Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,120 --> 00:00:20,880
Jess! Maddy and I are ready
to put the star on the tree!
2
00:00:21,760 --> 00:00:23,120
Are you ready?
3
00:00:24,280 --> 00:00:25,640
Trevor,
4
00:00:25,720 --> 00:00:29,680
I hope you haven't dressed Maddy
in that ridiculous costume you bought.
5
00:00:29,760 --> 00:00:33,760
-♪ Take a look in the five and ten ♪-♪ It's glistening once again… ♪
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
-Oh!
-Are you ready, Maddy? Put the star…
7
00:00:36,680 --> 00:00:37,520
Go on.
8
00:00:37,600 --> 00:00:39,560
…on the tree.
9
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
-Yeah!
-Yay! Hay-hay-hay!
10
00:00:42,480 --> 00:00:44,840
Okay, Maddy.
11
00:00:45,360 --> 00:00:46,400
Can you reach?
12
00:00:46,920 --> 00:00:48,720
Oh. Here, let me do it.
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,440
♪ The holly that will be… ♪
14
00:00:53,840 --> 00:00:55,920
-Trevor! Trevor!
-I think I've broken something.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
Maddy, come on. Come on.
16
00:00:58,200 --> 00:01:00,960
You always put the star on the tree.
17
00:01:01,040 --> 00:01:02,560
Mom, no.
18
00:01:02,640 --> 00:01:05,520
♪ And the thing that will make them ringIs the carol… ♪
19
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
-Right.
-Okay.
20
00:01:09,240 --> 00:01:11,120
Happy Christmas, Dad.
21
00:01:32,680 --> 00:01:35,200
It's time to getyour long johns on, Hertfordshire,
22
00:01:35,280 --> 00:01:36,480
because it is cold out there,
23
00:01:36,560 --> 00:01:39,360
and forecasters now predictinga very white Christmas.
24
00:01:39,440 --> 00:01:41,480
Oh, goodness.
25
00:01:44,200 --> 00:01:45,440
♪ Children playing ♪
26
00:01:46,720 --> 00:01:48,080
♪ Having fun… ♪
27
00:01:57,200 --> 00:01:58,840
{\an8}Oh, no.
28
00:02:06,600 --> 00:02:07,680
{\an8}Ah!
29
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
{\an8}The 21st.
30
00:02:19,640 --> 00:02:20,680
{\an8}Ah!
31
00:02:23,560 --> 00:02:24,600
Ah.
32
00:02:27,800 --> 00:02:28,840
Ah.
33
00:02:30,440 --> 00:02:31,640
Mmm.
34
00:02:31,720 --> 00:02:32,760
Mmm!
35
00:02:42,040 --> 00:02:43,000
Ah.
36
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Uh.
37
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
Ooh.
38
00:03:08,320 --> 00:03:10,120
Very nice.
39
00:03:19,760 --> 00:03:22,040
Oh, Jess. Hang on.
40
00:03:25,000 --> 00:03:25,840
Oh.
41
00:03:30,120 --> 00:03:31,680
Okay, I'm outside.
42
00:03:31,760 --> 00:03:34,920
Outside?
What are you doing outside, Trevor?
43
00:03:35,000 --> 00:03:35,920
It's freezing.
44
00:03:36,000 --> 00:03:39,960
Well, it's just the reception.
It's a bit patchy around here, I'm afraid.
45
00:03:40,760 --> 00:03:43,000
But it's a lovely place, Jess.
46
00:03:43,520 --> 00:03:46,240
When you and Maddy come over,
I'll show you the village.
47
00:03:46,320 --> 00:03:50,520
-'Cause they've got this wonderful--
-That's actually why I'm calling, Trevor.
48
00:03:51,040 --> 00:03:54,080
We've had the most amazing invitation.
49
00:03:54,680 --> 00:03:57,840
I think I might have mentioned
my new boyfriend to you.
50
00:03:58,560 --> 00:03:59,680
Goran?
51
00:03:59,760 --> 00:04:00,680
Oh, yes.
52
00:04:00,760 --> 00:04:03,440
Well, he's got this villa in Barbados and…
53
00:04:03,520 --> 00:04:06,760
Well, he's invited Maddy and me
to join him there for Christmas.
54
00:04:07,480 --> 00:04:08,640
Oh.
