All language subtitles for Lighter & Princess Episode 19 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 19] 21 00:01:52,200 --> 00:01:54,560 Later, he always did my homework for me to earn money. 22 00:01:55,230 --> 00:01:56,350 He seemed to always be 23 00:01:56,430 --> 00:01:58,430 short of money in high school. 24 00:01:59,230 --> 00:02:00,070 Later I learned that 25 00:02:01,040 --> 00:02:03,560 his mother was terminally ill. 26 00:02:05,310 --> 00:02:06,430 Stop. Stop. Stop. 27 00:02:07,350 --> 00:02:08,150 How did you get hurt? 28 00:02:09,240 --> 00:02:10,080 In PE class, 29 00:02:10,310 --> 00:02:11,120 he hit the basketball stand 30 00:02:11,360 --> 00:02:12,280 with a nail. 31 00:02:12,520 --> 00:02:13,190 Doctor, 32 00:02:13,430 --> 00:02:14,710 will I suffer from tetanus? 33 00:02:14,910 --> 00:02:15,910 Can I still dance? 34 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 I don't want to amputate it. 35 00:02:17,280 --> 00:02:18,080 Don't worry. 36 00:02:18,240 --> 00:02:19,910 You just need to get a tetanus shot. 37 00:02:20,870 --> 00:02:21,870 Have a seat and wait for me here. 38 00:02:22,120 --> 00:02:22,840 I'm going to pay for it. 39 00:02:23,240 --> 00:02:23,840 OK. 40 00:02:33,000 --> 00:02:33,520 Li Xun. 41 00:02:34,000 --> 00:02:34,470 Li Xun. 42 00:02:34,870 --> 00:02:35,800 You also got hurt? 43 00:02:38,280 --> 00:02:38,910 Let me see. 44 00:02:45,400 --> 00:02:45,910 Li Xun! 45 00:02:46,870 --> 00:02:48,080 Li Xun, my leg is injured! 46 00:02:48,240 --> 00:02:49,520 The doctor asked me to take a month off. 47 00:02:49,710 --> 00:02:50,910 I entrust you with my homework! 48 00:02:51,960 --> 00:02:53,030 I wanted to lend him money, 49 00:02:53,400 --> 00:02:55,800 but I knew he would refuse. 50 00:02:56,430 --> 00:02:57,590 He had been superior 51 00:02:57,870 --> 00:02:58,430 for no reason 52 00:02:58,430 --> 00:03:00,280 from childhood, 53 00:03:00,960 --> 00:03:01,590 so he 54 00:03:01,590 --> 00:03:03,400 suffered a lot. 55 00:03:04,120 --> 00:03:05,360 But he never changed. 56 00:03:07,280 --> 00:03:09,710 After that, he lived by hacking, 57 00:03:10,590 --> 00:03:12,030 but he never hacked others' computers. 58 00:03:12,680 --> 00:03:14,680 He just took back 59 00:03:15,560 --> 00:03:16,680 the stolen information for others. 60 00:03:17,870 --> 00:03:18,840 He was principled. 61 00:03:21,680 --> 00:03:22,710 He said, 62 00:03:23,150 --> 00:03:24,150 Liu Xiang runs fast 63 00:03:25,240 --> 00:03:26,520 not for theft. 64 00:03:27,800 --> 00:03:29,560 He was so arrogant when he was young. 65 00:03:34,120 --> 00:03:35,240 At 17, 66 00:03:35,240 --> 00:03:37,030 my dancing partner, who always cooperated with me left. 67 00:03:38,120 --> 00:03:39,590 Even my teacher asked me 68 00:03:40,430 --> 00:03:41,800 to give up dancing. 69 00:03:43,190 --> 00:03:45,120 At that time, I felt my world 70 00:03:45,310 --> 00:03:46,590 was collapsing, 71 00:03:48,120 --> 00:03:49,360 so I indulged myself. 72 00:03:50,430 --> 00:03:51,910 But Li Xun found me 73 00:03:53,630 --> 00:03:55,030 and said some words. 74 00:03:57,870 --> 00:03:58,560 "Idiot," 75 00:04:01,310 --> 00:04:02,000 he said. 76 00:04:04,120 --> 00:04:06,150 Saying this word costs your so much time? 77 00:04:08,430 --> 00:04:09,360 "Idiot," he said. 78 00:04:09,590 --> 00:04:10,240 Idiot, 79 00:04:11,590 --> 00:04:13,000 it's a long way to victory or failure. 80 00:04:14,910 --> 00:04:16,600 But we just set out. 81 00:04:18,360 --> 00:04:19,830 He scolded me many times, 82 00:04:20,560 --> 00:04:22,310 but I felt his sincerity 83 00:04:22,750 --> 00:04:23,680 only at that time. 84 00:04:25,870 --> 00:04:27,190 Since then, 85 00:04:27,510 --> 00:04:28,270 I had imagined that 86 00:04:29,310 --> 00:04:31,600 we're biological brothers. 87 00:04:34,120 --> 00:04:35,120 So I started to 88 00:04:35,430 --> 00:04:36,630 call him his given name 89 00:04:37,040 --> 00:04:38,560 and imagined that we had the same family name. 90 00:04:40,310 --> 00:04:40,870 What do you think about it? 91 00:04:43,310 --> 00:04:44,040 It's reasonable. 92 00:04:50,560 --> 00:04:51,190 Do me a favor. 93 00:04:52,070 --> 00:04:52,830 Receive it. 94 00:04:59,160 --> 00:05:00,950 You're really very similar. 95 00:05:02,360 --> 00:05:04,560 It has nothing to do with my father. 96 00:05:04,680 --> 00:05:05,800 This is my own money. 97 00:05:07,360 --> 00:05:09,310 I know he's capable 98 00:05:09,560 --> 00:05:10,750 and can make money in many ways, 99 00:05:11,190 --> 00:05:12,750 but everything costs money, 100 00:05:13,070 --> 00:05:13,600 right? 101 00:05:15,560 --> 00:05:16,720 He is a man who will do great things 102 00:05:17,390 --> 00:05:18,830 but shouldn't be troubled by trifles. 103 00:05:20,600 --> 00:05:21,560 I know he won't 104 00:05:21,560 --> 00:05:22,950 accept my father's money, 105 00:05:23,240 --> 00:05:24,000 but 106 00:05:24,160 --> 00:05:25,630 he's really short of startup capital. 107 00:05:26,120 --> 00:05:27,240 Given his temper, 108 00:05:27,800 --> 00:05:29,070 he won't ask anyone for help. 109 00:05:30,000 --> 00:05:30,600 Do you agree? 110 00:05:34,360 --> 00:05:35,630 Anyway, I can 111 00:05:35,630 --> 00:05:37,600 hardly live 112 00:05:38,920 --> 00:05:39,720 by dancing. 113 00:05:41,240 --> 00:05:43,040 Just receive this as my investment. 114 00:05:43,310 --> 00:05:44,830 I won't interfere in anything. 115 00:05:45,800 --> 00:05:46,950 If you don't believe my words, 116 00:05:47,270 --> 00:05:48,480 we can draft a contract now. 117 00:05:55,070 --> 00:05:55,630 Zhu Yun, 118 00:05:56,750 --> 00:05:58,240 I'll never hurt Li Xun. 119 00:05:59,630 --> 00:06:00,390 Believe me. 120 00:06:00,870 --> 00:06:01,870 I want to help you. 121 00:06:04,070 --> 00:06:05,160 You know him well. 122 00:06:05,630 --> 00:06:07,560 He is still superior for no reason. 123 00:06:08,040 --> 00:06:09,480 He doesn't want to be controlled by anyone. 124 00:06:10,070 --> 00:06:12,040 Only when making money by himself 125 00:06:12,240 --> 00:06:13,270 and having the final say 126 00:06:13,510 --> 00:06:14,600 can he be relieved. 127 00:06:16,390 --> 00:06:17,360 Don't worry. 128 00:06:17,390 --> 00:06:18,750 I'll always accompany him. 129 00:06:19,040 --> 00:06:21,160 All his dreams will come true. 130 00:06:31,270 --> 00:06:31,920 OK. 131 00:06:32,800 --> 00:06:33,560 I'm leaving. 