Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:15,720
Are you all right, Winston?
2
00:00:16,760 --> 00:00:18,360
You're with Daddy now.
3
00:00:19,280 --> 00:00:23,440
With your two daddies.
There's one daddy and two daddies here.
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,840
Would you like a tickle?
5
00:00:27,960 --> 00:00:30,000
Oh, it's so creepy.
6
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
Good boy.
7
00:00:54,400 --> 00:00:58,360
The Thai capital, Bangkok,and it's a pretty cool city.
8
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
But having been here a few days now,it's become clear
9
00:01:04,560 --> 00:01:07,280
that my father and Idon't exactly share the same vision
10
00:01:07,360 --> 00:01:08,520
for this gap year trip.
11
00:01:09,880 --> 00:01:14,000
Fortunately, Pru, a Bangkok local,has agreed to be our guide.
12
00:01:24,240 --> 00:01:27,560
I'm told Thai religion is all aboutpeace and tolerance.
13
00:01:27,640 --> 00:01:30,040
So right up my father's street.
14
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Not.
15
00:01:32,000 --> 00:01:34,560
So, Michael, I understand
that you're interested in Buddhism,
16
00:01:34,640 --> 00:01:38,000
so I'd like to take you to a temple
and it has a fantastic garden.
17
00:01:38,080 --> 00:01:40,360
-Yeah, I love gardens, temples...
-Very green-fingered.
18
00:01:40,440 --> 00:01:41,880
-Good on temples.
-Yeah.
19
00:01:41,960 --> 00:01:45,520
And I've also arranged for you guys
to meet a monk there as well,
20
00:01:45,600 --> 00:01:47,480
-and his name is Pandit.
Right. Father Pandit.
21
00:01:47,560 --> 00:01:50,240
So this monk a friend of yours?
Do you know him, or...
22
00:01:50,320 --> 00:01:52,960
I don't know him personally,
because as a woman in Thailand,
23
00:01:53,040 --> 00:01:56,160
I'm not allowed to have
a close relationship with a monk.
24
00:01:56,240 --> 00:01:58,640
-Oh, I'm sure.
-Close relationship, like...
25
00:01:58,720 --> 00:02:01,160
As in, I'm not allowed to touch him,
for example.
26
00:02:01,240 --> 00:02:03,960
-He's not allowed to touch me, either.
27
00:02:04,040 --> 00:02:07,440
So it must be limiting, if you were having
a relationship with a monk,
28
00:02:07,520 --> 00:02:10,800
to get anything going in the way
of foreplay or anything like that.
29
00:02:11,520 --> 00:02:15,800
I don't think you're allowed
to have a relationship if you're a monk.
30
00:02:15,880 --> 00:02:17,360
-No.
31
00:02:17,440 --> 00:02:20,880
There was a monk at my old school
who was quite interested in me,
32
00:02:20,960 --> 00:02:24,280
but that's another story
for another program.
33
00:02:24,360 --> 00:02:28,000
-Anyway, he does speak English.
Oh, right. That's good.
34
00:02:28,080 --> 00:02:30,600
Is he one of the ones that you can, um,
kick in between the legs
35
00:02:30,680 --> 00:02:32,200
and he doesn't feel it?
36
00:02:32,280 --> 00:02:36,320
-Um, maybe it's a different kind of monk.
-Because of their... They're so zen.
37
00:02:36,400 --> 00:02:39,200
If you kick them,
they don't feel any pain.
38
00:02:39,280 --> 00:02:41,360
Maybe... maybe you could try?
39
00:02:41,440 --> 00:02:43,480
I'd check it out before you do the kick.
40
00:02:43,560 --> 00:02:45,160
-Yes.
41
00:02:45,240 --> 00:02:47,840
Otherwise, that could be
the end of our day's filming.
42
00:02:49,680 --> 00:02:52,880
Turns out it's not so much the temple that's interesting here
43
00:02:52,960 --> 00:02:54,920
as the temple garden.
44
00:02:55,000 --> 00:02:57,840
Complete with some of the biggest gnomesI've ever seen.
45
00:03:01,080 --> 00:03:05,480
-Yeah, so these are all Chinese gods.
46
00:03:05,560 --> 00:03:07,440
Like Telly Savalas, that one. Look.
47
00:03:08,400 --> 00:03:10,480
Telly Savalas?
-Yeah, Kojak.
48
00:03:10,560 --> 00:03:12,800
-Why would there be--
-Oh, I don't know. Maybe...
49
00:03:12,880 --> 00:03:14,320
So, you came here as a kid?
50
00:03:14,400 --> 00:03:17,720
I did come here as a kid,
when I was about seven or eight years old.
51
00:03:17,800 --> 00:03:22,960
So this, I presume, is our monk.But he doesn't look all that local.
52
00:03:23,040 --> 00:03:27,160
This is Pandit, and the way you greet him
is to do a little wai.
53
00:03:27,240 --> 00:03:29,680
-Okay. Come into the shade.
And, uh, Pandit...
54
00:03:29,760 --> 00:03:32,320
Pru was right. His English is pretty good.
55
00:03:32,400 --> 00:03:34,480
And there's a very good reason for that.
56
00:03:34,560 --> 00:03:37,200
You're obviously from England.
What part of England do you come from?
57
00:03:37,280 --> 00:03:39,400
So I'm from Cheshire.
58
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
-Oh, right.
-Yes.
59
00:03:40,560 --> 00:03:42,600
In the northwest of England.
-Yes, absolutely.
60
00:03:42,680 --> 00:03:45,520
And I don't speak posh Southern,
but I think we can...
61
00:03:45,600 --> 00:03:47,520
Yeah.
-...we can understand each other.
62
00:03:47,600 --> 00:03:49,480
When did you become a monk, Pandit?
63
00:03:49,560 --> 00:03:52,160
-I've been a monk 20 years. Yeah.
64
00:03:52,240 --> 00:03:54,560
Can I ask you
about some etiquette with monks,
65
00:03:54,640 --> 00:03:55,920
'cause we've been told not to touch you.
66
00:03:56,000 --> 00:03:58,960
No, I wasn't going to.
67
00:03:59,040 --> 00:04:03,440
But I meant that, like, we'd been warned
that if we wanted... needed to, or...
