All language subtitles for Jurassic.World.Chaos.Theory.S04E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,788 --> 00:00:46,458
{\an8}JURASSIC WORLD
TEORIA DO CAOS
2
00:00:49,085 --> 00:00:51,629
{\an8}FOGO
3
00:00:54,090 --> 00:00:56,676
{\an8}BASEADO EM "JURASSIC PARK"
DE MICHAEL CRICHTON
4
00:01:16,223 --> 00:01:17,556
{\an8}Minha nossa…
5
00:01:24,396 --> 00:01:26,810
{\an8}Ben, você ficará bem.
6
00:01:26,811 --> 00:01:29,230
{\an8}Fica calmo e fica comigo.
7
00:01:29,918 --> 00:01:31,166
{\an8}Por quĂŞ?
8
00:01:32,207 --> 00:01:33,307
{\an8}Por quĂŞ?
9
00:01:35,882 --> 00:01:37,383
{\an8}Temos que estabilizá-lo.
10
00:01:40,495 --> 00:01:41,588
{\an8}Caramba.
11
00:01:44,346 --> 00:01:45,346
{\an8}Kenji.
12
00:01:49,293 --> 00:01:52,106
{\an8}Faça o que for, não tire o thagomizer.
13
00:01:52,190 --> 00:01:54,567
{\an8}Está reduzindo o sangramento.
14
00:01:54,651 --> 00:01:55,860
Entendi.
15
00:02:00,115 --> 00:02:01,574
No trĂŞs.
16
00:02:02,617 --> 00:02:05,703
- NĂŁo tĂ´ pronto.
- Ben, nĂŁo temos escolha.
17
00:02:05,787 --> 00:02:07,872
- Um…
- Espera! NĂŁo.
18
00:02:07,956 --> 00:02:08,957
Dois…
19
00:02:09,040 --> 00:02:10,792
- Vamos conversar.
- TrĂŞs.
20
00:02:17,507 --> 00:02:19,300
Tá tudo bem.
21
00:02:20,844 --> 00:02:22,929
Aguenta, grandão. Tá tudo bem.
22
00:02:24,222 --> 00:02:25,974
NĂłs conseguimos, Ben.
23
00:02:27,684 --> 00:02:31,187
- Tá tudo bem, Lisinho.
- Estamos aqui com vocĂŞ.
24
00:02:33,189 --> 00:02:34,232
Tá tudo bem.
25
00:02:37,110 --> 00:02:38,570
- Vai embora!
- Fora!
26
00:02:38,653 --> 00:02:40,321
- Vaza!
- Fora!
27
00:02:40,405 --> 00:02:41,406
Sai daqui!
28
00:02:43,533 --> 00:02:46,119
- Vai!
- Pra trás! Vai!
29
00:02:46,202 --> 00:02:49,372
- Pra trás! Vai!
- Isso mesmo. Vaza.
30
00:02:49,455 --> 00:02:53,042
- Sai já daqui!
- Vai com eles. Vai!
31
00:02:53,126 --> 00:02:54,544
Siga o seu bando!
32
00:02:55,587 --> 00:02:58,882
- Respira.
- Está tudo bem.
33
00:02:59,549 --> 00:03:01,217
Tá tudo bem.
34
00:03:01,301 --> 00:03:04,178
- Nem foi tĂŁo ruim assim.
- Poupe esforços.
35
00:03:04,262 --> 00:03:07,515
Chequem ao redor. Mas tenham cuidado.
36
00:03:07,599 --> 00:03:09,642
Vou gritar se algo se aproximar.
37
00:03:12,061 --> 00:03:13,396
Continue respirando.
38
00:03:13,479 --> 00:03:15,648
- NĂŁo podemos ficar aqui.
- Tá.
39
00:03:17,942 --> 00:03:19,027
Estamos expostos.
40
00:03:19,611 --> 00:03:22,906
A clĂnica deve estar perto.
Vou dar uma olhada.
41
00:03:26,451 --> 00:03:29,203
Caramba! Como isso dĂłi!
42
00:03:29,287 --> 00:03:30,788
Aguenta, Ben.
43
00:03:30,872 --> 00:03:32,582
VocĂŞ consegue, cara.
44
00:03:38,296 --> 00:03:39,505
Olha, Ben…
45
00:03:40,882 --> 00:03:43,509
Ben, sei que Ă© difĂcil.
46
00:03:43,593 --> 00:03:44,677
Darius.
47
00:03:44,761 --> 00:03:46,012
Fique em silĂŞncio.
48
00:03:53,436 --> 00:03:55,605
Ben, me escuta.
49
00:03:55,688 --> 00:03:59,359
Você vai sair dessa, mas para isso…
50
00:03:59,442 --> 00:04:01,527
vocĂŞ tem que ficar quieto.
