Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,163 --> 00:00:34,165
Bienvenido a Tee Hudson Beauty.
2
00:00:34,623 --> 00:00:36,167
Colección de abrasión,
3
00:00:36,667 --> 00:00:37,334
una exposición del Planeta X
4
00:00:37,835 --> 00:00:38,627
mostrando uno de los más grandes del mundo
5
00:00:39,086 --> 00:00:41,755
Los artistas más influyentes.
6
00:00:42,256 --> 00:00:43,382
Tee Hudson amablemente donó su
7
00:00:43,883 --> 00:00:46,177
trabajar para la Agencia Planeta X
8
00:00:46,468 --> 00:00:48,179
en 2022.
9
00:00:48,179 --> 00:00:49,180
en 2022.
10
00:00:49,680 --> 00:00:50,681
Bienvenido, oficial.
11
00:00:51,140 --> 00:00:52,600
Se ha producido una infracción.
12
00:00:55,227 --> 00:00:56,854
¿Un nuevo original?
13
00:00:57,229 --> 00:00:59,106
Sí, tiene días.
14
00:00:59,398 --> 00:01:00,191
¿Pero cómo?
15
00:01:00,191 --> 00:01:02,193
¿Pero cómo?
16
00:01:02,610 --> 00:01:03,319
No todas las ondas son
17
00:01:03,819 --> 00:01:06,155
destinado a convertirse en un tsunami.
18
00:01:06,614 --> 00:01:08,657
Este es uno de mis agentes.
19
00:01:09,200 --> 00:01:11,035
¿Por qué estáis enviando agentes de vuelta?
20
00:01:11,410 --> 00:01:12,203
Puedo explicarlo.
21
00:01:12,203 --> 00:01:12,494
Puedo explicarlo.
22
00:01:13,078 --> 00:01:14,663
Se te acaba el tiempo, oficial.
23
00:01:24,965 --> 00:01:27,635
Esta pieza es increíble.
24
00:01:28,010 --> 00:01:30,221
¿Un nuevo Tee Hudson?
25
00:01:30,763 --> 00:01:32,223
Debo tenerlo
26
00:01:32,723 --> 00:01:33,265
No me imagino que valga la pena.
27
00:01:33,766 --> 00:01:34,266
Pero ten por seguro que los fondos
28
00:01:34,725 --> 00:01:36,227
Estará disponible.
29
00:01:36,227 --> 00:01:36,644
Estará disponible.
30
00:01:37,144 --> 00:01:39,355
¿Quién más sabe sobre esto?
31
00:01:39,688 --> 00:01:40,814
¿Quién es ella?
32
00:01:41,273 --> 00:01:42,233
Ella no será nadie una vez
33
00:01:42,233 --> 00:01:42,316
Ella no será nadie una vez
34
00:01:42,816 --> 00:01:43,859
Limpias la línea de tiempo.
35
00:01:44,485 --> 00:01:46,362
Hemos preaprobado la fecha y el lugar.
36
00:01:46,820 --> 00:01:47,947
una vez que su equipo esté listo.
37
00:01:48,280 --> 00:01:51,116
Debo saberlo.
38
00:01:51,533 --> 00:01:52,618
¿Quién era esta onda?
39
00:01:53,035 --> 00:01:54,245
Su nombre es Lottie.
40
00:01:54,245 --> 00:01:55,246
Su nombre es Lottie.
41
00:01:55,621 --> 00:01:57,665
Lottie Hudson.
42
00:02:55,556 --> 00:02:57,308
¿Estás bien?
43
00:02:57,725 --> 00:02:59,226
Tuve ese sueño otra vez.
44
00:02:59,852 --> 00:03:00,311
No sucederá si actuamos rápidamente.
45
00:03:00,311 --> 00:03:01,312
No sucederá si actuamos rápidamente.
46
00:03:03,647 --> 00:03:05,733
Sabes, mis sueños se sienten como si se hicieran realidad.
47
00:03:06,150 --> 00:03:06,317
Directamente del infierno.
48
00:03:06,317 --> 00:03:08,152
Directamente del infierno.
49
00:03:08,819 --> 00:03:10,279
Algunas de las mierdas que he visto en esas guerras.
50
00:03:12,406 --> 00:03:13,741
Disfrutemos esto, ¿eh?
51
00:03:23,542 --> 00:03:24,335
¿Cómo puede alguien ser tan bajo?
52
00:03:24,793 --> 00:03:27,338
En un lugar como este ¿eh?
53
00:03:27,796 --> 00:03:28,339
¿Con toda esta libertad?
54
00:03:30,132 --> 00:03:30,341
A través del control y el miedo.
55
00:03:30,341 --> 00:03:34,345
A través del control y el miedo.
56
00:03:34,845 --> 00:03:36,347
Tenemos que salvar esto.
57
00:03:36,347 --> 00:03:38,307
Tenemos que salvar esto.
58
00:04:02,748 --> 00:04:04,458
Hola.
59
00:04:04,917 --> 00:04:06,377
¡Qué bueno verlos a todos!
60
00:04:06,377 --> 00:04:06,627
¡Qué bueno verlos a todos!
61
00:04:07,086 --> 00:04:08,962
Abbie, te ves muy bien.
62
00:04:09,338 --> 00:04:10,798
Ven, sígueme.
63
00:04:13,634 --> 00:04:15,386
No puedo esperar para finalmente conocerlo.
64
00:04:16,011 --> 00:04:17,388
Oh, estoy tan orgulloso de ti.
65
00:04:17,805 --> 00:04:18,389
¿Y cómo has estado?
66
00:04:18,389 --> 00:04:19,348
¿Y cómo has estado?
67
00:04:19,890 --> 00:04:21,141
Daydream ha cambiado nuestra vida.
68
00:04:21,850 --> 00:04:22,893
En todos los sentidos. Me da miedo pensar qué habría pasado.
69
00:04:23,394 --> 00:04:24,395
ocurrió sin la caridad.
70
00:04:24,395 --> 00:04:25,104
ocurrió sin la caridad.
71
00:04:33,821 --> 00:04:35,239
Así que bienvenidos.
72
00:04:35,864 --> 00:04:36,407
Espero que lo pases muy bien.
73
00:04:36,407 --> 00:04:36,740
Espero que lo pases muy bien.
74
00:04:37,324 --> 00:04:38,784
y el señor Hudson vendrá pronto.
75
00:04:39,451 --> 00:04:40,536
Asegúrate de ayudar con algunos refrigerios.
76
00:04:41,078 --> 00:04:41,495
Y nos vemos por ahí, sí.
77
00:04:41,829 --> 00:04:42,413
Gracias.
78
00:04:42,413 --> 00:04:43,080
Gracias.
79
00:04:46,583 --> 00:04:46,959
Hola.
80
00:04:47,376 --> 00:04:48,252
¡Qué bueno verte!
81
00:04:52,798 --> 00:04:53,924
Damas y caballeros.
82
00:04:54,800 --> 00:04:56,093
Damas y caballeros.
83
00:04:56,677 --> 00:04:58,387
¿Puedo tener su atención por favor?
84
00:04:58,762 --> 00:05:00,264
Tee, es hora.
85
00:05:00,764 --> 00:05:01,849
Gracias a todos por asistir.
86
00:05:02,349 --> 00:05:04,560
¿Qué es un día muy especial?
87
00:05:05,060 --> 00:05:06,437
Un día para celebrar todo eso
88
00:05:06,437 --> 00:05:06,478
Un día para celebrar todo eso
89
00:05:06,979 --> 00:05:10,441
Nuestro sueño se ha cumplido.
90
00:05:10,983 --> 00:05:12,443
Tee, es hora.
91
00:05:12,443 --> 00:05:13,277
Tee, es hora.
92
00:05:13,902 --> 00:05:16,989
Hemos recaudado exactamente 25 millones,
93
00:05:17,448 --> 00:05:18,449
354.046 libras hasta la fecha.
94
00:05:18,449 --> 00:05:20,492
354.046 libras hasta la fecha.
95
00:05:20,826 --> 00:05:22,077
(Aplausos)
96
00:05:22,703 --> 00:05:23,871
Gracias a sus decididos esfuerzos, podemos...
97
00:05:24,329 --> 00:05:24,455
Han permitido soñar despierto
98
00:05:24,455 --> 00:05:25,289
Han permitido soñar despierto
99
00:05:25,747 --> 00:05:26,582
encontrar el tratamiento adecuado
100
00:05:26,999 --> 00:05:27,499
para miles de--
101
00:05:27,833 --> 00:05:29,084
Te amo.
102
00:05:29,460 --> 00:05:30,461
Yo también te amo.
103
00:05:30,461 --> 00:05:30,544
Yo también te amo.
104
00:05:31,086 --> 00:05:33,338
Como todos nosotros aquí, tenemos esperanza.
105
00:05:36,717 --> 00:05:37,968
Todo gracias a Tee Hudson,
106
00:05:38,427 --> 00:05:40,137
el fundador de Daydream.
107
00:05:40,554 --> 00:05:41,305
Lo que el señor Hudson tiene
108
00:05:41,805 --> 00:05:42,473
Logrado no solo
109
00:05:43,056 --> 00:05:43,640
abarcar la cantidad de
110
00:05:44,016 --> 00:05:45,476
donaciones, pero en
111
00:05:45,934 --> 00:05:46,351
que ha abierto
112
00:05:46,852 --> 00:05:48,479
mentes a nivel mundial y comenzaron
113
00:05:49,062 --> 00:05:50,731
Un movimiento de esperanza.
114
00:05:51,231 --> 00:05:53,650
Por favor, den la bienvenida a Tee Hudson.
115
00:06:06,246 --> 00:06:06,497
Daydream es mucho más que una organización benéfica.
116
00:06:06,497 --> 00:06:09,875
Daydream es mucho más que una organización benéfica.
117
00:06:10,292 --> 00:06:12,503
Es una forma de vida.
118
00:06:12,503 --> 00:06:12,586
Es una forma de vida.
119
00:06:13,003 --> 00:06:13,879
Visualizo un futuro
120
00:06:14,379 --> 00:06:15,881
libre de miedo y control
121
00:06:16,298 --> 00:06:18,509
para toda la humanidad.
122
00:06:18,509 --> 00:06:19,009
para toda la humanidad.
123
00:06:19,343 --> 00:06:20,594
Puedo verlo.
124
00:06:21,053 --> 00:06:23,805
Casi puedo tocarlo.
125
00:06:24,306 --> 00:06:24,515
Es tu destino el que te llama.
126
00:06:24,515 --> 00:06:25,474
Es tu destino el que te llama.
127
00:06:27,267 --> 00:06:30,521
Nosotros, todos juntos, podemos manifestar el futuro perfecto.
128
00:06:30,521 --> 00:06:30,979
Nosotros, todos juntos, podemos manifestar el futuro perfecto.
129
00:06:31,438 --> 00:06:33,023
Sólo tienes que seguir,
130
00:06:33,649 --> 00:06:35,526
Lo que realmente crees es tu camino.
131
00:06:37,611 --> 00:06:38,904
Tienes dos ojos para
132
00:06:39,404 --> 00:06:41,490
Mira, pero solo uno para ver.
133
00:06:45,869 --> 00:06:48,330
Gracias por venir y escuchar.
134
00:06:50,666 --> 00:06:51,542
Disfrutenlo
135
00:06:58,131 --> 00:06:59,675
Abbie, eres una campeona.
136
00:07:00,008 --> 00:07:00,551
¿Cómo estás?
137
00:07:00,884 --> 00:07:01,468
Hola Abbie.
138
00:07:01,885 --> 00:07:02,511
Es agradable verte.
139
00:07:03,011 --> 00:07:03,720
Oímos que has dado un paso adelante.
140
00:07:04,137 --> 00:07:05,097
Te ves increíble.
141
00:07:05,514 --> 00:07:06,098
¿Qué quiere decir esto?
142
00:07:06,598 --> 00:07:09,184
¿El símbolo? Buena pregunta.
143
00:07:09,810 --> 00:07:12,271
Éste es un símbolo de la iluminación.
144
00:07:12,896 --> 00:07:14,022
¿Ves cómo todo está en grupos de tres?
145
00:07:14,565 --> 00:07:16,775
Eso simboliza tu tercer ojo.
146
00:07:17,234 --> 00:07:17,776
Esa es nuestra conexión con
147
00:07:18,277 --> 00:07:18,569
Todo. Nuestro verdadero yo.
148
00:07:18,569 --> 00:07:19,987
Todo. Nuestro verdadero yo.
149
00:07:20,612 --> 00:07:22,155
Todos estamos conectados cuando soñamos despiertos.
150
00:07:22,823 --> 00:07:24,575
Para que puedas acceder a todo el universo.
151
00:07:24,575 --> 00:07:25,367
Para que puedas acceder a todo el universo.
152
00:07:25,826 --> 00:07:26,702
Todos tenemos esa habilidad.
153
00:07:27,119 --> 00:07:28,078
Simplemente se perdió.
154
00:07:28,704 --> 00:07:29,413
Y entonces podremos manifestar nuestros propios caminos.
155
00:07:29,871 --> 00:07:30,581
En un mundo hermoso.
156
00:07:30,581 --> 00:07:30,872
En un mundo hermoso.
157
00:07:31,206 --> 00:07:32,958
Como un placebo.
158
00:07:33,375 --> 00:07:34,585
Exactamente. Muy afilado.
159
00:07:35,210 --> 00:07:36,587
Usted lo llamó la ciencia de la creencia.
160
00:07:36,587 --> 00:07:37,588
Usted lo llamó la ciencia de la creencia.
161
00:07:38,130 --> 00:07:38,589
Exactamente. El efecto placebo.
162
00:07:39,298 --> 00:07:40,591
Magia aplicada en el mundo real.
163
00:07:42,593 --> 00:07:44,386
¡Realmente tenemos que irnos!
164
00:07:44,886 --> 00:07:46,013
Lo siento, pero tengo que irme.
165
00:07:46,388 --> 00:07:47,180
Encantado de conocerlo.
166
00:07:47,598 --> 00:07:48,390
Gracias por venir.
167
00:07:48,890 --> 00:07:49,975
Muchas gracias por venir.
168
00:07:50,392 --> 00:07:51,018
Qué lindo verte.
169
00:07:51,268 --> 00:07:52,144
Adiós.
170
00:07:52,436 --> 00:07:53,604
¿Estás bien?
171
00:07:55,272 --> 00:07:56,231
¿Estás bien?
172
00:07:56,565 --> 00:07:57,774
No sé.
173
00:08:01,737 --> 00:08:03,155
Arthur C. Clarke
174
00:08:03,655 --> 00:08:04,823
No podría haberlo dicho mejor.
175
00:08:05,157 --> 00:08:06,033
Quizás no.
176
00:08:06,450 --> 00:08:06,617
Excepto que lo hizo.
177
00:08:06,617 --> 00:08:07,618
Excepto que lo hizo.
178
00:08:08,076 --> 00:08:09,161
Imagínate lo que sería un lugar perfecto
179
00:08:09,703 --> 00:08:12,414
La sociedad y el mundo podrían ser así.
180
00:08:18,795 --> 00:08:20,213
¿Quién es esa dama?
181
00:08:20,714 --> 00:08:21,256
¿No fue eso simplemente fabuloso?
182
00:08:21,632 --> 00:08:22,174
¿Me escuchaste?
183
00:08:22,633 --> 00:08:23,383
¡Creo que soné genial!
184
00:08:23,967 --> 00:08:24,635
Charlotte, ¿puedes hacerme un favor?
185
00:08:24,635 --> 00:08:25,093
Charlotte, ¿puedes hacerme un favor?
186
00:08:25,636 --> 00:08:26,219
Pídele a Bill que revise esa extraña
187
00:08:26,762 --> 00:08:27,471
¿pareja que acaba de salir del salón?
188
00:08:27,929 --> 00:08:29,097
¿Quién? ¿Cuál es el problema?
189
00:08:29,556 --> 00:08:30,641
No lo sé, pero por favor.
190
00:08:31,099 --> 00:08:31,516
Sí, claro.
191
00:08:31,933 --> 00:08:32,684
El reportero está aquí.
192
00:08:33,352 --> 00:08:34,394
¿Estaría bien si tengo la entrevista ahora?
193
00:08:34,853 --> 00:08:35,646
Sí, lo haremos ahora.
194
00:08:36,063 --> 00:08:36,313
Seguro.
195
00:08:36,647 --> 00:08:37,648
Gracias.
196
00:08:42,027 --> 00:08:42,653
Ahí lo tienes, corazón.
197
00:08:43,153 --> 00:08:44,946
Gracias.
198
00:08:47,991 --> 00:08:48,533
Señor Hudson, ¿estamos?