68
00:04:03,520 --> 00:04:06,040
Do what you like.
I'm very informal, so...
69
00:04:06,120 --> 00:04:09,200
And when we walk,
we should walk behind you.
70
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
Usually if you're walking together,
you would let the monk walk
71
00:04:12,160 --> 00:04:14,240
-half a step in advance.
-Sure.
72
00:04:14,320 --> 00:04:17,600
So you're gonna show us around
and tell us a little bit about the park?
73
00:04:17,680 --> 00:04:19,079
-Sure.
74
00:04:21,240 --> 00:04:23,160
-Come. It's okay.
75
00:04:23,240 --> 00:04:25,000
We'll go here.
76
00:04:25,080 --> 00:04:26,680
I'm on this side
'cause I hear better.
77
00:04:26,760 --> 00:04:28,440
You're on that side,
and then we shouldn't...
78
00:04:28,520 --> 00:04:30,480
-You shouldn't go in front of...
-No, no, it's...
79
00:04:30,560 --> 00:04:34,360
-Just, like... Just a slight half-step.
Just stay there. Okay.
80
00:04:34,440 --> 00:04:36,520
Actually, the father should walk
in front of the son,
81
00:04:36,600 --> 00:04:38,640
-but it doesn't matter.
I would agree with that.
82
00:04:38,720 --> 00:04:40,720
Right, Jack, you get in there behind me.
83
00:04:42,000 --> 00:04:44,760
I'd seen you in Fresh Meat, the TV series.
84
00:04:44,840 --> 00:04:46,680
-I've seen Fresh Meat, yes.
85
00:04:46,760 --> 00:04:47,840
How do you watch that?
86
00:04:47,920 --> 00:04:50,640
-We can get that in Thailand.
87
00:04:51,880 --> 00:04:54,600
It probably would be
if they spoke English.
88
00:04:54,680 --> 00:04:56,160
I'm honored.
89
00:04:56,920 --> 00:05:00,040
So when they said we were meeting a monk,
I definitely wasn't expecting Pandit.
90
00:05:00,120 --> 00:05:01,320
A guy from Manchester.
91
00:05:04,040 --> 00:05:05,840
I don't know
if there's an exchange going on,
92
00:05:05,920 --> 00:05:08,640
where in Salford there's some Thai vicar.
93
00:05:09,480 --> 00:05:13,840
So Pandit is no ordinary monk,but then this is no ordinary garden.
94
00:05:13,920 --> 00:05:14,800
Welcome to hell.
95
00:05:22,200 --> 00:05:23,280
It's so weird.
96
00:05:23,360 --> 00:05:25,640
It's weird.
What's the deal with this?
97
00:05:25,720 --> 00:05:28,600
So these guys have been reborn
as hungry ghosts,
98
00:05:28,680 --> 00:05:33,160
and their tongue symbolizes
that they've lived their life of greed.
99
00:05:33,240 --> 00:05:35,000
So what would get you to hell?
100
00:05:35,080 --> 00:05:37,040
Drinking too much alcohol.
101
00:05:38,240 --> 00:05:40,560
-Telling lies.
102
00:05:40,640 --> 00:05:42,840
Ooh! Straight down.
103
00:05:42,920 --> 00:05:45,720
And so, if you do those things,
this is what will happen.
104
00:05:45,800 --> 00:05:50,000
Yes. The deeds that you do
do not go unseen.
105
00:05:50,080 --> 00:05:51,760
They will follow you afterwards.
106
00:05:51,840 --> 00:05:56,000
You could call it karma,
you could call it just desserts.
107
00:05:56,080 --> 00:05:59,920
What it means is that you don't get away
with anything in the end.
108
00:06:00,000 --> 00:06:02,400
As a former theatrical agent,
109
00:06:02,480 --> 00:06:07,040
I think my father's looking rather worriedabout what happens to liars and thieves.
110
00:06:08,800 --> 00:06:10,680
Is there a punishment for what happens
111
00:06:10,760 --> 00:06:13,120
if you send your child away
to boarding school at eight?
112
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
-I think there must be.
-Discarding their child.
113
00:06:16,080 --> 00:06:19,000
This one I think actually is...
I recognize this.
114
00:06:19,080 --> 00:06:21,520
That guy there sent his kid off
to boarding school at eight,
115
00:06:22,240 --> 00:06:23,680
and that's what happens.
116
00:06:25,560 --> 00:06:28,240
I did actually think
this was gonna be quite a lame day.
117
00:06:28,320 --> 00:06:30,000
Turns out this place is amazing.
118
00:06:30,080 --> 00:06:33,600
It's like London Dungeons
crossed with Disneyland...
119
00:06:34,400 --> 00:06:37,680
crossed with... I mean, whatever that is.
120
00:06:41,240 --> 00:06:42,680
What's even more bizarre
121
00:06:42,760 --> 00:06:46,560
is that this place seems to bea fun day out for the whole family.
122
00:06:47,400 --> 00:06:50,560
A chance for childrento enjoy some blood and guts.
123
00:06:52,520 --> 00:06:56,760
And a way for parents to show them justwhat could happen if they don't behave.
124
00:07:00,360 --> 00:07:03,240
This is gonna be
a bit of a wake-up call for you.
125
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
If you don't mend your ways,
you're gonna end up like that bloke
126
00:07:07,160 --> 00:07:09,400
being buggered by a man with a spear.
127
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
-And don't walk in front of me.
-I...
128
00:07:17,280 --> 00:07:20,880
Well, hopefully that's ticked religion off my father's list.
129
00:07:21,760 --> 00:07:24,600
But with so much of this citystill to see,
130
00:07:24,680 --> 00:07:27,200
I fear it's going to beincreasingly difficult
131
00:07:27,280 --> 00:07:31,320
to prize him away from the manicured comfort of our hotel.
132
00:07:33,000 --> 00:07:36,160
And the more of a boring old fogeyhe becomes,
133
00:07:36,240 --> 00:07:38,880
the more of a teenager I seem to become.
134
00:07:38,960 --> 00:07:40,240
Ugh.
135
00:07:41,440 --> 00:07:42,880
-I'm bored.
136
00:07:42,960 --> 00:07:45,080
Can we go do something?
There's so much to do in Bangkok.