51
00:04:07,907 --> 00:04:09,743
A clĂnica Ă© por ali.
52
00:04:09,744 --> 00:04:12,371
Teremos abrigo e medicamentos.
53
00:04:12,372 --> 00:04:13,945
Temos que movĂŞ-lo?
54
00:04:19,336 --> 00:04:21,713
Ben, vamos te levantar, tá bem?
55
00:04:22,124 --> 00:04:23,761
NĂŁo, por favor.
56
00:04:30,181 --> 00:04:32,392
Vai doer, mas vocĂŞ Ă© forte.
57
00:04:33,726 --> 00:04:34,769
VocĂŞ consegue.
58
00:04:53,371 --> 00:04:55,957
- Pegamos vocĂŞ.
- Está indo bem.
59
00:04:57,083 --> 00:04:58,109
Ai…
60
00:04:59,085 --> 00:05:00,103
Beleza.
61
00:05:00,716 --> 00:05:01,974
Mostre o caminho.
62
00:05:28,448 --> 00:05:31,075
Temos que ir mais rápido
ou vamos perdĂŞ-la.
63
00:05:32,276 --> 00:05:33,276
NĂŁo, Ben.
64
00:05:33,277 --> 00:05:35,654
Tá tudo bem. Temos tempo.
65
00:05:38,708 --> 00:05:40,001
Ei, Brooklynn!
66
00:05:40,084 --> 00:05:41,669
Mais devagar?
67
00:05:43,212 --> 00:05:44,213
Foi mal.
68
00:06:27,381 --> 00:06:29,592
É agradável, não é?
69
00:06:33,721 --> 00:06:37,475
Eu nĂŁo chamaria uma nuvem zumbindo
em chamas de agradável.
70
00:06:42,939 --> 00:06:44,524
Mas o que…
71
00:06:45,316 --> 00:06:47,985
Gafanhotos? De novo esses bichos?
72
00:06:48,069 --> 00:06:50,738
- Você também viu?
- NĂŁo em chamas!
73
00:07:00,915 --> 00:07:02,500
Temos que correr!
74
00:07:03,918 --> 00:07:05,711
Sinto muito, Benny.
75
00:07:19,887 --> 00:07:20,893
Desculpe.
76
00:07:21,820 --> 00:07:23,312
Falta quanto?
77
00:07:32,045 --> 00:07:33,099
Brooklynn!
78
00:07:34,392 --> 00:07:36,352
TĂ´ vendo. Continuem!
79
00:07:59,015 --> 00:08:00,224
O que tem aĂ?
80
00:08:00,308 --> 00:08:01,684
- Agora?
- Agora!
81
00:08:09,901 --> 00:08:11,652
Brooklynn, vai!
82
00:08:56,239 --> 00:08:57,657
Vamos…
83
00:09:03,663 --> 00:09:06,332
Vamos, Earnest,
seja Ăştil pra alguma coisa.
84
00:09:12,797 --> 00:09:14,966
Entrem! Vamos!
85
00:09:58,801 --> 00:10:00,636
- Prontinho.
- Calma aĂ.
86
00:10:04,140 --> 00:10:07,477
- Vamos conseguir ajuda.
- Não tem ninguém aqui.
87
00:10:07,478 --> 00:10:08,518
Espera.
88
00:10:08,519 --> 00:10:11,814
Pode ser o horário
ou o fogo que os fez ir embora?
89
00:10:11,815 --> 00:10:14,775
- CadĂŞ os medicamentos?
- Vamos ver nos fundos.
90
00:10:14,776 --> 00:10:15,817
Ei…
91
00:10:15,818 --> 00:10:17,611
- O que procuramos?
- Parem.
92
00:10:17,612 --> 00:10:20,320
- Pode estar na outra sala?
- Não…
93
00:10:20,321 --> 00:10:22,156
E se nos dividirmos?
94
00:10:22,157 --> 00:10:23,367
NĂŁo estĂŁo ouvindo.
95
00:10:23,451 --> 00:10:24,994
Temos que tirá-lo daqui.
96
00:10:25,077 --> 00:10:27,705
- Mandei esperar!
- NĂłs podĂamos…
97
00:10:35,437 --> 00:10:38,148
Temos que achar a Bolota.
98
00:10:38,687 --> 00:10:41,718
Faremos isso
depois de conseguir ajuda.
99
00:10:41,719 --> 00:10:46,932
Não! É ela que importa!
Ela está aqui em algum lugar.
100
00:10:48,416 --> 00:10:49,928
Tenho que achá-la.
101
00:10:53,075 --> 00:10:54,243
Ei!
102
00:10:54,663 --> 00:10:57,691
Veja quem é! É o Lisinho!
