All language subtitles for Mis A Sac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,100 --> 00:00:10,000 English subs by Djilik Proofread by Shaunx 1 00:00:30,100 --> 00:00:32,590 - Hello ? - Paulus ? 2 00:00:33,600 --> 00:00:35,590 I'll put you through. 3 00:00:36,100 --> 00:00:37,190 - Hello ? - Paulus ? 4 00:00:37,200 --> 00:00:39,590 - Yes ? - It's me, George. 5 00:00:39,600 --> 00:00:43,590 - Here you are ! Where are you ? - Just arrived at the hotel you booked for me. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,590 Good. Hurry up, we're waiting for you. 7 00:00:46,100 --> 00:00:49,590 - What's the address ? - 119, Depot Street. 2nd, left 8 00:00:49,600 --> 00:00:51,590 - Far from the hotel ? - No... 9 00:00:51,600 --> 00:00:56,590 Just walk down the stairs, take right, keep forward. 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,590 Right, I'm on my way. 11 00:01:27,100 --> 00:01:30,590 LYON 7.00 pm 12 00:01:37,100 --> 00:01:39,590 Looking for me ? 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,590 Looking for me ? 14 00:01:43,100 --> 00:01:45,590 - No, it's not me... - Who is it, then ? 15 00:01:46,100 --> 00:01:49,590 - The guy's place you're going... - And what place am I going to ? 16 00:01:49,600 --> 00:01:52,590 - 119, Depot Street. - We'll go together, then. 17 00:01:53,600 --> 00:01:54,590 You, first. 18 00:01:58,000 --> 00:02:00,190 Come on ! 19 00:02:01,800 --> 00:02:03,190 Push the pile driver. 20 00:02:14,000 --> 00:02:16,190 What happened to you ? 21 00:02:18,000 --> 00:02:21,190 - What does this mean ? - What ? 22 00:02:21,200 --> 00:02:22,190 This. 23 00:02:23,200 --> 00:02:25,190 - You keeping track of me, now ? - Listen, it's not me... 24 00:02:25,400 --> 00:02:27,190 - Who is it, then ? - Edgar. 25 00:02:28,200 --> 00:02:30,190 - Edgar ? - The guy I told you about. 26 00:02:30,200 --> 00:02:32,190 - Come here, he'll explain. - No, you'll explain. 27 00:02:34,200 --> 00:02:37,190 Listen, Edgar is an amateur, you know. He's not used to it. 28 00:02:37,200 --> 00:02:38,990 He distrusts anyone, that's OK, no ? 29 00:02:39,100 --> 00:02:41,190 You think so ? Not me. Bye. 30 00:02:41,200 --> 00:02:44,190 - You're not leaving like this, are you? - Tell him I don't like his manners. 31 00:02:44,200 --> 00:02:46,190 Have you gone mad ? Wait a second... 32 00:02:50,200 --> 00:02:54,190 Hope I don't disturb you ? Already conspiring? 33 00:02:54,200 --> 00:02:56,190 Edgar, this is George. 34 00:02:58,200 --> 00:02:59,190 Hello. 35 00:03:01,200 --> 00:03:02,190 Hello... 36 00:03:04,200 --> 00:03:06,190 Please don't stay out here, come in. 37 00:03:06,200 --> 00:03:08,190 - He wants to go. - Go ? Why ? 38 00:03:12,200 --> 00:03:15,190 That's a nice start... 39 00:03:16,200 --> 00:03:18,190 Let me see. 40 00:03:18,200 --> 00:03:21,190 No, that's ok, not too bad. 41 00:03:22,200 --> 00:03:24,190 Here. You better go home, now. 42 00:03:32,200 --> 00:03:35,190 He's a nice guy, he works with me. 43 00:03:36,200 --> 00:03:38,590 Consider this : I didn't know you, I kept track of you. 44 00:03:39,200 --> 00:03:42,190 You can't blame me for this, let's have a drink. 45 00:03:42,200 --> 00:03:43,190 No thanks, I'm leaving. 46 00:03:43,200 --> 00:03:45,190 Wait a sec, damn it ! What's the matter ? 47 00:03:45,200 --> 00:03:46,190 Come on, just a minute. 48 00:03:46,200 --> 00:03:47,690 Maurice and Stephane are there, waiting for you. 49 00:03:47,700 --> 00:03:49,190 - Where ? - Over here. 50 00:03:50,200 --> 00:03:52,190 - Make them wait, let's talk alone. - All right. 51 00:03:57,200 --> 00:04:00,190 It's a big deal, you know. A huge one. 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,190 For specialists, the best. 53 00:04:05,200 --> 00:04:08,190 They need a leader. And according to Paulus, you're the one. 54 00:04:08,200 --> 00:04:10,190 That's the first time I've set up something like this. 55 00:04:11,200 --> 00:04:14,190 I'm an amateur, I get the gist, but mostly, I goof off. 56 00:04:14,200 --> 00:04:16,190 Keeping track of you, for example. 57 00:04:16,200 --> 00:04:19,190 Anyway, I need someone to prevents me screwing around. 58 00:04:20,200 --> 00:04:24,190 I don't pretend to be the boss, I'm just trying to create a team. 59 00:04:25,200 --> 00:04:27,190 And work with me, equally. 60 00:04:28,200 --> 00:04:33,190 - How many are you ? - Paulus, Maurice, Stephane, you... 61 00:04:33,200 --> 00:04:34,190 ...and me. 62 00:04:34,200 --> 00:04:37,190 - It's a five guy deal ? - No, you're absolutely wrong. 63 00:04:37,200 --> 00:04:40,190 No, these only are the managers, the team leaders. 64 00:04:40,200 --> 00:04:44,190 - The team what ? - According to me, we should be 25, 30 guys.. 65 00:04:44,200 --> 00:04:46,190 - 25 or 30 ? - Yes. 66 00:04:47,200 --> 00:04:50,190 Are you mad ? Why not 450?! 67 00:04:50,200 --> 00:04:54,190 Beyond some figure, no deal is possible. It's too risky. 68 00:04:55,200 --> 00:04:58,190 Listen, let's stop it here, we'll both save time. 69 00:05:00,200 --> 00:05:03,690 It's because you don't know my plan. Let me just tell you until the end. 70 00:05:03,700 --> 00:05:05,190 If you then decide we can't do it, I'll leave it. 71 00:05:05,200 --> 00:05:10,190 If I refund your travel expenses. Are you OK with that? 72 00:05:11,200 --> 00:05:16,190 And if I say your deal is hopeless ? And I use it afterwards? 73 00:05:17,200 --> 00:05:18,690 Aren't you afraid ? 74 00:05:20,200 --> 00:05:21,190 No. 75 00:05:28,200 --> 00:05:29,190 - Hey, you ! - Hope you're fine ? 76 00:05:30,200 --> 00:05:33,190 - Hey, you've grown up ! - Always funny, huh ? 77 00:05:35,200 --> 00:05:37,190 - Been a long time, hasn't it? - Five years. 78 00:05:37,200 --> 00:05:38,190 Five years ? 79 00:05:38,200 --> 00:05:40,190 Hope you like beer, that's the only thing left. 80 00:05:41,200 --> 00:05:43,890 - What about the kids ? - Still at Tolbiac, with their stepfather. 81 00:05:43,900 --> 00:05:46,190 I'll close the window, we can't hear ourselves. 82 00:05:47,200 --> 00:05:49,190 Are you all right, not too hot ? 83 00:05:51,200 --> 00:05:52,190 There... 84 00:05:55,200 --> 00:05:56,190 Ah...some pins... 85 00:05:59,200 --> 00:06:01,190 Do you know a city called "Servage" ? 86 00:06:01,200 --> 00:06:05,190 A small city, 26.000 people. In Isère. 87 00:06:06,200 --> 00:06:07,190 Well, it does exists. 88 00:06:11,200 --> 00:06:12,190 There it is. 89 00:06:13,200 --> 00:06:16,190 All around, here, are mountains. 90 00:06:16,200 --> 00:06:18,190 The city is stuck in the middle of it, 91 00:06:18,200 --> 00:06:22,190 the only way to go to it is there, is from the Valley of Maurienne, 92 00:06:22,200 --> 00:06:24,190 using the junction of road 42. 93 00:06:25,200 --> 00:06:27,690 You can't go beyond, it's a dead-end. 94 00:06:28,200 --> 00:06:30,190 Apart from this, the railway... 95 00:06:33,200 --> 00:06:34,690 ...that goes into a tunnel. 96 00:06:35,200 --> 00:06:38,190 The only business in the city is Mertens's Foil Factory. 97 00:06:39,060 --> 00:06:40,340 Half of the population works there. 98 00:06:41,580 --> 00:06:43,140 Actually, the Mertens own the whole county... 99 00:06:44,740 --> 00:06:46,780 The factory's there, surrounded by walls. 100 00:06:48,300 --> 00:06:50,260 At the entrance, a guard stands, armed, day and night. 