All language subtitles for Revolution X 2022 1080p WEBRip x264 AAC [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,163 --> 00:00:34,165 Bienvenido a Tee Hudson Beauty. 2 00:00:34,623 --> 00:00:36,167 Colección de abrasión, 3 00:00:36,667 --> 00:00:37,334 una exposición del Planeta X 4 00:00:37,835 --> 00:00:38,627 mostrando uno de los más grandes del mundo 5 00:00:39,086 --> 00:00:41,755 Los artistas más influyentes. 6 00:00:42,256 --> 00:00:43,382 Tee Hudson amablemente donó su 7 00:00:43,883 --> 00:00:46,177 trabajar para la Agencia Planeta X 8 00:00:46,468 --> 00:00:48,179 en 2022. 9 00:00:48,179 --> 00:00:49,180 en 2022. 10 00:00:49,680 --> 00:00:50,681 Bienvenido, oficial. 11 00:00:51,140 --> 00:00:52,600 Se ha producido una infracción. 12 00:00:55,227 --> 00:00:56,854 ¿Un nuevo original? 13 00:00:57,229 --> 00:00:59,106 Sí, tiene días. 14 00:00:59,398 --> 00:01:00,191 ¿Pero cómo? 15 00:01:00,191 --> 00:01:02,193 ¿Pero cómo? 16 00:01:02,610 --> 00:01:03,319 No todas las ondas son 17 00:01:03,819 --> 00:01:06,155 destinado a convertirse en un tsunami. 18 00:01:06,614 --> 00:01:08,657 Este es uno de mis agentes. 19 00:01:09,200 --> 00:01:11,035 ¿Por qué estáis enviando agentes de vuelta? 20 00:01:11,410 --> 00:01:12,203 Puedo explicarlo. 21 00:01:12,203 --> 00:01:12,494 Puedo explicarlo. 22 00:01:13,078 --> 00:01:14,663 Se te acaba el tiempo, oficial. 23 00:01:24,965 --> 00:01:27,635 Esta pieza es increíble. 24 00:01:28,010 --> 00:01:30,221 ¿Un nuevo Tee Hudson? 25 00:01:30,763 --> 00:01:32,223 Debo tenerlo 26 00:01:32,723 --> 00:01:33,265 No me imagino que valga la pena. 27 00:01:33,766 --> 00:01:34,266 Pero ten por seguro que los fondos 28 00:01:34,725 --> 00:01:36,227 Estará disponible. 29 00:01:36,227 --> 00:01:36,644 Estará disponible. 30 00:01:37,144 --> 00:01:39,355 ¿Quién más sabe sobre esto? 31 00:01:39,688 --> 00:01:40,814 ¿Quién es ella? 32 00:01:41,273 --> 00:01:42,233 Ella no será nadie una vez 33 00:01:42,233 --> 00:01:42,316 Ella no será nadie una vez 34 00:01:42,816 --> 00:01:43,859 Limpias la línea de tiempo. 35 00:01:44,485 --> 00:01:46,362 Hemos preaprobado la fecha y el lugar. 36 00:01:46,820 --> 00:01:47,947 una vez que su equipo esté listo. 37 00:01:48,280 --> 00:01:51,116 Debo saberlo. 38 00:01:51,533 --> 00:01:52,618 ¿Quién era esta onda? 39 00:01:53,035 --> 00:01:54,245 Su nombre es Lottie. 40 00:01:54,245 --> 00:01:55,246 Su nombre es Lottie. 41 00:01:55,621 --> 00:01:57,665 Lottie Hudson. 42 00:02:55,556 --> 00:02:57,308 ¿Estás bien? 43 00:02:57,725 --> 00:02:59,226 Tuve ese sueño otra vez. 44 00:02:59,852 --> 00:03:00,311 No sucederá si actuamos rápidamente. 45 00:03:00,311 --> 00:03:01,312 No sucederá si actuamos rápidamente. 46 00:03:03,647 --> 00:03:05,733 Sabes, mis sueños se sienten como si se hicieran realidad. 47 00:03:06,150 --> 00:03:06,317 Directamente del infierno. 48 00:03:06,317 --> 00:03:08,152 Directamente del infierno. 49 00:03:08,819 --> 00:03:10,279 Algunas de las mierdas que he visto en esas guerras. 50 00:03:12,406 --> 00:03:13,741 Disfrutemos esto, ¿eh? 51 00:03:23,542 --> 00:03:24,335 ¿Cómo puede alguien ser tan bajo? 52 00:03:24,793 --> 00:03:27,338 En un lugar como este ¿eh? 53 00:03:27,796 --> 00:03:28,339 ¿Con toda esta libertad? 54 00:03:30,132 --> 00:03:30,341 A través del control y el miedo. 55 00:03:30,341 --> 00:03:34,345 A través del control y el miedo. 56 00:03:34,845 --> 00:03:36,347 Tenemos que salvar esto. 57 00:03:36,347 --> 00:03:38,307 Tenemos que salvar esto. 58 00:04:02,748 --> 00:04:04,458 Hola. 59 00:04:04,917 --> 00:04:06,377 ¡Qué bueno verlos a todos! 60 00:04:06,377 --> 00:04:06,627 ¡Qué bueno verlos a todos! 61 00:04:07,086 --> 00:04:08,962 Abbie, te ves muy bien. 62 00:04:09,338 --> 00:04:10,798 Ven, sígueme. 63 00:04:13,634 --> 00:04:15,386 No puedo esperar para finalmente conocerlo. 64 00:04:16,011 --> 00:04:17,388 Oh, estoy tan orgulloso de ti. 65 00:04:17,805 --> 00:04:18,389 ¿Y cómo has estado? 66 00:04:18,389 --> 00:04:19,348 ¿Y cómo has estado? 67 00:04:19,890 --> 00:04:21,141 Daydream ha cambiado nuestra vida. 68 00:04:21,850 --> 00:04:22,893 En todos los sentidos. Me da miedo pensar qué habría pasado. 69 00:04:23,394 --> 00:04:24,395 ocurrió sin la caridad. 70 00:04:24,395 --> 00:04:25,104 ocurrió sin la caridad. 71 00:04:33,821 --> 00:04:35,239 Así que bienvenidos. 72 00:04:35,864 --> 00:04:36,407 Espero que lo pases muy bien. 73 00:04:36,407 --> 00:04:36,740 Espero que lo pases muy bien. 74 00:04:37,324 --> 00:04:38,784 y el señor Hudson vendrá pronto. 75 00:04:39,451 --> 00:04:40,536 Asegúrate de ayudar con algunos refrigerios. 76 00:04:41,078 --> 00:04:41,495 Y nos vemos por ahí, sí. 77 00:04:41,829 --> 00:04:42,413 Gracias. 78 00:04:42,413 --> 00:04:43,080 Gracias. 79 00:04:46,583 --> 00:04:46,959 Hola. 80 00:04:47,376 --> 00:04:48,252 ¡Qué bueno verte! 81 00:04:52,798 --> 00:04:53,924 Damas y caballeros. 82 00:04:54,800 --> 00:04:56,093 Damas y caballeros. 83 00:04:56,677 --> 00:04:58,387 ¿Puedo tener su atención por favor? 84 00:04:58,762 --> 00:05:00,264 Tee, es hora. 85 00:05:00,764 --> 00:05:01,849 Gracias a todos por asistir. 86 00:05:02,349 --> 00:05:04,560 ¿Qué es un día muy especial? 87 00:05:05,060 --> 00:05:06,437 Un día para celebrar todo eso 88 00:05:06,437 --> 00:05:06,478 Un día para celebrar todo eso 89 00:05:06,979 --> 00:05:10,441 Nuestro sueño se ha cumplido. 90 00:05:10,983 --> 00:05:12,443 Tee, es hora. 91 00:05:12,443 --> 00:05:13,277 Tee, es hora. 92 00:05:13,902 --> 00:05:16,989 Hemos recaudado exactamente 25 millones, 93 00:05:17,448 --> 00:05:18,449 354.046 libras hasta la fecha. 94 00:05:18,449 --> 00:05:20,492 354.046 libras hasta la fecha. 95 00:05:20,826 --> 00:05:22,077 (Aplausos) 96 00:05:22,703 --> 00:05:23,871 Gracias a sus decididos esfuerzos, podemos... 97 00:05:24,329 --> 00:05:24,455 Han permitido soñar despierto 98 00:05:24,455 --> 00:05:25,289 Han permitido soñar despierto 99 00:05:25,747 --> 00:05:26,582 encontrar el tratamiento adecuado 100 00:05:26,999 --> 00:05:27,499 para miles de-- 101 00:05:27,833 --> 00:05:29,084 Te amo. 102 00:05:29,460 --> 00:05:30,461 Yo también te amo. 103 00:05:30,461 --> 00:05:30,544 Yo también te amo. 104 00:05:31,086 --> 00:05:33,338 Como todos nosotros aquí, tenemos esperanza. 105 00:05:36,717 --> 00:05:37,968 Todo gracias a Tee Hudson, 106 00:05:38,427 --> 00:05:40,137 el fundador de Daydream. 107 00:05:40,554 --> 00:05:41,305 Lo que el señor Hudson tiene 108 00:05:41,805 --> 00:05:42,473 Logrado no solo 109 00:05:43,056 --> 00:05:43,640 abarcar la cantidad de 110 00:05:44,016 --> 00:05:45,476 donaciones, pero en 111 00:05:45,934 --> 00:05:46,351 que ha abierto 112 00:05:46,852 --> 00:05:48,479 mentes a nivel mundial y comenzaron 113 00:05:49,062 --> 00:05:50,731 Un movimiento de esperanza. 114 00:05:51,231 --> 00:05:53,650 Por favor, den la bienvenida a Tee Hudson. 115 00:06:06,246 --> 00:06:06,497 Daydream es mucho más que una organización benéfica. 116 00:06:06,497 --> 00:06:09,875 Daydream es mucho más que una organización benéfica. 117 00:06:10,292 --> 00:06:12,503 Es una forma de vida. 118 00:06:12,503 --> 00:06:12,586 Es una forma de vida. 119 00:06:13,003 --> 00:06:13,879 Visualizo un futuro 120 00:06:14,379 --> 00:06:15,881 libre de miedo y control 121 00:06:16,298 --> 00:06:18,509 para toda la humanidad. 122 00:06:18,509 --> 00:06:19,009 para toda la humanidad. 123 00:06:19,343 --> 00:06:20,594 Puedo verlo. 124 00:06:21,053 --> 00:06:23,805 Casi puedo tocarlo. 125 00:06:24,306 --> 00:06:24,515 Es tu destino el que te llama. 126 00:06:24,515 --> 00:06:25,474 Es tu destino el que te llama. 127 00:06:27,267 --> 00:06:30,521 Nosotros, todos juntos, podemos manifestar el futuro perfecto. 128 00:06:30,521 --> 00:06:30,979 Nosotros, todos juntos, podemos manifestar el futuro perfecto. 129 00:06:31,438 --> 00:06:33,023 Sólo tienes que seguir, 130 00:06:33,649 --> 00:06:35,526 Lo que realmente crees es tu camino. 131 00:06:37,611 --> 00:06:38,904 Tienes dos ojos para 132 00:06:39,404 --> 00:06:41,490 Mira, pero solo uno para ver. 133 00:06:45,869 --> 00:06:48,330 Gracias por venir y escuchar. 134 00:06:50,666 --> 00:06:51,542 Disfrutenlo 135 00:06:58,131 --> 00:06:59,675 Abbie, eres una campeona. 136 00:07:00,008 --> 00:07:00,551 ¿Cómo estás? 137 00:07:00,884 --> 00:07:01,468 Hola Abbie. 138 00:07:01,885 --> 00:07:02,511 Es agradable verte. 139 00:07:03,011 --> 00:07:03,720 Oímos que has dado un paso adelante. 140 00:07:04,137 --> 00:07:05,097 Te ves increíble. 141 00:07:05,514 --> 00:07:06,098 ¿Qué quiere decir esto? 142 00:07:06,598 --> 00:07:09,184 ¿El símbolo? Buena pregunta. 143 00:07:09,810 --> 00:07:12,271 Éste es un símbolo de la iluminación. 144 00:07:12,896 --> 00:07:14,022 ¿Ves cómo todo está en grupos de tres? 145 00:07:14,565 --> 00:07:16,775 Eso simboliza tu tercer ojo. 146 00:07:17,234 --> 00:07:17,776 Esa es nuestra conexión con 147 00:07:18,277 --> 00:07:18,569 Todo. Nuestro verdadero yo. 148 00:07:18,569 --> 00:07:19,987 Todo. Nuestro verdadero yo. 149 00:07:20,612 --> 00:07:22,155 Todos estamos conectados cuando soñamos despiertos. 150 00:07:22,823 --> 00:07:24,575 Para que puedas acceder a todo el universo. 151 00:07:24,575 --> 00:07:25,367 Para que puedas acceder a todo el universo. 152 00:07:25,826 --> 00:07:26,702 Todos tenemos esa habilidad. 153 00:07:27,119 --> 00:07:28,078 Simplemente se perdió. 154 00:07:28,704 --> 00:07:29,413 Y entonces podremos manifestar nuestros propios caminos. 155 00:07:29,871 --> 00:07:30,581 En un mundo hermoso. 156 00:07:30,581 --> 00:07:30,872 En un mundo hermoso. 157 00:07:31,206 --> 00:07:32,958 Como un placebo. 158 00:07:33,375 --> 00:07:34,585 Exactamente. Muy afilado. 159 00:07:35,210 --> 00:07:36,587 Usted lo llamó la ciencia de la creencia. 160 00:07:36,587 --> 00:07:37,588 Usted lo llamó la ciencia de la creencia. 161 00:07:38,130 --> 00:07:38,589 Exactamente. El efecto placebo. 162 00:07:39,298 --> 00:07:40,591 Magia aplicada en el mundo real. 163 00:07:42,593 --> 00:07:44,386 ¡Realmente tenemos que irnos! 164 00:07:44,886 --> 00:07:46,013 Lo siento, pero tengo que irme. 165 00:07:46,388 --> 00:07:47,180 Encantado de conocerlo. 166 00:07:47,598 --> 00:07:48,390 Gracias por venir. 167 00:07:48,890 --> 00:07:49,975 Muchas gracias por venir. 168 00:07:50,392 --> 00:07:51,018 Qué lindo verte. 169 00:07:51,268 --> 00:07:52,144 Adiós. 170 00:07:52,436 --> 00:07:53,604 ¿Estás bien? 171 00:07:55,272 --> 00:07:56,231 ¿Estás bien? 172 00:07:56,565 --> 00:07:57,774 No sé. 173 00:08:01,737 --> 00:08:03,155 Arthur C. Clarke 174 00:08:03,655 --> 00:08:04,823 No podría haberlo dicho mejor. 175 00:08:05,157 --> 00:08:06,033 Quizás no. 176 00:08:06,450 --> 00:08:06,617 Excepto que lo hizo. 177 00:08:06,617 --> 00:08:07,618 Excepto que lo hizo. 178 00:08:08,076 --> 00:08:09,161 Imagínate lo que sería un lugar perfecto 179 00:08:09,703 --> 00:08:12,414 La sociedad y el mundo podrían ser así. 180 00:08:18,795 --> 00:08:20,213 ¿Quién es esa dama? 181 00:08:20,714 --> 00:08:21,256 ¿No fue eso simplemente fabuloso? 182 00:08:21,632 --> 00:08:22,174 ¿Me escuchaste? 183 00:08:22,633 --> 00:08:23,383 ¡Creo que soné genial! 184 00:08:23,967 --> 00:08:24,635 Charlotte, ¿puedes hacerme un favor? 185 00:08:24,635 --> 00:08:25,093 Charlotte, ¿puedes hacerme un favor? 186 00:08:25,636 --> 00:08:26,219 Pídele a Bill que revise esa extraña 187 00:08:26,762 --> 00:08:27,471 ¿pareja que acaba de salir del salón? 188 00:08:27,929 --> 00:08:29,097 ¿Quién? ¿Cuál es el problema? 189 00:08:29,556 --> 00:08:30,641 No lo sé, pero por favor. 190 00:08:31,099 --> 00:08:31,516 Sí, claro. 191 00:08:31,933 --> 00:08:32,684 El reportero está aquí. 192 00:08:33,352 --> 00:08:34,394 ¿Estaría bien si tengo la entrevista ahora? 193 00:08:34,853 --> 00:08:35,646 Sí, lo haremos ahora. 194 00:08:36,063 --> 00:08:36,313 Seguro. 195 00:08:36,647 --> 00:08:37,648 Gracias. 