All language subtitles for House.of.Guinness.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,160 --> 00:00:52,640 Okay, boys. It sounds like a grand affair in there. 2 00:00:53,200 --> 00:00:55,280 Now let's show them our invitations. 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,560 Arthur, we should get out of here. Come on. 4 00:00:58,640 --> 00:00:59,680 Arthur. 5 00:01:05,600 --> 00:01:07,520 -Come on. -For Christ's sake! Patrick! 6 00:01:07,600 --> 00:01:08,800 -Come on! -Why are we leaving? 7 00:01:08,880 --> 00:01:11,960 -Hurry up! Come on, follow me! -For Christ's sake! What's the matter? 8 00:01:12,040 --> 00:01:15,160 -Come on! -I don't understand! Patrick! Stop! 9 00:01:15,240 --> 00:01:17,840 Stop right now! Tell me! Why are we in such a hurry? 10 00:01:17,920 --> 00:01:21,960 There's coppers coming, Arthur, at precisely one minute past ten o'clock. 11 00:01:27,240 --> 00:01:29,000 Come here, ya filthy bastard! 12 00:01:35,640 --> 00:01:36,960 Run, Arthur! 13 00:01:37,880 --> 00:01:39,560 Come back here! 14 00:01:52,760 --> 00:01:53,920 Down there! 15 00:01:54,520 --> 00:01:55,760 There's two of them! 16 00:02:03,600 --> 00:02:04,880 Come on, that way! 17 00:02:07,120 --> 00:02:09,400 Shh! Shut the fuck up! 18 00:02:09,480 --> 00:02:12,120 Down there. Come on! 19 00:02:14,560 --> 00:02:15,600 Over there! 20 00:02:18,600 --> 00:02:20,480 Down that alley! Down there! 21 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 Someone paid you. 22 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 Who? 23 00:02:40,840 --> 00:02:42,240 You don't have to tell me. 24 00:02:43,880 --> 00:02:45,400 No, I can fucking guess. 25 00:02:45,960 --> 00:02:48,640 Did he call me a Liffey eel, by any chance? 26 00:02:50,600 --> 00:02:51,840 You did this for money? 27 00:02:53,240 --> 00:02:54,760 -No. No. -You did. 28 00:02:55,360 --> 00:02:57,680 -Arthur, stop it. -Did you think to just ask? 29 00:02:57,760 --> 00:02:59,000 Huh? Open your mouth. 30 00:02:59,600 --> 00:03:01,080 Open your fucking mouth! 31 00:03:01,600 --> 00:03:03,560 Arthur… Stop it. 32 00:03:03,640 --> 00:03:05,760 Fuck. 33 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 Fuck. 34 00:03:23,640 --> 00:03:25,560 The man who has your name is Henry Grattan, yes? 35 00:03:25,640 --> 00:03:27,840 He said he knew… he knew my sins. 36 00:03:27,920 --> 00:03:30,080 He said he was gonna tell my father, Arthur. 37 00:03:30,160 --> 00:03:31,960 He said he was gonna tell my father. 38 00:03:32,040 --> 00:03:34,320 -It's okay. Shh… -He was gonna tell my father. 39 00:03:34,880 --> 00:03:36,640 It's okay. 40 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 I understand. 41 00:03:39,000 --> 00:03:40,600 It's okay. 42 00:03:47,000 --> 00:03:49,720 You must walk away from anyone with this cursed name. 43 00:03:50,320 --> 00:03:52,560 There is nothing but bleakness and blackness 44 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 will come from any connection. 45 00:04:00,080 --> 00:04:01,920 But… but I saved you, Arthur. 46 00:04:02,000 --> 00:04:03,160 No, no, no, no, no. 47 00:04:04,720 --> 00:04:06,120 You must cut the ropes. 48 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 Run and wait for a check in the post for your services. 49 00:04:09,200 --> 00:04:11,520 No. Please, no. Arthur, please! 50 00:04:12,280 --> 00:04:14,240 What we have is not a service. 51 00:04:16,520 --> 00:04:17,720 What we have? 52 00:04:22,000 --> 00:04:24,600 We Guinnesses give generously to the poor. 53 00:04:24,680 --> 00:04:28,040 We give generously to the poor, but we do not forgive. 