101 00:06:51,860 --> 00:06:55,060 On wage days, 2 more guards close to the safe-deposit box. 102 00:06:57,780 --> 00:06:59,340 This is one thing. 103 00:07:00,300 --> 00:07:03,700 Downtown, there are two banks : General Credit and Industrial Credit, 104 00:07:04,660 --> 00:07:06,540 close to each other of about 50 meters, in Republic Avenue. 105 00:07:07,540 --> 00:07:10,340 On the right, in Theophile Mertens Street, Agricole Credit. 106 00:07:11,140 --> 00:07:14,260 Here is the Saving Bank, and in front, supermarket, jewelry, reception. 107 00:07:15,940 --> 00:07:19,140 Anyway, all the city's money concentrates in the center, 108 00:07:20,740 --> 00:07:22,380 so I've zoomed in here. 109 00:07:24,100 --> 00:07:25,500 - There it is. - There is what ? 110 00:07:26,660 --> 00:07:28,540 According to county laws, all pubs close at midnight, 111 00:07:29,660 --> 00:07:31,620 so every midnight, Servage is a dead city. 112 00:07:32,540 --> 00:07:36,340 Except precinct, central, fire brigade, factory and guards. 113 00:07:38,060 --> 00:07:39,940 Wage for the factory is done every last friday of the month. 114 00:07:41,100 --> 00:07:43,860 The night before, there's between 40 and 50 million in the deposit-box. 115 00:07:45,380 --> 00:07:49,340 Within the two banks and private boxes, gold and jewels : 150 millions. 116 00:07:50,420 --> 00:07:52,820 Mail office, General Credit : 30 millions. 117 00:07:54,180 --> 00:07:57,260 What remains : jewelery, store : 30 millions. 118 00:07:58,500 --> 00:08:03,260 Total is : 250 millions, at least. I expect 300. 119 00:08:06,180 --> 00:08:10,060 I don't know what you think about it, but I like it. I think it's great. 120 00:08:11,020 --> 00:08:14,660 - Great ? - Yes, why not think big, for once ? 121 00:08:16,460 --> 00:08:18,980 You know, we should operate like a raid-commando. 122 00:08:19,820 --> 00:08:22,220 - The five of us each leads four guys. - That makes 25 guys ! 123 00:08:23,460 --> 00:08:25,500 We fire at midnight, each team with a specific target. 124 00:08:26,180 --> 00:08:28,260 One for precinct, one for banks, one for the factory and so on. 125 00:08:29,300 --> 00:08:32,300 At 5.00 am, we've cleaned it all out, finished, and long gone. 126 00:08:33,060 --> 00:08:34,820 And 5 minutes later, all phones are blazing red ! 127 00:08:35,540 --> 00:08:36,940 What phones ? We cut the wires before we leave. 128 00:08:37,580 --> 00:08:39,460 What about cars ? Don't they drive? 129 00:08:40,300 --> 00:08:43,940 Who ? Postmen, cops, guards ? We'll have them tied and muzzled. 130 00:08:44,780 --> 00:08:47,300 They can't be found out before 6 or 7.00 am. That makes around 2 hours in front us. 131 00:08:48,340 --> 00:08:51,620 From Servage to Lyon is about 100 Kms. Who long does that take for you? 132 00:08:52,900 --> 00:08:54,300 I do it in one hour. 133 00:08:55,700 --> 00:08:57,380 What do you think? 134 00:09:00,540 --> 00:09:03,060 - You do know these places, right ? - I spent years out there. 135 00:09:04,340 --> 00:09:06,940 - What were you doing ? - Working at the factory, as an overseer. 136 00:09:08,220 --> 00:09:09,900 - When did you leave ? - Four years ago. 137 00:09:10,660 --> 00:09:13,020 - Why ? - Not paid enough, I found another job. 138 00:09:13,780 --> 00:09:15,380 - Where ? - At Berlier's, in Venissieux. 139 00:09:16,340 --> 00:09:17,700 I've got a month off. 140 00:09:22,180 --> 00:09:25,260 - How long you known him? - Since army duty. 141 00:09:26,740 --> 00:09:28,300 It's really true, not a joke. 142 00:09:29,780 --> 00:09:32,140 In Nancy. Then afterwards, of course, we lost touch. 143 00:09:33,340 --> 00:09:35,860 - And then what ? - Well, when I was arrested... 144 00:09:36,940 --> 00:09:38,940 ...he learned from the newspapers, he came to see me, he helped me... 145 00:09:40,780 --> 00:09:41,860 ...and last month, he called me. 146 00:09:44,060 --> 00:09:46,860 We checked his idea from all points for two weeks, it works. 147 00:09:47,940 --> 00:09:49,380 Otherwise, I wouldn't make you move. 148 00:09:51,020 --> 00:09:53,380 But with 25 guys, that doesn't stand. 149 00:10:22,540 --> 00:10:25,100 - What about the deposit-box ? - White building on the right, see ? 150 00:10:34,820 --> 00:10:38,380 There's something I don't get. You were an honest overseer, I guess... 151 00:10:39,140 --> 00:10:41,020 - You tell me something ! -So did you come up with this idea ? 152 00:10:41,860 --> 00:10:42,780 It's not an ordinary one... 153 00:10:43,500 --> 00:10:46,620 - I read crime books. - Everyone has, that's not enough. 154 00:10:47,580 --> 00:10:50,100 I read some news about kids, holding a whole city ransom 155 00:10:50,300 --> 00:10:51,260 for something ridiculous. 156 00:10:51,340 --> 00:10:52,860 Grocery's cashier, baker's cashier, then... 157 00:10:57,380 --> 00:10:59,580 - Then what ? -Then I got the idea. 158 00:11:01,260 --> 00:11:03,020 What could I expect, at best, for my whole life ? 159 00:11:03,700 --> 00:11:05,500 Double my wage ? That's nothing. 160 00:11:07,540 --> 00:11:09,260 This does not mean to have some money. 161 00:11:09,700 --> 00:11:14,780 HERE ENDS FREEDOM 162 00:11:14,780 --> 00:11:16,900 Factory's west wall... 163 00:11:19,300 --> 00:11:20,940 ....and here is the entrance. 164 00:11:44,260 --> 00:11:47,460 The General Credit bank, brand new... 165 00:11:51,940 --> 00:11:54,300 Industrial Credit bank, belongs to Mertens... 166 00:11:56,900 --> 00:11:59,380 - You got an account in there ? - An account ? 167 00:12:03,100 --> 00:12:05,020 Take the first on your right. 168 00:12:07,180 --> 00:12:08,220 You forgot that ! 169 00:12:09,740 --> 00:12:11,380 - The hospital ? - It's active at night. 170 00:12:12,100 --> 00:12:13,780 There are nurses and paramedics. 171 00:12:14,300 --> 00:12:16,660 - But they don't move until morning. - What about emergencies ? 172 00:12:17,540 --> 00:12:18,420 Shit ! 173 00:12:19,300 --> 00:12:21,900 What is an emergency ? An ambulance and a surgeon... 174 00:12:23,380 --> 00:12:25,020 In any case, we'll know it with central. 175 00:12:26,340 --> 00:12:28,620 Best not to move then, just let things happen. 176 00:12:39,780 --> 00:12:41,180 I think we can do it with 12 guys. 177 00:12:42,020 --> 00:12:44,820 - 12 guys is just great ! -But we still need to find 12 guys! 178 00:12:45,380 --> 00:12:46,780 - We're already four! - Five ! 179 00:12:47,700 --> 00:12:49,300 - And three guys for the deposit-box. - Obviously. 180 00:12:49,820 --> 00:12:51,580 You're one. Only two more to find. 181 00:12:52,220 --> 00:12:53,300 And the other five guys. 182 00:12:53,980 --> 00:12:56,300 For others, I can check it. But deposit-boxes... 183 00:12:56,860 --> 00:12:57,940 Tell us about the others... 184 00:12:58,500 --> 00:13:00,260 - Salsa ? - Salsa is OK. 185 00:13:01,300 --> 00:13:03,500 And there's...Combret as well. 186 00:13:04,620 --> 00:13:06,100 - Whooh... - What do you mean, "whooh" ? 187 00:13:06,620 --> 00:13:09,060 - He's tough, but simple, right ? - Simple, but regular. 188 00:13:09,620 --> 00:13:11,140 If he's simple, he'll get an easy job. 189 00:13:11,980 --> 00:13:13,460 Ok for Combret, then. 190 00:13:19,980 --> 00:13:21,460 - There's Wiss. - Wiss? I don't remember him... 191 00:13:22,500 --> 00:13:24,180 A short guy, working with Rotenbach. 