Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,100 --> 00:00:10,000
English subs by Djilik
Proofread by Shaunx
1
00:00:30,100 --> 00:00:32,590
- Hello ?
- Paulus ?
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,590
I'll put you through.
3
00:00:36,100 --> 00:00:37,190
- Hello ?
- Paulus ?
4
00:00:37,200 --> 00:00:39,590
- Yes ?
- It's me, George.
5
00:00:39,600 --> 00:00:43,590
- Here you are ! Where are you ?
- Just arrived at the hotel you booked for me.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,590
Good. Hurry up,
we're waiting for you.
7
00:00:46,100 --> 00:00:49,590
- What's the address ?
- 119, Depot Street. 2nd, left
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,590
- Far from the hotel ?
- No...
9
00:00:51,600 --> 00:00:56,590
Just walk down the stairs,
take right, keep forward.
10
00:00:57,600 --> 00:00:58,590
Right, I'm on my way.
11
00:01:27,100 --> 00:01:30,590
LYON
7.00 pm
12
00:01:37,100 --> 00:01:39,590
Looking for me ?
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,590
Looking for me ?
14
00:01:43,100 --> 00:01:45,590
- No, it's not me...
- Who is it, then ?
15
00:01:46,100 --> 00:01:49,590
- The guy's place you're going...
- And what place am I going to ?
16
00:01:49,600 --> 00:01:52,590
- 119, Depot Street.
- We'll go together, then.
17
00:01:53,600 --> 00:01:54,590
You, first.
18
00:01:58,000 --> 00:02:00,190
Come on !
19
00:02:01,800 --> 00:02:03,190
Push the pile driver.
20
00:02:14,000 --> 00:02:16,190
What happened to you ?
21
00:02:18,000 --> 00:02:21,190
- What does this mean ?
- What ?
22
00:02:21,200 --> 00:02:22,190
This.
23
00:02:23,200 --> 00:02:25,190
- You keeping track of me, now ?
- Listen, it's not me...
24
00:02:25,400 --> 00:02:27,190
- Who is it, then ?
- Edgar.
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,190
- Edgar ?
- The guy I told you about.
26
00:02:30,200 --> 00:02:32,190
- Come here, he'll explain.
- No, you'll explain.
27
00:02:34,200 --> 00:02:37,190
Listen, Edgar is an amateur,
you know. He's not used to it.
28
00:02:37,200 --> 00:02:38,990
He distrusts anyone,
that's OK, no ?
29
00:02:39,100 --> 00:02:41,190
You think so ?
Not me. Bye.
30
00:02:41,200 --> 00:02:44,190
- You're not leaving like this, are you?
- Tell him I don't like his manners.
31
00:02:44,200 --> 00:02:46,190
Have you gone mad ?
Wait a second...
32
00:02:50,200 --> 00:02:54,190
Hope I don't disturb you ?
Already conspiring?
33
00:02:54,200 --> 00:02:56,190
Edgar, this is George.
34
00:02:58,200 --> 00:02:59,190
Hello.
35
00:03:01,200 --> 00:03:02,190
Hello...
36
00:03:04,200 --> 00:03:06,190
Please don't stay out here,
come in.
37
00:03:06,200 --> 00:03:08,190
- He wants to go.
- Go ? Why ?
38
00:03:12,200 --> 00:03:15,190
That's a nice start...
39
00:03:16,200 --> 00:03:18,190
Let me see.
40
00:03:18,200 --> 00:03:21,190
No, that's ok,
not too bad.
41
00:03:22,200 --> 00:03:24,190
Here.
You better go home, now.
42
00:03:32,200 --> 00:03:35,190
He's a nice guy,
he works with me.
43
00:03:36,200 --> 00:03:38,590
Consider this : I didn't know you,
I kept track of you.
44
00:03:39,200 --> 00:03:42,190
You can't blame me for this,
let's have a drink.
45
00:03:42,200 --> 00:03:43,190
No thanks, I'm leaving.
46
00:03:43,200 --> 00:03:45,190
Wait a sec, damn it !
What's the matter ?
47
00:03:45,200 --> 00:03:46,190
Come on, just a minute.
48
00:03:46,200 --> 00:03:47,690
Maurice and Stephane are there,
waiting for you.
49
00:03:47,700 --> 00:03:49,190
- Where ?
- Over here.
50
00:03:50,200 --> 00:03:52,190
- Make them wait, let's talk alone.
- All right.
51
00:03:57,200 --> 00:04:00,190
It's a big deal, you know.
A huge one.
52
00:04:02,200 --> 00:04:04,190
For specialists, the best.
53
00:04:05,200 --> 00:04:08,190
They need a leader.
And according to Paulus, you're the one.
54
00:04:08,200 --> 00:04:10,190
That's the first time
I've set up something like this.
55
00:04:11,200 --> 00:04:14,190
I'm an amateur, I get the gist,
but mostly, I goof off.
56
00:04:14,200 --> 00:04:16,190
Keeping track of you,
for example.
57
00:04:16,200 --> 00:04:19,190
Anyway, I need someone
to prevents me screwing around.
58
00:04:20,200 --> 00:04:24,190
I don't pretend to be the boss,
I'm just trying to create a team.
59
00:04:25,200 --> 00:04:27,190
And work with me, equally.
60
00:04:28,200 --> 00:04:33,190
- How many are you ?
- Paulus, Maurice, Stephane, you...
61
00:04:33,200 --> 00:04:34,190
...and me.
62
00:04:34,200 --> 00:04:37,190
- It's a five guy deal ?
- No, you're absolutely wrong.
63
00:04:37,200 --> 00:04:40,190
No, these only are the managers,
the team leaders.
64
00:04:40,200 --> 00:04:44,190
- The team what ?
- According to me, we should be 25, 30 guys..
65
00:04:44,200 --> 00:04:46,190
- 25 or 30 ?
- Yes.
66
00:04:47,200 --> 00:04:50,190
Are you mad ?
Why not 450?!
67
00:04:50,200 --> 00:04:54,190
Beyond some figure,
no deal is possible. It's too risky.
68
00:04:55,200 --> 00:04:58,190
Listen, let's stop it here,
we'll both save time.
69
00:05:00,200 --> 00:05:03,690
It's because you don't know my plan.
Let me just tell you until the end.
70
00:05:03,700 --> 00:05:05,190
If you then decide we can't do it,
I'll leave it.
71
00:05:05,200 --> 00:05:10,190
If I refund your travel expenses.
Are you OK with that?
72
00:05:11,200 --> 00:05:16,190
And if I say your deal is hopeless ?
And I use it afterwards?
73
00:05:17,200 --> 00:05:18,690
Aren't you afraid ?
74
00:05:20,200 --> 00:05:21,190
No.
75
00:05:28,200 --> 00:05:29,190
- Hey, you !
- Hope you're fine ?
76
00:05:30,200 --> 00:05:33,190
- Hey, you've grown up !
- Always funny, huh ?
77
00:05:35,200 --> 00:05:37,190
- Been a long time, hasn't it?
- Five years.
78
00:05:37,200 --> 00:05:38,190
Five years ?
79
00:05:38,200 --> 00:05:40,190
Hope you like beer,
that's the only thing left.
80
00:05:41,200 --> 00:05:43,890
- What about the kids ?
- Still at Tolbiac, with their stepfather.
81
00:05:43,900 --> 00:05:46,190
I'll close the window,
we can't hear ourselves.
82
00:05:47,200 --> 00:05:49,190
Are you all right,
not too hot ?
83
00:05:51,200 --> 00:05:52,190
There...
84
00:05:55,200 --> 00:05:56,190
Ah...some pins...
85
00:05:59,200 --> 00:06:01,190
Do you know a city called "Servage" ?
86
00:06:01,200 --> 00:06:05,190
A small city, 26.000 people.
In Isère.
87
00:06:06,200 --> 00:06:07,190
Well, it does exists.
88
00:06:11,200 --> 00:06:12,190
There it is.
89
00:06:13,200 --> 00:06:16,190
All around,
here, are mountains.
90
00:06:16,200 --> 00:06:18,190
The city is stuck in the middle of it,
91
00:06:18,200 --> 00:06:22,190
the only way to go to it is there,
is from the Valley of Maurienne,
92
00:06:22,200 --> 00:06:24,190
using the junction of road 42.
93
00:06:25,200 --> 00:06:27,690
You can't go beyond,
it's a dead-end.
94
00:06:28,200 --> 00:06:30,190
Apart from this, the railway...
95
00:06:33,200 --> 00:06:34,690
...that goes into a tunnel.
96
00:06:35,200 --> 00:06:38,190
The only business in the city
is Mertens's Foil Factory.
97
00:06:39,060 --> 00:06:40,340
Half of the population works there.
98
00:06:41,580 --> 00:06:43,140
Actually, the Mertens
own the whole county...
99
00:06:44,740 --> 00:06:46,780
The factory's there,
surrounded by walls.
100
00:06:48,300 --> 00:06:50,260
At the entrance, a guard stands,
armed, day and night.
101
00:06:51,860 --> 00:06:55,060
On wage days, 2 more guards
close to the safe-deposit box.
102
00:06:57,780 --> 00:06:59,340
This is one thing.