137
00:07:45,160 --> 00:07:48,760
I'd love to go out partying with you,
but I've got a book to write.
138
00:07:48,840 --> 00:07:51,840
I just don't have the time.
I've just got to get on with this now.
139
00:07:51,920 --> 00:07:54,880
-I'm doing well. I'm writing a book.
140
00:07:54,960 --> 00:07:57,520
-Nothing. It's a book I'm writing.
141
00:07:58,080 --> 00:07:59,400
Autobiography.
142
00:07:59,960 --> 00:08:01,520
-Hmm.
143
00:08:01,600 --> 00:08:03,720
"
144
00:08:03,800 --> 00:08:05,640
Who'd want...
-You don't need a "why."
145
00:08:05,720 --> 00:08:07,440
-Yes, I do. There is a "why."
-Autobiography.
146
00:08:07,520 --> 00:08:11,320
Who's gonna be in a bookshop
browsing for autobiographies and go,
147
00:08:11,400 --> 00:08:15,760
"Ooh, I wonder whose I should get.
Hmm. Obama's, David Beckham's...
148
00:08:15,840 --> 00:08:19,400
Ooh! Or I could get this one,
which is an autobiography
149
00:08:19,480 --> 00:08:23,000
of the former chairman
of the Putney Common Association."
150
00:08:23,080 --> 00:08:25,920
I wasn't the chairman
of the Putney Common Association.
151
00:08:26,000 --> 00:08:27,240
I was the deputy chairman.
152
00:08:27,320 --> 00:08:30,520
-Edward Mullins was the chairman.
-Okay, sorry.
153
00:08:31,240 --> 00:08:33,120
What's this bit about?
154
00:08:33,200 --> 00:08:35,840
This bit's about Hitler.
This particular thing.
155
00:08:38,080 --> 00:08:39,200
-Yeah.
156
00:08:39,280 --> 00:08:41,840
-No.
157
00:08:41,919 --> 00:08:47,480
Just the influence that Hitler had on me
when I was a young... when I was a child.
158
00:08:47,560 --> 00:08:49,960
You're writing a book
about Hitler influencing you?
159
00:08:50,040 --> 00:08:54,520
No, I'm not writing a book about Hitler,
but he had a lot to do with my growing up.
160
00:08:54,600 --> 00:08:56,920
-I was born in 1940.
161
00:08:58,560 --> 00:09:01,200
I was not in the Hitler Youth.
162
00:09:01,760 --> 00:09:04,080
Well, you stay here
and you write your book.
163
00:09:04,160 --> 00:09:06,680
I'm gonna go out, see a bit of Bangkok.
164
00:09:07,400 --> 00:09:10,200
Maybe hang out
with a bit of a younger crowd for the day.
165
00:09:10,280 --> 00:09:12,640
Fine. Okay, I'll see you later.
166
00:09:12,720 --> 00:09:14,880
-See you later, Herr Whitehall.
-Yeah.
167
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
I just wanna do something active.
168
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
I just wanna hang out
with some younger people.
169
00:09:24,280 --> 00:09:25,920
You'll get your wish today,
don't worry.
170
00:09:26,000 --> 00:09:27,360
She's coming down.
171
00:09:27,440 --> 00:09:30,920
When I said, um, a younger crowd,
I didn't mean quite this young.
172
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
-Yeah.
173
00:09:40,400 --> 00:09:43,160
-Jack, I'd like you to meet Team Farang.
-Hello.
174
00:09:44,280 --> 00:09:50,080
This is, uh, Pasha, Sasha...
and, uh, Anan.
175
00:09:51,560 --> 00:09:54,040
How's it going? Anan.
-Yeah, good. Nice stuff.
176
00:09:54,120 --> 00:09:56,240
-Pasha, nice to meet you.
-I can do very similar things.
177
00:09:56,320 --> 00:09:58,160
Oh.
-But I don't need the trampoline.
178
00:09:58,880 --> 00:10:00,880
-That's impressive, yeah.
-Yeah, pretty good.
179
00:10:01,720 --> 00:10:02,680
So, what is this?
180
00:10:02,760 --> 00:10:06,840
Uh, well, this is a trampoline park,
but, uh, what we do is called freerunning.
181
00:10:06,920 --> 00:10:10,440
Parkour? Know all about it.
182
00:10:10,520 --> 00:10:11,840
Yeah, done a bit myself.
183
00:10:11,920 --> 00:10:13,400
Are you gonna show me a few tricks?
184
00:10:13,480 --> 00:10:16,640
-Sure, if you wanna get into--
-It'll be more of a sharing process.
185
00:10:16,720 --> 00:10:17,880
-Of course, but, yeah.
-Me showing you,
186
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
-you showing me... everything.
-You can give me some tips.
187
00:10:20,040 --> 00:10:22,960
Absolutely everything.
Let's do this. Parkour, baby.
188
00:10:23,040 --> 00:10:25,200
That's French for "jumping."
189
00:10:31,560 --> 00:10:34,520
Yeah, yeah. Almost. You gonna climb up?
190
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Yeah.
191
00:10:36,360 --> 00:10:38,560
Need a hand?
Yeah, got it.
192
00:10:41,920 --> 00:10:43,320
-Nice.
-Parkour.
193
00:10:43,400 --> 00:10:44,840
Graceful. No, it's good.
194
00:10:44,920 --> 00:10:47,800
Pasha, you wanna show
some slightly more difficult tricks?
195
00:10:55,920 --> 00:10:57,440
-He's just showing off now.
196
00:11:01,320 --> 00:11:03,440
This guy, bit of a jackass, I think.
197
00:11:05,480 --> 00:11:06,720
He tries.
198
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
He's a trier. Bounce off.
199
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
Good old-fashioned bounce battle, mate.
200
00:11:15,920 --> 00:11:17,560
God save the Queen.
201
00:11:20,720 --> 00:11:21,920
Winston Churchill.
202
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
Priest.
203
00:11:27,440 --> 00:11:28,720
Running man.
204
00:11:32,640 --> 00:11:35,040
-Ah!
-Think that round goes to Pasha, Jack.
205
00:11:35,120 --> 00:11:37,480
Keep his confidence up.
Fair enough.
206
00:11:43,680 --> 00:11:45,720
-Oh, hello.