192 00:13:24,860 --> 00:13:26,140 Rotenbach, yes, but Wiss, no. 193 00:13:27,860 --> 00:13:31,460 Rotenbach was working a long time ago with a kid called... 194 00:13:32,380 --> 00:13:32,980 Coletta. 195 00:13:33,500 --> 00:13:34,860 Well, Coletta was Wiss... 196 00:13:35,860 --> 00:13:39,340 Well, Wiss and Rotenbach, only two left. 197 00:13:40,540 --> 00:13:41,420 Including a driller. 198 00:13:46,700 --> 00:13:47,940 I don't know any good drillers... 199 00:13:51,580 --> 00:13:53,100 - What are you doing ? - Have a guess. 200 00:13:56,260 --> 00:13:57,380 I'm gonna tell you what he's doing. 201 00:13:58,260 --> 00:14:00,460 If the sugar falls on the right, everything will be OK... 202 00:14:00,900 --> 00:14:02,180 if it falls on the left... 203 00:14:02,620 --> 00:14:05,060 - Well, I don't like that... - Don't worry, it'll fall right... 204 00:14:05,460 --> 00:14:06,900 - Come on ! - Hands off ! 205 00:14:07,300 --> 00:14:08,740 - No ! - See ? Falls at the right ! 206 00:14:09,180 --> 00:14:10,780 Fucking stupid ! Shit ! 207 00:14:15,740 --> 00:14:18,500 Let me think about it. I know one who could fit : 208 00:14:19,980 --> 00:14:21,420 But he stopped working five years ago. 209 00:14:22,340 --> 00:14:23,940 - Kerini. - Oh yes, Kerini. 210 00:14:25,180 --> 00:14:26,020 But he won't go for it. 211 00:14:26,540 --> 00:14:28,020 Depends if he knows George's in. 212 00:14:29,900 --> 00:14:31,620 If we could meet him through his pal.... 213 00:14:33,180 --> 00:14:34,500 - What's his name ? - Lebuisson. 214 00:14:34,860 --> 00:14:35,460 Lebuisson ! 215 00:14:36,140 --> 00:14:38,100 By the way... you know him well, right ? 216 00:14:39,860 --> 00:14:41,940 Ok, I got it. If Lebuisson's in, Keriny follows. 217 00:14:42,420 --> 00:14:44,300 - You got it right, in the end. - I'll try. 218 00:14:44,860 --> 00:14:45,980 It's not a matter of trying. 219 00:14:46,860 --> 00:14:49,740 Then, I think we're complete. Let me recap: 220 00:14:50,820 --> 00:14:51,700 Salsa... 221 00:14:52,220 --> 00:14:53,140 Combret... 222 00:14:53,540 --> 00:14:54,380 Philippe... 223 00:14:54,900 --> 00:14:55,780 Wiss... 224 00:14:56,300 --> 00:14:57,500 Rotenbach... 225 00:14:58,180 --> 00:14:59,020 Lebuisson... 226 00:14:59,740 --> 00:15:00,820 ...and Keriny. 227 00:15:01,940 --> 00:15:03,940 On our way back, we'll cross the Rhone river by Vienne... 228 00:15:04,980 --> 00:15:06,340 We'll reach Lyon by the right side, 229 00:15:07,020 --> 00:15:08,500 We should be in town around 6.30 am. 230 00:15:09,420 --> 00:15:11,100 We then separate, each of us takes a car. 231 00:15:12,740 --> 00:15:14,220 - This is the way I see it... - And what about sharing ? 232 00:15:14,860 --> 00:15:17,540 We'll share in this place... in 12 equal parts. 233 00:15:20,380 --> 00:15:21,460 Got something to say ? 234 00:15:21,880 --> 00:15:25,020 When using talkie-walkies, we'll name each other using our initials, right ? 235 00:15:25,021 --> 00:15:26,200 Correct. 236 00:15:26,220 --> 00:15:27,460 - You meant, the first letter's first name ? - You got it right. 237 00:15:28,540 --> 00:15:29,780 So here's a problem... 238 00:15:30,220 --> 00:15:31,340 Why ? 239 00:15:31,940 --> 00:15:34,340 - Stephane and Salsa, that makes 2 "s". - You're right. 240 00:15:34,940 --> 00:15:37,660 Therefore, Salsa is "S", and Stephane is "ST". 241 00:15:38,260 --> 00:15:39,660 - Ok ? - Fine for me. 242 00:15:40,740 --> 00:15:43,820 Wait a sec, at the firebrigade, what do I do ? 243 00:15:44,220 --> 00:15:45,220 You just monitor. 244 00:15:45,700 --> 00:15:47,060 - Is that all ? - That's all. 245 00:15:48,420 --> 00:15:49,700 I can handle that... 246 00:15:50,340 --> 00:15:51,980 Keriny, what's the matter with you ? 247 00:15:53,540 --> 00:15:54,700 Honestly, I'm not that keen on it... 248 00:15:56,340 --> 00:15:59,420 You told me everything, now I'm here, I'm upset. 249 00:16:01,460 --> 00:16:03,340 If you told me that before, I wouldn't have come. 250 00:16:04,820 --> 00:16:07,020 - What do you dislike ? - I don't know... 251 00:16:08,940 --> 00:16:12,180 Too complicated. One does this, one does that, too many moves. 252 00:16:14,620 --> 00:16:16,220 I'm regretting this, really. 253 00:16:18,260 --> 00:16:21,220 Louis, don't exaggerate, you only got the factory's deposit-box to manage... 254 00:16:21,900 --> 00:16:24,820 - We don't even know this deposit-box... - It's a 2-92 from '42. 255 00:16:25,700 --> 00:16:27,540 - Do we got any documentation ? - Sure. 256 00:16:32,020 --> 00:16:33,300 There. 257 00:16:37,980 --> 00:16:41,620 - A 4 point set, you'd do it in 3 hours. - I can do better, at least. 258 00:16:44,220 --> 00:16:45,660 The issue's not here... 259 00:16:46,340 --> 00:16:49,460 There's the whole ride, before. And I'll have to carry a gun. 260 00:16:51,220 --> 00:16:53,620 Weapons.... You do know what I think about it. 261 00:16:54,340 --> 00:16:57,580 You won't have to use any weapon, just for an impression. 262 00:16:58,180 --> 00:16:59,460 Even that, I dislike. 263 00:17:01,180 --> 00:17:02,860 If you're upset, we'll do it differently. 264 00:17:03,340 --> 00:17:05,820 Edgar'll come with us, you stay out of town, 265 00:17:06,380 --> 00:17:08,020 we'll pick you up and go to the factory. 266 00:17:08,460 --> 00:17:09,580 Is that okay for you this way ? 267 00:17:11,820 --> 00:17:14,580 - Could be, this way.... - Is it OK ? 268 00:17:16,860 --> 00:17:18,980 - Ok ! - Good, you'll have less movements, right ? 269 00:17:21,140 --> 00:17:22,300 When this will occur, exactly ? 270 00:17:23,340 --> 00:17:25,060 Between 27th and 28th, nightly. 271 00:17:27,220 --> 00:17:29,260 We have 2 weeks in front of us for set it all. 272 00:17:29,940 --> 00:17:31,860 We'll go to Servage on morning of the 27th 273 00:17:38,540 --> 00:17:40,060 - Hi ! - Hi there ! 274 00:17:41,460 --> 00:17:43,380 What's up ? How are you ? 275 00:17:43,820 --> 00:17:44,700 That's fine, right. 276 00:17:46,820 --> 00:17:47,780 Hello... 277 00:17:51,100 --> 00:17:52,220 - Where's Stephane ? - In the truck, over here. 278 00:17:58,500 --> 00:17:59,980 - How's the mechanic ? - Hi ! 279 00:18:00,660 --> 00:18:01,860 - How are you ? - Just fine... 280 00:18:02,540 --> 00:18:05,260 Ah, look on the road map. I think we should take Ostend's bridge. 281 00:18:06,340 --> 00:18:07,460 Down there, on the right. 282 00:18:09,260 --> 00:18:10,140 You're right ! 283 00:18:10,500 --> 00:18:11,380 I'll pick up Edgar, see you later. 284 00:18:15,420 --> 00:18:16,700 You want to see Edgar ? 285 00:18:17,140 --> 00:18:18,500 - Is he in ? - No he's not. 286 00:18:19,180 --> 00:18:20,140 But come in. 287 00:18:21,700 --> 00:18:24,820 He'll be back in a minute. He went out for a ride. 288 00:18:25,700 --> 00:18:27,940 - Want something to drink, coffee ? - No, that's fine. 289 00:18:29,020 --> 00:18:30,940 I'll leave you here, I'll get dressed and leave... 290 00:18:33,100 --> 00:18:35,540 Oh, he'll be upset, he told me he was waiting for someone.... 291 00:18:36,100 --> 00:18:37,260 ...someone important. 292 00:18:43,220 --> 00:18:44,500 I guess it's you. 293 00:18:47,540 --> 00:18:50,220 Whaouh....it's already 10.30 am ! 294 00:18:51,620 --> 00:18:53,100 I should have left a long time ago. 295 00:18:54,660 --> 00:18:57,420 I fell asleep... he'll be furious. 