132 00:06:34,000 --> 00:06:34,510 OK. 133 00:06:36,560 --> 00:06:37,000 Zhu Yun, 134 00:06:37,870 --> 00:06:39,630 Li Xun is very capable, 135 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 but he also has weaknesses. 136 00:06:41,390 --> 00:06:43,310 It may be related to his experience. 137 00:06:44,360 --> 00:06:47,390 Sometimes he indeed goes to extremes, 138 00:06:47,870 --> 00:06:49,040 as if he is walking on a tightrope. 139 00:06:50,120 --> 00:06:50,920 I know it. 140 00:06:51,190 --> 00:06:52,360 He always refused 141 00:06:52,360 --> 00:06:53,510 others' help, 142 00:06:54,240 --> 00:06:55,560 but now you appear. 143 00:06:55,870 --> 00:06:56,360 Right? 144 00:06:57,800 --> 00:06:59,240 University is the real beginning 145 00:06:59,240 --> 00:07:00,510 of his life. 146 00:07:00,830 --> 00:07:02,720 He regards it as a new starting point. 147 00:07:03,480 --> 00:07:04,630 I'll accompany him. 148 00:07:04,800 --> 00:07:05,950 It's also my new starting point. 149 00:07:07,390 --> 00:07:07,750 OK. 150 00:07:08,070 --> 00:07:08,560 Bye-bye. 151 00:07:09,190 --> 00:07:09,720 Bye-bye. 152 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 Is the list of recommend students 153 00:07:23,920 --> 00:07:24,950 of your university publicized? 154 00:07:25,070 --> 00:07:25,750 No. 155 00:07:25,830 --> 00:07:27,720 It seems that our university is always late for this. 156 00:07:28,800 --> 00:07:31,000 It's bad for students to make other choices. 157 00:07:31,270 --> 00:07:33,040 If you're not recommended, 158 00:07:33,600 --> 00:07:34,270 and it's late for you 159 00:07:34,510 --> 00:07:35,950 to choose a good foreign university, 160 00:07:36,120 --> 00:07:37,830 you'll get nothing. 161 00:07:38,040 --> 00:07:38,830 Yeah. 162 00:07:39,270 --> 00:07:40,310 I'll call Miss Zhang 163 00:07:40,310 --> 00:07:41,070 to ask about it tomorrow. 164 00:07:41,750 --> 00:07:43,390 It's useless to ask my class teacher about it, 165 00:07:43,560 --> 00:07:45,270 because our school is in charge of this matter. 166 00:07:45,270 --> 00:07:46,430 Your inquiry will be in vain. 167 00:07:46,430 --> 00:07:47,800 Fang Shumiao had asked about it yesterday. 168 00:07:48,750 --> 00:07:50,270 It's so unreliable. 169 00:07:50,750 --> 00:07:52,390 Your school doesn't consider students at all. 170 00:07:52,720 --> 00:07:53,310 Yeah. 171 00:07:53,360 --> 00:07:55,120 If only everyone 172 00:07:55,270 --> 00:07:56,360 behaves like you. 173 00:07:57,630 --> 00:07:58,600 You're right. 174 00:07:59,430 --> 00:08:00,600 Listen up, Yun, 175 00:08:00,800 --> 00:08:03,120 pay more attention to this. 176 00:08:03,120 --> 00:08:05,270 Tell me as soon as you get the news. 177 00:08:05,390 --> 00:08:06,360 Then we make a decision together. 178 00:08:06,510 --> 00:08:07,560 I see. 179 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 Shumiao is back. Bye. 180 00:08:15,800 --> 00:08:16,680 You're back. 181 00:08:22,390 --> 00:08:24,630 Will you receive the postgraduate recommendation? 182 00:08:25,950 --> 00:08:27,040 I haven't decided yet. 183 00:08:27,750 --> 00:08:29,870 You're considering it, while others are even ineligible. 184 00:08:30,120 --> 00:08:31,190 It's a waste of a place. 185 00:08:34,840 --> 00:08:35,750 Shumiao, 186 00:08:35,910 --> 00:08:37,600 are you qualified in the comprehensive exam for postgraduate recommendation? 187 00:08:38,200 --> 00:08:39,670 Don't be so straightforward. 188 00:08:40,150 --> 00:08:41,630 It's embarrassing. 189 00:08:43,480 --> 00:08:44,550 Actually, 190 00:08:44,750 --> 00:08:46,000 it's important to your future. 191 00:08:46,360 --> 00:08:47,750 Facing graduation, 192 00:08:48,270 --> 00:08:50,000 we feel confused in everything, 193 00:08:50,510 --> 00:08:52,240 as if we're standing at a misty intersection. 194 00:08:52,790 --> 00:08:54,720 Don't be sentimental. 195 00:08:57,790 --> 00:08:58,390 I am 196 00:08:58,440 --> 00:09:00,120 a living example. 197 00:09:03,720 --> 00:09:05,000 I'm not sentimental. 198 00:09:05,270 --> 00:09:07,510 This is the first time I really make a decision for myself. 199 00:09:40,200 --> 00:09:40,670 Hello. 200 00:09:40,960 --> 00:09:41,750 Hello, Lina, 201 00:09:42,150 --> 00:09:43,200 I just finished the IELTS. 202 00:09:44,030 --> 00:09:44,910 Are you free tonight? 203 00:09:44,910 --> 00:09:45,510 I'm leaving. 204 00:09:45,510 --> 00:09:46,670 What did you say, Gao? 205 00:09:48,840 --> 00:09:49,550 I asked you 206 00:09:50,320 --> 00:09:51,270 whether you're free tonight. 207 00:09:51,750 --> 00:09:53,000 I want to invite you to dinner. 208 00:09:53,790 --> 00:09:54,630 OK. I'm free. 209 00:09:54,790 --> 00:09:55,870 What would you like to go? 210 00:09:56,790 --> 00:09:58,550 The restaurant you took me to before. 211 00:09:59,390 --> 00:10:00,150 8 o'clock tonight. 212 00:10:00,750 --> 00:10:01,600 I'll wait for you. 213 00:10:22,240 --> 00:10:22,870 Miss Xu. 214 00:10:24,910 --> 00:10:25,550 For me? 215 00:10:25,630 --> 00:10:26,000 Yes. 216 00:10:28,670 --> 00:10:30,200 Mr. Gao is waiting for you inside. 217 00:10:45,080 --> 00:10:45,600 Please. 218 00:10:50,960 --> 00:10:51,720 Thank you. 219 00:11:01,440 --> 00:11:02,080 Lina, 220 00:11:04,120 --> 00:11:06,120 today is the 900th day we've known each other. 221 00:11:07,080 --> 00:11:08,550 I want to tell you something. 222 00:11:13,840 --> 00:11:15,720 When I met you at the Information Technology University for the first time, 223 00:11:16,510 --> 00:11:17,550 I felt 224 00:11:18,390 --> 00:11:19,390 you were such a pretty girl 225 00:11:19,440 --> 00:11:20,510 I'd never seen. 226 00:11:21,440 --> 00:11:23,390 When you looked at and talked to me, 227 00:11:24,360 --> 00:11:25,480 I even felt too embarrassed 228 00:11:25,510 --> 00:11:26,550 to look up at you. 229 00:11:27,790 --> 00:11:28,600 Gao. 230 00:11:28,720 --> 00:11:29,790 That night 231 00:11:30,320 --> 00:11:32,720 was the first time you brought me to this restaurant. 232 00:11:34,120 --> 00:11:35,320 I knew nothing. 233 00:11:36,270 --> 00:11:38,150 I couldn't even read the menu, 234 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 but you didn't laugh at me. 235 00:11:42,910 --> 00:11:43,870 That night, 236 00:11:44,670 --> 00:11:46,270 we talked about 5G 237 00:11:46,870 --> 00:11:47,750 and app, 238 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 but I didn't care about 239 00:11:50,440 --> 00:11:52,360 how fast the science and technology would develop back then. 240 00:11:53,790 --> 00:11:54,630 I just hoped that 241 00:11:56,320 --> 00:11:57,270 I could accompany you 242 00:11:59,360 --> 00:12:00,840 in the future. 