-Oh, hello.
207
00:11:45,800 --> 00:11:47,760
-Yeah.
208
00:11:47,840 --> 00:11:50,920
Uh, well, I'm here.
Let's put it that way.
209
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
-But, yeah... I mean, yeah, Jack's fine.
210
00:11:54,080 --> 00:11:57,400
And you've been all right, have you?
You've been out and about?
211
00:11:57,480 --> 00:12:00,280
-I've been out for dinner last night.
Who with?
212
00:12:00,840 --> 00:12:03,040
-Nigel.
213
00:12:03,120 --> 00:12:06,840
-Yeah. Asked if I'd like to go for dinner.
-Oh, cheers. Yeah, I bet he did.
214
00:12:06,920 --> 00:12:09,240
-Sends his love.
-Yeah, I bet he did.
215
00:12:09,320 --> 00:12:13,120
Has he been--
-He's gone out on some sort of jaunt.
216
00:12:13,200 --> 00:12:15,760
Freebasing or something like that.
217
00:12:15,840 --> 00:12:18,360
-Something to do with--
-Freebasing is to do with drugs.
218
00:12:18,440 --> 00:12:21,440
-So I hope it's not freebasing.
-Oh, you never know with Jack.
219
00:12:21,520 --> 00:12:25,600
But he said something
about climbing walls or something.
220
00:12:25,680 --> 00:12:27,720
221
00:12:27,800 --> 00:12:29,760
-Freerunning, not freebasing.
222
00:12:29,840 --> 00:12:32,480
-Yes, that's right.
-Well, that's put my mind at rest.
223
00:12:32,560 --> 00:12:34,160
So, we've been limbering up
on the trampolines.
224
00:12:34,240 --> 00:12:36,000
Now it's time to hit the streets.
225
00:12:36,080 --> 00:12:39,360
We're gonna be freerunning
up a 42-story derelict building.
226
00:12:39,440 --> 00:12:42,080
Easy. I could piss 42 stories.
227
00:12:48,160 --> 00:12:52,120
The financial crash hit Southeast Asia in 1997,
228
00:12:52,200 --> 00:12:56,760
leaving more than 100 unfinishedhigh-rise developments in Bangkok alone,
229
00:12:56,840 --> 00:13:01,120
attracting adrenaline junkieslike Team Farang from all over the world.
230
00:13:01,840 --> 00:13:04,680
It seemed like such a good ideain the gym.
231
00:13:05,280 --> 00:13:09,200
And this is probably gonna be
the most unique way to view the city
232
00:13:09,280 --> 00:13:12,760
that you're not gonna see
in any traditional travel guides.
233
00:13:12,840 --> 00:13:14,960
And, uh, this is the way
freerunners look at Bangkok.
234
00:13:15,040 --> 00:13:17,600
-If you're ready, let's head up.
-Yeah, let's freerun. Let's do this.
235
00:13:17,680 --> 00:13:19,920
-See you later, Pru.
236
00:13:24,960 --> 00:13:28,000
Where are we headed?
Make a right up ahead.
237
00:13:30,000 --> 00:13:31,960
Keep moving. Keep moving.
238
00:13:32,040 --> 00:13:33,560
Well, it's quite dark.
239
00:13:52,880 --> 00:13:55,720
Oh, for fuck... Seven?
240
00:13:57,640 --> 00:13:58,880
Come on!
Coming!
241
00:14:00,400 --> 00:14:01,520
This way, Jack.
242
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Come on.
243
00:14:05,680 --> 00:14:08,320
Yeah. Fuck that. I'll come round.
I'll meet you round there.
244
00:14:19,760 --> 00:14:21,160
It's derelict.
245
00:14:22,120 --> 00:14:25,320
You are gonna have to dosome of the things he wants to do as well.
246
00:14:25,400 --> 00:14:28,480
Yeah, I know. I mean...
I'm going to do my best.
247
00:14:28,560 --> 00:14:29,640
Let's put it that way.
248
00:14:29,720 --> 00:14:32,480
It's quite exhausting.
I mean, to be honest.
249
00:14:32,560 --> 00:14:34,480
-Right.
-I know it's early days, but--
250
00:14:34,560 --> 00:14:37,920
But you did say you'd do it,so I hope you're doing it with good grace.
251
00:14:38,000 --> 00:14:39,440
-No, I am.
-To be honest,
252
00:14:39,520 --> 00:14:42,080
this could be the last chance you getto do traveling like this.
253
00:14:42,160 --> 00:14:45,160
-Oh, charming.
-Just embrace it.
254
00:14:45,240 --> 00:14:47,400
Fine. I am embracing it. I am.
255
00:14:51,480 --> 00:14:53,920
Such bullshit.
256
00:14:54,680 --> 00:14:56,240
Forty
257
00:15:03,240 --> 00:15:04,760
-Hey.
There he is.
258
00:15:04,840 --> 00:15:05,880
Hey, team.
259
00:15:05,960 --> 00:15:07,880
-No.
260
00:15:08,440 --> 00:15:10,120
I know that was quite a slow ascent,
261
00:15:10,200 --> 00:15:13,680
and I don't wanna point any fingers
at any one member of the group,
262
00:15:13,760 --> 00:15:15,760
but I do think Pasha held us back a bit.
263
00:15:15,840 --> 00:15:18,640
Maybe you wanna just have
a word in his ears.
264
00:15:18,720 --> 00:15:20,000
-Yeah.
265
00:15:20,080 --> 00:15:21,920
We're gonna head up to the top now
if you wanna get up.
266
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Take it at your own pace. Your own pace.
267
00:15:24,080 --> 00:15:26,320
Let's do it.
268
00:15:26,400 --> 00:15:28,680
Gotta look after
the weakest member of the group.
269
00:15:28,760 --> 00:15:32,000
And tonight I'm going outfor a curry with Fiona,
270
00:15:32,080 --> 00:15:35,000
-because you're not here.
-Oh, rather dodged a bullet there, then.
271
00:15:35,080 --> 00:15:38,320
I'm doing two thingsthat you would not want to do.
272
00:15:38,400 --> 00:15:41,520
-No. Okay. I'll talk to you soon.
-Okay. We'll speak soon. Love you.
273
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
-Love you.
-And love to Jack.