103
00:07:00,300 --> 00:07:03,700
Downtown, there are two banks :
General Credit and Industrial Credit,
104
00:07:04,660 --> 00:07:06,540
close to each other of about
50 meters, in Republic Avenue.
105
00:07:07,540 --> 00:07:10,340
On the right, in Theophile Mertens Street,
Agricole Credit.
106
00:07:11,140 --> 00:07:14,260
Here is the Saving Bank, and in front,
supermarket, jewelry, reception.
107
00:07:15,940 --> 00:07:19,140
Anyway, all the city's money
concentrates in the center,
108
00:07:20,740 --> 00:07:22,380
so I've zoomed in here.
109
00:07:24,100 --> 00:07:25,500
- There it is.
- There is what ?
110
00:07:26,660 --> 00:07:28,540
According to county laws,
all pubs close at midnight,
111
00:07:29,660 --> 00:07:31,620
so every midnight,
Servage is a dead city.
112
00:07:32,540 --> 00:07:36,340
Except precinct, central,
fire brigade, factory and guards.
113
00:07:38,060 --> 00:07:39,940
Wage for the factory is done
every last friday of the month.
114
00:07:41,100 --> 00:07:43,860
The night before, there's between
40 and 50 million in the deposit-box.
115
00:07:45,380 --> 00:07:49,340
Within the two banks and private boxes,
gold and jewels : 150 millions.
116
00:07:50,420 --> 00:07:52,820
Mail office, General Credit :
30 millions.
117
00:07:54,180 --> 00:07:57,260
What remains : jewelery,
store : 30 millions.
118
00:07:58,500 --> 00:08:03,260
Total is : 250 millions, at least.
I expect 300.
119
00:08:06,180 --> 00:08:10,060
I don't know what you think about it,
but I like it. I think it's great.
120
00:08:11,020 --> 00:08:14,660
- Great ?
- Yes, why not think big, for once ?
121
00:08:16,460 --> 00:08:18,980
You know,
we should operate like a raid-commando.
122
00:08:19,820 --> 00:08:22,220
- The five of us each leads four guys.
- That makes 25 guys !
123
00:08:23,460 --> 00:08:25,500
We fire at midnight,
each team with a specific target.
124
00:08:26,180 --> 00:08:28,260
One for precinct, one for banks,
one for the factory and so on.
125
00:08:29,300 --> 00:08:32,300
At 5.00 am, we've cleaned it all out,
finished, and long gone.
126
00:08:33,060 --> 00:08:34,820
And 5 minutes later,
all phones are blazing red !
127
00:08:35,540 --> 00:08:36,940
What phones ?
We cut the wires before we leave.
128
00:08:37,580 --> 00:08:39,460
What about cars ?
Don't they drive?
129
00:08:40,300 --> 00:08:43,940
Who ? Postmen, cops, guards ?
We'll have them tied and muzzled.
130
00:08:44,780 --> 00:08:47,300
They can't be found out before 6 or 7.00 am.
That makes around 2 hours in front us.
131
00:08:48,340 --> 00:08:51,620
From Servage to Lyon is about 100 Kms.
Who long does that take for you?
132
00:08:52,900 --> 00:08:54,300
I do it in one hour.
133
00:08:55,700 --> 00:08:57,380
What do you think?
134
00:09:00,540 --> 00:09:03,060
- You do know these places, right ?
- I spent years out there.
135
00:09:04,340 --> 00:09:06,940
- What were you doing ?
- Working at the factory, as an overseer.
136
00:09:08,220 --> 00:09:09,900
- When did you leave ?
- Four years ago.
137
00:09:10,660 --> 00:09:13,020
- Why ?
- Not paid enough, I found another job.
138
00:09:13,780 --> 00:09:15,380
- Where ?
- At Berlier's, in Venissieux.
139
00:09:16,340 --> 00:09:17,700
I've got a month off.
140
00:09:22,180 --> 00:09:25,260
- How long you known him?
- Since army duty.
141
00:09:26,740 --> 00:09:28,300
It's really true, not a joke.
142
00:09:29,780 --> 00:09:32,140
In Nancy.
Then afterwards, of course, we lost touch.
143
00:09:33,340 --> 00:09:35,860
- And then what ?
- Well, when I was arrested...
144
00:09:36,940 --> 00:09:38,940
...he learned from the newspapers,
he came to see me, he helped me...
145
00:09:40,780 --> 00:09:41,860
...and last month, he called me.
146
00:09:44,060 --> 00:09:46,860
We checked his idea from all points
for two weeks, it works.
147
00:09:47,940 --> 00:09:49,380
Otherwise, I wouldn't make you move.
148
00:09:51,020 --> 00:09:53,380
But with 25 guys,
that doesn't stand.
149
00:10:22,540 --> 00:10:25,100
- What about the deposit-box ?
- White building on the right, see ?
150
00:10:34,820 --> 00:10:38,380
There's something I don't get.
You were an honest overseer, I guess...
151
00:10:39,140 --> 00:10:41,020
- You tell me something !
-So did you come up with this idea ?
152
00:10:41,860 --> 00:10:42,780
It's not an ordinary one...
153
00:10:43,500 --> 00:10:46,620
- I read crime books.
- Everyone has, that's not enough.
154
00:10:47,580 --> 00:10:50,100
I read some news about kids,
holding a whole city ransom
155
00:10:50,300 --> 00:10:51,260
for something ridiculous.
156
00:10:51,340 --> 00:10:52,860
Grocery's cashier, baker's cashier, then...
157
00:10:57,380 --> 00:10:59,580
- Then what ?
-Then I got the idea.
158
00:11:01,260 --> 00:11:03,020
What could I expect, at best,
for my whole life ?
159
00:11:03,700 --> 00:11:05,500
Double my wage ?
That's nothing.
160
00:11:07,540 --> 00:11:09,260
This does not mean
to have some money.
161
00:11:09,700 --> 00:11:14,780
HERE ENDS FREEDOM
162
00:11:14,780 --> 00:11:16,900
Factory's west wall...
163
00:11:19,300 --> 00:11:20,940
....and here is the entrance.
164
00:11:44,260 --> 00:11:47,460
The General Credit bank,
brand new...
165
00:11:51,940 --> 00:11:54,300
Industrial Credit bank,
belongs to Mertens...
166
00:11:56,900 --> 00:11:59,380
- You got an account in there ?
- An account ?
167
00:12:03,100 --> 00:12:05,020
Take the first on your right.
168
00:12:07,180 --> 00:12:08,220
You forgot that !
169
00:12:09,740 --> 00:12:11,380
- The hospital ?
- It's active at night.
170
00:12:12,100 --> 00:12:13,780
There are nurses
and paramedics.
171
00:12:14,300 --> 00:12:16,660
- But they don't move until morning.
- What about emergencies ?
172
00:12:17,540 --> 00:12:18,420
Shit !
173
00:12:19,300 --> 00:12:21,900
What is an emergency ?
An ambulance and a surgeon...
174
00:12:23,380 --> 00:12:25,020
In any case,
we'll know it with central.
175
00:12:26,340 --> 00:12:28,620
Best not to move then,
just let things happen.
176
00:12:39,780 --> 00:12:41,180
I think we can do it with 12 guys.
177
00:12:42,020 --> 00:12:44,820
- 12 guys is just great !
-But we still need to find 12 guys!
178
00:12:45,380 --> 00:12:46,780
- We're already four!
- Five !
179
00:12:47,700 --> 00:12:49,300
- And three guys for the deposit-box.
- Obviously.
180
00:12:49,820 --> 00:12:51,580
You're one.
Only two more to find.
181
00:12:52,220 --> 00:12:53,300
And the other five guys.
182
00:12:53,980 --> 00:12:56,300
For others, I can check it.
But deposit-boxes...
183
00:12:56,860 --> 00:12:57,940
Tell us about the others...
184
00:12:58,500 --> 00:13:00,260
- Salsa ?
- Salsa is OK.
185
00:13:01,300 --> 00:13:03,500
And there's...Combret as well.
186
00:13:04,620 --> 00:13:06,100
- Whooh...
- What do you mean, "whooh" ?
187
00:13:06,620 --> 00:13:09,060
- He's tough, but simple, right ?
- Simple, but regular.
188
00:13:09,620 --> 00:13:11,140
If he's simple,
he'll get an easy job.
189
00:13:11,980 --> 00:13:13,460
Ok for Combret, then.
190
00:13:19,980 --> 00:13:21,460
- There's Wiss.
- Wiss? I don't remember him...
191
00:13:22,500 --> 00:13:24,180
A short guy,
working with Rotenbach.
192
00:13:24,860 --> 00:13:26,140
Rotenbach, yes,
but Wiss, no.
193
00:13:27,860 --> 00:13:31,460
Rotenbach was working a long time ago
with a kid called...
194
00:13:32,380 --> 00:13:32,980
Coletta.
195
00:13:33,500 --> 00:13:34,860
Well, Coletta was Wiss...
196
00:13:35,860 --> 00:13:39,340
Well, Wiss and Rotenbach,
only two left.
197
00:13:40,540 --> 00:13:41,420
Including a driller.
198
00:13:46,700 --> 00:13:47,940
I don't know any good drillers...
199
00:13:51,580 --> 00:13:53,100
- What are you doing ?
- Have a guess.
200
00:13:56,260 --> 00:13:57,380
I'm gonna tell you
what he's doing.