243 00:12:06,200 --> 00:12:07,480 You're pretty, cute 244 00:12:08,910 --> 00:12:10,240 gentle and kind. 245 00:12:11,120 --> 00:12:14,120 You're the best girl in the world. 246 00:12:15,750 --> 00:12:17,030 Any adjective 247 00:12:19,120 --> 00:12:20,670 can't be your embodiment. 248 00:12:28,720 --> 00:12:29,440 I know 249 00:12:30,630 --> 00:12:32,270 I'm not worthy of you, 250 00:12:34,240 --> 00:12:35,550 but I'd like to work hard 251 00:12:36,600 --> 00:12:37,720 and try my best 252 00:12:37,750 --> 00:12:38,960 to approach you. 253 00:12:44,910 --> 00:12:45,600 Lina, 254 00:12:48,670 --> 00:12:50,200 will you give me a chance 255 00:12:53,600 --> 00:12:54,910 of standing beside you? 256 00:13:35,910 --> 00:13:36,630 Gao, 257 00:13:38,000 --> 00:13:38,960 thank you very much. 258 00:13:41,750 --> 00:13:43,320 I've heard a lot of confessions, 259 00:13:43,870 --> 00:13:45,480 but no one was 260 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 as sincere 261 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 and passionate as you. 262 00:13:50,270 --> 00:13:51,390 Just now 263 00:13:52,320 --> 00:13:53,510 I was almost touched by you 264 00:13:54,550 --> 00:13:55,550 at a moment. 265 00:14:01,270 --> 00:14:02,670 Actually, like you, 266 00:14:04,080 --> 00:14:05,600 I'm also used to chasing 267 00:14:06,720 --> 00:14:08,120 those I can't get, 268 00:14:09,630 --> 00:14:11,270 just like I chose programming 269 00:14:11,630 --> 00:14:13,080 when I just entered the university. 270 00:14:13,790 --> 00:14:14,960 I don't even 271 00:14:15,150 --> 00:14:16,320 understand it now, 272 00:14:17,080 --> 00:14:18,240 but I'll graduate soon. 273 00:14:19,150 --> 00:14:19,750 I always think, 274 00:14:20,030 --> 00:14:21,630 if I gave up programming 275 00:14:23,150 --> 00:14:24,600 and focused on folk dance, 276 00:14:25,550 --> 00:14:26,360 maybe 277 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 I've stood 278 00:14:28,000 --> 00:14:29,390 on the stage of the National Centre for the Performing Arts. 279 00:14:32,720 --> 00:14:34,120 But I had to do so, 280 00:14:34,630 --> 00:14:35,840 because I liked it, 281 00:14:37,510 --> 00:14:39,390 just like I couldn't control myself 282 00:14:40,960 --> 00:14:42,480 and took to a man 283 00:14:43,870 --> 00:14:45,550 who doesn't like me. 284 00:14:53,030 --> 00:14:54,150 It's really tiring. 285 00:14:57,270 --> 00:14:58,480 You must understand me. 286 00:15:05,440 --> 00:15:06,080 Lina, 287 00:15:07,790 --> 00:15:09,600 I don't expect that you can promise me now, 288 00:15:10,840 --> 00:15:11,600 but I hope 289 00:15:12,270 --> 00:15:14,080 I can accompany you. 290 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 But I don't want to fool you. 291 00:15:19,870 --> 00:15:20,870 I can't ignore 292 00:15:21,440 --> 00:15:22,720 your sincerity. 293 00:15:23,750 --> 00:15:24,630 I can wait. 294 00:15:25,910 --> 00:15:26,750 I can wait for you. 295 00:15:27,000 --> 00:15:27,840 Why do you wait? 296 00:15:29,630 --> 00:15:31,200 If I tell you, 297 00:15:31,750 --> 00:15:34,720 I won't give up Li Xun 298 00:15:36,120 --> 00:15:37,440 as you do now, 299 00:15:38,440 --> 00:15:39,550 will you still wait for me? 300 00:15:50,200 --> 00:15:51,630 But Li Xun and Zhu Yun 301 00:15:52,910 --> 00:15:54,320 have been together for three years. 302 00:15:54,720 --> 00:15:55,600 Yeah. 303 00:15:59,790 --> 00:16:01,960 I also hope I can be big-hearted. 304 00:16:14,840 --> 00:16:15,600 Gao, 305 00:16:16,510 --> 00:16:17,480 thank you very much 306 00:16:17,630 --> 00:16:19,720 for preparing these for me tonight. 307 00:16:20,550 --> 00:16:21,720 This is the best gift 308 00:16:22,480 --> 00:16:23,870 I've ever received. 309 00:16:26,030 --> 00:16:27,080 I believe 310 00:16:27,720 --> 00:16:29,480 you'll definitely have a girl 311 00:16:29,750 --> 00:16:31,320 who likes and admires you. 312 00:17:20,000 --> 00:17:20,720 Li Xun, 313 00:17:26,000 --> 00:17:27,590 stop writing programs. 314 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 New Year's Eve will end soon. 315 00:17:28,790 --> 00:17:29,880 Let's do something else. 316 00:17:31,750 --> 00:17:32,400 OK. 317 00:17:33,110 --> 00:17:34,030 Let's 318 00:17:34,640 --> 00:17:35,680 take exercise together. 319 00:17:51,070 --> 00:17:52,550 I really itch. 320 00:17:56,920 --> 00:17:59,070 We're really exercising. 321 00:18:00,480 --> 00:18:01,110 Or else? 322 00:18:02,070 --> 00:18:03,440 What else do you want? 323 00:18:04,030 --> 00:18:05,110 Anyway, I don't want to 324 00:18:05,160 --> 00:18:06,550 do such a tiring and boring thing. 325 00:18:07,830 --> 00:18:09,110 Is it boring to have a walk with me? 326 00:18:09,640 --> 00:18:10,200 No. 327 00:18:10,510 --> 00:18:11,160 Is it boring? 328 00:18:14,960 --> 00:18:15,590 Sir, 329 00:18:15,790 --> 00:18:16,960 buy a rose. 330 00:18:22,070 --> 00:18:22,750 Would you like it? 331 00:18:24,160 --> 00:18:24,830 No. 332 00:18:25,110 --> 00:18:27,070 But she has had a tiring night. 333 00:18:27,270 --> 00:18:28,590 We have to support her business. 334 00:18:33,680 --> 00:18:34,720 50 yuan. 335 00:18:36,070 --> 00:18:36,880 So expensive? 336 00:18:38,720 --> 00:18:39,440 I buy all these. 337 00:18:41,510 --> 00:18:42,790 May you be happy. 338 00:18:46,350 --> 00:18:46,790 Thank you. 339 00:18:46,960 --> 00:18:47,880 Thanks, man. 340 00:18:50,830 --> 00:18:52,270 They're a little expensive. 341 00:18:52,270 --> 00:18:53,110 Don't do so again. 342 00:18:53,510 --> 00:18:55,160 At the start-up stage, you should 343 00:18:55,160 --> 00:18:56,400 value the ROI. 344 00:18:57,590 --> 00:18:58,790 You also know that 345 00:18:58,790 --> 00:18:59,920 we won't get any return from these? 346 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 Well, 347 00:19:01,750 --> 00:19:03,200 flower is different. 348 00:19:03,310 --> 00:19:05,030 It can't be measured by money. 349 00:19:08,590 --> 00:19:10,960 This is the first time I receive roses. 350 00:19:13,240 --> 00:19:13,790 Really? 351 00:19:15,510 --> 00:19:16,640 You fool. 352 00:19:17,240 --> 00:19:18,000 These are Chinese roses. 353 00:19:18,750 --> 00:19:19,550 I don't care. 354 00:19:19,720 --> 00:19:21,160 I think they're roses. 355 00:19:34,240 --> 00:19:34,880 Annoying. 356 00:19:35,160 --> 00:19:36,030 You're annoying. 357 00:19:36,590 --> 00:19:37,310 Who is the most annoying? 