274
00:15:43,200 --> 00:15:44,240
-Thanks. Bye.
-Bye.
275
00:15:46,080 --> 00:15:49,720
Oh, how the fuck
do I turn this fucking thing off?
276
00:16:01,000 --> 00:16:01,960
I'm coming, guys!
277
00:16:08,080 --> 00:16:08,920
Come on.
278
00:16:10,160 --> 00:16:12,920
I mean, I'm not gonna
get my leg onto that, am I?
279
00:16:13,000 --> 00:16:15,560
-Come on, man. You're so close.
-No.
280
00:16:16,360 --> 00:16:18,800
-Come on. You're missing the sunset.
-I'll take your word for it.
281
00:16:18,880 --> 00:16:21,400
This is my limit.
I'm not going any higher.
282
00:16:21,480 --> 00:16:23,360
I'm happy here. Perfectly happy here.
283
00:16:26,280 --> 00:16:27,360
We did it, guys.
284
00:16:28,760 --> 00:16:31,640
-They're taking fucking selfies.
285
00:16:31,720 --> 00:16:33,360
I'm still here, you know.
286
00:16:33,440 --> 00:16:35,240
Well, how do you turn this thing off?
287
00:16:35,320 --> 00:16:37,520
-I keep pressing--
-You press the red button.
288
00:16:37,600 --> 00:16:41,880
There is no red button.
There's a green button which says "phone."
289
00:16:41,960 --> 00:16:45,920
Oh, God. Don't make a call like this againwithout Jack being there. You're so inept.
290
00:16:51,040 --> 00:16:52,880
Good to come down whenever you are.
291
00:17:01,600 --> 00:17:04,000
We're due to leave Bangkok this afternoon.
292
00:17:06,040 --> 00:17:09,880
But before we do, we ventured into the outer suburbs of the city.
293
00:17:12,160 --> 00:17:16,040
We're here to collect a special present Pru has ordered for us.
294
00:17:16,800 --> 00:17:19,599
Something she believes may help us bond better
295
00:17:19,680 --> 00:17:21,920
and keep us safe on our travels.
296
00:17:22,000 --> 00:17:23,200
Shoes.
297
00:17:23,920 --> 00:17:26,640
Ridiculous.
298
00:17:27,839 --> 00:17:31,680
I'm getting an uneasy sense that this is not your average gift shop.
299
00:17:31,760 --> 00:17:33,240
Right.
300
00:17:34,240 --> 00:17:35,880
-Hello.
301
00:17:37,680 --> 00:17:38,960
Hello.
Hello.
302
00:17:39,040 --> 00:17:41,760
This is Ms. Mananya.
303
00:17:41,840 --> 00:17:44,800
And, Ms. Mananya,
this is Michael and Jack.
304
00:17:48,000 --> 00:17:50,640
This is Petch. This is her son.
305
00:17:50,720 --> 00:17:52,800
-Oh, nice.
-Oh.
306
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
-Very nice.
-Great.
307
00:17:53,800 --> 00:17:56,080
These dolls are called luk thep dolls,
308
00:17:56,160 --> 00:17:58,320
and they've been around
for thousands of years.
309
00:17:58,400 --> 00:18:03,240
And, traditionally, they were created
with baby fetuses inside.
310
00:18:03,320 --> 00:18:05,240
It had an actual fetus inside the baby?
311
00:18:05,320 --> 00:18:08,840
Yes. But now they've modernized it
312
00:18:08,920 --> 00:18:12,920
and made it a little more palatable
for the modern people.
313
00:18:13,000 --> 00:18:15,120
-Oh, right.
-The belief behind it
314
00:18:15,200 --> 00:18:19,080
is that if you take care of them well,
they'll also take care of you.
315
00:18:19,160 --> 00:18:22,200
People look after these dolls
like their actual children?
316
00:18:22,280 --> 00:18:24,880
Yes. I really want you guys
to have a doll of your own.
317
00:18:24,960 --> 00:18:28,200
You know, going to several countries,
and I think having a doll with you
318
00:18:28,280 --> 00:18:31,920
will be a symbol of good luck
and of good fortune for your travels.
319
00:18:33,920 --> 00:18:36,200
So while the latest addition to the Whitehall family
320
00:18:36,280 --> 00:18:38,600
is being immaculately conceived,
321
00:18:38,680 --> 00:18:41,720
we sit patiently in the luk thep waiting room.
322
00:18:49,200 --> 00:18:51,360
Bearing in mind these are made to order,
323
00:18:52,200 --> 00:18:53,960
why would you pick one
with that expression?
324
00:18:54,640 --> 00:18:57,400
Well, I guess
she gets it wrong occasionally.
325
00:18:57,480 --> 00:19:02,040
She probably has a sale once a year,
and puts the ugly ones in the sale.
326
00:19:05,760 --> 00:19:08,200
There's one up there
that looks like Michael McIntyre.
327
00:19:08,280 --> 00:19:10,480
That top, five in.
328
00:19:13,960 --> 00:19:17,080
I think it'll be a good opportunity
for you, having this doll.
329
00:19:17,160 --> 00:19:20,600
A second chance to... to nail fatherhood.
330
00:19:20,680 --> 00:19:23,200
Having cocked it up the first time around.
331
00:19:24,240 --> 00:19:26,400
It's a chance to be
a lot more affectionate
332
00:19:26,480 --> 00:19:28,280
and caring and loving to your child.
333
00:19:29,360 --> 00:19:30,360
When she hands it to you,
334
00:19:30,440 --> 00:19:32,800
try not to send it
to boarding school this time.
335
00:19:35,680 --> 00:19:39,120
-I've been thinking about that.
336
00:19:39,200 --> 00:19:42,040
I mean, I called you Jack
'cause my father was called Jack,
337
00:19:42,120 --> 00:19:45,200
but I've always regretted
not sticking to plan A...
338
00:19:46,520 --> 00:19:48,240
which was to call you Winston.
339
00:19:48,320 --> 00:19:50,520
-Mmm-hmm.
340
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
-Yeah.
341
00:19:53,040 --> 00:19:54,440
It had a ring to it.
342
00:19:56,600 --> 00:19:58,080
-Oh.
343
00:20:00,160 --> 00:20:01,400
Oh, Winston.