55
00:04:08,720 --> 00:04:09,760
Uh…
56
00:04:09,840 --> 00:04:10,680
So--
57
00:04:10,760 --> 00:04:12,920
I thought it was
just the perfect way to celebrate
58
00:04:13,000 --> 00:04:15,280
Maddy getting onto her course in Paris.
59
00:04:16,040 --> 00:04:16,880
Right.
60
00:04:16,960 --> 00:04:18,520
But it does mean flying out tomorrow.
61
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
So I'm really sorry,
62
00:04:19,680 --> 00:04:22,000
but we won't be able
to join you after all.
63
00:04:23,840 --> 00:04:25,880
Oh. Okay.
64
00:04:25,960 --> 00:04:28,280
But we'll be right backafter New Year's, so,
65
00:04:28,360 --> 00:04:30,600
why don't we aim to have a drink then?
66
00:04:31,200 --> 00:04:33,240
Yes. Yes.
67
00:04:33,320 --> 00:04:34,800
I've got some good news.
68
00:04:35,400 --> 00:04:38,920
I know what a challenge the fees
for the Sorbonne were going to be,
69
00:04:39,000 --> 00:04:42,360
but Goran gets on
so incredibly well with Maddy,
70
00:04:42,440 --> 00:04:45,040
he'd very much
like to cover the cost himself.
71
00:04:45,880 --> 00:04:50,360
Oh. Oh, no. I've got plenty of, um-- Uh…
72
00:04:50,440 --> 00:04:53,040
- I'll be absolutely fine.
- Morning, Trevor.
73
00:04:53,760 --> 00:04:54,920
Oh, morning.
74
00:04:55,000 --> 00:04:56,160
Well, okay.
75
00:04:56,680 --> 00:04:57,920
If you're sure.
76
00:05:01,200 --> 00:05:02,080
And look…
77
00:05:02,160 --> 00:05:04,360
Have a very merry Christmas.
78
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Uh, yes. And the same to you.
79
00:05:06,400 --> 00:05:07,280
Bye.
80
00:05:07,360 --> 00:05:09,360
And to Maddy.
81
00:05:30,760 --> 00:05:32,840
Hi, Maddy. It's Dad here.
82
00:05:32,920 --> 00:05:35,360
Sorry, I've never left a voice note,
so I hope this works.
83
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
-Morning, Trevor. Big day.
-Morning. Morning.
84
00:05:37,840 --> 00:05:39,080
Um, anyway,
85
00:05:39,160 --> 00:05:43,440
I just wanted to say that I hope
you have a wonderful time in Barbados.
86
00:05:43,520 --> 00:05:45,760
Gosh. What a treat.
87
00:05:45,840 --> 00:05:48,520
But I'd love to have
a quick word before you go,
88
00:05:48,600 --> 00:05:52,200
because… because I'm going to miss you,
sweet pea.
89
00:05:52,280 --> 00:05:53,440
So much.
90
00:05:53,520 --> 00:05:54,680
Morning, Trevor.
91
00:05:54,760 --> 00:05:56,320
Oh, Tom. Hello.
92
00:05:57,160 --> 00:05:59,280
So… so maybe speak later.
93
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Okay?
94
00:06:00,880 --> 00:06:02,040
Bye.
95
00:06:02,120 --> 00:06:04,240
And then I just lift my thumb off.
96
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
Eh, good.
97
00:06:11,440 --> 00:06:13,880
-Trevor. Trevor.
-Oh, hello, Diana. How are you?
98
00:06:13,960 --> 00:06:16,720
We are going to need
those extra chairs, please. Thank you.
99
00:06:16,800 --> 00:06:20,320
- Yes. I'll get my coat off and then I'll--
- Soon as you can, please, Trevor.
100
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
Yes. Yes.
101
00:06:21,880 --> 00:06:23,840
Go and check the manger, please.
Thank you.
102
00:06:23,920 --> 00:06:26,600
And Mrs. A., would you mind
clearing this box from the--
103
00:06:26,680 --> 00:06:30,160
Oh, one second. Can I have a…
That's a bit flimsy. Never mind.
104
00:06:30,240 --> 00:06:32,480
Oh, no, not there, Trevor.
105
00:06:32,560 --> 00:06:34,160
No, they need to go at the back.
106
00:06:34,240 --> 00:06:35,960
At the back. Right.
107
00:06:36,040 --> 00:06:39,680
Also, um, we're still missing
a "No Vacancy" sign for the inn.
108
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
Okay.
109
00:06:41,120 --> 00:06:43,040
And straw for the stable.