103
00:10:57,692 --> 00:11:01,447
Fica aqui com o Ben, tá?
Vamos achar os medicamentos…
104
00:11:01,448 --> 00:11:03,741
NĂŁo! Preciso achar a Bolota!
105
00:11:03,742 --> 00:11:05,200
Ben, você não pode…
106
00:11:05,201 --> 00:11:06,267
- Preciso…
- Ben!
107
00:11:07,061 --> 00:11:09,230
Eu…
108
00:11:09,231 --> 00:11:11,665
Me desculpe, mas precisa parar.
109
00:11:11,666 --> 00:11:13,459
VocĂŞ nĂŁo entende.
110
00:11:13,905 --> 00:11:15,044
Eles precisam…
111
00:11:18,347 --> 00:11:20,174
Eu preciso uni-los.
112
00:11:23,954 --> 00:11:25,096
Por favor.
113
00:11:29,308 --> 00:11:30,309
Por favor.
114
00:11:34,605 --> 00:11:35,606
Está bem.
115
00:11:38,776 --> 00:11:40,486
Vamos achar a Bolota.
116
00:11:40,569 --> 00:11:45,199
Vamos ver se ela está bem
e trazĂŞ-la para vocĂŞ e para o Lisinho.
117
00:11:45,282 --> 00:11:46,325
Certo, pessoal?
118
00:11:47,993 --> 00:11:49,370
Vamos achá-la!
119
00:11:49,848 --> 00:11:50,871
Está bem?
120
00:11:53,526 --> 00:11:54,527
Obrigado.
121
00:12:05,219 --> 00:12:06,762
Não posso deixá-lo.
122
00:12:07,638 --> 00:12:09,974
Eu vou. Achem os medicamentos.
123
00:12:10,474 --> 00:12:12,309
Brooklynn, vocĂŞ vem comigo.
124
00:12:13,227 --> 00:12:15,646
Está bem. Claro.
125
00:12:19,733 --> 00:12:22,653
- Voltaremos rapidinho.
- Aguenta aĂ.
126
00:12:32,705 --> 00:12:33,706
Aqui.
127
00:12:34,707 --> 00:12:36,000
Foi mal.
128
00:13:10,117 --> 00:13:11,118
Olha, Brooklynn…
129
00:13:13,746 --> 00:13:15,956
Desculpe ter te culpado por tudo.
130
00:13:17,166 --> 00:13:18,584
NĂŁo foi justo.
131
00:13:21,587 --> 00:13:23,923
Eu estava brava, chateada, mas…
132
00:13:24,757 --> 00:13:27,426
as coisas nĂŁo estĂŁo no nosso controle.
133
00:13:30,095 --> 00:13:32,431
Entendemos isso melhor que a maioria.
134
00:13:35,017 --> 00:13:40,189
Está estranho entre nós, mas fico feliz
por trabalharmos juntas para ajudar o Ben.
135
00:13:41,524 --> 00:13:42,525
Eu também.
136
00:13:45,486 --> 00:13:46,946
Senti a sua falta.
137
00:14:05,339 --> 00:14:06,799
Sem medicamentos!
138
00:14:11,220 --> 00:14:12,846
Só alguns papéis.
139
00:14:22,982 --> 00:14:24,108
Finalmente!
140
00:14:27,027 --> 00:14:31,073
- NĂŁo tem muita coisa.
- Vai ter que dar.
141
00:14:35,536 --> 00:14:39,248
Como acha que elas estĂŁo?
Digo, a Brooklynn e a Sammy.
142
00:14:42,113 --> 00:14:43,127
Ben…
143
00:14:43,674 --> 00:14:47,720
Está difĂcil pra Sammy
desde que nos reencontramos.
144
00:14:48,966 --> 00:14:51,760
SĂł quero que a gente fique de boa de novo.
145
00:14:54,555 --> 00:14:57,892
Elas vĂŁo resolver.
Pode não ser como antes…
146
00:14:57,975 --> 00:14:59,602
mas vai dar certo.
147
00:14:59,685 --> 00:15:00,936
Espero que sim.
148
00:15:02,747 --> 00:15:03,747
Como está?
149
00:15:04,618 --> 00:15:05,994
Com um pouco de frio.
150
00:15:06,620 --> 00:15:07,621
Vem cá.
151
00:15:13,908 --> 00:15:15,743
Obrigado, Yaz.
152
00:15:15,826 --> 00:15:20,748
Claro. VocĂŞ sempre me protegeu.
Agora Ă© a minha vez.
153
00:15:22,333 --> 00:15:23,584
Literalmente.
154
00:15:23,667 --> 00:15:26,253
Qual Ă©! VocĂŞ sempre me protegeu.
155
00:15:26,837 --> 00:15:30,424
Tipo quando eu guardei
o grande segredo da Brooklynn.