344
00:20:01,480 --> 00:20:04,760
And the moment you've been waiting for.
This is your luk thep doll.
345
00:20:04,840 --> 00:20:06,760
-Hello.
-Meet your two new daddies.
346
00:20:07,360 --> 00:20:10,160
Daddy and Grandpa.
Not "daddies." Not a couple.
347
00:20:10,880 --> 00:20:12,560
I just didn't want
to confuse him.
348
00:20:12,640 --> 00:20:16,080
Do you wanna have first dibs, as they say?
349
00:20:16,920 --> 00:20:19,400
Gonna look after it.
-Hello, Winston.
350
00:20:20,200 --> 00:20:21,120
Daddy's here.
351
00:20:21,200 --> 00:20:23,040
Right. That's the creepiest thing
I've ever seen.
352
00:20:23,120 --> 00:20:25,280
-Don't. Please don't creep him out.
353
00:20:26,120 --> 00:20:29,000
Do you want to hold him?
Don't do the voice. Just hold him.
354
00:20:29,080 --> 00:20:30,280
No pooing.
355
00:20:31,120 --> 00:20:32,200
There's a good boy.
356
00:20:32,280 --> 00:20:35,320
-Right, Winnie, off we go.
357
00:20:35,400 --> 00:20:37,080
-Thank you.
Out we go.
358
00:20:37,160 --> 00:20:39,120
-Thank you.
Come with Grandpa.
359
00:20:42,280 --> 00:20:45,440
It's time to leaveour luxury hotel and head down south.
360
00:20:45,520 --> 00:20:47,120
But to keep my father cheerful,
361
00:20:47,200 --> 00:20:50,920
we're stopping off at the site of a World War II atrocity.
362
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
The bridge on the River Kwai.
363
00:20:53,480 --> 00:20:55,000
I can't wait.
364
00:20:55,080 --> 00:20:56,280
I'm good to go.
365
00:20:58,400 --> 00:21:00,920
We're going on the Orient-Express.
366
00:21:01,000 --> 00:21:04,760
You can't go on dressed like that.
You look like a clown.
367
00:21:04,840 --> 00:21:07,160
You told me to dress up smart,
so I put on some trousers.
368
00:21:07,240 --> 00:21:09,240
-Those aren't trousers.
-Yes, they are.
369
00:21:09,320 --> 00:21:12,080
Absolutely unacceptable.
I'll have to lend you something.
370
00:21:21,280 --> 00:21:23,160
The Eastern and Oriental Express.
371
00:21:23,880 --> 00:21:26,400
Yeah, I'm really slumming it on this gap year.
372
00:21:28,200 --> 00:21:30,920
-We look ridiculous.
373
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
We look like a vaudeville act.
374
00:21:32,720 --> 00:21:34,920
No, we don't. We look very smart.
375
00:21:35,000 --> 00:21:37,640
-Except those plimsolls wreck a lot.
-Trainers.
376
00:21:37,720 --> 00:21:40,440
You look like Paul McCartney
or someone like that.
377
00:21:42,800 --> 00:21:46,240
Oh, and here's some more real Thai culture to enjoy.
378
00:21:46,320 --> 00:21:48,760
Thank you. Thank you very much.
379
00:21:51,080 --> 00:21:54,480
This train goes all the way to Singapore via Malaysia.
380
00:21:55,280 --> 00:21:56,840
Our luggage has been loaded for us.
381
00:21:56,920 --> 00:21:57,960
Welcome aboard, sir.
382
00:21:58,040 --> 00:21:59,760
-This way, sir.
Oh, thank you so much.
383
00:21:59,840 --> 00:22:02,480
And, of course, the service is immaculate.
384
00:22:02,560 --> 00:22:04,080
This is your compartment.
385
00:22:05,240 --> 00:22:07,920
But consideringwe're in the presidential cabin,
386
00:22:08,000 --> 00:22:09,920
it's a little snug.
387
00:22:10,000 --> 00:22:12,920
No, it's good.
-I don't understand.
388
00:22:13,480 --> 00:22:15,360
You won't go in a hostel,
but you're happy with this.
389
00:22:15,440 --> 00:22:17,560
I mean, this is definitely the same.
390
00:22:17,640 --> 00:22:20,440
No, it's nothing like it.
But why is, um...
391
00:22:20,520 --> 00:22:22,760
Why is this backpack on my bed?
392
00:22:22,840 --> 00:22:25,640
Why is that your bed?
-Well, 'cause it's by the window.
393
00:22:25,720 --> 00:22:28,200
I don't wanna be stuck
over in that corner.
394
00:22:28,280 --> 00:22:31,320
-'Cause I can look out of the window.
395
00:22:31,400 --> 00:22:34,520
-But we're gonna be here at night.
-See the countryside going past.
396
00:22:34,600 --> 00:22:35,960
Doesn't matter.
There's not gonna be any views.
397
00:22:36,040 --> 00:22:37,920
-Well--
-It's gonna be shut at night.
398
00:22:38,000 --> 00:22:39,760
-All right. Okay.
399
00:22:39,840 --> 00:22:41,000
And they're exactly the same.
400
00:22:41,080 --> 00:22:44,560
Excuse me, gentlemen.
This is your bathroom.
401
00:22:44,640 --> 00:22:46,600
We have liquor over there, okay?
402
00:22:46,680 --> 00:22:48,280
-And ice bucket over there.
Lovely.
403
00:22:48,360 --> 00:22:50,120
I'm your steward.
404
00:22:50,200 --> 00:22:52,520
If you have any problem,
405
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
you're going to call me,
and you can press and call over there.
406
00:22:55,080 --> 00:22:56,920
Thank you so much, Stewart.
407
00:22:57,000 --> 00:22:59,720
Very nice to meet you. What a nice man.
408
00:22:59,800 --> 00:23:02,720
-"Stewart." Steward.
-He said he was Stewart.
409
00:23:02,800 --> 00:23:06,240
He said "steward," not Stewart.
Did he look like a Stewart?
410
00:23:08,160 --> 00:23:10,440
You thought he was called Stewart?
411
00:23:11,560 --> 00:23:13,920
Sorry. I mean, I... How would I know?
412
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Stewart.