54 00:04:29,240 --> 00:04:30,320 Please, Arth-- 55 00:04:32,640 --> 00:04:34,720 As my Uncle Henry will soon learn, 56 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 I am a wild enemy to have. 57 00:04:42,000 --> 00:04:43,400 -Go away. -Arthur… 58 00:04:43,960 --> 00:04:45,560 Arthur. But-- 59 00:05:00,040 --> 00:05:03,160 ♪ Have you heard of Phil the Fluter Of the town of Ballymuck? ♪ 60 00:05:03,240 --> 00:05:06,000 ♪ Times were going hard with him In fact, the man was broke ♪ 61 00:05:06,080 --> 00:05:08,840 ♪ He just sent out a notice To the neighbors, one and all ♪ 62 00:05:08,920 --> 00:05:11,680 ♪ As how he'd like their company That evening at a ball ♪ 63 00:05:11,760 --> 00:05:14,640 ♪ And when writin' out He was careful to suggest to them ♪ 64 00:05:14,720 --> 00:05:17,360 ♪ If they found a hat of his Convenient to the door ♪ 65 00:05:17,440 --> 00:05:20,080 ♪ The more they put in Whenever he requested them ♪ 66 00:05:20,160 --> 00:05:22,520 ♪ The better would the music be For batterin' the floor ♪ 67 00:05:22,600 --> 00:05:25,720 ♪ With the toot of the flute And the twiddle of the fiddle-O! ♪ 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,520 ♪ Hopping in the middle Like a herrin' on the griddle-O! ♪ 69 00:05:28,600 --> 00:05:31,400 ♪ Up! down, hands around Crossing to the wall ♪ 70 00:05:31,480 --> 00:05:34,400 ♪ Oh, hadn't we the gaiety At Phil the Fluter's Ball? ♪ 71 00:05:37,680 --> 00:05:38,840 Fuck's sake! 72 00:05:39,440 --> 00:05:42,240 ♪ "I think it's nearly time," says he "For passin' round the hat" ♪ 73 00:05:42,320 --> 00:05:44,840 ♪ So Paddy passed the caubeen round And looking mighty cute ♪ 74 00:05:44,920 --> 00:05:48,440 ♪ Says, "You've got to pay the piper When he's tooterin' on the flute" ♪ 75 00:05:48,520 --> 00:05:49,840 What on earth are you doing? 76 00:05:49,920 --> 00:05:54,320 Taking samples of the water from the stream that feeds into the lake. 77 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 I saw you take a fall. 78 00:05:58,800 --> 00:05:59,760 Did you laugh? 79 00:05:59,840 --> 00:06:01,120 Yes, of course. 80 00:06:01,720 --> 00:06:03,240 The great man stumbles. 81 00:06:06,120 --> 00:06:09,640 There are three streams from three natural springs which feed the lake. 82 00:06:09,720 --> 00:06:12,320 I'm taking samples of all three back to the brewery. 83 00:06:12,400 --> 00:06:14,760 Our specialists who test the purity of the water 84 00:06:14,840 --> 00:06:15,960 can tell me which of-- 85 00:06:21,880 --> 00:06:23,560 I'm your morning's entertainment. 86 00:06:25,680 --> 00:06:29,280 Specialists who test the purity of our water will tell me which is most pure. 87 00:06:29,360 --> 00:06:30,760 Then I will dig a well. 88 00:06:30,840 --> 00:06:34,040 You will send the clean spring water to Cloonboo? 89 00:06:34,800 --> 00:06:38,200 Yes. I will erect several water pumps. 90 00:06:38,280 --> 00:06:42,320 Fear not, each of them will be labeled with the Guinness name and a harp. 91 00:06:42,840 --> 00:06:45,720 Because as we established last night, all acts of kindness 92 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 must be publicly branded for the good of the company. 93 00:06:49,040 --> 00:06:52,320 I suppose that means you'll make us put the harp on our housing trust building. 94 00:06:52,400 --> 00:06:57,080 Well, we are detonating half of Dublin for you and Anne, under the Guinness name. 95 00:07:00,600 --> 00:07:03,520 You could've sent someone else to collect the water samples 96 00:07:03,600 --> 00:07:04,880 and saved your clothes. 97 00:07:04,960 --> 00:07:06,600 I just wanted to do something. 98 00:07:07,640 --> 00:07:09,600 Couldn't really sleep last night. 99 00:07:11,920 --> 00:07:14,800 Yesterday, I found out you are not who I thought you were. 100 00:07:15,320 --> 00:07:17,960 And that we might have more in common than I thought. 101 00:07:30,680 --> 00:07:31,720 Mm… 102 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 It's fine. 103 00:07:33,800 --> 00:07:34,640 No, please. 