201
00:13:58,260 --> 00:14:00,460
If the sugar falls on the right,
everything will be OK...
202
00:14:00,900 --> 00:14:02,180
if it falls on the left...
203
00:14:02,620 --> 00:14:05,060
- Well, I don't like that...
- Don't worry, it'll fall right...
204
00:14:05,460 --> 00:14:06,900
- Come on !
- Hands off !
205
00:14:07,300 --> 00:14:08,740
- No !
- See ? Falls at the right !
206
00:14:09,180 --> 00:14:10,780
Fucking stupid !
Shit !
207
00:14:15,740 --> 00:14:18,500
Let me think about it.
I know one who could fit :
208
00:14:19,980 --> 00:14:21,420
But he stopped working
five years ago.
209
00:14:22,340 --> 00:14:23,940
- Kerini.
- Oh yes, Kerini.
210
00:14:25,180 --> 00:14:26,020
But he won't go for it.
211
00:14:26,540 --> 00:14:28,020
Depends if he knows George's in.
212
00:14:29,900 --> 00:14:31,620
If we could meet him
through his pal....
213
00:14:33,180 --> 00:14:34,500
- What's his name ?
- Lebuisson.
214
00:14:34,860 --> 00:14:35,460
Lebuisson !
215
00:14:36,140 --> 00:14:38,100
By the way...
you know him well, right ?
216
00:14:39,860 --> 00:14:41,940
Ok, I got it.
If Lebuisson's in, Keriny follows.
217
00:14:42,420 --> 00:14:44,300
- You got it right, in the end.
- I'll try.
218
00:14:44,860 --> 00:14:45,980
It's not a matter of trying.
219
00:14:46,860 --> 00:14:49,740
Then, I think we're complete.
Let me recap:
220
00:14:50,820 --> 00:14:51,700
Salsa...
221
00:14:52,220 --> 00:14:53,140
Combret...
222
00:14:53,540 --> 00:14:54,380
Philippe...
223
00:14:54,900 --> 00:14:55,780
Wiss...
224
00:14:56,300 --> 00:14:57,500
Rotenbach...
225
00:14:58,180 --> 00:14:59,020
Lebuisson...
226
00:14:59,740 --> 00:15:00,820
...and Keriny.
227
00:15:01,940 --> 00:15:03,940
On our way back,
we'll cross the Rhone river by Vienne...
228
00:15:04,980 --> 00:15:06,340
We'll reach Lyon by the right side,
229
00:15:07,020 --> 00:15:08,500
We should be in town around 6.30 am.
230
00:15:09,420 --> 00:15:11,100
We then separate,
each of us takes a car.
231
00:15:12,740 --> 00:15:14,220
- This is the way I see it...
- And what about sharing ?
232
00:15:14,860 --> 00:15:17,540
We'll share in this place...
in 12 equal parts.
233
00:15:20,380 --> 00:15:21,460
Got something to say ?
234
00:15:21,880 --> 00:15:25,020
When using talkie-walkies,
we'll name each other using our initials, right ?
235
00:15:25,021 --> 00:15:26,200
Correct.
236
00:15:26,220 --> 00:15:27,460
- You meant, the first letter's first name ?
- You got it right.
237
00:15:28,540 --> 00:15:29,780
So here's a problem...
238
00:15:30,220 --> 00:15:31,340
Why ?
239
00:15:31,940 --> 00:15:34,340
- Stephane and Salsa, that makes 2 "s".
- You're right.
240
00:15:34,940 --> 00:15:37,660
Therefore, Salsa is "S",
and Stephane is "ST".
241
00:15:38,260 --> 00:15:39,660
- Ok ?
- Fine for me.
242
00:15:40,740 --> 00:15:43,820
Wait a sec, at the firebrigade,
what do I do ?
243
00:15:44,220 --> 00:15:45,220
You just monitor.
244
00:15:45,700 --> 00:15:47,060
- Is that all ?
- That's all.
245
00:15:48,420 --> 00:15:49,700
I can handle that...
246
00:15:50,340 --> 00:15:51,980
Keriny, what's the matter with you ?
247
00:15:53,540 --> 00:15:54,700
Honestly, I'm not that keen on it...
248
00:15:56,340 --> 00:15:59,420
You told me everything,
now I'm here, I'm upset.
249
00:16:01,460 --> 00:16:03,340
If you told me that before,
I wouldn't have come.
250
00:16:04,820 --> 00:16:07,020
- What do you dislike ?
- I don't know...
251
00:16:08,940 --> 00:16:12,180
Too complicated. One does this,
one does that, too many moves.
252
00:16:14,620 --> 00:16:16,220
I'm regretting this, really.
253
00:16:18,260 --> 00:16:21,220
Louis, don't exaggerate,
you only got the factory's deposit-box to manage...
254
00:16:21,900 --> 00:16:24,820
- We don't even know this deposit-box...
- It's a 2-92 from '42.
255
00:16:25,700 --> 00:16:27,540
- Do we got any documentation ?
- Sure.
256
00:16:32,020 --> 00:16:33,300
There.
257
00:16:37,980 --> 00:16:41,620
- A 4 point set, you'd do it in 3 hours.
- I can do better, at least.
258
00:16:44,220 --> 00:16:45,660
The issue's not here...
259
00:16:46,340 --> 00:16:49,460
There's the whole ride, before.
And I'll have to carry a gun.
260
00:16:51,220 --> 00:16:53,620
Weapons....
You do know what I think about it.
261
00:16:54,340 --> 00:16:57,580
You won't have to use any weapon,
just for an impression.
262
00:16:58,180 --> 00:16:59,460
Even that, I dislike.
263
00:17:01,180 --> 00:17:02,860
If you're upset, we'll do it differently.
264
00:17:03,340 --> 00:17:05,820
Edgar'll come with us,
you stay out of town,
265
00:17:06,380 --> 00:17:08,020
we'll pick you up
and go to the factory.
266
00:17:08,460 --> 00:17:09,580
Is that okay for you this way ?
267
00:17:11,820 --> 00:17:14,580
- Could be, this way....
- Is it OK ?
268
00:17:16,860 --> 00:17:18,980
- Ok !
- Good, you'll have less movements, right ?
269
00:17:21,140 --> 00:17:22,300
When this will occur, exactly ?
270
00:17:23,340 --> 00:17:25,060
Between 27th and 28th, nightly.
271
00:17:27,220 --> 00:17:29,260
We have 2 weeks in front of us
for set it all.
272
00:17:29,940 --> 00:17:31,860
We'll go to Servage
on morning of the 27th
273
00:17:38,540 --> 00:17:40,060
- Hi !
- Hi there !
274
00:17:41,460 --> 00:17:43,380
What's up ?
How are you ?
275
00:17:43,820 --> 00:17:44,700
That's fine, right.
276
00:17:46,820 --> 00:17:47,780
Hello...
277
00:17:51,100 --> 00:17:52,220
- Where's Stephane ?
- In the truck, over here.
278
00:17:58,500 --> 00:17:59,980
- How's the mechanic ?
- Hi !
279
00:18:00,660 --> 00:18:01,860
- How are you ?
- Just fine...
280
00:18:02,540 --> 00:18:05,260
Ah, look on the road map.
I think we should take Ostend's bridge.
281
00:18:06,340 --> 00:18:07,460
Down there, on the right.
282
00:18:09,260 --> 00:18:10,140
You're right !
283
00:18:10,500 --> 00:18:11,380
I'll pick up Edgar, see you later.
284
00:18:15,420 --> 00:18:16,700
You want to see Edgar ?
285
00:18:17,140 --> 00:18:18,500
- Is he in ?
- No he's not.
286
00:18:19,180 --> 00:18:20,140
But come in.
287
00:18:21,700 --> 00:18:24,820
He'll be back in a minute.
He went out for a ride.
288
00:18:25,700 --> 00:18:27,940
- Want something to drink, coffee ?
- No, that's fine.
289
00:18:29,020 --> 00:18:30,940
I'll leave you here,
I'll get dressed and leave...
290
00:18:33,100 --> 00:18:35,540
Oh, he'll be upset,
he told me he was waiting for someone....
291
00:18:36,100 --> 00:18:37,260
...someone important.
292
00:18:43,220 --> 00:18:44,500
I guess it's you.
293
00:18:47,540 --> 00:18:50,220
Whaouh....it's already 10.30 am !
294
00:18:51,620 --> 00:18:53,100
I should have left a long time ago.
295
00:18:54,660 --> 00:18:57,420
I fell asleep...
he'll be furious.
296
00:18:58,580 --> 00:19:00,260
Anyway, that's the way it goes.
297
00:19:02,140 --> 00:19:04,820
- Looking for something ?
- My boots.
298
00:19:05,580 --> 00:19:06,260
Over there.
299
00:19:11,940 --> 00:19:13,860
- Is it cold outside ?
- Quite cold.
300
00:19:14,860 --> 00:19:17,700
- Tut, hope it doesn't rain ?
- No...but it gets cloudy.
301
00:19:18,380 --> 00:19:20,140
Geez, I've got no umbrella, neither.
302
00:19:21,180 --> 00:19:23,220
- Are you from Lyon ?
- No. What about you ?
303
00:19:23,780 --> 00:19:25,180
Me ? Have a guess...
304
00:19:26,380 --> 00:19:28,140
There, I'm ready and I leave.