413
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
All very luxurious,
414
00:23:21,480 --> 00:23:24,200
but I feel like a prisoner in a gilded cage.
415
00:23:33,520 --> 00:23:38,080
We've flown 6,000 miles to end up in a gentleman's club on rails.
416
00:23:39,280 --> 00:23:42,040
And, of course,my father is in his element.
417
00:23:42,640 --> 00:23:45,440
This does feel like a lot of effort
just to go and see a bridge.
418
00:23:49,800 --> 00:23:52,480
What does it do? What happens
when you get there
419
00:23:52,560 --> 00:23:55,280
It doesn't do anything, no.
You just go and look at it.
420
00:23:55,360 --> 00:23:58,680
-Okay.
-And it's a very famous film, too.
421
00:23:58,760 --> 00:24:00,320
-I know the film.
-With Alec Guinness,
422
00:24:00,400 --> 00:24:02,440
who was a friend of mine.
He was a member of the Garrick.
423
00:24:02,520 --> 00:24:05,640
Sir Alec and I...
Well, Alec, as I knew him...
424
00:24:05,720 --> 00:24:07,960
With cucumber salad.
Thank you very much.
425
00:24:08,040 --> 00:24:09,960
-Enjoy your dinner.
-Thank you.
426
00:24:10,040 --> 00:24:13,560
And, I mean, he'd know all about
bridge on the River Kwai.
427
00:24:13,640 --> 00:24:19,000
People over here talk about
Bridge on the River Kwai, the film,
428
00:24:19,760 --> 00:24:24,040
as probably the best film
that has ever been made in Thailand.
429
00:24:24,120 --> 00:24:26,360
What about The Hangover Part II?
430
00:24:27,680 --> 00:24:29,480
-No, I haven't seen it.
431
00:24:29,560 --> 00:24:30,600
I mean, that is just...
432
00:24:30,680 --> 00:24:33,800
-Yeah. Three guys.
433
00:24:33,880 --> 00:24:36,280
So you think that would be
talked of in Thailand
434
00:24:36,360 --> 00:24:39,480
in the same breath
as The Bridge on the River Kwai, do you?
435
00:24:39,560 --> 00:24:41,320
Yeah, probably.
436
00:24:43,160 --> 00:24:45,840
You haven't dropped food
down on the suit, have you?
437
00:24:45,920 --> 00:24:47,360
It's fine.
438
00:24:47,440 --> 00:24:49,320
Oh, God.
-It's fine. It's just a tiny--
439
00:24:49,400 --> 00:24:51,520
Why didn't you use your napkin?
440
00:24:51,600 --> 00:24:54,040
Because it fell off onto the floor,
'cause we're on a bumpy train.
441
00:24:54,120 --> 00:24:56,600
-Dad, it's not very much.
442
00:24:56,680 --> 00:24:59,080
-It's not that--
-God. I'm so annoyed with you.
443
00:24:59,160 --> 00:25:02,200
I brought two suits with me
for the whole of this trip.
444
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
-Don't rub it.
-I'm not.
445
00:25:03,360 --> 00:25:05,320
-You'll just rub it in even more.
-I'm just dabbing it, Dad.
446
00:25:05,400 --> 00:25:06,240
Thank you.
447
00:25:10,560 --> 00:25:12,760
Well, this has been a fun evening.
448
00:25:13,400 --> 00:25:15,200
And I don't think it's gonna get much better.
449
00:25:20,400 --> 00:25:22,840
Have you got no pajamas with you?
450
00:25:22,920 --> 00:25:25,240
No. I don't wear pajamas,
'cause I'm not an old man.
451
00:25:25,320 --> 00:25:28,280
Well, you're not gonna sleep
with nothing on, I hope.
452
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
No, I'm not sleeping...
453
00:25:30,360 --> 00:25:32,760
-So gross.
-Thanks for the shirt.
454
00:25:32,840 --> 00:25:34,680
Oh, thank you.
455
00:25:34,760 --> 00:25:37,760
Ooh.
That's one for the incinerator.
456
00:25:39,080 --> 00:25:40,320
Right.
457
00:25:42,440 --> 00:25:44,720
I get quite farty in the night,
by the way.
458
00:25:44,800 --> 00:25:47,280
-I know you do. I know.
-So I'll try and...
459
00:25:47,360 --> 00:25:49,960
-I'll try and cock my ass that way.
-Ugh.
460
00:25:50,040 --> 00:25:53,040
What I don't want is all that screaming
in the middle of the night
461
00:25:53,120 --> 00:25:55,320
when you have wet dreams
and all that stuff.
462
00:25:55,400 --> 00:25:57,680
Wet dreams?
-It's so gross. -Yes, you know, when you scream out.
-It's not wet...
463
00:26:00,120 --> 00:26:02,800
-That's called... That's a night terror.
-Yes, exactly right.
464
00:26:02,880 --> 00:26:05,880
-It's very different to a wet dream.
-Right. Okay.
465
00:26:05,960 --> 00:26:09,680
I'm not gonna have a wet dream in a shared
two-man cabin with my own father.
466
00:26:10,720 --> 00:26:12,320
This is definitelynot the threesome
467
00:26:12,400 --> 00:26:15,520
most backpackers would fantasizeabout on a gap year.
468
00:26:15,600 --> 00:26:16,880
You need to turn the light off.
469
00:26:16,960 --> 00:26:19,760
-No, you turn the light off.
-No, you were the last in.
470
00:26:19,840 --> 00:26:21,120
-No. Sorry.
-You have to turn the light off.
471
00:26:21,200 --> 00:26:23,440
I'm not getting out of this bed
now I'm in it.
472
00:26:23,520 --> 00:26:25,680
-But you--
-I am not getting out of it.
473
00:26:25,760 --> 00:26:26,760
-No--
-I'm in it now.
474
00:26:26,840 --> 00:26:28,640
Fine, I'll do it.
475
00:26:31,080 --> 00:26:32,800
Such bad chafe.
476
00:26:32,880 --> 00:26:36,120
Oh, please. I don't want to know
about your chafe.
477
00:26:38,160 --> 00:26:41,960
I think if we do this again,
I'm gonna have a single cabin.
478
00:26:42,040 --> 00:26:44,640
Night, night, Daddy. Love you.
479
00:26:46,240 --> 00:26:47,560
Fuck off.