196 00:08:42,027 --> 00:08:42,653 Ahí lo tienes, corazón. 197 00:08:43,153 --> 00:08:44,946 Gracias. 198 00:08:47,991 --> 00:08:48,533 Señor Hudson, ¿estamos? 199 00:08:48,992 --> 00:08:49,951 ¿Aún está bien hacer esto ahora? 200 00:08:50,369 --> 00:08:51,244 Sí, está bien. 201 00:08:51,912 --> 00:08:52,537 Señor Hudson, ha habido informes de 202 00:08:53,163 --> 00:08:54,164 lavado de dinero a través de la caridad. 203 00:08:54,581 --> 00:08:54,665 ¿Cómo responderías? 204 00:08:54,665 --> 00:08:54,998 ¿Cómo responderías? 205 00:08:55,415 --> 00:08:56,667 ¿A esas acusaciones? 206 00:08:57,042 --> 00:08:58,377 Nocebo. 207 00:08:58,752 --> 00:09:00,420 Manifiesto de daño. 208 00:09:01,546 --> 00:09:04,174 Todo nuestro sistema médico se basa 209 00:09:04,633 --> 00:09:06,677 sobre la ciencia de la magia. 210 00:09:06,677 --> 00:09:07,427 sobre la ciencia de la magia. 211 00:09:07,886 --> 00:09:09,638 Un estudio clínico, doble ciego, 212 00:09:10,222 --> 00:09:12,683 meta-analizado, controlado con placebo. 213 00:09:12,683 --> 00:09:13,308 meta-analizado, controlado con placebo. 214 00:09:13,934 --> 00:09:15,686 Así que tengan un poco de fe y dejen de informar. 215 00:09:16,311 --> 00:09:17,354 mierda y tratando de encontrar la oscuridad donde 216 00:09:17,771 --> 00:09:18,689 Sólo hay luz. 217 00:09:18,689 --> 00:09:19,606 Sólo hay luz. 218 00:09:20,982 --> 00:09:22,359 El futuro puede ser nuestro si 219 00:09:22,901 --> 00:09:24,695 manifestarlo de manera positiva. 220 00:09:24,695 --> 00:09:25,404 manifestarlo de manera positiva. 221 00:09:25,904 --> 00:09:27,531 Deberías probarlo alguna vez. 222 00:10:28,508 --> 00:10:30,761 Sabes que tienes tiempo, deberías estrellarte. 223 00:10:30,761 --> 00:10:31,762 Sabes que tienes tiempo, deberías estrellarte. 224 00:10:33,263 --> 00:10:35,974 Lo haré. 225 00:10:36,391 --> 00:10:36,767 Quizás me una a ti. 226 00:10:36,767 --> 00:10:37,392 Quizás me una a ti. 227 00:10:37,684 --> 00:10:38,769 Tentador. 228 00:10:39,436 --> 00:10:40,145 Eso suena un poco extenuante. 229 00:10:46,902 --> 00:10:48,403 Sabes que eres igual que ella. 230 00:10:48,779 --> 00:10:50,030 ¿Quién? Tu madre. 231 00:10:51,364 --> 00:10:52,866 Estás exhausto, ve y toma una siesta. 232 00:10:53,408 --> 00:10:54,785 Yo, después de... ¿como mi madre? 233 00:10:54,785 --> 00:10:57,287 Yo, después de... ¿como mi madre? 234 00:10:57,746 --> 00:10:58,663 Eso es un cumplido que haría 235 00:10:59,122 --> 00:11:00,081 Afortunadamente no está a la altura. 236 00:11:00,499 --> 00:11:00,791 Sabes que recibí una llamada 237 00:11:00,791 --> 00:11:00,832 Sabes que recibí una llamada 238 00:11:01,333 --> 00:11:02,000 Desde el crucero hoy. 239 00:11:03,502 --> 00:11:05,295 Tu madre ha acumulado más de dos mil dólares. 240 00:11:05,754 --> 00:11:06,671 en cargos de teléfono satelital en 241 00:11:07,172 --> 00:11:08,048 La línea personal del capitán. 242 00:11:09,549 --> 00:11:09,841 Al parecer ella ha estado 243 00:11:10,300 --> 00:11:10,801 coordinando el evento 244 00:11:11,259 --> 00:11:11,843 con Charlotte toda la semana. 245 00:11:13,970 --> 00:11:14,638 Unas vacaciones, eh. 246 00:11:15,096 --> 00:11:16,389 Ella es una fuerza de la naturaleza. 247 00:11:16,848 --> 00:11:18,809 Siempre, cuando era joven. 248 00:11:19,643 --> 00:11:21,770 No podría imaginar esta vida sin ella. 249 00:11:24,022 --> 00:11:24,815 Ella trabajaba de noche. 250 00:11:24,815 --> 00:11:25,524 Ella trabajaba de noche. 251 00:11:25,982 --> 00:11:26,900 Noches y turnos dobles. 252 00:11:29,778 --> 00:11:30,821 Tee. 253 00:11:30,821 --> 00:11:30,904 Tee. 254 00:11:31,363 --> 00:11:33,824 ¿Qué estás haciendo aquí? 255 00:11:35,534 --> 00:11:36,827 Gracias cariño, 256 00:11:37,369 --> 00:11:38,495 Eso es muy amable de tu parte. 257 00:11:38,870 --> 00:11:40,330 Está bien mamá. 258 00:11:40,789 --> 00:11:41,456 No quiero que camines 259 00:11:41,998 --> 00:11:42,833 en casa sola sin pan. 260 00:11:42,833 --> 00:11:42,916 en casa sola sin pan. 261 00:11:43,375 --> 00:11:45,210 Trabajas demasiado duro. 262 00:12:00,267 --> 00:12:00,851 Wow, es tan hermoso. 263 00:12:00,851 --> 00:12:04,604 Wow, es tan hermoso. 264 00:12:04,938 --> 00:12:06,356 Encontrado en el 265 00:12:06,815 --> 00:12:06,857 fundamentos de todo lo conocido 266 00:12:06,857 --> 00:12:07,858 fundamentos de todo lo conocido 267 00:12:08,525 --> 00:12:12,863 Civilizaciones antiguas, ¿por qué? 268 00:12:13,321 --> 00:12:14,406 Bueno, tenía que haberlo. 269 00:12:14,865 --> 00:12:17,784 ser una fuente original. 270 00:12:18,243 --> 00:12:18,869 Una civilización perdida, la 271 00:12:18,869 --> 00:12:19,870 Una civilización perdida, la 272 00:12:20,412 --> 00:12:22,998 ¿Maestros o sus dioses? 273 00:12:23,623 --> 00:12:24,875 Una religión espiritual universal y perdida. 274 00:12:24,875 --> 00:12:28,879 Una religión espiritual universal y perdida. 275 00:12:29,504 --> 00:12:30,881 Una doctrina espiritual que nos fortalece a nosotros mismos. 276 00:12:30,881 --> 00:12:31,131 Una doctrina espiritual que nos fortalece a nosotros mismos. 277 00:12:32,924 --> 00:12:35,552 Una armonía de opuestos. 278 00:12:36,011 --> 00:12:36,887 Simplemente se siente inusual, 279 00:12:36,887 --> 00:12:40,891 Simplemente se siente inusual, 280 00:12:41,474 --> 00:12:42,893 Como si alguien estuviera mirando. 281 00:12:42,893 --> 00:12:43,852 Como si alguien estuviera mirando. 282 00:12:44,519 --> 00:12:46,187 Para mí suena a despersonalización. 283 00:12:48,607 --> 00:12:48,899 Necesitas dormir. 284 00:12:48,899 --> 00:12:50,275 Necesitas dormir. 285 00:12:52,402 --> 00:12:54,905 O no eres un adicto al trabajo en absoluto. 286 00:12:54,905 --> 00:12:55,280 O no eres un adicto al trabajo en absoluto. 287 00:12:55,655 --> 00:12:56,031 Eres absolutamente 288 00:12:56,489 --> 00:12:58,074 bien y tenemos un fantasma. 289 00:13:01,077 --> 00:13:03,538 Gracias. 290 00:13:10,003 --> 00:13:12,923 Tiene usted un invitado, señor Hudson. 291 00:13:13,548 --> 00:13:16,051 Gracias Bill, muéstrales el camino. 292 00:13:16,468 --> 00:13:17,469 Que tengas una buena reunión. 293 00:13:17,761 --> 00:13:18,136 Lo haré. 294 00:13:18,595 --> 00:13:18,929 Dale mis mejores deseos a Robert. 295 00:13:18,929 --> 00:13:19,930 Dale mis mejores deseos a Robert. 296 00:13:22,933 --> 00:13:24,935 Bill, esa pareja, la 297 00:13:24,935 --> 00:13:25,894 Bill, esa pareja, la 298 00:13:26,353 --> 00:13:27,938 Pareja grunge de hoy. 299 00:13:28,438 --> 00:13:29,940 Oh ellos, todavía estamos 300 00:13:30,398 --> 00:13:30,941 comprobando la lista de invitados 301 00:13:31,566 --> 00:13:33,944 contra la CCTV, pero no, 302 00:13:34,402 --> 00:13:35,946 Nuestro barrido no tuvo resultados. 303 00:13:36,279 --> 00:13:36,947 Extraño. 304 00:13:36,947 --> 00:13:38,031 Extraño. 305 00:13:38,531 --> 00:13:39,491 Avísame si los encuentras. 306 00:13:39,741 --> 00:13:40,575 Señor. 307 00:13:44,955 --> 00:13:47,040 Vaya, otra maravilla. 308 00:13:47,582 --> 00:13:48,959 Hola Robert, de la abrasión a la belleza. 309 00:13:48,959 --> 00:13:51,544 Hola Robert, de la abrasión a la belleza. 310 00:13:51,962 --> 00:13:53,004 Título interesante. 311 00:13:53,421 --> 00:13:54,005 Bueno, es de fuera de 312 00:13:54,506 --> 00:13:54,965 la oscuridad en la luz. 313 00:13:54,965 --> 00:13:56,216 la oscuridad en la luz. 314 00:13:56,508 --> 00:13:57,008 Oh sí. 315 00:13:57,425 --> 00:13:59,135 Es una reflexión sobre 316 00:13:59,594 --> 00:14:00,804 responsabilidad de la humanidad 317 00:14:01,221 --> 00:14:04,182 Para manifestar el equilibrio. 318 00:14:04,432 --> 00:14:05,183 Sí. 319 00:14:05,600 --> 00:14:06,977 Necesitamos mantener 320 00:14:07,435 --> 00:14:10,647 Un equilibrio tan delicado. 321 00:14:10,981 --> 00:14:11,648 Alucinante. 322 00:14:12,148 --> 00:14:12,983 Suena exquisitamente caro. 323 00:14:12,983 --> 00:14:13,525 Suena exquisitamente caro. 324 00:14:15,193 --> 00:14:16,319 Dame otra semana 325 00:14:16,820 --> 00:14:18,989 y la colección es tuya. 326 00:14:19,572 --> 00:14:22,867 Bueno, bueno, tengo una 327 00:14:23,326 --> 00:14:24,619 Nueva comisión para ti. 328 00:14:24,995 --> 00:14:25,370 ¿Hablas en serio? 329 00:14:25,870 --> 00:14:27,998 Seis millones, tres piezas. 330 00:14:28,540 --> 00:14:29,499 ¿La exposición? 331 00:14:30,083 --> 00:14:31,001 Ya se negoció la inclusión. 332 00:14:31,001 --> 00:14:32,836 Ya se negoció la inclusión. 333 00:14:33,253 --> 00:14:36,089 Y este muy rico 334 00:14:36,631 --> 00:14:37,007 comerciante, un comerciante muy privado, 335 00:14:37,007 --> 00:14:37,924 comerciante, un comerciante muy privado, 336 00:14:38,341 --> 00:14:39,009 se ha comprometido a un nuevo 337 00:14:39,551 --> 00:14:40,260 Un millón para Daydream. 338 00:14:40,719 --> 00:14:42,929 Oh, un millón por adelantado. 339 00:14:43,221 --> 00:14:44,681 Perfecto. 340 00:14:45,181 --> 00:14:46,641 Al final del trimestre. 341 00:14:46,975 --> 00:14:48,518 Grandes mentes. 342 00:14:49,185 --> 00:14:51,062 Ya envié un memorando de acuerdo esta mañana. 343 00:14:51,396 --> 00:14:52,272 Gracias. 344 00:14:52,731 --> 00:14:54,357 Ahora dame esa bebida 345 00:14:54,774 --> 00:14:55,025 Creo que me lo merezco. 346 00:14:55,025 --> 00:14:56,026 Creo que me lo merezco. 347 00:14:56,401 --> 00:14:57,027 Sí. 348 00:15:00,989 --> 00:15:01,031 Salud. 349 00:15:01,031 --> 00:15:01,906 Salud. 350 00:15:02,365 --> 00:15:04,200 Por un gran futuro. 351 00:15:21,176 --> 00:15:22,844 Estoy tan agotado. 352 00:15:23,261 --> 00:15:25,055 Sé que lo eres, cariño. 353 00:15:25,597 --> 00:15:26,848 ¡Vamos, entra! 354 00:15:32,270 --> 00:15:36,066 Dios te amo. 355 00:15:36,566 --> 00:15:37,067 Eres tan bella. 356 00:15:37,067 --> 00:15:39,402 Eres tan bella. 357 00:15:39,944 --> 00:15:42,655 Gracias por todo vuestro apoyo. 358 00:15:43,031 --> 00:15:43,073 Yo creo en ti. 359 00:15:43,073 --> 00:15:43,907 Yo creo en ti. 360 00:15:45,575 --> 00:15:46,409 Desde el momento que me conocí 361 00:15:46,868 --> 00:15:48,703 Tú, me dije a mí mismo, 362 00:15:49,329 --> 00:15:51,081 Este hombre ayudará a cambiar el mundo. 363 00:16:53,268 --> 00:16:55,145 Tee. 364 00:16:55,145 --> 00:16:55,186 Tee. 365 00:16:55,687 --> 00:16:57,856 Oh, ¿qué estás haciendo aquí? 366 00:16:59,691 --> 00:17:01,067 Oh, gracias cariño, 367 00:17:01,526 --> 00:17:02,402 Eso es muy amable de tu parte. 368 00:17:02,777 --> 00:17:03,903 Está bien, mamá. 369 00:17:04,571 --> 00:17:05,405 No quiero que camines sola a casa 370 00:17:05,864 --> 00:17:07,157 Esta noche y tener hambre. 371 00:17:07,699 --> 00:17:09,534 Trabajas demasiado duro. 372 00:17:16,374 --> 00:17:19,169 Tee, ¿qué haría yo sin ti? 373 00:17:19,961 --> 00:17:22,630 ¡La Sorbona merecerá la pena! 374 00:17:23,173 --> 00:17:25,175 Estás trabajando demasiado. 375 00:17:25,175 --> 00:17:28,469 Estás trabajando demasiado. 376 00:17:28,845 --> 00:17:30,263 Tu lo vales 377 00:17:41,274 --> 00:17:42,275 ¿Puedo ayudarle? 378 00:18:07,884 --> 00:18:09,385 La muerte de la madre de Tee Hudson. 379 00:18:10,011 --> 00:18:13,223 Mi mamá está enferma, tengo que estar con ella. 380 00:18:13,223 --> 00:18:15,433 Mi mamá está enferma, tengo que estar con ella. 381 00:18:15,767 --> 00:18:17,018 Nuestra Abbie. 382 00:18:17,435 --> 00:18:18,228 ¿Qué quiere decir esto? 383 00:18:18,811 --> 00:18:19,229 La muerte de la madre de Tee Hudson 384 00:18:19,896 --> 00:18:20,396 y los demás tenían mucho más 385 00:18:20,980 --> 00:18:23,107 efecto sobre la humanidad de lo que imaginas. 386 00:18:25,902 --> 00:18:28,238 Estamos viviendo en la realidad equivocada. 387 00:18:32,367 --> 00:18:34,077 ¡Quítale tus sucias manos de encima! 388 00:18:34,452 --> 00:18:35,620 Lo siento, lo siento. 389 00:18:45,630 --> 00:18:47,257 Estamos viviendo en la realidad equivocada. 390 00:19:22,834 --> 00:19:24,836 ¿Qué carajo está haciendo? 391 00:19:46,816 --> 00:19:48,067 ¿Qué estás haciendo? 