Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,417 --> 00:02:17,459
GIUGNO
2
00:02:33,334 --> 00:02:35,834
- Buon giorno, campione.
3
00:02:37,667 --> 00:02:40,251
Buon giorno.
4
00:02:52,084 --> 00:02:55,376
- Ma che cazzo?
- Cosa?
5
00:02:55,501 --> 00:02:57,703
Chi diavolo ha bevuto il mio whisky?
6
00:02:59,251 --> 00:03:00,917
Ma che cazzo?
7
00:03:01,042 --> 00:03:04,084
- Hai un esame oggi?
- Sì.
8
00:03:04,292 --> 00:03:06,667
Ho un pò di grappa nel frigo.
9
00:03:06,792 --> 00:03:11,001
Una Yamazaki. Data dal mio capo.
È dannatamente costosa.
10
00:03:12,126 --> 00:03:15,251
- Buon giorno, ragazzi.
- Buon giorno.
11
00:03:15,376 --> 00:03:19,189
- Hai l'esame oggi?
- Sì. Ci sto andando.
12
00:03:38,792 --> 00:03:41,667
Dal sangue si deduce una anemia
del tipo "ipocromica microcitica".
13
00:03:41,792 --> 00:03:46,126
Bassa, perché l'emoglobina è circa 6.
14
00:03:46,251 --> 00:03:51,501
È importante sapere se ciò è causato
dalla carenza di ferro o di AKS.
15
00:04:06,001 --> 00:04:09,917
- Ciao, Mia.
- Ciao, Simon.
16
00:04:10,042 --> 00:04:13,542
- Com'è andata?
- Ho preso una A.
17
00:04:13,667 --> 00:04:16,709
- Grandioso.
- Knud è di sopra?
18
00:04:16,834 --> 00:04:18,709
- Sì.
19
00:04:20,251 --> 00:04:24,501
- È la tua roba?
- Sì.
20
00:04:24,626 --> 00:04:27,501
- Che succede?
21
00:04:29,126 --> 00:04:32,417
- Parla con Knud.
Lui è di sopra.
22
00:04:49,126 --> 00:04:51,709
- Ciao, amico.
23
00:04:51,834 --> 00:04:55,001
- Non ti prendi subito le tue cose?
24
00:04:55,084 --> 00:04:59,376
- Cosa vuoi dire?
- Ha appena preso tutto ed è andata.
25
00:04:59,501 --> 00:05:03,334
Non ti separi e ti prendi le tue
cose nello stesso tempo, vero?
26
00:05:03,459 --> 00:05:06,876
Ci lasciamo, e poi più tardi passi
a prendere le tue cose.
27
00:05:07,001 --> 00:05:09,459
- Cosa ti ha detto?
28
00:05:09,584 --> 00:05:13,501
Scusami.
Forse non dobbiamo parlarne.
29
00:05:17,709 --> 00:05:19,376
- Fanculo!
30
00:05:26,376 --> 00:05:29,834
- Mi dispiace.
- Oh, tranquillo.
31
00:05:31,501 --> 00:05:33,885
Passeremo un'estate fantastica.
32
00:05:35,459 --> 00:05:38,876
- Sarà un'estate schifosa.
- No. Non lo sarà.
33
00:05:46,626 --> 00:05:47,667
Questo.
34
00:05:54,376 --> 00:05:56,709
Svita questo.
35
00:06:02,292 --> 00:06:03,667
- Veloce!
36
00:06:06,542 --> 00:06:09,565
- Questa roba ti manda fuori di testa.
37
00:06:21,792 --> 00:06:25,001
- Benvenuti.
Felice di vedervi tutti.
38
00:06:25,126 --> 00:06:31,304
Questo è un corso di 6 settimane.
Lezioni lunedì, mercoledì e venerdì.
39
00:06:31,334 --> 00:06:36,376
Potrete trovare residenza al
Dipartimento Malattie Infettive.
40
00:06:36,501 --> 00:06:42,334
Finiremo ad agosto con una prova
scritta che poi può essere pubblicata.
41
00:06:42,459 --> 00:06:48,417
Il tirocinio si terrà su un ospedale
fluviale dell'Amazzonia, in Bolivia.
42
00:06:49,459 --> 00:06:51,709
- Saremo noi quest'autunno.
43
00:06:52,667 --> 00:06:54,417
- Domande?
44
00:06:54,542 --> 00:07:00,084
- Non lo so. Sei mesi su una barca.
In mezzo alla jungla?
45
00:07:00,209 --> 00:07:05,084
È un ospedale fluviale.
Ci chiameranno ai villaggi.
46
00:07:05,209 --> 00:07:10,792
Con le tribù indiane che nessuno vede.
Loro non ci hanno mai visti. Grande!
47
00:07:10,917 --> 00:07:15,292
- Avranno già visto gente bianca.
- No, mai.
48
00:07:15,417 --> 00:07:20,001
E hanno tutte quelle strane malattie
che noi non abbiamo qui.
49
00:07:20,042 --> 00:07:24,167
Hai bisogno di uscire e sentirti
libero. Stare lontano da tutto.
50
00:07:24,292 --> 00:07:27,626
- Lontano da Copenhagen.
- Solo tu e i tuoi pensieri.
51
00:07:27,751 --> 00:07:30,292
Lasceremo alle spalle tutto questo
schifo.
52
00:07:30,417 --> 00:07:34,792
Laggiù nessuno ti dice niente.
Nessuno ricorda niente. Andiamo!
53
00:07:34,917 --> 00:07:37,876
Andremo via per 6 mesi.
Fanculo tutto.
54
00:07:38,001 --> 00:07:42,251
E quando torneremmo indietro, saremmo
delle persone migliori.
55
00:07:42,281 --> 00:07:46,001
Laggiù non avrai tempo per pensare al
tuo cuore spezzato.
56
00:07:46,084 --> 00:07:51,292
Andremo in Bolivia e...
ti scorderai del tutto di Mia.
57
00:07:51,459 --> 00:07:54,417
Ad aprile torneremo nell'appartamento
assieme hai ragazzi
58
00:07:54,584 --> 00:07:56,354
e sarà di nuovo estate.
59
00:08:14,667 --> 00:08:17,501
- Non essere troppo generoso.
60
00:08:17,626 --> 00:08:22,626
Non mandarle subito degli sms.
- Deve tornare lei da te.
61
00:08:22,751 --> 00:08:25,334
- Non le ho mai mandato un sms.
62
00:08:25,459 --> 00:08:30,667
Devo rispettarla.
Se lei non vuole stare con me.
63
00:08:30,792 --> 00:08:34,334
- Knud, penso di avere una soluzione
a tutto questo.
64
00:08:34,459 --> 00:08:37,084
Dovresti provarci con Tinder.
65
00:08:37,209 --> 00:08:43,209
- Andiamo, Tinder. È pieno di ragazze.
- Come fai a sapere di Tinder?
66
00:08:43,334 --> 00:08:47,292
Sono stato con Tinder per un pò, poi
gli amici di Katrine lo scoprirono.
67
00:08:47,417 --> 00:08:52,251
- Ho un testo perfetto da scrivere.
Funziona con tutte le ragazze.
68
00:08:52,376 --> 00:08:56,501
- Credimi. Mi sto specializzando.
- "Ciao, sono Søren. Ho cazzo enorme."
69
00:08:56,626 --> 00:09:02,709
- Non il solito "ciao, bella". No,
farle domande. Forzala a rispondere.
70
00:09:02,834 --> 00:09:07,501
- Sei stanco di scoparti belle fighe?
- Non sono un morto di figa
71
00:09:07,626 --> 00:09:11,251
- Va al diavolo. Sì che lo sei.
- Nessuna via d'uscita.
72
00:09:11,376 --> 00:09:15,001
Andiamo, sono stato con Tinder.
73
00:09:15,084 --> 00:09:21,334
- Non sto dicendo che è una che la dà
a tutti, ma è una audace, sbaglio?
74
00:09:21,459 --> 00:09:23,126
- È da una botta e via.
75
00:09:23,251 --> 00:09:27,376
- Le donne scopano, come noi uomini.
- Non girarci attorno.
76
00:09:27,501 --> 00:09:33,042
- No, ma una ragazza scopa un ragazzo
fidanzato, e lui se ne scopa un'altra.
77
00:09:35,126 --> 00:09:40,792
- Certo. Immagino sia proprio così.
- Tipo un sistema ecologico che gira.
78
00:09:40,917 --> 00:09:44,084
- Quindi, ora tocca a te scopare.
- Precisamente.
79
00:09:44,209 --> 00:09:48,501
- Sei una montagna, Knud.
- Proprio così. Una montagna.
80
00:09:49,334 --> 00:09:52,376
- Tieni il topo per la coda.
Chi vuole provare?
81
00:09:52,501 --> 00:09:55,001
- No, grazie.
82
00:09:55,126 --> 00:09:58,709
- Adesso ci va.
Sta morendo di fame.
83
00:09:58,834 --> 00:10:03,459
Andiamo ...
Ho del buon cibo per te.
84
00:10:04,751 --> 00:10:06,667
Andiamo.
85
00:10:08,542 --> 00:10:11,001
Guardate questo.
86
00:10:11,126 --> 00:10:12,917
Andiamo...
87
00:10:17,334 --> 00:10:20,334
- Cazzo, fantastico!
88
00:10:20,459 --> 00:10:23,042
- Tu sei pazzo.
- Non vuoi nutrirlo?
89
00:10:23,167 --> 00:10:24,792
- Diavolo, no!
90
00:10:24,917 --> 00:10:29,376
- Quanti animali può mangiare?