110
00:06:43,120 --> 00:06:44,040
Oh, right.
111
00:06:44,560 --> 00:06:47,320
And I don't think the bulb
for the Christmas star is working.
112
00:06:47,400 --> 00:06:48,920
Right. Let me just, um…
113
00:06:49,000 --> 00:06:54,120
Now, uh, teas and coffees.
Mrs. André, can I get you a tea?
114
00:06:56,440 --> 00:06:58,840
-Oh! Trevor. Could I have a word?
-Um…
115
00:06:58,920 --> 00:07:00,280
- Thank you so much.
- Trevor?
116
00:07:00,360 --> 00:07:01,960
- Oh…
- Ah! Diana.
117
00:07:02,640 --> 00:07:04,880
I hear you've had a bit of a coup
on the Baby Jesus front.
118
00:07:04,960 --> 00:07:08,240
Oh, yes. I think you know June,
Jennifer's mom?
119
00:07:08,320 --> 00:07:11,600
She's going to be dropping off
her eight-month-old before curtain-up.
120
00:07:11,680 --> 00:07:14,000
A real baby in our manger
for the first time.
121
00:07:14,080 --> 00:07:16,560
-We're all very excited.
-Cannot wait.
122
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Trevor, I'll take those.
123
00:07:20,400 --> 00:07:21,720
Do take a seat.
124
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
Thank you.
125
00:07:25,880 --> 00:07:30,160
Now, I believe you and I, Trevor,
have an occasion to mark.
126
00:07:31,440 --> 00:07:32,280
Uh…
127
00:07:36,800 --> 00:07:39,640
Not just the last day of term,
but your last day at the school.
128
00:07:39,720 --> 00:07:40,800
Isn't that right?
129
00:07:40,880 --> 00:07:41,960
Oh.
130
00:07:42,040 --> 00:07:43,400
Yes, that's right.
131
00:07:44,160 --> 00:07:46,560
I really am genuinely sorry
we had to let you go.
132
00:07:46,640 --> 00:07:48,600
But on behalf of all of us
here at St. Aldwyn's,
133
00:07:48,680 --> 00:07:52,160
I just wanted to thank you for everything
you've done for the school in the last…
134
00:07:52,920 --> 00:07:54,160
How long has it been?
135
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
Seven months.
136
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
Gosh.
137
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
Feels like years.
138
00:08:01,320 --> 00:08:02,680
Cheers.
139
00:08:09,400 --> 00:08:12,320
So, have you got anything else lined up?
140
00:08:13,040 --> 00:08:15,560
Uh, no. No, not as such.
141
00:08:18,480 --> 00:08:20,960
Well, thank you again.
And happy Christmas.
142
00:08:32,240 --> 00:08:34,320
- Ah!
- …for the production.
143
00:08:35,360 --> 00:08:37,280
Can somebody get the back door, please?
144
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
Trevor?
145
00:08:56,120 --> 00:08:56,960
Huh.
146
00:08:59,840 --> 00:09:01,240
June?
147
00:09:02,320 --> 00:09:03,640
June?
148
00:09:14,280 --> 00:09:15,120
Well…
149
00:09:15,200 --> 00:09:16,320
Mary, perfect.
150
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
Wise Man One.
151
00:09:19,400 --> 00:09:20,240
Perfect.
152
00:09:20,320 --> 00:09:22,280
Excuse me. Diana.
153
00:09:22,360 --> 00:09:25,200
I didn't see June, but there was a baby.
154
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
Oh…
155
00:09:30,040 --> 00:09:32,800
Well, don't just stand there, Trevor.
Put it in the manger.
156
00:09:33,680 --> 00:09:35,040
Here we go.
157
00:09:35,560 --> 00:09:36,640
Are you ready?
158
00:09:38,240 --> 00:09:39,840
There we are.
159
00:09:42,760 --> 00:09:43,680
Hello, you.
160
00:09:57,480 --> 00:09:58,320
Trevor!
161
00:10:13,440 --> 00:10:17,160
Tonight, we tell a story, old and true,
162
00:10:17,240 --> 00:10:20,520
of a baby named Jesus,
born for me and you.
163
00:10:21,600 --> 00:10:24,080
{\an8}Nine thousand pounds! Ooh…
164
00:10:24,160 --> 00:10:27,640
And now
our story begins in a land so far,
165
00:10:27,720 --> 00:10:29,840
where Mary and Joseph…
166
00:10:29,920 --> 00:10:30,760
Oh, dear!