392 00:19:50,695 --> 00:19:51,529 ¿Qué pasa? 393 00:19:51,863 --> 00:19:53,656 ¿Qué pasa? 394 00:19:53,990 --> 00:19:55,325 Todo. 395 00:19:55,325 --> 00:19:55,783 Todo. 396 00:19:56,159 --> 00:19:56,993 Me voy de aquí. 397 00:19:57,243 --> 00:19:57,910 ¿Por qué? 398 00:19:58,328 --> 00:19:59,954 ¿Eres tan estúpido? 399 00:20:01,831 --> 00:20:03,833 No quiero caerme. 400 00:20:04,292 --> 00:20:07,337 Pero esto ya está hecho. 401 00:20:07,337 --> 00:20:08,463 Pero esto ya está hecho. 402 00:20:08,963 --> 00:20:12,216 Esta musa está acabada. Esta doncella. 403 00:20:13,926 --> 00:20:15,887 Olvídalo. 404 00:20:23,269 --> 00:20:25,355 Jolie. 405 00:20:25,355 --> 00:20:25,480 Jolie. 406 00:20:25,855 --> 00:20:28,274 Jolie, por favor. 407 00:20:28,649 --> 00:20:30,318 No así. 408 00:20:30,777 --> 00:20:31,361 No, exactamente así. 409 00:20:31,361 --> 00:20:33,321 No, exactamente así. 410 00:20:34,030 --> 00:20:35,365 Te daré una oportunidad para que arregles tus cosas. 411 00:20:37,116 --> 00:20:37,367 Por favor Jolie. 412 00:20:37,367 --> 00:20:38,576 Por favor Jolie. 413 00:20:39,077 --> 00:20:40,870 ¿En qué carajo estaba pensando? 414 00:20:42,580 --> 00:20:43,373 Ahora tengo que arreglar mis propios asuntos. 415 00:20:43,373 --> 00:20:45,708 Ahora tengo que arreglar mis propios asuntos. 416 00:20:51,464 --> 00:20:53,007 Pensé-- 417 00:20:53,383 --> 00:20:54,384 ¿Qué pensaste? 418 00:20:56,677 --> 00:20:58,429 Vierte un poco de eso 419 00:20:58,971 --> 00:21:00,556 tu talento en un lienzo. 420 00:21:00,973 --> 00:21:01,391 ¿Si no es por ti mismo? 421 00:21:01,391 --> 00:21:02,058 ¿Si no es por ti mismo? 422 00:21:02,725 --> 00:21:03,768 Entonces, por lo menos, para hacer espacio en 423 00:21:04,227 --> 00:21:04,894 Esta choza para Jasmine. 424 00:21:05,395 --> 00:21:06,396 ¿Cómo puedo crear sin ti? 425 00:21:06,729 --> 00:21:07,397 Eres un idiota. 426 00:21:07,397 --> 00:21:08,147 Eres un idiota. 427 00:21:08,689 --> 00:21:10,108 Creí que era más que eso. 428 00:21:35,049 --> 00:21:35,758 Si veo algo negativo 429 00:21:36,175 --> 00:21:37,427 prensa en redes sociales 430 00:21:37,427 --> 00:21:37,635 prensa en redes sociales 431 00:21:38,052 --> 00:21:38,845 Tomaremos medidas legales 432 00:21:39,387 --> 00:21:41,597 procedimientos, ¿entiendes? 433 00:21:42,098 --> 00:21:43,433 Aquí no tenemos holgazanes. 434 00:21:44,225 --> 00:21:45,643 Mi mamá está enferma, ¡tengo que estar con ella! 435 00:21:46,185 --> 00:21:49,355 Sí, ya lo he oído todo antes. 436 00:22:47,205 --> 00:22:48,998 Hola mamá. 437 00:22:49,665 --> 00:22:50,583 No, no, mamá, todavía vamos a seguir adelante. 438 00:22:51,000 --> 00:22:52,793 con los tratamientos. 439 00:22:53,211 --> 00:22:55,505 No, no es justo. 440 00:22:55,505 --> 00:22:56,005 No, no es justo. 441 00:22:58,424 --> 00:22:58,883 Sé que estás en una 442 00:22:59,300 --> 00:22:59,884 lugar muy oscuro mamá 443 00:23:00,384 --> 00:23:01,511 pero estoy ahí para ti ¿de acuerdo? 444 00:23:01,511 --> 00:23:02,512 pero estoy ahí para ti ¿de acuerdo? 445 00:23:42,760 --> 00:23:43,553 Tienes un mensaje nuevo. 446 00:23:43,553 --> 00:23:43,886 Tienes un mensaje nuevo. 447 00:23:46,222 --> 00:23:48,182 Te amo, es Isabel. 448 00:23:48,599 --> 00:23:49,100 Mira, tienes tres años. 449 00:23:49,600 --> 00:23:50,268 meses de retraso en el pago del alquiler 450 00:23:50,768 --> 00:23:51,519 y te envié ese desalojo 451 00:23:51,978 --> 00:23:52,937 Pedido hace catorce días. 452 00:23:53,396 --> 00:23:54,188 Se debe pagar o 453 00:23:54,772 --> 00:23:55,565 Estarás fuera al final de la semana. 454 00:23:55,565 --> 00:23:56,148 Estarás fuera al final de la semana. 455 00:23:56,816 --> 00:23:57,149 Mira, sé que estás en un mal lugar, 456 00:23:57,608 --> 00:23:58,150 pero no soy una organización benéfica, 457 00:23:58,609 --> 00:24:00,152 Así que solo llámame 458 00:24:00,695 --> 00:24:01,571 y podemos solucionar esto, ¿de acuerdo? 459 00:24:01,571 --> 00:24:01,654 y podemos solucionar esto, ¿de acuerdo? 460 00:24:16,669 --> 00:24:18,921 Sonríe, papá. 461 00:24:20,214 --> 00:24:20,965 ¿Habla en serio, por favor? 462 00:24:27,054 --> 00:24:27,930 ¿Te gusta tu nueva cámara? 463 00:24:28,389 --> 00:24:30,016 Sí, es increíble, papá. 464 00:24:30,474 --> 00:24:31,601 Gracias, eres el mejor. 465 00:24:31,601 --> 00:24:33,019 Gracias, eres el mejor. 466 00:24:33,436 --> 00:24:34,228 ¿Qué opinas? 467 00:24:34,604 --> 00:24:37,189 Hmm, está bien. 468 00:24:37,607 --> 00:24:38,357 ¿Sabes qué? Estoy... 469 00:24:38,858 --> 00:24:39,275 Me encantará tenerte aquí 470 00:24:39,734 --> 00:24:40,818 para las vacaciones de verano. 471 00:24:41,193 --> 00:24:42,194 Más importante aún, 472 00:24:42,695 --> 00:24:43,613 La cabaña necesita limpieza. 473 00:24:43,613 --> 00:24:44,739 La cabaña necesita limpieza. 474 00:24:46,365 --> 00:24:47,074 -Te amo, papá. 475 00:24:47,450 --> 00:24:48,784 - Yo también te amo. 476 00:25:04,133 --> 00:25:06,010 No, por favor, por favor. 477 00:25:28,616 --> 00:25:29,992 ¿No es increíble aquí? 478 00:25:32,536 --> 00:25:33,287 Libre para caminar a donde quieras 479 00:25:33,788 --> 00:25:35,790 Elige cuando quieras. 480 00:25:36,207 --> 00:25:36,666 Podrías girar una puerta 481 00:25:37,208 --> 00:25:37,667 manija y empújela para abrirla. 482 00:25:37,667 --> 00:25:38,542 manija y empújela para abrirla. 483 00:25:38,918 --> 00:25:40,378 Así. 484 00:25:41,003 --> 00:25:43,005 No se requiere escaneo de bloqueo ni permiso. 485 00:25:45,591 --> 00:25:47,677 ¡Qué vida tan hermosa debieron tener! 486 00:25:50,262 --> 00:25:51,555 Tenemos que salvar esto. 487 00:25:52,848 --> 00:25:54,642 ¿Tuviste ese sueño otra vez? 488 00:25:55,267 --> 00:25:55,685 No sucederá si actuamos rápidamente. 489 00:25:55,685 --> 00:25:56,686 No sucederá si actuamos rápidamente. 490 00:25:58,813 --> 00:26:00,398 Disfrutemos esto, ¿eh? 491 00:26:01,524 --> 00:26:01,691 ¿Cómo puede alguien ser tan? 492 00:26:01,691 --> 00:26:02,692 ¿Cómo puede alguien ser tan? 493 00:26:03,359 --> 00:26:04,777 Bajo en un lugar como este, ¿eh? 494 00:26:05,695 --> 00:26:07,071 ¿Con toda esta libertad? 495 00:26:08,948 --> 00:26:11,867 A través del control y el miedo. 496 00:26:37,184 --> 00:26:37,727 Nocebo. 497 00:26:37,727 --> 00:26:39,103 Nocebo. 498 00:26:39,395 --> 00:26:41,731 Nocebo 499 00:26:44,692 --> 00:26:45,901 Nocebo 500 00:27:52,343 --> 00:27:53,385 Jazmín. 501 00:27:53,677 --> 00:27:55,471 Hola, papá. 502 00:27:55,805 --> 00:27:57,056 ¿Cómo estás? 503 00:27:57,431 --> 00:27:58,474 ¿Que día es hoy? 504 00:27:58,849 --> 00:27:59,809 Es sábado. 505 00:28:00,476 --> 00:28:01,811 Tenías pensado llamar ayer. 506 00:28:01,811 --> 00:28:02,061 Tenías pensado llamar ayer. 507 00:28:02,436 --> 00:28:03,687 Lo siento mucho, cariño. 508 00:28:04,188 --> 00:28:05,815 Quizás tenga alguna noticia sorprendente. 509 00:28:06,398 --> 00:28:06,816 Tengo un asunto muy serio 510 00:28:07,441 --> 00:28:07,817 El comprador viene mañana. 511 00:28:07,817 --> 00:28:08,692 El comprador viene mañana. 512 00:28:09,693 --> 00:28:10,820 Quiero decir, él está tan entusiasmado, 513 00:28:11,445 --> 00:28:12,905 Él viene desde Carlisle. 514 00:28:13,155 --> 00:28:13,781 - ¿Entonces? 515 00:28:14,114 --> 00:28:16,242 Así que, finalmente, 516 00:28:16,909 --> 00:28:17,868 Podré ir a verte. 517 00:28:18,327 --> 00:28:19,829 Esa es una gran noticia, papá. 518 00:28:19,829 --> 00:28:19,870 Esa es una gran noticia, papá. 519 00:28:20,412 --> 00:28:22,373 No puedo esperar, realmente te extraño. 520 00:28:23,999 --> 00:28:25,209 ¿Cuándo vienes, Tee? 521 00:28:32,091 --> 00:28:32,925 Charlotte, ¿puedo en? 522 00:28:33,425 --> 00:28:33,884 al menos termina mi conversación 523 00:28:34,343 --> 00:28:35,845 ¿con mi hija por favor? 524 00:28:36,387 --> 00:28:37,847 ¿Cuando podemos esperarte? 525 00:28:39,515 --> 00:28:41,141 ¿Qué le has estado prometiendo? 526 00:28:41,767 --> 00:28:43,269 Tengo un comprador que viene mañana. 527 00:28:43,644 --> 00:28:43,853 Ahora tú, detente. 528 00:28:43,853 --> 00:28:45,813 Ahora tú, detente. 529 00:28:46,230 --> 00:28:46,772 Esto es lo que tienes 530 00:28:47,231 --> 00:28:49,733 ¿que le has estado contando a mi hija? 531 00:28:50,109 --> 00:28:50,776 Siempre hay una 532 00:28:51,235 --> 00:28:52,945 comprador, otra galeria. 533 00:28:53,571 --> 00:28:55,072 Se lo has estado prometiendo durante meses. 534 00:28:55,573 --> 00:28:55,865 Todavía tienes atrasos en el alquiler 535 00:28:55,865 --> 00:28:56,574 Todavía tienes atrasos en el alquiler 536 00:28:56,949 --> 00:28:57,575 ¿Crees que puedes? 537 00:28:58,075 --> 00:28:59,201 ¿Realmente puedes permitirte ese lugar? 538 00:28:59,618 --> 00:29:00,995 Eres inútil. 539 00:29:02,496 --> 00:29:04,415 Soñador total. 540 00:29:04,790 --> 00:29:07,501 Artista mi culo. 541 00:29:07,835 --> 00:29:07,877 Eres uno 542 00:29:07,877 --> 00:29:09,837 Eres uno 543 00:29:10,170 --> 00:29:12,298 Mierda, papá. 544 00:29:13,507 --> 00:29:13,883 Que te jodan. 545 00:29:13,883 --> 00:29:15,384 Que te jodan. 546 00:29:24,310 --> 00:29:25,895 No quiero ir papá. 547 00:29:25,895 --> 00:29:26,937 No quiero ir papá. 548 00:29:27,354 --> 00:29:29,940 Lo sé, cariño. 549 00:29:30,399 --> 00:29:31,150 Pero los tribunales han dictaminado 550 00:29:31,650 --> 00:29:31,901 Tienes que estar con tu mamá. 551 00:29:31,901 --> 00:29:34,153 Tienes que estar con tu mamá. 552 00:29:36,655 --> 00:29:37,907 ¿Por qué me aleja de ti? 553 00:29:37,907 --> 00:29:38,490 ¿Por qué me aleja de ti? 554 00:29:40,200 --> 00:29:41,994 Escucha, te lo prometo. 555 00:29:42,494 --> 00:29:43,913 ven a verte, ¿de acuerdo? 556 00:29:45,080 --> 00:29:46,123 No te defraudaré. 557 00:29:47,833 --> 00:29:48,918 Y sabes que eres lo mejor 558 00:29:49,418 --> 00:29:49,919 Eso me ha pasado alguna vez. 559 00:29:49,919 --> 00:29:49,960 Eso me ha pasado alguna vez. 560 00:29:52,087 --> 00:29:52,922 Ven aquí. 561 00:29:57,134 --> 00:30:00,846 No importa lo lejos que esté. 562 00:30:01,305 --> 00:30:01,931 Siempre te querré. 563 00:30:01,931 --> 00:30:02,932 Siempre te querré. 564 00:30:49,019 --> 00:30:49,979 ¿Qué hora es? 565 00:30:52,189 --> 00:30:52,982 ¿Hola? 566 00:30:53,524 --> 00:30:54,984 Tengo una cita. 567 00:30:55,401 --> 00:30:55,985 Hola, soy Tee. 568 00:30:55,985 --> 00:30:56,944 Hola, soy Tee. 569 00:30:57,444 --> 00:30:58,445 Perdón por el desorden. Umm... 570 00:30:59,071 --> 00:31:00,864 Me pierdo en mi trabajo, ¿sabes? 571 00:31:02,741 --> 00:31:04,535 Interesante. 572 00:31:05,119 --> 00:31:05,995 Bueno, he llamado a esta colección 573 00:31:06,453 --> 00:31:07,997 "Belleza y abrasión". 574 00:31:07,997 --> 00:31:08,038 "Belleza y abrasión". 575 00:31:08,497 --> 00:31:09,873 La abrasión actúa lentamente. 576 00:31:10,374 --> 00:31:11,667 En lo más profundo de tu alma. 577 00:31:13,252 --> 00:31:14,003 Veo el futuro sombrío. 578 00:31:14,003 --> 00:31:15,004 Veo el futuro sombrío. 579 00:31:16,797 --> 00:31:19,008 Una vez pensé que podía. 580 00:31:19,383 --> 00:31:20,009 ¿Podría qué? 581 00:31:20,009 --> 00:31:21,135 ¿Podría qué? 582 00:31:21,635 --> 00:31:24,972 Era mi madre, ¿ves? 583 00:31:25,597 --> 00:31:26,015 Ella me dijo que no, que ella creía que yo... 584 00:31:26,015 --> 00:31:28,017 Ella me dijo que no, que ella creía que yo... 585 00:31:28,559 --> 00:31:29,435 Podría cambiar las cosas. 586 00:31:30,853 --> 00:31:32,021 - Madres, ¿eh? 587 00:31:32,021 --> 00:31:32,146 - Madres, ¿eh? 588 00:31:32,521 --> 00:31:34,773 - Sí, madres. 589 00:31:39,653 --> 00:31:41,030 De todos modos, si necesitas más información, 590 00:31:41,655 --> 00:31:42,031 Quiero decir, podría divagar. 591 00:31:42,573 --> 00:31:44,033 Hablando de todo esto. 592 00:31:44,408 --> 00:31:45,743 Creo. 593 00:31:46,243 --> 00:31:47,036 Me gustaría un momento a solas con 594 00:31:47,703 --> 00:31:49,163 ¿La obra de arte, si no te importa? 595 00:31:50,414 --> 00:31:51,331 Sí, claro. 596 00:31:51,749 --> 00:31:52,750 Estaré afuera. 