156
00:15:32,134 --> 00:15:37,723
Tá. Mas e o fato de você ser o primeiro
para quem me assumi?
157
00:15:37,806 --> 00:15:41,185
O primeiro a saber da Sammy…
158
00:15:42,311 --> 00:15:43,854
Ben, você é o meu…
159
00:15:43,938 --> 00:15:47,483
parceiro nos momentos mais difĂceis,
mesmo quando…
160
00:15:49,276 --> 00:15:51,862
vocĂŞ estava na pior.
161
00:15:59,036 --> 00:16:00,371
Tá bem.
162
00:16:02,498 --> 00:16:05,626
Pode continuar dizendo
coisas boas sobre mim.
163
00:16:07,002 --> 00:16:08,754
Sim, senhor.
164
00:16:10,923 --> 00:16:13,801
Ben, nĂŁo terĂamos achado a Brooklynn
sem vocĂŞ.
165
00:16:13,884 --> 00:16:17,930
Foi por sua causa que os Seis de Nublar
se reencontraram…
166
00:16:22,101 --> 00:16:23,978
Eu te amo, Ben.
167
00:16:25,145 --> 00:16:26,897
Eu também te amo, Yaz.
168
00:16:31,068 --> 00:16:32,236
Estou com medo.
169
00:16:35,155 --> 00:16:36,699
VocĂŞ vai ficar bem.
170
00:16:44,248 --> 00:16:45,958
Legal. O que conseguiu?
171
00:16:46,041 --> 00:16:48,293
Um pouco de gaze,
172
00:16:48,377 --> 00:16:51,380
tesouras, analgésicos e fita cirúrgica.
173
00:16:51,463 --> 00:16:53,340
Perfeito.
174
00:16:53,424 --> 00:16:56,927
Ben, teremos que tirar isso antes.
175
00:16:57,678 --> 00:16:58,804
Mal posso esperar.
176
00:16:59,346 --> 00:17:00,556
Será divertido.
177
00:17:01,265 --> 00:17:03,308
Como a brisa da primavera.
178
00:17:21,410 --> 00:17:22,619
Bolota!
179
00:17:31,712 --> 00:17:34,923
Tá tudo bem. Eu tô bem, garota.
180
00:17:36,425 --> 00:17:38,302
Quer conhecer seu filhinho?
181
00:18:21,345 --> 00:18:23,180
Hora de deixar o ninho.
182
00:18:28,143 --> 00:18:31,188
Mas você sempre será meu menino.
183
00:19:24,491 --> 00:19:25,617
Sabe…
184
00:19:26,285 --> 00:19:29,121
não é fácil deixar quem amamos.
185
00:19:29,705 --> 00:19:31,290
Tá tudo bem ficar triste.
186
00:19:33,417 --> 00:19:34,710
NĂŁo tĂ´ triste.
187
00:19:34,793 --> 00:19:39,756
Olha, Kenj, sou eu.
VocĂŞ nĂŁo precisa fingir.
188
00:19:39,840 --> 00:19:41,425
Não, Darius, eu…
189
00:19:42,384 --> 00:19:43,802
Eu nĂŁo tĂ´ triste.
190
00:19:44,469 --> 00:19:46,763
Eu tĂ´ muito feliz.
191
00:19:48,015 --> 00:19:50,434
Eu pude vĂŞ-lo com a mĂŁe dele.
192
00:19:52,227 --> 00:19:54,271
É tudo o que eu queria.
193
00:19:56,064 --> 00:19:59,443
Eu sĂł quero que ele seja feliz,
194
00:20:00,068 --> 00:20:02,321
mesmo que nĂŁo seja comigo.
195
00:20:15,834 --> 00:20:16,919
EstĂŁo de boa?
196
00:20:21,838 --> 00:20:22,841
Estamos.
197
00:20:24,418 --> 00:20:25,467
Estamos de boa.
198
00:20:28,430 --> 00:20:30,349
Obrigado por acharem a Bolota.
199
00:20:32,017 --> 00:20:34,937
Claro, Ben. Ela Ă© a nossa menina.
200
00:20:44,613 --> 00:20:46,573
- O que Ă© isso?
- O que Ă© agora?
201
00:20:47,282 --> 00:20:49,409
- O que Ă©?
- Da onde vem?
202
00:20:49,493 --> 00:20:51,161
O que está acontecendo?
203
00:20:59,106 --> 00:21:01,135
Sincronia, Adaptação e Revisão:
The Legender
204
00:21:01,136 --> 00:21:03,159
Ajude aqui: https://bit.ly/3Shfa5o
205
00:21:03,160 --> 00:21:05,204
bitcoin:
bc1qpp6vyrm7e9rku4h4p9v4d5xdywc0x8rrfxg04y
13317