480
00:27:06,280 --> 00:27:07,440
Good sleep?
481
00:27:07,520 --> 00:27:11,640
Um, so-so, I would say.
So-so to appalling.
482
00:27:11,720 --> 00:27:14,640
I had a terrible dream
in the middle of the night.
483
00:27:14,720 --> 00:27:17,800
I dreamt that somebody's ass
was right in my face,
484
00:27:17,880 --> 00:27:19,880
and then I woke up and yours was.
485
00:27:21,400 --> 00:27:23,880
I think today may bea bridge too far for me,
486
00:27:23,960 --> 00:27:25,800
but I'll do my best to take an interest.
487
00:27:25,880 --> 00:27:29,240
Oh, look, there's the tour guide.
We can go get a tour over there.
488
00:27:29,320 --> 00:27:31,440
No, we don't need a tour guide.
489
00:27:31,520 --> 00:27:34,160
All tour guides do is pick your pocket,
490
00:27:34,240 --> 00:27:36,560
and they have no information
about anything.
491
00:27:36,640 --> 00:27:38,120
I've got it all up here.
492
00:27:38,840 --> 00:27:43,240
Aided a little bit by this brochure.
You do not need a tour guide.
493
00:27:43,320 --> 00:27:44,560
-Okay.
-So...
494
00:27:44,640 --> 00:27:48,920
-The bridge was built in nineteen forty...
495
00:27:50,080 --> 00:27:51,080
two.
496
00:27:51,160 --> 00:27:52,560
-No, three.
497
00:27:52,640 --> 00:27:56,240
-I have no idea how long it is.
498
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
Why would you be interested
in how long it was?
499
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
That's what I wanted to know.
500
00:27:59,400 --> 00:28:01,120
-I look at it and I'm thinking--
501
00:28:01,200 --> 00:28:02,800
Because I want to know its length.
502
00:28:02,880 --> 00:28:06,400
-That's a perfectly normal question to--
-It's probably in here. How long it is.
503
00:28:06,480 --> 00:28:09,680
-It's a most ludicrous question.
-No, I wanna know its length.
504
00:28:11,080 --> 00:28:14,200
Four hundred meters.
You're making it up.
505
00:28:15,000 --> 00:28:16,360
So here it is.
506
00:28:16,440 --> 00:28:22,280
We could be standing virtually
where David Lean stood saying "action."
507
00:28:22,880 --> 00:28:24,560
It looks like Putney Bridge.
508
00:28:24,640 --> 00:28:27,240
Well, I mean all bridges look like
other bridges.
509
00:28:27,320 --> 00:28:28,520
It's nothing to do with that.
510
00:28:28,600 --> 00:28:30,600
-It's about the history.
511
00:28:30,680 --> 00:28:33,560
-Tower Bridge, exactly.
-That looks different. It's got two bits.
512
00:28:33,640 --> 00:28:34,560
Yeah, okay.
513
00:28:34,640 --> 00:28:37,480
-But we're not talking about bridges.
-Millennium Bridge.
514
00:28:37,560 --> 00:28:41,200
We're talking about the fact
that this is history.
515
00:28:41,280 --> 00:28:43,200
This is the bridge on the River Kwai,
516
00:28:43,280 --> 00:28:45,720
one of the most famous bridges
in the world,
517
00:28:45,800 --> 00:28:52,000
because of what happened in 1942
and the people that died building it.
518
00:28:54,040 --> 00:28:56,480
For once, my father may have a point.
519
00:28:59,160 --> 00:29:03,600
They say that more than 100,000 peopledied building this railway,
520
00:29:03,680 --> 00:29:06,440
13,000 of whom were prisoners of war.
521
00:29:09,800 --> 00:29:10,760
So, what do you think?
522
00:29:11,720 --> 00:29:15,560
Well, my first reaction was
that it was gonna be pretty underwhelming.
523
00:29:15,640 --> 00:29:17,080
-And physically it is,
524
00:29:17,160 --> 00:29:22,600
but when you think about the history of it
and the story behind it,
525
00:29:23,440 --> 00:29:28,560
-then it's pretty sobering.
-Yeah. It is.
526
00:29:43,520 --> 00:29:47,800
297 meters is the length of the bridge,
just so you know.
527
00:29:47,880 --> 00:29:50,880
You've seen the bridge.
-I'm just saying.
528
00:29:50,960 --> 00:29:53,080
You've seen the bridge on the River Kwai.
529
00:29:53,160 --> 00:29:55,640
You'll be asking me
what width it was next.
530
00:29:57,720 --> 00:29:58,760
Ten meters.
531
00:30:00,160 --> 00:30:02,960
And you do know the film
Bridge Over the River Kwai...
532
00:30:03,040 --> 00:30:05,200
-...was made in Sri Lanka.
533
00:30:05,760 --> 00:30:06,640
All of that...
534
00:30:06,720 --> 00:30:08,280
"We could be standing here
535
00:30:08,360 --> 00:30:10,160
where David Lean shouted 'action.'"
536
00:30:10,240 --> 00:30:12,400
-That's you. That's how you sound.
537
00:30:12,480 --> 00:30:14,720
Don't be ridiculous.
I don't speak like that.
538
00:30:14,800 --> 00:30:18,240
You do. And the point is
that's not where David Lean was,
539
00:30:18,320 --> 00:30:21,480
-because he was in a different country.
-Oh, God.
540
00:30:27,360 --> 00:30:31,320
The thing that really annoys me
about Jack is he's so pedantic.
541
00:30:31,400 --> 00:30:33,800
"Oh, you got the length wrong,"
and all that.
542
00:30:33,880 --> 00:30:37,760
These things don't matter.
We're not interested in the fucking width.
543
00:30:37,840 --> 00:30:40,200
We're interested in the fact
that we've seen
544
00:30:40,280 --> 00:30:43,280
one of the greatest bridges in the world,
545
00:30:43,360 --> 00:30:47,760
and where one of the greatest films
ever made was made,
546
00:30:47,840 --> 00:30:50,560
or possibly not made.
547
00:30:54,800 --> 00:30:57,160
Thank Godwe're now heading to the beach,
548
00:30:57,240 --> 00:31:00,040
so Dad can really chill out.
45350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.