- Un bel topo grasso.
91
00:10:29,501 --> 00:10:35,584
Ma li fuori mangiano cerci o anche
esseri umani...O anche mucche.
92
00:10:35,709 --> 00:10:39,459
Davvero ragazzi, allora andate a fare
questo viaggio in barca
93
00:10:39,584 --> 00:10:43,834
dove ti accampi in tende...
Con zanzariere...
94
00:10:44,001 --> 00:10:47,126
e nel cuore della notte gli
indiani vi svegliano.
95
00:10:47,251 --> 00:10:49,167
"Alzatevi," sussurrano.
96
00:10:49,292 --> 00:10:53,751
Accendi la torcia e, su tutti gli
alberi e sul terreno
97
00:10:53,876 --> 00:10:59,417
ci sono serpenti, insetti, ragni, e
lucertole che vi girano intorno.
98
00:10:59,542 --> 00:11:02,715
Se sei fortunato,
puoi vedere piccoli alligatori.
99
00:11:15,626 --> 00:11:18,251
- Non vuoi un tovagliolo sulla tua
maglietta così stravagante?
100
00:11:18,376 --> 00:11:21,846
- No, lo tengo sulle ginocchia. Solo i
bambini lo infilano nelle magliette.
101
00:11:21,876 --> 00:11:24,667
Sei un fottuto snob!
102
00:11:24,792 --> 00:11:28,167
- Puoi pescare i piranha dalla barca.
103
00:11:28,292 --> 00:11:30,501
- Ce ne sono sul fiume?
- Certo, parecchi.
104
00:11:30,626 --> 00:11:34,971
Non sono così pericolosi. È solo un
mito. Puoi anche nuotare con loro.
105
00:11:35,001 --> 00:11:37,001
- Non ti mordono?
- No. Per niente.
106
00:11:37,126 --> 00:11:41,834
- Perché il nome suona come "pirata"?
- Perché i pirati se li mangiavano.
107
00:11:43,459 --> 00:11:46,709
Sarai il miglior biologo del mondo.
108
00:11:46,834 --> 00:11:49,512
- Mi piacerebbe davvero venire.
- Lo desideri.
109
00:11:49,542 --> 00:11:55,167
- Esben, come procede con il lavoro?
- In realtà, ho parlato con i miei.
110
00:11:55,292 --> 00:12:00,042
Potrebbero imprestarmi dei soldi
per il mio nuovo posto.
111
00:12:00,167 --> 00:12:05,334
- Vuoi dire che ti stai trasferendo?
- Mi sto solo guardando attorno.
112
00:12:05,459 --> 00:12:08,376
È un ottimo momento per comprare.
113
00:12:09,501 --> 00:12:12,834
- Sei stanco di noi?
- No, non è così.
114
00:12:14,834 --> 00:12:18,584
- Si vendono appartamenti comunitari?
- Sì.
115
00:12:18,709 --> 00:12:23,376
Il prezzo del nostro appartamento è
aumentato di 300 mila corone.
116
00:12:23,501 --> 00:12:27,126
- Da quanto ?
- Dall'ultimo meeting generale.
117
00:12:27,251 --> 00:12:32,126
- Al quale non hai partecipato.
- Sei testardo.
118
00:12:32,251 --> 00:12:37,126
- Per la terza volta, tempo scaduto.
- 85 mila corone ciascuno.
119
00:12:37,251 --> 00:12:42,126
- Stavamo parlando della Bolivia. Ora
parliamo di vendere l'appartamento.
120
00:12:42,251 --> 00:12:47,012
- Questo è una cosa che ci accomuna.
- Ehi, se tu che parti.
121
00:12:47,042 --> 00:12:49,917
- Ma solo per 6 mesi.
122
00:12:52,001 --> 00:12:57,001
- Passano velocemente 6 mesi!
- Vorrei provare a vivere da solo.
123
00:12:57,084 --> 00:13:00,126
Vedere come ci sente a vivere da soli.
124
00:13:11,501 --> 00:13:13,584
- Sta arrivando qualcuno.
- Zitto, Esben.
125
00:13:13,709 --> 00:13:16,459
- Simon, sbrigati.
- Fighetta!
126
00:13:16,584 --> 00:13:19,584
- Non riesco ad aprirlo.
- Ok, lascia fare.
127
00:13:19,709 --> 00:13:22,792
- Ma che diavolo?
- Prendi il guinzaglio.
128
00:13:23,709 --> 00:13:28,876
- Sta arrivando qualcuno?
- Andiamo! Andiamo! Forza!
129
00:13:39,667 --> 00:13:43,626
- Non puoi prendere una capra.
- Non lascerai entrare una capra?
130
00:13:43,751 --> 00:13:45,721
Andiamo. Prenditi una birra.
131
00:13:45,751 --> 00:13:49,001
- Guarda come ci guarda quella capra.
- La storia finisce qui.
132
00:13:49,126 --> 00:13:51,084
No. Finisce qui.
133
00:13:51,209 --> 00:13:56,834
- Dovremmo postarla su Facebook.
- Ragazzi, ho trovato una festa.
134
00:13:56,917 --> 00:14:00,501
- Ci sono ragazze?
- Un sacco di ragazze.
135
00:14:00,626 --> 00:14:03,667
I miei piedi mi stanno uccidendo.
Mi fanno troppo male.
136
00:14:04,917 --> 00:14:08,876
- Colpa delle tue scarpette di cuoio.
- Sono le scarpe che uso in classe.
137
00:14:10,001 --> 00:14:14,251
- Eccolo che arriva.
Ehilà.
138
00:14:20,042 --> 00:14:23,667
Andiamo.
Festa!
139
00:14:24,334 --> 00:14:26,001
Andiamo a bere qualcosa.
140
00:14:29,167 --> 00:14:33,501
Alzati, amico!
Dai un'occhiata a tutte le ragazze.
141
00:14:33,626 --> 00:14:36,917
- Ora non ce la faccio.
- Hai bisogno di un drink.
142
00:14:39,084 --> 00:14:41,209
- Non ora, Simon.
143
00:14:41,334 --> 00:14:44,376
Sono stanco, Simon.
144
00:14:44,501 --> 00:14:46,395
- Prendiamoci da bere, dai.
145
00:15:32,251 --> 00:15:37,334
Ehi, campione.
Dove sei?
146
00:15:52,042 --> 00:15:54,834
- Ehi.
- Ehi.
147
00:15:57,126 --> 00:16:02,667
- Hai visto passare il mio amico?
- Non so. Che aspetto ha?
148
00:16:05,001 --> 00:16:09,209
- Normale.
- Allora non penso.
149
00:16:10,376 --> 00:16:13,376
- Forse aveva una capra con lui.
- Cosa?
150
00:16:13,501 --> 00:16:15,917
- Sì, una capra con lui.
151
00:16:18,209 --> 00:16:22,584
- Ok. Non credo di aver visto un
ragazzo normale con una capra.
152
00:16:22,709 --> 00:16:25,459
Forse sono tornati a casa.
153
00:16:30,167 --> 00:16:32,126
- Vuoi venire?
154
00:16:33,584 --> 00:16:39,001
- Cosa c'è che non va in questo posto?
- Alzati. Andiamo a trovare la capra.
155
00:16:39,876 --> 00:16:41,209
Andiamo.
156
00:16:43,792 --> 00:16:46,876
- Forse è andato a prendersi una birra
da Andy.
157
00:16:49,501 --> 00:16:53,167
- Se fossi una capra, salirei su un
aereo e andrei via da qui.
158
00:16:54,709 --> 00:16:57,542
- Se fossi una capra, farei cose
da capra.
159
00:16:57,667 --> 00:17:01,001
Del tipo mangiare erba ed uscire con
le pecore.
160
00:17:01,084 --> 00:17:05,334
- Finalmente libera.
E portata su posto lontano da qui.
161
00:17:06,167 --> 00:17:10,042
- Non è una capra molto responsabile.
- La responsabilità è sopravvalutata.
162
00:17:10,167 --> 00:17:13,792
- Io non la penso così.
- No? Ok.
163
00:17:14,001 --> 00:17:18,126
- Il mio ex si è sentito uguale.
- Oh, era un complimento?
164
00:17:18,251 --> 00:17:21,667
- No.
- Non sto cercando una relazione.
165
00:17:21,792 --> 00:17:24,084
- Neppure io.
- Ok.
166
00:17:26,292 --> 00:17:29,501
- Le relazioni sono sopravvalutate.
167
00:17:30,334 --> 00:17:34,097
- Il mio amico sarebbe d'accodo.
È stato lasciato dopo 3 anni.
168
00:17:36,001 --> 00:17:40,001
- E ora come sta?
- Si sente una merda.
169
00:17:42,834 --> 00:17:48,084
- Non tutte le relazioni finiscono
così. Alcune finiscono nella merda.
170
00:17:49,292 --> 00:17:51,709
- Sono responsabile ad essere
d'accordo con te.
171
00:19:04,584 --> 00:19:07,501
- Buon giorno, Kirsten.
172
00:19:09,209 --> 00:19:14,084
I tuoi risultati sono arrivati.
Ti sei presa la polmonite.
173
00:19:14,209 --> 00:19:18,292
- Accidenti!
- Quindi non era la malaria.
174
00:19:18,417 --> 00:19:21,792
- Ti daremmo degli antibiotici.
- Bene. Grazie.
175
00:19:21,917 --> 00:19:25,709
- Ok. Ci rivedremo presto.
- Ti ringrazio.
176
00:19:27,126 --> 00:19:31,292
- Buon giorno, Christian. Come stai?
- Sto meglio, grazie.