305
00:19:28,660 --> 00:19:30,100
You better tell him you haven't seen me.
306
00:19:30,780 --> 00:19:32,340
Yeah, right : I'll tell him
I've jumped in through the window.
307
00:19:32,820 --> 00:19:34,780
Yeah that's right.
Tell him the door was opened.
308
00:19:37,100 --> 00:19:38,580
- Did you forget anything ?
- No, why ?
309
00:19:42,180 --> 00:19:43,780
What about this ?
Isn't it for you ?
310
00:19:45,140 --> 00:19:45,940
Thanks.
311
00:19:46,860 --> 00:19:50,020
- You known Edgar for a while ?
- Yesterday night, in a bar.
312
00:19:51,060 --> 00:19:52,460
...at the "Armorial".
313
00:19:53,020 --> 00:19:54,140
Ah, there he is.
314
00:20:00,100 --> 00:20:03,100
What are you doing here ?
I told you to leave.
315
00:20:10,420 --> 00:20:11,980
Listen, I know what
you're about to tell me...
316
00:20:13,100 --> 00:20:14,340
I've told her many times.
317
00:20:15,580 --> 00:20:17,380
She fell asleep,
and you came early.
318
00:20:18,620 --> 00:20:20,340
We said 11.00 am, remember ?
319
00:20:22,540 --> 00:20:24,700
- But this is not what you think.
-And what do I think ?
320
00:20:25,580 --> 00:20:28,900
I don't know : an affair with a girl
to which I tell all on the pillow.
321
00:20:29,700 --> 00:20:31,940
- You didn't say anything ?
- Have you gone mad ?
322
00:20:32,980 --> 00:20:34,020
These are not her words.
323
00:20:36,300 --> 00:20:37,820
- What did she say ?
- Everything :
324
00:20:38,300 --> 00:20:40,740
Servage, the day and time,
the banks and guy's names.
325
00:20:40,860 --> 00:20:41,940
It can't be !
326
00:20:42,340 --> 00:20:43,580
No, it can't be !
327
00:20:44,060 --> 00:20:45,660
Listen George,
I met her in a bar one night !
328
00:20:45,980 --> 00:20:46,660
It can't be !
329
00:20:47,260 --> 00:20:48,500
Maybe you talk in your sleep?
330
00:20:50,140 --> 00:20:51,180
Oh, shit...
331
00:20:51,500 --> 00:20:52,620
Come on...
332
00:20:53,220 --> 00:20:55,820
...only joking.
Just wanted to see your face.
333
00:20:57,180 --> 00:21:00,060
You tell me something !
Only, I thought all was over.
334
00:21:04,660 --> 00:21:06,580
Oh you...you...
335
00:21:27,940 --> 00:21:29,660
Croisille and Pinsard,
Croisille and Pinsard ?
336
00:21:30,980 --> 00:21:32,180
Albert, listening.
337
00:21:33,100 --> 00:21:34,420
Come back to precinct.
338
00:21:35,260 --> 00:21:36,900
OK, we'll go to "Three Crowns"
and come back.
339
00:21:39,140 --> 00:21:41,420
Croisille and Pinsard
come back immediately.
340
00:21:44,500 --> 00:21:47,460
- What's going on ?
- Come back quickly, that's all.
341
00:21:48,180 --> 00:21:50,500
- Over.
- OK, OK, on our way.
342
00:21:51,180 --> 00:21:52,540
What happens to fat one ?
343
00:22:19,540 --> 00:22:21,460
- Let's warm the pot.
- You're hungry ?
344
00:22:24,300 --> 00:22:25,500
So what's going on ?
345
00:22:26,500 --> 00:22:27,540
Not a move !
346
00:22:28,380 --> 00:22:29,620
Make a move,
and you're eight times dead.
347
00:22:30,500 --> 00:22:31,260
Hands up !
348
00:22:32,980 --> 00:22:34,700
- What's your name ?
- Croisille.
349
00:22:35,340 --> 00:22:36,740
- First name ?
- Bernard.
350
00:22:37,940 --> 00:22:39,500
- What about you ?
- Pinsard. René.
351
00:22:40,100 --> 00:22:41,420
- Are these the patrol car's keys ?
- Yes.
352
00:22:42,860 --> 00:22:44,940
Right. Albert, René, Bernard,
listen to me carefully :
353
00:22:46,580 --> 00:22:47,780
You only have
to keep it quiet.
354
00:22:48,740 --> 00:22:49,540
Got it right ? Quiet !
355
00:22:50,580 --> 00:22:51,620
Don't YOU move...!
356
00:22:52,700 --> 00:22:54,100
Now, all of you
go around the counter.
357
00:22:55,420 --> 00:22:56,180
Come on !
358
00:23:03,780 --> 00:23:04,860
Lean them down.
359
00:23:14,140 --> 00:23:15,180
S...
360
00:23:16,380 --> 00:23:17,180
Come over here.
361
00:23:31,780 --> 00:23:33,860
- It's hot down there...
- You got the vicious one ?
362
00:23:34,380 --> 00:23:36,220
- Croisille 's dogged.
- No, the snake's Albert.
363
00:23:36,820 --> 00:23:38,380
- Keep an eye on him.
- Don't worry about him.
364
00:23:38,820 --> 00:23:40,340
Work with this.
Not with that.
365
00:23:53,260 --> 00:23:55,420
Any incoming call,
you answer as usual.
366
00:23:56,140 --> 00:23:57,900
- Right ?
- Right.
367
00:24:01,740 --> 00:24:02,820
Come on, let's hurry up.
368
00:24:17,300 --> 00:24:18,740
G calls ST,
G calls ST.
369
00:24:20,620 --> 00:24:22,100
- ST. Listening.
-You see the police car ?
370
00:24:23,180 --> 00:24:24,700
Yes. Its coming towards us.
371
00:24:25,660 --> 00:24:27,340
- What do I do ?
- Nothing, I'm inside.
372
00:24:27,940 --> 00:24:30,340
Now precinct's done,
we'll go to the fire brigade. Over.
373
00:24:58,460 --> 00:24:59,740
That's fine. Hands down.
374
00:25:00,460 --> 00:25:01,820
Keep quiet, sit down.
375
00:25:03,180 --> 00:25:04,340
What's your name ?
376
00:25:05,740 --> 00:25:07,660
- My name ?
- Yes, first and last names.
377
00:25:08,860 --> 00:25:10,940
Pithivier. Arthur.
378
00:25:12,340 --> 00:25:13,580
How many are they
in the other room, Arthur ?
379
00:25:15,260 --> 00:25:16,260
Three.
380
00:25:19,260 --> 00:25:21,380
Don't move guys !
Keep lying down.
381
00:25:23,540 --> 00:25:24,980
If you do nothing,
nothing will happen to you.
382
00:25:29,380 --> 00:25:30,700
What if somone calls?
About a fire ?
383
00:25:31,300 --> 00:25:33,020
Don't worry Arthur.
There will be no fire.
384
00:25:33,540 --> 00:25:34,900
I've planned it all.
I'm a great wizard.
385
00:25:36,500 --> 00:25:37,380
All organized.
386
00:25:38,140 --> 00:25:40,420
- Why are you doing this ?
- It's a coup.
387
00:25:41,020 --> 00:25:41,900
You know what it is ?
388
00:25:43,740 --> 00:25:44,780
Quiet ladies, don't yell.
389
00:25:48,700 --> 00:25:50,940
What's this ?
What does it mean ?
390
00:25:51,780 --> 00:25:52,580
Stand up.
391
00:25:53,420 --> 00:25:55,700
- These are gangsters.
- Gangsters ? So what ?
392
00:25:56,700 --> 00:25:58,460
If you think you would threaten me,
with your guns...
393
00:26:00,780 --> 00:26:02,180
You can kill me,
I don't care !
394
00:26:03,500 --> 00:26:06,340
What could you steal in here ?
There's nothing ! Go away !
395
00:26:07,340 --> 00:26:08,540
You didn't get it ?
Stand up.
396
00:26:09,660 --> 00:26:10,620
What if I refuse ?
397
00:26:11,660 --> 00:26:12,460
I shoot.
398
00:26:17,660 --> 00:26:19,780
- What's your name ?
- Lancret.
399
00:26:20,660 --> 00:26:22,580
Well, Mrs Lancret,
please introduce your colleagues.
400
00:26:23,340 --> 00:26:26,300
- What you're gonna do to them ?
- I just asked for their names.
401
00:26:28,300 --> 00:26:30,940
- Jeannine Pasquini.
- Thanks Jeannine.
402
00:26:31,500 --> 00:26:33,580
- What's your mate's name ?
- Marie-Ange Degand.
403
00:26:35,300 --> 00:26:37,500
Thanks Marie-Ange.
Jeannine, take the call.
404
00:26:47,220 --> 00:26:48,220
Yes, I listen...
405
00:26:49,140 --> 00:26:51,460
No, sir, no...
I wasn't sleeping.
406
00:26:52,060 --> 00:26:52,940
No, I swear, no !
407
00:26:58,220 --> 00:26:59,340
How can I help you ?
408
00:26:59,940 --> 00:27:02,740
#27, Bellegarde ?
My mate ?
409
00:27:03,540 --> 00:27:05,300
She's a bit sick today, yes...