296 00:18:58,580 --> 00:19:00,260 Anyway, that's the way it goes. 297 00:19:02,140 --> 00:19:04,820 - Looking for something ? - My boots. 298 00:19:05,580 --> 00:19:06,260 Over there. 299 00:19:11,940 --> 00:19:13,860 - Is it cold outside ? - Quite cold. 300 00:19:14,860 --> 00:19:17,700 - Tut, hope it doesn't rain ? - No...but it gets cloudy. 301 00:19:18,380 --> 00:19:20,140 Geez, I've got no umbrella, neither. 302 00:19:21,180 --> 00:19:23,220 - Are you from Lyon ? - No. What about you ? 303 00:19:23,780 --> 00:19:25,180 Me ? Have a guess... 304 00:19:26,380 --> 00:19:28,140 There, I'm ready and I leave. 305 00:19:28,660 --> 00:19:30,100 You better tell him you haven't seen me. 306 00:19:30,780 --> 00:19:32,340 Yeah, right : I'll tell him I've jumped in through the window. 307 00:19:32,820 --> 00:19:34,780 Yeah that's right. Tell him the door was opened. 308 00:19:37,100 --> 00:19:38,580 - Did you forget anything ? - No, why ? 309 00:19:42,180 --> 00:19:43,780 What about this ? Isn't it for you ? 310 00:19:45,140 --> 00:19:45,940 Thanks. 311 00:19:46,860 --> 00:19:50,020 - You known Edgar for a while ? - Yesterday night, in a bar. 312 00:19:51,060 --> 00:19:52,460 ...at the "Armorial". 313 00:19:53,020 --> 00:19:54,140 Ah, there he is. 314 00:20:00,100 --> 00:20:03,100 What are you doing here ? I told you to leave. 315 00:20:10,420 --> 00:20:11,980 Listen, I know what you're about to tell me... 316 00:20:13,100 --> 00:20:14,340 I've told her many times. 317 00:20:15,580 --> 00:20:17,380 She fell asleep, and you came early. 318 00:20:18,620 --> 00:20:20,340 We said 11.00 am, remember ? 319 00:20:22,540 --> 00:20:24,700 - But this is not what you think. -And what do I think ? 320 00:20:25,580 --> 00:20:28,900 I don't know : an affair with a girl to which I tell all on the pillow. 321 00:20:29,700 --> 00:20:31,940 - You didn't say anything ? - Have you gone mad ? 322 00:20:32,980 --> 00:20:34,020 These are not her words. 323 00:20:36,300 --> 00:20:37,820 - What did she say ? - Everything : 324 00:20:38,300 --> 00:20:40,740 Servage, the day and time, the banks and guy's names. 325 00:20:40,860 --> 00:20:41,940 It can't be ! 326 00:20:42,340 --> 00:20:43,580 No, it can't be ! 327 00:20:44,060 --> 00:20:45,660 Listen George, I met her in a bar one night ! 328 00:20:45,980 --> 00:20:46,660 It can't be ! 329 00:20:47,260 --> 00:20:48,500 Maybe you talk in your sleep? 330 00:20:50,140 --> 00:20:51,180 Oh, shit... 331 00:20:51,500 --> 00:20:52,620 Come on... 332 00:20:53,220 --> 00:20:55,820 ...only joking. Just wanted to see your face. 333 00:20:57,180 --> 00:21:00,060 You tell me something ! Only, I thought all was over. 334 00:21:04,660 --> 00:21:06,580 Oh you...you... 335 00:21:27,940 --> 00:21:29,660 Croisille and Pinsard, Croisille and Pinsard ? 336 00:21:30,980 --> 00:21:32,180 Albert, listening. 337 00:21:33,100 --> 00:21:34,420 Come back to precinct. 338 00:21:35,260 --> 00:21:36,900 OK, we'll go to "Three Crowns" and come back. 339 00:21:39,140 --> 00:21:41,420 Croisille and Pinsard come back immediately. 340 00:21:44,500 --> 00:21:47,460 - What's going on ? - Come back quickly, that's all. 341 00:21:48,180 --> 00:21:50,500 - Over. - OK, OK, on our way. 342 00:21:51,180 --> 00:21:52,540 What happens to fat one ? 343 00:22:19,540 --> 00:22:21,460 - Let's warm the pot. - You're hungry ? 344 00:22:24,300 --> 00:22:25,500 So what's going on ? 345 00:22:26,500 --> 00:22:27,540 Not a move ! 346 00:22:28,380 --> 00:22:29,620 Make a move, and you're eight times dead. 347 00:22:30,500 --> 00:22:31,260 Hands up ! 348 00:22:32,980 --> 00:22:34,700 - What's your name ? - Croisille. 349 00:22:35,340 --> 00:22:36,740 - First name ? - Bernard. 350 00:22:37,940 --> 00:22:39,500 - What about you ? - Pinsard. René. 351 00:22:40,100 --> 00:22:41,420 - Are these the patrol car's keys ? - Yes. 352 00:22:42,860 --> 00:22:44,940 Right. Albert, René, Bernard, listen to me carefully : 353 00:22:46,580 --> 00:22:47,780 You only have to keep it quiet. 354 00:22:48,740 --> 00:22:49,540 Got it right ? Quiet ! 355 00:22:50,580 --> 00:22:51,620 Don't YOU move...! 356 00:22:52,700 --> 00:22:54,100 Now, all of you go around the counter. 357 00:22:55,420 --> 00:22:56,180 Come on ! 358 00:23:03,780 --> 00:23:04,860 Lean them down. 359 00:23:14,140 --> 00:23:15,180 S... 360 00:23:16,380 --> 00:23:17,180 Come over here. 361 00:23:31,780 --> 00:23:33,860 - It's hot down there... - You got the vicious one ? 362 00:23:34,380 --> 00:23:36,220 - Croisille 's dogged. - No, the snake's Albert. 363 00:23:36,820 --> 00:23:38,380 - Keep an eye on him. - Don't worry about him. 364 00:23:38,820 --> 00:23:40,340 Work with this. Not with that. 365 00:23:53,260 --> 00:23:55,420 Any incoming call, you answer as usual. 366 00:23:56,140 --> 00:23:57,900 - Right ? - Right. 367 00:24:01,740 --> 00:24:02,820 Come on, let's hurry up. 368 00:24:17,300 --> 00:24:18,740 G calls ST, G calls ST. 369 00:24:20,620 --> 00:24:22,100 - ST. Listening. -You see the police car ? 370 00:24:23,180 --> 00:24:24,700 Yes. Its coming towards us. 371 00:24:25,660 --> 00:24:27,340 - What do I do ? - Nothing, I'm inside. 372 00:24:27,940 --> 00:24:30,340 Now precinct's done, we'll go to the fire brigade. Over. 373 00:24:58,460 --> 00:24:59,740 That's fine. Hands down. 374 00:25:00,460 --> 00:25:01,820 Keep quiet, sit down. 375 00:25:03,180 --> 00:25:04,340 What's your name ? 376 00:25:05,740 --> 00:25:07,660 - My name ? - Yes, first and last names. 377 00:25:08,860 --> 00:25:10,940 Pithivier. Arthur. 378 00:25:12,340 --> 00:25:13,580 How many are they in the other room, Arthur ? 379 00:25:15,260 --> 00:25:16,260 Three. 380 00:25:19,260 --> 00:25:21,380 Don't move guys ! Keep lying down. 381 00:25:23,540 --> 00:25:24,980 If you do nothing, nothing will happen to you. 382 00:25:29,380 --> 00:25:30,700 What if somone calls? About a fire ? 383 00:25:31,300 --> 00:25:33,020 Don't worry Arthur. There will be no fire. 384 00:25:33,540 --> 00:25:34,900 I've planned it all. I'm a great wizard. 385 00:25:36,500 --> 00:25:37,380 All organized. 386 00:25:38,140 --> 00:25:40,420 - Why are you doing this ? - It's a coup. 387 00:25:41,020 --> 00:25:41,900 You know what it is ? 388 00:25:43,740 --> 00:25:44,780 Quiet ladies, don't yell. 389 00:25:48,700 --> 00:25:50,940 What's this ? What does it mean ? 390 00:25:51,780 --> 00:25:52,580 Stand up. 391 00:25:53,420 --> 00:25:55,700 - These are gangsters. - Gangsters ? So what ? 392 00:25:56,700 --> 00:25:58,460 If you think you would threaten me, with your guns... 393 00:26:00,780 --> 00:26:02,180 You can kill me, I don't care ! 394 00:26:03,500 --> 00:26:06,340 What could you steal in here ? There's nothing ! Go away ! 395 00:26:07,340 --> 00:26:08,540 You didn't get it ? Stand up. 396 00:26:09,660 --> 00:26:10,620 What if I refuse ? 397 00:26:11,660 --> 00:26:12,460 I shoot. 398 00:26:17,660 --> 00:26:19,780 - What's your name ? - Lancret. 399 00:26:20,660 --> 00:26:22,580 Well, Mrs Lancret, please introduce your colleagues. 400 00:26:23,340 --> 00:26:26,300 - What you're gonna do to them ? - I just asked for their names. 401 00:26:28,300 --> 00:26:30,940 - Jeannine Pasquini. - Thanks Jeannine. 