177
00:19:31,459 --> 00:19:34,667
- Ho portato alcuni studenti.
- Bene.
178
00:19:34,792 --> 00:19:40,042
- Date un'occhiata a Christian.
Ritornò dalle vacanze con la febbre.
179
00:19:40,167 --> 00:19:45,751
Dolori muscolari e articolari. Ed una
erezione cutanea. Sollevo la coperta.
180
00:19:48,167 --> 00:19:52,751
- Qualche ipotesi? Tu?
- Penso sia "dengue".
181
00:19:52,876 --> 00:19:56,501
- Bravo. Hai indovinato.
Cosa fare adesso?
182
00:19:56,626 --> 00:20:01,251
- Antidolorifici e osservazione.
183
00:20:01,376 --> 00:20:05,334
E un esame del sangue per vedere i
valori degli anticorpi.
184
00:20:05,459 --> 00:20:09,084
- Dovresti chiedergli dov'è stato,
e cosa ancora ,vi ricordate?
185
00:20:09,209 --> 00:20:15,126
- Se corre il rischio che la sua
situazione peggiori.
186
00:20:15,251 --> 00:20:18,001
- No. Sbagliato.
187
00:20:19,417 --> 00:20:21,501
- "Dengue Shock Syndrom."
188
00:20:21,626 --> 00:20:25,387
Sangue sulla saliva e sulle feci.
Dolori addominali, blu sulla bocca.
189
00:20:25,417 --> 00:20:30,701
- Ti ringrazio, Christian.
Ci rivedremo più tardi. Ciao.
190
00:20:32,876 --> 00:20:36,626
- Ero molto, molto stanca.
191
00:20:36,751 --> 00:20:41,167
Con dolori alla stomaco...
E ho vomitato.
192
00:20:42,751 --> 00:20:48,584
Mi sentivo influenzata, ma poi vidi
lividi sulle gambe, e non andavo via.
193
00:20:50,001 --> 00:20:53,584
Il mio dottore mi disse che avevo gli
occhi e la pelle gialla.
194
00:20:53,751 --> 00:20:55,962
Quindi sono stata ricoverata.
195
00:20:58,167 --> 00:21:00,542
Quanti anni hai?
196
00:21:02,459 --> 00:21:03,937
- 23.
197
00:21:07,584 --> 00:21:11,459
- Assisterai al mio intervento?
- Sì.
198
00:21:15,834 --> 00:21:21,251
- Cosa ti è successo ieri?
- Sono andato a casa presto. Stanco.
199
00:21:22,042 --> 00:21:27,584
- Dove hai dormito?
- Sono finito ad ovest.
200
00:21:27,709 --> 00:21:30,167
Ho tutto sfuocato.
201
00:21:30,292 --> 00:21:34,876
- Lei chi era?
Era carina?
202
00:21:35,001 --> 00:21:38,667
- Sì.
Siamo andati dentro un bar.
203
00:21:38,792 --> 00:21:42,292
- La rivedrai di nuovo, vero?
204
00:21:42,417 --> 00:21:45,084
- Forse.
Non lo so.
205
00:21:45,209 --> 00:21:51,042
- Butta quella merda. Scopati quella.
- Sta zitto.
206
00:21:51,167 --> 00:21:54,584
Ci penserò.
207
00:22:02,792 --> 00:22:06,917
- Ho provato a
chiamare Mia, ieri sera.
208
00:22:09,001 --> 00:22:13,667
- Cosa ti ha detto?
- Non ha risposto, grazie a Dio.
209
00:22:16,001 --> 00:22:19,584
Così gli ho lasciato un lungo
messaggio.
210
00:22:22,084 --> 00:22:25,167
Così patetico.
211
00:22:25,251 --> 00:22:29,001
- Fanculo.
Può succedere, cazzo.
212
00:22:30,917 --> 00:22:33,584
La risentirai ancora?
213
00:22:36,167 --> 00:22:38,126
- No.
214
00:22:48,001 --> 00:22:51,667
LUGLIO
215
00:22:51,792 --> 00:22:55,917
- Vai a comperare del caffè.
- Penso che sia finito.
216
00:22:56,042 --> 00:22:59,584
- Vai a controllare, allora.
217
00:23:01,042 --> 00:23:04,292
- Dai, fallo.
- No, lo fai tu.
218
00:23:04,417 --> 00:23:08,542
- Non vado al negozio.
- Devi andarci
219
00:23:10,376 --> 00:23:13,501
Ho ricevuto
220
00:23:13,626 --> 00:23:18,209
un sacco di offerte per
l'appartamento.
221
00:23:20,001 --> 00:23:23,084
- Abbiamo un'offerta di 2.6 milioni.
- 2.6?
222
00:23:23,209 --> 00:23:26,001
È solo un'offerta provvisoria.
- Per ora.
223
00:23:26,084 --> 00:23:29,709
- Ma è per l'intero appartamento.
Non solo la mia parte.
224
00:23:29,834 --> 00:23:34,209
- Credo sia un'ottima offerta.
- Favoloso. Favoloso.
225
00:23:34,334 --> 00:23:39,126
Ma vogliono comprare l'intero posto.
Quindi dovete essere tutti favorevoli.
226
00:23:39,209 --> 00:23:43,126
- Inviami una email.
- Te la inoltrerò. Ok...
227
00:24:01,334 --> 00:24:03,709
- Oh, il mio cazzo!
228
00:24:09,542 --> 00:24:12,251
Corri, Søren!
Sbrigatevi, ragazzi!
229
00:24:13,001 --> 00:24:16,251
- Che state facendo?
La festa è finita!
230
00:24:16,792 --> 00:24:18,709
- Knud!
231
00:24:18,792 --> 00:24:22,834
- Andiamo!
- Che stai facendo?
232
00:24:25,626 --> 00:24:27,706
- Cosa stai facendo, Simon?
Andiamo!
233
00:24:51,292 --> 00:24:54,626
- Merda, amico. Lo hai colpito.
- Dovevo allontanarmi da lui.
234
00:24:54,751 --> 00:24:58,459
- Vai in giro a pestare le persone?
- Stavo solo cercando di aiutarti.
235
00:24:58,584 --> 00:25:02,429
Rilassati. Sta bene, ok.
- Sicuro?
236
00:25:02,459 --> 00:25:06,042
- Sicuro. Sta bene...
Sta bene.
237
00:25:07,001 --> 00:25:11,084
- Cazzo. Ero spaventato.
- Era così vicino.
238
00:25:39,792 --> 00:25:42,084
- Dai un'occhiata a tutte
queste ragazze.
239
00:25:46,251 --> 00:25:50,001
- Ehi, ragazze.
Volete un pò di "spirito chirurgico".
240
00:27:48,376 --> 00:27:51,667
- Ehi.
- Ehi. Che ci fai qui?
241
00:27:52,751 --> 00:27:56,501
- Vorrei un drink.
- Scusa, ma siamo chiusi.
242
00:27:56,626 --> 00:27:59,937
- Allora vieni con me.
Ci penso io.
243
00:28:04,834 --> 00:28:09,001
- Che diavolo è quello?
- Lo "spirito chirurgico".
244
00:28:09,126 --> 00:28:12,542
- Sei poco serio!
- Cosa?
245
00:28:19,834 --> 00:28:22,376
- Mezcal.
246
00:28:34,251 --> 00:28:36,751
Vuoi ballare?
247
00:29:07,084 --> 00:29:09,376
- Um...
248
00:29:10,917 --> 00:29:13,459
- Che ti sei fatto qui?
249
00:29:15,084 --> 00:29:17,084
- Niente.
250
00:29:25,501 --> 00:29:28,876
- Ahi!
- Che hai fatto?
251
00:29:29,001 --> 00:29:30,917
- Niente.
252
00:29:32,459 --> 00:29:34,417
- Dimmelo.
253
00:29:39,501 --> 00:29:42,667
- Ho litigato con una guardia
al Roskilde Festival.
254
00:29:42,751 --> 00:29:49,530
Siamo entrati scavalcando il recinto.
La guardia prese il mio amico Knud.
255
00:29:51,084 --> 00:29:55,209
Sono corso ad aiutarlo.
Che cazzo di stupido.
256
00:29:57,459 --> 00:30:04,084
Una volta, al bar, un ragazzo bianco
mi prese dalla mano lo shaker.
257
00:30:05,001 --> 00:30:10,209
Quindi presi un bicchiere e glielo
tirai in faccia. Sì...
258
00:30:11,292 --> 00:30:15,667
- Non mi ero fermata a pensarci.
- Poi, cosa successe?
259
00:30:15,792 --> 00:30:18,167
- Lui se andò a casa.
260
00:30:22,001 --> 00:30:24,292
Stupido.
261
00:30:31,667 --> 00:30:34,376
- Chi è August?
262
00:30:37,459 --> 00:30:41,459
- Agosto è un mese del calendario.
- Ok.
263
00:30:44,542 --> 00:30:47,459
La verità non ha importanza.
264
00:30:59,626 --> 00:31:01,709
- Di quante ne hai bisogno?
265
00:31:01,834 --> 00:31:08,167
- Beh, tetano,epatite A e B
e febbre tifoide.
266
00:31:08,334 --> 00:31:11,001
Diavolo. Lo sai bene.
267
00:31:11,876 --> 00:31:14,834
- Sei un buono a nulla.
- Chiudi quella bocca.
268
00:31:18,251 --> 00:31:21,251
- Merda.
- Che brutto.
269
00:31:21,376 --> 00:31:26,542
- Fanculo, lui è davvero brutto.
- Non posso vederlo. Saltiamo giù.