410
00:27:08,020 --> 00:27:10,500
Here you are sir,
connecting #27.
411
00:27:11,180 --> 00:27:13,380
See Mrs Lancret ?
Everything went well.
412
00:27:14,020 --> 00:27:15,300
No need for stress.
413
00:27:20,620 --> 00:27:23,260
Right, go downstairs to the boxes
I'll join you later.
414
00:27:53,740 --> 00:27:55,540
Shit !
This wasn't here before.
415
00:27:55,860 --> 00:27:56,900
Let me do it.
416
00:28:03,180 --> 00:28:03,900
Stand by.
417
00:28:52,500 --> 00:28:54,340
You know Mrs Lancret,
what I would do if I was you ?
418
00:28:54,900 --> 00:28:56,620
I'd let myself to sleep.
419
00:29:05,220 --> 00:29:07,300
I want you to give me
all emergency numbers :
420
00:29:08,380 --> 00:29:09,860
Precinct, fire brigade, etc...
421
00:29:10,500 --> 00:29:13,340
I agree, but the list is...
...in the drawer.
422
00:29:14,060 --> 00:29:15,020
Don't you mind if...
423
00:29:16,100 --> 00:29:18,100
Marie-Ange, you dont want me thinking
there's a gun in there.
424
00:29:18,580 --> 00:29:19,460
Go ahead. Open it.
425
00:29:27,940 --> 00:29:29,220
I would like #11...
426
00:29:29,620 --> 00:29:30,620
The precinct ?
427
00:29:31,740 --> 00:29:34,580
There's a dial in front of you,
put on a headset, and turn twice.
428
00:29:42,900 --> 00:29:44,580
Hello ? Albert ?
429
00:29:45,060 --> 00:29:46,460
Put me through to the guys
sitting next to you.
430
00:29:47,100 --> 00:29:47,940
I'll put you through.
431
00:29:49,700 --> 00:29:52,180
Yeah ? Agreed.
432
00:29:55,180 --> 00:29:56,620
You don't need this anymore, Albert.
433
00:29:57,180 --> 00:29:58,380
We settled on at central.
434
00:29:59,300 --> 00:30:01,580
Every call comes to us.
I'll take all incoming calls.
435
00:30:05,380 --> 00:30:08,860
Marie-Ange ?
I have to listen to all calls.
436
00:30:09,340 --> 00:30:10,660
How can we arrange that ?
437
00:30:13,260 --> 00:30:15,260
If you sit down here,
we can do it...
438
00:30:15,860 --> 00:30:18,780
You have your headset,
unplug this wire here...
439
00:30:19,140 --> 00:30:19,980
...you put it here...
440
00:30:21,380 --> 00:30:23,780
You plug both red wires
when the light flashes...
441
00:30:24,420 --> 00:30:26,660
Incoming...outgoing.
You lower the lever...
442
00:30:27,900 --> 00:30:29,940
When the lever's down,
you hear everything.
443
00:30:30,620 --> 00:30:31,380
There it is.
444
00:30:33,340 --> 00:30:36,620
- Well, here we plant.
- Looks like, indeed.
445
00:30:37,500 --> 00:30:39,740
- Will it last long ?
- A long while.
446
00:30:48,860 --> 00:30:50,580
Then what ?
Is it coming ?
447
00:30:59,420 --> 00:31:00,300
That works !
448
00:31:00,580 --> 00:31:02,380
Now go replace Keriny,
at city entry.
449
00:31:09,820 --> 00:31:11,900
You warn me all oncomings
and all outgoings.
450
00:31:12,700 --> 00:31:14,660
You : ride with Edgard
and bring back Keriny.
451
00:31:15,060 --> 00:31:15,860
Hurry up, right ?
452
00:31:24,140 --> 00:31:26,020
G calls ST - G calls ST.
453
00:31:27,700 --> 00:31:29,940
- ST, I'm listening.
- Mail office is done.
454
00:31:30,700 --> 00:31:32,300
W is down at the deposit-box.
We'll go to the factory.
455
00:31:32,860 --> 00:31:35,180
- You know we're not in time.
- Don't worry about that. Over.
456
00:31:37,260 --> 00:31:38,660
You're going to steal the factory's wages!
457
00:31:39,180 --> 00:31:42,100
If you don't ask me questions,
I'll tell you no lies.
458
00:31:44,180 --> 00:31:47,740
- Let's talk about you.
- Me ? Sure no !
459
00:31:49,420 --> 00:31:51,220
- Why ?
- I've got nothing to tell you.
460
00:31:51,660 --> 00:31:54,580
Yes...tell me about
your home, your kids.
461
00:31:55,260 --> 00:31:56,220
I have no kids.
462
00:31:56,700 --> 00:31:58,100
A husband ?
You must have one.
463
00:31:59,180 --> 00:32:01,780
- Guess !
- Then hide your ring.
464
00:32:25,740 --> 00:32:27,220
E calls G.
E calls G.
465
00:32:28,380 --> 00:32:30,940
- I'm listenening.
- OK, I'm at city entry.
466
00:32:38,180 --> 00:32:40,420
As soon as he comes in,
you handle the guard.
467
00:32:41,540 --> 00:32:45,860
- Tell me, will they need us ?
- Don't worry, that's their job.
468
00:32:46,660 --> 00:32:48,060
If they need us,
they'll warn us.
469
00:33:25,380 --> 00:33:26,180
What's going on ?
470
00:33:26,700 --> 00:33:27,900
Open the door.
471
00:33:28,260 --> 00:33:29,140
Come on, open it !
472
00:34:04,380 --> 00:34:06,780
Deposit-box office.
There are the guards.
473
00:34:19,300 --> 00:34:20,620
- Who are these ones ?
- I don't know.
474
00:34:21,140 --> 00:34:22,300
Then, what do we do ?
475
00:34:27,620 --> 00:34:29,580
G calls E.
G calls E.
476
00:34:30,100 --> 00:34:32,700
- E, listen.
- In an office, two guys work.
477
00:34:35,020 --> 00:34:37,140
Shit...
They must be accountants.
478
00:34:41,940 --> 00:34:44,820
I doubt it.
One looks like a boss.
479
00:34:45,340 --> 00:34:46,660
There's a Facel parked
in front of the office.
480
00:34:48,060 --> 00:34:49,500
It must be young Martens...
481
00:34:51,300 --> 00:34:52,460
I couldn't foresee.
482
00:34:53,300 --> 00:34:54,740
Anyway, we can't move in now.
483
00:34:56,020 --> 00:34:57,100
Can't you hold them up ?
484
00:34:57,580 --> 00:34:58,700
No ! Over.
485
00:34:59,700 --> 00:35:01,860
- Why can't he hold them up ?
- Are you stupid ?
486
00:35:02,500 --> 00:35:03,420
These guys are not alone !
487
00:35:03,780 --> 00:35:04,700
If they don't come back home,
the family worries,
488
00:35:05,060 --> 00:35:05,620
and this will turn into a mess !
489
00:35:06,580 --> 00:35:08,380
I have the feeling
your business is gonna fail.
490
00:35:08,780 --> 00:35:11,180
- Will you enjoy that?
- I haven't said that.
491
00:35:12,020 --> 00:35:13,900
Then please be kind.
Don't turn down my spirit.
492
00:35:15,100 --> 00:35:17,340
G calls P.
G calls P.
493
00:35:18,340 --> 00:35:19,260
P, listening.
494
00:35:20,220 --> 00:35:22,460
The two guys will leave now.
Open the gate.
495
00:35:23,220 --> 00:35:25,300
Understood.
I'll take over.
496
00:35:26,780 --> 00:35:27,580
Stand up.
497
00:35:30,620 --> 00:35:32,220
- Good night.
- Good evening, sir.
498
00:35:35,100 --> 00:35:37,420
Damned ! Only one goes
and it's the boss.
499
00:35:57,500 --> 00:35:59,180
Give this to Gignou,
tomorrow morning.
500
00:35:59,660 --> 00:36:00,540
Yes, sir.
501
00:36:00,940 --> 00:36:01,940
Good evening, Francois.
502
00:36:11,020 --> 00:36:12,660
The one left is a tall bald guy
in between two old people.
503
00:36:13,460 --> 00:36:14,380
Do you know him ?
504
00:36:14,940 --> 00:36:17,540
Tall ? Bald ?
I don't know who.
505
00:36:17,940 --> 00:36:20,500
- It's M. Fabre !
- M. Fabre ?
506
00:36:21,260 --> 00:36:24,180
- The new chief accountant.
- One of your friends ?
507
00:36:24,500 --> 00:36:26,300
- We live by the same street.
- Alone ?
508
00:36:26,620 --> 00:36:27,340
Yes !
509
00:36:27,340 --> 00:36:29,340
M calls G.
M calls G.
510
00:36:29,340 --> 00:36:31,340
G, listen.
511
00:36:31,340 --> 00:36:33,340
- The accountant is alone.
- Sure ?
512
00:36:33,340 --> 00:36:35,340
Sure. Over.
513
00:36:35,780 --> 00:36:38,140
- You're not gonna hurt hirm ?
- No more than you.
514
00:37:20,260 --> 00:37:22,700
- Jean-Paul !
- Hey !
515
00:37:51,900 --> 00:37:54,100
- E calls G. E calls G.
- G, listen.