597 00:31:59,840 --> 00:32:01,383 Compralo 598 00:32:10,934 --> 00:32:12,770 Por favor. 599 00:32:19,651 --> 00:32:20,069 Entonces, ¿cuáles son tus pensamientos? 600 00:32:20,069 --> 00:32:20,402 Entonces, ¿cuáles son tus pensamientos? 601 00:32:20,819 --> 00:32:21,945 Ya terminé, gracias. 602 00:32:23,530 --> 00:32:24,073 ¿No debes comprar algo? 603 00:32:24,740 --> 00:32:25,908 No, lo siento, no es para mí. 604 00:32:27,743 --> 00:32:29,078 Quiero decir, hago encargos, ¿sabes? 605 00:32:29,620 --> 00:32:30,204 ¿Es el precio? 606 00:32:30,621 --> 00:32:31,663 El precio está bien. 607 00:32:32,289 --> 00:32:33,457 Simplemente no encajaría en mi espacio. 608 00:32:35,292 --> 00:32:36,960 ¿Por qué? 609 00:32:37,461 --> 00:32:38,087 ¿Qué le pasa a mi trabajo? 610 00:32:38,087 --> 00:32:38,378 ¿Qué le pasa a mi trabajo? 611 00:32:38,837 --> 00:32:39,713 No tiene nada de malo. 612 00:32:40,589 --> 00:32:42,091 Simplemente no es para mí. 613 00:33:03,028 --> 00:33:04,113 Serás famoso algún día. 614 00:33:04,655 --> 00:33:05,531 Simplemente lo sé. 615 00:33:05,989 --> 00:33:06,949 Gracias cariño. 616 00:33:07,491 --> 00:33:08,117 Entonces podrías enviarme a la universidad. 617 00:33:08,117 --> 00:33:08,534 Entonces podrías enviarme a la universidad. 618 00:33:09,952 --> 00:33:11,537 ¿No sería genial? 619 00:33:11,995 --> 00:33:13,122 Siempre lo creí, papá. 620 00:33:13,580 --> 00:33:14,123 No rendirse nunca. 621 00:33:14,581 --> 00:33:15,457 Eso sucederá algún día. 622 00:33:16,583 --> 00:33:18,418 Eres tan bella. 623 00:33:18,794 --> 00:33:20,129 Te amo, papá. 624 00:33:20,129 --> 00:33:20,295 Te amo, papá. 625 00:33:20,712 --> 00:33:22,131 Eres inútil. 626 00:33:22,631 --> 00:33:23,715 Un soñador total. 627 00:33:24,341 --> 00:33:26,135 Artista mi culo. 628 00:33:26,135 --> 00:33:26,635 Artista mi culo. 629 00:33:28,303 --> 00:33:32,141 Eres una mierda, papá. 630 00:33:32,141 --> 00:33:32,641 Eres una mierda, papá. 631 00:33:33,142 --> 00:33:35,394 ¿Qué le pasa a mi trabajo? 632 00:33:35,811 --> 00:33:37,187 Simplemente no es para mí. 633 00:34:48,800 --> 00:34:50,219 Hola Jazmín. 634 00:34:50,219 --> 00:34:51,011 Hola Jazmín. 635 00:34:51,386 --> 00:34:52,387 ¿Cómo te fue papá? 636 00:34:52,930 --> 00:34:54,223 He estado llamando toda la tarde. 637 00:34:54,723 --> 00:34:55,224 Lo siento cariño, acabo de... 638 00:34:55,933 --> 00:34:56,225 He estado muy ocupado y lo sabes. 639 00:34:56,225 --> 00:34:57,226 He estado muy ocupado y lo sabes. 640 00:34:57,851 --> 00:34:58,602 Pero he conseguido conseguir el dinero. 641 00:34:58,977 --> 00:35:00,687 Bien hecho, papá. 642 00:35:01,188 --> 00:35:02,231 Entonces, ¿cuándo vendrás? 643 00:35:02,231 --> 00:35:03,232 Entonces, ¿cuándo vendrás? 644 00:35:03,649 --> 00:35:04,274 ¿Qué tal mañana? 645 00:35:04,858 --> 00:35:05,234 ¿Podrás conseguir un vuelo para esa fecha? 646 00:35:05,692 --> 00:35:07,319 No, no será mañana. 647 00:35:07,778 --> 00:35:08,237 Será el viernes. 648 00:35:08,237 --> 00:35:08,487 Será el viernes. 649 00:35:08,904 --> 00:35:10,489 Esa es una gran noticia. 650 00:35:10,948 --> 00:35:11,448 Te recogeré en el 651 00:35:11,949 --> 00:35:13,200 Papá del aeropuerto. No puedo esperar. 652 00:35:13,700 --> 00:35:14,243 Estoy deseando que llegue. 653 00:35:14,910 --> 00:35:15,786 ¿Puedo llamarte más tarde? 654 00:35:16,370 --> 00:35:17,829 Voy a contarle a mamá la gran noticia. 655 00:35:18,455 --> 00:35:20,040 Está bien cariño, hablamos luego. 656 00:35:24,253 --> 00:35:25,879 Te prometo que iré a verte, ¿de acuerdo? 657 00:35:27,631 --> 00:35:28,382 No te defraudaré. 658 00:35:34,554 --> 00:35:35,264 Mierda. 659 00:35:38,517 --> 00:35:38,934 Mierda. 660 00:35:39,226 --> 00:35:40,686 Jesús. 661 00:35:50,487 --> 00:35:50,862 Bueno, vamos. 662 00:35:51,363 --> 00:35:51,905 A través de esto una vez más. 663 00:35:52,155 --> 00:35:53,282 Detener. 664 00:35:53,824 --> 00:35:56,285 Lo hemos hecho una y otra vez. 665 00:35:56,785 --> 00:35:58,287 Estoy listo. 666 00:35:58,829 --> 00:36:00,330 Deja de preocuparte y confía en mí. 667 00:36:00,664 --> 00:36:01,456 Estaré bien. 668 00:36:01,915 --> 00:36:02,291 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 669 00:36:02,291 --> 00:36:02,916 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 670 00:36:03,792 --> 00:36:04,960 ¿Cómo? 671 00:36:05,585 --> 00:36:07,045 Hay tantas variables en juego. 672 00:36:10,799 --> 00:36:11,800 Siempre podríamos volver atrás. 673 00:36:12,217 --> 00:36:13,260 O quedarse aquí incluso, 674 00:36:13,719 --> 00:36:13,844 vivir nuestras vidas juntos 675 00:36:14,261 --> 00:36:14,303 felices para siempre 676 00:36:14,303 --> 00:36:15,304 felices para siempre 677 00:36:15,804 --> 00:36:16,096 Al menos tenemos eso. 678 00:36:16,430 --> 00:36:17,556 ¿Que vida? 679 00:36:17,973 --> 00:36:20,225 No podemos quedarnos aquí 680 00:36:20,475 --> 00:36:20,767 ¿Qué? 681 00:36:21,101 --> 00:36:21,977 ¿Correr para siempre? 682 00:36:22,477 --> 00:36:24,229 Eventualmente nos encontrarán. 683 00:36:24,563 --> 00:36:25,772 Te amo. 684 00:36:26,315 --> 00:36:27,399 Pero tenemos que hacer lo correcto. 685 00:36:28,775 --> 00:36:30,819 Fui bendecida con estas visiones. 686 00:36:31,987 --> 00:36:32,321 y tenemos que completar esta misión. 687 00:36:32,321 --> 00:36:33,989 y tenemos que completar esta misión. 688 00:36:34,448 --> 00:36:36,700 No podemos defraudarlos. 689 00:36:39,077 --> 00:36:40,329 Te voy a extrañar mucho. 690 00:36:40,787 --> 00:36:42,414 Yo también te voy a extrañar. 691 00:36:43,123 --> 00:36:44,333 Pero nos reconectaremos en otra vida. 692 00:36:44,333 --> 00:36:44,499 Pero nos reconectaremos en otra vida. 693 00:36:45,167 --> 00:36:46,335 Tú lo sabes. 694 00:36:55,969 --> 00:36:56,345 Tienes razón. 695 00:36:56,345 --> 00:36:57,596 Tienes razón. 696 00:36:58,180 --> 00:36:59,765 Ya no puedo vivir así. 697 00:37:00,349 --> 00:37:01,933 Con estas pesadillas que estoy teniendo. 698 00:37:04,144 --> 00:37:05,812 Mira, te prometí que te apoyaría. 699 00:37:06,355 --> 00:37:07,606 A través de todo esto y lo haré. 700 00:37:08,231 --> 00:37:08,357 No hay vuelta atrás para ninguno de nosotros. 701 00:37:08,357 --> 00:37:09,358 No hay vuelta atrás para ninguno de nosotros. 702 00:37:09,941 --> 00:37:10,817 una vez que damos este paso. 703 00:37:16,198 --> 00:37:17,783 Vamos a hacer esto. 704 00:37:19,284 --> 00:37:20,369 Sólo recuerda, ¿de acuerdo? 705 00:37:20,869 --> 00:37:21,370 Centrarse exclusivamente en su trabajo 706 00:37:22,037 --> 00:37:23,205 Eso ganará su confianza, ¿de acuerdo? 707 00:37:23,497 --> 00:37:25,290 Lo sé. 708 00:37:25,707 --> 00:37:26,166 Necesito conseguir esto 709 00:37:26,708 --> 00:37:28,168 pintura, de lo contrario se acabó. 710 00:37:29,878 --> 00:37:31,380 Bueno, es hora. 711 00:37:32,089 --> 00:37:32,381 Regresaré pronto. 712 00:37:32,381 --> 00:37:34,049 Regresaré pronto. 713 00:37:36,134 --> 00:37:37,010 Ten cuidado. 714 00:38:41,741 --> 00:38:42,909 ¿Adivina qué? 715 00:38:43,326 --> 00:38:44,286 Papá tiene el dinero. 716 00:38:48,123 --> 00:38:49,791 Aquí. 717 00:38:50,333 --> 00:38:50,459 Eso te hará sentir mejor. 718 00:38:50,459 --> 00:38:52,294 Eso te hará sentir mejor. 719 00:38:58,550 --> 00:38:59,509 Esperemos que no te defraude. 720 00:39:03,930 --> 00:39:04,764 ¿Cómo te fue cariño? 721 00:39:05,182 --> 00:39:06,016 Lo rompiste, cariño. 722 00:39:07,517 --> 00:39:08,477 Quedaron abrumados por la visión. 723 00:39:08,477 --> 00:39:09,561 Quedaron abrumados por la visión. 724 00:39:10,187 --> 00:39:12,689 Bueno, así es como se ve el éxito. 725 00:39:19,863 --> 00:39:20,489 ¿Cómo está ella? 726 00:39:20,489 --> 00:39:22,157 ¿Cómo está ella? 727 00:39:22,532 --> 00:39:24,576 Ella no está bien. 728 00:39:24,951 --> 00:39:26,495 ¿Y tú cómo estás? 729 00:39:26,495 --> 00:39:27,787 ¿Y tú cómo estás? 730 00:39:28,330 --> 00:39:29,498 No pareces tú mismo últimamente. 731 00:39:40,425 --> 00:39:41,510 Estoy seguro de que estará bien. 732 00:39:46,598 --> 00:39:47,933 Quizás deberías considerar recuperarla. 733 00:39:48,391 --> 00:39:50,060 fue a ver a su padre. 734 00:39:50,435 --> 00:39:50,519 ¿Qué quieres decir? 735 00:39:50,519 --> 00:39:51,645 ¿Qué quieres decir? 736 00:39:52,103 --> 00:39:52,646 ¿Quieres que nos vayamos? 737 00:39:53,063 --> 00:39:54,022 No estoy diciendo eso. 738 00:39:54,606 --> 00:39:55,106 ¿Después de todo lo que he hecho por nosotros? 739 00:39:55,649 --> 00:39:56,525 Es obvio que ella lo necesita. 740 00:39:56,525 --> 00:39:57,776 Es obvio que ella lo necesita. 741 00:39:58,193 --> 00:40:01,029 Mira, sé que quieres 742 00:40:01,446 --> 00:40:02,531 lo que es mejor para ella. 743 00:40:02,531 --> 00:40:04,074 lo que es mejor para ella. 744 00:40:04,574 --> 00:40:06,535 Pero podemos ayudarla juntos. 745 00:40:10,664 --> 00:40:12,541 ¿Qué tal si le pago el vuelo? 746 00:40:13,333 --> 00:40:13,917 ¿Y lo meto en el hotel, más abajo en la calle? 747 00:40:15,877 --> 00:40:17,629 Él tendrá que resolver esto por sí mismo. 748 00:40:27,013 --> 00:40:28,515 Tengo una sorpresa para ti más tarde. 749 00:40:35,522 --> 00:40:36,565 Ya veremos. 750 00:40:59,879 --> 00:41:01,423 ¿Tee? 751 00:41:03,049 --> 00:41:04,217 ¿Tee? 752 00:41:09,806 --> 00:41:10,807 Tee, sé que estás ahí. 753 00:41:11,975 --> 00:41:14,352 Mira, me debes tres meses de alquiler. 754 00:41:15,186 --> 00:41:17,022 Y lo quiero para fin de semana. 755 00:41:17,439 --> 00:41:18,773 De lo contrario, estás fuera. 756 00:41:20,191 --> 00:41:20,609 Traeré a mis hermanos el viernes y si... 757 00:41:20,609 --> 00:41:21,067 Traeré a mis hermanos el viernes y si... 758 00:41:21,860 --> 00:41:25,822 ¿No está en mi cuenta? Entonces te sacaremos. 759 00:41:28,450 --> 00:41:30,869 No estoy bromeando, Tee. 760 00:41:53,391 --> 00:41:55,644 ¿Su informe? 761 00:41:57,687 --> 00:41:59,314 Jazmín no se encuentra bien. 762 00:41:59,856 --> 00:42:00,649 Conseguí darle el suero. 763 00:42:02,692 --> 00:42:04,778 ¿Esta funcionando? 764 00:42:05,028 --> 00:42:06,237 Sí. 765 00:42:06,655 --> 00:42:08,281 Su humor está cambiando. 766 00:42:08,698 --> 00:42:09,282 Debería surtir efecto 767 00:42:09,699 --> 00:42:10,575 dentro de una semana aproximadamente. 768 00:42:11,201 --> 00:42:13,578 Incluso está teniendo pensamientos suicidas. 769 00:42:14,329 --> 00:42:14,663 Bien. 770 00:42:14,663 --> 00:42:15,372 Bien. 771 00:42:16,122 --> 00:42:18,792 ¿Y el cuerpo de Sharni? 772 00:42:19,084 --> 00:42:19,959 Consumado. 773 00:42:20,251 --> 00:42:20,669 No hay rastro. 774 00:42:20,669 --> 00:42:21,795 No hay rastro. 775 00:42:24,422 --> 00:42:26,675 ¿Y qué pasa con los retratos? 776 00:42:27,175 --> 00:42:28,760 Un mensajero está esperando. 777 00:42:29,302 --> 00:42:31,388 Debería estar aquí dentro de una semana. 778 00:42:31,930 --> 00:42:32,681 Así que todo está en movimiento ahora. 779 00:42:32,681 --> 00:42:34,974 Así que todo está en movimiento ahora. 780 00:42:39,771 --> 00:42:40,980 Continuar según lo previsto. 781 00:42:41,439 --> 00:42:43,525 Pero recuerda, Jasmine es... 782 00:42:44,067 --> 00:42:44,693 La muerte debe parecer un suicidio. 783 00:42:44,693 --> 00:42:46,945 La muerte debe parecer un suicidio. 784 00:42:47,570 --> 00:42:50,699 No realice ninguna acción innecesaria. 785 00:42:50,699 --> 00:42:50,865 No realice ninguna acción innecesaria. 786 00:42:51,199 --> 00:42:53,243 Entiendo. 787 00:42:53,576 --> 00:42:55,036 Sin violencia. 788 00:42:55,286 --> 00:42:56,079 Bien. 789 00:43:02,544 --> 00:43:02,711 ¿Disculpe? 790 00:43:02,711 --> 00:43:04,045 ¿Disculpe? 791 00:43:04,379 --> 00:43:05,672 Disculpe. 792 00:43:06,047 --> 00:43:07,090 ¿Puedo ayudarle? 793 00:43:07,424 --> 00:43:08,299 Eso espero. 794 00:43:08,675 --> 00:43:08,717 Creo que estoy perdido. 795 00:43:08,717 --> 00:43:09,718 Creo que estoy perdido. 796 00:43:10,343 --> 00:43:11,720 Me dirijo a Beckfoot. 797 00:43:12,387 --> 00:43:13,054 ¿Alguna idea de qué carril debo seguir? 