104 00:07:34,720 --> 00:07:36,200 Please! I fucking… 105 00:08:17,040 --> 00:08:18,320 Tea? 106 00:08:18,400 --> 00:08:19,480 What? 107 00:08:19,560 --> 00:08:22,560 Well, it's just the way you say "tea." So brightly. 108 00:08:22,640 --> 00:08:24,760 Like flicking a crystal glass. 109 00:08:25,880 --> 00:08:27,240 Whatever do you mean, my love? 110 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 When you arrived home at half past one in the morning 111 00:08:29,840 --> 00:08:32,720 and I looked out my window, I saw you get out of the carriage 112 00:08:32,800 --> 00:08:34,440 and throw up into the fountain. 113 00:08:34,520 --> 00:08:35,560 Oysters. 114 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 Oysters! "Tea!" 115 00:08:38,680 --> 00:08:41,840 What "oyster" tore your clothes and drew blood last night? 116 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 It was a pursuit. 117 00:08:51,680 --> 00:08:53,000 Running into alleys. 118 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 Leaping over rotten fences. 119 00:08:57,440 --> 00:08:58,440 Hiding. 120 00:08:59,800 --> 00:09:01,640 Hiding from the police. 121 00:09:03,920 --> 00:09:07,520 No, really. No, no. Please. I really-- I don't deserve tenderness. 122 00:09:07,600 --> 00:09:10,480 It's all my fault. My fault, and my stupid family's name. 123 00:09:11,920 --> 00:09:14,000 What matters, my love… 124 00:09:15,960 --> 00:09:17,360 is that you escaped. 125 00:09:18,400 --> 00:09:21,040 And therefore nothing really happened. 126 00:09:21,120 --> 00:09:23,920 Life continues. Your reputation is unblemished. 127 00:09:24,000 --> 00:09:27,520 And when the next election comes around, you can stand again for Parliament. 128 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 MPs are above the law. 129 00:09:32,240 --> 00:09:35,640 I almost get arrested. The next day, you have me standing for election. 130 00:09:36,320 --> 00:09:39,240 I want you to have power. 131 00:09:39,320 --> 00:09:41,920 -Mm… -I don't want to be married to a brewer. 132 00:09:42,440 --> 00:09:45,000 I want to be married to a government minister. 133 00:09:45,080 --> 00:09:46,920 -Mm. -A knighthood. 134 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Lord Arthur Guinness. 135 00:09:49,240 --> 00:09:52,080 Only love will get you caught. Find someone, fuck them… 136 00:09:52,160 --> 00:09:53,040 Mm. 137 00:09:53,120 --> 00:09:55,240 …hail a cab, and come safely home. 138 00:09:56,920 --> 00:09:59,840 Just so you know, I can't bear to be the face of another scandal. 139 00:09:59,920 --> 00:10:01,840 -Dubliners hate me. -Arthur… 140 00:10:02,880 --> 00:10:05,680 As husband and wife, we decide these things together. 141 00:10:06,200 --> 00:10:07,400 And together… 142 00:10:09,440 --> 00:10:11,880 we will soon realize that I'm always right. 143 00:10:11,960 --> 00:10:13,040 Ahem. 144 00:10:13,640 --> 00:10:16,120 Begging your pardon, sir, madam. 145 00:10:16,200 --> 00:10:17,920 Mr. Rafferty is here. 146 00:10:18,000 --> 00:10:21,200 -I'm not sure at whose request, but… -Mine. 147 00:10:23,760 --> 00:10:25,000 I have a job for him. 148 00:10:26,800 --> 00:10:29,400 It is science 149 00:10:29,480 --> 00:10:32,520 that has helped me to discover the truth. 150 00:10:32,600 --> 00:10:33,920 And I have calculated… 151 00:10:43,960 --> 00:10:45,520 I have calculated 152 00:10:45,600 --> 00:10:49,680 that we are now living in the sixth unsabbatic day of creation. 153 00:10:51,840 --> 00:10:56,080 That it is 6,000 years since Adam was betrayed by Eve. 154 00:10:59,320 --> 00:11:01,240 And therefore by this calculation, 155 00:11:02,480 --> 00:11:04,480 it is scientifically proven… 156 00:11:04,560 --> 00:11:05,720 Uncle Henry, 157 00:11:06,800 --> 00:11:08,720 I've come to hear your confession. 