199
00:08:48,992 --> 00:08:49,951
¿Aún está bien hacer esto ahora?
200
00:08:50,369 --> 00:08:51,244
Sí, está bien.
201
00:08:51,912 --> 00:08:52,537
Señor Hudson, ha habido informes de
202
00:08:53,163 --> 00:08:54,164
lavado de dinero a través de la caridad.
203
00:08:54,581 --> 00:08:54,665
¿Cómo responderías?
204
00:08:54,665 --> 00:08:54,998
¿Cómo responderías?
205
00:08:55,415 --> 00:08:56,667
¿A esas acusaciones?
206
00:08:57,042 --> 00:08:58,377
Nocebo.
207
00:08:58,752 --> 00:09:00,420
Manifiesto de daño.
208
00:09:01,546 --> 00:09:04,174
Todo nuestro sistema médico se basa
209
00:09:04,633 --> 00:09:06,677
sobre la ciencia de la magia.
210
00:09:06,677 --> 00:09:07,427
sobre la ciencia de la magia.
211
00:09:07,886 --> 00:09:09,638
Un estudio clínico, doble ciego,
212
00:09:10,222 --> 00:09:12,683
meta-analizado, controlado con placebo.
213
00:09:12,683 --> 00:09:13,308
meta-analizado, controlado con placebo.
214
00:09:13,934 --> 00:09:15,686
Así que tengan un poco de fe y dejen de informar.
215
00:09:16,311 --> 00:09:17,354
mierda y tratando de encontrar la oscuridad donde
216
00:09:17,771 --> 00:09:18,689
Sólo hay luz.
217
00:09:18,689 --> 00:09:19,606
Sólo hay luz.
218
00:09:20,982 --> 00:09:22,359
El futuro puede ser nuestro si
219
00:09:22,901 --> 00:09:24,695
manifestarlo de manera positiva.
220
00:09:24,695 --> 00:09:25,404
manifestarlo de manera positiva.
221
00:09:25,904 --> 00:09:27,531
Deberías probarlo alguna vez.
222
00:10:28,508 --> 00:10:30,761
Sabes que tienes tiempo, deberías estrellarte.
223
00:10:30,761 --> 00:10:31,762
Sabes que tienes tiempo, deberías estrellarte.
224
00:10:33,263 --> 00:10:35,974
Lo haré.
225
00:10:36,391 --> 00:10:36,767
Quizás me una a ti.
226
00:10:36,767 --> 00:10:37,392
Quizás me una a ti.
227
00:10:37,684 --> 00:10:38,769
Tentador.
228
00:10:39,436 --> 00:10:40,145
Eso suena un poco extenuante.
229
00:10:46,902 --> 00:10:48,403
Sabes que eres igual que ella.
230
00:10:48,779 --> 00:10:50,030
¿Quién? Tu madre.
231
00:10:51,364 --> 00:10:52,866
Estás exhausto, ve y toma una siesta.
232
00:10:53,408 --> 00:10:54,785
Yo, después de... ¿como mi madre?
233
00:10:54,785 --> 00:10:57,287
Yo, después de... ¿como mi madre?
234
00:10:57,746 --> 00:10:58,663
Eso es un cumplido que haría
235
00:10:59,122 --> 00:11:00,081
Afortunadamente no está a la altura.
236
00:11:00,499 --> 00:11:00,791
Sabes que recibí una llamada
237
00:11:00,791 --> 00:11:00,832
Sabes que recibí una llamada
238
00:11:01,333 --> 00:11:02,000
Desde el crucero hoy.
239
00:11:03,502 --> 00:11:05,295
Tu madre ha acumulado más de dos mil dólares.
240
00:11:05,754 --> 00:11:06,671
en cargos de teléfono satelital en
241
00:11:07,172 --> 00:11:08,048
La línea personal del capitán.
242
00:11:09,549 --> 00:11:09,841
Al parecer ella ha estado
243
00:11:10,300 --> 00:11:10,801
coordinando el evento
244
00:11:11,259 --> 00:11:11,843
con Charlotte toda la semana.
245
00:11:13,970 --> 00:11:14,638
Unas vacaciones, eh.
246
00:11:15,096 --> 00:11:16,389
Ella es una fuerza de la naturaleza.
247
00:11:16,848 --> 00:11:18,809
Siempre, cuando era joven.
248
00:11:19,643 --> 00:11:21,770
No podría imaginar esta vida sin ella.
249
00:11:24,022 --> 00:11:24,815
Ella trabajaba de noche.
250
00:11:24,815 --> 00:11:25,524
Ella trabajaba de noche.
251
00:11:25,982 --> 00:11:26,900
Noches y turnos dobles.
252
00:11:29,778 --> 00:11:30,821
Tee.
253
00:11:30,821 --> 00:11:30,904
Tee.
254
00:11:31,363 --> 00:11:33,824
¿Qué estás haciendo aquí?
255
00:11:35,534 --> 00:11:36,827
Gracias cariño,
256
00:11:37,369 --> 00:11:38,495
Eso es muy amable de tu parte.
257
00:11:38,870 --> 00:11:40,330
Está bien mamá.
258
00:11:40,789 --> 00:11:41,456
No quiero que camines
259
00:11:41,998 --> 00:11:42,833
en casa sola sin pan.
260
00:11:42,833 --> 00:11:42,916
en casa sola sin pan.
261
00:11:43,375 --> 00:11:45,210
Trabajas demasiado duro.
262
00:12:00,267 --> 00:12:00,851
Wow, es tan hermoso.
263
00:12:00,851 --> 00:12:04,604
Wow, es tan hermoso.
264
00:12:04,938 --> 00:12:06,356
Encontrado en el
265
00:12:06,815 --> 00:12:06,857
fundamentos de todo lo conocido
266
00:12:06,857 --> 00:12:07,858
fundamentos de todo lo conocido
267
00:12:08,525 --> 00:12:12,863
Civilizaciones antiguas, ¿por qué?
268
00:12:13,321 --> 00:12:14,406
Bueno, tenía que haberlo.
269
00:12:14,865 --> 00:12:17,784
ser una fuente original.
270
00:12:18,243 --> 00:12:18,869
Una civilización perdida, la
271
00:12:18,869 --> 00:12:19,870
Una civilización perdida, la
272
00:12:20,412 --> 00:12:22,998
¿Maestros o sus dioses?
273
00:12:23,623 --> 00:12:24,875
Una religión espiritual universal y perdida.
274
00:12:24,875 --> 00:12:28,879
Una religión espiritual universal y perdida.
275
00:12:29,504 --> 00:12:30,881
Una doctrina espiritual que nos fortalece a nosotros mismos.
276
00:12:30,881 --> 00:12:31,131
Una doctrina espiritual que nos fortalece a nosotros mismos.
277
00:12:32,924 --> 00:12:35,552
Una armonía de opuestos.
278
00:12:36,011 --> 00:12:36,887
Simplemente se siente inusual,
279
00:12:36,887 --> 00:12:40,891
Simplemente se siente inusual,
280
00:12:41,474 --> 00:12:42,893
Como si alguien estuviera mirando.
281
00:12:42,893 --> 00:12:43,852
Como si alguien estuviera mirando.
282
00:12:44,519 --> 00:12:46,187
Para mí suena a despersonalización.
283
00:12:48,607 --> 00:12:48,899
Necesitas dormir.
284
00:12:48,899 --> 00:12:50,275
Necesitas dormir.
285
00:12:52,402 --> 00:12:54,905
O no eres un adicto al trabajo en absoluto.
286
00:12:54,905 --> 00:12:55,280
O no eres un adicto al trabajo en absoluto.
287
00:12:55,655 --> 00:12:56,031
Eres absolutamente
288
00:12:56,489 --> 00:12:58,074
bien y tenemos un fantasma.
289
00:13:01,077 --> 00:13:03,538
Gracias.
290
00:13:10,003 --> 00:13:12,923
Tiene usted un invitado, señor Hudson.
291
00:13:13,548 --> 00:13:16,051
Gracias Bill, muéstrales el camino.
292
00:13:16,468 --> 00:13:17,469
Que tengas una buena reunión.
293
00:13:17,761 --> 00:13:18,136
Lo haré.
294
00:13:18,595 --> 00:13:18,929
Dale mis mejores deseos a Robert.
295
00:13:18,929 --> 00:13:19,930
Dale mis mejores deseos a Robert.
296
00:13:22,933 --> 00:13:24,935
Bill, esa pareja, la
297
00:13:24,935 --> 00:13:25,894
Bill, esa pareja, la
298
00:13:26,353 --> 00:13:27,938
Pareja grunge de hoy.
299
00:13:28,438 --> 00:13:29,940
Oh ellos, todavía estamos
300
00:13:30,398 --> 00:13:30,941
comprobando la lista de invitados
301
00:13:31,566 --> 00:13:33,944
contra la CCTV, pero no,
302
00:13:34,402 --> 00:13:35,946
Nuestro barrido no tuvo resultados.
303
00:13:36,279 --> 00:13:36,947
Extraño.
304
00:13:36,947 --> 00:13:38,031
Extraño.
305
00:13:38,531 --> 00:13:39,491
Avísame si los encuentras.
306
00:13:39,741 --> 00:13:40,575
Señor.
307
00:13:44,955 --> 00:13:47,040
Vaya, otra maravilla.
308
00:13:47,582 --> 00:13:48,959
Hola Robert, de la abrasión a la belleza.
309
00:13:48,959 --> 00:13:51,544
Hola Robert, de la abrasión a la belleza.
310
00:13:51,962 --> 00:13:53,004
Título interesante.
311
00:13:53,421 --> 00:13:54,005
Bueno, es de fuera de
312
00:13:54,506 --> 00:13:54,965
la oscuridad en la luz.
313
00:13:54,965 --> 00:13:56,216
la oscuridad en la luz.
314
00:13:56,508 --> 00:13:57,008
Oh sí.
315
00:13:57,425 --> 00:13:59,135
Es una reflexión sobre
316
00:13:59,594 --> 00:14:00,804
responsabilidad de la humanidad
317
00:14:01,221 --> 00:14:04,182
Para manifestar el equilibrio.
318
00:14:04,432 --> 00:14:05,183
Sí.
319
00:14:05,600 --> 00:14:06,977
Necesitamos mantener
320
00:14:07,435 --> 00:14:10,647
Un equilibrio tan delicado.
321
00:14:10,981 --> 00:14:11,648
Alucinante.
322
00:14:12,148 --> 00:14:12,983
Suena exquisitamente caro.
323
00:14:12,983 --> 00:14:13,525
Suena exquisitamente caro.
324
00:14:15,193 --> 00:14:16,319
Dame otra semana
325
00:14:16,820 --> 00:14:18,989
y la colección es tuya.
326
00:14:19,572 --> 00:14:22,867
Bueno, bueno, tengo una
327
00:14:23,326 --> 00:14:24,619
Nueva comisión para ti.
328
00:14:24,995 --> 00:14:25,370
¿Hablas en serio?
329
00:14:25,870 --> 00:14:27,998
Seis millones, tres piezas.
330
00:14:28,540 --> 00:14:29,499
¿La exposición?
331
00:14:30,083 --> 00:14:31,001
Ya se negoció la inclusión.
332
00:14:31,001 --> 00:14:32,836
Ya se negoció la inclusión.
333
00:14:33,253 --> 00:14:36,089
Y este muy rico
334
00:14:36,631 --> 00:14:37,007
comerciante, un comerciante muy privado,
335
00:14:37,007 --> 00:14:37,924
comerciante, un comerciante muy privado,
336
00:14:38,341 --> 00:14:39,009
se ha comprometido a un nuevo
337
00:14:39,551 --> 00:14:40,260
Un millón para Daydream.
338
00:14:40,719 --> 00:14:42,929
Oh, un millón por adelantado.
339
00:14:43,221 --> 00:14:44,681
Perfecto.
340
00:14:45,181 --> 00:14:46,641
Al final del trimestre.
341
00:14:46,975 --> 00:14:48,518
Grandes mentes.
342
00:14:49,185 --> 00:14:51,062
Ya envié un memorando de acuerdo esta mañana.
343
00:14:51,396 --> 00:14:52,272
Gracias.
344
00:14:52,731 --> 00:14:54,357
Ahora dame esa bebida
345
00:14:54,774 --> 00:14:55,025
Creo que me lo merezco.
346
00:14:55,025 --> 00:14:56,026
Creo que me lo merezco.
347
00:14:56,401 --> 00:14:57,027
Sí.
348
00:15:00,989 --> 00:15:01,031
Salud.
349
00:15:01,031 --> 00:15:01,906
Salud.
350
00:15:02,365 --> 00:15:04,200
Por un gran futuro.
351
00:15:21,176 --> 00:15:22,844
Estoy tan agotado.
352
00:15:23,261 --> 00:15:25,055
Sé que lo eres, cariño.
353
00:15:25,597 --> 00:15:26,848
¡Vamos, entra!
354
00:15:32,270 --> 00:15:36,066
Dios te amo.
355
00:15:36,566 --> 00:15:37,067
Eres tan bella.
356
00:15:37,067 --> 00:15:39,402
Eres tan bella.
357
00:15:39,944 --> 00:15:42,655
Gracias por todo vuestro apoyo.
358
00:15:43,031 --> 00:15:43,073
Yo creo en ti.
359
00:15:43,073 --> 00:15:43,907
Yo creo en ti.
360
00:15:45,575 --> 00:15:46,409
Desde el momento que me conocí
361
00:15:46,868 --> 00:15:48,703
Tú, me dije a mí mismo,
362
00:15:49,329 --> 00:15:51,081
Este hombre ayudará a cambiar el mundo.
363
00:16:53,268 --> 00:16:55,145
Tee.
364
00:16:55,145 --> 00:16:55,186
Tee.
365
00:16:55,687 --> 00:16:57,856
Oh, ¿qué estás haciendo aquí?
366
00:16:59,691 --> 00:17:01,067
Oh, gracias cariño,
367
00:17:01,526 --> 00:17:02,402
Eso es muy amable de tu parte.
368
00:17:02,777 --> 00:17:03,903
Está bien, mamá.
369
00:17:04,571 --> 00:17:05,405
No quiero que camines sola a casa
370
00:17:05,864 --> 00:17:07,157
Esta noche y tener hambre.
371
00:17:07,699 --> 00:17:09,534
Trabajas demasiado duro.
372
00:17:16,374 --> 00:17:19,169
Tee, ¿qué haría yo sin ti?
373
00:17:19,961 --> 00:17:22,630
¡La Sorbona merecerá la pena!
374
00:17:23,173 --> 00:17:25,175
Estás trabajando demasiado.
375
00:17:25,175 --> 00:17:28,469
Estás trabajando demasiado.
376
00:17:28,845 --> 00:17:30,263
Tu lo vales
377
00:17:41,274 --> 00:17:42,275
¿Puedo ayudarle?
378
00:18:07,884 --> 00:18:09,385
La muerte de la madre de Tee Hudson.
379
00:18:10,011 --> 00:18:13,223
Mi mamá está enferma, tengo que estar con ella.
380
00:18:13,223 --> 00:18:15,433
Mi mamá está enferma, tengo que estar con ella.
381
00:18:15,767 --> 00:18:17,018
Nuestra Abbie.
382
00:18:17,435 --> 00:18:18,228
¿Qué quiere decir esto?
383
00:18:18,811 --> 00:18:19,229
La muerte de la madre de Tee Hudson
384
00:18:19,896 --> 00:18:20,396
y los demás tenían mucho más
385
00:18:20,980 --> 00:18:23,107
efecto sobre la humanidad de lo que imaginas.
386
00:18:25,902 --> 00:18:28,238
Estamos viviendo en la realidad equivocada.
387
00:18:32,367 --> 00:18:34,077
¡Quítale tus sucias manos de encima!
388
00:18:34,452 --> 00:18:35,620
Lo siento, lo siento.
389
00:18:45,630 --> 00:18:47,257
Estamos viviendo en la realidad equivocada.
390
00:19:22,834 --> 00:19:24,836
¿Qué carajo está haciendo?
391
00:19:46,816 --> 00:19:48,067
¿Qué estás haciendo?
392
00:19:50,695 --> 00:19:51,529
¿Qué pasa?
393
00:19:51,863 --> 00:19:53,656
¿Qué pasa?
394
00:19:53,990 --> 00:19:55,325
Todo.
395
00:19:55,325 --> 00:19:55,783
Todo.
396
00:19:56,159 --> 00:19:56,993
Me voy de aquí.
397
00:19:57,243 --> 00:19:57,910
¿Por qué?
398
00:19:58,328 --> 00:19:59,954
¿Eres tan estúpido?