167
00:10:30,840 --> 00:10:32,280
…travel under the guiding star.
168
00:10:32,360 --> 00:10:35,280
-Trevor! Hooves!
-Oh!
169
00:10:48,480 --> 00:10:53,240
Joseph, the night grows cold,
and the wind is cruel.
170
00:10:56,280 --> 00:10:59,360
Do not worry, Mary,
we will find the place,
171
00:10:59,440 --> 00:11:01,280
pulled by this humble mule.
172
00:11:03,520 --> 00:11:06,800
The journey is long,
but their hearts are strong…
173
00:11:06,880 --> 00:11:07,720
Hello?
174
00:11:07,800 --> 00:11:11,760
Buenos días, señora.
May I speak with Mr. Trevor Binge-ly?
175
00:11:12,520 --> 00:11:14,000
It's "Bingley."
176
00:11:14,080 --> 00:11:16,080
Trevor Bingley. Yes, that's me.
177
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
But I'm sorry,
this isn't really a very good time.
178
00:11:18,600 --> 00:11:21,560
Señor Bingley, I am so pleased
to make your acquaintance.
179
00:11:21,640 --> 00:11:24,960
I am Cesar Jimenez
from the personnel department
180
00:11:25,040 --> 00:11:27,120
of Grupo del Sanchez Romero.
181
00:11:28,080 --> 00:11:30,320
Okay. I don't know…
182
00:11:30,400 --> 00:11:33,320
The new parent company
of Housesitters Deluxe.
183
00:11:34,960 --> 00:11:36,760
Oh, right.
184
00:11:36,840 --> 00:11:40,720
We don't have any room in the inn,
though your need is clear.
185
00:11:40,800 --> 00:11:43,760
The thing is that, um,
due to the recent change in ownership,
186
00:11:43,840 --> 00:11:45,840
our Barcelona team is not…
187
00:11:45,920 --> 00:11:48,280
Sorry, could I leave you
for just one minute, please?
188
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
Sorry. You were saying?
189
00:12:04,360 --> 00:12:08,960
I was saying that our, uh,
Barcelona team is not entirely familiar
190
00:12:09,040 --> 00:12:11,400
with all of the Housesitters staff.
191
00:12:11,480 --> 00:12:13,840
But you are still on our books.
192
00:12:13,920 --> 00:12:14,800
…bright,
193
00:12:14,880 --> 00:12:18,680
Three Wise Men draw near
on this holy night.
194
00:12:19,520 --> 00:12:22,840
And I am calling
because we've had a member of staff
195
00:12:22,920 --> 00:12:25,240
cancel due to a family emergency.
196
00:12:25,320 --> 00:12:28,200
Behold! The star! Rising in the East!
197
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
And we were wonderingif you might be available to take over
198
00:12:31,600 --> 00:12:35,360
a platinum-level house-sitting jobover the Christmas period.
199
00:12:37,560 --> 00:12:40,360
Oh. No, I don't really do
that kind of thing anymore.
200
00:12:40,440 --> 00:12:44,280
In case you were wondering,
it pays around £10,000.
201
00:12:48,960 --> 00:12:50,560
Ten thousand pounds?
202
00:12:50,640 --> 00:12:53,480
Calm. Calm.
Anyone hit? Anyone hurt?
203
00:12:53,560 --> 00:12:57,160
Full disclosure, uh, you would
have to attend an interview on site
204
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
in London this evening at 5:00 p.m.
205
00:12:59,400 --> 00:13:02,800
And, if approved, start immediately.
206
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
So, do you think you might be available?
207
00:13:07,000 --> 00:13:08,840
Well, yes.
208
00:14:12,960 --> 00:14:15,040
What are you doing here?
209
00:14:25,080 --> 00:14:26,720
Where's your mom?
210
00:14:28,960 --> 00:14:30,920
Let's go and find her, shall we?
211
00:14:34,280 --> 00:14:37,600
Okay. Here we go.
212
00:14:37,680 --> 00:14:41,880
Right. Parents' directory.
Parents' directory.
213
00:14:43,320 --> 00:14:45,320
June. June. June.
214
00:14:45,400 --> 00:14:48,480
June! There we go. June Harbinson.
215
00:14:49,000 --> 00:14:50,840
Right.
216
00:14:54,200 --> 00:14:55,720
Okay.