270
00:31:26,667 --> 00:31:29,876
Troppo tardi.
Andiamo a dirgli ciao.
271
00:31:35,084 --> 00:31:36,667
- Ciao.
272
00:31:37,334 --> 00:31:39,251
- Ciao.
273
00:31:42,167 --> 00:31:43,834
- Ciao.
274
00:31:46,792 --> 00:31:49,076
- Lui è Anders.
- Ciao.
275
00:31:54,376 --> 00:32:01,167
- Giocate a fare i drogati?
- Pronti per la Bolivia.
276
00:32:02,001 --> 00:32:03,626
- Bolivia?
- Sì.
277
00:32:03,751 --> 00:32:08,001
- Staremo via per 6 mesi.
- Nella jungla?
278
00:32:08,084 --> 00:32:13,167
Ma non hai paura dei ragni.
- La supererò.
279
00:32:14,376 --> 00:32:16,917
- Grandioso.
- Non stai...
280
00:32:17,042 --> 00:32:21,667
- Sì, stiamo andando a nuotare, quindi
andiamo avanti.
281
00:32:22,709 --> 00:32:25,126
Ci vedremo in giro.
282
00:32:25,251 --> 00:32:28,001
Ciao, Simon.
283
00:32:37,084 --> 00:32:39,459
- Ehi, Knud?
284
00:32:42,334 --> 00:32:47,334
- Vorresti buttare lo scooter in mare?
- Penso di sì. Ne sarei molto felice.
285
00:32:48,584 --> 00:32:54,209
- Stanno per tuffarsi.
Poi lo accendiamo e partiamo.
286
00:32:54,334 --> 00:32:58,042
Nessuno ci vedrà.
- Dici sul serio?
287
00:32:58,167 --> 00:33:03,584
Sapranno che siamo stati noi.
- Ma non avranno nessuna prova.
288
00:33:03,709 --> 00:33:06,917
- Ci sono solo un milione di
testimoni.
289
00:33:07,042 --> 00:33:10,762
Sta nuotando nel nostro posto, con
quello stronzo molliccio.
290
00:33:10,792 --> 00:33:13,834
- Forse loro sono solo amici.
291
00:33:14,001 --> 00:33:16,916
- Era così dolce quando voi
stavate insieme.
292
00:33:16,946 --> 00:33:20,042
- Ora è libera di fare ciò che vuole.
293
00:33:20,167 --> 00:33:24,417
- Ti meriti molto di meglio.
- È tutto finito.
294
00:33:24,542 --> 00:33:29,751
Non ho bisogno di uno
strizzacervelli. Mettitelo in testa.
295
00:33:31,209 --> 00:33:33,167
- Che scadente!
296
00:33:33,292 --> 00:33:36,542
- Allora... Lo scooter?
- Dimenticatelo.
297
00:33:40,126 --> 00:33:43,626
- Sicuro?
- Dannatamente sicuro.
298
00:33:53,417 --> 00:33:57,501
- È il vostro primo trapianto?
- Sì.
299
00:34:01,376 --> 00:34:05,876
- Ehi, che stai facendo?
- Mi scusi. Stavo solo...
300
00:34:06,001 --> 00:34:09,917
- Rifallo. Dall'alto!
Non solo su due dita.
301
00:34:14,042 --> 00:34:17,001
Accuratamente.
302
00:34:17,126 --> 00:34:20,459
E sbrigati, se vuoi essere pronto
in tempo.
303
00:34:24,084 --> 00:34:26,626
- Karen, ti senti pronta?
- Sì.
304
00:34:26,751 --> 00:34:31,001
Le farò prima un forte
antidolorifico.
305
00:34:31,031 --> 00:34:34,512
Ti ricordi che ne abbiamo parlato.
Del conto alla rovescia fino a 10?
306
00:34:34,542 --> 00:34:38,584
Inizia ora.
Ti sto dando un sedativo.
307
00:34:38,751 --> 00:34:42,334
- 10,9...
308
00:34:42,459 --> 00:34:44,417
8...
309
00:34:45,417 --> 00:34:48,459
7 ... 6 ...
310
00:34:50,751 --> 00:34:52,751
- Si è addormentata.
311
00:34:54,376 --> 00:34:58,167
- La paziente è pronta.
- Iniziamo.
312
00:35:08,792 --> 00:35:11,917
Forbici, per piacere.
313
00:35:14,501 --> 00:35:17,334
Prendiamo anche questi vasi.
314
00:35:18,542 --> 00:35:20,584
Sciacquare.
315
00:35:23,917 --> 00:35:28,834
- Abbiamo messo una legatura, laggiù.
- Sì, l'abbiamo messa.
316
00:35:29,001 --> 00:35:32,876
- Ora metti del sigillante sui
vasi coagulati.
317
00:35:37,709 --> 00:35:43,001
- Cazzo, la microchirurgia è
dannatamente selvaggia!
318
00:35:43,084 --> 00:35:47,876
Cucire tutti quei vasi sanguigni...
È incredibile.
319
00:35:50,167 --> 00:35:54,459
Vuoi uscire stasera?
- Ho bisogno di studiare.
320
00:35:56,126 --> 00:36:00,084
- Solo una birra.
- Non stasera.
321
00:36:04,542 --> 00:36:07,542
- Potremmo fare qualcosa insieme.
- Non stasera.
322
00:36:07,667 --> 00:36:10,667
Ho bisogno di stare da solo.
323
00:36:16,292 --> 00:36:18,251
- Ok.
324
00:36:26,667 --> 00:36:30,667
- Simon?
- Ehi. Come stai?
325
00:36:30,792 --> 00:36:36,126
- Bene. E te?
- Tutto bene.
326
00:36:37,251 --> 00:36:41,758
Cosa stai facendo?
- Non molto. Sono a casa.
327
00:36:42,709 --> 00:36:48,542
- Ok. Passavo di qui, nel quartiere.
Ho pensato di fermarmi.
328
00:36:49,834 --> 00:36:54,001
- Ora? Sto cenando.
- Posso essere li in due minuti.
329
00:36:55,167 --> 00:36:59,334
- Ehi. Ho ospiti.
- Ciao.
330
00:37:01,167 --> 00:37:05,542
- È un cattivo momento?
- No. Entra e siediti.
331
00:37:05,667 --> 00:37:08,721
Mi sembri ubriaco.
- Davvero?
332
00:37:08,751 --> 00:37:12,471
- Sì. Ti vedo giù.
- Non sono giù.
333
00:37:12,501 --> 00:37:15,554
- Ho preso la chiave.
- Grande.
334
00:37:15,584 --> 00:37:20,096
- È in questa zona.
Che ne dici di portare un GPS?
335
00:37:20,126 --> 00:37:25,637
- Non ancora quel vecchio GPS.
- Portiamo una mappa e una bussola.
336
00:37:25,667 --> 00:37:30,084
- Ti servirà il tuo cappello da scout.
- È in montagna.
337
00:37:30,209 --> 00:37:34,917
- In montagna? Andiamo....
Meglio una casa sulla spiaggia.
338
00:37:34,947 --> 00:37:39,971
- Avrete della Sangria. Di sicuro.
- Niente Sangria. Di sicuro.
339
00:37:40,001 --> 00:37:43,834
- Farei colazione con la Sangria.
- Mi rifiuto di servire la Sangria.
340
00:37:44,001 --> 00:37:48,762
È la migliore bevanda di sempre. Puoi
comperarla e aggiungerci lo zucchero.
341
00:37:48,792 --> 00:37:50,679
- Non credo.
342
00:37:50,709 --> 00:37:55,834
- Sei stata in Spagna?
- Sì, abbiamo una casa in affitto, li.
343
00:38:00,292 --> 00:38:04,792
- Non vedo l'ora di rilassarmi
in piscina.
344
00:38:07,501 --> 00:38:09,292
- Ehi, August?
345
00:38:09,417 --> 00:38:14,179
August, se riesci a staccarti, ti
chiedo, lo hai uno stereo decente?
346
00:38:14,209 --> 00:38:18,376
- Vorrei un suono migliore...
- Ho mandato un'email ad un amico.
347
00:38:32,292 --> 00:38:34,501
- Ehi.
- Ehi.
348
00:38:37,667 --> 00:38:40,667
- Qualcosa non va?
349
00:38:40,792 --> 00:38:43,376
- Divertiti con August.
350
00:38:58,334 --> 00:39:00,876
KNUD
Chiamate senza risposta(5)
351
00:39:04,334 --> 00:39:06,084
Ehi.
352
00:39:31,209 --> 00:39:35,542
KNUD: Ehi, campione. Siamo a Berlino.
Ho provato a chiamarti...A Domenica.
353
00:39:36,459 --> 00:39:41,459
SIMON: Davvero?
Mi avevi detto che dovevi studiare.
354
00:39:47,751 --> 00:39:49,709
Fanculo!
355
00:42:12,209 --> 00:42:14,626
- Ciao.
- Ciao, Karen.
356
00:42:14,751 --> 00:42:17,917
- Simon, dov'è?
- Non lo so.
357
00:42:19,001 --> 00:42:22,001
Come sta andando?
358
00:42:22,084 --> 00:42:26,471
- Non tanto bene, diciamo.
- Perché?
359
00:42:26,501 --> 00:42:32,501
- Il corpo rifiuta il mio nuovo fegato.
- Mi dispiace sentirti dire così.
360
00:42:32,626 --> 00:42:35,385
- Forse ne troveranno uno nuovo.
361
00:42:37,751 --> 00:42:41,709
- Sì.
Sono sicuro che tutto si sistemerà.
362
00:42:42,542 --> 00:42:44,084
Ciao.