399
00:20:01,831 --> 00:20:03,833
No quiero caerme.
400
00:20:04,292 --> 00:20:07,337
Pero esto ya está hecho.
401
00:20:07,337 --> 00:20:08,463
Pero esto ya está hecho.
402
00:20:08,963 --> 00:20:12,216
Esta musa está acabada. Esta doncella.
403
00:20:13,926 --> 00:20:15,887
Olvídalo.
404
00:20:23,269 --> 00:20:25,355
Jolie.
405
00:20:25,355 --> 00:20:25,480
Jolie.
406
00:20:25,855 --> 00:20:28,274
Jolie, por favor.
407
00:20:28,649 --> 00:20:30,318
No así.
408
00:20:30,777 --> 00:20:31,361
No, exactamente así.
409
00:20:31,361 --> 00:20:33,321
No, exactamente así.
410
00:20:34,030 --> 00:20:35,365
Te daré una oportunidad para que arregles tus cosas.
411
00:20:37,116 --> 00:20:37,367
Por favor Jolie.
412
00:20:37,367 --> 00:20:38,576
Por favor Jolie.
413
00:20:39,077 --> 00:20:40,870
¿En qué carajo estaba pensando?
414
00:20:42,580 --> 00:20:43,373
Ahora tengo que arreglar mis propios asuntos.
415
00:20:43,373 --> 00:20:45,708
Ahora tengo que arreglar mis propios asuntos.
416
00:20:51,464 --> 00:20:53,007
Pensé--
417
00:20:53,383 --> 00:20:54,384
¿Qué pensaste?
418
00:20:56,677 --> 00:20:58,429
Vierte un poco de eso
419
00:20:58,971 --> 00:21:00,556
tu talento en un lienzo.
420
00:21:00,973 --> 00:21:01,391
¿Si no es por ti mismo?
421
00:21:01,391 --> 00:21:02,058
¿Si no es por ti mismo?
422
00:21:02,725 --> 00:21:03,768
Entonces, por lo menos, para hacer espacio en
423
00:21:04,227 --> 00:21:04,894
Esta choza para Jasmine.
424
00:21:05,395 --> 00:21:06,396
¿Cómo puedo crear sin ti?
425
00:21:06,729 --> 00:21:07,397
Eres un idiota.
426
00:21:07,397 --> 00:21:08,147
Eres un idiota.
427
00:21:08,689 --> 00:21:10,108
Creí que era más que eso.
428
00:21:35,049 --> 00:21:35,758
Si veo algo negativo
429
00:21:36,175 --> 00:21:37,427
prensa en redes sociales
430
00:21:37,427 --> 00:21:37,635
prensa en redes sociales
431
00:21:38,052 --> 00:21:38,845
Tomaremos medidas legales
432
00:21:39,387 --> 00:21:41,597
procedimientos, ¿entiendes?
433
00:21:42,098 --> 00:21:43,433
Aquí no tenemos holgazanes.
434
00:21:44,225 --> 00:21:45,643
Mi mamá está enferma, ¡tengo que estar con ella!
435
00:21:46,185 --> 00:21:49,355
Sí, ya lo he oído todo antes.
436
00:22:47,205 --> 00:22:48,998
Hola mamá.
437
00:22:49,665 --> 00:22:50,583
No, no, mamá, todavía vamos a seguir adelante.
438
00:22:51,000 --> 00:22:52,793
con los tratamientos.
439
00:22:53,211 --> 00:22:55,505
No, no es justo.
440
00:22:55,505 --> 00:22:56,005
No, no es justo.
441
00:22:58,424 --> 00:22:58,883
Sé que estás en una
442
00:22:59,300 --> 00:22:59,884
lugar muy oscuro mamá
443
00:23:00,384 --> 00:23:01,511
pero estoy ahí para ti ¿de acuerdo?
444
00:23:01,511 --> 00:23:02,512
pero estoy ahí para ti ¿de acuerdo?
445
00:23:42,760 --> 00:23:43,553
Tienes un mensaje nuevo.
446
00:23:43,553 --> 00:23:43,886
Tienes un mensaje nuevo.
447
00:23:46,222 --> 00:23:48,182
Te amo, es Isabel.
448
00:23:48,599 --> 00:23:49,100
Mira, tienes tres años.
449
00:23:49,600 --> 00:23:50,268
meses de retraso en el pago del alquiler
450
00:23:50,768 --> 00:23:51,519
y te envié ese desalojo
451
00:23:51,978 --> 00:23:52,937
Pedido hace catorce días.
452
00:23:53,396 --> 00:23:54,188
Se debe pagar o
453
00:23:54,772 --> 00:23:55,565
Estarás fuera al final de la semana.
454
00:23:55,565 --> 00:23:56,148
Estarás fuera al final de la semana.
455
00:23:56,816 --> 00:23:57,149
Mira, sé que estás en un mal lugar,
456
00:23:57,608 --> 00:23:58,150
pero no soy una organización benéfica,
457
00:23:58,609 --> 00:24:00,152
Así que solo llámame
458
00:24:00,695 --> 00:24:01,571
y podemos solucionar esto, ¿de acuerdo?
459
00:24:01,571 --> 00:24:01,654
y podemos solucionar esto, ¿de acuerdo?
460
00:24:16,669 --> 00:24:18,921
Sonríe, papá.
461
00:24:20,214 --> 00:24:20,965
¿Habla en serio, por favor?
462
00:24:27,054 --> 00:24:27,930
¿Te gusta tu nueva cámara?
463
00:24:28,389 --> 00:24:30,016
Sí, es increíble, papá.
464
00:24:30,474 --> 00:24:31,601
Gracias, eres el mejor.
465
00:24:31,601 --> 00:24:33,019
Gracias, eres el mejor.
466
00:24:33,436 --> 00:24:34,228
¿Qué opinas?
467
00:24:34,604 --> 00:24:37,189
Hmm, está bien.
468
00:24:37,607 --> 00:24:38,357
¿Sabes qué? Estoy...
469
00:24:38,858 --> 00:24:39,275
Me encantará tenerte aquí
470
00:24:39,734 --> 00:24:40,818
para las vacaciones de verano.
471
00:24:41,193 --> 00:24:42,194
Más importante aún,
472
00:24:42,695 --> 00:24:43,613
La cabaña necesita limpieza.
473
00:24:43,613 --> 00:24:44,739
La cabaña necesita limpieza.
474
00:24:46,365 --> 00:24:47,074
-Te amo, papá.
475
00:24:47,450 --> 00:24:48,784
- Yo también te amo.
476
00:25:04,133 --> 00:25:06,010
No, por favor, por favor.
477
00:25:28,616 --> 00:25:29,992
¿No es increíble aquí?
478
00:25:32,536 --> 00:25:33,287
Libre para caminar a donde quieras
479
00:25:33,788 --> 00:25:35,790
Elige cuando quieras.
480
00:25:36,207 --> 00:25:36,666
Podrías girar una puerta
481
00:25:37,208 --> 00:25:37,667
manija y empújela para abrirla.
482
00:25:37,667 --> 00:25:38,542
manija y empújela para abrirla.
483
00:25:38,918 --> 00:25:40,378
Así.
484
00:25:41,003 --> 00:25:43,005
No se requiere escaneo de bloqueo ni permiso.
485
00:25:45,591 --> 00:25:47,677
¡Qué vida tan hermosa debieron tener!
486
00:25:50,262 --> 00:25:51,555
Tenemos que salvar esto.
487
00:25:52,848 --> 00:25:54,642
¿Tuviste ese sueño otra vez?
488
00:25:55,267 --> 00:25:55,685
No sucederá si actuamos rápidamente.
489
00:25:55,685 --> 00:25:56,686
No sucederá si actuamos rápidamente.
490
00:25:58,813 --> 00:26:00,398
Disfrutemos esto, ¿eh?
491
00:26:01,524 --> 00:26:01,691
¿Cómo puede alguien ser tan?
492
00:26:01,691 --> 00:26:02,692
¿Cómo puede alguien ser tan?
493
00:26:03,359 --> 00:26:04,777
Bajo en un lugar como este, ¿eh?
494
00:26:05,695 --> 00:26:07,071
¿Con toda esta libertad?
495
00:26:08,948 --> 00:26:11,867
A través del control y el miedo.
496
00:26:37,184 --> 00:26:37,727
Nocebo.
497
00:26:37,727 --> 00:26:39,103
Nocebo.
498
00:26:39,395 --> 00:26:41,731
Nocebo
499
00:26:44,692 --> 00:26:45,901
Nocebo
500
00:27:52,343 --> 00:27:53,385
Jazmín.
501
00:27:53,677 --> 00:27:55,471
Hola, papá.
502
00:27:55,805 --> 00:27:57,056
¿Cómo estás?
503
00:27:57,431 --> 00:27:58,474
¿Que día es hoy?
504
00:27:58,849 --> 00:27:59,809
Es sábado.
505
00:28:00,476 --> 00:28:01,811
Tenías pensado llamar ayer.
506
00:28:01,811 --> 00:28:02,061
Tenías pensado llamar ayer.
507
00:28:02,436 --> 00:28:03,687
Lo siento mucho, cariño.
508
00:28:04,188 --> 00:28:05,815
Quizás tenga alguna noticia sorprendente.
509
00:28:06,398 --> 00:28:06,816
Tengo un asunto muy serio
510
00:28:07,441 --> 00:28:07,817
El comprador viene mañana.
511
00:28:07,817 --> 00:28:08,692
El comprador viene mañana.
512
00:28:09,693 --> 00:28:10,820
Quiero decir, él está tan entusiasmado,
513
00:28:11,445 --> 00:28:12,905
Él viene desde Carlisle.
514
00:28:13,155 --> 00:28:13,781
- ¿Entonces?
515
00:28:14,114 --> 00:28:16,242
Así que, finalmente,
516
00:28:16,909 --> 00:28:17,868
Podré ir a verte.
517
00:28:18,327 --> 00:28:19,829
Esa es una gran noticia, papá.
518
00:28:19,829 --> 00:28:19,870
Esa es una gran noticia, papá.
519
00:28:20,412 --> 00:28:22,373
No puedo esperar, realmente te extraño.
520
00:28:23,999 --> 00:28:25,209
¿Cuándo vienes, Tee?
521
00:28:32,091 --> 00:28:32,925
Charlotte, ¿puedo en?
522
00:28:33,425 --> 00:28:33,884
al menos termina mi conversación
523
00:28:34,343 --> 00:28:35,845
¿con mi hija por favor?
524
00:28:36,387 --> 00:28:37,847
¿Cuando podemos esperarte?
525
00:28:39,515 --> 00:28:41,141
¿Qué le has estado prometiendo?
526
00:28:41,767 --> 00:28:43,269
Tengo un comprador que viene mañana.
527
00:28:43,644 --> 00:28:43,853
Ahora tú, detente.
528
00:28:43,853 --> 00:28:45,813
Ahora tú, detente.
529
00:28:46,230 --> 00:28:46,772
Esto es lo que tienes
530
00:28:47,231 --> 00:28:49,733
¿que le has estado contando a mi hija?
531
00:28:50,109 --> 00:28:50,776
Siempre hay una
532
00:28:51,235 --> 00:28:52,945
comprador, otra galeria.
533
00:28:53,571 --> 00:28:55,072
Se lo has estado prometiendo durante meses.
534
00:28:55,573 --> 00:28:55,865
Todavía tienes atrasos en el alquiler
535
00:28:55,865 --> 00:28:56,574
Todavía tienes atrasos en el alquiler
536
00:28:56,949 --> 00:28:57,575
¿Crees que puedes?
537
00:28:58,075 --> 00:28:59,201
¿Realmente puedes permitirte ese lugar?
538
00:28:59,618 --> 00:29:00,995
Eres inútil.
539
00:29:02,496 --> 00:29:04,415
Soñador total.
540
00:29:04,790 --> 00:29:07,501
Artista mi culo.
541
00:29:07,835 --> 00:29:07,877
Eres uno
542
00:29:07,877 --> 00:29:09,837
Eres uno
543
00:29:10,170 --> 00:29:12,298
Mierda, papá.
544
00:29:13,507 --> 00:29:13,883
Que te jodan.
545
00:29:13,883 --> 00:29:15,384
Que te jodan.
546
00:29:24,310 --> 00:29:25,895
No quiero ir papá.
547
00:29:25,895 --> 00:29:26,937
No quiero ir papá.
548
00:29:27,354 --> 00:29:29,940
Lo sé, cariño.
549
00:29:30,399 --> 00:29:31,150
Pero los tribunales han dictaminado
550
00:29:31,650 --> 00:29:31,901
Tienes que estar con tu mamá.
551
00:29:31,901 --> 00:29:34,153
Tienes que estar con tu mamá.
552
00:29:36,655 --> 00:29:37,907
¿Por qué me aleja de ti?
553
00:29:37,907 --> 00:29:38,490
¿Por qué me aleja de ti?
554
00:29:40,200 --> 00:29:41,994
Escucha, te lo prometo.
555
00:29:42,494 --> 00:29:43,913
ven a verte, ¿de acuerdo?
556
00:29:45,080 --> 00:29:46,123
No te defraudaré.
557
00:29:47,833 --> 00:29:48,918
Y sabes que eres lo mejor
558
00:29:49,418 --> 00:29:49,919
Eso me ha pasado alguna vez.
559
00:29:49,919 --> 00:29:49,960
Eso me ha pasado alguna vez.
560
00:29:52,087 --> 00:29:52,922
Ven aquí.
561
00:29:57,134 --> 00:30:00,846
No importa lo lejos que esté.
562
00:30:01,305 --> 00:30:01,931
Siempre te querré.
563
00:30:01,931 --> 00:30:02,932
Siempre te querré.
564
00:30:49,019 --> 00:30:49,979
¿Qué hora es?
565
00:30:52,189 --> 00:30:52,982
¿Hola?
566
00:30:53,524 --> 00:30:54,984
Tengo una cita.
567
00:30:55,401 --> 00:30:55,985
Hola, soy Tee.
568
00:30:55,985 --> 00:30:56,944
Hola, soy Tee.
569
00:30:57,444 --> 00:30:58,445
Perdón por el desorden. Umm...
570
00:30:59,071 --> 00:31:00,864
Me pierdo en mi trabajo, ¿sabes?
571
00:31:02,741 --> 00:31:04,535
Interesante.
572
00:31:05,119 --> 00:31:05,995
Bueno, he llamado a esta colección
573
00:31:06,453 --> 00:31:07,997
"Belleza y abrasión".
574
00:31:07,997 --> 00:31:08,038
"Belleza y abrasión".
575
00:31:08,497 --> 00:31:09,873
La abrasión actúa lentamente.
576
00:31:10,374 --> 00:31:11,667
En lo más profundo de tu alma.
577
00:31:13,252 --> 00:31:14,003
Veo el futuro sombrío.
578
00:31:14,003 --> 00:31:15,004
Veo el futuro sombrío.
579
00:31:16,797 --> 00:31:19,008
Una vez pensé que podía.
580
00:31:19,383 --> 00:31:20,009
¿Podría qué?
581
00:31:20,009 --> 00:31:21,135
¿Podría qué?
582
00:31:21,635 --> 00:31:24,972
Era mi madre, ¿ves?
583
00:31:25,597 --> 00:31:26,015
Ella me dijo que no, que ella creía que yo...
584
00:31:26,015 --> 00:31:28,017
Ella me dijo que no, que ella creía que yo...
585
00:31:28,559 --> 00:31:29,435
Podría cambiar las cosas.
586
00:31:30,853 --> 00:31:32,021
- Madres, ¿eh?
587
00:31:32,021 --> 00:31:32,146
- Madres, ¿eh?
588
00:31:32,521 --> 00:31:34,773
- Sí, madres.
589
00:31:39,653 --> 00:31:41,030
De todos modos, si necesitas más información,
590
00:31:41,655 --> 00:31:42,031
Quiero decir, podría divagar.
591
00:31:42,573 --> 00:31:44,033
Hablando de todo esto.
592
00:31:44,408 --> 00:31:45,743
Creo.
593
00:31:46,243 --> 00:31:47,036
Me gustaría un momento a solas con
594
00:31:47,703 --> 00:31:49,163
¿La obra de arte, si no te importa?
595
00:31:50,414 --> 00:31:51,331
Sí, claro.
596
00:31:51,749 --> 00:31:52,750
Estaré afuera.
597
00:31:59,840 --> 00:32:01,383
Compralo
598
00:32:10,934 --> 00:32:12,770
Por favor.
599
00:32:19,651 --> 00:32:20,069
Entonces, ¿cuáles son tus pensamientos?
600
00:32:20,069 --> 00:32:20,402
Entonces, ¿cuáles son tus pensamientos?