358 00:19:37,350 --> 00:19:37,880 You. 359 00:19:40,880 --> 00:19:42,480 Li Xun, look. 360 00:19:48,300 --> 00:19:53,780 ♫The clock keeps ticking♫ 361 00:19:54,060 --> 00:19:58,460 ♫I am leaning on your shoulder♫ 362 00:20:00,440 --> 00:20:01,510 Happy New Year. 363 00:20:03,110 --> 00:20:04,880 Happy New Year! 364 00:20:05,500 --> 00:20:10,620 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 365 00:20:10,620 --> 00:20:15,060 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 366 00:20:15,060 --> 00:20:18,100 ♫That gives me the courage to move forward♫ 367 00:20:20,960 --> 00:20:22,030 Happy New Year. 368 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 Happy New Year. 369 00:20:28,020 --> 00:20:32,740 ♫Cause I believe I love you♫ 370 00:20:32,740 --> 00:20:37,300 ♫True love will take it's course♫ 371 00:20:37,300 --> 00:20:41,300 ♫I am at your side♫ 372 00:20:42,460 --> 00:20:46,180 ♫Spending such a long time with you♫ 373 00:20:46,180 --> 00:20:50,540 ♫Cuz I believe I want you♫ 374 00:20:50,540 --> 00:20:55,100 ♫True love will take it's course♫ 375 00:20:55,100 --> 00:20:59,180 ♫The hot firework♫ 376 00:20:59,460 --> 00:21:08,380 ♫Keeps burning for me because of you♫ 377 00:21:15,920 --> 00:21:16,680 Zhu Yun, 378 00:21:19,790 --> 00:21:21,480 a name you're familiar with will be shown 379 00:21:22,000 --> 00:21:23,640 on a building here. 380 00:21:25,720 --> 00:21:26,680 What's the name? 381 00:21:28,240 --> 00:21:29,160 L&P. 382 00:21:30,780 --> 00:21:34,060 ♫The first sight♫ 383 00:21:34,060 --> 00:21:39,540 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 384 00:21:41,400 --> 00:21:42,070 Li Xun, 385 00:21:43,270 --> 00:21:44,960 you're not alone now. 386 00:21:46,030 --> 00:21:46,920 With me, 387 00:21:48,400 --> 00:21:49,960 you no longer need to fight 388 00:21:50,000 --> 00:21:51,030 against the world with body covered with thorns 389 00:21:53,640 --> 00:21:55,070 like these flowers. 390 00:21:58,510 --> 00:21:59,440 I see. 391 00:22:05,510 --> 00:22:06,550 I've given up postgraduate recommendation. 392 00:22:11,720 --> 00:22:12,880 As I said before, 393 00:22:15,310 --> 00:22:16,880 you can do whatever you want. 394 00:22:20,270 --> 00:22:21,750 I support you. 395 00:22:23,940 --> 00:22:28,420 ♫True love will take it's course♫ 396 00:22:28,420 --> 00:22:32,700 ♫The hot firework♫ 397 00:22:32,700 --> 00:22:43,540 ♫Keeps burning for me because of you♫ 398 00:22:49,350 --> 00:22:50,030 Gao, 399 00:22:50,030 --> 00:22:50,750 come out to help us. 400 00:22:50,960 --> 00:22:51,880 Coming. Coming. 401 00:22:52,030 --> 00:22:52,510 We bring the fish. 402 00:22:52,510 --> 00:22:52,960 Coming. 403 00:22:55,240 --> 00:22:56,640 Han, long time no see. 404 00:22:56,750 --> 00:22:57,880 Have a drink later. 405 00:22:57,920 --> 00:22:59,270 OK, let's have a drink later. 406 00:22:59,270 --> 00:23:00,200 Have a drink heartily. 407 00:23:00,240 --> 00:23:01,400 Let's have a drink heartily. 408 00:23:01,880 --> 00:23:02,400 Coming. 409 00:23:03,000 --> 00:23:03,750 Shrimps. 410 00:23:04,920 --> 00:23:05,350 How are they? 411 00:23:05,550 --> 00:23:06,350 They look very fresh. 412 00:23:06,440 --> 00:23:07,240 How did you deep fry them? 413 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 Let me serve the fish. 414 00:23:11,070 --> 00:23:12,720 They were all caught this morning. 415 00:23:12,960 --> 00:23:14,030 These are all meat dishes. 416 00:23:14,160 --> 00:23:16,030 Liu cooked them in different cooking ways. 417 00:23:16,070 --> 00:23:16,790 He is awesome. 418 00:23:17,440 --> 00:23:18,270 Thanks, Mr. Han. 419 00:23:18,400 --> 00:23:19,590 No, I'm a farmer. 420 00:23:19,880 --> 00:23:22,070 But farmer is also good. 421 00:23:22,310 --> 00:23:23,270 I won't be controlled. 422 00:23:23,440 --> 00:23:23,750 Right? 423 00:23:24,000 --> 00:23:25,920 At work, 424 00:23:26,110 --> 00:23:27,270 I feel at ease. 425 00:23:29,200 --> 00:23:30,070 Is the fish cooked? 426 00:23:30,240 --> 00:23:31,270 Almost! 427 00:23:31,880 --> 00:23:32,400 Don't wait for him. 428 00:23:32,400 --> 00:23:33,440 Let's enjoy. Let's enjoy. 429 00:23:33,480 --> 00:23:33,790 Have a drink. 430 00:23:33,880 --> 00:23:34,400 Yes. 431 00:23:34,400 --> 00:23:35,000 Have a drink. 432 00:23:35,920 --> 00:23:37,310 Congratulations, Mr. Han. 433 00:23:37,310 --> 00:23:38,240 Business is booming. 434 00:23:38,400 --> 00:23:39,480 Unexpectedly, 435 00:23:39,480 --> 00:23:41,110 Mr. Han is the first successful entrepreneur 436 00:23:41,200 --> 00:23:42,110 among us. 437 00:23:42,270 --> 00:23:43,880 Cheers. Congratulations! 438 00:23:43,960 --> 00:23:45,640 Congratulations. Congratulations. Cheers. 439 00:23:45,640 --> 00:23:46,440 Thanks. Thanks. Thanks. 440 00:23:51,200 --> 00:23:51,960 Congratulations. 441 00:23:53,270 --> 00:23:54,000 Congratulations. 442 00:23:57,510 --> 00:23:58,750 How is your cooperation in logistics? 443 00:23:59,720 --> 00:24:00,830 The contract is being drafted these days. 444 00:24:01,310 --> 00:24:01,880 Li Xun, 445 00:24:02,350 --> 00:24:03,590 thank you 446 00:24:03,590 --> 00:24:04,510 for establishing the website for me. 447 00:24:04,640 --> 00:24:06,000 Since the website was put into use, 448 00:24:06,000 --> 00:24:07,750 my fish has been sold very well, 449 00:24:07,750 --> 00:24:09,240 and many fish farmers in our village 450 00:24:09,270 --> 00:24:10,550 want to join us. 451 00:24:13,160 --> 00:24:13,790 Congratulations. 452 00:24:14,000 --> 00:24:15,110 Enjoy. Eat more. 453 00:24:15,400 --> 00:24:16,750 Why didn't I know 454 00:24:16,750 --> 00:24:17,640 when you established the website? 455 00:24:17,920 --> 00:24:19,830 You don't know many things. 456 00:24:19,880 --> 00:24:20,480 Really? 457 00:24:21,310 --> 00:24:24,240 Coming! Zanthoxylum Armatum Boiled fish. 458 00:24:24,960 --> 00:24:26,640 Why didn't you ask me for help? 459 00:24:26,640 --> 00:24:28,110 What if you were scalded? 460 00:24:28,110 --> 00:24:28,720 Don't worry. 461 00:24:36,110 --> 00:24:36,920 Why are you looking at me? 462 00:24:37,110 --> 00:24:37,920 Enjoy food. 463 00:24:39,880 --> 00:24:40,920 Enjoy this. It's delicious. 464 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 What would you like? Let me pick it up for you. 465 00:24:45,750 --> 00:24:47,200 I want that one. You picked a wrong one. 466 00:24:47,550 --> 00:24:48,240 Take it. 467 00:24:48,510 --> 00:24:49,350 No. 468 00:24:52,200 --> 00:24:53,000 That one. 469 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 This meal for closing the base 470 00:25:01,310 --> 00:25:03,000 seems to become a farewell dinner for graduation. 