363
00:43:05,834 --> 00:43:07,626
- Ciao!
364
00:43:16,292 --> 00:43:19,042
Che ti succede?
365
00:43:21,751 --> 00:43:24,126
Ciao, Simon.
366
00:43:26,292 --> 00:43:29,001
- Mi sono appisolato.
367
00:43:30,334 --> 00:43:32,626
- Ecco qui.
368
00:43:35,292 --> 00:43:39,376
Saresti dovuto venire. Abbiamo fatto
il miglior viaggio di sempre.
369
00:43:41,126 --> 00:43:43,917
- Beh, siete già tornati.
370
00:43:44,042 --> 00:43:48,167
- Ho chiamato 17 volte, ma mai
nessuno risposta.
371
00:43:50,792 --> 00:43:53,100
- Figo.
Sono stato occupato.
372
00:43:54,001 --> 00:43:58,084
- Cazzo, ci siamo divertiti.
- L'hai fatto?
373
00:43:58,209 --> 00:44:01,542
- Avresti dovuto essere li.
374
00:44:02,667 --> 00:44:06,626
Che cosa hai fatto?
Sei uscito con quella ragazza?
375
00:44:06,751 --> 00:44:09,417
- Quale ragazza?
376
00:44:09,584 --> 00:44:14,376
No. Sono rimasto qui a studiare e a
lavorare.
377
00:44:14,501 --> 00:44:18,001
- Abbiamo esami da fare fra poco.
- Certo.
378
00:44:18,084 --> 00:44:22,161
- Abbiamo molto da studiare.
- Lo so, rilassati. Secchione.
379
00:44:23,501 --> 00:44:29,042
Gli altri faranno un barbecue.
Ci troviamo fra circa 10 minuti.
380
00:44:29,167 --> 00:44:32,292
- Mi sento...
Mi sento un pò sbattuto...
381
00:44:32,417 --> 00:44:35,209
- Un pò stanco?
Un pò triste?
382
00:44:35,334 --> 00:44:38,387
- Allora...
Forse dovresti rimanere qui.
383
00:44:38,417 --> 00:44:42,213
Ti rimboccherò le coperte prima di
andare. Che ne dici?
384
00:44:45,417 --> 00:44:48,209
- Eine kleine Wurst.
- Chi vuole un wurstel?
385
00:44:48,334 --> 00:44:49,834
Vielen Dank.
386
00:44:50,001 --> 00:44:53,576
- Prendo un birra.
- Sì. Per piacere.
387
00:44:59,251 --> 00:45:02,501
Basta parlare in tedesco.
388
00:45:07,001 --> 00:45:10,667
- Ascolta, abbiamo una offerta
per l'appartamento.
389
00:45:11,751 --> 00:45:15,167
- Ok. Da dove?
390
00:45:15,292 --> 00:45:20,501
- L'altro giorno...
A Berlino.
391
00:45:22,417 --> 00:45:24,876
- Ok...
- Una grande offerta.
392
00:45:29,334 --> 00:45:35,304
- Vorrei andare a vivere con Katrine.
E fare l'ultimo semestre a Aarhus.
393
00:45:35,334 --> 00:45:40,387
- Sembra quasi che sia tutto finito.
- Abbiamo esaminato tutto a Berlino.
394
00:45:40,417 --> 00:45:45,667
- Stavamo parlando quando ci arrivò
questa email. Dovremmo accettare.
395
00:45:46,584 --> 00:45:51,167
E lo sto dicendo ora perché siamo
tutti qui.
396
00:45:54,459 --> 00:46:01,251
- Vuoi vedere il Tour de France, dopo?
- Adoro il Tour de France.
397
00:46:01,376 --> 00:46:04,417
Sta scappando via!
In fuga!
398
00:46:07,084 --> 00:46:11,709
- Ti ho preso!
- Non c'è la fai. Fanculo!
399
00:46:11,834 --> 00:46:15,667
- Fanculo, Søren.
- Tu fumi troppe sigarette.
400
00:46:27,001 --> 00:46:29,376
- Fanculo.
- Fottiti fighetta!
401
00:46:34,667 --> 00:46:36,119
- Cazzo, amico!
402
00:46:39,001 --> 00:46:41,626
- Che cazzo hai che non va?
403
00:46:43,709 --> 00:46:46,501
Fottuto idiota!
404
00:46:46,626 --> 00:46:52,417
Mi ha tirato giù il manubrio.
Psicopatico! Mi fa male il braccio!
405
00:46:54,542 --> 00:46:57,126
- Ti tengo qui.
- Attento.
406
00:46:58,084 --> 00:47:01,209
- Penso che sia rotto.
Chiamiamo un taxi.
407
00:47:01,292 --> 00:47:05,584
- Fammi dare un'occhiata.
- Simon, sparisci da qui!
408
00:47:05,709 --> 00:47:08,751
- Si è rotto un braccio.
- Ti volevo solo aiutare.
409
00:47:08,876 --> 00:47:14,042
- Tu non puoi aiutarlo, quando
gli hai appena rotto il braccio.
410
00:47:14,167 --> 00:47:19,584
Perché devi sempre rovinare le cose.
Non riesci a comportarti bene?
411
00:47:19,709 --> 00:47:24,459
Perché devi sempre rovinare tutto.
- Non volevo.
412
00:47:24,584 --> 00:47:28,721
- Era colpa sua!
- No, cazzo! È stata colpa tua!
413
00:47:28,751 --> 00:47:32,001
Calmati, Knud!
414
00:47:32,084 --> 00:47:35,917
Calmati tu, Simon!
Calmati tu!
415
00:47:36,042 --> 00:47:40,876
- Vaffanculo!
- Perché devi sempre rovinare tutto?
416
00:47:42,084 --> 00:47:46,876
Che cazzo di problemi hai?
Stai lontano a lui.
417
00:49:18,626 --> 00:49:21,417
- Ho fatto del caffè.
418
00:49:28,417 --> 00:49:31,667
- Hai chiamato Søren?
419
00:49:31,792 --> 00:49:34,834
- Lo chiamerò più tardi.
420
00:49:37,417 --> 00:49:40,042
- Lo devono operare, lo sai.
421
00:49:40,167 --> 00:49:44,459
- Senti, stavamo correndo.
- Non è una scusa.
422
00:49:48,876 --> 00:49:51,459
Che succede, Simon?
423
00:49:58,792 --> 00:50:04,137
Dobbiamo parlare di questo...
- Non lo so, ok? Niente è...
424
00:50:04,167 --> 00:50:07,637
Qualcosa va storto. Dimmelo.
Cosa c'è che non va?
425
00:50:07,667 --> 00:50:10,167
- Non lo so. Non lo so...
426
00:50:11,667 --> 00:50:16,709
- Simon, parla con me.
- No. Mi trasferisco dai miei.
427
00:50:17,792 --> 00:50:20,917
- Ti trasferisci?
- Sì.
428
00:50:21,042 --> 00:50:24,813
Comunque vendiamo l'appartamento.
Quindi a chi importa?
429
00:50:45,376 --> 00:50:50,179
-Parla Søren.
- Ciao, Søren. Sono Simon.
430
00:50:50,209 --> 00:50:53,792
Come te la passi?
431
00:50:53,917 --> 00:50:57,501
- Va tutto bene.
E tu?
432
00:50:57,626 --> 00:51:04,792
-Bé. Mi fa male il braccio.
- Mi dispiace molto per l'incidente.
433
00:51:04,917 --> 00:51:10,334
Mi scuso di non averti chiamato prima.
- Bene, è proprio da te.
434
00:51:11,251 --> 00:51:15,178
Senti, sta arrivando l'infermiera.
Devo attaccare. Ciao.
435
00:51:44,209 --> 00:51:47,417
Rifiuto.
Il rifiuto acuto si vede ...
436
00:52:00,334 --> 00:52:02,667
Nome:
Karen Jensen
437
00:52:02,792 --> 00:52:07,084
Dimessa dopo il trapianto 7/29 2015.
Paziente deceduto tranquillamente.
438
00:52:45,001 --> 00:52:47,001
- Ciao.
439
00:52:47,126 --> 00:52:53,459
- Prendo un pollo con i broccoli e
peperoncino extra.
440
00:52:53,584 --> 00:52:56,751
- Qualcosa altro?
- No, grazie.
441
00:52:59,876 --> 00:53:01,834
- Tenga pure
- Grazie.
442
00:53:02,001 --> 00:53:04,126
- Simon?
443
00:53:09,126 --> 00:53:11,167
- Ehi.
- Ehi.
444
00:53:13,626 --> 00:53:17,251
- Che ci fai qui?
- Comprando del cibo.
445
00:53:18,334 --> 00:53:20,459
- Oh, giusto.
446
00:53:22,334 --> 00:53:25,179
Divertita in Spagna?
447
00:53:25,209 --> 00:53:28,784
- Non i sono andata.
- Oh, ok...
448
00:53:31,751 --> 00:53:32,626
- Allora...
449
00:53:40,542 --> 00:53:42,917
Sono stanca di Copenhagen.
450
00:53:44,001 --> 00:53:45,667
- Corretto.
451
00:53:48,584 --> 00:53:54,459
Se potessi andare da qualche altra
parte, dove andresti?
452
00:53:55,876 --> 00:53:58,311
- Non lo so proprio.
453
00:54:00,209 --> 00:54:02,834
Non in Spagna, comunque.
454
00:54:03,001 --> 00:54:06,292
E tu?
455
00:54:06,459 --> 00:54:10,613
- Sono quel ragazzo che andrei in
Bolivia e poi non tornare più.