601
00:32:20,819 --> 00:32:21,945
Ya terminé, gracias.
602
00:32:23,530 --> 00:32:24,073
¿No debes comprar algo?
603
00:32:24,740 --> 00:32:25,908
No, lo siento, no es para mí.
604
00:32:27,743 --> 00:32:29,078
Quiero decir, hago encargos, ¿sabes?
605
00:32:29,620 --> 00:32:30,204
¿Es el precio?
606
00:32:30,621 --> 00:32:31,663
El precio está bien.
607
00:32:32,289 --> 00:32:33,457
Simplemente no encajaría en mi espacio.
608
00:32:35,292 --> 00:32:36,960
¿Por qué?
609
00:32:37,461 --> 00:32:38,087
¿Qué le pasa a mi trabajo?
610
00:32:38,087 --> 00:32:38,378
¿Qué le pasa a mi trabajo?
611
00:32:38,837 --> 00:32:39,713
No tiene nada de malo.
612
00:32:40,589 --> 00:32:42,091
Simplemente no es para mí.
613
00:33:03,028 --> 00:33:04,113
Serás famoso algún día.
614
00:33:04,655 --> 00:33:05,531
Simplemente lo sé.
615
00:33:05,989 --> 00:33:06,949
Gracias cariño.
616
00:33:07,491 --> 00:33:08,117
Entonces podrías enviarme a la universidad.
617
00:33:08,117 --> 00:33:08,534
Entonces podrías enviarme a la universidad.
618
00:33:09,952 --> 00:33:11,537
¿No sería genial?
619
00:33:11,995 --> 00:33:13,122
Siempre lo creí, papá.
620
00:33:13,580 --> 00:33:14,123
No rendirse nunca.
621
00:33:14,581 --> 00:33:15,457
Eso sucederá algún día.
622
00:33:16,583 --> 00:33:18,418
Eres tan bella.
623
00:33:18,794 --> 00:33:20,129
Te amo, papá.
624
00:33:20,129 --> 00:33:20,295
Te amo, papá.
625
00:33:20,712 --> 00:33:22,131
Eres inútil.
626
00:33:22,631 --> 00:33:23,715
Un soñador total.
627
00:33:24,341 --> 00:33:26,135
Artista mi culo.
628
00:33:26,135 --> 00:33:26,635
Artista mi culo.
629
00:33:28,303 --> 00:33:32,141
Eres una mierda, papá.
630
00:33:32,141 --> 00:33:32,641
Eres una mierda, papá.
631
00:33:33,142 --> 00:33:35,394
¿Qué le pasa a mi trabajo?
632
00:33:35,811 --> 00:33:37,187
Simplemente no es para mí.
633
00:34:48,800 --> 00:34:50,219
Hola Jazmín.
634
00:34:50,219 --> 00:34:51,011
Hola Jazmín.
635
00:34:51,386 --> 00:34:52,387
¿Cómo te fue papá?
636
00:34:52,930 --> 00:34:54,223
He estado llamando toda la tarde.
637
00:34:54,723 --> 00:34:55,224
Lo siento cariño, acabo de...
638
00:34:55,933 --> 00:34:56,225
He estado muy ocupado y lo sabes.
639
00:34:56,225 --> 00:34:57,226
He estado muy ocupado y lo sabes.
640
00:34:57,851 --> 00:34:58,602
Pero he conseguido conseguir el dinero.
641
00:34:58,977 --> 00:35:00,687
Bien hecho, papá.
642
00:35:01,188 --> 00:35:02,231
Entonces, ¿cuándo vendrás?
643
00:35:02,231 --> 00:35:03,232
Entonces, ¿cuándo vendrás?
644
00:35:03,649 --> 00:35:04,274
¿Qué tal mañana?
645
00:35:04,858 --> 00:35:05,234
¿Podrás conseguir un vuelo para esa fecha?
646
00:35:05,692 --> 00:35:07,319
No, no será mañana.
647
00:35:07,778 --> 00:35:08,237
Será el viernes.
648
00:35:08,237 --> 00:35:08,487
Será el viernes.
649
00:35:08,904 --> 00:35:10,489
Esa es una gran noticia.
650
00:35:10,948 --> 00:35:11,448
Te recogeré en el
651
00:35:11,949 --> 00:35:13,200
Papá del aeropuerto. No puedo esperar.
652
00:35:13,700 --> 00:35:14,243
Estoy deseando que llegue.
653
00:35:14,910 --> 00:35:15,786
¿Puedo llamarte más tarde?
654
00:35:16,370 --> 00:35:17,829
Voy a contarle a mamá la gran noticia.
655
00:35:18,455 --> 00:35:20,040
Está bien cariño, hablamos luego.
656
00:35:24,253 --> 00:35:25,879
Te prometo que iré a verte, ¿de acuerdo?
657
00:35:27,631 --> 00:35:28,382
No te defraudaré.
658
00:35:34,554 --> 00:35:35,264
Mierda.
659
00:35:38,517 --> 00:35:38,934
Mierda.
660
00:35:39,226 --> 00:35:40,686
Jesús.
661
00:35:50,487 --> 00:35:50,862
Bueno, vamos.
662
00:35:51,363 --> 00:35:51,905
A través de esto una vez más.
663
00:35:52,155 --> 00:35:53,282
Detener.
664
00:35:53,824 --> 00:35:56,285
Lo hemos hecho una y otra vez.
665
00:35:56,785 --> 00:35:58,287
Estoy listo.
666
00:35:58,829 --> 00:36:00,330
Deja de preocuparte y confía en mí.
667
00:36:00,664 --> 00:36:01,456
Estaré bien.
668
00:36:01,915 --> 00:36:02,291
¿Cómo puedes estar tan seguro?
669
00:36:02,291 --> 00:36:02,916
¿Cómo puedes estar tan seguro?
670
00:36:03,792 --> 00:36:04,960
¿Cómo?
671
00:36:05,585 --> 00:36:07,045
Hay tantas variables en juego.
672
00:36:10,799 --> 00:36:11,800
Siempre podríamos volver atrás.
673
00:36:12,217 --> 00:36:13,260
O quedarse aquí incluso,
674
00:36:13,719 --> 00:36:13,844
vivir nuestras vidas juntos
675
00:36:14,261 --> 00:36:14,303
felices para siempre
676
00:36:14,303 --> 00:36:15,304
felices para siempre
677
00:36:15,804 --> 00:36:16,096
Al menos tenemos eso.
678
00:36:16,430 --> 00:36:17,556
¿Que vida?
679
00:36:17,973 --> 00:36:20,225
No podemos quedarnos aquí
680
00:36:20,475 --> 00:36:20,767
¿Qué?
681
00:36:21,101 --> 00:36:21,977
¿Correr para siempre?
682
00:36:22,477 --> 00:36:24,229
Eventualmente nos encontrarán.
683
00:36:24,563 --> 00:36:25,772
Te amo.
684
00:36:26,315 --> 00:36:27,399
Pero tenemos que hacer lo correcto.
685
00:36:28,775 --> 00:36:30,819
Fui bendecida con estas visiones.
686
00:36:31,987 --> 00:36:32,321
y tenemos que completar esta misión.
687
00:36:32,321 --> 00:36:33,989
y tenemos que completar esta misión.
688
00:36:34,448 --> 00:36:36,700
No podemos defraudarlos.
689
00:36:39,077 --> 00:36:40,329
Te voy a extrañar mucho.
690
00:36:40,787 --> 00:36:42,414
Yo también te voy a extrañar.
691
00:36:43,123 --> 00:36:44,333
Pero nos reconectaremos en otra vida.
692
00:36:44,333 --> 00:36:44,499
Pero nos reconectaremos en otra vida.
693
00:36:45,167 --> 00:36:46,335
Tú lo sabes.
694
00:36:55,969 --> 00:36:56,345
Tienes razón.
695
00:36:56,345 --> 00:36:57,596
Tienes razón.
696
00:36:58,180 --> 00:36:59,765
Ya no puedo vivir así.
697
00:37:00,349 --> 00:37:01,933
Con estas pesadillas que estoy teniendo.
698
00:37:04,144 --> 00:37:05,812
Mira, te prometí que te apoyaría.
699
00:37:06,355 --> 00:37:07,606
A través de todo esto y lo haré.
700
00:37:08,231 --> 00:37:08,357
No hay vuelta atrás para ninguno de nosotros.
701
00:37:08,357 --> 00:37:09,358
No hay vuelta atrás para ninguno de nosotros.
702
00:37:09,941 --> 00:37:10,817
una vez que damos este paso.
703
00:37:16,198 --> 00:37:17,783
Vamos a hacer esto.
704
00:37:19,284 --> 00:37:20,369
Sólo recuerda, ¿de acuerdo?
705
00:37:20,869 --> 00:37:21,370
Centrarse exclusivamente en su trabajo
706
00:37:22,037 --> 00:37:23,205
Eso ganará su confianza, ¿de acuerdo?
707
00:37:23,497 --> 00:37:25,290
Lo sé.
708
00:37:25,707 --> 00:37:26,166
Necesito conseguir esto
709
00:37:26,708 --> 00:37:28,168
pintura, de lo contrario se acabó.
710
00:37:29,878 --> 00:37:31,380
Bueno, es hora.
711
00:37:32,089 --> 00:37:32,381
Regresaré pronto.
712
00:37:32,381 --> 00:37:34,049
Regresaré pronto.
713
00:37:36,134 --> 00:37:37,010
Ten cuidado.
714
00:38:41,741 --> 00:38:42,909
¿Adivina qué?
715
00:38:43,326 --> 00:38:44,286
Papá tiene el dinero.
716
00:38:48,123 --> 00:38:49,791
Aquí.
717
00:38:50,333 --> 00:38:50,459
Eso te hará sentir mejor.
718
00:38:50,459 --> 00:38:52,294
Eso te hará sentir mejor.
719
00:38:58,550 --> 00:38:59,509
Esperemos que no te defraude.
720
00:39:03,930 --> 00:39:04,764
¿Cómo te fue cariño?
721
00:39:05,182 --> 00:39:06,016
Lo rompiste, cariño.
722
00:39:07,517 --> 00:39:08,477
Quedaron abrumados por la visión.
723
00:39:08,477 --> 00:39:09,561
Quedaron abrumados por la visión.
724
00:39:10,187 --> 00:39:12,689
Bueno, así es como se ve el éxito.
725
00:39:19,863 --> 00:39:20,489
¿Cómo está ella?
726
00:39:20,489 --> 00:39:22,157
¿Cómo está ella?
727
00:39:22,532 --> 00:39:24,576
Ella no está bien.
728
00:39:24,951 --> 00:39:26,495
¿Y tú cómo estás?
729
00:39:26,495 --> 00:39:27,787
¿Y tú cómo estás?
730
00:39:28,330 --> 00:39:29,498
No pareces tú mismo últimamente.
731
00:39:40,425 --> 00:39:41,510
Estoy seguro de que estará bien.
732
00:39:46,598 --> 00:39:47,933
Quizás deberías considerar recuperarla.
733
00:39:48,391 --> 00:39:50,060
fue a ver a su padre.
734
00:39:50,435 --> 00:39:50,519
¿Qué quieres decir?
735
00:39:50,519 --> 00:39:51,645
¿Qué quieres decir?
736
00:39:52,103 --> 00:39:52,646
¿Quieres que nos vayamos?
737
00:39:53,063 --> 00:39:54,022
No estoy diciendo eso.
738
00:39:54,606 --> 00:39:55,106
¿Después de todo lo que he hecho por nosotros?
739
00:39:55,649 --> 00:39:56,525
Es obvio que ella lo necesita.
740
00:39:56,525 --> 00:39:57,776
Es obvio que ella lo necesita.
741
00:39:58,193 --> 00:40:01,029
Mira, sé que quieres
742
00:40:01,446 --> 00:40:02,531
lo que es mejor para ella.
743
00:40:02,531 --> 00:40:04,074
lo que es mejor para ella.
744
00:40:04,574 --> 00:40:06,535
Pero podemos ayudarla juntos.
745
00:40:10,664 --> 00:40:12,541
¿Qué tal si le pago el vuelo?
746
00:40:13,333 --> 00:40:13,917
¿Y lo meto en el hotel, más abajo en la calle?
747
00:40:15,877 --> 00:40:17,629
Él tendrá que resolver esto por sí mismo.
748
00:40:27,013 --> 00:40:28,515
Tengo una sorpresa para ti más tarde.
749
00:40:35,522 --> 00:40:36,565
Ya veremos.
750
00:40:59,879 --> 00:41:01,423
¿Tee?
751
00:41:03,049 --> 00:41:04,217
¿Tee?
752
00:41:09,806 --> 00:41:10,807
Tee, sé que estás ahí.
753
00:41:11,975 --> 00:41:14,352
Mira, me debes tres meses de alquiler.
754
00:41:15,186 --> 00:41:17,022
Y lo quiero para fin de semana.
755
00:41:17,439 --> 00:41:18,773
De lo contrario, estás fuera.
756
00:41:20,191 --> 00:41:20,609
Traeré a mis hermanos el viernes y si...
757
00:41:20,609 --> 00:41:21,067
Traeré a mis hermanos el viernes y si...
758
00:41:21,860 --> 00:41:25,822
¿No está en mi cuenta? Entonces te sacaremos.
759
00:41:28,450 --> 00:41:30,869
No estoy bromeando, Tee.
760
00:41:53,391 --> 00:41:55,644
¿Su informe?
761
00:41:57,687 --> 00:41:59,314
Jazmín no se encuentra bien.
762
00:41:59,856 --> 00:42:00,649
Conseguí darle el suero.
763
00:42:02,692 --> 00:42:04,778
¿Esta funcionando?
764
00:42:05,028 --> 00:42:06,237
Sí.
765
00:42:06,655 --> 00:42:08,281
Su humor está cambiando.
766
00:42:08,698 --> 00:42:09,282
Debería surtir efecto
767
00:42:09,699 --> 00:42:10,575
dentro de una semana aproximadamente.
768
00:42:11,201 --> 00:42:13,578
Incluso está teniendo pensamientos suicidas.
769
00:42:14,329 --> 00:42:14,663
Bien.
770
00:42:14,663 --> 00:42:15,372
Bien.
771
00:42:16,122 --> 00:42:18,792
¿Y el cuerpo de Sharni?
772
00:42:19,084 --> 00:42:19,959
Consumado.
773
00:42:20,251 --> 00:42:20,669
No hay rastro.
774
00:42:20,669 --> 00:42:21,795
No hay rastro.
775
00:42:24,422 --> 00:42:26,675
¿Y qué pasa con los retratos?
776
00:42:27,175 --> 00:42:28,760
Un mensajero está esperando.
777
00:42:29,302 --> 00:42:31,388
Debería estar aquí dentro de una semana.
778
00:42:31,930 --> 00:42:32,681
Así que todo está en movimiento ahora.
779
00:42:32,681 --> 00:42:34,974
Así que todo está en movimiento ahora.
780
00:42:39,771 --> 00:42:40,980
Continuar según lo previsto.
781
00:42:41,439 --> 00:42:43,525
Pero recuerda, Jasmine es...
782
00:42:44,067 --> 00:42:44,693
La muerte debe parecer un suicidio.
783
00:42:44,693 --> 00:42:46,945
La muerte debe parecer un suicidio.
784
00:42:47,570 --> 00:42:50,699
No realice ninguna acción innecesaria.
785
00:42:50,699 --> 00:42:50,865
No realice ninguna acción innecesaria.
786
00:42:51,199 --> 00:42:53,243
Entiendo.
787
00:42:53,576 --> 00:42:55,036
Sin violencia.
788
00:42:55,286 --> 00:42:56,079
Bien.
789
00:43:02,544 --> 00:43:02,711
¿Disculpe?
790
00:43:02,711 --> 00:43:04,045
¿Disculpe?
791
00:43:04,379 --> 00:43:05,672
Disculpe.
792
00:43:06,047 --> 00:43:07,090
¿Puedo ayudarle?
793
00:43:07,424 --> 00:43:08,299
Eso espero.
794
00:43:08,675 --> 00:43:08,717
Creo que estoy perdido.
795
00:43:08,717 --> 00:43:09,718
Creo que estoy perdido.
796
00:43:10,343 --> 00:43:11,720
Me dirijo a Beckfoot.
797
00:43:12,387 --> 00:43:13,054
¿Alguna idea de qué carril debo seguir?
798
00:43:16,224 --> 00:43:17,434
Seguro.
799
00:43:18,977 --> 00:43:20,478
Sólo sigue el carril
800
00:43:20,979 --> 00:43:21,896
alrededor y a través del bosque.
801
00:43:25,900 --> 00:43:26,735
Este es un trabajo impresionante.