798 00:43:16,224 --> 00:43:17,434 Seguro. 799 00:43:18,977 --> 00:43:20,478 Sólo sigue el carril 800 00:43:20,979 --> 00:43:21,896 alrededor y a través del bosque. 801 00:43:25,900 --> 00:43:26,735 Este es un trabajo impresionante. 802 00:43:26,735 --> 00:43:28,194 Este es un trabajo impresionante. 803 00:43:28,528 --> 00:43:29,404 Gracias. 804 00:43:29,821 --> 00:43:31,156 Muchas gracias 805 00:43:32,449 --> 00:43:32,741 Es hermoso. 806 00:43:32,741 --> 00:43:33,575 Es hermoso. 807 00:43:37,954 --> 00:43:38,747 Entonces, haces retratos. 808 00:43:38,747 --> 00:43:40,123 Entonces, haces retratos. 809 00:43:40,623 --> 00:43:42,751 ¿Podrías pintar a cualquiera? 810 00:43:45,086 --> 00:43:45,837 No, a menos que estén pagando. 811 00:43:46,171 --> 00:43:48,339 Bueno saberlo. 812 00:43:48,882 --> 00:43:50,759 De todos modos, es un placer conocerte. 813 00:43:51,259 --> 00:43:51,926 Quizás nos veamos por aquí. 814 00:44:19,788 --> 00:44:20,789 Me alegro de verte. 815 00:44:23,291 --> 00:44:24,209 ¿Bien? 816 00:44:24,834 --> 00:44:26,795 El momento más increíble de mi vida. 817 00:44:27,378 --> 00:44:28,171 Realmente toqué la cara perdida. 818 00:44:28,838 --> 00:44:30,256 Me quedé parado en medio de la Belleza. 819 00:44:30,715 --> 00:44:32,634 y recogida de abrasión. 820 00:44:33,134 --> 00:44:33,802 Quizás el más significativo 821 00:44:34,260 --> 00:44:35,512 momento de toda mi vida. 822 00:44:35,845 --> 00:44:36,346 Huh, gracias. 823 00:44:36,638 --> 00:44:38,056 ¿Hmm, tú? 824 00:44:38,473 --> 00:44:38,807 Desearías poder hacerlo 825 00:44:39,349 --> 00:44:39,641 Llegar a mi top tres. 826 00:44:39,974 --> 00:44:40,391 Vaya. Qué duro. 827 00:44:43,353 --> 00:44:44,813 Nunca te había visto tan feliz. 828 00:44:45,313 --> 00:44:45,814 ¿Cómo era él? 829 00:44:46,356 --> 00:44:48,525 - Definitivamente al borde. 830 00:44:48,983 --> 00:44:50,819 borracho, pero tranquilo. 831 00:44:50,819 --> 00:44:52,153 borracho, pero tranquilo. 832 00:44:52,737 --> 00:44:54,072 De una manera extraña, un poco amigable. 833 00:44:54,739 --> 00:44:55,824 A él no le importó que yo entrara a su estudio. 834 00:44:57,450 --> 00:44:59,702 Realmente siento mucha pena por él. 835 00:45:00,286 --> 00:45:00,703 No debería tener que ser así. 836 00:45:01,204 --> 00:45:02,330 Entonces todo salió según lo planeado ¿no? 837 00:45:02,580 --> 00:45:02,831 Sí. 838 00:45:02,831 --> 00:45:02,914 Sí. 839 00:45:03,248 --> 00:45:04,123 Perfectamente. 840 00:45:04,749 --> 00:45:05,834 ¿Crees que lo va a intentar? 841 00:45:06,459 --> 00:45:08,837 Está desesperado por ver a Jasmine. 842 00:45:09,254 --> 00:45:10,839 Él es tan encantador. 843 00:45:11,589 --> 00:45:12,841 Me siento terrible por tener que hacerle esto. 844 00:45:13,591 --> 00:45:14,843 Oye, ya pasamos por esto, ¿recuerdas? 845 00:45:15,468 --> 00:45:16,678 No tenemos otra opción 846 00:45:17,053 --> 00:45:17,846 Él tiene su camino. 847 00:45:18,429 --> 00:45:19,597 No podemos sacarlo de ahí. 848 00:45:20,098 --> 00:45:20,849 Mira, sabemos cómo termina esto. 849 00:45:20,849 --> 00:45:21,266 Mira, sabemos cómo termina esto. 850 00:45:23,017 --> 00:45:23,768 No te sientas mal 851 00:45:30,483 --> 00:45:31,693 ¿Alguna vez has probado esta mierda? 852 00:45:32,193 --> 00:45:32,610 He oído que puede matarte. 853 00:45:37,115 --> 00:45:38,867 ¡Mira este lugar! 854 00:45:38,867 --> 00:45:39,576 ¡Mira este lugar! 855 00:45:57,969 --> 00:45:59,220 Te extraño, mamá. 856 00:45:59,554 --> 00:46:00,555 Disculpe. 857 00:46:00,805 --> 00:46:01,890 Hola. 858 00:46:02,473 --> 00:46:02,891 Me preguntaba, estoy buscando una 859 00:46:02,891 --> 00:46:03,892 Me preguntaba, estoy buscando una 860 00:46:04,559 --> 00:46:05,226 Regalo para mi padre por su cumpleaños. 861 00:46:05,852 --> 00:46:07,812 Y ver tu trabajo me dio una idea. 862 00:46:08,229 --> 00:46:08,771 ¿Sería usted capaz de? 863 00:46:09,230 --> 00:46:10,899 ¿Pintar un retrato de mí? 864 00:46:12,191 --> 00:46:14,319 Podría pagarte ■1.500. 865 00:46:16,195 --> 00:46:18,907 ■1.500. 866 00:46:22,076 --> 00:46:23,620 ■1.500? 867 00:46:27,081 --> 00:46:27,749 Sólo si lo hacemos ahora. 868 00:46:28,041 --> 00:46:28,666 Excelente. 869 00:46:29,125 --> 00:46:29,500 Puedo transferirte el 870 00:46:29,959 --> 00:46:30,793 dinero cuando terminemos. 871 00:46:31,169 --> 00:46:32,503 Eres un milagro. 872 00:46:32,921 --> 00:46:33,922 Empecemos. 873 00:46:52,523 --> 00:46:53,691 ¿Entonces te quedas en casa? 874 00:46:54,192 --> 00:46:56,527 No, solo estoy de paso. 875 00:46:56,986 --> 00:46:58,655 aprender más sobre alguien 876 00:46:59,030 --> 00:46:59,656 ¿Y ese quién es? 877 00:47:00,073 --> 00:47:01,115 Un famoso pintor antiguo 878 00:47:01,574 --> 00:47:02,951 Solía ​​vivir por aquí. 879 00:47:02,951 --> 00:47:03,034 Solía ​​vivir por aquí. 880 00:47:03,493 --> 00:47:06,496 Estoy fascinado por él. 881 00:47:06,913 --> 00:47:08,957 ¡Su trabajo es increíble! 882 00:47:08,957 --> 00:47:09,624 ¡Su trabajo es increíble! 883 00:47:10,083 --> 00:47:11,459 Entonces eres un amante del arte. 884 00:47:11,834 --> 00:47:13,002 ¿Quién es el artista? 885 00:47:13,378 --> 00:47:14,587 Ese es mi secreto. 886 00:47:18,841 --> 00:47:20,969 Entonces, ¿dónde vives? 887 00:47:20,969 --> 00:47:21,260 Entonces, ¿dónde vives? 888 00:47:21,552 --> 00:47:22,971 Lejos. 889 00:47:24,013 --> 00:47:25,682 No revelas mucho, ¿verdad? 890 00:47:38,361 --> 00:47:38,987 ¿Cómo va todo? 891 00:47:38,987 --> 00:47:40,196 ¿Cómo va todo? 892 00:47:40,697 --> 00:47:43,157 ¿Por qué no le echas un vistazo? 893 00:47:46,995 --> 00:47:48,579 Es increíble. 894 00:47:49,163 --> 00:47:50,999 Todo lo que imaginé que sería. 895 00:47:50,999 --> 00:47:51,791 Todo lo que imaginé que sería. 896 00:47:52,125 --> 00:47:53,001 Gracias. 897 00:47:53,626 --> 00:47:56,379 Ojalá a todo el mundo le gustara esto. 898 00:47:56,671 --> 00:47:57,005 Ellos lo hacen. 899 00:47:57,005 --> 00:47:58,006 Ellos lo hacen. 900 00:47:58,339 --> 00:48:00,008 ¿Indulto? 901 00:48:00,383 --> 00:48:02,010 Gracias. 902 00:48:02,468 --> 00:48:03,011 ¿Puedo tomarlo? 903 00:48:03,011 --> 00:48:03,261 ¿Puedo tomarlo? 904 00:48:03,886 --> 00:48:04,595 Puedo transferir el dinero ahora. 905 00:48:05,221 --> 00:48:07,098 No, no, está mojado. Necesita secarse. 906 00:48:07,598 --> 00:48:08,057 Está bien. Necesito irme. 907 00:48:08,433 --> 00:48:09,017 Tendré cuidado. 908 00:48:09,017 --> 00:48:09,767 Tendré cuidado. 909 00:48:12,687 --> 00:48:13,938 Solo obtendré mis datos bancarios, ¿de acuerdo? 910 00:48:27,535 --> 00:48:29,871 Mierda. 911 00:48:30,163 --> 00:48:31,497 Jesús. 912 00:48:41,466 --> 00:48:42,842 ¿Dónde está ella? 913 00:48:45,678 --> 00:48:47,305 No lo puedo creer 914 00:48:49,348 --> 00:48:51,059 ¿Por qué me pasa esto? 915 00:48:51,059 --> 00:48:52,268 ¿Por qué me pasa esto? 916 00:49:00,109 --> 00:49:01,360 ¿Por qué? 917 00:49:31,891 --> 00:49:32,391 Relajarse. 918 00:49:32,850 --> 00:49:33,101 Estoy. Estoy muy relajado. 919 00:49:33,101 --> 00:49:34,894 Estoy. Estoy muy relajado. 920 00:49:44,445 --> 00:49:45,113 Así que, los valientes. 921 00:49:45,113 --> 00:49:47,323 Así que, los valientes. 922 00:49:48,116 --> 00:49:50,326 Todos ustedes han causado un gran revuelo. 923 00:49:50,701 --> 00:49:51,119 En ninguna parte cerca de la 924 00:49:51,119 --> 00:49:51,327 En ninguna parte cerca de la 925 00:49:51,828 --> 00:49:53,412 La onda expansiva que ha causado el Planeta X. 926 00:49:53,788 --> 00:49:55,123 Entonces ¿dónde está? 927 00:49:55,790 --> 00:49:57,125 Necesitamos tiempo para hacer lo correcto. 928 00:49:57,125 --> 00:49:57,416 Necesitamos tiempo para hacer lo correcto. 929 00:49:58,584 --> 00:50:00,419 Sin interferencia de la agencia. 930 00:50:01,045 --> 00:50:03,131 Debemos impedir que la maten. 931 00:50:03,131 --> 00:50:03,840 Debemos impedir que la maten. 932 00:50:04,257 --> 00:50:05,466 El ensueño debe existir. 933 00:50:05,925 --> 00:50:06,843 Entonces la pintura será 934 00:50:07,260 --> 00:50:07,510 ser entregado a usted. 935 00:50:07,969 --> 00:50:09,137 ¿Qué, entonces no está aquí? 936 00:50:09,137 --> 00:50:09,595 ¿Qué, entonces no está aquí? 937 00:50:11,222 --> 00:50:12,140 Se ha cruzado. 938 00:50:12,473 --> 00:50:13,558 Así es. 939 00:50:14,058 --> 00:50:14,934 Supongo que no aparecí en 940 00:50:15,434 --> 00:50:16,936 Tu pequeño escaneo tuyo. 941 00:50:17,353 --> 00:50:18,396 No confiamos en ti. 942 00:50:28,489 --> 00:50:31,033 Debe haber sido una experiencia mágica. 943 00:50:33,077 --> 00:50:33,161 Sentado para uno de los eventos más importantes del mundo 944 00:50:33,161 --> 00:50:34,162 Sentado para uno de los eventos más importantes del mundo 945 00:50:34,620 --> 00:50:35,705 artistas influyentes 946 00:50:36,247 --> 00:50:39,167 Sí. Lo adivinaste. Mágico. 947 00:50:40,126 --> 00:50:40,751 - Vendrán a buscar a Lottie después, ¿no? 948 00:50:41,252 --> 00:50:43,546 Sácala. Problema resuelto. 949 00:50:43,963 --> 00:50:44,797 Sólo tiene sentido. 950 00:50:45,131 --> 00:50:45,173 ¿Cuando y cómo? 951 00:50:45,173 --> 00:50:47,008 ¿Cuando y cómo? 952 00:50:47,717 --> 00:50:51,179 Yo, mi madre, mi bisabuela, Jolie. 953 00:50:51,179 --> 00:50:51,470 Yo, mi madre, mi bisabuela, Jolie. 954 00:50:52,680 --> 00:50:54,015 Sé que sólo tienen una oportunidad. 955 00:50:54,599 --> 00:50:55,433 No escatimes en el 956 00:50:56,017 --> 00:50:57,185 Los detalles y el retrato son tuyos. 957 00:50:57,185 --> 00:50:57,268 Los detalles y el retrato son tuyos. 958 00:50:57,685 --> 00:50:59,896 Tienes agallas. 959 00:51:00,438 --> 00:51:02,857 El golpe podría ocurrir aquí. 960 00:51:03,441 --> 00:51:04,692 Jolie es vulnerable, no hay civiles. 961 00:51:05,151 --> 00:51:06,402 Mantenlo bonito y limpio. 962 00:51:12,700 --> 00:51:13,201 Horsman no estará 963 00:51:13,826 --> 00:51:15,203 feliz de tener que hacer crossover. 964 00:51:16,954 --> 00:51:18,789 Lo necesito a mi lado para poder conseguirte una 965 00:51:19,290 --> 00:51:21,209 cita y comprarte algo de tiempo. 966 00:51:21,209 --> 00:51:21,292 cita y comprarte algo de tiempo. 967 00:51:21,918 --> 00:51:23,211 Como sabéis es un hombre muy poderoso. 968 00:51:24,170 --> 00:51:27,215 Tiene sus manos metidas en los bolsillos del Planeta X. 969 00:51:28,299 --> 00:51:31,135 De lo contrario, lamentablemente es cuestión de adivinanzas. 970 00:51:31,594 --> 00:51:33,221 - Sin fecha, sin retrato. 971 00:51:33,221 --> 00:51:33,262 - Sin fecha, sin retrato. 972 00:51:33,930 --> 00:51:34,388 Está bien, tengo que asegurarme de que Lottie... 973 00:51:34,805 --> 00:51:35,264 Estar a salvo antes de que pueda 974 00:51:35,681 --> 00:51:36,390 llevar a cabo mi misión. 975 00:51:36,766 --> 00:51:37,975 Oh, amor joven. 976 00:51:38,684 --> 00:51:39,227 ¿No es maravilloso? Veré qué puedo hacer. 977 00:51:39,227 --> 00:51:42,855 ¿No es maravilloso? Veré qué puedo hacer. 978 00:51:43,522 --> 00:51:44,232 La muerte de la madre de Tee Hudson y la 979 00:51:44,899 --> 00:51:45,233 otros tuvieron mucho más efecto 980 00:51:45,233 --> 00:51:45,399 otros tuvieron mucho más efecto 981 00:51:45,900 --> 00:51:47,818 sobre la humanidad de lo que sabes. 982 00:51:48,277 --> 00:51:50,363 Deberías investigarlo. 983 00:51:50,863 --> 00:51:51,239 Catedral de Litchfield, siglo X 984 00:51:51,239 --> 00:51:52,740 Catedral de Litchfield, siglo X 985 00:51:53,241 --> 00:51:55,034 del día 10 a las 10 horas. 986 00:51:55,576 --> 00:51:56,869 Nos vemos allí con los detalles. 987 00:51:57,328 --> 00:51:59,247 Y asegúrese de que esté limpio. 988 00:51:59,872 --> 00:52:01,290 De lo contrario, se desatará el infierno. 989 00:52:01,832 --> 00:52:03,251 y no tenemos nada que perder. 990 00:52:03,251 --> 00:52:03,417 y no tenemos nada que perder. 991 00:52:12,176 --> 00:52:15,263 Si no entregas el retrato, todos los que conoces morirán. 992 00:52:15,263 --> 00:52:16,555 Si no entregas el retrato, todos los que conoces morirán. 