456
00:54:11,667 --> 00:54:13,417
- D'accordo.
457
00:54:15,429 --> 00:54:18,971
Vai negli stessi posti, incontri le
stesse persone...
458
00:54:19,001 --> 00:54:21,971
...con le stesse opinioni e sempre
gli stessi amici.
459
00:54:22,001 --> 00:54:27,251
- È una città di montanari.
- Sono stanca di questi montanari.
460
00:54:29,084 --> 00:54:33,001
- Io vado da quella parte.
- Quella strada?
461
00:54:33,834 --> 00:54:36,459
- È stato bello vederti.
462
00:54:37,751 --> 00:54:40,926
- Hai qualche piano per il
fine settimana?
463
00:54:44,751 --> 00:54:47,251
- Questo fine settimana?
- Sì.
464
00:54:47,376 --> 00:54:50,751
- Devo lavorare.
- Ok.
465
00:54:50,876 --> 00:54:56,251
I miei genitori hanno una casa in
Svezia, c'è un lago e una foresta...
466
00:54:56,281 --> 00:55:01,709
...e tu sai nuotare...Niente di che...
Ma se vuoi uscire dalla città?
467
00:55:02,834 --> 00:55:06,334
Pensaci su, ok?
468
00:55:06,459 --> 00:55:09,251
- Beh...certo.
Ci vengo.
469
00:55:43,084 --> 00:55:48,554
- Non venivo qui da secoli. Ci venivo
sempre in estate.
470
00:55:48,584 --> 00:55:52,001
- Tu ed i tuoi genitori?
- Sì.
471
00:55:53,251 --> 00:55:57,292
Ma poi sono cresciuto da solo.
472
00:55:57,417 --> 00:56:00,876
- I tuoi genitori stanno ancora
insieme?
473
00:56:01,001 --> 00:56:04,846
- Sì, che a loro piaccia o no,
capisci?
474
00:56:04,876 --> 00:56:08,501
Sono insieme da sempre.
475
00:56:13,084 --> 00:56:17,042
- Uscivo con August da quando
avevo 17 anni.
476
00:56:20,459 --> 00:56:23,876
Ma poi mi ha lasciato, poco tempo fa.
477
00:56:25,209 --> 00:56:30,792
Ed io ero li. Col suo nome tatuato
sul mio corpo.
478
00:56:30,917 --> 00:56:33,596
Non è così piacevole.
- Ti vedi ancora con lui?
479
00:56:33,626 --> 00:56:38,334
Chiama sempre quando è ubriaco.
Quindi non posso dirgli di no.
480
00:56:42,292 --> 00:56:47,512
E poi siamo, tipo, amici. E così
non può mai funzionare.
481
00:56:47,542 --> 00:56:49,001
Non so...
482
00:56:50,209 --> 00:56:54,872
Nulla dura per sempre...
È solo una cazzata.
483
00:56:55,917 --> 00:56:59,542
- Conosco questa sensazione.
- Sì?
484
00:57:00,251 --> 00:57:04,012
- I miei amici vendono il nostro
appartamento.
485
00:57:04,042 --> 00:57:09,876
E questo mi fa davvero arrabbiare.
- Quindi sei arrabbiato con loro?
486
00:57:10,001 --> 00:57:13,762
- Esben si è comprato un posto, e
Søren si trasferisce a Aarhus.
487
00:57:13,792 --> 00:57:16,751
Quindi se ne starà li.
488
00:57:18,251 --> 00:57:24,762
La festa di compleanno di Søren
è Sabato...
489
00:57:24,792 --> 00:57:27,477
...e non credo di essere invitato.
490
00:57:28,001 --> 00:57:31,792
- Perché non ti dovrebbe invitare?
491
00:57:33,709 --> 00:57:36,012
- Tutto è andato storto.
492
00:57:36,042 --> 00:57:42,512
E ho litigato pure con Knud.
- Non dovevate andare in Bolivia?
493
00:57:42,542 --> 00:57:45,917
- Sì.
- Ma...Cosa?
494
00:57:48,709 --> 00:57:54,407
- A volte gli vorrei tanto dire:
"Ehi, Knud! Sei il mio migliore amico.
495
00:57:56,459 --> 00:57:59,501
E non dimenticartelo mai."
496
00:58:11,001 --> 00:58:15,584
- Simon, sono sicura che i tuoi amici
ti vorrebbero alla festa.
497
00:58:17,334 --> 00:58:19,876
- Vuoi venire?
498
00:58:20,001 --> 00:58:22,876
- Che tipo di festa è?
499
00:58:23,876 --> 00:58:26,876
Una grande festa?
- Bella grande.
500
00:58:27,001 --> 00:58:30,209
Si svolge in un orto comunitario...
501
00:58:30,334 --> 00:58:34,459
...così puoi semplicemente
mimetizzarti con la folla.
502
00:58:37,334 --> 00:58:38,347
- Sì. Ok.
503
00:58:40,917 --> 00:58:46,126
- Quello taglia davvero bene, vero?
- Mi sembra un cetriolo.
504
00:58:49,417 --> 00:58:53,251
- Penso che il "peyote" ti dia una
maggiore forza rispetto al cetriolo.
505
00:59:23,792 --> 00:59:27,484
Quando inizia l'effetto?
- Non ne ho idea.
506
00:59:51,209 --> 00:59:53,667
- Emilie?
507
01:00:26,209 --> 01:00:28,501
Emilie!
508
01:01:43,126 --> 01:01:44,834
Emilie!
509
01:01:54,209 --> 01:01:56,376
- Simon.
510
01:01:56,501 --> 01:02:00,167
- Simon...
Ti senti bene?
511
01:02:09,834 --> 01:02:12,001
- Merda.
512
01:02:12,126 --> 01:02:15,626
- È dannatamente forte.
- Sì.
513
01:03:49,001 --> 01:03:52,334
- Fa caldo.
- Sì.
514
01:04:19,334 --> 01:04:23,241
- Dobbiamo andare via.
- Sì.
515
01:04:28,167 --> 01:04:30,042
Sì...
516
01:04:41,126 --> 01:04:46,376
- Andate a pagina 329. Oggi parleremo
dei parassiti.
517
01:04:47,709 --> 01:04:51,667
La malattia di "Chagas" è causata dal
parassita "Trypanosoma cruzi."
518
01:04:51,792 --> 01:04:56,792
È particolarmente diffusa nei bambini.
Tasso di mortalità 10% in fase acuta.
519
01:04:56,917 --> 01:05:03,334
Esso si trasmette tra gli insetti ed è
anche chiamato "bacio fra insetti".
520
01:05:03,459 --> 01:05:05,137
Guardati qui.
521
01:05:05,167 --> 01:05:09,501
Vivono nelle fessure della capanne di
fango o di paglia.
522
01:05:11,209 --> 01:05:14,334
- Prono per l'esame?
523
01:05:15,542 --> 01:05:18,501
- Sono preso indietro.
524
01:05:18,626 --> 01:05:23,209
- Forse dovresti smettere di uscire
per un pò e studiare di più.
525
01:05:23,334 --> 01:05:26,792
- Non sono uscito così spesso.
526
01:05:30,126 --> 01:05:32,751
- E con Mia?
527
01:05:39,376 --> 01:05:43,626
- La scorsa settimana abbiamo bevuto
del caffè, al mattino.
528
01:05:43,751 --> 01:05:46,667
- Caffè al mattino?
529
01:05:49,792 --> 01:05:54,126
È fantastico.
Tornerete di nuovo insieme?
530
01:05:55,667 --> 01:05:58,084
- Forse.
531
01:05:58,209 --> 01:06:01,001
Non ne sono così sicuro.
532
01:06:22,501 --> 01:06:28,751
Ehi, vuoi venire al compleanno?
Ci sto andando ora. O vieni dopo.
533
01:07:02,126 --> 01:07:05,334
- Ciao, Søren.
Scusa per il ritardo.
534
01:07:05,459 --> 01:07:09,334
- Questo è per me?
- Sì. Auguri.
535
01:07:10,542 --> 01:07:13,459
Ce la fai?
- Aspetta che riprovo.
536
01:07:13,584 --> 01:07:17,542
- Come sta il tuo braccio?
- Sta guarendo nel modo giusto.
537
01:07:17,667 --> 01:07:21,417
- Ciao, Katrine.
- Ciao, Simon. Felice che sei venuto.
538
01:07:21,542 --> 01:07:24,751
- Guarda cosa mi ha preso Simon.
- Eccitante.
539
01:07:28,459 --> 01:07:31,209
- Ti aiuto?
- Sì. Per piacere
540
01:07:32,501 --> 01:07:38,238
È grande. Con questo braccio è dura.
- E c'è anche molto nastro adesivo.
541
01:07:44,584 --> 01:07:47,917
- Dannatamente fantastico!
542
01:07:48,042 --> 01:07:52,501
- È un " Mexican Kingsnake".
543
01:07:52,626 --> 01:07:56,209
- È davvero favoloso!
544
01:07:56,334 --> 01:07:59,376
- Guarda
- Si sta muovendo.
545
01:07:59,501 --> 01:08:02,376
- È carino, no.
546
01:08:02,501 --> 01:08:05,346
Non lo torvi carino?
- Si, è...Carino.
547
01:08:05,376 --> 01:08:08,834
- Ha tirato fuori la lingua!
- È sostituibile.
548
01:08:09,001 --> 01:08:12,876
- Vado a salutare Lisa e Frederik.
- Resto qui.
549
01:08:13,001 --> 01:08:17,042
Vedremo se...
- Arrivo!
550
01:08:30,542 --> 01:08:34,417
- L'hai comprato?