802
00:43:26,735 --> 00:43:28,194
Este es un trabajo impresionante.
803
00:43:28,528 --> 00:43:29,404
Gracias.
804
00:43:29,821 --> 00:43:31,156
Muchas gracias
805
00:43:32,449 --> 00:43:32,741
Es hermoso.
806
00:43:32,741 --> 00:43:33,575
Es hermoso.
807
00:43:37,954 --> 00:43:38,747
Entonces, haces retratos.
808
00:43:38,747 --> 00:43:40,123
Entonces, haces retratos.
809
00:43:40,623 --> 00:43:42,751
¿Podrías pintar a cualquiera?
810
00:43:45,086 --> 00:43:45,837
No, a menos que estén pagando.
811
00:43:46,171 --> 00:43:48,339
Bueno saberlo.
812
00:43:48,882 --> 00:43:50,759
De todos modos, es un placer conocerte.
813
00:43:51,259 --> 00:43:51,926
Quizás nos veamos por aquí.
814
00:44:19,788 --> 00:44:20,789
Me alegro de verte.
815
00:44:23,291 --> 00:44:24,209
¿Bien?
816
00:44:24,834 --> 00:44:26,795
El momento más increíble de mi vida.
817
00:44:27,378 --> 00:44:28,171
Realmente toqué la cara perdida.
818
00:44:28,838 --> 00:44:30,256
Me quedé parado en medio de la Belleza.
819
00:44:30,715 --> 00:44:32,634
y recogida de abrasión.
820
00:44:33,134 --> 00:44:33,802
Quizás el más significativo
821
00:44:34,260 --> 00:44:35,512
momento de toda mi vida.
822
00:44:35,845 --> 00:44:36,346
Huh, gracias.
823
00:44:36,638 --> 00:44:38,056
¿Hmm, tú?
824
00:44:38,473 --> 00:44:38,807
Desearías poder hacerlo
825
00:44:39,349 --> 00:44:39,641
Llegar a mi top tres.
826
00:44:39,974 --> 00:44:40,391
Vaya. Qué duro.
827
00:44:43,353 --> 00:44:44,813
Nunca te había visto tan feliz.
828
00:44:45,313 --> 00:44:45,814
¿Cómo era él?
829
00:44:46,356 --> 00:44:48,525
- Definitivamente al borde.
830
00:44:48,983 --> 00:44:50,819
borracho, pero tranquilo.
831
00:44:50,819 --> 00:44:52,153
borracho, pero tranquilo.
832
00:44:52,737 --> 00:44:54,072
De una manera extraña, un poco amigable.
833
00:44:54,739 --> 00:44:55,824
A él no le importó que yo entrara a su estudio.
834
00:44:57,450 --> 00:44:59,702
Realmente siento mucha pena por él.
835
00:45:00,286 --> 00:45:00,703
No debería tener que ser así.
836
00:45:01,204 --> 00:45:02,330
Entonces todo salió según lo planeado ¿no?
837
00:45:02,580 --> 00:45:02,831
Sí.
838
00:45:02,831 --> 00:45:02,914
Sí.
839
00:45:03,248 --> 00:45:04,123
Perfectamente.
840
00:45:04,749 --> 00:45:05,834
¿Crees que lo va a intentar?
841
00:45:06,459 --> 00:45:08,837
Está desesperado por ver a Jasmine.
842
00:45:09,254 --> 00:45:10,839
Él es tan encantador.
843
00:45:11,589 --> 00:45:12,841
Me siento terrible por tener que hacerle esto.
844
00:45:13,591 --> 00:45:14,843
Oye, ya pasamos por esto, ¿recuerdas?
845
00:45:15,468 --> 00:45:16,678
No tenemos otra opción
846
00:45:17,053 --> 00:45:17,846
Él tiene su camino.
847
00:45:18,429 --> 00:45:19,597
No podemos sacarlo de ahí.
848
00:45:20,098 --> 00:45:20,849
Mira, sabemos cómo termina esto.
849
00:45:20,849 --> 00:45:21,266
Mira, sabemos cómo termina esto.
850
00:45:23,017 --> 00:45:23,768
No te sientas mal
851
00:45:30,483 --> 00:45:31,693
¿Alguna vez has probado esta mierda?
852
00:45:32,193 --> 00:45:32,610
He oído que puede matarte.
853
00:45:37,115 --> 00:45:38,867
¡Mira este lugar!
854
00:45:38,867 --> 00:45:39,576
¡Mira este lugar!
855
00:45:57,969 --> 00:45:59,220
Te extraño, mamá.
856
00:45:59,554 --> 00:46:00,555
Disculpe.
857
00:46:00,805 --> 00:46:01,890
Hola.
858
00:46:02,473 --> 00:46:02,891
Me preguntaba, estoy buscando una
859
00:46:02,891 --> 00:46:03,892
Me preguntaba, estoy buscando una
860
00:46:04,559 --> 00:46:05,226
Regalo para mi padre por su cumpleaños.
861
00:46:05,852 --> 00:46:07,812
Y ver tu trabajo me dio una idea.
862
00:46:08,229 --> 00:46:08,771
¿Sería usted capaz de?
863
00:46:09,230 --> 00:46:10,899
¿Pintar un retrato de mí?
864
00:46:12,191 --> 00:46:14,319
Podría pagarte ■1.500.
865
00:46:16,195 --> 00:46:18,907
■1.500.
866
00:46:22,076 --> 00:46:23,620
■1.500?
867
00:46:27,081 --> 00:46:27,749
Sólo si lo hacemos ahora.
868
00:46:28,041 --> 00:46:28,666
Excelente.
869
00:46:29,125 --> 00:46:29,500
Puedo transferirte el
870
00:46:29,959 --> 00:46:30,793
dinero cuando terminemos.
871
00:46:31,169 --> 00:46:32,503
Eres un milagro.
872
00:46:32,921 --> 00:46:33,922
Empecemos.
873
00:46:52,523 --> 00:46:53,691
¿Entonces te quedas en casa?
874
00:46:54,192 --> 00:46:56,527
No, solo estoy de paso.
875
00:46:56,986 --> 00:46:58,655
aprender más sobre alguien
876
00:46:59,030 --> 00:46:59,656
¿Y ese quién es?
877
00:47:00,073 --> 00:47:01,115
Un famoso pintor antiguo
878
00:47:01,574 --> 00:47:02,951
Solía vivir por aquí.
879
00:47:02,951 --> 00:47:03,034
Solía vivir por aquí.
880
00:47:03,493 --> 00:47:06,496
Estoy fascinado por él.
881
00:47:06,913 --> 00:47:08,957
¡Su trabajo es increíble!
882
00:47:08,957 --> 00:47:09,624
¡Su trabajo es increíble!
883
00:47:10,083 --> 00:47:11,459
Entonces eres un amante del arte.
884
00:47:11,834 --> 00:47:13,002
¿Quién es el artista?
885
00:47:13,378 --> 00:47:14,587
Ese es mi secreto.
886
00:47:18,841 --> 00:47:20,969
Entonces, ¿dónde vives?
887
00:47:20,969 --> 00:47:21,260
Entonces, ¿dónde vives?
888
00:47:21,552 --> 00:47:22,971
Lejos.
889
00:47:24,013 --> 00:47:25,682
No revelas mucho, ¿verdad?
890
00:47:38,361 --> 00:47:38,987
¿Cómo va todo?
891
00:47:38,987 --> 00:47:40,196
¿Cómo va todo?
892
00:47:40,697 --> 00:47:43,157
¿Por qué no le echas un vistazo?
893
00:47:46,995 --> 00:47:48,579
Es increíble.
894
00:47:49,163 --> 00:47:50,999
Todo lo que imaginé que sería.
895
00:47:50,999 --> 00:47:51,791
Todo lo que imaginé que sería.
896
00:47:52,125 --> 00:47:53,001
Gracias.
897
00:47:53,626 --> 00:47:56,379
Ojalá a todo el mundo le gustara esto.
898
00:47:56,671 --> 00:47:57,005
Ellos lo hacen.
899
00:47:57,005 --> 00:47:58,006
Ellos lo hacen.
900
00:47:58,339 --> 00:48:00,008
¿Indulto?
901
00:48:00,383 --> 00:48:02,010
Gracias.
902
00:48:02,468 --> 00:48:03,011
¿Puedo tomarlo?
903
00:48:03,011 --> 00:48:03,261
¿Puedo tomarlo?
904
00:48:03,886 --> 00:48:04,595
Puedo transferir el dinero ahora.
905
00:48:05,221 --> 00:48:07,098
No, no, está mojado. Necesita secarse.
906
00:48:07,598 --> 00:48:08,057
Está bien. Necesito irme.
907
00:48:08,433 --> 00:48:09,017
Tendré cuidado.
908
00:48:09,017 --> 00:48:09,767
Tendré cuidado.
909
00:48:12,687 --> 00:48:13,938
Solo obtendré mis datos bancarios, ¿de acuerdo?
910
00:48:27,535 --> 00:48:29,871
Mierda.
911
00:48:30,163 --> 00:48:31,497
Jesús.
912
00:48:41,466 --> 00:48:42,842
¿Dónde está ella?
913
00:48:45,678 --> 00:48:47,305
No lo puedo creer
914
00:48:49,348 --> 00:48:51,059
¿Por qué me pasa esto?
915
00:48:51,059 --> 00:48:52,268
¿Por qué me pasa esto?
916
00:49:00,109 --> 00:49:01,360
¿Por qué?
917
00:49:31,891 --> 00:49:32,391
Relajarse.
918
00:49:32,850 --> 00:49:33,101
Estoy. Estoy muy relajado.
919
00:49:33,101 --> 00:49:34,894
Estoy. Estoy muy relajado.
920
00:49:44,445 --> 00:49:45,113
Así que, los valientes.
921
00:49:45,113 --> 00:49:47,323
Así que, los valientes.
922
00:49:48,116 --> 00:49:50,326
Todos ustedes han causado un gran revuelo.
923
00:49:50,701 --> 00:49:51,119
En ninguna parte cerca de la
924
00:49:51,119 --> 00:49:51,327
En ninguna parte cerca de la
925
00:49:51,828 --> 00:49:53,412
La onda expansiva que ha causado el Planeta X.
926
00:49:53,788 --> 00:49:55,123
Entonces ¿dónde está?
927
00:49:55,790 --> 00:49:57,125
Necesitamos tiempo para hacer lo correcto.
928
00:49:57,125 --> 00:49:57,416
Necesitamos tiempo para hacer lo correcto.
929
00:49:58,584 --> 00:50:00,419
Sin interferencia de la agencia.
930
00:50:01,045 --> 00:50:03,131
Debemos impedir que la maten.
931
00:50:03,131 --> 00:50:03,840
Debemos impedir que la maten.
932
00:50:04,257 --> 00:50:05,466
El ensueño debe existir.
933
00:50:05,925 --> 00:50:06,843
Entonces la pintura será
934
00:50:07,260 --> 00:50:07,510
ser entregado a usted.
935
00:50:07,969 --> 00:50:09,137
¿Qué, entonces no está aquí?
936
00:50:09,137 --> 00:50:09,595
¿Qué, entonces no está aquí?
937
00:50:11,222 --> 00:50:12,140
Se ha cruzado.
938
00:50:12,473 --> 00:50:13,558
Así es.
939
00:50:14,058 --> 00:50:14,934
Supongo que no aparecí en
940
00:50:15,434 --> 00:50:16,936
Tu pequeño escaneo tuyo.
941
00:50:17,353 --> 00:50:18,396
No confiamos en ti.
942
00:50:28,489 --> 00:50:31,033
Debe haber sido una experiencia mágica.
943
00:50:33,077 --> 00:50:33,161
Sentado para uno de los eventos más importantes del mundo
944
00:50:33,161 --> 00:50:34,162
Sentado para uno de los eventos más importantes del mundo
945
00:50:34,620 --> 00:50:35,705
artistas influyentes
946
00:50:36,247 --> 00:50:39,167
Sí. Lo adivinaste. Mágico.
947
00:50:40,126 --> 00:50:40,751
- Vendrán a buscar a Lottie después, ¿no?
948
00:50:41,252 --> 00:50:43,546
Sácala. Problema resuelto.
949
00:50:43,963 --> 00:50:44,797
Sólo tiene sentido.
950
00:50:45,131 --> 00:50:45,173
¿Cuando y cómo?
951
00:50:45,173 --> 00:50:47,008
¿Cuando y cómo?
952
00:50:47,717 --> 00:50:51,179
Yo, mi madre, mi bisabuela, Jolie.
953
00:50:51,179 --> 00:50:51,470
Yo, mi madre, mi bisabuela, Jolie.
954
00:50:52,680 --> 00:50:54,015
Sé que sólo tienen una oportunidad.
955
00:50:54,599 --> 00:50:55,433
No escatimes en el
956
00:50:56,017 --> 00:50:57,185
Los detalles y el retrato son tuyos.
957
00:50:57,185 --> 00:50:57,268
Los detalles y el retrato son tuyos.
958
00:50:57,685 --> 00:50:59,896
Tienes agallas.
959
00:51:00,438 --> 00:51:02,857
El golpe podría ocurrir aquí.
960
00:51:03,441 --> 00:51:04,692
Jolie es vulnerable, no hay civiles.
961
00:51:05,151 --> 00:51:06,402
Mantenlo bonito y limpio.
962
00:51:12,700 --> 00:51:13,201
Horsman no estará
963
00:51:13,826 --> 00:51:15,203
feliz de tener que hacer crossover.
964
00:51:16,954 --> 00:51:18,789
Lo necesito a mi lado para poder conseguirte una
965
00:51:19,290 --> 00:51:21,209
cita y comprarte algo de tiempo.
966
00:51:21,209 --> 00:51:21,292
cita y comprarte algo de tiempo.
967
00:51:21,918 --> 00:51:23,211
Como sabéis es un hombre muy poderoso.
968
00:51:24,170 --> 00:51:27,215
Tiene sus manos metidas en los bolsillos del Planeta X.
969
00:51:28,299 --> 00:51:31,135
De lo contrario, lamentablemente es cuestión de adivinanzas.
970
00:51:31,594 --> 00:51:33,221
- Sin fecha, sin retrato.
971
00:51:33,221 --> 00:51:33,262
- Sin fecha, sin retrato.
972
00:51:33,930 --> 00:51:34,388
Está bien, tengo que asegurarme de que Lottie...
973
00:51:34,805 --> 00:51:35,264
Estar a salvo antes de que pueda
974
00:51:35,681 --> 00:51:36,390
llevar a cabo mi misión.
975
00:51:36,766 --> 00:51:37,975
Oh, amor joven.
976
00:51:38,684 --> 00:51:39,227
¿No es maravilloso? Veré qué puedo hacer.
977
00:51:39,227 --> 00:51:42,855
¿No es maravilloso? Veré qué puedo hacer.
978
00:51:43,522 --> 00:51:44,232
La muerte de la madre de Tee Hudson y la
979
00:51:44,899 --> 00:51:45,233
otros tuvieron mucho más efecto
980
00:51:45,233 --> 00:51:45,399
otros tuvieron mucho más efecto
981
00:51:45,900 --> 00:51:47,818
sobre la humanidad de lo que sabes.
982
00:51:48,277 --> 00:51:50,363
Deberías investigarlo.
983
00:51:50,863 --> 00:51:51,239
Catedral de Litchfield, siglo X
984
00:51:51,239 --> 00:51:52,740
Catedral de Litchfield, siglo X
985
00:51:53,241 --> 00:51:55,034
del día 10 a las 10 horas.
986
00:51:55,576 --> 00:51:56,869
Nos vemos allí con los detalles.
987
00:51:57,328 --> 00:51:59,247
Y asegúrese de que esté limpio.
988
00:51:59,872 --> 00:52:01,290
De lo contrario, se desatará el infierno.
989
00:52:01,832 --> 00:52:03,251
y no tenemos nada que perder.
990
00:52:03,251 --> 00:52:03,417
y no tenemos nada que perder.
991
00:52:12,176 --> 00:52:15,263
Si no entregas el retrato, todos los que conoces morirán.
992
00:52:15,263 --> 00:52:16,555
Si no entregas el retrato, todos los que conoces morirán.
993
00:53:06,731 --> 00:53:09,025
Impresionante.
994
00:53:09,525 --> 00:53:10,443
No viajo a menudo al pasado,
995
00:53:10,943 --> 00:53:13,779
Pero valió la pena.
996
00:53:14,196 --> 00:53:15,197
Catedral de Litchfield.
997
00:53:15,823 --> 00:53:17,742
Dedicado a Santa María y San Chad.
998
00:53:18,159 --> 00:53:19,744
Nunca lo he visto.