471 00:25:04,000 --> 00:25:06,030 Maybe only a few of us 472 00:25:06,030 --> 00:25:07,590 can gather that day. 473 00:25:09,160 --> 00:25:10,310 I heard that 474 00:25:11,030 --> 00:25:12,200 you've given up postgraduate recommendation. 475 00:25:12,640 --> 00:25:13,680 Are you sure? 476 00:25:14,160 --> 00:25:14,750 You've decided 477 00:25:15,110 --> 00:25:16,510 to be with Li Xun all your life? 478 00:25:17,510 --> 00:25:18,720 Don't doubt me. 479 00:25:19,070 --> 00:25:20,000 Don't forget something. 480 00:25:20,270 --> 00:25:22,270 I'm Li Xun's girlfriend, 481 00:25:22,510 --> 00:25:25,350 but I'm also the one with the highest GPA in our class. 482 00:25:27,550 --> 00:25:28,880 I choose to follow him 483 00:25:29,110 --> 00:25:30,640 not just for love. 484 00:25:31,640 --> 00:25:32,200 OK. 485 00:25:36,160 --> 00:25:37,200 To be honest, 486 00:25:38,310 --> 00:25:39,440 he's very capable, 487 00:25:40,270 --> 00:25:41,720 but he is also prone to act on impulse. 488 00:25:42,400 --> 00:25:43,270 He is arrogant 489 00:25:44,070 --> 00:25:45,270 due to his talent. 490 00:25:46,200 --> 00:25:47,680 In cooperation, 491 00:25:47,830 --> 00:25:48,640 we can tolerate him. 492 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 However, the larger the team is, 493 00:25:50,830 --> 00:25:51,830 the more problems there will be. 494 00:25:53,400 --> 00:25:54,200 Therefore, 495 00:25:55,590 --> 00:25:56,640 you must hold him back. 496 00:25:58,880 --> 00:26:00,350 Li Xun can leave anyone 497 00:26:01,000 --> 00:26:02,240 except you. 498 00:26:02,830 --> 00:26:03,960 I'll be always by his side. 499 00:26:05,160 --> 00:26:05,790 Gao. 500 00:26:08,270 --> 00:26:08,880 Thanks. 501 00:26:16,960 --> 00:26:17,680 So, 502 00:26:18,160 --> 00:26:18,880 Mr. Li, 503 00:26:20,000 --> 00:26:20,790 Miss Zhu, 504 00:26:21,160 --> 00:26:22,750 what are you going to do? 505 00:26:24,680 --> 00:26:26,110 I haven't thought about this deeply, 506 00:26:27,400 --> 00:26:28,960 but I have a rough idea. 507 00:26:29,790 --> 00:26:30,680 I want to be engaged in medical industry. 508 00:26:32,750 --> 00:26:34,680 Many people are interested in the Internet medical care 509 00:26:35,240 --> 00:26:36,240 because they want to combine 510 00:26:36,640 --> 00:26:38,640 the Internet with medical care 511 00:26:39,000 --> 00:26:40,440 to enable patients 512 00:26:40,880 --> 00:26:41,590 to see a doctor at home. 513 00:26:42,110 --> 00:26:43,440 But I think this is a wrong direction. 514 00:26:44,720 --> 00:26:46,160 They just want to serve patients. 515 00:26:46,920 --> 00:26:47,750 But medical industry 516 00:26:47,750 --> 00:26:49,480 is a typical market dominated by the supplier. 517 00:26:49,720 --> 00:26:51,640 In this world, there are many patients 518 00:26:52,640 --> 00:26:54,510 but few high-quality medical resources. 519 00:26:58,310 --> 00:26:59,480 What are you going to do? 520 00:27:02,590 --> 00:27:04,110 My mother died of cancer. 521 00:27:06,510 --> 00:27:07,830 The hospital where she stayed in 522 00:27:07,880 --> 00:27:09,000 was very low. 523 00:27:09,750 --> 00:27:11,480 There were few resources available to doctors, 524 00:27:13,440 --> 00:27:14,550 and different doctors 525 00:27:15,000 --> 00:27:17,030 gave totally different diagnosis. 526 00:27:20,310 --> 00:27:21,720 Finally, they made a definite diagnosis 527 00:27:22,110 --> 00:27:23,200 several months later, 528 00:27:25,750 --> 00:27:27,000 but she died soon. 529 00:27:34,440 --> 00:27:36,110 The main reason for the difficulty of seeing a doctor 530 00:27:36,640 --> 00:27:37,750 is not few doctors 531 00:27:38,720 --> 00:27:40,590 but is few experienced doctors. 532 00:27:42,270 --> 00:27:43,110 So I think 533 00:27:43,960 --> 00:27:45,070 we need to give priority to 534 00:27:45,110 --> 00:27:46,480 how to maximize 535 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 the utilization of doctors' experience. 536 00:27:53,200 --> 00:27:54,440 Now, more than 90% of data 537 00:27:55,000 --> 00:27:56,030 of the medical institutions 538 00:27:56,160 --> 00:27:57,550 are forgotten in their backstage database. 539 00:27:58,070 --> 00:27:59,550 If we can integrate scientifically 540 00:27:59,640 --> 00:28:01,160 these wasted clinical data 541 00:28:01,270 --> 00:28:02,480 and then feed them back 542 00:28:02,830 --> 00:28:03,640 to assist those inexperienced doctors 543 00:28:03,680 --> 00:28:04,960 in making a diagnosis 544 00:28:06,240 --> 00:28:07,510 in a certain way... 545 00:28:09,110 --> 00:28:11,160 How to get these data? 546 00:28:11,200 --> 00:28:12,790 Can they be shared among hospitals? 547 00:28:13,240 --> 00:28:15,270 But their data formats should be different. 548 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 Will we integrate these resources 549 00:28:18,030 --> 00:28:20,310 digitally or in other ways? 550 00:28:20,750 --> 00:28:22,350 Gao should be good at this. 551 00:28:22,350 --> 00:28:23,270 Calm down. 552 00:28:23,750 --> 00:28:25,070 It's just an idea. 553 00:28:26,350 --> 00:28:26,880 Yeah. 554 00:28:27,240 --> 00:28:28,310 It's just a starting point, 555 00:28:28,440 --> 00:28:30,750 and medical industry is biased towards public welfare, 556 00:28:31,200 --> 00:28:32,680 so it's hard 557 00:28:33,270 --> 00:28:34,110 to make profits. 558 00:28:35,590 --> 00:28:37,750 But I think it's worth doing. 559 00:28:38,030 --> 00:28:39,400 This idea 560 00:28:39,510 --> 00:28:40,880 makes people have such a desire. 561 00:28:43,660 --> 00:28:46,620 ♫I don't know how you've been♫ 562 00:28:48,640 --> 00:28:49,510 I hope 563 00:28:50,640 --> 00:28:52,750 the survival rate of cancer will be increased by 1%. 564 00:28:56,180 --> 00:29:00,620 ♫I've been walking so long♫ 565 00:29:09,000 --> 00:29:10,830 Mr. Li is so confident. 566 00:29:15,160 --> 00:29:15,720 Gao, 567 00:29:18,270 --> 00:29:19,070 will you join us? 568 00:29:23,160 --> 00:29:24,240 You can ask me for all you want. 569 00:29:29,550 --> 00:29:30,310 I know 570 00:29:30,550 --> 00:29:31,720 this is 571 00:29:31,750 --> 00:29:33,110 quite a meaningful thing, 572 00:29:33,790 --> 00:29:35,830 and I never dare imagine it, 573 00:29:38,440 --> 00:29:39,880 but I've decided to go abroad 574 00:29:40,310 --> 00:29:41,640 and am applying for an offer. 