516
00:37:55,420 --> 00:37:57,020
Martens went back home.
Everything's OK.
517
00:37:57,380 --> 00:37:58,260
I'll keep an eye on the road.
518
00:38:12,860 --> 00:38:14,940
- You heard it, now ?
- Now, yes.
519
00:38:25,980 --> 00:38:27,060
- The accountant.
- What ?
520
00:38:27,420 --> 00:38:28,300
He's gone.
521
00:38:29,020 --> 00:38:30,100
He didn't return the key.
522
00:38:31,180 --> 00:38:32,300
Wait, I'll check it out.
523
00:38:43,460 --> 00:38:44,980
Hey, door's opened.
524
00:38:49,980 --> 00:38:50,820
Switch it on.
525
00:39:07,980 --> 00:39:08,740
Watch out !
526
00:39:36,140 --> 00:39:38,700
Nice job.
You knock people out, now ?
527
00:39:39,340 --> 00:39:40,180
Well done.
528
00:39:46,260 --> 00:39:47,500
G calls ST.
G calls ST.
529
00:39:48,140 --> 00:39:50,260
- You can go now.
- OK.
530
00:39:50,700 --> 00:39:53,340
- Switch it off.
- At least !
531
00:41:35,780 --> 00:41:37,500
- Leave the coins !
- No !
532
00:41:54,420 --> 00:41:55,780
Hey ! We're leaving !
533
00:41:56,460 --> 00:41:57,300
Right !
534
00:42:36,300 --> 00:42:37,460
Put this in the van.
535
00:42:48,660 --> 00:42:50,260
- How long do you need ?
- Almost done.
536
00:43:22,020 --> 00:43:23,780
Let's go to the power supply.
They're approaching the doors.
537
00:43:34,140 --> 00:43:36,860
- Mertens went to bed.
- She better have.
538
00:44:50,940 --> 00:44:52,700
- It's Security glass.
- Pressure point is on your right.
539
00:44:53,100 --> 00:44:54,620
- No, it's over there.
- Let me see.
540
00:44:55,700 --> 00:44:57,100
- You're right, it's here.
- See ?
541
00:45:03,100 --> 00:45:05,140
ST calls G.
ST calls G.
542
00:45:07,140 --> 00:45:08,700
- G, listen.
- We're ready.
543
00:45:09,260 --> 00:45:10,260
Understood.
544
00:46:00,420 --> 00:46:02,940
- Be careful, huh ?
- You're afraid we trigger the alarms ?
545
00:46:03,820 --> 00:46:05,180
You think we're gonna wake up
the whole town ?
546
00:46:06,060 --> 00:46:08,300
- Are you mad ?
- Wheel of fortune...
547
00:46:18,860 --> 00:46:21,860
G : R speaking.
We're prepared.
548
00:46:22,340 --> 00:46:24,300
Be careful, all :
5...4...
549
00:46:24,740 --> 00:46:26,500
...3...2...1.
550
00:47:27,580 --> 00:47:29,700
Hello ?
It's the hospital.
551
00:47:30,700 --> 00:47:32,140
Yes, here as well.
Hold on.
552
00:47:33,100 --> 00:47:34,140
What do I tell them ?
553
00:47:34,620 --> 00:47:35,700
I'm the electric company,
put them through to me.
554
00:47:36,460 --> 00:47:37,660
I will put you through
to the electric company.
555
00:47:43,260 --> 00:47:45,980
Hello, yes ?
It's a breaker failure, sir.
556
00:47:48,020 --> 00:47:49,260
Ah ? Yes, yes...
557
00:47:50,260 --> 00:47:51,300
One moment, I'll check.
558
00:47:53,620 --> 00:47:55,540
M calls G
M calls G.
559
00:47:56,020 --> 00:47:56,900
G, listen.
560
00:47:57,420 --> 00:47:58,780
Hurry up, guys.
There's panic at the hospital !
561
00:47:59,420 --> 00:48:01,100
One guy is wired
to a medical system,
562
00:48:01,620 --> 00:48:03,020
He's gonna die
if you don't plug back him back in !
563
00:48:08,540 --> 00:48:10,580
G, R speaking.
564
00:48:11,580 --> 00:48:12,420
We're ready.
565
00:48:37,100 --> 00:48:39,300
ST : done.
ST : done.
566
00:48:41,700 --> 00:48:42,540
Go ahead !
567
00:48:56,100 --> 00:48:57,380
Who spotted on the bank ?
568
00:48:57,780 --> 00:48:58,700
Yeah, me.
569
00:49:37,140 --> 00:49:38,020
Put on drill size 30.
570
00:49:44,380 --> 00:49:46,820
- This time was very close to.
- Were you afraid ?
571
00:49:47,660 --> 00:49:49,220
- Sure, weren't you ?
- Yes.
572
00:49:49,580 --> 00:49:50,940
The train is on 22 minutes.
573
00:50:14,860 --> 00:50:16,060
Push harder !
574
00:50:22,860 --> 00:50:24,980
- What makes you laugh ?
- I think about young Mertens.
575
00:50:25,500 --> 00:50:27,860
What a surprise he's gonna have,
tomorrow morning.
576
00:50:28,260 --> 00:50:29,300
I wish I could be there to
see his face.
577
00:50:29,740 --> 00:50:30,940
You can't figure out
how much I don't care.
578
00:50:31,220 --> 00:50:32,180
It's because you don't know him !
579
00:50:32,460 --> 00:50:34,100
I was raised here,
I went to school here.
580
00:50:34,380 --> 00:50:35,860
I know, otherwise,
we wouldn't be there.
581
00:50:38,500 --> 00:50:40,020
- Don't be upset.
- I'm not upset.
582
00:50:40,740 --> 00:50:42,860
I mean, it's useless to think
about people's faces.
583
00:50:43,380 --> 00:50:44,340
Think about what, then ?
584
00:50:44,820 --> 00:50:46,260
- Don't get worked up.
- I won't !
585
00:50:47,140 --> 00:50:50,140
- I'm just impatient.
- Opening deposit-boxes takes a while.
586
00:50:51,140 --> 00:50:52,860
Don't worry,
we'll be rich tomorrow.
587
00:50:56,500 --> 00:50:57,340
See you later.
588
00:51:48,780 --> 00:51:50,340
I don't like it when you
stare at me this way.
589
00:51:51,300 --> 00:51:52,900
- Why ?
- I'm embarrassed.
590
00:51:55,700 --> 00:51:56,980
I look at you
because you're handsome.
591
00:51:57,980 --> 00:52:00,060
Anyway, you're not
with this stuff on !
592
00:52:02,780 --> 00:52:05,020
- What ?
- I feel suddenly depressed.
593
00:52:05,900 --> 00:52:06,820
Whats happened to you ?
594
00:52:07,540 --> 00:52:09,540
When I think we could be on the beach...
595
00:52:10,940 --> 00:52:13,300
- ...under the sunlights...
- That's an idea.
596
00:52:14,580 --> 00:52:17,420
On the other side, on a beach,
we may never have met.
597
00:52:17,940 --> 00:52:19,180
What you complaining about ?
598
00:52:19,740 --> 00:52:20,940
- I'm thirsty.
- So do I.
599
00:52:21,260 --> 00:52:22,780
- Don't you have anything to drink ?
- Yes, I do have some Coke.
600
00:52:41,780 --> 00:52:43,220
Ah, fingerprints...
601
00:52:52,620 --> 00:52:54,140
Anyway, all this is simple.
602
00:52:55,740 --> 00:52:57,020
To tell you the truth, Marie-Ange...
603
00:52:59,260 --> 00:53:00,260
...I'd love to kiss you.
604
00:53:00,940 --> 00:53:02,980
Sounds delicate,
with this on your head.
605
00:53:08,300 --> 00:53:10,420
- How much time ?
- Seven minutes.
606
00:53:13,300 --> 00:53:14,100
That's fine.
607
00:53:28,860 --> 00:53:30,220
Ok, you're gonna push it on.
608
00:53:33,980 --> 00:53:35,940
- You're not ready !
- We're never gonna make it !
609
00:53:36,300 --> 00:53:38,140
- Only five minutes left !
- Come help !
610
00:53:55,900 --> 00:53:56,860
Push on !
611
00:54:30,140 --> 00:54:31,540
- It's the 2.00 am train.
- No kidding ?
612
00:54:31,820 --> 00:54:32,500
Look !
613
00:54:32,900 --> 00:54:34,060
- What are you gonna do ?
- What am I gonna do ?
614
00:54:34,380 --> 00:54:35,500
Go home !
615
00:54:36,100 --> 00:54:37,460
Find my glasses.
616
00:54:39,420 --> 00:54:41,460
- How time flies...
- It's my fault.
617
00:54:41,780 --> 00:54:42,860
I shouldn't fall asleep.
618
00:54:43,180 --> 00:54:44,460
That's both our fault, you know.
619
00:54:46,340 --> 00:54:48,740
- We're meeting tomorrow ?
- Don't know, I'll call you.
620
00:54:49,980 --> 00:54:51,740
- I'll go downstairs with you.
- No, keep sleeping, honey.
621
00:54:54,860 --> 00:54:57,260
You can't figure out :
I work with my father at 6.00 am.
622
00:54:59,700 --> 00:55:01,260
I have a long way like hell to go.