402 00:26:31,500 --> 00:26:33,580 - What's your mate's name ? - Marie-Ange Degand. 403 00:26:35,300 --> 00:26:37,500 Thanks Marie-Ange. Jeannine, take the call. 404 00:26:47,220 --> 00:26:48,220 Yes, I listen... 405 00:26:49,140 --> 00:26:51,460 No, sir, no... I wasn't sleeping. 406 00:26:52,060 --> 00:26:52,940 No, I swear, no ! 407 00:26:58,220 --> 00:26:59,340 How can I help you ? 408 00:26:59,940 --> 00:27:02,740 #27, Bellegarde ? My mate ? 409 00:27:03,540 --> 00:27:05,300 She's a bit sick today, yes... 410 00:27:08,020 --> 00:27:10,500 Here you are sir, connecting #27. 411 00:27:11,180 --> 00:27:13,380 See Mrs Lancret ? Everything went well. 412 00:27:14,020 --> 00:27:15,300 No need for stress. 413 00:27:20,620 --> 00:27:23,260 Right, go downstairs to the boxes I'll join you later. 414 00:27:53,740 --> 00:27:55,540 Shit ! This wasn't here before. 415 00:27:55,860 --> 00:27:56,900 Let me do it. 416 00:28:03,180 --> 00:28:03,900 Stand by. 417 00:28:52,500 --> 00:28:54,340 You know Mrs Lancret, what I would do if I was you ? 418 00:28:54,900 --> 00:28:56,620 I'd let myself to sleep. 419 00:29:05,220 --> 00:29:07,300 I want you to give me all emergency numbers : 420 00:29:08,380 --> 00:29:09,860 Precinct, fire brigade, etc... 421 00:29:10,500 --> 00:29:13,340 I agree, but the list is... ...in the drawer. 422 00:29:14,060 --> 00:29:15,020 Don't you mind if... 423 00:29:16,100 --> 00:29:18,100 Marie-Ange, you dont want me thinking there's a gun in there. 424 00:29:18,580 --> 00:29:19,460 Go ahead. Open it. 425 00:29:27,940 --> 00:29:29,220 I would like #11... 426 00:29:29,620 --> 00:29:30,620 The precinct ? 427 00:29:31,740 --> 00:29:34,580 There's a dial in front of you, put on a headset, and turn twice. 428 00:29:42,900 --> 00:29:44,580 Hello ? Albert ? 429 00:29:45,060 --> 00:29:46,460 Put me through to the guys sitting next to you. 430 00:29:47,100 --> 00:29:47,940 I'll put you through. 431 00:29:49,700 --> 00:29:52,180 Yeah ? Agreed. 432 00:29:55,180 --> 00:29:56,620 You don't need this anymore, Albert. 433 00:29:57,180 --> 00:29:58,380 We settled on at central. 434 00:29:59,300 --> 00:30:01,580 Every call comes to us. I'll take all incoming calls. 435 00:30:05,380 --> 00:30:08,860 Marie-Ange ? I have to listen to all calls. 436 00:30:09,340 --> 00:30:10,660 How can we arrange that ? 437 00:30:13,260 --> 00:30:15,260 If you sit down here, we can do it... 438 00:30:15,860 --> 00:30:18,780 You have your headset, unplug this wire here... 439 00:30:19,140 --> 00:30:19,980 ...you put it here... 440 00:30:21,380 --> 00:30:23,780 You plug both red wires when the light flashes... 441 00:30:24,420 --> 00:30:26,660 Incoming...outgoing. You lower the lever... 442 00:30:27,900 --> 00:30:29,940 When the lever's down, you hear everything. 443 00:30:30,620 --> 00:30:31,380 There it is. 444 00:30:33,340 --> 00:30:36,620 - Well, here we plant. - Looks like, indeed. 445 00:30:37,500 --> 00:30:39,740 - Will it last long ? - A long while. 446 00:30:48,860 --> 00:30:50,580 Then what ? Is it coming ? 447 00:30:59,420 --> 00:31:00,300 That works ! 448 00:31:00,580 --> 00:31:02,380 Now go replace Keriny, at city entry. 449 00:31:09,820 --> 00:31:11,900 You warn me all oncomings and all outgoings. 450 00:31:12,700 --> 00:31:14,660 You : ride with Edgard and bring back Keriny. 451 00:31:15,060 --> 00:31:15,860 Hurry up, right ? 452 00:31:24,140 --> 00:31:26,020 G calls ST - G calls ST. 453 00:31:27,700 --> 00:31:29,940 - ST, I'm listening. - Mail office is done. 454 00:31:30,700 --> 00:31:32,300 W is down at the deposit-box. We'll go to the factory. 455 00:31:32,860 --> 00:31:35,180 - You know we're not in time. - Don't worry about that. Over. 456 00:31:37,260 --> 00:31:38,660 You're going to steal the factory's wages! 457 00:31:39,180 --> 00:31:42,100 If you don't ask me questions, I'll tell you no lies. 458 00:31:44,180 --> 00:31:47,740 - Let's talk about you. - Me ? Sure no ! 459 00:31:49,420 --> 00:31:51,220 - Why ? - I've got nothing to tell you. 460 00:31:51,660 --> 00:31:54,580 Yes...tell me about your home, your kids. 461 00:31:55,260 --> 00:31:56,220 I have no kids. 462 00:31:56,700 --> 00:31:58,100 A husband ? You must have one. 463 00:31:59,180 --> 00:32:01,780 - Guess ! - Then hide your ring. 464 00:32:25,740 --> 00:32:27,220 E calls G. E calls G. 465 00:32:28,380 --> 00:32:30,940 - I'm listenening. - OK, I'm at city entry. 466 00:32:38,180 --> 00:32:40,420 As soon as he comes in, you handle the guard. 467 00:32:41,540 --> 00:32:45,860 - Tell me, will they need us ? - Don't worry, that's their job. 468 00:32:46,660 --> 00:32:48,060 If they need us, they'll warn us. 469 00:33:25,380 --> 00:33:26,180 What's going on ? 470 00:33:26,700 --> 00:33:27,900 Open the door. 471 00:33:28,260 --> 00:33:29,140 Come on, open it ! 472 00:34:04,380 --> 00:34:06,780 Deposit-box office. There are the guards. 473 00:34:19,300 --> 00:34:20,620 - Who are these ones ? - I don't know. 474 00:34:21,140 --> 00:34:22,300 Then, what do we do ? 475 00:34:27,620 --> 00:34:29,580 G calls E. G calls E. 476 00:34:30,100 --> 00:34:32,700 - E, listen. - In an office, two guys work. 477 00:34:35,020 --> 00:34:37,140 Shit... They must be accountants. 478 00:34:41,940 --> 00:34:44,820 I doubt it. One looks like a boss. 479 00:34:45,340 --> 00:34:46,660 There's a Facel parked in front of the office. 480 00:34:48,060 --> 00:34:49,500 It must be young Martens... 481 00:34:51,300 --> 00:34:52,460 I couldn't foresee. 482 00:34:53,300 --> 00:34:54,740 Anyway, we can't move in now. 483 00:34:56,020 --> 00:34:57,100 Can't you hold them up ? 484 00:34:57,580 --> 00:34:58,700 No ! Over. 485 00:34:59,700 --> 00:35:01,860 - Why can't he hold them up ? - Are you stupid ? 486 00:35:02,500 --> 00:35:03,420 These guys are not alone ! 487 00:35:03,780 --> 00:35:04,700 If they don't come back home, the family worries, 488 00:35:05,060 --> 00:35:05,620 and this will turn into a mess ! 489 00:35:06,580 --> 00:35:08,380 I have the feeling your business is gonna fail. 490 00:35:08,780 --> 00:35:11,180 - Will you enjoy that? - I haven't said that. 491 00:35:12,020 --> 00:35:13,900 Then please be kind. Don't turn down my spirit. 492 00:35:15,100 --> 00:35:17,340 G calls P. G calls P. 493 00:35:18,340 --> 00:35:19,260 P, listening. 494 00:35:20,220 --> 00:35:22,460 The two guys will leave now. Open the gate. 495 00:35:23,220 --> 00:35:25,300 Understood. I'll take over. 496 00:35:26,780 --> 00:35:27,580 Stand up. 497 00:35:30,620 --> 00:35:32,220 - Good night. - Good evening, sir. 498 00:35:35,100 --> 00:35:37,420 Damned ! Only one goes and it's the boss. 499 00:35:57,500 --> 00:35:59,180 Give this to Gignou, tomorrow morning. 500 00:35:59,660 --> 00:36:00,540 Yes, sir. 501 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 Good evening, Francois. 502 00:36:11,020 --> 00:36:12,660 The one left is a tall bald guy in between two old people. 503 00:36:13,460 --> 00:36:14,380 Do you know him ? 504 00:36:14,940 --> 00:36:17,540 Tall ? Bald ? I don't know who. 505 00:36:17,940 --> 00:36:20,500 - It's M. Fabre ! - M. Fabre ? 506 00:36:21,260 --> 00:36:24,180 - The new chief accountant. - One of your friends ? 507 00:36:24,500 --> 00:36:26,300 - We live by the same street. - Alone ? 508 00:36:26,620 --> 00:36:27,340 Yes ! 