993 00:53:06,731 --> 00:53:09,025 Impresionante. 994 00:53:09,525 --> 00:53:10,443 No viajo a menudo al pasado, 995 00:53:10,943 --> 00:53:13,779 Pero valió la pena. 996 00:53:14,196 --> 00:53:15,197 Catedral de Litchfield. 997 00:53:15,823 --> 00:53:17,742 Dedicado a Santa María y San Chad. 998 00:53:18,159 --> 00:53:19,744 Nunca lo he visto. 999 00:53:20,161 --> 00:53:20,786 ¿Cómo lo construyeron? 1000 00:53:21,245 --> 00:53:21,329 ¿Tal maravilla hace tanto tiempo? 1001 00:53:21,329 --> 00:53:23,873 ¿Tal maravilla hace tanto tiempo? 1002 00:53:24,290 --> 00:53:25,333 Con una fuerte creencia. 1003 00:53:25,916 --> 00:53:27,335 Algo que hemos perdido. 1004 00:53:28,919 --> 00:53:31,339 Ella quiere encontrarse conmigo afuera. 1005 00:53:31,797 --> 00:53:32,340 La chica del buen gusto. 1006 00:53:34,633 --> 00:53:36,344 Bonito traje. 1007 00:53:37,845 --> 00:53:38,346 Hay algunos beneficios 1008 00:53:38,804 --> 00:53:39,347 de tener que encajar. 1009 00:53:39,347 --> 00:53:39,847 de tener que encajar. 1010 00:53:42,183 --> 00:53:44,310 Ahora bien, ¿cómo permitimos que esto sucediera? 1011 00:53:44,935 --> 00:53:45,353 Lo aprobé por razones obvias. 1012 00:53:45,353 --> 00:53:46,604 Lo aprobé por razones obvias. 1013 00:53:46,896 --> 00:53:47,480 - ¿Por qué? 1014 00:53:47,855 --> 00:53:49,607 Una nueva Tee Hudson. 1015 00:53:50,149 --> 00:53:51,359 Del cual podemos tomar posesión. 1016 00:53:51,359 --> 00:53:52,360 Del cual podemos tomar posesión. 1017 00:53:52,860 --> 00:53:53,527 Entonces ¿qué quieren? 1018 00:53:54,111 --> 00:53:57,114 Tiempo. Sin interferencia de la agencia. 1019 00:54:02,661 --> 00:54:03,371 Me pregunto quién les ayudaría. 1020 00:54:03,371 --> 00:54:05,581 Me pregunto quién les ayudaría. 1021 00:54:06,207 --> 00:54:06,999 ¿Por qué ayudar a la clase de la cuneta? No lo hace. 1022 00:54:07,416 --> 00:54:09,377 Tiene sentido. ¿Por qué ellos? 1023 00:54:09,377 --> 00:54:09,502 Tiene sentido. ¿Por qué ellos? 1024 00:54:10,086 --> 00:54:11,379 Quiero saber quién los patrocinó. 1025 00:54:11,921 --> 00:54:12,380 ¿Quién los cruzó? 1026 00:54:12,880 --> 00:54:13,923 Esto no sale barato. 1027 00:54:14,632 --> 00:54:15,383 Podría haber sido cualquier comerciante de arte. 1028 00:54:15,383 --> 00:54:15,508 Podría haber sido cualquier comerciante de arte. 1029 00:54:16,050 --> 00:54:17,218 A quien acababan de traicionar. 1030 00:54:17,718 --> 00:54:18,594 Tan pronto como adquirieron el 1031 00:54:19,095 --> 00:54:19,845 Retrato en el que hicieron contacto. 1032 00:54:20,262 --> 00:54:20,721 Ellos lo habrían sabido 1033 00:54:21,180 --> 00:54:21,389 Estábamos observándolos. 1034 00:54:21,389 --> 00:54:21,597 Estábamos observándolos. 1035 00:54:22,056 --> 00:54:22,932 Así que no son tontos. 1036 00:54:23,974 --> 00:54:25,142 Entonces, ¿por qué no los eliminamos antes? 1037 00:54:25,601 --> 00:54:26,185 ¿Interactuaron con él? 1038 00:54:27,186 --> 00:54:27,395 Tenía que averiguar cuál era su misión. 1039 00:54:27,395 --> 00:54:29,397 Tenía que averiguar cuál era su misión. 1040 00:54:30,773 --> 00:54:32,400 ¿Cómo rastrearíamos a los responsables? 1041 00:54:33,025 --> 00:54:33,401 ¿Enviarlos si estuvieran muertos? 1042 00:54:33,401 --> 00:54:34,402 ¿Enviarlos si estuvieran muertos? 1043 00:54:36,195 --> 00:54:36,987 Están en una misión para 1044 00:54:37,530 --> 00:54:38,406 alterar algo del pasado. 1045 00:54:40,157 --> 00:54:41,409 ¿Que es qué? 1046 00:54:41,867 --> 00:54:43,786 Lo que concediste. 1047 00:54:44,412 --> 00:54:45,413 El asesinato de la madre de Tee Hudson. 1048 00:54:45,413 --> 00:54:45,538 El asesinato de la madre de Tee Hudson. 1049 00:54:48,999 --> 00:54:49,458 No tienen ninguna oportunidad. 1050 00:54:49,750 --> 00:54:51,085 Tontos. 1051 00:54:52,420 --> 00:54:53,712 Envíen un equipo nuevamente para resolver este desastre. 1052 00:54:54,171 --> 00:54:55,506 No será tan fácil. 1053 00:54:56,507 --> 00:54:57,425 El hombre es un ex militar de alto grado. 1054 00:54:57,425 --> 00:54:58,801 El hombre es un ex militar de alto grado. 1055 00:54:59,385 --> 00:55:00,803 Clase élite, entrenados por los mejores. 1056 00:55:01,345 --> 00:55:02,805 Podría ponerse muy, muy complicado. 1057 00:55:04,849 --> 00:55:05,474 Ambos están al borde del abismo. 1058 00:55:05,891 --> 00:55:07,810 Bomba de tiempo. 1059 00:55:09,437 --> 00:55:11,230 Y el futuro podría volverse loco si... 1060 00:55:11,856 --> 00:55:13,315 ¿Hubo civiles inocentes muertos? 1061 00:55:13,858 --> 00:55:14,692 Llama mucha atención hacia nosotros. 1062 00:55:15,151 --> 00:55:15,443 Entonces, ¿qué sugieres? 1063 00:55:15,443 --> 00:55:16,277 Entonces, ¿qué sugieres? 1064 00:55:16,777 --> 00:55:18,446 No podemos permitirnos las repercusiones. 1065 00:55:19,280 --> 00:55:21,449 Permitamos que el Planeta X resuelva este desastre y 1066 00:55:21,449 --> 00:55:21,824 Permitamos que el Planeta X resuelva este desastre y 1067 00:55:22,283 --> 00:55:24,118 venderles el cuadro. 1068 00:55:25,953 --> 00:55:27,455 Y ese dinero podría ayudar a financiar la agencia. 1069 00:55:27,455 --> 00:55:29,081 Y ese dinero podría ayudar a financiar la agencia. 1070 00:55:29,665 --> 00:55:30,875 y mi jubilación por muchos años. 1071 00:55:31,250 --> 00:55:32,501 Ése es el plan. 1072 00:55:32,960 --> 00:55:33,461 ¿Quién lo sabe desde dentro? 1073 00:55:33,461 --> 00:55:33,878 ¿Quién lo sabe desde dentro? 1074 00:55:34,336 --> 00:55:36,922 Ya lo he solucionado. 1075 00:55:37,339 --> 00:55:38,966 Tienes que confiar en mí. 1076 00:55:40,509 --> 00:55:42,470 ¿Cuándo te he decepcionado? 1077 00:55:46,682 --> 00:55:48,559 Voy a quedarme por un tiempo. 1078 00:55:48,934 --> 00:55:50,478 Date un capricho. 1079 00:55:51,145 --> 00:55:51,479 Disfruta de los pecados de esta sociedad. 1080 00:55:51,479 --> 00:55:52,396 Disfruta de los pecados de esta sociedad. 1081 00:55:53,063 --> 00:55:55,357 No tiene sentido volver atrás demasiado pronto. 1082 00:56:27,306 --> 00:56:27,515 Bienvenido a Tee Hudson Beauty. 1083 00:56:27,515 --> 00:56:29,058 Bienvenido a Tee Hudson Beauty. 1084 00:56:29,475 --> 00:56:31,143 Colección de abrasión. 1085 00:56:31,560 --> 00:56:32,394 Una exposición sobre el Planeta X 1086 00:56:32,895 --> 00:56:33,521 mostrando uno de los más grandes del mundo 1087 00:56:33,521 --> 00:56:33,729 mostrando uno de los más grandes del mundo 1088 00:56:34,188 --> 00:56:36,815 Los artistas más influyentes. 1089 00:56:37,316 --> 00:56:38,400 Tee Hudson amablemente donó su 1090 00:56:38,901 --> 00:56:39,527 trabajar para la Agencia Planeta X 1091 00:56:39,527 --> 00:56:41,445 trabajar para la Agencia Planeta X 1092 00:56:41,737 --> 00:56:43,239 en 2022. 1093 00:57:06,971 --> 00:57:09,056 Bienvenido, oficial. 1094 00:57:09,515 --> 00:57:09,557 Se ha producido una brecha. 1095 00:57:09,557 --> 00:57:10,558 Se ha producido una brecha. 1096 00:57:18,357 --> 00:57:19,775 Pero uno a nuestro favor. 1097 00:57:21,569 --> 00:57:22,695 ¿Un nuevo original? 1098 00:57:23,070 --> 00:57:24,947 Sí, tiene días. 1099 00:57:25,239 --> 00:57:27,575 ¿Pero cómo? 1100 00:57:27,575 --> 00:57:28,367 ¿Pero cómo? 1101 00:57:28,784 --> 00:57:29,451 No todas las ondas son 1102 00:57:29,952 --> 00:57:31,954 destinado a convertirse en un tsunami. 1103 00:57:32,413 --> 00:57:33,581 Este es uno de mis agentes. 1104 00:57:33,581 --> 00:57:34,206 Este es uno de mis agentes. 1105 00:57:34,748 --> 00:57:36,750 ¿Por qué estáis enviando agentes de vuelta? 1106 00:57:37,126 --> 00:57:38,002 Puedo explicarlo. 1107 00:57:38,502 --> 00:57:39,587 Mi paciencia se está agotando. 1108 00:57:40,588 --> 00:57:41,630 Arregla este desastre. 1109 00:57:45,509 --> 00:57:45,593 Se te acaba el tiempo, oficial. 1110 00:57:45,593 --> 00:57:47,344 Se te acaba el tiempo, oficial. 1111 00:57:58,105 --> 00:58:00,649 Esta pieza es increíble. 1112 00:58:01,025 --> 00:58:03,235 Una nueva Tee Hudson. 1113 00:58:03,611 --> 00:58:05,070 Debo tenerlo 1114 00:58:05,696 --> 00:58:06,614 No me imagino que valga la pena, pero descansa. 1115 00:58:07,323 --> 00:58:08,657 aseguró que los fondos estarán disponibles. 1116 00:58:09,992 --> 00:58:12,453 ¿Quién más sabe sobre esto? 1117 00:58:13,120 --> 00:58:14,455 ¿Quién es ella? 1118 00:58:14,913 --> 00:58:15,623 Ella no será nadie una vez 1119 00:58:15,623 --> 00:58:15,831 Ella no será nadie una vez 1120 00:58:16,332 --> 00:58:17,791 Limpias la línea de tiempo. 1121 00:58:18,417 --> 00:58:20,002 Hemos preaprobado la fecha y el lugar. 1122 00:58:20,461 --> 00:58:21,629 una vez que su equipo esté listo. 1123 00:58:21,629 --> 00:58:21,670 una vez que su equipo esté listo. 1124 00:58:22,004 --> 00:58:23,380 Debo saberlo. 1125 00:58:24,757 --> 00:58:26,258 ¿Quién era esta onda? 1126 00:58:26,675 --> 00:58:27,635 Su nombre es Lottie. 1127 00:58:27,635 --> 00:58:28,886 Su nombre es Lottie. 1128 00:58:29,261 --> 00:58:31,472 Lottie Hudson. 1129 00:58:32,056 --> 00:58:33,641 Ella espera su amable pago. 1130 00:58:33,641 --> 00:58:34,308 Ella espera su amable pago. 1131 00:58:34,850 --> 00:58:36,560 El cuadro será entregado. 1132 00:59:10,386 --> 00:59:12,721 Me mentiste. 1133 00:59:13,389 --> 00:59:15,391 Nunca podré volver a confiar en ti. 1134 00:59:50,634 --> 00:59:51,719 Hermosa catedral. 1135 00:59:51,719 --> 00:59:53,053 Hermosa catedral. 1136 00:59:53,387 --> 00:59:55,389 Sí, lo es. 1137 00:59:55,848 --> 00:59:56,390 Pero nunca lo consigas 1138 00:59:56,890 --> 00:59:57,725 ¿Cansado de ver el pasado? 1139 00:59:57,725 --> 00:59:57,891 ¿Cansado de ver el pasado? 1140 00:59:58,183 --> 00:59:59,393 Nunca. 1141 00:59:59,768 --> 01:00:02,688 Me da esperanza. 1142 01:00:03,230 --> 01:00:03,731 El simbolismo siempre estuvo ahí 1143 01:00:03,731 --> 01:00:05,107 El simbolismo siempre estuvo ahí 1144 01:00:05,607 --> 01:00:06,734 Simplemente decidimos ignorarlo. 1145 01:00:08,235 --> 01:00:09,737 Es una pena que nos hayamos perdido. 1146 01:00:09,737 --> 01:00:10,320 Es una pena que nos hayamos perdido. 1147 01:00:10,779 --> 01:00:12,573 No nos perdimos el rumbo 1148 01:00:13,198 --> 01:00:14,700 Estamos viviendo en la realidad equivocada. 1149 01:00:15,075 --> 01:00:15,743 Puedo sentirlo. 1150 01:00:15,743 --> 01:00:16,744 Puedo sentirlo. 1151 01:00:17,453 --> 01:00:20,122 Tú también puedes hacerlo y millones de otras almas. 1152 01:00:20,622 --> 01:00:21,749 El Planeta X nos lo quitó. 1153 01:00:22,249 --> 01:00:23,751 para usarlo para su propio beneficio. 1154 01:00:24,460 --> 01:00:25,169 De eso se trata todo esto. 1155 01:00:27,379 --> 01:00:27,755 Hay otras misiones ¿no? 1156 01:00:27,755 --> 01:00:29,256 Hay otras misiones ¿no? 1157 01:00:29,631 --> 01:00:30,299 No fallaremos. 1158 01:00:31,550 --> 01:00:33,761 No podemos por el bien de la humanidad. 1159 01:00:33,761 --> 01:00:34,595 No podemos por el bien de la humanidad. 1160 01:00:36,305 --> 01:00:39,099 Te he traído algo de tiempo. 1161 01:00:39,725 --> 01:00:39,767 El ataque tendrá lugar el día 10. 1162 01:00:39,767 --> 01:00:41,393 El ataque tendrá lugar el día 10. 1163 01:00:41,810 --> 01:00:44,646 10º a las 22.00 horas. 1164 01:00:45,147 --> 01:00:45,773 Ésa es la única oportunidad que tiene el Planeta X. 1165 01:00:45,773 --> 01:00:47,608 Ésa es la única oportunidad que tiene el Planeta X. 1166 01:00:47,941 --> 01:00:49,610 Gracias. 1167 01:00:50,152 --> 01:00:51,779 El cuadro será entregado. 1168 01:00:51,779 --> 01:00:52,196 El cuadro será entregado. 1169 01:00:52,613 --> 01:00:53,489 Su ensueño de movimiento 1170 01:00:54,031 --> 01:00:54,907 inició una revolución espiritual 1171 01:00:55,532 --> 01:00:57,075 que ayudó a cambiar el mundo para siempre. 1172 01:00:59,620 --> 01:01:01,663 Finalmente reconectado con las verdaderas almas. 1173 01:01:03,457 --> 01:01:03,791 Interesante. 1174 01:01:03,791 --> 01:01:05,542 Interesante. 1175 01:01:05,959 --> 01:01:06,835 Ahora puedo ver por qué 1176 01:01:07,294 --> 01:01:09,505 Quería conocerme aquí. 1177 01:01:10,088 --> 01:01:12,090 Un mundo sin miedo ni control. 