999
00:53:20,161 --> 00:53:20,786
¿Cómo lo construyeron?
1000
00:53:21,245 --> 00:53:21,329
¿Tal maravilla hace tanto tiempo?
1001
00:53:21,329 --> 00:53:23,873
¿Tal maravilla hace tanto tiempo?
1002
00:53:24,290 --> 00:53:25,333
Con una fuerte creencia.
1003
00:53:25,916 --> 00:53:27,335
Algo que hemos perdido.
1004
00:53:28,919 --> 00:53:31,339
Ella quiere encontrarse conmigo afuera.
1005
00:53:31,797 --> 00:53:32,340
La chica del buen gusto.
1006
00:53:34,633 --> 00:53:36,344
Bonito traje.
1007
00:53:37,845 --> 00:53:38,346
Hay algunos beneficios
1008
00:53:38,804 --> 00:53:39,347
de tener que encajar.
1009
00:53:39,347 --> 00:53:39,847
de tener que encajar.
1010
00:53:42,183 --> 00:53:44,310
Ahora bien, ¿cómo permitimos que esto sucediera?
1011
00:53:44,935 --> 00:53:45,353
Lo aprobé por razones obvias.
1012
00:53:45,353 --> 00:53:46,604
Lo aprobé por razones obvias.
1013
00:53:46,896 --> 00:53:47,480
- ¿Por qué?
1014
00:53:47,855 --> 00:53:49,607
Una nueva Tee Hudson.
1015
00:53:50,149 --> 00:53:51,359
Del cual podemos tomar posesión.
1016
00:53:51,359 --> 00:53:52,360
Del cual podemos tomar posesión.
1017
00:53:52,860 --> 00:53:53,527
Entonces ¿qué quieren?
1018
00:53:54,111 --> 00:53:57,114
Tiempo. Sin interferencia de la agencia.
1019
00:54:02,661 --> 00:54:03,371
Me pregunto quién les ayudaría.
1020
00:54:03,371 --> 00:54:05,581
Me pregunto quién les ayudaría.
1021
00:54:06,207 --> 00:54:06,999
¿Por qué ayudar a la clase de la cuneta? No lo hace.
1022
00:54:07,416 --> 00:54:09,377
Tiene sentido. ¿Por qué ellos?
1023
00:54:09,377 --> 00:54:09,502
Tiene sentido. ¿Por qué ellos?
1024
00:54:10,086 --> 00:54:11,379
Quiero saber quién los patrocinó.
1025
00:54:11,921 --> 00:54:12,380
¿Quién los cruzó?
1026
00:54:12,880 --> 00:54:13,923
Esto no sale barato.
1027
00:54:14,632 --> 00:54:15,383
Podría haber sido cualquier comerciante de arte.
1028
00:54:15,383 --> 00:54:15,508
Podría haber sido cualquier comerciante de arte.
1029
00:54:16,050 --> 00:54:17,218
A quien acababan de traicionar.
1030
00:54:17,718 --> 00:54:18,594
Tan pronto como adquirieron el
1031
00:54:19,095 --> 00:54:19,845
Retrato en el que hicieron contacto.
1032
00:54:20,262 --> 00:54:20,721
Ellos lo habrían sabido
1033
00:54:21,180 --> 00:54:21,389
Estábamos observándolos.
1034
00:54:21,389 --> 00:54:21,597
Estábamos observándolos.
1035
00:54:22,056 --> 00:54:22,932
Así que no son tontos.
1036
00:54:23,974 --> 00:54:25,142
Entonces, ¿por qué no los eliminamos antes?
1037
00:54:25,601 --> 00:54:26,185
¿Interactuaron con él?
1038
00:54:27,186 --> 00:54:27,395
Tenía que averiguar cuál era su misión.
1039
00:54:27,395 --> 00:54:29,397
Tenía que averiguar cuál era su misión.
1040
00:54:30,773 --> 00:54:32,400
¿Cómo rastrearíamos a los responsables?
1041
00:54:33,025 --> 00:54:33,401
¿Enviarlos si estuvieran muertos?
1042
00:54:33,401 --> 00:54:34,402
¿Enviarlos si estuvieran muertos?
1043
00:54:36,195 --> 00:54:36,987
Están en una misión para
1044
00:54:37,530 --> 00:54:38,406
alterar algo del pasado.
1045
00:54:40,157 --> 00:54:41,409
¿Que es qué?
1046
00:54:41,867 --> 00:54:43,786
Lo que concediste.
1047
00:54:44,412 --> 00:54:45,413
El asesinato de la madre de Tee Hudson.
1048
00:54:45,413 --> 00:54:45,538
El asesinato de la madre de Tee Hudson.
1049
00:54:48,999 --> 00:54:49,458
No tienen ninguna oportunidad.
1050
00:54:49,750 --> 00:54:51,085
Tontos.
1051
00:54:52,420 --> 00:54:53,712
Envíen un equipo nuevamente para resolver este desastre.
1052
00:54:54,171 --> 00:54:55,506
No será tan fácil.
1053
00:54:56,507 --> 00:54:57,425
El hombre es un ex militar de alto grado.
1054
00:54:57,425 --> 00:54:58,801
El hombre es un ex militar de alto grado.
1055
00:54:59,385 --> 00:55:00,803
Clase élite, entrenados por los mejores.
1056
00:55:01,345 --> 00:55:02,805
Podría ponerse muy, muy complicado.
1057
00:55:04,849 --> 00:55:05,474
Ambos están al borde del abismo.
1058
00:55:05,891 --> 00:55:07,810
Bomba de tiempo.
1059
00:55:09,437 --> 00:55:11,230
Y el futuro podría volverse loco si...
1060
00:55:11,856 --> 00:55:13,315
¿Hubo civiles inocentes muertos?
1061
00:55:13,858 --> 00:55:14,692
Llama mucha atención hacia nosotros.
1062
00:55:15,151 --> 00:55:15,443
Entonces, ¿qué sugieres?
1063
00:55:15,443 --> 00:55:16,277
Entonces, ¿qué sugieres?
1064
00:55:16,777 --> 00:55:18,446
No podemos permitirnos las repercusiones.
1065
00:55:19,280 --> 00:55:21,449
Permitamos que el Planeta X resuelva este desastre y
1066
00:55:21,449 --> 00:55:21,824
Permitamos que el Planeta X resuelva este desastre y
1067
00:55:22,283 --> 00:55:24,118
venderles el cuadro.
1068
00:55:25,953 --> 00:55:27,455
Y ese dinero podría ayudar a financiar la agencia.
1069
00:55:27,455 --> 00:55:29,081
Y ese dinero podría ayudar a financiar la agencia.
1070
00:55:29,665 --> 00:55:30,875
y mi jubilación por muchos años.
1071
00:55:31,250 --> 00:55:32,501
Ése es el plan.
1072
00:55:32,960 --> 00:55:33,461
¿Quién lo sabe desde dentro?
1073
00:55:33,461 --> 00:55:33,878
¿Quién lo sabe desde dentro?
1074
00:55:34,336 --> 00:55:36,922
Ya lo he solucionado.
1075
00:55:37,339 --> 00:55:38,966
Tienes que confiar en mí.
1076
00:55:40,509 --> 00:55:42,470
¿Cuándo te he decepcionado?
1077
00:55:46,682 --> 00:55:48,559
Voy a quedarme por un tiempo.
1078
00:55:48,934 --> 00:55:50,478
Date un capricho.
1079
00:55:51,145 --> 00:55:51,479
Disfruta de los pecados de esta sociedad.
1080
00:55:51,479 --> 00:55:52,396
Disfruta de los pecados de esta sociedad.
1081
00:55:53,063 --> 00:55:55,357
No tiene sentido volver atrás demasiado pronto.
1082
00:56:27,306 --> 00:56:27,515
Bienvenido a Tee Hudson Beauty.
1083
00:56:27,515 --> 00:56:29,058
Bienvenido a Tee Hudson Beauty.
1084
00:56:29,475 --> 00:56:31,143
Colección de abrasión.
1085
00:56:31,560 --> 00:56:32,394
Una exposición sobre el Planeta X
1086
00:56:32,895 --> 00:56:33,521
mostrando uno de los más grandes del mundo
1087
00:56:33,521 --> 00:56:33,729
mostrando uno de los más grandes del mundo
1088
00:56:34,188 --> 00:56:36,815
Los artistas más influyentes.
1089
00:56:37,316 --> 00:56:38,400
Tee Hudson amablemente donó su
1090
00:56:38,901 --> 00:56:39,527
trabajar para la Agencia Planeta X
1091
00:56:39,527 --> 00:56:41,445
trabajar para la Agencia Planeta X
1092
00:56:41,737 --> 00:56:43,239
en 2022.
1093
00:57:06,971 --> 00:57:09,056
Bienvenido, oficial.
1094
00:57:09,515 --> 00:57:09,557
Se ha producido una brecha.
1095
00:57:09,557 --> 00:57:10,558
Se ha producido una brecha.
1096
00:57:18,357 --> 00:57:19,775
Pero uno a nuestro favor.
1097
00:57:21,569 --> 00:57:22,695
¿Un nuevo original?
1098
00:57:23,070 --> 00:57:24,947
Sí, tiene días.
1099
00:57:25,239 --> 00:57:27,575
¿Pero cómo?
1100
00:57:27,575 --> 00:57:28,367
¿Pero cómo?
1101
00:57:28,784 --> 00:57:29,451
No todas las ondas son
1102
00:57:29,952 --> 00:57:31,954
destinado a convertirse en un tsunami.
1103
00:57:32,413 --> 00:57:33,581
Este es uno de mis agentes.
1104
00:57:33,581 --> 00:57:34,206
Este es uno de mis agentes.
1105
00:57:34,748 --> 00:57:36,750
¿Por qué estáis enviando agentes de vuelta?
1106
00:57:37,126 --> 00:57:38,002
Puedo explicarlo.
1107
00:57:38,502 --> 00:57:39,587
Mi paciencia se está agotando.
1108
00:57:40,588 --> 00:57:41,630
Arregla este desastre.
1109
00:57:45,509 --> 00:57:45,593
Se te acaba el tiempo, oficial.
1110
00:57:45,593 --> 00:57:47,344
Se te acaba el tiempo, oficial.
1111
00:57:58,105 --> 00:58:00,649
Esta pieza es increíble.
1112
00:58:01,025 --> 00:58:03,235
Una nueva Tee Hudson.
1113
00:58:03,611 --> 00:58:05,070
Debo tenerlo
1114
00:58:05,696 --> 00:58:06,614
No me imagino que valga la pena, pero descansa.
1115
00:58:07,323 --> 00:58:08,657
aseguró que los fondos estarán disponibles.
1116
00:58:09,992 --> 00:58:12,453
¿Quién más sabe sobre esto?
1117
00:58:13,120 --> 00:58:14,455
¿Quién es ella?
1118
00:58:14,913 --> 00:58:15,623
Ella no será nadie una vez
1119
00:58:15,623 --> 00:58:15,831
Ella no será nadie una vez
1120
00:58:16,332 --> 00:58:17,791
Limpias la línea de tiempo.
1121
00:58:18,417 --> 00:58:20,002
Hemos preaprobado la fecha y el lugar.
1122
00:58:20,461 --> 00:58:21,629
una vez que su equipo esté listo.
1123
00:58:21,629 --> 00:58:21,670
una vez que su equipo esté listo.
1124
00:58:22,004 --> 00:58:23,380
Debo saberlo.
1125
00:58:24,757 --> 00:58:26,258
¿Quién era esta onda?
1126
00:58:26,675 --> 00:58:27,635
Su nombre es Lottie.
1127
00:58:27,635 --> 00:58:28,886
Su nombre es Lottie.
1128
00:58:29,261 --> 00:58:31,472
Lottie Hudson.
1129
00:58:32,056 --> 00:58:33,641
Ella espera su amable pago.
1130
00:58:33,641 --> 00:58:34,308
Ella espera su amable pago.
1131
00:58:34,850 --> 00:58:36,560
El cuadro será entregado.
1132
00:59:10,386 --> 00:59:12,721
Me mentiste.
1133
00:59:13,389 --> 00:59:15,391
Nunca podré volver a confiar en ti.
1134
00:59:50,634 --> 00:59:51,719
Hermosa catedral.
1135
00:59:51,719 --> 00:59:53,053
Hermosa catedral.
1136
00:59:53,387 --> 00:59:55,389
Sí, lo es.
1137
00:59:55,848 --> 00:59:56,390
Pero nunca lo consigas
1138
00:59:56,890 --> 00:59:57,725
¿Cansado de ver el pasado?
1139
00:59:57,725 --> 00:59:57,891
¿Cansado de ver el pasado?
1140
00:59:58,183 --> 00:59:59,393
Nunca.
1141
00:59:59,768 --> 01:00:02,688
Me da esperanza.
1142
01:00:03,230 --> 01:00:03,731
El simbolismo siempre estuvo ahí
1143
01:00:03,731 --> 01:00:05,107
El simbolismo siempre estuvo ahí
1144
01:00:05,607 --> 01:00:06,734
Simplemente decidimos ignorarlo.
1145
01:00:08,235 --> 01:00:09,737
Es una pena que nos hayamos perdido.
1146
01:00:09,737 --> 01:00:10,320
Es una pena que nos hayamos perdido.
1147
01:00:10,779 --> 01:00:12,573
No nos perdimos el rumbo
1148
01:00:13,198 --> 01:00:14,700
Estamos viviendo en la realidad equivocada.
1149
01:00:15,075 --> 01:00:15,743
Puedo sentirlo.
1150
01:00:15,743 --> 01:00:16,744
Puedo sentirlo.
1151
01:00:17,453 --> 01:00:20,122
Tú también puedes hacerlo y millones de otras almas.
1152
01:00:20,622 --> 01:00:21,749
El Planeta X nos lo quitó.
1153
01:00:22,249 --> 01:00:23,751
para usarlo para su propio beneficio.
1154
01:00:24,460 --> 01:00:25,169
De eso se trata todo esto.
1155
01:00:27,379 --> 01:00:27,755
Hay otras misiones ¿no?
1156
01:00:27,755 --> 01:00:29,256
Hay otras misiones ¿no?
1157
01:00:29,631 --> 01:00:30,299
No fallaremos.
1158
01:00:31,550 --> 01:00:33,761
No podemos por el bien de la humanidad.
1159
01:00:33,761 --> 01:00:34,595
No podemos por el bien de la humanidad.
1160
01:00:36,305 --> 01:00:39,099
Te he traído algo de tiempo.
1161
01:00:39,725 --> 01:00:39,767
El ataque tendrá lugar el día 10.
1162
01:00:39,767 --> 01:00:41,393
El ataque tendrá lugar el día 10.
1163
01:00:41,810 --> 01:00:44,646
10º a las 22.00 horas.
1164
01:00:45,147 --> 01:00:45,773
Ésa es la única oportunidad que tiene el Planeta X.
1165
01:00:45,773 --> 01:00:47,608
Ésa es la única oportunidad que tiene el Planeta X.
1166
01:00:47,941 --> 01:00:49,610
Gracias.
1167
01:00:50,152 --> 01:00:51,779
El cuadro será entregado.
1168
01:00:51,779 --> 01:00:52,196
El cuadro será entregado.
1169
01:00:52,613 --> 01:00:53,489
Su ensueño de movimiento
1170
01:00:54,031 --> 01:00:54,907
inició una revolución espiritual
1171
01:00:55,532 --> 01:00:57,075
que ayudó a cambiar el mundo para siempre.
1172
01:00:59,620 --> 01:01:01,663
Finalmente reconectado con las verdaderas almas.
1173
01:01:03,457 --> 01:01:03,791
Interesante.
1174
01:01:03,791 --> 01:01:05,542
Interesante.
1175
01:01:05,959 --> 01:01:06,835
Ahora puedo ver por qué
1176
01:01:07,294 --> 01:01:09,505
Quería conocerme aquí.
1177
01:01:10,088 --> 01:01:12,090
Un mundo sin miedo ni control.
1178
01:01:13,967 --> 01:01:15,803
¡Qué lindo pensamiento!
1179
01:01:15,803 --> 01:01:16,261
¡Qué lindo pensamiento!
1180
01:01:16,678 --> 01:01:17,805
Necesitamos tu ayuda.
1181
01:01:19,097 --> 01:01:20,808
No podemos hacer esto por nosotros mismos.
1182
01:01:21,391 --> 01:01:21,809
No puedo intervenir.
1183
01:01:21,809 --> 01:01:22,601
No puedo intervenir.
1184
01:01:23,018 --> 01:01:23,811
He hecho todo lo que he podido.