217
00:14:55,800 --> 00:14:57,880
Don't worry, we'll soon get you home.
218
00:14:57,960 --> 00:14:59,600
Hello! You've reached June.
219
00:14:59,680 --> 00:15:02,920
I can't come to the phone right now,but you know what to do.
220
00:15:04,000 --> 00:15:07,520
Hello, June? It's Mr. Bingley from school.
221
00:15:07,600 --> 00:15:12,040
I didn't see you at the play,
but it seems we've still got your baby.
222
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
Can you let me know
223
00:15:13,720 --> 00:15:15,920
when you might be able
to come and pick it up?
224
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
Okay, thanks. Thanks, bye.
225
00:15:22,920 --> 00:15:24,440
What time is it?
226
00:15:28,800 --> 00:15:32,680
June, hello. I'm in a little bit
of a rush to catch a train to London,
227
00:15:32,760 --> 00:15:36,520
so I thought I'd just pop 'round now
and drop the baby off, if that's okay?
228
00:15:38,720 --> 00:15:40,880
Oh, hello, June. I've got…
229
00:15:41,360 --> 00:15:42,200
Oh.
230
00:15:42,800 --> 00:15:46,160
Oh. I know. Poor little thing.
231
00:15:46,240 --> 00:15:49,360
She woke up with a bit of a sniffle,
so I called the school and left a message
232
00:15:49,440 --> 00:15:51,880
to say I wouldn't be
bringing her in after all.
233
00:15:52,960 --> 00:15:54,560
Right.
234
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
Aww.
235
00:15:57,080 --> 00:15:59,240
So, who's this little chap, then?
236
00:16:01,280 --> 00:16:02,800
Um…
237
00:16:12,000 --> 00:16:13,160
The baby?
238
00:16:13,240 --> 00:16:16,600
Yes. It turned out
that June didn't bring her baby to school,
239
00:16:16,680 --> 00:16:17,960
so the baby that was left
240
00:16:18,040 --> 00:16:22,000
at the back door that we put in the mangermust have belonged to somebody else,
241
00:16:22,080 --> 00:16:25,240
and whoever that was
hasn't come back to pick it up yet, so I--
242
00:16:25,320 --> 00:16:27,520
Trevor! I'm sorry, I'm in the car.
243
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
I'm going away.
244
00:16:29,120 --> 00:16:31,440
I don't really have time
to sort this out right now.
245
00:16:31,520 --> 00:16:33,680
Look, why don't I pop it
on the parents' WhatsApp group
246
00:16:33,760 --> 00:16:36,800
and then refer any calls to you?
Is that all right?
247
00:16:36,880 --> 00:16:39,960
Well, the thing is,
I have to go to London.
248
00:16:40,040 --> 00:16:44,280
And I have to go to Lanzarote, Trevor.
Tonight. With my entire family.
249
00:16:44,360 --> 00:16:46,360
And I'm already
an hour late for the airport.
250
00:16:46,440 --> 00:16:47,760
Uh, well, the…
251
00:16:47,840 --> 00:16:50,400
I'll pop it on the group chat now, okay?
252
00:16:51,920 --> 00:16:53,160
Hello?
253
00:16:54,720 --> 00:16:56,680
Oh, dear.
254
00:16:58,800 --> 00:17:00,600
Now what?
255
00:17:03,920 --> 00:17:05,080
A baby?
256
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
Yes. It's a bit of a long story,
257
00:17:07,280 --> 00:17:10,480
but, basically,
it was left at St. Aldwyn's School,
258
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
and then nobody came back to pick it up.
259
00:17:12,520 --> 00:17:14,720
-And who are you?
-Trevor Bingley.
260
00:17:14,800 --> 00:17:17,120
I'm the school caretaker.
261
00:17:17,200 --> 00:17:19,520
Well, I was the school caretaker.
262
00:17:19,600 --> 00:17:21,520
Okay. Well, look,
the weather's not helping us,
263
00:17:21,600 --> 00:17:24,080
but we should be able
to get a patrol car out to you in…
264
00:17:24,880 --> 00:17:26,720
oh, three to four hours?
265
00:17:27,200 --> 00:17:28,160
Oh.
266
00:17:28,640 --> 00:17:32,120
Oh, unfortunately, I'm supposed to be
in London at five o'clock.
267
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
Your only chance of getting anyone
sooner would be to try social services.
268
00:17:35,680 --> 00:17:37,200
Oh.