158 00:11:15,520 --> 00:11:17,880 And therefore by this calculation, 159 00:11:17,960 --> 00:11:20,080 it is scientifically proven 160 00:11:20,160 --> 00:11:22,000 that the end of the world 161 00:11:23,040 --> 00:11:26,680 is coming to pass very, very soon. 162 00:11:35,200 --> 00:11:37,160 How dare you interrupt a sacred sermon 163 00:11:37,240 --> 00:11:38,720 inside the house of God-- 164 00:11:40,080 --> 00:11:43,360 I have permission from Sir Arthur Guinness to be myself. 165 00:11:43,960 --> 00:11:46,240 To be absolutely myself, 166 00:11:46,320 --> 00:11:48,120 regardless of your kinship. 167 00:11:52,160 --> 00:11:55,440 I'm capable of sacrilege by deed even here. 168 00:11:56,400 --> 00:11:58,800 And it would be deeply unholy of you 169 00:11:58,880 --> 00:12:01,440 to provoke me into a passion that I cannot control. 170 00:12:01,520 --> 00:12:04,720 You are threatening my life on behalf of your master. 171 00:12:04,800 --> 00:12:06,240 My master, 172 00:12:06,320 --> 00:12:10,240 who you once compared to a Liffey eel. 173 00:12:11,120 --> 00:12:14,680 An eel who you said 174 00:12:14,760 --> 00:12:17,560 you had by the gills. 175 00:12:24,880 --> 00:12:29,840 Now it is the eel that has you by the gills, Henry Grattan. 176 00:12:35,320 --> 00:12:38,920 And, yes, my master is threatening your life. 177 00:12:46,000 --> 00:12:49,160 At first, I thought the sons would be softer than their father. 178 00:12:49,240 --> 00:12:50,320 But they are not. 179 00:12:50,400 --> 00:12:52,800 With their steamships, and their locomotives, 180 00:12:52,880 --> 00:12:55,120 and their global plans, 181 00:12:55,200 --> 00:12:56,840 they will not be stopped. 182 00:12:56,920 --> 00:12:59,200 Which is why they need you gone 183 00:12:59,280 --> 00:13:00,840 to a place away from Dublin. 184 00:13:01,560 --> 00:13:03,760 Enough to get you and your family to London. 185 00:13:04,360 --> 00:13:06,000 I will not be bullied 186 00:13:06,600 --> 00:13:09,560 by an unrighteous mandrake Mary Ann 187 00:13:10,200 --> 00:13:12,440 cuckolded by his own foreman. 188 00:13:15,240 --> 00:13:17,080 Well then, tear up the check. 189 00:13:18,400 --> 00:13:22,600 And I swear to God, here in his own house… 190 00:13:25,080 --> 00:13:26,280 this Sunday, 191 00:13:27,880 --> 00:13:30,680 when your congregation comes to this church, 192 00:13:31,280 --> 00:13:33,120 they will hear the grave news 193 00:13:33,200 --> 00:13:36,840 that their holy prophet was found washed up on the rocks 194 00:13:36,920 --> 00:13:39,240 at the foot of the Poolbeg Lighthouse 195 00:13:40,280 --> 00:13:43,360 with lampreys writhing in his throat 196 00:13:43,960 --> 00:13:47,080 and leeches sucking on his eyes. 197 00:14:11,120 --> 00:14:14,920 ♪ We are far away from heaven And we are far away from hell ♪ 198 00:14:15,000 --> 00:14:18,320 ♪ Living in the endless mist And waiting for a yell ♪ 199 00:14:18,400 --> 00:14:21,760 ♪ The dreams are getting bigger But the thirst is big enough… ♪ 200 00:14:21,840 --> 00:14:25,040 Sir, the road is closed. They are taking down the old tenements 201 00:14:25,120 --> 00:14:27,480 to make way for the new Guinness housing estate. 202 00:14:27,560 --> 00:14:29,560 I'm not afraid of a bit of progress. 203 00:14:30,080 --> 00:14:31,880 ♪ But good will never win ♪ 204 00:14:52,280 --> 00:14:56,880 Dear Byron, I am writing to share glad tidings from Dublin. 205 00:14:57,800 --> 00:15:00,960 You should know that the profits that are flowing from New York 206 00:15:01,040 --> 00:15:03,320 are being used to serve God's purpose. 207 00:15:03,880 --> 00:15:06,640 The secret deal which you struck with our Fenian friends 208 00:15:06,720 --> 00:15:10,600 is therefore a disreputable means to a virtuous end. 209 00:15:12,480 --> 00:15:16,160 In this work, I am supported by the women of the Guinness Trust, 210 00:15:16,720 --> 00:15:19,880 who never cease to surprise me with their devotion to the cause. 