1185
01:01:25,145 --> 01:01:27,815
Tengo que irme.
1186
01:01:29,191 --> 01:01:30,609
Te admiro.
1187
01:01:31,610 --> 01:01:31,985
Lo has arriesgado todo
1188
01:01:32,486 --> 01:01:33,821
por algo en lo que crees.
1189
01:01:33,821 --> 01:01:33,904
por algo en lo que crees.
1190
01:01:34,404 --> 01:01:36,031
Incluyendo tu propia existencia.
1191
01:01:37,449 --> 01:01:39,827
Ojalá tuviera esas cualidades.
1192
01:01:40,452 --> 01:01:41,203
No tengo nada que perder
1193
01:01:43,121 --> 01:01:44,665
Tú también lo crees.
1194
01:01:45,082 --> 01:01:45,833
Puedo verlo en ti.
1195
01:01:45,833 --> 01:01:47,835
Puedo verlo en ti.
1196
01:01:48,335 --> 01:01:49,837
Te deseo lo mejor.
1197
01:03:04,036 --> 01:03:04,912
Mamá, ayúdame.
1198
01:03:19,176 --> 01:03:21,637
Por favor dile a papá que venga.
1199
01:03:22,054 --> 01:03:23,639
No te preocupes cariño.
1200
01:03:24,181 --> 01:03:25,933
Haré todo lo posible para traerlo aquí.
1201
01:03:27,726 --> 01:03:27,935
Prometo.
1202
01:03:27,935 --> 01:03:28,393
Prometo.
1203
01:03:36,693 --> 01:03:37,361
Sí, está vacío.
1204
01:03:37,653 --> 01:03:37,945
- ¿Y?
1205
01:03:38,445 --> 01:03:38,946
Ya está, ¿qué?
1206
01:03:39,363 --> 01:03:39,947
- ¿Ohh estás bromeando?
1207
01:03:39,947 --> 01:03:40,155
- ¿Ohh estás bromeando?
1208
01:03:40,656 --> 01:03:41,949
¿Qué carajo te dije?
1209
01:03:42,407 --> 01:03:43,116
- ¿Me puedes ayudar?
1210
01:03:43,659 --> 01:03:44,826
Sí, no te preocupes. Lo encontraré.
1211
01:03:45,118 --> 01:03:45,410
- Gracias.
1212
01:03:46,662 --> 01:03:48,246
Además,
1213
01:03:48,580 --> 01:03:49,957
Él nos debe.
1214
01:03:50,415 --> 01:03:51,959
Tee, por favor recógelo.
1215
01:03:51,959 --> 01:03:52,334
Tee, por favor recógelo.
1216
01:03:59,132 --> 01:04:00,175
Hola, soy Tee.
1217
01:04:00,717 --> 01:04:01,969
Deje un mensaje después del tono.
1218
01:04:02,427 --> 01:04:03,971
Tee, Jasmine no está bien.
1219
01:04:03,971 --> 01:04:04,763
Tee, Jasmine no está bien.
1220
01:04:05,305 --> 01:04:06,974
La llevaron a un hospital.
1221
01:04:07,224 --> 01:04:08,809
Mirar,
1222
01:04:09,226 --> 01:04:09,685
Yo pagaré por ti
1223
01:04:10,143 --> 01:04:11,019
vuelo y su hotel.
1224
01:04:11,687 --> 01:04:13,438
Cualquier cosa que necesites, por favor, ven aquí.
1225
01:04:22,155 --> 01:04:23,407
Simplemente llámame lo antes posible.
1226
01:04:35,627 --> 01:04:37,004
Tienes que venir aquí ahora mismo.
1227
01:04:37,295 --> 01:04:38,005
- ¿Por qué?
1228
01:04:38,338 --> 01:04:39,006
Lo encontré.
1229
01:04:39,297 --> 01:04:40,007
- ¿Dónde?
1230
01:04:40,382 --> 01:04:41,008
Él está muerto.
1231
01:04:41,425 --> 01:04:42,009
- ¿Qué?
1232
01:04:42,467 --> 01:04:43,802
Está muerto en el granero.
1233
01:04:44,177 --> 01:04:45,512
- Oh Dios mío, no.
1234
01:04:47,222 --> 01:04:48,098
Se ha superado a sí mismo.
1235
01:04:48,765 --> 01:04:49,516
- Oh, ¿podrías llamar a una ambulancia?
1236
01:04:50,058 --> 01:04:51,018
Joder, ¿estoy llamando a una ambulancia?
1237
01:04:51,435 --> 01:04:52,019
Esto es culpa tuya.
1238
01:04:52,019 --> 01:04:52,102
Esto es culpa tuya.
1239
01:04:52,519 --> 01:04:53,937
Éste es tu desastre.
1240
01:04:54,271 --> 01:04:55,022
Llega aquí ahora.
1241
01:04:55,814 --> 01:04:56,314
Me he ido.
1242
01:05:20,756 --> 01:05:22,049
¿Papá llamó cuando estaba en el hospital?
1243
01:05:22,049 --> 01:05:23,050
¿Papá llamó cuando estaba en el hospital?
1244
01:05:24,259 --> 01:05:24,468
Vamos a llevarte adentro.
1245
01:05:26,803 --> 01:05:28,055
Ni siquiera te llamó.
1246
01:05:28,055 --> 01:05:28,346
Ni siquiera te llamó.
1247
01:05:28,805 --> 01:05:29,473
No tengo mensajes en mi
1248
01:05:30,015 --> 01:05:31,641
teléfono y no contesta.
1249
01:05:32,100 --> 01:05:32,851
¿No tiene sentido?
1250
01:05:34,227 --> 01:05:35,312
Estoy preocupado por él.
1251
01:05:36,688 --> 01:05:37,189
Sólo necesitas concentrarte
1252
01:05:37,689 --> 01:05:38,398
En mejorarte a ti mismo.
1253
01:05:55,457 --> 01:05:56,875
No quiero decírselo todavía.
1254
01:05:57,292 --> 01:05:57,709
No creo que eso sea
1255
01:05:58,168 --> 01:05:59,336
Tu decisión a tomar.
1256
01:05:59,753 --> 01:06:02,047
La destruirá.
1257
01:06:02,547 --> 01:06:03,715
Es mejor que venga de ti.
1258
01:06:04,341 --> 01:06:06,718
que un mensaje de algún policía al azar.
1259
01:06:08,595 --> 01:06:10,097
¿Cómo pudo hacerle esto?
1260
01:06:10,430 --> 01:06:12,140
Lo odio.
1261
01:06:35,747 --> 01:06:36,248
Hola, ¿qué puedo ofrecerte?
1262
01:06:36,623 --> 01:06:37,999
Whisky, por favor.
1263
01:06:40,293 --> 01:06:41,962
Entonces, ¿cómo te sientes?
1264
01:06:42,671 --> 01:06:44,422
Ha sido una pequeña pesadilla, para ser honesto.
1265
01:06:44,923 --> 01:06:46,133
Oh querido, ¿qué ha pasado ahora?
1266
01:06:46,133 --> 01:06:46,466
Oh querido, ¿qué ha pasado ahora?
1267
01:06:46,842 --> 01:06:48,009
¿Por dónde empiezo?
1268
01:06:49,427 --> 01:06:51,138
Me siento tan culpable.
1269
01:06:51,555 --> 01:06:52,139
¿Por qué? Joderme.
1270
01:06:52,139 --> 01:06:52,472
¿Por qué? Joderme.
1271
01:06:52,931 --> 01:06:53,598
Tienes que conseguirte a ti mismo
1272
01:06:54,141 --> 01:06:55,142
un trabajo y olvídate de esta mierda de musa.
1273
01:06:55,517 --> 01:06:57,144
Lo sé, lo sé.
1274
01:06:57,519 --> 01:06:58,145
Oh Dios mío, Luce.
1275
01:06:58,145 --> 01:06:58,687
Oh Dios mío, Luce.
1276
01:06:59,646 --> 01:07:02,149
El trabajo, fue como
1277
01:07:02,691 --> 01:07:04,151
Vivir en un cálido edredón.
1278
01:07:04,151 --> 01:07:05,235
Vivir en un cálido edredón.
1279
01:07:06,778 --> 01:07:10,157
Me consoló de una manera que la vida nunca lo hizo.
1280
01:07:10,157 --> 01:07:11,158
Me consoló de una manera que la vida nunca lo hizo.
1281
01:07:14,494 --> 01:07:15,162
Nos perderíamos en cada uno
1282
01:07:15,829 --> 01:07:16,163
otros durante horas, semanas, meses.
1283
01:07:16,163 --> 01:07:20,167
otros durante horas, semanas, meses.
1284
01:07:23,378 --> 01:07:26,256
Hasta que estés completamente perdido.
1285
01:07:26,882 --> 01:07:27,632
Bueno, vivir con él no fue lo mejor.
1286
01:07:28,091 --> 01:07:28,175
¿La mejor idea, no, nena?
1287
01:07:28,175 --> 01:07:29,509
¿La mejor idea, no, nena?
1288
01:07:30,719 --> 01:07:32,304
¿Están seguros de que se suicidó?
1289
01:07:34,055 --> 01:07:34,181
Mierda.
1290
01:07:34,181 --> 01:07:36,141
Mierda.
1291
01:07:37,642 --> 01:07:40,187
Luce, estoy con su hijo.
1292
01:07:40,187 --> 01:07:41,146
Luce, estoy con su hijo.
1293
01:07:42,439 --> 01:07:43,940
Cristo.
1294
01:07:44,316 --> 01:07:45,317
No lo sabía.
1295
01:07:45,650 --> 01:07:46,193
Lo lamento.
1296
01:07:46,193 --> 01:07:47,527
Lo lamento.
1297
01:07:48,153 --> 01:07:48,695
No he sabido nada de ti desde hace meses.
1298
01:07:49,196 --> 01:07:50,155
Nunca me dices nada.
1299
01:07:52,616 --> 01:07:54,201
Tee tampoco lo sabía.
1300
01:07:55,869 --> 01:07:57,037
No pude animarme a decírselo.
1301
01:07:57,495 --> 01:07:58,205
su hija estando enferma.
1302
01:07:58,205 --> 01:07:58,330
su hija estando enferma.
1303
01:07:58,622 --> 01:08:00,457
Salud.
1304
01:08:06,546 --> 01:08:07,505
¿Pero qué hubiera pasado si hubiera podido ayudar?
1305
01:08:08,131 --> 01:08:10,217
¿Y si hubiera podido darle esperanza?
1306
01:08:10,217 --> 01:08:10,342
¿Y si hubiera podido darle esperanza?
1307
01:08:11,509 --> 01:08:12,552
Jesús.
1308
01:08:12,928 --> 01:08:14,763
Oye, oye, oye.
1309
01:08:15,889 --> 01:08:16,223
Quédate con ese bebé, ¿de acuerdo?
1310
01:08:16,223 --> 01:08:17,224
Quédate con ese bebé, ¿de acuerdo?
1311
01:08:18,058 --> 01:08:18,892
Como mínimo, te permitirá ganar algunos puntos.
1312
01:08:19,434 --> 01:08:20,560
Esos cuadros reconfortantes, ¿no?
1313
01:08:32,614 --> 01:08:33,823
Hola, soy Tee y dejo una
1314
01:08:34,282 --> 01:08:35,492
mensaje después del tono.
1315
01:08:43,959 --> 01:08:46,044
Hola, soy Tee, deja un mensaje después del tono.
1316
01:08:47,128 --> 01:08:48,630
Papá no contesta.
1317
01:08:56,137 --> 01:08:57,973
Cariño.
1318
01:09:01,101 --> 01:09:04,145
Estás...
1319
01:09:04,437 --> 01:09:06,273
Estás...
1320
01:09:22,205 --> 01:09:22,289
Es difícil decirlo, Jasmine.
1321
01:09:22,289 --> 01:09:23,790
Es difícil decirlo, Jasmine.
1322
01:09:24,708 --> 01:09:25,458
¿Qué?
1323
01:09:28,586 --> 01:09:32,173
Tu padre se quitó la vida.
1324
01:09:37,846 --> 01:09:39,139
Estás mintiendo.
1325
01:09:39,973 --> 01:09:40,307
Simplemente no lo quieres aquí en caso de que me lleve.
1326
01:09:40,307 --> 01:09:41,224
Simplemente no lo quieres aquí en caso de que me lleve.
1327
01:09:41,599 --> 01:09:42,309
Mira, lo sentimos.
1328
01:09:42,809 --> 01:09:43,643
¡Quítate de encima!
1329
01:09:44,352 --> 01:09:45,478
Esto no puede ser verdad. Él nunca haría algo así.
1330
01:09:52,319 --> 01:09:54,321
Papá, por favor contesta.
1331
01:09:55,697 --> 01:09:57,741
Lo siento mucho. No quise decir eso.
1332
01:10:00,785 --> 01:10:02,620
Por favor, recójalo.
1333
01:10:02,912 --> 01:10:03,663
Oh papá.
1334
01:10:04,122 --> 01:10:04,331
Hola, soy Tee Leave a
1335
01:10:04,331 --> 01:10:05,457
Hola, soy Tee Leave a
1336
01:10:05,915 --> 01:10:07,250
mensaje después del tono.
1337
01:10:07,584 --> 01:10:08,752
Lo siento mucho.
1338
01:10:11,796 --> 01:10:12,922
Déjame en paz.
1339
01:10:20,930 --> 01:10:22,182
Todo esto es culpa tuya.
1340
01:10:24,934 --> 01:10:25,894
Alejándome de él.
1341
01:10:28,188 --> 01:10:28,355
Sabías que lo destrozaría.
1342
01:10:28,355 --> 01:10:29,314
Sabías que lo destrozaría.
1343
01:10:31,149 --> 01:10:32,859
Ni siquiera me lo preguntaste.
1344
01:10:34,861 --> 01:10:35,362
Todo esto para que estés
1345
01:10:35,862 --> 01:10:37,322
Voy a tener una casa con él.
1346
01:11:03,807 --> 01:11:04,391
Mierda.
1347
01:11:04,391 --> 01:11:05,392
Mierda.
1348
01:11:05,975 --> 01:11:07,435
Todavía no lo puedo decir.
1349
01:11:08,103 --> 01:11:09,562
Quiero decir, es impecable. Nada como el
1350
01:11:10,105 --> 01:11:10,397
Los 305 coloniales regresan al regimiento.
1351
01:11:10,397 --> 01:11:11,940
Los 305 coloniales regresan al regimiento.
1352
01:11:12,315 --> 01:11:13,775
Es espeluznante, ¿verdad?
1353
01:11:14,401 --> 01:11:15,610
Combinación perfecta hasta en los gestos.
1354
01:11:16,569 --> 01:11:17,529
Probablemente incluso folla como ella.
1355
01:11:18,196 --> 01:11:19,697
Esa sería la razón por la que no la mataron.
1356
01:11:21,658 --> 01:11:22,409
No eso.
1357
01:11:22,409 --> 01:11:23,660
No eso.
1358
01:11:24,035 --> 01:11:25,453
Tren de titulo.
1359
01:11:25,912 --> 01:11:26,454
Tenían que asegurarse de que
1360
01:11:26,955 --> 01:11:27,789
heredaron toda su obra.
1361
01:11:28,456 --> 01:11:29,416
Quiero decir, probablemente toda su colección es...
1362
01:11:30,083 --> 01:11:31,167
ahora valen miles de millones para ellos.
1363
01:11:31,626 --> 01:11:32,460
Incluido el turismo.
1364
01:11:33,211 --> 01:11:34,421
¿Debería sacarla?
1365
01:11:34,421 --> 01:11:34,546
¿Debería sacarla?
1366
01:11:37,090 --> 01:11:38,466
Saltarían sobre nosotros si ese trabajo funcionara.
1367
01:11:38,883 --> 01:11:40,427
De repente desapareció.
1368
01:11:40,427 --> 01:11:40,802
De repente desapareció.
1369
01:11:41,469 --> 01:11:43,430
No tendríamos ninguna oportunidad. Pobre Jasmine.
1370
01:11:50,812 --> 01:11:52,439
Oye, me tengo que ir.
1371
01:11:54,065 --> 01:11:54,983
Puedo detenerlos.
1372
01:11:56,401 --> 01:11:57,777
No intentes venir a salvarme.
1373
01:11:58,945 --> 01:12:00,488
No pueden encontrarte
1374
01:12:03,158 --> 01:12:04,451
Prométeme que te quedarás en un lugar seguro.
1375
01:12:04,451 --> 01:12:06,119
Prométeme que te quedarás en un lugar seguro.
1376
01:12:06,786 --> 01:12:07,912
Promesa.
1377
01:12:39,235 --> 01:12:40,487
Mantenga el fuego hasta que reciba la señal.