575 00:29:48,400 --> 00:29:49,350 That's also good. 576 00:29:52,310 --> 00:29:53,720 Aren't you curious about it 577 00:29:53,750 --> 00:29:55,400 and don't you want to ask me why? 578 00:29:57,160 --> 00:29:58,000 Why? 579 00:30:00,590 --> 00:30:01,830 The day before New Year's Day, 580 00:30:02,310 --> 00:30:03,510 I went to Xu Lina. 581 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 I confessed to her, 582 00:30:09,350 --> 00:30:10,270 but she refused me. 583 00:30:18,070 --> 00:30:19,030 She said 584 00:30:20,680 --> 00:30:22,110 she likes a man who is admired 585 00:30:22,750 --> 00:30:24,070 and even respected by her. 586 00:30:25,550 --> 00:30:26,270 Therefore, 587 00:30:28,350 --> 00:30:29,200 she likes you. 588 00:30:34,640 --> 00:30:35,310 I know 589 00:30:36,680 --> 00:30:37,790 I'll achieve success very easily 590 00:30:38,270 --> 00:30:39,270 if I work with you to start a business. 591 00:30:41,270 --> 00:30:42,830 It's much easier 592 00:30:43,000 --> 00:30:44,960 than going abroad for me, 593 00:30:46,200 --> 00:30:48,030 but if I do so, 594 00:30:48,830 --> 00:30:50,030 my name 595 00:30:51,590 --> 00:30:53,750 will never be heard. 596 00:30:58,550 --> 00:30:59,310 Gao, 597 00:31:00,200 --> 00:31:01,720 I can't say any good words. 598 00:31:04,310 --> 00:31:05,240 But, good luck. 599 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 I hope your dream can come true. 600 00:31:12,000 --> 00:31:13,110 I'm sincere. 601 00:31:17,400 --> 00:31:18,480 Our L&P 602 00:31:19,440 --> 00:31:21,160 will always wait for you to become our partner. 603 00:31:21,400 --> 00:31:22,310 Our L&P 604 00:31:22,510 --> 00:31:23,790 will always expect your joining. 605 00:31:25,830 --> 00:31:27,400 Eternal trio! 606 00:31:28,160 --> 00:31:29,110 Thanks. 607 00:31:32,000 --> 00:31:33,310 Li Xun! 608 00:31:37,880 --> 00:31:38,880 Stop drinking. 609 00:31:40,270 --> 00:31:41,200 Where's Li Xun? 610 00:31:42,160 --> 00:31:43,590 Li Xun! 611 00:31:44,000 --> 00:31:44,790 Drink less. 612 00:31:45,030 --> 00:31:45,880 Where's Li Xun? 613 00:31:46,640 --> 00:31:47,070 What's up? 614 00:31:47,110 --> 00:31:47,790 Li Xun! 615 00:31:49,510 --> 00:31:50,510 You come at the right time. 616 00:31:50,830 --> 00:31:52,830 Li Xun, listen up. 617 00:31:55,310 --> 00:31:56,400 Today I must 618 00:31:56,400 --> 00:31:57,510 tell you something. 619 00:31:57,880 --> 00:31:59,440 Otherwise, I'll be regretful for the rest of my life. 620 00:32:04,440 --> 00:32:05,070 Li Xun, 621 00:32:06,720 --> 00:32:07,750 I like you. 622 00:32:15,590 --> 00:32:18,000 OK. You like him. Give me your beer. 623 00:32:19,310 --> 00:32:21,310 I'd taken to you since I entered the university, 624 00:32:22,400 --> 00:32:24,030 but you scolded me in public 625 00:32:24,030 --> 00:32:25,960 in the base. 626 00:32:26,750 --> 00:32:29,480 You wretch, I dislike you! 627 00:32:35,960 --> 00:32:36,960 Zhu Yun is good. 628 00:32:37,240 --> 00:32:39,270 She is gentle and cute. 629 00:32:39,920 --> 00:32:41,830 She is much better you crosspatch. 630 00:32:41,960 --> 00:32:42,480 Curmudgeon. 631 00:32:42,680 --> 00:32:44,110 Don't take advantage of me. 632 00:32:48,160 --> 00:32:48,750 What's wrong? 633 00:32:52,350 --> 00:32:53,750 Don't vomit here! 634 00:33:03,790 --> 00:33:04,640 Monitor, 635 00:33:04,880 --> 00:33:05,640 are you all right? 636 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 I'm, I'm all right. 637 00:33:11,240 --> 00:33:11,790 Here you are. 638 00:33:12,240 --> 00:33:12,790 Warm water. 639 00:33:18,720 --> 00:33:19,350 Thank you. 640 00:33:30,920 --> 00:33:31,720 Mo-monitor, 641 00:33:31,960 --> 00:33:32,880 I always, 642 00:33:33,030 --> 00:33:34,720 I always want to tell you something. 643 00:33:35,440 --> 00:33:36,510 Go ahead. 644 00:33:39,030 --> 00:33:40,000 I... 645 00:33:44,070 --> 00:33:45,160 I... 646 00:33:46,680 --> 00:33:47,880 I... 647 00:33:50,160 --> 00:33:51,400 I can play the Suona. 648 00:33:53,400 --> 00:33:54,000 What? 649 00:33:55,350 --> 00:33:56,510 I can play the Suona. 650 00:34:00,310 --> 00:34:02,550 But we no longer have any freshmen's joint performance. 651 00:34:03,550 --> 00:34:04,510 I learnt it for you. 652 00:34:08,070 --> 00:34:09,320 I like you. 653 00:34:21,510 --> 00:34:22,880 I know it. 654 00:34:23,800 --> 00:34:25,550 You, you know it? 655 00:34:26,670 --> 00:34:27,840 I'm not a fool, 656 00:34:28,190 --> 00:34:29,480 but you are. 657 00:34:30,190 --> 00:34:32,440 Haven't you realized it these three years? 658 00:34:33,480 --> 00:34:34,960 I don't like you. 659 00:34:42,550 --> 00:34:43,960 Don't think too much about it. 660 00:34:44,840 --> 00:34:46,280 I don't dislike you. 661 00:34:47,190 --> 00:34:50,030 I'm a selfish woman. 662 00:34:50,070 --> 00:34:51,510 I only like myself. 663 00:34:52,840 --> 00:34:54,480 The man I like 664 00:34:54,760 --> 00:34:55,510 is just 665 00:34:56,070 --> 00:34:59,000 the embodiment of my imagination. 666 00:34:59,320 --> 00:35:01,760 Once I find something wrong with him, 667 00:35:02,150 --> 00:35:04,480 I don't like him anymore. 668 00:35:05,710 --> 00:35:07,110 I don't treat him as my lover 669 00:35:07,960 --> 00:35:09,280 but admire him as a star instead. 670 00:35:11,510 --> 00:35:12,280 Meng, 671 00:35:13,880 --> 00:35:16,110 we shouldn't be together. 672 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 However, if I have a chance, 673 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 I'll go to watch you playing the Suona. 674 00:35:23,670 --> 00:35:24,960 Suona is good. 675 00:35:25,920 --> 00:35:27,760 It's a traditional musical instrument. 676 00:35:28,110 --> 00:35:31,760 As the saying goes, no one can't be touched by Erhu, 677 00:35:32,070 --> 00:35:33,440 and no soul can't be consoled 678 00:35:34,280 --> 00:35:35,590 by Suona. 679 00:35:38,150 --> 00:35:39,190 I just 680 00:35:39,280 --> 00:35:41,190 want to tell you that 681 00:35:43,360 --> 00:35:45,000 a man likes you. 682 00:35:56,000 --> 00:35:57,630 If this thing 683 00:35:57,630 --> 00:35:59,550 can slightly warm your heart 684 00:36:00,320 --> 00:36:01,440 when you're unhappy 685 00:36:02,190 --> 00:36:04,800 in the future, 686 00:36:05,070 --> 00:36:05,840 it's enough. 687 00:36:09,760 --> 00:36:11,030 I'm contented. 688 00:36:14,760 --> 00:36:16,550 Thank you for being so good. 689 00:36:20,280 --> 00:36:21,670 Because of you, 690 00:36:22,150 --> 00:36:25,360 I know the feelings of liking someone. 