211 00:15:24,120 --> 00:15:28,160 I am also working tirelessly to build bridges with the Fenians. 212 00:15:36,000 --> 00:15:39,440 And I must say, I am finding their representatives reasonable 213 00:15:39,520 --> 00:15:40,840 and indeed agreeable. 214 00:15:57,920 --> 00:16:02,560 This political intercourse is resulting in many happy outcomes. 215 00:16:07,640 --> 00:16:09,760 I am doing this on behalf of my brother, 216 00:16:09,840 --> 00:16:12,600 who is being persuaded to stand for Parliament, 217 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 which is why I am writing to you. 218 00:16:15,760 --> 00:16:19,720 Since you have been so successful in selling our beer to the people of America, 219 00:16:19,800 --> 00:16:22,320 perhaps you can be just as successful 220 00:16:22,400 --> 00:16:25,040 selling my brother to the people of Dublin. 221 00:16:25,560 --> 00:16:29,760 By the time you return, you'll see parts of the city much changed. 222 00:16:30,320 --> 00:16:32,680 You may also come home to find me changed. 223 00:16:32,760 --> 00:16:36,000 -♪ Saints and sinners, oh ♪ -Edward. 224 00:16:36,080 --> 00:16:41,040 ♪ Often losers, never winners ♪ 225 00:16:45,200 --> 00:16:47,360 All of the new trust homes are within the sound 226 00:16:47,440 --> 00:16:49,240 of St. Patrick's Cathedral's bells. 227 00:16:49,320 --> 00:16:52,880 Look, feel, and rejoice. 228 00:16:52,960 --> 00:16:55,720 Clean water in every home, and a water closet, 229 00:16:55,800 --> 00:16:58,360 an ash closet in every home too, even for the bachelors. 230 00:16:58,440 --> 00:17:04,320 So you and Edward have been working together into the night for a year 231 00:17:04,400 --> 00:17:06,760 and using an absurd amount of candles. 232 00:17:06,840 --> 00:17:10,240 And I know because I see the trust accounts. 233 00:17:10,320 --> 00:17:13,440 And in the flickering candlelight, 234 00:17:13,520 --> 00:17:17,480 with all that passion in the air of doing good works, 235 00:17:18,080 --> 00:17:21,480 a feeling that you are actually making a difference in the world, 236 00:17:21,560 --> 00:17:23,560 and in that moment, as of yet, 237 00:17:23,640 --> 00:17:25,760 there has not been one single kiss? 238 00:17:27,360 --> 00:17:29,840 Let me show you the bedrooms. Each have their own fireplace. 239 00:17:29,920 --> 00:17:31,560 Not one kiss, Dodo? 240 00:17:36,800 --> 00:17:39,280 -One. -Hallelujah, praise the Lord. 241 00:17:39,360 --> 00:17:44,000 Well, there is a reason for the absence of kisses. 242 00:17:44,080 --> 00:17:46,680 Edward has another woman, yes. Is that it? 243 00:17:47,520 --> 00:17:51,080 He is my brother. He doesn't have to actually tell me things with words. 244 00:17:52,360 --> 00:17:53,560 There is a woman. 245 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 And oddly, I think he loves her. 246 00:17:56,960 --> 00:17:59,880 Oh dear. Did he actually use that word? 247 00:18:01,280 --> 00:18:04,760 Like you, I don't need him to say things out loud. 248 00:18:05,400 --> 00:18:07,560 How do you know about her? 249 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 Because Edward told me himself. 250 00:18:11,640 --> 00:18:14,680 And because he's unsure of what he should do 251 00:18:14,760 --> 00:18:16,200 with this forbidden love. 252 00:18:16,720 --> 00:18:20,600 This is all terribly romantic, but he is not a child anymore. 253 00:18:20,680 --> 00:18:24,080 And there has been at least one kiss. 254 00:18:24,160 --> 00:18:25,320 Three days ago, 255 00:18:26,040 --> 00:18:28,680 when the keys to the new apartments were finally cut. 256 00:18:29,200 --> 00:18:30,920 Then there is hope. 257 00:18:31,000 --> 00:18:32,720 What do you mean, "hope"? 258 00:18:32,800 --> 00:18:34,960 I… I… I don't want bloody hope. 259 00:18:35,040 --> 00:18:37,360 As if a woman alone is hopeless. 