1378
01:12:40,487 --> 01:12:41,488
Mantenga el fuego hasta que reciba la señal.
1379
01:12:49,954 --> 01:12:51,998
Oh, cariño.
1380
01:12:53,541 --> 01:12:54,626
Ninguna hija debería ser
1381
01:12:55,084 --> 01:12:56,336
obligado a soportar este dolor.
1382
01:13:00,715 --> 01:13:01,591
Aquí.
1383
01:13:03,218 --> 01:13:04,511
Has envejecido al menos dos años esta semana.
1384
01:13:04,511 --> 01:13:05,512
Has envejecido al menos dos años esta semana.
1385
01:13:13,811 --> 01:13:15,563
Yo solo soy...
1386
01:13:16,481 --> 01:13:16,523
Estoy muy enojado por lo que te ha hecho.
1387
01:13:16,523 --> 01:13:18,274
Estoy muy enojado por lo que te ha hecho.
1388
01:13:36,584 --> 01:13:39,671
Mamá, ¿por qué soy tan inútil?
1389
01:13:40,129 --> 01:13:40,547
Sólo quiero ir con papá.
1390
01:13:40,547 --> 01:13:41,548
Sólo quiero ir con papá.
1391
01:13:46,219 --> 01:13:46,553
Ve hacia él, nena.
1392
01:13:46,553 --> 01:13:48,429
Ve hacia él, nena.
1393
01:13:58,856 --> 01:14:00,567
Necesitas dormir ahora.
1394
01:14:07,532 --> 01:14:08,783
Un par de Vicodin deberían bastar.
1395
01:14:18,585 --> 01:14:20,628
Descansa ahora.
1396
01:15:08,509 --> 01:15:10,637
¡Oye! ¡Están aquí para matarte, Jolie!
1397
01:15:10,637 --> 01:15:10,887
¡Oye! ¡Están aquí para matarte, Jolie!
1398
01:15:11,346 --> 01:15:12,472
Están aquí para matarte.
1399
01:15:12,847 --> 01:15:14,098
Estoy aquí para ayudar.
1400
01:15:14,474 --> 01:15:15,350
Estoy aquí para ayudar.
1401
01:15:15,642 --> 01:15:16,476
Lo sé.
1402
01:15:16,893 --> 01:15:17,477
¡No me hagas daño por favor!
1403
01:15:17,810 --> 01:15:19,103
Lo sé. Está bien.
1404
01:15:19,771 --> 01:15:20,521
Me seguirás y te mantendrás agachado.
1405
01:15:21,147 --> 01:15:21,564
Mira, sé que es mucho para asimilar.
1406
01:15:22,065 --> 01:15:22,649
pero vas a confiar en mí.
1407
01:15:23,066 --> 01:15:24,651
Tienes que confiar en mí.
1408
01:15:25,485 --> 01:15:26,444
Vamos.
1409
01:15:27,570 --> 01:15:28,279
Mantente agachado.
1410
01:15:31,074 --> 01:15:31,574
Vamos.
1411
01:15:46,547 --> 01:15:46,673
Te amo papá.
1412
01:15:46,673 --> 01:15:47,548
Te amo papá.
1413
01:15:47,924 --> 01:15:48,800
¡Yo también te amo!
1414
01:16:20,581 --> 01:16:21,541
Escúchame.
1415
01:16:22,208 --> 01:16:22,709
Debes sobrevivir, de lo contrario Lottie morirá.
1416
01:16:22,709 --> 01:16:25,253
Debes sobrevivir, de lo contrario Lottie morirá.
1417
01:16:25,545 --> 01:16:27,255
Por favor.
1418
01:16:27,588 --> 01:16:28,297
Quédate ahí.
1419
01:16:28,631 --> 01:16:28,715
Quédate ahí.
1420
01:16:28,715 --> 01:16:29,048
Quédate ahí.
1421
01:16:29,340 --> 01:16:30,049
Confía en mí.
1422
01:18:46,644 --> 01:18:46,853
¡POR FAVOR!
1423
01:18:46,853 --> 01:18:48,271
¡POR FAVOR!
1424
01:18:52,567 --> 01:18:52,859
¡POR FAVOR!
1425
01:18:52,859 --> 01:18:53,526
¡POR FAVOR!
1426
01:18:55,528 --> 01:18:56,571
¡No, por favor!
1427
01:18:56,863 --> 01:18:57,488
¡Por favor!
1428
01:19:11,252 --> 01:19:12,253
¿Estás bien?
1429
01:19:23,723 --> 01:19:27,351
No tienes que hacer esto, Vex.
1430
01:19:27,727 --> 01:19:28,895
Pero yo quiero.
1431
01:19:32,982 --> 01:19:34,150
¡No puedes salvarla!
1432
01:19:35,568 --> 01:19:37,862
¡Por favor!
1433
01:19:46,704 --> 01:19:46,913
Está bien.
1434
01:19:46,913 --> 01:19:47,455
Está bien.
1435
01:20:04,680 --> 01:20:04,931
Por favor.
1436
01:20:04,931 --> 01:20:06,933
Por favor.
1437
01:20:07,725 --> 01:20:08,935
Estoy embarazada
1438
01:20:09,310 --> 01:20:10,686
Por favor, por favor.
1439
01:20:11,020 --> 01:20:12,688
Estoy embarazada
1440
01:20:12,980 --> 01:20:13,898
Lo sé.
1441
01:20:35,336 --> 01:20:37,922
Te amo, Grey.
1442
01:21:14,291 --> 01:21:17,003
Lottie. ¿Dónde está Lottie?
1443
01:21:17,336 --> 01:21:18,045
Tranquilizarse.
1444
01:21:19,463 --> 01:21:21,841
Lottie se fue.
1445
01:21:22,091 --> 01:21:23,009
I...
1446
01:21:23,009 --> 01:21:25,136
I...
1447
01:21:28,723 --> 01:21:29,015
Le fallé.
1448
01:21:29,015 --> 01:21:29,181
Le fallé.
1449
01:21:29,640 --> 01:21:31,225
Nunca tuviste una oportunidad
1450
01:21:32,852 --> 01:21:33,436
Tienes uno más
1451
01:21:33,978 --> 01:21:35,021
oportunidad de arreglar esto.
1452
01:21:35,021 --> 01:21:35,271
oportunidad de arreglar esto.
1453
01:21:35,771 --> 01:21:37,398
Sabes lo que debes hacer.
1454
01:21:38,024 --> 01:21:39,233
Debería meterte una bala en la cabeza.
1455
01:21:40,401 --> 01:21:41,027
Por favor.
1456
01:21:41,027 --> 01:21:41,360
Por favor.
1457
01:21:42,445 --> 01:21:44,447
Yo soy tu única esperanza.
1458
01:21:52,747 --> 01:21:53,039
¿Qué se supone que debo hacer con esto?
1459
01:21:53,039 --> 01:21:53,914
¿Qué se supone que debo hacer con esto?
1460
01:21:54,331 --> 01:21:54,790
No cruzarán
1461
01:21:55,207 --> 01:21:56,083
con cualquier tecnología.
1462
01:21:56,751 --> 01:21:57,918
No pueden arriesgarse a dejar nada atrás.
1463
01:21:58,335 --> 01:21:59,045
Conoces las reglas.
1464
01:21:59,045 --> 01:21:59,378
Conoces las reglas.
1465
01:21:59,962 --> 01:22:02,423
Algunas reglas están hechas para romperse.
1466
01:22:04,592 --> 01:22:05,051
Esto va a doler.
1467
01:22:05,051 --> 01:22:05,634
Esto va a doler.
1468
01:22:26,447 --> 01:22:27,531
Tee.
1469
01:22:28,032 --> 01:22:29,075
Oh, ¿qué estás haciendo aquí?
1470
01:22:29,075 --> 01:22:30,701
Oh, ¿qué estás haciendo aquí?
1471
01:22:31,827 --> 01:22:33,412
Oh, gracias cariño,
1472
01:22:33,871 --> 01:22:35,081
Eso es muy amable de tu parte.
1473
01:22:35,456 --> 01:22:36,665
Está bien, mamá.
1474
01:22:37,333 --> 01:22:38,084
No quiero que camines sola a casa
1475
01:22:38,584 --> 01:22:39,835
Esta noche y tener hambre.
1476
01:22:40,294 --> 01:22:41,087
Trabajas demasiado duro.
1477
01:22:41,087 --> 01:22:41,295
Trabajas demasiado duro.
1478
01:22:48,886 --> 01:22:50,888
Tee, ¿qué haría yo sin ti?
1479
01:22:51,597 --> 01:22:53,099
¡La Sorbona merecerá la pena!
1480
01:22:53,099 --> 01:22:53,641
¡La Sorbona merecerá la pena!
1481
01:22:55,518 --> 01:22:59,105
Estás trabajando demasiado.
1482
01:22:59,105 --> 01:23:01,023
Estás trabajando demasiado.
1483
01:23:01,398 --> 01:23:02,566
Tu lo vales
1484
01:23:14,120 --> 01:23:14,745
¿Puedo ayudarle?
1485
01:23:27,633 --> 01:23:29,135
Entra. Vienen más.
1486
01:23:29,135 --> 01:23:29,260
Entra. Vienen más.
1487
01:23:29,927 --> 01:23:30,845
¿Quién eres? -Mira, no tengo tiempo para...
1488
01:23:31,554 --> 01:23:33,097
Explíquenme, ambos están en peligro. ¡Váyanse! ¡Váyanse!
1489
01:23:47,403 --> 01:23:48,863
¿Quién carajo es este superhéroe?
1490
01:23:51,699 --> 01:23:53,159
¡Dios mío! ¿Qué está pasando?
1491
01:23:53,159 --> 01:23:54,160
¡Dios mío! ¿Qué está pasando?
1492
01:23:54,743 --> 01:23:55,619
¿Quién carajo eres tú?
1493
01:23:56,370 --> 01:23:56,829
Oye, oye, escucha, escucha. Tienes que confiar en mí. ¿De acuerdo?
1494
01:23:57,204 --> 01:23:58,038
¿Qué está pasando?
1495
01:23:58,414 --> 01:23:59,165
Está bien, tú...
1496
01:23:59,915 --> 01:24:00,332
¿Qué quieres de mí y de mi hijo?
1497
01:24:00,958 --> 01:24:01,333
Estoy aquí para protegerte a ti y a tu hijo.
1498
01:24:01,750 --> 01:24:02,334
¿Quién carajo eres tú?
1499
01:24:02,668 --> 01:24:03,586
¡Cállate!
1500
01:24:06,547 --> 01:24:07,339
¿Esa mujer está ahí afuera?
1501
01:24:07,798 --> 01:24:09,175
Ella estaba aquí para matarte.
1502
01:24:09,633 --> 01:24:11,177
Está bien, ella te mató.
1503
01:24:12,511 --> 01:24:13,179
Y vienen más.
1504
01:24:13,679 --> 01:24:15,222
¿Lo entiendes?
1505
01:24:15,681 --> 01:24:16,640
Necesitamos una distracción.
1506
01:24:38,412 --> 01:24:39,288
¡Esconder!
1507
01:24:47,880 --> 01:24:50,049
Quédate aquí. No hagas ruido.
1508
01:24:51,884 --> 01:24:52,801
Cuida a tu madre.
1509
01:25:56,615 --> 01:25:57,908
¡Tee!
1510
01:25:58,158 --> 01:25:59,285
¡Tee!
1511
01:25:59,868 --> 01:26:04,248
Muévete. Dije muévete.
1512
01:26:06,166 --> 01:26:08,335
¡Mover!
1513
01:26:33,819 --> 01:26:35,195
Tee
1514
01:26:52,671 --> 01:26:53,339
¡Hola!
1515
01:26:53,339 --> 01:26:53,881
¡Hola!
1516
01:26:55,132 --> 01:26:56,800
Es muy bueno verlos a todos.
1517
01:26:57,259 --> 01:26:59,178
Abbie, te ves muy bien.
1518
01:26:59,553 --> 01:27:00,637
Ven, sígueme.
1519
01:27:04,933 --> 01:27:05,351
Es tan hermoso aquí.
1520
01:27:05,351 --> 01:27:06,518
Es tan hermoso aquí.
1521
01:27:06,977 --> 01:27:08,687
No es un mal lugar para quedarse.
1522
01:27:11,357 --> 01:27:13,275
¿Por qué me salvaste?
1523
01:27:13,609 --> 01:27:14,318
¿Por qué ayudarnos?
1524
01:27:15,694 --> 01:27:17,363
Nuestras vidas empiezan a terminar el día que nos convertimos en...
1525
01:27:17,363 --> 01:27:18,072
Nuestras vidas empiezan a terminar el día que nos convertimos en...
1526
01:27:18,614 --> 01:27:20,449
silencio sobre las cosas que importan.
1527
01:27:21,116 --> 01:27:22,743
Los castigos de la sociedad son pequeños en comparación
1528
01:27:23,369 --> 01:27:24,370
a las heridas que infligimos a nuestras almas
1529
01:27:25,037 --> 01:27:25,954
Cuando miramos para otro lado.
1530
01:27:27,831 --> 01:27:29,166
Bueno, no pude.
1531
01:27:29,666 --> 01:27:30,626
Ya no mires para otro lado.
1532
01:27:32,378 --> 01:27:32,920
Es por eso que tenemos que
1533
01:27:33,379 --> 01:27:34,797
ayudar a los otros once.
1534
01:27:35,464 --> 01:27:38,258
Planeta X, es un cáncer para la humanidad.
1535
01:27:39,385 --> 01:27:40,386
Se han vuelto demasiado poderosos. Es el único
1536
01:27:40,969 --> 01:27:41,387
manera en que podemos detenerlos.
1537
01:27:41,387 --> 01:27:41,512
manera en que podemos detenerlos.
1538
01:27:42,137 --> 01:27:42,679
¿Cómo sabes de los doce si?
1539
01:27:43,097 --> 01:27:43,514
Has estado viviendo en
1540
01:27:43,931 --> 01:27:44,973
¿Una realidad diferente?
1541
01:27:45,349 --> 01:27:46,392
Las visiones de Lottie.
1542
01:27:47,309 --> 01:27:47,393
Ella es una Hudson después de todo.
1543
01:27:47,393 --> 01:27:49,144
Ella es una Hudson después de todo.
1544
01:27:49,770 --> 01:27:52,398
Ella seguía viendo esto una y otra vez.
1545
01:27:53,524 --> 01:27:57,403
Es un mensaje para las civilizaciones futuras.
1546
01:27:58,112 --> 01:27:59,405
Marco Martini, este artista, también tuvo visiones.
1547
01:27:59,405 --> 01:28:00,489
Marco Martini, este artista, también tuvo visiones.
1548
01:28:00,989 --> 01:28:01,865
Él también podía ver el futuro.
1549
01:28:02,241 --> 01:28:05,411
¿Cómo lo sabes?
1550
01:28:05,869 --> 01:28:06,995
Le preguntamos.
1551
01:28:10,040 --> 01:28:11,417
Tee, es hora.
1552
01:28:11,417 --> 01:28:11,750
Tee, es hora.
1553
01:28:12,376 --> 01:28:15,421
Hemos recaudado exactamente 25 millones,
1554
01:28:15,879 --> 01:28:17,214
354.046 libras hasta la fecha.
1555
01:28:17,464 --> 01:28:18,424
Tee.
1556
01:28:18,757 --> 01:28:20,426
Ya es hora.
1557
01:28:21,093 --> 01:28:22,636
Lo que el señor Hudson ha logrado no...
1558
01:28:23,262 --> 01:28:23,429
solo abarcan la cantidad de donaciones,
1559
01:28:23,429 --> 01:28:25,431
solo abarcan la cantidad de donaciones,
1560
01:28:26,098 --> 01:28:27,391
pero de la manera en que ha abierto las mentes
1561
01:28:28,058 --> 01:28:29,435
a nivel mundial y comenzó un movimiento de esperanza.
1562
01:28:29,435 --> 01:28:29,643
a nivel mundial y comenzó un movimiento de esperanza.
1563
01:28:37,025 --> 01:28:38,444
Te amo.
1564
01:28:38,986 --> 01:28:40,112
Yo también te amo.
1565
01:28:43,782 --> 01:28:44,450
¿Quién es ella?
1566
01:28:45,200 --> 01:28:46,243
No estoy seguro.
1567
01:28:46,785 --> 01:28:47,453
Sigo viéndolo en mis sueños.
1568
01:28:47,453 --> 01:28:49,538
Sigo viéndolo en mis sueños.
1569
01:28:50,998 --> 01:28:52,749
Eres tan extraño como los ángeles.104051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.