691 00:36:49,110 --> 00:36:51,280 Why did they drink so much? 692 00:36:51,760 --> 00:36:53,590 We won't graduate immediately 693 00:36:53,840 --> 00:36:55,150 and be always separated. 694 00:36:59,000 --> 00:36:59,760 Why are you looking at me? 695 00:37:00,630 --> 00:37:01,800 Am I prettier? 696 00:37:02,670 --> 00:37:04,070 You just acted like a spoiled girl. 697 00:37:07,190 --> 00:37:08,000 Why didn't you ask me 698 00:37:08,000 --> 00:37:09,320 to help you with this? 699 00:37:09,360 --> 00:37:10,320 What if you were scalded? 700 00:37:10,670 --> 00:37:12,230 Shut up. I acted like a spoiled girl? 701 00:37:12,280 --> 00:37:14,150 Yeah. 702 00:37:16,510 --> 00:37:18,400 Oh! He and I? 703 00:37:19,960 --> 00:37:21,510 Don't deny it. 704 00:37:21,670 --> 00:37:23,230 You take to him after long-term cooperation. 705 00:37:24,360 --> 00:37:25,710 Gosh. 706 00:37:25,880 --> 00:37:28,030 You're sharing your experience with me? 707 00:37:28,710 --> 00:37:30,800 You aren't even more experienced than me. 708 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 You're more experienced? 709 00:37:32,030 --> 00:37:33,800 When did you gain the experience? 710 00:37:34,110 --> 00:37:34,710 Shut up. 711 00:37:38,480 --> 00:37:43,550 You're the dominator in our relationship. 712 00:37:45,360 --> 00:37:50,400 You want to be always single, 713 00:37:52,440 --> 00:37:55,840 without burdens and worries. 714 00:37:55,880 --> 00:37:59,000 You want me to lend you shoulders 715 00:37:59,030 --> 00:38:04,710 as your lover. 716 00:38:06,230 --> 00:38:09,480 After drinking, you always talk to me 717 00:38:09,550 --> 00:38:13,000 and say I'm important to you. 718 00:38:13,030 --> 00:38:18,110 Then you laugh while talking. 719 00:38:18,800 --> 00:38:21,320 You say you can't repay 720 00:38:21,360 --> 00:38:25,360 my kindness. 721 00:38:25,760 --> 00:38:32,320 But you're use to it and don't want to give it up. 722 00:38:32,880 --> 00:38:35,960 As long as I can lie by your side, 723 00:38:36,000 --> 00:38:39,280 nothing else matters. 724 00:38:40,000 --> 00:38:45,550 I'm just heart-broken 725 00:38:45,800 --> 00:38:48,760 and shedding tears. 726 00:38:55,110 --> 00:38:56,550 I had a good time today. 727 00:38:57,480 --> 00:38:58,230 Cheers. 728 00:38:58,840 --> 00:38:59,840 I'm leaving. 729 00:38:59,840 --> 00:39:00,510 Hurry up. Hurry up. 730 00:39:00,510 --> 00:39:01,070 I'm leaving. 731 00:39:01,070 --> 00:39:03,360 Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 732 00:39:03,360 --> 00:39:04,320 See you next time. 733 00:39:04,320 --> 00:39:05,030 Bye-bye. Bye-bye. 734 00:39:05,360 --> 00:39:05,840 OK. 735 00:39:06,030 --> 00:39:07,670 Drinkers can't drive. 736 00:39:07,670 --> 00:39:08,550 I came here by taxi. 737 00:39:08,550 --> 00:39:09,070 Take a taxi. Take a taxi. 738 00:39:09,360 --> 00:39:10,150 Bye-bye. Bye-bye. 739 00:39:10,150 --> 00:39:11,320 OK. OK. Bye. 740 00:39:11,510 --> 00:39:12,110 Bye-bye. Bye-bye. 741 00:39:12,110 --> 00:39:12,880 Take care! 742 00:39:13,760 --> 00:39:14,400 Where are you going? 743 00:39:14,550 --> 00:39:16,030 Take care on the way! 744 00:39:16,840 --> 00:39:17,920 -It's out of fuel! -Bye! 745 00:39:18,070 --> 00:39:19,110 -Take care. -OK. OK. 746 00:39:19,110 --> 00:39:19,590 Bye-bye. 747 00:39:19,590 --> 00:39:20,510 Does he take an inverse way? 748 00:39:21,550 --> 00:39:22,510 We're leaving, too. 749 00:39:22,710 --> 00:39:24,670 You get along with each other. 750 00:39:24,710 --> 00:39:25,230 Get along with each other. 751 00:39:25,400 --> 00:39:26,800 We're going home, too. 752 00:39:27,440 --> 00:39:28,110 Liu. 753 00:39:31,710 --> 00:39:32,320 Bye-bye. 754 00:39:32,630 --> 00:39:33,840 Take care. 755 00:39:46,230 --> 00:39:47,360 You sang well. 756 00:39:50,110 --> 00:39:51,400 You've come back from Beijing. 757 00:39:51,550 --> 00:39:52,440 Why did you still sing the old song? 758 00:39:53,030 --> 00:39:54,230 I have many new songs, 759 00:39:55,880 --> 00:39:57,550 but I just like this one. 760 00:40:07,710 --> 00:40:10,320 How time flies! It's been three years. 761 00:40:12,030 --> 00:40:14,070 Nanhu University, I love you! 762 00:40:14,760 --> 00:40:15,630 I hate you! 763 00:40:16,510 --> 00:40:17,960 I love but also hate you! 764 00:40:18,590 --> 00:40:19,840 Fang Shumiao, 765 00:40:20,110 --> 00:40:21,230 you're ill-behaved after drinking. 766 00:40:21,550 --> 00:40:24,030 After drinking, you made a fuss, vomited and shouted. 767 00:40:24,440 --> 00:40:25,360 Look at me. 768 00:40:25,800 --> 00:40:27,280 If you go on like this, I'll vomit on you. 769 00:40:30,360 --> 00:40:33,070 What will our life be 770 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 three years later? 771 00:40:35,360 --> 00:40:38,400 Three years later, Ren Di must be popular. 772 00:40:38,670 --> 00:40:41,630 By then, songs of Light Red will be spread everywhere, 773 00:40:41,960 --> 00:40:44,230 and I'll earn money by selling her autographed photos. 774 00:40:45,960 --> 00:40:46,840 Li Xun, Zhu Yun, 775 00:40:47,480 --> 00:40:49,150 your company 776 00:40:49,360 --> 00:40:51,550 may not surpass Google 777 00:40:52,110 --> 00:40:52,960 but at least 778 00:40:52,960 --> 00:40:54,440 will match the BAT three years later. 779 00:40:56,000 --> 00:40:56,920 BAT. 780 00:40:57,000 --> 00:40:57,550 Gao, 781 00:40:58,070 --> 00:40:58,710 what about you? 782 00:40:59,320 --> 00:41:01,480 Three years later, I'll graduate as a postgraduate. 783 00:41:01,920 --> 00:41:03,590 I'll be nothing. 784 00:41:04,280 --> 00:41:06,550 Then I hope you can join Google 785 00:41:06,960 --> 00:41:08,710 and fight against Li Xun. 786 00:41:08,880 --> 00:41:10,360 One of you will become Bill Gates, 787 00:41:10,360 --> 00:41:11,150 and the other Zuckerberg. 788 00:41:11,150 --> 00:41:12,230 I choose Bill Gates. 789 00:41:12,320 --> 00:41:13,510 Both of them have nothing to do with Google. 790 00:41:15,000 --> 00:41:15,920 Don't talk nonsense. 791 00:41:16,110 --> 00:41:17,070 Yes. 792 00:41:17,630 --> 00:41:18,880 As for Wu Mengxing, 793 00:41:18,960 --> 00:41:19,760 I hope you can 794 00:41:20,110 --> 00:41:21,480 have a happy marriage. 795 00:41:21,550 --> 00:41:22,760 And go on playing the Suona. 796 00:41:23,670 --> 00:41:25,800 Show it to me. 797 00:41:27,400 --> 00:41:29,710 Why don't you ask me what I want to do? 798 00:41:29,710 --> 00:41:30,960 What do you want to do? 799 00:41:31,030 --> 00:41:32,800 I want to make a fortune! 