269
00:17:39,920 --> 00:17:41,080
Hello, social services.
270
00:17:41,160 --> 00:17:43,240
-Hello. My name is Trevor Bingley.
-Right.
271
00:17:43,320 --> 00:17:46,520
-I've got a baby left at a school play.
-And…
272
00:17:46,600 --> 00:17:48,480
And you've still got this baby?
273
00:17:48,560 --> 00:17:54,400
Yes. And the thing is,
I need to leave in sort of 45 minutes.
274
00:17:54,480 --> 00:17:55,760
Um, so I was really hoping
275
00:17:55,840 --> 00:17:58,560
that someone might be able
to come around and pick it up before then.
276
00:18:00,080 --> 00:18:02,600
Okay. Uh, well, look.
277
00:18:02,680 --> 00:18:05,640
I'll come and get it myself.
Can I just take some details?
278
00:18:05,720 --> 00:18:08,240
Oh, thank you. Thank you so much.
279
00:18:13,880 --> 00:18:16,440
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
280
00:18:16,520 --> 00:18:18,920
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
281
00:18:19,000 --> 00:18:21,480
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
282
00:18:21,560 --> 00:18:24,000
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
283
00:18:24,080 --> 00:18:26,640
♪ Don we now our gay apparel ♪
284
00:18:26,720 --> 00:18:29,200
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪
285
00:18:29,280 --> 00:18:31,720
♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪
286
00:18:31,800 --> 00:18:33,280
♪ Fa-la-la-la-la, la-- ♪
287
00:18:35,720 --> 00:18:36,760
Baby?
288
00:18:37,720 --> 00:18:38,560
Baby?
289
00:18:42,800 --> 00:18:45,240
No! No! No! No! No!
290
00:18:45,320 --> 00:18:47,720
Where do you think you're going?
291
00:18:49,040 --> 00:18:50,000
Oh!
292
00:18:50,080 --> 00:18:52,480
He's here. He's here!
293
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
Okay. Right.
294
00:18:57,520 --> 00:18:58,640
Here we go.
295
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
Mr. Bingley.
Hertfordshire Social Services.
296
00:19:03,920 --> 00:19:06,080
Oh, thank you.
Thank you so much for coming.
297
00:19:06,680 --> 00:19:07,760
I'm in a bit of a rush,
298
00:19:07,840 --> 00:19:10,880
because I've got
to catch a train to London.
299
00:19:11,480 --> 00:19:15,120
Okay. Right. Well, the baby is…
300
00:19:18,360 --> 00:19:20,320
here…
301
00:19:21,240 --> 00:19:24,400
somewhere.
302
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
Where are you?
303
00:19:27,120 --> 00:19:29,440
Where's that baby gone?
304
00:19:30,960 --> 00:19:33,400
Uh… Oh, dear me.
305
00:19:33,480 --> 00:19:35,880
Um, baby?
306
00:19:35,960 --> 00:19:37,480
Sorry. Just one moment.
307
00:19:37,560 --> 00:19:40,440
Perhaps in here. Baby?
308
00:19:41,360 --> 00:19:44,560
Baby? Baby!
309
00:19:44,640 --> 00:19:47,400
Sorry. He's definitely here somewhere.
310
00:19:48,440 --> 00:19:53,160
So, you found this baby in a manger?
311
00:19:53,840 --> 00:19:57,240
Yes. He's Baby Jesus.
312
00:19:58,040 --> 00:20:00,880
Baby? Baby?
313
00:20:01,400 --> 00:20:08,320
Jesus? I can't see you!
Jesus? Jesus, where are you?
314
00:20:08,840 --> 00:20:09,800
Well, look, um,
315
00:20:09,880 --> 00:20:12,480
w-- w-- why don't I just leave you to it?
316
00:20:13,280 --> 00:20:14,880
Where might you be?
317
00:20:14,960 --> 00:20:17,680
-Are you behind the television?
-Well…
318
00:20:17,760 --> 00:20:18,840
No.
319
00:20:18,920 --> 00:20:22,280
If you… if you do happen to find
this, uh, missing baby,
320
00:20:22,360 --> 00:20:25,760
then, uh, all-- all-- all of my details
are on that card.
321
00:20:25,840 --> 00:20:28,440
Are you in the coal scuttle?
322
00:20:29,120 --> 00:20:30,280
No.
323
00:20:30,360 --> 00:20:32,520
All right, well, cheerio.