260 00:18:38,520 --> 00:18:42,040 No, this is all nonsense, because today is a celebration. 261 00:18:59,200 --> 00:19:01,960 God, I hate Fridays. 262 00:19:02,040 --> 00:19:03,960 Here. Stop complaining. 263 00:19:09,200 --> 00:19:11,040 As I understand, Aunt Agnes, 264 00:19:11,120 --> 00:19:13,440 who was told by Anne, who was told by Adelaide… 265 00:19:13,520 --> 00:19:16,280 That in her opinion, Adelaide would now respond favorably 266 00:19:16,360 --> 00:19:18,440 to a proposal of marriage from me, yes? 267 00:19:18,520 --> 00:19:19,760 I know, thank you. 268 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Well, 269 00:19:23,240 --> 00:19:24,600 it's about time, isn't it? 270 00:19:25,320 --> 00:19:26,520 About time for what? 271 00:19:26,600 --> 00:19:28,880 I got married. Surely it's your turn. 272 00:19:28,960 --> 00:19:30,720 It's not about taking turns. 273 00:19:33,400 --> 00:19:36,600 Ah, okay. I see. 274 00:19:37,880 --> 00:19:39,480 It's about the Fenian girl. 275 00:19:44,400 --> 00:19:47,360 I understand from Olivia, who was told by Potter, 276 00:19:47,880 --> 00:19:50,040 you've had a letter from the Conservative Party. 277 00:19:50,120 --> 00:19:53,200 -Fucking Potter. -Mr. Disraeli himself has written to you. 278 00:19:53,280 --> 00:19:55,640 And asked you to stand for Conservative Party candidate 279 00:19:55,720 --> 00:19:57,000 for Dublin at the next election. 280 00:19:57,080 --> 00:19:58,160 Yes, I've politely declined. 281 00:19:58,240 --> 00:20:01,440 Even though it would be very much in the best interests of the company? 282 00:20:10,960 --> 00:20:12,360 No need to pour. Thank you. 283 00:20:27,120 --> 00:20:29,080 Apparently, there was a significant kiss, 284 00:20:29,160 --> 00:20:31,000 which might've changed things, I'm not sure. 285 00:20:31,080 --> 00:20:34,000 Apparently, in the letter, Disraeli was virtually begging you to stand. 286 00:20:34,080 --> 00:20:37,720 -Should we get fucking rid of Potter? -My question is, why would you not stand? 287 00:20:37,800 --> 00:20:40,040 My question to you is, why would you not marry? 288 00:20:46,840 --> 00:20:47,960 Ah… 289 00:20:51,280 --> 00:20:56,120 Well, as someone with long experience 290 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 of impossible love, 291 00:20:59,240 --> 00:21:00,640 I will tell you 292 00:21:01,280 --> 00:21:03,480 that you and this woman in the docks 293 00:21:04,000 --> 00:21:05,480 can never be together. 294 00:21:06,400 --> 00:21:10,000 So you must find happiness in the world of what is possible. 295 00:21:13,400 --> 00:21:16,320 I always instinctively reject your advice. 296 00:21:16,400 --> 00:21:18,960 And I reject yours instinctively. However… 297 00:21:21,560 --> 00:21:24,160 it appears that Anne and Olivia are suggesting that, 298 00:21:24,240 --> 00:21:25,760 for the good of the company… 299 00:21:28,080 --> 00:21:29,480 we both grow up. 300 00:21:31,080 --> 00:21:35,160 And fulfil our father's dream of becoming true aristocracy. 301 00:21:37,440 --> 00:21:42,120 Come on. I will run for election, and you go say goodbye. 302 00:22:04,520 --> 00:22:05,440 Hello. 303 00:22:06,160 --> 00:22:07,760 -How are you? -Good. How are you? 304 00:22:07,840 --> 00:22:11,640 I've drafted a leaflet which explains in language a common Dubliner can understand 305 00:22:11,720 --> 00:22:14,960 why Home Rule is a logical first step towards an independent Ireland. 306 00:22:15,480 --> 00:22:18,360 Also, my landlady has requested an extra ten shillings a week 307 00:22:18,440 --> 00:22:20,360 in return for turning a blind eye to your visits. 308 00:22:20,440 --> 00:22:22,400 -I said it would be okay. -Um… 309 00:22:23,360 --> 00:22:24,800 For a little while, 310 00:22:26,000 --> 00:22:27,520 it will not be necessary. 311 00:22:27,600 --> 00:22:29,320 Why will it not be necessary? 