509 00:36:27,340 --> 00:36:29,340 M calls G. M calls G. 510 00:36:29,340 --> 00:36:31,340 G, listen. 511 00:36:31,340 --> 00:36:33,340 - The accountant is alone. - Sure ? 512 00:36:33,340 --> 00:36:35,340 Sure. Over. 513 00:36:35,780 --> 00:36:38,140 - You're not gonna hurt hirm ? - No more than you. 514 00:37:20,260 --> 00:37:22,700 - Jean-Paul ! - Hey ! 515 00:37:51,900 --> 00:37:54,100 - E calls G. E calls G. - G, listen. 516 00:37:55,420 --> 00:37:57,020 Martens went back home. Everything's OK. 517 00:37:57,380 --> 00:37:58,260 I'll keep an eye on the road. 518 00:38:12,860 --> 00:38:14,940 - You heard it, now ? - Now, yes. 519 00:38:25,980 --> 00:38:27,060 - The accountant. - What ? 520 00:38:27,420 --> 00:38:28,300 He's gone. 521 00:38:29,020 --> 00:38:30,100 He didn't return the key. 522 00:38:31,180 --> 00:38:32,300 Wait, I'll check it out. 523 00:38:43,460 --> 00:38:44,980 Hey, door's opened. 524 00:38:49,980 --> 00:38:50,820 Switch it on. 525 00:39:07,980 --> 00:39:08,740 Watch out ! 526 00:39:36,140 --> 00:39:38,700 Nice job. You knock people out, now ? 527 00:39:39,340 --> 00:39:40,180 Well done. 528 00:39:46,260 --> 00:39:47,500 G calls ST. G calls ST. 529 00:39:48,140 --> 00:39:50,260 - You can go now. - OK. 530 00:39:50,700 --> 00:39:53,340 - Switch it off. - At least ! 531 00:41:35,780 --> 00:41:37,500 - Leave the coins ! - No ! 532 00:41:54,420 --> 00:41:55,780 Hey ! We're leaving ! 533 00:41:56,460 --> 00:41:57,300 Right ! 534 00:42:36,300 --> 00:42:37,460 Put this in the van. 535 00:42:48,660 --> 00:42:50,260 - How long do you need ? - Almost done. 536 00:43:22,020 --> 00:43:23,780 Let's go to the power supply. They're approaching the doors. 537 00:43:34,140 --> 00:43:36,860 - Mertens went to bed. - She better have. 538 00:44:50,940 --> 00:44:52,700 - It's Security glass. - Pressure point is on your right. 539 00:44:53,100 --> 00:44:54,620 - No, it's over there. - Let me see. 540 00:44:55,700 --> 00:44:57,100 - You're right, it's here. - See ? 541 00:45:03,100 --> 00:45:05,140 ST calls G. ST calls G. 542 00:45:07,140 --> 00:45:08,700 - G, listen. - We're ready. 543 00:45:09,260 --> 00:45:10,260 Understood. 544 00:46:00,420 --> 00:46:02,940 - Be careful, huh ? - You're afraid we trigger the alarms ? 545 00:46:03,820 --> 00:46:05,180 You think we're gonna wake up the whole town ? 546 00:46:06,060 --> 00:46:08,300 - Are you mad ? - Wheel of fortune... 547 00:46:18,860 --> 00:46:21,860 G : R speaking. We're prepared. 548 00:46:22,340 --> 00:46:24,300 Be careful, all : 5...4... 549 00:46:24,740 --> 00:46:26,500 ...3...2...1. 550 00:47:27,580 --> 00:47:29,700 Hello ? It's the hospital. 551 00:47:30,700 --> 00:47:32,140 Yes, here as well. Hold on. 552 00:47:33,100 --> 00:47:34,140 What do I tell them ? 553 00:47:34,620 --> 00:47:35,700 I'm the electric company, put them through to me. 554 00:47:36,460 --> 00:47:37,660 I will put you through to the electric company. 555 00:47:43,260 --> 00:47:45,980 Hello, yes ? It's a breaker failure, sir. 556 00:47:48,020 --> 00:47:49,260 Ah ? Yes, yes... 557 00:47:50,260 --> 00:47:51,300 One moment, I'll check. 558 00:47:53,620 --> 00:47:55,540 M calls G M calls G. 559 00:47:56,020 --> 00:47:56,900 G, listen. 560 00:47:57,420 --> 00:47:58,780 Hurry up, guys. There's panic at the hospital ! 561 00:47:59,420 --> 00:48:01,100 One guy is wired to a medical system, 562 00:48:01,620 --> 00:48:03,020 He's gonna die if you don't plug back him back in ! 563 00:48:08,540 --> 00:48:10,580 G, R speaking. 564 00:48:11,580 --> 00:48:12,420 We're ready. 565 00:48:37,100 --> 00:48:39,300 ST : done. ST : done. 566 00:48:41,700 --> 00:48:42,540 Go ahead ! 567 00:48:56,100 --> 00:48:57,380 Who spotted on the bank ? 568 00:48:57,780 --> 00:48:58,700 Yeah, me. 569 00:49:37,140 --> 00:49:38,020 Put on drill size 30. 570 00:49:44,380 --> 00:49:46,820 - This time was very close to. - Were you afraid ? 571 00:49:47,660 --> 00:49:49,220 - Sure, weren't you ? - Yes. 572 00:49:49,580 --> 00:49:50,940 The train is on 22 minutes. 573 00:50:14,860 --> 00:50:16,060 Push harder ! 574 00:50:22,860 --> 00:50:24,980 - What makes you laugh ? - I think about young Mertens. 575 00:50:25,500 --> 00:50:27,860 What a surprise he's gonna have, tomorrow morning. 576 00:50:28,260 --> 00:50:29,300 I wish I could be there to see his face. 577 00:50:29,740 --> 00:50:30,940 You can't figure out how much I don't care. 578 00:50:31,220 --> 00:50:32,180 It's because you don't know him ! 579 00:50:32,460 --> 00:50:34,100 I was raised here, I went to school here. 580 00:50:34,380 --> 00:50:35,860 I know, otherwise, we wouldn't be there. 581 00:50:38,500 --> 00:50:40,020 - Don't be upset. - I'm not upset. 582 00:50:40,740 --> 00:50:42,860 I mean, it's useless to think about people's faces. 583 00:50:43,380 --> 00:50:44,340 Think about what, then ? 584 00:50:44,820 --> 00:50:46,260 - Don't get worked up. - I won't ! 585 00:50:47,140 --> 00:50:50,140 - I'm just impatient. - Opening deposit-boxes takes a while. 586 00:50:51,140 --> 00:50:52,860 Don't worry, we'll be rich tomorrow. 587 00:50:56,500 --> 00:50:57,340 See you later. 588 00:51:48,780 --> 00:51:50,340 I don't like it when you stare at me this way. 589 00:51:51,300 --> 00:51:52,900 - Why ? - I'm embarrassed. 590 00:51:55,700 --> 00:51:56,980 I look at you because you're handsome. 591 00:51:57,980 --> 00:52:00,060 Anyway, you're not with this stuff on ! 592 00:52:02,780 --> 00:52:05,020 - What ? - I feel suddenly depressed. 593 00:52:05,900 --> 00:52:06,820 Whats happened to you ? 594 00:52:07,540 --> 00:52:09,540 When I think we could be on the beach... 595 00:52:10,940 --> 00:52:13,300 - ...under the sunlights... - That's an idea. 596 00:52:14,580 --> 00:52:17,420 On the other side, on a beach, we may never have met. 597 00:52:17,940 --> 00:52:19,180 What you complaining about ? 598 00:52:19,740 --> 00:52:20,940 - I'm thirsty. - So do I. 599 00:52:21,260 --> 00:52:22,780 - Don't you have anything to drink ? - Yes, I do have some Coke. 600 00:52:41,780 --> 00:52:43,220 Ah, fingerprints... 601 00:52:52,620 --> 00:52:54,140 Anyway, all this is simple. 602 00:52:55,740 --> 00:52:57,020 To tell you the truth, Marie-Ange... 603 00:52:59,260 --> 00:53:00,260 ...I'd love to kiss you. 604 00:53:00,940 --> 00:53:02,980 Sounds delicate, with this on your head. 605 00:53:08,300 --> 00:53:10,420 - How much time ? - Seven minutes. 606 00:53:13,300 --> 00:53:14,100 That's fine. 607 00:53:28,860 --> 00:53:30,220 Ok, you're gonna push it on. 608 00:53:33,980 --> 00:53:35,940 - You're not ready ! - We're never gonna make it ! 609 00:53:36,300 --> 00:53:38,140 - Only five minutes left ! - Come help ! 610 00:53:55,900 --> 00:53:56,860 Push on ! 611 00:54:30,140 --> 00:54:31,540 - It's the 2.00 am train. - No kidding ? 612 00:54:31,820 --> 00:54:32,500 Look ! 613 00:54:32,900 --> 00:54:34,060 - What are you gonna do ? - What am I gonna do ? 614 00:54:34,380 --> 00:54:35,500 Go home ! 615 00:54:36,100 --> 00:54:37,460 Find my glasses. 616 00:54:39,420 --> 00:54:41,460 - How time flies... - It's my fault. 617 00:54:41,780 --> 00:54:42,860 I shouldn't fall asleep. 618 00:54:43,180 --> 00:54:44,460 That's both our fault, you know. 619 00:54:46,340 --> 00:54:48,740 - We're meeting tomorrow ? - Don't know, I'll call you. 620 00:54:49,980 --> 00:54:51,740 - I'll go downstairs with you. - No, keep sleeping, honey. 