1178 01:01:13,967 --> 01:01:15,803 ¡Qué lindo pensamiento! 1179 01:01:15,803 --> 01:01:16,261 ¡Qué lindo pensamiento! 1180 01:01:16,678 --> 01:01:17,805 Necesitamos tu ayuda. 1181 01:01:19,097 --> 01:01:20,808 No podemos hacer esto por nosotros mismos. 1182 01:01:21,391 --> 01:01:21,809 No puedo intervenir. 1183 01:01:21,809 --> 01:01:22,601 No puedo intervenir. 1184 01:01:23,018 --> 01:01:23,811 He hecho todo lo que he podido. 1185 01:01:25,145 --> 01:01:27,815 Tengo que irme. 1186 01:01:29,191 --> 01:01:30,609 Te admiro. 1187 01:01:31,610 --> 01:01:31,985 Lo has arriesgado todo 1188 01:01:32,486 --> 01:01:33,821 por algo en lo que crees. 1189 01:01:33,821 --> 01:01:33,904 por algo en lo que crees. 1190 01:01:34,404 --> 01:01:36,031 Incluyendo tu propia existencia. 1191 01:01:37,449 --> 01:01:39,827 Ojalá tuviera esas cualidades. 1192 01:01:40,452 --> 01:01:41,203 No tengo nada que perder 1193 01:01:43,121 --> 01:01:44,665 Tú también lo crees. 1194 01:01:45,082 --> 01:01:45,833 Puedo verlo en ti. 1195 01:01:45,833 --> 01:01:47,835 Puedo verlo en ti. 1196 01:01:48,335 --> 01:01:49,837 Te deseo lo mejor. 1197 01:03:04,036 --> 01:03:04,912 Mamá, ayúdame. 1198 01:03:19,176 --> 01:03:21,637 Por favor dile a papá que venga. 1199 01:03:22,054 --> 01:03:23,639 No te preocupes cariño. 1200 01:03:24,181 --> 01:03:25,933 Haré todo lo posible para traerlo aquí. 1201 01:03:27,726 --> 01:03:27,935 Prometo. 1202 01:03:27,935 --> 01:03:28,393 Prometo. 1203 01:03:36,693 --> 01:03:37,361 Sí, está vacío. 1204 01:03:37,653 --> 01:03:37,945 - ¿Y? 1205 01:03:38,445 --> 01:03:38,946 Ya está, ¿qué? 1206 01:03:39,363 --> 01:03:39,947 - ¿Ohh estás bromeando? 1207 01:03:39,947 --> 01:03:40,155 - ¿Ohh estás bromeando? 1208 01:03:40,656 --> 01:03:41,949 ¿Qué carajo te dije? 1209 01:03:42,407 --> 01:03:43,116 - ¿Me puedes ayudar? 1210 01:03:43,659 --> 01:03:44,826 Sí, no te preocupes. Lo encontraré. 1211 01:03:45,118 --> 01:03:45,410 - Gracias. 1212 01:03:46,662 --> 01:03:48,246 Además, 1213 01:03:48,580 --> 01:03:49,957 Él nos debe. 1214 01:03:50,415 --> 01:03:51,959 Tee, por favor recógelo. 1215 01:03:51,959 --> 01:03:52,334 Tee, por favor recógelo. 1216 01:03:59,132 --> 01:04:00,175 Hola, soy Tee. 1217 01:04:00,717 --> 01:04:01,969 Deje un mensaje después del tono. 1218 01:04:02,427 --> 01:04:03,971 Tee, Jasmine no está bien. 1219 01:04:03,971 --> 01:04:04,763 Tee, Jasmine no está bien. 1220 01:04:05,305 --> 01:04:06,974 La llevaron a un hospital. 1221 01:04:07,224 --> 01:04:08,809 Mirar, 1222 01:04:09,226 --> 01:04:09,685 Yo pagaré por ti 1223 01:04:10,143 --> 01:04:11,019 vuelo y su hotel. 1224 01:04:11,687 --> 01:04:13,438 Cualquier cosa que necesites, por favor, ven aquí. 1225 01:04:22,155 --> 01:04:23,407 Simplemente llámame lo antes posible. 1226 01:04:35,627 --> 01:04:37,004 Tienes que venir aquí ahora mismo. 1227 01:04:37,295 --> 01:04:38,005 - ¿Por qué? 1228 01:04:38,338 --> 01:04:39,006 Lo encontré. 1229 01:04:39,297 --> 01:04:40,007 - ¿Dónde? 1230 01:04:40,382 --> 01:04:41,008 Él está muerto. 1231 01:04:41,425 --> 01:04:42,009 - ¿Qué? 1232 01:04:42,467 --> 01:04:43,802 Está muerto en el granero. 1233 01:04:44,177 --> 01:04:45,512 - Oh Dios mío, no. 1234 01:04:47,222 --> 01:04:48,098 Se ha superado a sí mismo. 1235 01:04:48,765 --> 01:04:49,516 - Oh, ¿podrías llamar a una ambulancia? 1236 01:04:50,058 --> 01:04:51,018 Joder, ¿estoy llamando a una ambulancia? 1237 01:04:51,435 --> 01:04:52,019 Esto es culpa tuya. 1238 01:04:52,019 --> 01:04:52,102 Esto es culpa tuya. 1239 01:04:52,519 --> 01:04:53,937 Éste es tu desastre. 1240 01:04:54,271 --> 01:04:55,022 Llega aquí ahora. 1241 01:04:55,814 --> 01:04:56,314 Me he ido. 1242 01:05:20,756 --> 01:05:22,049 ¿Papá llamó cuando estaba en el hospital? 1243 01:05:22,049 --> 01:05:23,050 ¿Papá llamó cuando estaba en el hospital? 1244 01:05:24,259 --> 01:05:24,468 Vamos a llevarte adentro. 1245 01:05:26,803 --> 01:05:28,055 Ni siquiera te llamó. 1246 01:05:28,055 --> 01:05:28,346 Ni siquiera te llamó. 1247 01:05:28,805 --> 01:05:29,473 No tengo mensajes en mi 1248 01:05:30,015 --> 01:05:31,641 teléfono y no contesta. 1249 01:05:32,100 --> 01:05:32,851 ¿No tiene sentido? 1250 01:05:34,227 --> 01:05:35,312 Estoy preocupado por él. 1251 01:05:36,688 --> 01:05:37,189 Sólo necesitas concentrarte 1252 01:05:37,689 --> 01:05:38,398 En mejorarte a ti mismo. 1253 01:05:55,457 --> 01:05:56,875 No quiero decírselo todavía. 1254 01:05:57,292 --> 01:05:57,709 No creo que eso sea 1255 01:05:58,168 --> 01:05:59,336 Tu decisión a tomar. 1256 01:05:59,753 --> 01:06:02,047 La destruirá. 1257 01:06:02,547 --> 01:06:03,715 Es mejor que venga de ti. 1258 01:06:04,341 --> 01:06:06,718 que un mensaje de algún policía al azar. 1259 01:06:08,595 --> 01:06:10,097 ¿Cómo pudo hacerle esto? 1260 01:06:10,430 --> 01:06:12,140 Lo odio. 1261 01:06:35,747 --> 01:06:36,248 Hola, ¿qué puedo ofrecerte? 1262 01:06:36,623 --> 01:06:37,999 Whisky, por favor. 1263 01:06:40,293 --> 01:06:41,962 Entonces, ¿cómo te sientes? 1264 01:06:42,671 --> 01:06:44,422 Ha sido una pequeña pesadilla, para ser honesto. 1265 01:06:44,923 --> 01:06:46,133 Oh querido, ¿qué ha pasado ahora? 1266 01:06:46,133 --> 01:06:46,466 Oh querido, ¿qué ha pasado ahora? 1267 01:06:46,842 --> 01:06:48,009 ¿Por dónde empiezo? 1268 01:06:49,427 --> 01:06:51,138 Me siento tan culpable. 1269 01:06:51,555 --> 01:06:52,139 ¿Por qué? Joderme. 1270 01:06:52,139 --> 01:06:52,472 ¿Por qué? Joderme. 1271 01:06:52,931 --> 01:06:53,598 Tienes que conseguirte a ti mismo 1272 01:06:54,141 --> 01:06:55,142 un trabajo y olvídate de esta mierda de musa. 1273 01:06:55,517 --> 01:06:57,144 Lo sé, lo sé. 1274 01:06:57,519 --> 01:06:58,145 Oh Dios mío, Luce. 1275 01:06:58,145 --> 01:06:58,687 Oh Dios mío, Luce. 1276 01:06:59,646 --> 01:07:02,149 El trabajo, fue como 1277 01:07:02,691 --> 01:07:04,151 Vivir en un cálido edredón. 1278 01:07:04,151 --> 01:07:05,235 Vivir en un cálido edredón. 1279 01:07:06,778 --> 01:07:10,157 Me consoló de una manera que la vida nunca lo hizo. 1280 01:07:10,157 --> 01:07:11,158 Me consoló de una manera que la vida nunca lo hizo. 1281 01:07:14,494 --> 01:07:15,162 Nos perderíamos en cada uno 1282 01:07:15,829 --> 01:07:16,163 otros durante horas, semanas, meses. 1283 01:07:16,163 --> 01:07:20,167 otros durante horas, semanas, meses. 1284 01:07:23,378 --> 01:07:26,256 Hasta que estés completamente perdido. 1285 01:07:26,882 --> 01:07:27,632 Bueno, vivir con él no fue lo mejor. 1286 01:07:28,091 --> 01:07:28,175 ¿La mejor idea, no, nena? 1287 01:07:28,175 --> 01:07:29,509 ¿La mejor idea, no, nena? 1288 01:07:30,719 --> 01:07:32,304 ¿Están seguros de que se suicidó? 1289 01:07:34,055 --> 01:07:34,181 Mierda. 1290 01:07:34,181 --> 01:07:36,141 Mierda. 1291 01:07:37,642 --> 01:07:40,187 Luce, estoy con su hijo. 1292 01:07:40,187 --> 01:07:41,146 Luce, estoy con su hijo. 1293 01:07:42,439 --> 01:07:43,940 Cristo. 1294 01:07:44,316 --> 01:07:45,317 No lo sabía. 1295 01:07:45,650 --> 01:07:46,193 Lo lamento. 1296 01:07:46,193 --> 01:07:47,527 Lo lamento. 1297 01:07:48,153 --> 01:07:48,695 No he sabido nada de ti desde hace meses. 1298 01:07:49,196 --> 01:07:50,155 Nunca me dices nada. 1299 01:07:52,616 --> 01:07:54,201 Tee tampoco lo sabía. 1300 01:07:55,869 --> 01:07:57,037 No pude animarme a decírselo. 1301 01:07:57,495 --> 01:07:58,205 su hija estando enferma. 1302 01:07:58,205 --> 01:07:58,330 su hija estando enferma. 1303 01:07:58,622 --> 01:08:00,457 Salud. 1304 01:08:06,546 --> 01:08:07,505 ¿Pero qué hubiera pasado si hubiera podido ayudar? 1305 01:08:08,131 --> 01:08:10,217 ¿Y si hubiera podido darle esperanza? 1306 01:08:10,217 --> 01:08:10,342 ¿Y si hubiera podido darle esperanza? 1307 01:08:11,509 --> 01:08:12,552 Jesús. 1308 01:08:12,928 --> 01:08:14,763 Oye, oye, oye. 1309 01:08:15,889 --> 01:08:16,223 Quédate con ese bebé, ¿de acuerdo? 1310 01:08:16,223 --> 01:08:17,224 Quédate con ese bebé, ¿de acuerdo? 1311 01:08:18,058 --> 01:08:18,892 Como mínimo, te permitirá ganar algunos puntos. 1312 01:08:19,434 --> 01:08:20,560 Esos cuadros reconfortantes, ¿no? 1313 01:08:32,614 --> 01:08:33,823 Hola, soy Tee y dejo una 1314 01:08:34,282 --> 01:08:35,492 mensaje después del tono. 1315 01:08:43,959 --> 01:08:46,044 Hola, soy Tee, deja un mensaje después del tono. 1316 01:08:47,128 --> 01:08:48,630 Papá no contesta. 1317 01:08:56,137 --> 01:08:57,973 Cariño. 1318 01:09:01,101 --> 01:09:04,145 Estás... 1319 01:09:04,437 --> 01:09:06,273 Estás... 1320 01:09:22,205 --> 01:09:22,289 Es difícil decirlo, Jasmine. 1321 01:09:22,289 --> 01:09:23,790 Es difícil decirlo, Jasmine. 1322 01:09:24,708 --> 01:09:25,458 ¿Qué? 1323 01:09:28,586 --> 01:09:32,173 Tu padre se quitó la vida. 1324 01:09:37,846 --> 01:09:39,139 Estás mintiendo. 1325 01:09:39,973 --> 01:09:40,307 Simplemente no lo quieres aquí en caso de que me lleve. 1326 01:09:40,307 --> 01:09:41,224 Simplemente no lo quieres aquí en caso de que me lleve. 1327 01:09:41,599 --> 01:09:42,309 Mira, lo sentimos. 1328 01:09:42,809 --> 01:09:43,643 ¡Quítate de encima! 1329 01:09:44,352 --> 01:09:45,478 Esto no puede ser verdad. Él nunca haría algo así. 1330 01:09:52,319 --> 01:09:54,321 Papá, por favor contesta. 1331 01:09:55,697 --> 01:09:57,741 Lo siento mucho. No quise decir eso. 1332 01:10:00,785 --> 01:10:02,620 Por favor, recójalo. 1333 01:10:02,912 --> 01:10:03,663 Oh papá. 1334 01:10:04,122 --> 01:10:04,331 Hola, soy Tee Leave a 1335 01:10:04,331 --> 01:10:05,457 Hola, soy Tee Leave a 1336 01:10:05,915 --> 01:10:07,250 mensaje después del tono. 1337 01:10:07,584 --> 01:10:08,752 Lo siento mucho. 1338 01:10:11,796 --> 01:10:12,922 Déjame en paz. 1339 01:10:20,930 --> 01:10:22,182 Todo esto es culpa tuya. 1340 01:10:24,934 --> 01:10:25,894 Alejándome de él. 1341 01:10:28,188 --> 01:10:28,355 Sabías que lo destrozaría. 1342 01:10:28,355 --> 01:10:29,314 Sabías que lo destrozaría. 1343 01:10:31,149 --> 01:10:32,859 Ni siquiera me lo preguntaste. 1344 01:10:34,861 --> 01:10:35,362 Todo esto para que estés 1345 01:10:35,862 --> 01:10:37,322 Voy a tener una casa con él. 1346 01:11:03,807 --> 01:11:04,391 Mierda. 1347 01:11:04,391 --> 01:11:05,392 Mierda. 1348 01:11:05,975 --> 01:11:07,435 Todavía no lo puedo decir. 1349 01:11:08,103 --> 01:11:09,562 Quiero decir, es impecable. Nada como el 1350 01:11:10,105 --> 01:11:10,397 Los 305 coloniales regresan al regimiento. 1351 01:11:10,397 --> 01:11:11,940 Los 305 coloniales regresan al regimiento. 1352 01:11:12,315 --> 01:11:13,775 Es espeluznante, ¿verdad? 1353 01:11:14,401 --> 01:11:15,610 Combinación perfecta hasta en los gestos. 1354 01:11:16,569 --> 01:11:17,529 Probablemente incluso folla como ella. 1355 01:11:18,196 --> 01:11:19,697 Esa sería la razón por la que no la mataron. 1356 01:11:21,658 --> 01:11:22,409 No eso. 1357 01:11:22,409 --> 01:11:23,660 No eso. 1358 01:11:24,035 --> 01:11:25,453 Tren de titulo. 1359 01:11:25,912 --> 01:11:26,454 Tenían que asegurarse de que 1360 01:11:26,955 --> 01:11:27,789 heredaron toda su obra. 1361 01:11:28,456 --> 01:11:29,416 Quiero decir, probablemente toda su colección es... 1362 01:11:30,083 --> 01:11:31,167 ahora valen miles de millones para ellos. 1363 01:11:31,626 --> 01:11:32,460 Incluido el turismo. 1364 01:11:33,211 --> 01:11:34,421 ¿Debería sacarla? 1365 01:11:34,421 --> 01:11:34,546 ¿Debería sacarla? 1366 01:11:37,090 --> 01:11:38,466 Saltarían sobre nosotros si ese trabajo funcionara. 1367 01:11:38,883 --> 01:11:40,427 De repente desapareció. 1368 01:11:40,427 --> 01:11:40,802 De repente desapareció. 1369 01:11:41,469 --> 01:11:43,430 No tendríamos ninguna oportunidad. Pobre Jasmine. 1370 01:11:50,812 --> 01:11:52,439 Oye, me tengo que ir. 1371 01:11:54,065 --> 01:11:54,983 Puedo detenerlos. 1372 01:11:56,401 --> 01:11:57,777 No intentes venir a salvarme. 1373 01:11:58,945 --> 01:12:00,488 No pueden encontrarte 1374 01:12:03,158 --> 01:12:04,451 Prométeme que te quedarás en un lugar seguro. 