312 00:22:30,840 --> 00:22:34,120 Um… my brother has… decided 313 00:22:34,840 --> 00:22:37,640 to, uh, stand for the Conservative Party 314 00:22:37,720 --> 00:22:39,120 in the forthcoming election… 315 00:22:39,200 --> 00:22:40,520 …supporting the union. 316 00:22:41,080 --> 00:22:44,760 But I will make sure he will not burn the bridges you and I have built. 317 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 You have my word. 318 00:22:45,920 --> 00:22:47,960 The word of a Guinness brother means what? 319 00:22:48,040 --> 00:22:50,160 Look, it's… 320 00:22:50,240 --> 00:22:51,800 …an unspoken agreement. 321 00:22:58,040 --> 00:23:02,080 If there are other things going unspoken, I suggest you speak them now. 322 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 We feel… 323 00:23:15,360 --> 00:23:19,800 For the duration of the election, we feel it's best if I don't come here. 324 00:23:20,520 --> 00:23:21,720 "We"? 325 00:23:21,800 --> 00:23:25,240 Look, Arthur's political opponents will be looking for any weakness. 326 00:23:25,320 --> 00:23:28,760 -Oh, and I'm your weakness. -You know you have been my weakness. 327 00:23:44,840 --> 00:23:46,280 Yes, I… 328 00:23:46,360 --> 00:23:47,920 I feel that it is time 329 00:23:49,840 --> 00:23:51,240 for both of us 330 00:23:52,560 --> 00:23:55,000 to become realistic. 331 00:23:55,080 --> 00:23:57,080 But you will need a man. 332 00:23:57,600 --> 00:23:59,200 A permanent man. 333 00:24:01,480 --> 00:24:03,920 And all this time, you've been temporary? 334 00:24:07,280 --> 00:24:09,080 And I came here today… 335 00:24:11,080 --> 00:24:13,840 to tell you that I have been thinking, 336 00:24:15,120 --> 00:24:16,800 and… and now I'm certain. 337 00:24:16,880 --> 00:24:18,000 I… I think I'm… 338 00:24:20,040 --> 00:24:22,360 I've been thinking that I will propose… 339 00:24:24,320 --> 00:24:25,320 to her. 340 00:24:26,520 --> 00:24:27,840 To Adelaide. 341 00:24:32,320 --> 00:24:34,840 You mean your Lady of Divine Mercy, 342 00:24:35,560 --> 00:24:37,680 who builds your houses to ease your guilt? 343 00:24:37,760 --> 00:24:42,400 Look, I could stand here and lie like almost every other man of my class 344 00:24:42,480 --> 00:24:45,560 and have two fireplaces to sit at, but I am not that man. 345 00:24:47,320 --> 00:24:49,400 Are you in love with me, Edward? 346 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 Because I know that you once were. 347 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 Yes. 348 00:24:59,080 --> 00:25:00,280 I once was. 349 00:25:00,880 --> 00:25:01,840 I see it clearly. 350 00:25:03,000 --> 00:25:04,320 Arthur gets elected. 351 00:25:04,400 --> 00:25:07,000 Edward gets himself a suitable wife and the brewery. 352 00:25:07,080 --> 00:25:10,760 The holy, sacred fucking brewery goes on from strength to strength, 353 00:25:10,840 --> 00:25:14,040 because in all the world, Edward, when it comes down to blood and beer, 354 00:25:14,640 --> 00:25:16,400 the brewery is all that matters. 355 00:25:32,160 --> 00:25:35,240 You've never lied to me, Edward, but you lie to yourself. 356 00:25:37,080 --> 00:25:39,680 You tell yourself this is one love replacing another, 357 00:25:39,760 --> 00:25:43,200 but in truth, this is you running away from me 358 00:25:43,720 --> 00:25:46,280 because I am bad for business. 359 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Go home 360 00:25:53,280 --> 00:25:54,640 to where you belong. 361 00:25:56,240 --> 00:25:58,120 Save yourself ten shillings. 362 00:26:12,400 --> 00:26:18,240 ♪ The wind whistled you in Behind the springtime ♪ 363 00:26:20,400 --> 00:26:25,520 ♪ Float, Old Note, new among my mind ♪ 364 00:26:26,480 --> 00:26:32,040 ♪ You hold the note The note just moves the movement ♪ 365 00:26:34,160 --> 00:26:39,200 ♪ Let go the note and so move everything ♪ 366 00:26:42,040 --> 00:26:46,960 ♪ I can't come to quantify the feeling ♪ 367 00:26:49,320 --> 00:26:53,280 ♪ I was walkin' home Half in the dreamin'… ♪ 368 00:26:59,160 --> 00:27:01,000 -Tighter. -Yes, ma'am. 369 00:27:01,520 --> 00:27:02,560 Leave it. 370 00:27:09,560 --> 00:27:11,640 I don't pay you to stand around gawking. 