621 00:54:54,860 --> 00:54:57,260 You can't figure out : I work with my father at 6.00 am. 622 00:54:59,700 --> 00:55:01,260 I have a long way like hell to go. 623 00:55:02,940 --> 00:55:05,940 I have to close down anyway, honey. Turn around. 624 00:55:13,580 --> 00:55:14,540 Hush ! 625 00:55:18,820 --> 00:55:19,980 Your jacket. 626 00:56:27,300 --> 00:56:29,260 Hello ! Hello ! 627 00:56:30,180 --> 00:56:32,820 Precinct, please, it's an emergency ! 628 00:56:34,900 --> 00:56:35,660 Yes... 629 00:56:41,260 --> 00:56:43,660 Hello ? Is this precinct ? 630 00:56:45,620 --> 00:56:47,820 I'm calling because I think there's a bank robbery. 631 00:56:48,540 --> 00:56:49,700 General Credit bank... 632 00:56:50,940 --> 00:56:53,460 My name? Michel Castagnier. 633 00:56:55,140 --> 00:56:56,420 They cut off the bars ! 634 00:56:57,300 --> 00:56:59,900 This is not a joke, I saw them and their van ! 635 00:57:02,460 --> 00:57:04,260 I'm at Republic Avenue public phone. 636 00:57:06,220 --> 00:57:09,700 Right. I won't move, I'm waiting for you. 637 00:57:49,460 --> 00:57:51,260 Cell's keys. Come on ! 638 00:57:55,820 --> 00:57:56,620 This way. 639 00:58:01,660 --> 00:58:02,580 Get inside, Michel. 640 00:58:07,740 --> 00:58:09,180 - Are you okay ? - Every thing's fine. 641 00:58:44,060 --> 00:58:45,020 Go ahead ! 642 00:58:51,500 --> 00:58:52,300 Stop it ! 643 00:58:58,740 --> 00:59:00,780 - This time it's the one ! - So much time we've spent on it ! 644 00:59:01,260 --> 00:59:02,700 Come on, the other ones will be easier. 645 00:59:25,860 --> 00:59:27,220 Asshole... 646 00:59:36,260 --> 00:59:38,380 - There. - Not too hot ? 647 00:59:39,100 --> 00:59:39,820 No. 648 00:59:44,180 --> 00:59:45,220 Still dexterous, Louis... 649 00:59:45,940 --> 00:59:47,260 - You bet. - You tell me something. 650 01:00:01,020 --> 01:00:02,180 Enough ! 651 01:00:03,260 --> 01:00:05,220 Lord, with my colleagues near by. 652 01:00:05,700 --> 01:00:08,340 - They sleep. - My clip, where's my clip ? 653 01:00:08,860 --> 01:00:09,660 There. 654 01:00:16,060 --> 01:00:18,500 My God, I've gone crazy. 655 01:00:20,100 --> 01:00:21,500 What's the matter with me ? 656 01:00:25,220 --> 01:00:28,620 Well, sister...you always complain that nothing special happens... 657 01:00:29,180 --> 01:00:30,100 You got one ! 658 01:00:32,220 --> 01:00:34,820 In a way, you're not serious in your own job ! 659 01:00:35,820 --> 01:00:36,780 Usually I am. 660 01:00:40,900 --> 01:00:44,340 That's funny.... You've got a soft face. 661 01:00:58,900 --> 01:01:03,980 I don't even know your name. "M", it's a quite short name. 662 01:01:08,580 --> 01:01:10,860 Anyway, I will not forget your face soon. 663 01:01:12,500 --> 01:01:13,980 There's the picture in there. 664 01:01:15,820 --> 01:01:17,940 I could even make a identikit of it... 665 01:01:19,660 --> 01:01:20,900 ...for the newspapers. 666 01:01:21,860 --> 01:01:24,300 - That would be funny. - Your friends would be glad. 667 01:01:26,380 --> 01:01:28,540 - You're afraid, huh ? - No. 668 01:01:29,780 --> 01:01:31,460 In any case, if I wanted to report you, 669 01:01:31,740 --> 01:01:33,540 - I wouldn't need this. - No ? 670 01:01:35,300 --> 01:01:36,220 No. 671 01:01:40,780 --> 01:01:41,860 Stop it ! 672 01:01:43,420 --> 01:01:44,740 - It's opened. - No kidding ? 673 01:01:45,460 --> 01:01:47,100 - Want to bet ? - Any bet you want. 674 01:01:47,620 --> 01:01:49,500 - A lunch at "Demaire's". - All right. 675 01:02:01,500 --> 01:02:04,740 I think about something : You didn't came here by accident. 676 01:02:06,420 --> 01:02:09,620 There must be a reason. Someone gave you information. 677 01:02:10,060 --> 01:02:11,020 Right or wrong ? 678 01:02:13,180 --> 01:02:14,740 One of you knows the county well . 679 01:02:16,220 --> 01:02:18,140 The one who recognized young Mertens earlier. 680 01:02:19,380 --> 01:02:21,060 The same one that took the keys in the closet. 681 01:02:24,420 --> 01:02:26,740 The one you call...."E". 682 01:02:27,860 --> 01:02:28,780 Go on. 683 01:02:30,620 --> 01:02:31,740 I know his voice well. 684 01:02:32,100 --> 01:02:34,220 He used to call his wife when he worked here. 685 01:02:35,420 --> 01:02:36,220 Edgar. 686 01:02:37,060 --> 01:02:38,260 Edgard Varini. 687 01:02:39,140 --> 01:02:40,500 He was overseer at factory. 688 01:02:41,700 --> 01:02:43,900 One day, his wife ran away with young Mertens. 689 01:02:44,860 --> 01:02:46,540 Three months later, young Mertens left her alone. 690 01:02:47,020 --> 01:02:48,060 She committed suicide. 691 01:02:54,940 --> 01:02:58,140 - M call G. M call G. - G, listen. 692 01:02:59,300 --> 01:03:00,900 - Where are you at now ? - At the factory. 693 01:03:01,860 --> 01:03:03,820 - Could you call me by phone ? - Agreed, I call you. 694 01:03:04,420 --> 01:03:09,380 ...18, 19, 20, 21.... 695 01:03:11,100 --> 01:03:12,420 ...22.... 696 01:03:19,700 --> 01:03:20,660 Maurice ? I'm listening. 697 01:03:21,020 --> 01:03:22,300 - Something has happened. - What ? 698 01:03:22,740 --> 01:03:25,660 - Edgar has been recognized. - What are you talking about ? 699 01:03:26,420 --> 01:03:27,780 The operator recognized Edgar. 700 01:03:28,980 --> 01:03:30,380 - Is she near by you ? - Yes. 701 01:03:32,660 --> 01:03:33,500 One moment. 702 01:03:38,380 --> 01:03:39,980 How much do you think it's gonna make ? 703 01:03:40,380 --> 01:03:41,060 I don't know. 704 01:03:41,780 --> 01:03:44,900 ...34...35... 705 01:03:45,540 --> 01:03:46,900 There are not many solutions. We must take her away. 706 01:03:47,500 --> 01:03:48,820 Right, I was thinking about this. 707 01:03:49,340 --> 01:03:50,580 I'll come by you later on. 708 01:03:50,940 --> 01:03:51,740 ...38... 709 01:03:54,260 --> 01:03:55,140 Marie-Ange.... 710 01:03:55,980 --> 01:03:57,340 We're forced to take you away with us. 711 01:03:57,980 --> 01:03:58,940 Take me away ? 712 01:03:59,660 --> 01:04:02,300 ...46...47...48... 713 01:04:03,140 --> 01:04:04,700 Good, right, but let's hurry up. 714 01:04:05,220 --> 01:04:06,740 48.150.000 french francs. 715 01:04:14,180 --> 01:04:16,580 - Hey, take it easy ! - We still have some more to do. 716 01:04:34,380 --> 01:04:35,500 Come here, I need to talk to you. 717 01:04:37,140 --> 01:04:39,500 You're just in time for a help, we're too slow, much too slow ! 718 01:04:41,860 --> 01:04:45,580 We got an issue. Edgar was recognized by the operator. 719 01:04:47,380 --> 01:04:48,420 God damned ! 720 01:04:50,980 --> 01:04:52,420 We should have stolen his idea, and left him at home. 721 01:04:53,180 --> 01:04:54,060 Impossible ! 722 01:05:01,420 --> 01:05:02,660 What would you do if you were me ? 723 01:05:03,500 --> 01:05:04,500 Pal, I really don't know ! 724 01:05:08,300 --> 01:05:09,780 Two or three days, then you'll be free. 725 01:05:11,540 --> 01:05:13,340 Nothing will happen to you, I'll take care of you. 726 01:05:13,820 --> 01:05:14,740 What about the others ? 727 01:05:40,420 --> 01:05:41,540 - We're done. - Already ? 728 01:05:41,980 --> 01:05:43,220 With Rotenbach, we don't lose time. 729 01:05:43,660 --> 01:05:44,460 That was fast. 730 01:05:45,660 --> 01:05:47,860 - What do we do now ? - Savings Credit or supermarket. 