- Sì, è del 1988.
551
01:08:34,542 --> 01:08:40,334
È stato modificato e rinnovato solo
qualche anno fa.
552
01:08:40,459 --> 01:08:43,251
- Belle foto.
553
01:08:43,376 --> 01:08:47,126
- Belle.
- Simon, dai un'occhiata.
554
01:08:48,084 --> 01:08:52,167
- È tuo?
- Sì. Se vuoi te lo impresto.
555
01:08:52,292 --> 01:08:57,376
- Come va con medicina?
Hai una grande responsabilità.
556
01:08:57,501 --> 01:09:01,667
- È davvero molto interessante.
- Non sento più parlare di te...
557
01:09:01,792 --> 01:09:07,001
..non come quando stavate insieme.
- Erano bei giorni quelli.
558
01:09:07,084 --> 01:09:10,792
- Sì.
Quando eravate a scuola.
559
01:09:10,917 --> 01:09:14,292
- Posso avere, per un momento, la
vostra attenzione?
560
01:09:14,417 --> 01:09:21,084
Siamo qui riuniti per festeggiare il
compleanno del mio amato Søren.
561
01:09:21,209 --> 01:09:26,751
E abbiamo una sorpresa che vorremmo
condividere con voi.
562
01:09:29,334 --> 01:09:32,709
- Lei è incinta.
- Davvero?
563
01:09:32,834 --> 01:09:34,667
- Søren ce lo ha detto a Berlino.
564
01:09:34,792 --> 01:09:38,584
- Non saremo più soli...
565
01:09:38,751 --> 01:09:43,126
...perché avremo un bambino.
566
01:09:43,251 --> 01:09:45,834
- Congratulazioni!
567
01:09:46,751 --> 01:09:48,042
- Congratulazioni!
568
01:09:49,751 --> 01:09:52,584
- Congratulazioni.
- Grazie.
569
01:09:52,709 --> 01:09:55,876
- Congratulazioni.
- Grazie mille.
570
01:09:56,792 --> 01:10:00,834
- Congratulazioni.
- Grazie.
571
01:10:01,001 --> 01:10:04,470
- Diventerò nonna, penso.
- Immagino di sì.
572
01:10:07,042 --> 01:10:10,792
E tu diventerai zio.
573
01:10:25,876 --> 01:10:30,501
-Cosa c'è nella borsetta?
- Sí, chiaro ...
574
01:10:30,626 --> 01:10:33,917
- Cosa intende dire?
- "Cosa c'è nella borsetta?"
575
01:10:34,042 --> 01:10:36,042
- Ne conosco ancora uno.
576
01:10:36,167 --> 01:10:40,834
C'è una birra e un passaporto rosso.
577
01:10:41,001 --> 01:10:44,417
- Qualcosa su un passaporto...
578
01:10:44,542 --> 01:10:49,209
- Sei molto vicina.
"Ho una birra ed un passaporto rosso."
579
01:10:49,334 --> 01:10:53,834
- Cecilie, ti va di ballare?
- Ok-
580
01:10:55,001 --> 01:10:59,542
- Ve la rubo un attimo, ragazzi.
- Ha un motore veloce, eh?
581
01:11:05,709 --> 01:11:08,042
El gringo.
582
01:11:11,501 --> 01:11:16,126
- Dobbiamo comprare i biglietti aerei.
- Per la Bolivia?
583
01:11:17,459 --> 01:11:19,713
- Sì. Altrimenti per dove?
584
01:11:22,167 --> 01:11:27,251
- Credo che dobbiamo parlarne con
Rune visto che stiamo via 6 mesi.
585
01:11:28,042 --> 01:11:30,459
- Certo, lo faremo.
586
01:11:32,251 --> 01:11:38,542
Un'altro viaggio sarebbe troppo breve.
- Mi mancheranno i miei amici.
587
01:11:39,709 --> 01:11:43,900
- E allora? Abbiamo passato insieme
tutto il semestre.
588
01:11:48,876 --> 01:11:52,350
Mi stai prendendo in giro. Vero?
- No. No.
589
01:11:53,042 --> 01:11:57,209
- Diavolo no!
- Ehi qui.
590
01:11:59,292 --> 01:12:03,667
Ho interrotto qualcosa?
- Niente di che.
591
01:12:06,001 --> 01:12:09,001
- Di cosa stavate parlando?
592
01:12:13,042 --> 01:12:15,834
- Solo di qualcosa in sospeso.
593
01:12:17,251 --> 01:12:22,626
Ne vuoi un'altra?
- Sì, per piacere.
594
01:12:22,751 --> 01:12:24,667
Grazie.
595
01:12:47,876 --> 01:12:50,417
- Non è così carina?
596
01:12:53,292 --> 01:12:56,876
Di Katrine, parlo.
- Io la vedo male.
597
01:12:59,042 --> 01:13:02,751
- Perché parli in questo modo?
Essere incinta è bello...
598
01:13:02,917 --> 01:13:05,542
È come una nuova vita.
599
01:13:07,417 --> 01:13:09,501
- Io la penso diversamente.
600
01:13:09,626 --> 01:13:13,501
- Quindi....
La vita non è bella?
601
01:13:13,626 --> 01:13:16,001
- Non quello che volevo dire.
602
01:13:16,126 --> 01:13:22,084
Una donna incinta non è più fertile e
questo la rende meno attraente.
603
01:13:22,209 --> 01:13:24,251
È un fatto biologico.
604
01:13:28,751 --> 01:13:31,084
- Sei così pieno di merda.
605
01:13:31,209 --> 01:13:35,167
Pensi io voglia trasferirmi in città
solo per avere un sacco di bambini.
606
01:13:35,292 --> 01:13:39,001
- Non ho mai detto questo.
- Ma è quello che pensi.
607
01:13:43,001 --> 01:13:45,459
- Ehi.
- Cosa?
608
01:13:46,876 --> 01:13:51,667
- Quello che penso io non conta.
Ora sei tornata con Knud.
609
01:13:55,084 --> 01:13:59,876
Siete ritornati insieme, e siete
felici. Vero?
610
01:14:00,001 --> 01:14:03,167
- Nessuno è felice, Simon.
611
01:14:03,292 --> 01:14:06,621
Anche se pensi che tutti gli altri lo
siano, tranne te...
612
01:14:16,167 --> 01:14:19,001
- Ok.
- Bene!
613
01:14:34,542 --> 01:14:38,917
- Simon?
- Ehi. Stavi dormendo?
614
01:14:39,042 --> 01:14:45,001
Un pò. Mi sono buttata sul divano
e mi sono addormentata.
615
01:14:46,501 --> 01:14:50,459
- Scusami se ti ho svegliata.
- Tutto a posto. Divertente la festa?
616
01:14:53,709 --> 01:14:56,876
- Non molto.
617
01:14:57,001 --> 01:14:59,709
Sarebbe più divertente se ci fossi
anche tu...
618
01:14:59,834 --> 01:15:06,626
- È nell'altra parte della città?
- Sì. Proprio dietro l'angolo.
619
01:15:09,167 --> 01:15:15,042
- Non posso disturbare.
- E se mi lanciassi su un taxi?
620
01:15:15,209 --> 01:15:18,251
Mi sto solo riprendendo, capisci?
621
01:15:21,792 --> 01:15:24,126
- Sono innamorato di te.
622
01:15:28,334 --> 01:15:31,792
Avevamo deciso nessuna relazione
stabile.
623
01:15:34,001 --> 01:15:38,459
Perché hai detto così? Pensavo tu
dovessi andare nella jungla.
624
01:15:39,584 --> 01:15:44,459
- Certo, ma tornerò. Non so neppure
se ci vado per davvero.
625
01:15:44,584 --> 01:15:46,834
Simon ...
626
01:15:47,001 --> 01:15:52,262
Non importa dove tu sia, ma non andare
fuori di testa con certi pensieri.
627
01:15:52,292 --> 01:15:56,292
La responsabilità è sopravvalutata.
Hai sempre detto così, sbaglio?
628
01:15:59,251 --> 01:16:02,834
- Non lo so.
- No.
629
01:16:04,001 --> 01:16:06,709
Allora scopri come sei.
630
01:16:08,376 --> 01:16:11,001
Ci vediamo, Simon.
631
01:16:28,709 --> 01:16:31,667
- Simon ...
632
01:16:31,792 --> 01:16:33,876
Simon.
633
01:16:34,001 --> 01:16:36,292
- Cazzo.
634
01:16:38,292 --> 01:16:41,501
- Hai freddo?
- Dove sono?
635
01:16:41,667 --> 01:16:45,387
- Ti sei allontanato da casa.
Gli altri sono tutti a letto.
636
01:16:45,417 --> 01:16:49,501
- Cazzo. Che freddo.
- Avrai dormito per ore.
637
01:16:52,126 --> 01:16:54,409
Ritorniamo dentro.
638
01:19:24,834 --> 01:19:27,126
- Iniziamo.
639
01:19:41,042 --> 01:19:44,163
- Dilatatori e forbici, per favore.
640
01:20:02,917 --> 01:20:06,042
Premi, premi, premi!
Proprio li..
641
01:20:06,167 --> 01:20:09,292
Ottimo.
Abbassa la copertura.
642
01:21:47,376 --> 01:21:51,501
- È la ragazza del Roskilde Festival?
- Cosa vuoi dire?
643
01:21:51,626 --> 01:21:55,001
- Andiamo. L'ho vista uscire di
nascosto dall'appartamento.
644
01:21:55,126 --> 01:21:57,376
Rispondile.
645
01:22:00,876 --> 01:22:04,751
- Non ha funzionato.