623
00:55:02,940 --> 00:55:05,940
I have to close down anyway, honey.
Turn around.
624
00:55:13,580 --> 00:55:14,540
Hush !
625
00:55:18,820 --> 00:55:19,980
Your jacket.
626
00:56:27,300 --> 00:56:29,260
Hello ! Hello !
627
00:56:30,180 --> 00:56:32,820
Precinct, please, it's an emergency !
628
00:56:34,900 --> 00:56:35,660
Yes...
629
00:56:41,260 --> 00:56:43,660
Hello ? Is this precinct ?
630
00:56:45,620 --> 00:56:47,820
I'm calling because I think
there's a bank robbery.
631
00:56:48,540 --> 00:56:49,700
General Credit bank...
632
00:56:50,940 --> 00:56:53,460
My name?
Michel Castagnier.
633
00:56:55,140 --> 00:56:56,420
They cut off the bars !
634
00:56:57,300 --> 00:56:59,900
This is not a joke,
I saw them and their van !
635
00:57:02,460 --> 00:57:04,260
I'm at Republic Avenue public phone.
636
00:57:06,220 --> 00:57:09,700
Right. I won't move,
I'm waiting for you.
637
00:57:49,460 --> 00:57:51,260
Cell's keys.
Come on !
638
00:57:55,820 --> 00:57:56,620
This way.
639
00:58:01,660 --> 00:58:02,580
Get inside, Michel.
640
00:58:07,740 --> 00:58:09,180
- Are you okay ?
- Every thing's fine.
641
00:58:44,060 --> 00:58:45,020
Go ahead !
642
00:58:51,500 --> 00:58:52,300
Stop it !
643
00:58:58,740 --> 00:59:00,780
- This time it's the one !
- So much time we've spent on it !
644
00:59:01,260 --> 00:59:02,700
Come on, the other ones
will be easier.
645
00:59:25,860 --> 00:59:27,220
Asshole...
646
00:59:36,260 --> 00:59:38,380
- There.
- Not too hot ?
647
00:59:39,100 --> 00:59:39,820
No.
648
00:59:44,180 --> 00:59:45,220
Still dexterous, Louis...
649
00:59:45,940 --> 00:59:47,260
- You bet.
- You tell me something.
650
01:00:01,020 --> 01:00:02,180
Enough !
651
01:00:03,260 --> 01:00:05,220
Lord, with my colleagues near by.
652
01:00:05,700 --> 01:00:08,340
- They sleep.
- My clip, where's my clip ?
653
01:00:08,860 --> 01:00:09,660
There.
654
01:00:16,060 --> 01:00:18,500
My God, I've gone crazy.
655
01:00:20,100 --> 01:00:21,500
What's the matter with me ?
656
01:00:25,220 --> 01:00:28,620
Well, sister...you always complain
that nothing special happens...
657
01:00:29,180 --> 01:00:30,100
You got one !
658
01:00:32,220 --> 01:00:34,820
In a way, you're not
serious in your own job !
659
01:00:35,820 --> 01:00:36,780
Usually I am.
660
01:00:40,900 --> 01:00:44,340
That's funny....
You've got a soft face.
661
01:00:58,900 --> 01:01:03,980
I don't even know your name.
"M", it's a quite short name.
662
01:01:08,580 --> 01:01:10,860
Anyway,
I will not forget your face soon.
663
01:01:12,500 --> 01:01:13,980
There's the picture in there.
664
01:01:15,820 --> 01:01:17,940
I could even make a identikit of it...
665
01:01:19,660 --> 01:01:20,900
...for the newspapers.
666
01:01:21,860 --> 01:01:24,300
- That would be funny.
- Your friends would be glad.
667
01:01:26,380 --> 01:01:28,540
- You're afraid, huh ?
- No.
668
01:01:29,780 --> 01:01:31,460
In any case,
if I wanted to report you,
669
01:01:31,740 --> 01:01:33,540
- I wouldn't need this.
- No ?
670
01:01:35,300 --> 01:01:36,220
No.
671
01:01:40,780 --> 01:01:41,860
Stop it !
672
01:01:43,420 --> 01:01:44,740
- It's opened.
- No kidding ?
673
01:01:45,460 --> 01:01:47,100
- Want to bet ?
- Any bet you want.
674
01:01:47,620 --> 01:01:49,500
- A lunch at "Demaire's".
- All right.
675
01:02:01,500 --> 01:02:04,740
I think about something :
You didn't came here by accident.
676
01:02:06,420 --> 01:02:09,620
There must be a reason.
Someone gave you information.
677
01:02:10,060 --> 01:02:11,020
Right or wrong ?
678
01:02:13,180 --> 01:02:14,740
One of you knows the county well .
679
01:02:16,220 --> 01:02:18,140
The one who recognized
young Mertens earlier.
680
01:02:19,380 --> 01:02:21,060
The same one that took
the keys in the closet.
681
01:02:24,420 --> 01:02:26,740
The one you call...."E".
682
01:02:27,860 --> 01:02:28,780
Go on.
683
01:02:30,620 --> 01:02:31,740
I know his voice well.
684
01:02:32,100 --> 01:02:34,220
He used to call his wife
when he worked here.
685
01:02:35,420 --> 01:02:36,220
Edgar.
686
01:02:37,060 --> 01:02:38,260
Edgard Varini.
687
01:02:39,140 --> 01:02:40,500
He was overseer at factory.
688
01:02:41,700 --> 01:02:43,900
One day, his wife ran away
with young Mertens.
689
01:02:44,860 --> 01:02:46,540
Three months later,
young Mertens left her alone.
690
01:02:47,020 --> 01:02:48,060
She committed suicide.
691
01:02:54,940 --> 01:02:58,140
- M call G. M call G.
- G, listen.
692
01:02:59,300 --> 01:03:00,900
- Where are you at now ?
- At the factory.
693
01:03:01,860 --> 01:03:03,820
- Could you call me by phone ?
- Agreed, I call you.
694
01:03:04,420 --> 01:03:09,380
...18, 19, 20, 21....
695
01:03:11,100 --> 01:03:12,420
...22....
696
01:03:19,700 --> 01:03:20,660
Maurice ? I'm listening.
697
01:03:21,020 --> 01:03:22,300
- Something has happened.
- What ?
698
01:03:22,740 --> 01:03:25,660
- Edgar has been recognized.
- What are you talking about ?
699
01:03:26,420 --> 01:03:27,780
The operator recognized Edgar.
700
01:03:28,980 --> 01:03:30,380
- Is she near by you ?
- Yes.
701
01:03:32,660 --> 01:03:33,500
One moment.
702
01:03:38,380 --> 01:03:39,980
How much do you think
it's gonna make ?
703
01:03:40,380 --> 01:03:41,060
I don't know.
704
01:03:41,780 --> 01:03:44,900
...34...35...
705
01:03:45,540 --> 01:03:46,900
There are not many solutions.
We must take her away.
706
01:03:47,500 --> 01:03:48,820
Right, I was thinking about this.
707
01:03:49,340 --> 01:03:50,580
I'll come by you later on.
708
01:03:50,940 --> 01:03:51,740
...38...
709
01:03:54,260 --> 01:03:55,140
Marie-Ange....
710
01:03:55,980 --> 01:03:57,340
We're forced to take
you away with us.
711
01:03:57,980 --> 01:03:58,940
Take me away ?
712
01:03:59,660 --> 01:04:02,300
...46...47...48...
713
01:04:03,140 --> 01:04:04,700
Good, right, but let's hurry up.
714
01:04:05,220 --> 01:04:06,740
48.150.000 french francs.
715
01:04:14,180 --> 01:04:16,580
- Hey, take it easy !
- We still have some more to do.
716
01:04:34,380 --> 01:04:35,500
Come here, I need to talk to you.
717
01:04:37,140 --> 01:04:39,500
You're just in time for a help,
we're too slow, much too slow !
718
01:04:41,860 --> 01:04:45,580
We got an issue.
Edgar was recognized by the operator.
719
01:04:47,380 --> 01:04:48,420
God damned !
720
01:04:50,980 --> 01:04:52,420
We should have stolen his idea,
and left him at home.
721
01:04:53,180 --> 01:04:54,060
Impossible !
722
01:05:01,420 --> 01:05:02,660
What would you do
if you were me ?
723
01:05:03,500 --> 01:05:04,500
Pal, I really don't know !
724
01:05:08,300 --> 01:05:09,780
Two or three days,
then you'll be free.
725
01:05:11,540 --> 01:05:13,340
Nothing will happen to you,
I'll take care of you.
726
01:05:13,820 --> 01:05:14,740
What about the others ?
727
01:05:40,420 --> 01:05:41,540
- We're done.
- Already ?
728
01:05:41,980 --> 01:05:43,220
With Rotenbach,
we don't lose time.
729
01:05:43,660 --> 01:05:44,460
That was fast.
730
01:05:45,660 --> 01:05:47,860
- What do we do now ?
- Savings Credit or supermarket.
731
01:05:48,140 --> 01:05:49,740
- Whatever is faster.
- Supermarket.
732
01:05:50,340 --> 01:05:52,460
E calls G.
E calls G.
733
01:05:53,460 --> 01:05:54,180
I listen.
734
01:05:54,900 --> 01:05:56,260
Some lights on the road.