800 00:41:32,880 --> 00:41:33,190 OK. 801 00:41:33,280 --> 00:41:34,000 And then? 802 00:41:34,510 --> 00:41:36,030 Well, I, 803 00:41:36,070 --> 00:41:37,840 I must see your name 804 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 on the Forbes China Celebrity List by then. 805 00:41:39,190 --> 00:41:39,550 OK? 806 00:41:39,550 --> 00:41:40,760 OK, just wait and see. 807 00:41:41,030 --> 00:41:42,230 After I make a fortune, 808 00:41:42,400 --> 00:41:43,880 each of the listeners here 809 00:41:44,280 --> 00:41:46,400 will be given a big villa. 810 00:41:46,630 --> 00:41:47,710 OK, it's a deal. 811 00:41:49,710 --> 00:41:52,000 Girl, we should have a dream. 812 00:41:52,510 --> 00:41:53,880 I hope 813 00:41:54,230 --> 00:41:56,440 our efforts will be paid, 814 00:41:56,710 --> 00:41:58,510 and our dreams will come true! 815 00:41:58,800 --> 00:42:01,440 We'll all become who we want to be! 816 00:42:01,590 --> 00:42:03,070 Who we want to be! 817 00:42:03,150 --> 00:42:04,480 Come true! 818 00:42:04,920 --> 00:42:05,400 Come on. 819 00:42:06,220 --> 00:42:10,220 ♫The laughter reminds me♫ 820 00:42:10,220 --> 00:42:14,060 ♫Of my flowers♫ 821 00:42:14,060 --> 00:42:18,020 ♫Quietly blooming for me♫ 822 00:42:18,020 --> 00:42:22,300 ♫In every corner of my life♫ 823 00:42:22,300 --> 00:42:26,620 ♫I thought I would always♫ 824 00:42:26,620 --> 00:42:30,820 ♫Be by their side♫ 825 00:42:30,820 --> 00:42:34,780 ♫But today we have left♫ 826 00:42:34,780 --> 00:42:38,220 ♫In the sea of people♫ 827 00:42:38,220 --> 00:42:42,740 ♫I think they're getting old♫ 828 00:42:42,740 --> 00:42:47,020 ♫Where are they♫ 829 00:42:47,020 --> 00:42:50,380 ♫We just went♫ 830 00:42:51,460 --> 00:42:55,220 ♫Our separate ways♫ 831 00:42:55,220 --> 00:42:59,500 ♫Lalalala, lalalala♫ 832 00:42:59,500 --> 00:43:03,420 ♫Lalala, I miss them♫ 833 00:43:03,420 --> 00:43:07,940 ♫Lalalala, lalalala♫ 834 00:43:07,940 --> 00:43:11,580 ♫Are they blooming♫ 835 00:43:11,900 --> 00:43:16,300 ♫Lalalala, lalalala♫ 836 00:43:16,300 --> 00:43:19,460 ♫Lalala, go♫ 837 00:43:20,000 --> 00:43:21,760 Beautiful scenery is enjoyable. 838 00:43:22,400 --> 00:43:24,320 The young are always proud and arrogant. 839 00:43:25,550 --> 00:43:28,000 They look ahead but don't look down 840 00:43:28,000 --> 00:43:30,400 at the vicissitudes of life in the dirty corner. 841 00:43:32,960 --> 00:43:35,000 If we held ourselves back, 842 00:43:35,590 --> 00:43:36,670 were more tolerant 843 00:43:37,590 --> 00:43:39,550 and modest, 844 00:43:40,630 --> 00:43:42,670 would everything be different? 845 00:43:44,590 --> 00:43:45,670 But we didn't do so. 846 00:43:47,360 --> 00:43:49,320 We spent our youth 847 00:43:50,110 --> 00:43:52,590 arrogantly and waywardly. 848 00:43:53,420 --> 00:43:57,060 ♫We just went♫ 849 00:43:57,380 --> 00:44:02,900 ♫Our separate ways♫ 850 00:44:16,320 --> 00:44:18,030 You already know 851 00:44:18,400 --> 00:44:19,590 what Li Xun and I are doing? 852 00:44:19,630 --> 00:44:21,510 When will you tell us the truth? 853 00:44:22,320 --> 00:44:23,320 Where are you going? 854 00:44:23,960 --> 00:44:25,920 Is he more important than us? 855 00:44:25,920 --> 00:44:27,280 What if I say yes? 856 00:44:27,550 --> 00:44:28,880 He'll keep an eye on you 857 00:44:29,110 --> 00:44:30,440 as he said. 858 00:44:30,510 --> 00:44:32,030 When she leaves, 859 00:44:32,110 --> 00:44:34,150 he'll try many ways to make you suffer. 860 00:44:38,340 --> 00:44:41,500 ♫That breaks through the boundary♫ 861 00:44:43,220 --> 00:44:45,860 ♫The first sight♫ 862 00:44:46,220 --> 00:44:53,460 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 863 00:44:53,900 --> 00:44:59,380 ♫The clock keeps ticking♫ 864 00:44:59,660 --> 00:45:04,060 ♫I am leaning on your shoulder♫ 865 00:45:04,060 --> 00:45:11,100 ♫We won't break up♫ 866 00:45:11,100 --> 00:45:16,220 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 867 00:45:16,220 --> 00:45:20,660 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 868 00:45:20,660 --> 00:45:23,700 ♫That gives me the courage to move forward♫ 869 00:45:23,700 --> 00:45:30,660 ♫Just like the flame in the night♫ 870 00:45:33,620 --> 00:45:38,340 ♫Cuz I believe I love you♫ 871 00:45:38,340 --> 00:45:42,900 ♫True love will take its growth♫ 872 00:45:42,900 --> 00:45:46,900 ♫I am at your side♫ 873 00:45:48,060 --> 00:45:51,780 ♫Spending such a long time with you♫ 874 00:45:51,780 --> 00:45:56,140 ♫Cuz I believe I want you♫ 875 00:45:56,140 --> 00:46:00,700 ♫True love will take its growth♫ 876 00:46:00,700 --> 00:46:04,780 ♫The hot firework♫ 877 00:46:05,060 --> 00:46:13,980 ♫Keeps burning for me because of you♫ 878 00:46:26,940 --> 00:46:30,340 ♫It's the intuition of the dream♫ 879 00:46:31,700 --> 00:46:34,860 ♫That breaks through the boundary♫ 880 00:46:36,380 --> 00:46:39,660 ♫The first sight♫ 881 00:46:39,660 --> 00:46:45,140 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 882 00:46:45,140 --> 00:46:50,180 ♫The clock keeps ticking♫ 883 00:46:50,180 --> 00:46:54,660 ♫I also want to stand by your side♫ 884 00:46:54,660 --> 00:46:56,980 ♫As long as I am brave enough♫ 885 00:46:56,980 --> 00:46:59,580 ♫Every dream I have♫ 886 00:46:59,580 --> 00:47:07,140 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 887 00:47:07,260 --> 00:47:11,740 ♫Cuz I believe I love you♫ 888 00:47:11,740 --> 00:47:16,260 ♫True love will take its growth♫ 889 00:47:16,260 --> 00:47:20,460 ♫I am at your side♫ 890 00:47:21,620 --> 00:47:25,100 ♫Spending such a long time with you♫ 891 00:47:25,100 --> 00:47:29,540 ♫Cuz I believe I want you♫ 892 00:47:29,540 --> 00:47:34,020 ♫True love will take its growth♫ 893 00:47:34,020 --> 00:47:38,300 ♫The hot firework♫ 894 00:47:38,300 --> 00:47:49,140 ♫Keeps burning for me because of you♫ 895 00:47:49,260 --> 00:47:53,940 ♫Cuz I believe I love you♫ 896 00:47:53,940 --> 00:47:58,380 ♫True love will take its growth♫ 897 00:47:58,380 --> 00:48:02,780 ♫I am at your side♫ 898 00:48:03,540 --> 00:48:07,300 ♫Spending such a long time with you♫ 899 00:48:07,300 --> 00:48:11,740 ♫Cuz I believe I want you♫ 900 00:48:11,740 --> 00:48:16,180 ♫True love will take its growth♫ 901 00:48:16,180 --> 00:48:20,460 ♫The hot firework♫ 902 00:48:20,460 --> 00:48:29,980 ♫Keeps burning for me because of you♫ 903 00:48:34,140 --> 00:48:38,380 ♫The hot firework♫ 904 00:48:38,380 --> 00:48:47,180 ♫Keeps burning for me because of you♫ 57220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.