646
01:22:10,917 --> 01:22:15,167
Sicuro di non volere il serpente?
- No. Non posso.
647
01:22:15,292 --> 01:22:18,292
È la casa di Katrine.
Nuove regole.
648
01:22:20,709 --> 01:22:24,709
- Cazzo, Søren. Non posso crederci
che ti stai trasferendo a Aarhus.
649
01:22:24,834 --> 01:22:28,084
- Lo so.
Fottuta Aarhus.
650
01:22:28,209 --> 01:22:31,334
- Congratulazioni.
- Grazie.
651
01:22:32,251 --> 01:22:35,751
È un pò lontano...
- È favoloso.
652
01:22:59,001 --> 01:23:02,584
- Simon!
Siediti.
653
01:23:06,001 --> 01:23:08,501
- Siediti.
654
01:23:08,626 --> 01:23:14,209
- Saluta Sara e Louise.
Le ragazze di stasera.
655
01:23:14,376 --> 01:23:18,292
- Che ne dici di qualcosa di forte?
- Ho una birra.
656
01:23:19,334 --> 01:23:23,167
- Riempitelo.
- No, grazie.
657
01:23:23,292 --> 01:23:26,709
- Bevi, Simon.
- No...
658
01:23:30,542 --> 01:23:33,626
No. Non mi va.
- Ti farà bene.
659
01:23:40,792 --> 01:23:43,126
- Salute!
660
01:23:48,126 --> 01:23:52,251
- Tieni qui.
- Devo?
661
01:23:53,417 --> 01:23:57,459
- Blu! Ben fatto, Simon!
662
01:23:57,584 --> 01:24:02,001
Prendo un pezzo blu e mettilo sopra
ma non fare cadere tutto.
663
01:24:03,084 --> 01:24:05,417
Non farlo cadere!
664
01:24:11,334 --> 01:24:14,542
Ben fatto!
665
01:24:32,917 --> 01:24:36,001
- Ma che succede?
666
01:24:37,334 --> 01:24:40,209
- È finita con Mia.
667
01:24:43,084 --> 01:24:47,012
- Pensavo fosse tutto apposto.
- È sempre la stessa cosa con lei.
668
01:24:47,042 --> 01:24:51,001
Non stiamo bene insieme. L'ho voluto
io, ora è tutto apposto.
669
01:24:51,084 --> 01:24:55,834
- Costruiamo la Torre di Babele fino
al soffitto.
670
01:25:02,876 --> 01:25:08,376
- Quando successo?
- Questa mattina. Ma non importa.
671
01:25:11,209 --> 01:25:14,596
Tu hai ragione.
Sono una fottuta montagna.
672
01:25:14,626 --> 01:25:20,251
Sono una fottuta montagna. Giusto?
Una fottuta montagna!
673
01:25:22,751 --> 01:25:25,626
Butta tutto giù.
674
01:25:27,667 --> 01:25:31,210
- Bevi il resto.
Grande!
675
01:25:34,584 --> 01:25:37,584
- Sono una fottuta montagna!
676
01:25:43,126 --> 01:25:46,251
Simon ... Simon.
677
01:25:46,376 --> 01:25:49,751
Stai sognando, Simon?
678
01:25:52,001 --> 01:25:55,626
Andiamo Simon.
Ho bisogno di un pò di movimento.
679
01:25:55,751 --> 01:25:56,792
- Ok.
680
01:26:26,542 --> 01:26:29,501
- Ciao. In quanti siete?
- 2
681
01:26:29,626 --> 01:26:33,376
- Entrate e buona serata.
682
01:28:40,459 --> 01:28:43,459
- Cosa cazzo?!
- Ti ricordi, eh?
683
01:28:43,584 --> 01:28:47,459
- Che cazzo state facendo?
- Andiamo!
684
01:28:47,542 --> 01:28:50,667
- È la guardia di Roskilde!
- Cazzo!
685
01:30:51,917 --> 01:30:54,584
Non vedo l'ora di andarmene da qui.
686
01:30:57,042 --> 01:30:59,376
- Lo stesso vale per me.
687
01:31:05,209 --> 01:31:08,721
Ci hai più parlato dall'ultima volta?
688
01:31:08,751 --> 01:31:11,667
- Ho cancellato il suo numero.
689
01:31:15,834 --> 01:31:20,542
La cosa peggiore è, che se domani mi
chiamasse, gli direi di sì ancora.
690
01:31:21,667 --> 01:31:23,584
Ma non lo farà.
691
01:31:29,251 --> 01:31:32,209
Sono così, dannatamente, stupido.
692
01:31:32,334 --> 01:31:34,084
- No.
693
01:31:35,751 --> 01:31:38,370
Non lo sei.
694
01:32:01,667 --> 01:32:03,554
- Tempo scaduto.
695
01:32:03,584 --> 01:32:07,834
Scrivete i vostri nomi in cima alla
pagina 1, e consegnatemi i fogli.
696
01:32:09,126 --> 01:32:15,084
Grazie. Li correggerò ora, così
saprete chi è passato o meno.
697
01:32:15,209 --> 01:32:20,001
I risultati saranno appesi fuori sul
muro tra circa 2 ore.
698
01:32:21,709 --> 01:32:24,751
Ho bisogno dei vostri documenti.
699
01:32:26,292 --> 01:32:28,917
- Pensavo fosse più difficile.
700
01:32:30,876 --> 01:32:34,751
- Lo passerai.
- Pensavo fosse più difficile.
701
01:32:45,167 --> 01:32:47,792
- Penso che li abbiano appesi.
702
01:32:56,709 --> 01:32:59,001
Sì, amico!
703
01:32:59,792 --> 01:33:03,262
- Ben fatto!
- Anche tu.
704
01:33:03,292 --> 01:33:06,304
- Andiamo a festeggiare.
- Cazzo. Sì!
705
01:33:06,334 --> 01:33:10,042
- Posso parlare con voi due per un
minuto?
706
01:33:10,167 --> 01:33:13,596
- Certo.
- Che c'è?
707
01:33:13,626 --> 01:33:17,633
- Penso che tu lo sappia. Per favore
aprite le borse.
708
01:33:29,709 --> 01:33:33,459
Cosa abbiamo qui?
- "Spirito chirurgico".
709
01:33:35,209 --> 01:33:37,971
- Per piacere, apri anche la tua.
710
01:33:38,001 --> 01:33:42,542
- È vuota. Non c'è nulla.
- Tu non sei coinvolto?
711
01:33:42,572 --> 01:33:46,626
- Non ha niente a che fare con questo.
- Non te l'ho chiesto.
712
01:33:52,917 --> 01:33:56,001
- Simon, per piacere vieni con noi.
713
01:33:57,292 --> 01:34:00,209
- Ti aspetterò davanti, Simon.
714
01:34:04,876 --> 01:34:08,917
- Ammetti di aver rubato dal
dipartimento?
715
01:34:10,292 --> 01:34:13,376
- Sì.
- Va bene, grazie.
716
01:34:16,376 --> 01:34:22,679
- Quindi, che succede ora?
- Lo segnaleremo al preside.
717
01:34:22,709 --> 01:34:26,626
Procedimenti disciplinari.
Sarà indagato.
718
01:34:29,209 --> 01:34:32,501
- E riguardo alla Bolivia?
719
01:34:32,626 --> 01:34:34,667
- Non contarci più.
720
01:35:12,376 --> 01:35:15,167
- Ho fatto del caffè, Simon.
721
01:35:24,355 --> 01:35:27,346
Lo "spirito chirurgico".
Per l'amore del cielo.
722
01:35:27,376 --> 01:35:32,537
Parleremo con loro una volta calmate
le acque. Partiremo insieme.
723
01:35:38,917 --> 01:35:42,876
Sono sicuro che Rune gli farà
cambiare idea.
724
01:35:46,501 --> 01:35:51,001
O andremo in Asia. Sono pieni di
ospedali lunghi i fiumi.
725
01:35:52,834 --> 01:35:57,042
- Lavoreremo su qualcosa.
- Knud...
726
01:35:57,167 --> 01:36:01,459
- Andrà tutto bene. La cosa più
importante è che partiamo insieme.
727
01:36:01,584 --> 01:36:03,667
- Ascolta...
728
01:36:04,917 --> 01:36:07,126
...io non sono tuo amico.
729
01:36:09,001 --> 01:36:11,626
- Simon...
730
01:36:13,126 --> 01:36:17,512
...ci penseremo, vedremo.
Troveremo un altro posto dove andare.
731
01:36:17,542 --> 01:36:21,167
- Non sono tuo amico, Knud.
- Non dire così. Certo che lo sei.
732
01:36:24,667 --> 01:36:27,542
- Ho dormito con Mia.
733
01:36:31,626 --> 01:36:34,001
Alla festa di Søren.
734
01:36:35,209 --> 01:36:39,084
È successo, ma non doveva accadere.
735
01:36:42,542 --> 01:36:44,917
- Hai fatto sesso con Mia?
736
01:36:53,001 --> 01:36:56,667
Perché?
- Perché sono un coglione, Knud.
737
01:37:09,001 --> 01:37:10,834
- Perché?
738
01:37:12,876 --> 01:37:15,429
- Perché sono un coglione.
739
01:37:15,459 --> 01:37:18,417
- Voglio che te ne vada.
740
01:37:19,751 --> 01:37:23,001
- Mi dispiace.
- Vattene, Simon.
741
01:37:24,876 --> 01:37:27,334
Voglio che te ne vai ora, Simon.
742
01:38:07,792 --> 01:38:11,993
VENDITA APPARTAMENTO CO-OP
58701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.