735
01:06:00,540 --> 01:06:02,540
E calls G :
three motorcycles.
736
01:06:06,940 --> 01:06:08,620
That's all right.
A kid's band.
737
01:06:11,300 --> 01:06:13,660
I'll handle them.
Now all listen :
738
01:06:14,300 --> 01:06:16,300
It's 4.00 am.
We leave in half an hour.
739
01:06:16,540 --> 01:06:17,300
Over.
740
01:09:00,420 --> 01:09:01,860
Can't they just go to bed,
these brats ?
741
01:09:02,660 --> 01:09:05,020
Let's scare them,
otherwise they'll wake up the county.
742
01:09:15,980 --> 01:09:18,300
Ah, sure, now here they are !
Party breakers !
743
01:09:19,500 --> 01:09:20,380
Easy, guys...
744
01:09:24,780 --> 01:09:25,740
...not too fast.
745
01:09:31,140 --> 01:09:32,780
- See ya, Martin !
- See ya, guys !
746
01:09:33,500 --> 01:09:34,900
He'll go out of town,
he doesn't live here.
747
01:09:36,260 --> 01:09:37,100
Warn Edgard.
748
01:09:37,740 --> 01:09:39,500
G calls E.
G calls E.
749
01:09:42,500 --> 01:09:43,260
Call him back.
750
01:09:43,660 --> 01:09:44,860
G calls E.
751
01:09:45,140 --> 01:09:46,140
G CALLS E !
752
01:09:48,140 --> 01:09:49,140
What's wrong ?
753
01:10:22,740 --> 01:10:23,900
But where the hell is he ?
754
01:10:25,900 --> 01:10:26,900
Stay here.
755
01:11:18,700 --> 01:11:19,860
What are you doing here ?
Are you mad ?
756
01:11:25,940 --> 01:11:27,340
- Get out of here.
- Leave me alone.
757
01:11:28,580 --> 01:11:30,020
You others got the money,
enough for you, not me.
758
01:11:31,300 --> 01:11:32,940
- Have you gone mad ?
- Go away.
759
01:11:33,740 --> 01:11:34,860
Go away ! Go away !
760
01:11:52,900 --> 01:11:54,300
P calls G. P calls G.
761
01:11:54,740 --> 01:11:56,220
Answer ! Answer me !
762
01:11:57,220 --> 01:11:59,540
P calls G : answer me !
763
01:13:06,940 --> 01:13:08,500
You all listen carefully !
764
01:13:09,260 --> 01:13:10,740
Repack everything now !
765
01:13:20,460 --> 01:13:23,340
ST calls G, ST calls G.
What's going on ?
766
01:13:27,100 --> 01:13:28,900
ST calls G.
What's going on ?
767
01:13:31,340 --> 01:13:33,380
Answer, damn it !
What's going on ?
768
01:13:34,660 --> 01:13:35,780
ST calls G :
where are you ?
769
01:13:36,580 --> 01:13:39,900
Forget us, go with others
and let's meet at the city exit !
770
01:14:06,660 --> 01:14:09,100
Put your coat on !
Your coat !
771
01:14:19,940 --> 01:14:22,180
Combret ! This way !
772
01:14:35,860 --> 01:14:38,540
- Get in ! What are you waiting for ?
- We're not all ready yet.
773
01:14:39,300 --> 01:14:40,580
- What's going on ?
- We don't know.
774
01:14:44,700 --> 01:14:46,820
A girl ? We're not gonna bring a girl !
775
01:14:47,460 --> 01:14:49,100
- Yes, it's planned.
- What do you mean, planned ?
776
01:14:49,380 --> 01:14:50,620
Shut up, it does not fit the moment.
777
01:15:03,260 --> 01:15:04,180
Start the engine.
778
01:15:04,700 --> 01:15:06,100
ST, you hear me ?
ST, you hear me ?
779
01:15:07,100 --> 01:15:07,980
I listen.
780
01:15:08,340 --> 01:15:10,980
What the hell are you doing ?
Why aren't you all gone ?
781
01:15:11,340 --> 01:15:13,100
- Some are missing.
- Who ?
782
01:15:16,060 --> 01:15:17,780
- Huh ?
- Don't waste time : over here.
783
01:15:56,340 --> 01:15:57,380
Hurry up !
784
01:16:14,980 --> 01:16:17,260
You got it ? Call the police
and come back, hurry up.
785
01:16:33,900 --> 01:16:34,900
Stop it.
786
01:16:42,420 --> 01:16:43,380
Cigarette ?
787
01:16:49,420 --> 01:16:52,900
In a mile there's a crossroad,
take left.
788
01:17:00,860 --> 01:17:01,860
He's dead.
789
01:17:10,260 --> 01:17:11,780
- What does he wants ?
- I don't know.
790
01:17:30,100 --> 01:17:31,380
Go get some stones, quick.
791
01:17:32,500 --> 01:17:33,980
Stay here. Wait for me.
792
01:17:44,220 --> 01:17:46,180
Now he's dead,
we don't need her anymore.
793
01:17:46,460 --> 01:17:47,260
We can release her.
794
01:17:47,700 --> 01:17:48,740
- She's in the van ?
- Yes.
795
01:17:49,220 --> 01:17:50,700
Take her in the woods,
tie her at a tree,
796
01:17:50,980 --> 01:17:52,180
so they don't find her too soon.
797
01:17:57,140 --> 01:17:58,260
Give me the guns, quick.
798
01:17:59,580 --> 01:18:01,500
No one forgot anything ?
Let's go then.
799
01:18:03,660 --> 01:18:04,940
Come here,
you've got nothing to fear.
800
01:18:12,100 --> 01:18:13,940
- We lead.
- That's it, go.
801
01:18:16,580 --> 01:18:17,940
- See you tonight.
- Right.
802
01:18:19,260 --> 01:18:20,300
Come on, hurry up !
803
01:19:20,900 --> 01:19:22,820
- That's for us.
- No, just go by.
804
01:19:30,260 --> 01:19:31,380
Come on, come on !
805
01:19:32,140 --> 01:19:33,260
No time to waste.
806
01:19:35,740 --> 01:19:38,460
- Have a nice ride.
- Georges, we won't wait for you ?
807
01:19:39,100 --> 01:19:40,300
- No, go fast !
- See you later.
808
01:19:45,100 --> 01:19:46,300
What the hell is Maurice doing ?
809
01:20:32,580 --> 01:20:33,460
No, hide !
810
01:20:37,900 --> 01:20:39,660
Faster ! Faster !
811
01:20:41,020 --> 01:20:42,900
- Accelerate !
- Treadle's maximum !
812
01:20:47,900 --> 01:20:50,900
Turn towards the woods,
we'll be safe there.
813
01:20:57,060 --> 01:20:58,420
Let's not stay on the road,
I'll take the first exit.
814
01:20:58,820 --> 01:20:59,980
- Don't you go straight away ?
- No.
815
01:21:21,300 --> 01:21:22,300
Take some bough.
816
01:21:24,100 --> 01:21:24,940
Put the boughs on.
817
01:21:32,060 --> 01:21:32,900
Come on, go ahead !
818
01:21:33,860 --> 01:21:36,020
- Reverse !
- Yeah, reverse gear !
819
01:21:37,140 --> 01:21:39,060
- Pull !
- Push over here !
820
01:21:42,980 --> 01:21:45,500
- Stop it !
- Put some boughs at front !
821
01:21:47,980 --> 01:21:49,460
Stop it ! Stop it !
822
01:21:53,020 --> 01:21:54,660
- Go ahead !
- Reverse !
823
01:21:58,860 --> 01:22:00,060
Push !
824
01:22:33,300 --> 01:22:34,500
Forget it. Forget it !
825
01:22:38,500 --> 01:22:41,420
- Oh, fuck !
- Oh, shit...
826
01:22:42,020 --> 01:22:43,940
- How do we do it, now ?
- It's us or the cash.
827
01:22:44,340 --> 01:22:45,820
- We have no choice.
- Oh, no, no !
828
01:22:47,100 --> 01:22:48,620
It's us or the money,
and cops tracking our ass.
829
01:22:48,980 --> 01:22:50,700
- We got to go !
- Are you mad ?
830
01:22:51,140 --> 01:22:52,620
- Le's not leave that !
- Paulus, listen !
831
01:22:53,300 --> 01:22:54,340
We got to go !
Fuck, you got it ?
832
01:22:54,820 --> 01:22:56,140
Stop it ! Leave me alone !
833
01:22:56,620 --> 01:22:58,100
- You can't say you weren't warned !
- Go the hell away !
834
01:22:58,500 --> 01:23:00,100
- Come on !
- No, I want my share !
835
01:23:00,500 --> 01:23:01,540
Come on Stephane, let's go !
836
01:23:11,180 --> 01:23:12,260
Come on Stephane, faster !
837
01:23:28,580 --> 01:23:31,940
- We need to drop the bags.
- No, we're gonna make it now.
838
01:23:32,420 --> 01:23:33,780
Come on !
839
01:23:49,780 --> 01:23:51,100
- We got to reach back.
- Oh no, I...
840
01:23:51,500 --> 01:23:52,260
Yes ! Come on !
841
01:24:17,140 --> 01:24:18,060
Come on, go.
842
01:26:18,140 --> 01:26:20,460
THE END
63054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.