1375 01:12:04,451 --> 01:12:06,119 Prométeme que te quedarás en un lugar seguro. 1376 01:12:06,786 --> 01:12:07,912 Promesa. 1377 01:12:39,235 --> 01:12:40,487 Mantenga el fuego hasta que reciba la señal. 1378 01:12:40,487 --> 01:12:41,488 Mantenga el fuego hasta que reciba la señal. 1379 01:12:49,954 --> 01:12:51,998 Oh, cariño. 1380 01:12:53,541 --> 01:12:54,626 Ninguna hija debería ser 1381 01:12:55,084 --> 01:12:56,336 obligado a soportar este dolor. 1382 01:13:00,715 --> 01:13:01,591 Aquí. 1383 01:13:03,218 --> 01:13:04,511 Has envejecido al menos dos años esta semana. 1384 01:13:04,511 --> 01:13:05,512 Has envejecido al menos dos años esta semana. 1385 01:13:13,811 --> 01:13:15,563 Yo solo soy... 1386 01:13:16,481 --> 01:13:16,523 Estoy muy enojado por lo que te ha hecho. 1387 01:13:16,523 --> 01:13:18,274 Estoy muy enojado por lo que te ha hecho. 1388 01:13:36,584 --> 01:13:39,671 Mamá, ¿por qué soy tan inútil? 1389 01:13:40,129 --> 01:13:40,547 Sólo quiero ir con papá. 1390 01:13:40,547 --> 01:13:41,548 Sólo quiero ir con papá. 1391 01:13:46,219 --> 01:13:46,553 Ve hacia él, nena. 1392 01:13:46,553 --> 01:13:48,429 Ve hacia él, nena. 1393 01:13:58,856 --> 01:14:00,567 Necesitas dormir ahora. 1394 01:14:07,532 --> 01:14:08,783 Un par de Vicodin deberían bastar. 1395 01:14:18,585 --> 01:14:20,628 Descansa ahora. 1396 01:15:08,509 --> 01:15:10,637 ¡Oye! ¡Están aquí para matarte, Jolie! 1397 01:15:10,637 --> 01:15:10,887 ¡Oye! ¡Están aquí para matarte, Jolie! 1398 01:15:11,346 --> 01:15:12,472 Están aquí para matarte. 1399 01:15:12,847 --> 01:15:14,098 Estoy aquí para ayudar. 1400 01:15:14,474 --> 01:15:15,350 Estoy aquí para ayudar. 1401 01:15:15,642 --> 01:15:16,476 Lo sé. 1402 01:15:16,893 --> 01:15:17,477 ¡No me hagas daño por favor! 1403 01:15:17,810 --> 01:15:19,103 Lo sé. Está bien. 1404 01:15:19,771 --> 01:15:20,521 Me seguirás y te mantendrás agachado. 1405 01:15:21,147 --> 01:15:21,564 Mira, sé que es mucho para asimilar. 1406 01:15:22,065 --> 01:15:22,649 pero vas a confiar en mí. 1407 01:15:23,066 --> 01:15:24,651 Tienes que confiar en mí. 1408 01:15:25,485 --> 01:15:26,444 Vamos. 1409 01:15:27,570 --> 01:15:28,279 Mantente agachado. 1410 01:15:31,074 --> 01:15:31,574 Vamos. 1411 01:15:46,547 --> 01:15:46,673 Te amo papá. 1412 01:15:46,673 --> 01:15:47,548 Te amo papá. 1413 01:15:47,924 --> 01:15:48,800 ¡Yo también te amo! 1414 01:16:20,581 --> 01:16:21,541 Escúchame. 1415 01:16:22,208 --> 01:16:22,709 Debes sobrevivir, de lo contrario Lottie morirá. 1416 01:16:22,709 --> 01:16:25,253 Debes sobrevivir, de lo contrario Lottie morirá. 1417 01:16:25,545 --> 01:16:27,255 Por favor. 1418 01:16:27,588 --> 01:16:28,297 Quédate ahí. 1419 01:16:28,631 --> 01:16:28,715 Quédate ahí. 1420 01:16:28,715 --> 01:16:29,048 Quédate ahí. 1421 01:16:29,340 --> 01:16:30,049 Confía en mí. 1422 01:18:46,644 --> 01:18:46,853 ¡POR FAVOR! 1423 01:18:46,853 --> 01:18:48,271 ¡POR FAVOR! 1424 01:18:52,567 --> 01:18:52,859 ¡POR FAVOR! 1425 01:18:52,859 --> 01:18:53,526 ¡POR FAVOR! 1426 01:18:55,528 --> 01:18:56,571 ¡No, por favor! 1427 01:18:56,863 --> 01:18:57,488 ¡Por favor! 1428 01:19:11,252 --> 01:19:12,253 ¿Estás bien? 1429 01:19:23,723 --> 01:19:27,351 No tienes que hacer esto, Vex. 1430 01:19:27,727 --> 01:19:28,895 Pero yo quiero. 1431 01:19:32,982 --> 01:19:34,150 ¡No puedes salvarla! 1432 01:19:35,568 --> 01:19:37,862 ¡Por favor! 1433 01:19:46,704 --> 01:19:46,913 Está bien. 1434 01:19:46,913 --> 01:19:47,455 Está bien. 1435 01:20:04,680 --> 01:20:04,931 Por favor. 1436 01:20:04,931 --> 01:20:06,933 Por favor. 1437 01:20:07,725 --> 01:20:08,935 Estoy embarazada 1438 01:20:09,310 --> 01:20:10,686 Por favor, por favor. 1439 01:20:11,020 --> 01:20:12,688 Estoy embarazada 1440 01:20:12,980 --> 01:20:13,898 Lo sé. 1441 01:20:35,336 --> 01:20:37,922 Te amo, Grey. 1442 01:21:14,291 --> 01:21:17,003 Lottie. ¿Dónde está Lottie? 1443 01:21:17,336 --> 01:21:18,045 Tranquilizarse. 1444 01:21:19,463 --> 01:21:21,841 Lottie se fue. 1445 01:21:22,091 --> 01:21:23,009 I... 1446 01:21:23,009 --> 01:21:25,136 I... 1447 01:21:28,723 --> 01:21:29,015 Le fallé. 1448 01:21:29,015 --> 01:21:29,181 Le fallé. 1449 01:21:29,640 --> 01:21:31,225 Nunca tuviste una oportunidad 1450 01:21:32,852 --> 01:21:33,436 Tienes uno más 1451 01:21:33,978 --> 01:21:35,021 oportunidad de arreglar esto. 1452 01:21:35,021 --> 01:21:35,271 oportunidad de arreglar esto. 1453 01:21:35,771 --> 01:21:37,398 Sabes lo que debes hacer. 1454 01:21:38,024 --> 01:21:39,233 Debería meterte una bala en la cabeza. 1455 01:21:40,401 --> 01:21:41,027 Por favor. 1456 01:21:41,027 --> 01:21:41,360 Por favor. 1457 01:21:42,445 --> 01:21:44,447 Yo soy tu única esperanza. 1458 01:21:52,747 --> 01:21:53,039 ¿Qué se supone que debo hacer con esto? 1459 01:21:53,039 --> 01:21:53,914 ¿Qué se supone que debo hacer con esto? 1460 01:21:54,331 --> 01:21:54,790 No cruzarán 1461 01:21:55,207 --> 01:21:56,083 con cualquier tecnología. 1462 01:21:56,751 --> 01:21:57,918 No pueden arriesgarse a dejar nada atrás. 1463 01:21:58,335 --> 01:21:59,045 Conoces las reglas. 1464 01:21:59,045 --> 01:21:59,378 Conoces las reglas. 1465 01:21:59,962 --> 01:22:02,423 Algunas reglas están hechas para romperse. 1466 01:22:04,592 --> 01:22:05,051 Esto va a doler. 1467 01:22:05,051 --> 01:22:05,634 Esto va a doler. 1468 01:22:26,447 --> 01:22:27,531 Tee. 1469 01:22:28,032 --> 01:22:29,075 Oh, ¿qué estás haciendo aquí? 1470 01:22:29,075 --> 01:22:30,701 Oh, ¿qué estás haciendo aquí? 1471 01:22:31,827 --> 01:22:33,412 Oh, gracias cariño, 1472 01:22:33,871 --> 01:22:35,081 Eso es muy amable de tu parte. 1473 01:22:35,456 --> 01:22:36,665 Está bien, mamá. 1474 01:22:37,333 --> 01:22:38,084 No quiero que camines sola a casa 1475 01:22:38,584 --> 01:22:39,835 Esta noche y tener hambre. 1476 01:22:40,294 --> 01:22:41,087 Trabajas demasiado duro. 1477 01:22:41,087 --> 01:22:41,295 Trabajas demasiado duro. 1478 01:22:48,886 --> 01:22:50,888 Tee, ¿qué haría yo sin ti? 1479 01:22:51,597 --> 01:22:53,099 ¡La Sorbona merecerá la pena! 1480 01:22:53,099 --> 01:22:53,641 ¡La Sorbona merecerá la pena! 1481 01:22:55,518 --> 01:22:59,105 Estás trabajando demasiado. 1482 01:22:59,105 --> 01:23:01,023 Estás trabajando demasiado. 1483 01:23:01,398 --> 01:23:02,566 Tu lo vales 1484 01:23:14,120 --> 01:23:14,745 ¿Puedo ayudarle? 1485 01:23:27,633 --> 01:23:29,135 Entra. Vienen más. 1486 01:23:29,135 --> 01:23:29,260 Entra. Vienen más. 1487 01:23:29,927 --> 01:23:30,845 ¿Quién eres? -Mira, no tengo tiempo para... 1488 01:23:31,554 --> 01:23:33,097 Explíquenme, ambos están en peligro. ¡Váyanse! ¡Váyanse! 1489 01:23:47,403 --> 01:23:48,863 ¿Quién carajo es este superhéroe? 1490 01:23:51,699 --> 01:23:53,159 ¡Dios mío! ¿Qué está pasando? 1491 01:23:53,159 --> 01:23:54,160 ¡Dios mío! ¿Qué está pasando? 1492 01:23:54,743 --> 01:23:55,619 ¿Quién carajo eres tú? 1493 01:23:56,370 --> 01:23:56,829 Oye, oye, escucha, escucha. Tienes que confiar en mí. ¿De acuerdo? 1494 01:23:57,204 --> 01:23:58,038 ¿Qué está pasando? 1495 01:23:58,414 --> 01:23:59,165 Está bien, tú... 1496 01:23:59,915 --> 01:24:00,332 ¿Qué quieres de mí y de mi hijo? 1497 01:24:00,958 --> 01:24:01,333 Estoy aquí para protegerte a ti y a tu hijo. 1498 01:24:01,750 --> 01:24:02,334 ¿Quién carajo eres tú? 1499 01:24:02,668 --> 01:24:03,586 ¡Cállate! 1500 01:24:06,547 --> 01:24:07,339 ¿Esa mujer está ahí afuera? 1501 01:24:07,798 --> 01:24:09,175 Ella estaba aquí para matarte. 1502 01:24:09,633 --> 01:24:11,177 Está bien, ella te mató. 1503 01:24:12,511 --> 01:24:13,179 Y vienen más. 1504 01:24:13,679 --> 01:24:15,222 ¿Lo entiendes? 1505 01:24:15,681 --> 01:24:16,640 Necesitamos una distracción. 1506 01:24:38,412 --> 01:24:39,288 ¡Esconder! 1507 01:24:47,880 --> 01:24:50,049 Quédate aquí. No hagas ruido. 1508 01:24:51,884 --> 01:24:52,801 Cuida a tu madre. 1509 01:25:56,615 --> 01:25:57,908 ¡Tee! 1510 01:25:58,158 --> 01:25:59,285 ¡Tee! 1511 01:25:59,868 --> 01:26:04,248 Muévete. Dije muévete. 1512 01:26:06,166 --> 01:26:08,335 ¡Mover! 1513 01:26:33,819 --> 01:26:35,195 Tee 1514 01:26:52,671 --> 01:26:53,339 ¡Hola! 1515 01:26:53,339 --> 01:26:53,881 ¡Hola! 1516 01:26:55,132 --> 01:26:56,800 Es muy bueno verlos a todos. 1517 01:26:57,259 --> 01:26:59,178 Abbie, te ves muy bien. 1518 01:26:59,553 --> 01:27:00,637 Ven, sígueme. 1519 01:27:04,933 --> 01:27:05,351 Es tan hermoso aquí. 1520 01:27:05,351 --> 01:27:06,518 Es tan hermoso aquí. 1521 01:27:06,977 --> 01:27:08,687 No es un mal lugar para quedarse. 1522 01:27:11,357 --> 01:27:13,275 ¿Por qué me salvaste? 1523 01:27:13,609 --> 01:27:14,318 ¿Por qué ayudarnos? 1524 01:27:15,694 --> 01:27:17,363 Nuestras vidas empiezan a terminar el día que nos convertimos en... 1525 01:27:17,363 --> 01:27:18,072 Nuestras vidas empiezan a terminar el día que nos convertimos en... 1526 01:27:18,614 --> 01:27:20,449 silencio sobre las cosas que importan. 1527 01:27:21,116 --> 01:27:22,743 Los castigos de la sociedad son pequeños en comparación 1528 01:27:23,369 --> 01:27:24,370 a las heridas que infligimos a nuestras almas 1529 01:27:25,037 --> 01:27:25,954 Cuando miramos para otro lado. 1530 01:27:27,831 --> 01:27:29,166 Bueno, no pude. 1531 01:27:29,666 --> 01:27:30,626 Ya no mires para otro lado. 1532 01:27:32,378 --> 01:27:32,920 Es por eso que tenemos que 1533 01:27:33,379 --> 01:27:34,797 ayudar a los otros once. 1534 01:27:35,464 --> 01:27:38,258 Planeta X, es un cáncer para la humanidad. 1535 01:27:39,385 --> 01:27:40,386 Se han vuelto demasiado poderosos. Es el único 1536 01:27:40,969 --> 01:27:41,387 manera en que podemos detenerlos. 1537 01:27:41,387 --> 01:27:41,512 manera en que podemos detenerlos. 1538 01:27:42,137 --> 01:27:42,679 ¿Cómo sabes de los doce si? 1539 01:27:43,097 --> 01:27:43,514 Has estado viviendo en 1540 01:27:43,931 --> 01:27:44,973 ¿Una realidad diferente? 1541 01:27:45,349 --> 01:27:46,392 Las visiones de Lottie. 1542 01:27:47,309 --> 01:27:47,393 Ella es una Hudson después de todo. 1543 01:27:47,393 --> 01:27:49,144 Ella es una Hudson después de todo. 1544 01:27:49,770 --> 01:27:52,398 Ella seguía viendo esto una y otra vez. 1545 01:27:53,524 --> 01:27:57,403 Es un mensaje para las civilizaciones futuras. 1546 01:27:58,112 --> 01:27:59,405 Marco Martini, este artista, también tuvo visiones. 1547 01:27:59,405 --> 01:28:00,489 Marco Martini, este artista, también tuvo visiones. 1548 01:28:00,989 --> 01:28:01,865 Él también podía ver el futuro. 1549 01:28:02,241 --> 01:28:05,411 ¿Cómo lo sabes? 1550 01:28:05,869 --> 01:28:06,995 Le preguntamos. 1551 01:28:10,040 --> 01:28:11,417 Tee, es hora. 1552 01:28:11,417 --> 01:28:11,750 Tee, es hora. 1553 01:28:12,376 --> 01:28:15,421 Hemos recaudado exactamente 25 millones, 1554 01:28:15,879 --> 01:28:17,214 354.046 libras hasta la fecha. 1555 01:28:17,464 --> 01:28:18,424 Tee. 1556 01:28:18,757 --> 01:28:20,426 Ya es hora. 1557 01:28:21,093 --> 01:28:22,636 Lo que el señor Hudson ha logrado no... 1558 01:28:23,262 --> 01:28:23,429 solo abarcan la cantidad de donaciones, 1559 01:28:23,429 --> 01:28:25,431 solo abarcan la cantidad de donaciones, 1560 01:28:26,098 --> 01:28:27,391 pero de la manera en que ha abierto las mentes 1561 01:28:28,058 --> 01:28:29,435 a nivel mundial y comenzó un movimiento de esperanza. 1562 01:28:29,435 --> 01:28:29,643 a nivel mundial y comenzó un movimiento de esperanza. 1563 01:28:37,025 --> 01:28:38,444 Te amo. 1564 01:28:38,986 --> 01:28:40,112 Yo también te amo. 1565 01:28:43,782 --> 01:28:44,450 ¿Quién es ella? 1566 01:28:45,200 --> 01:28:46,243 No estoy seguro. 1567 01:28:46,785 --> 01:28:47,453 Sigo viéndolo en mis sueños. 1568 01:28:47,453 --> 01:28:49,538 Sigo viéndolo en mis sueños. 1569 01:28:50,998 --> 01:28:52,749 Eres tan extraño como los ángeles.104051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.