324
00:20:34,320 --> 00:20:35,880
-Bye!
-Oh!
325
00:20:39,120 --> 00:20:39,960
Are you…?
326
00:20:40,040 --> 00:20:42,640
There you are!
327
00:20:45,320 --> 00:20:48,680
I've found it! I've found it!
328
00:20:50,640 --> 00:20:53,240
Oh, no! No!
329
00:20:53,320 --> 00:20:54,920
Oh!
330
00:20:55,000 --> 00:20:56,200
He left his card.
331
00:21:00,640 --> 00:21:01,800
Yes!
332
00:21:07,480 --> 00:21:09,480
This is Neil. I'm now on annual leave
333
00:21:09,560 --> 00:21:12,200
and won't be backin the office until January 4th.
334
00:21:12,280 --> 00:21:14,160
No! No!
335
00:21:14,240 --> 00:21:17,200
I've got to go! I've got to go!
336
00:21:18,920 --> 00:21:21,880
Oh, I know. I'll drop you off on the way.
337
00:22:05,480 --> 00:22:07,360
Oh.
338
00:22:10,440 --> 00:22:12,360
What?
339
00:22:15,040 --> 00:22:17,920
All right. We need a plan B.
340
00:22:20,960 --> 00:22:23,280
- Hello, Hertfordshire Police.
- Oh, hello. Yes.
341
00:22:23,360 --> 00:22:25,080
I rang earlier about a baby,
342
00:22:25,160 --> 00:22:28,560
uh, that was left behind
at St. Aldwyn's School.
343
00:22:28,640 --> 00:22:29,880
Sorry. Just a second.
344
00:22:32,440 --> 00:22:33,480
There we go.
345
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
You put me in touch
with social services, but unfortunately--
346
00:22:37,080 --> 00:22:38,440
Did we give you a case number, sir?
347
00:22:39,120 --> 00:22:40,920
Um, n-- n-- no.
348
00:22:41,000 --> 00:22:44,520
-Let's start with your last name, then.
-It's Bingley.
349
00:22:46,120 --> 00:22:48,520
Sorry, I didn't catch that.
Could you say that again for me?
350
00:22:48,600 --> 00:22:52,480
Um, last name is B-I-N…
351
00:22:55,080 --> 00:22:55,960
Hello?
352
00:22:56,800 --> 00:22:57,680
Hello?
353
00:22:58,360 --> 00:23:00,400
Reception's not good, sir,
but let's keep going.
354
00:23:00,480 --> 00:23:03,880
So the name's Mr. Bin? Is that correct?
355
00:23:03,960 --> 00:23:07,000
Well, it's "Bin" and then "gley."
356
00:23:07,520 --> 00:23:09,040
Got it. Bin Glee.
357
00:23:09,120 --> 00:23:11,360
So Bin's your first name, Mr. Glee?
358
00:23:13,080 --> 00:23:13,960
Hello?
359
00:23:14,040 --> 00:23:15,360
Hello? Hello?
360
00:23:17,160 --> 00:23:19,200
You're coming in and out a bit, sir.
361
00:23:19,280 --> 00:23:21,680
-Can you hear me now?
-Yes.
362
00:23:21,760 --> 00:23:24,360
Trevor Bingley. Called earlier.
Found baby left at school.
363
00:23:25,280 --> 00:23:27,200
-Sorry?
-Also reported social services.
364
00:23:27,280 --> 00:23:29,840
Now moving to new location,
but still on same number.
365
00:23:30,880 --> 00:23:32,120
Mr. Glee?
366
00:23:32,200 --> 00:23:34,640
Will send you address soonest
if I get job I'm going for.
367
00:23:36,920 --> 00:23:38,040
Oh, no.
368
00:23:43,840 --> 00:23:46,240
16:10 service to London Marylebone
369
00:23:46,320 --> 00:23:48,640
will depart from platform two.
370
00:23:49,280 --> 00:23:51,720
Two tickets to London, please.
371
00:24:08,320 --> 00:24:11,200
29 Clarendon Square.
372
00:24:11,800 --> 00:24:13,960
Twenty-nine…
373
00:24:14,480 --> 00:24:16,440
should be…
374
00:24:18,160 --> 00:24:19,200
here.
375
00:24:26,640 --> 00:24:28,040
Gosh.
376
00:24:29,080 --> 00:24:32,440
Right, then. Let's try and get this job.
26807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.