731 01:05:48,140 --> 01:05:49,740 - Whatever is faster. - Supermarket. 732 01:05:50,340 --> 01:05:52,460 E calls G. E calls G. 733 01:05:53,460 --> 01:05:54,180 I listen. 734 01:05:54,900 --> 01:05:56,260 Some lights on the road. 735 01:06:00,540 --> 01:06:02,540 E calls G : three motorcycles. 736 01:06:06,940 --> 01:06:08,620 That's all right. A kid's band. 737 01:06:11,300 --> 01:06:13,660 I'll handle them. Now all listen : 738 01:06:14,300 --> 01:06:16,300 It's 4.00 am. We leave in half an hour. 739 01:06:16,540 --> 01:06:17,300 Over. 740 01:09:00,420 --> 01:09:01,860 Can't they just go to bed, these brats ? 741 01:09:02,660 --> 01:09:05,020 Let's scare them, otherwise they'll wake up the county. 742 01:09:15,980 --> 01:09:18,300 Ah, sure, now here they are ! Party breakers ! 743 01:09:19,500 --> 01:09:20,380 Easy, guys... 744 01:09:24,780 --> 01:09:25,740 ...not too fast. 745 01:09:31,140 --> 01:09:32,780 - See ya, Martin ! - See ya, guys ! 746 01:09:33,500 --> 01:09:34,900 He'll go out of town, he doesn't live here. 747 01:09:36,260 --> 01:09:37,100 Warn Edgard. 748 01:09:37,740 --> 01:09:39,500 G calls E. G calls E. 749 01:09:42,500 --> 01:09:43,260 Call him back. 750 01:09:43,660 --> 01:09:44,860 G calls E. 751 01:09:45,140 --> 01:09:46,140 G CALLS E ! 752 01:09:48,140 --> 01:09:49,140 What's wrong ? 753 01:10:22,740 --> 01:10:23,900 But where the hell is he ? 754 01:10:25,900 --> 01:10:26,900 Stay here. 755 01:11:18,700 --> 01:11:19,860 What are you doing here ? Are you mad ? 756 01:11:25,940 --> 01:11:27,340 - Get out of here. - Leave me alone. 757 01:11:28,580 --> 01:11:30,020 You others got the money, enough for you, not me. 758 01:11:31,300 --> 01:11:32,940 - Have you gone mad ? - Go away. 759 01:11:33,740 --> 01:11:34,860 Go away ! Go away ! 760 01:11:52,900 --> 01:11:54,300 P calls G. P calls G. 761 01:11:54,740 --> 01:11:56,220 Answer ! Answer me ! 762 01:11:57,220 --> 01:11:59,540 P calls G : answer me ! 763 01:13:06,940 --> 01:13:08,500 You all listen carefully ! 764 01:13:09,260 --> 01:13:10,740 Repack everything now ! 765 01:13:20,460 --> 01:13:23,340 ST calls G, ST calls G. What's going on ? 766 01:13:27,100 --> 01:13:28,900 ST calls G. What's going on ? 767 01:13:31,340 --> 01:13:33,380 Answer, damn it ! What's going on ? 768 01:13:34,660 --> 01:13:35,780 ST calls G : where are you ? 769 01:13:36,580 --> 01:13:39,900 Forget us, go with others and let's meet at the city exit ! 770 01:14:06,660 --> 01:14:09,100 Put your coat on ! Your coat ! 771 01:14:19,940 --> 01:14:22,180 Combret ! This way ! 772 01:14:35,860 --> 01:14:38,540 - Get in ! What are you waiting for ? - We're not all ready yet. 773 01:14:39,300 --> 01:14:40,580 - What's going on ? - We don't know. 774 01:14:44,700 --> 01:14:46,820 A girl ? We're not gonna bring a girl ! 775 01:14:47,460 --> 01:14:49,100 - Yes, it's planned. - What do you mean, planned ? 776 01:14:49,380 --> 01:14:50,620 Shut up, it does not fit the moment. 777 01:15:03,260 --> 01:15:04,180 Start the engine. 778 01:15:04,700 --> 01:15:06,100 ST, you hear me ? ST, you hear me ? 779 01:15:07,100 --> 01:15:07,980 I listen. 780 01:15:08,340 --> 01:15:10,980 What the hell are you doing ? Why aren't you all gone ? 781 01:15:11,340 --> 01:15:13,100 - Some are missing. - Who ? 782 01:15:16,060 --> 01:15:17,780 - Huh ? - Don't waste time : over here. 783 01:15:56,340 --> 01:15:57,380 Hurry up ! 784 01:16:14,980 --> 01:16:17,260 You got it ? Call the police and come back, hurry up. 785 01:16:33,900 --> 01:16:34,900 Stop it. 786 01:16:42,420 --> 01:16:43,380 Cigarette ? 787 01:16:49,420 --> 01:16:52,900 In a mile there's a crossroad, take left. 788 01:17:00,860 --> 01:17:01,860 He's dead. 789 01:17:10,260 --> 01:17:11,780 - What does he wants ? - I don't know. 790 01:17:30,100 --> 01:17:31,380 Go get some stones, quick. 791 01:17:32,500 --> 01:17:33,980 Stay here. Wait for me. 792 01:17:44,220 --> 01:17:46,180 Now he's dead, we don't need her anymore. 793 01:17:46,460 --> 01:17:47,260 We can release her. 794 01:17:47,700 --> 01:17:48,740 - She's in the van ? - Yes. 795 01:17:49,220 --> 01:17:50,700 Take her in the woods, tie her at a tree, 796 01:17:50,980 --> 01:17:52,180 so they don't find her too soon. 797 01:17:57,140 --> 01:17:58,260 Give me the guns, quick. 798 01:17:59,580 --> 01:18:01,500 No one forgot anything ? Let's go then. 799 01:18:03,660 --> 01:18:04,940 Come here, you've got nothing to fear. 800 01:18:12,100 --> 01:18:13,940 - We lead. - That's it, go. 801 01:18:16,580 --> 01:18:17,940 - See you tonight. - Right. 802 01:18:19,260 --> 01:18:20,300 Come on, hurry up ! 803 01:19:20,900 --> 01:19:22,820 - That's for us. - No, just go by. 804 01:19:30,260 --> 01:19:31,380 Come on, come on ! 805 01:19:32,140 --> 01:19:33,260 No time to waste. 806 01:19:35,740 --> 01:19:38,460 - Have a nice ride. - Georges, we won't wait for you ? 807 01:19:39,100 --> 01:19:40,300 - No, go fast ! - See you later. 808 01:19:45,100 --> 01:19:46,300 What the hell is Maurice doing ? 809 01:20:32,580 --> 01:20:33,460 No, hide ! 810 01:20:37,900 --> 01:20:39,660 Faster ! Faster ! 811 01:20:41,020 --> 01:20:42,900 - Accelerate ! - Treadle's maximum ! 812 01:20:47,900 --> 01:20:50,900 Turn towards the woods, we'll be safe there. 813 01:20:57,060 --> 01:20:58,420 Let's not stay on the road, I'll take the first exit. 814 01:20:58,820 --> 01:20:59,980 - Don't you go straight away ? - No. 815 01:21:21,300 --> 01:21:22,300 Take some bough. 816 01:21:24,100 --> 01:21:24,940 Put the boughs on. 817 01:21:32,060 --> 01:21:32,900 Come on, go ahead ! 818 01:21:33,860 --> 01:21:36,020 - Reverse ! - Yeah, reverse gear ! 819 01:21:37,140 --> 01:21:39,060 - Pull ! - Push over here ! 820 01:21:42,980 --> 01:21:45,500 - Stop it ! - Put some boughs at front ! 821 01:21:47,980 --> 01:21:49,460 Stop it ! Stop it ! 822 01:21:53,020 --> 01:21:54,660 - Go ahead ! - Reverse ! 823 01:21:58,860 --> 01:22:00,060 Push ! 824 01:22:33,300 --> 01:22:34,500 Forget it. Forget it ! 825 01:22:38,500 --> 01:22:41,420 - Oh, fuck ! - Oh, shit... 826 01:22:42,020 --> 01:22:43,940 - How do we do it, now ? - It's us or the cash. 827 01:22:44,340 --> 01:22:45,820 - We have no choice. - Oh, no, no ! 828 01:22:47,100 --> 01:22:48,620 It's us or the money, and cops tracking our ass. 829 01:22:48,980 --> 01:22:50,700 - We got to go ! - Are you mad ? 830 01:22:51,140 --> 01:22:52,620 - Le's not leave that ! - Paulus, listen ! 831 01:22:53,300 --> 01:22:54,340 We got to go ! Fuck, you got it ? 832 01:22:54,820 --> 01:22:56,140 Stop it ! Leave me alone ! 833 01:22:56,620 --> 01:22:58,100 - You can't say you weren't warned ! - Go the hell away ! 834 01:22:58,500 --> 01:23:00,100 - Come on ! - No, I want my share ! 835 01:23:00,500 --> 01:23:01,540 Come on Stephane, let's go ! 836 01:23:11,180 --> 01:23:12,260 Come on Stephane, faster ! 837 01:23:28,580 --> 01:23:31,940 - We need to drop the bags. - No, we're gonna make it now. 838 01:23:32,420 --> 01:23:33,780 Come on ! 839 01:23:49,780 --> 01:23:51,100 - We got to reach back. - Oh no, I... 840 01:23:51,500 --> 01:23:52,260 Yes ! Come on ! 841 01:24:17,140 --> 01:24:18,060 Come on, go. 842 01:26:18,140 --> 01:26:20,460 THE END 63054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.