371 00:27:12,160 --> 00:27:13,200 Sorry, ma'am. 372 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 Try again. 373 00:27:25,920 --> 00:27:28,120 I was told you wanted to see me. 374 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Yes. 375 00:27:37,920 --> 00:27:41,000 -How are you? -Things are as you know them to be. 376 00:27:43,040 --> 00:27:43,880 Good. 377 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 These 378 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 last two weeks, 379 00:27:52,280 --> 00:27:55,240 she has been so concerned. 380 00:27:57,720 --> 00:27:59,760 Has she shared her concern with you? 381 00:28:03,560 --> 00:28:05,680 A fear of a certain kind 382 00:28:06,880 --> 00:28:08,600 has been shared with me. 383 00:28:10,480 --> 00:28:12,160 I sense gentleness, 384 00:28:14,160 --> 00:28:15,360 in you and her. 385 00:28:16,240 --> 00:28:18,640 Sex I will accept, but not tenderness. 386 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 They are the same. 387 00:28:19,800 --> 00:28:22,400 You can be the same, she can be the same, 388 00:28:22,480 --> 00:28:25,160 but there is nature which might have intervened. 389 00:28:31,200 --> 00:28:32,960 An accident, perhaps. 390 00:28:34,920 --> 00:28:38,200 I expected you to take precaution. 391 00:28:38,280 --> 00:28:39,400 Sometimes she insists. 392 00:28:39,480 --> 00:28:40,520 Stop! 393 00:28:43,960 --> 00:28:47,240 With the election coming, we cannot afford scandals. 394 00:28:51,720 --> 00:28:54,800 She's taking an awfully long time to get ready, even for her. 395 00:28:56,080 --> 00:28:59,240 It's as if she's been forced to change into a different dress. 396 00:28:59,320 --> 00:29:00,680 Well, we should pray not. 397 00:29:00,760 --> 00:29:02,600 What? Pray? 398 00:29:03,320 --> 00:29:04,520 Pray to who? 399 00:29:05,160 --> 00:29:07,440 Whoever blesses an arrangement like ours, 400 00:29:09,040 --> 00:29:10,120 it's not God. 401 00:29:12,880 --> 00:29:16,960 Lady Olivia will be here presently. The carriage is being brought around. 402 00:29:32,840 --> 00:29:34,880 I had to choose a different dress, yes. 403 00:29:36,160 --> 00:29:37,400 Oh dear, oh dear. 404 00:29:38,120 --> 00:29:41,720 Now, we can always… figure out a way. 405 00:29:41,800 --> 00:29:44,000 Perhaps we should speak about this after the wedding. 406 00:29:46,440 --> 00:29:48,320 Today's a wonderful, wonderful day. 407 00:29:49,360 --> 00:29:52,960 And there will be no lumps and no grumps. Arthur, you will… smile. 408 00:29:56,560 --> 00:29:57,800 Yeah. Um… 409 00:30:10,720 --> 00:30:12,640 -Ah, Potter! One more thing. -Yes, sir. 410 00:30:12,720 --> 00:30:15,080 -We're putting you on the door. -What door? 411 00:30:15,160 --> 00:30:16,560 The door of the cathedral. 412 00:30:16,640 --> 00:30:19,320 We've heard our dear brother Benjamin has been drinking again. 413 00:30:19,400 --> 00:30:21,160 He's coming from London alone, God help us. 414 00:30:21,240 --> 00:30:23,280 If he makes it to the church, make sure… 415 00:30:23,360 --> 00:30:25,960 -Potter, make sure you keep him outside. -Yes. 416 00:30:26,040 --> 00:30:29,720 Oh, Arthur, have you remembered to put the bottle of water in Dodo's carriage? 417 00:30:29,800 --> 00:30:31,240 -Yes, yes, yes. -What water? 418 00:30:31,320 --> 00:30:33,400 My brother and his future wife have some private joke 419 00:30:33,480 --> 00:30:35,600 about clean water being more precious than champagne. 420 00:30:35,680 --> 00:30:37,080 Edward, look at me. 421 00:30:37,640 --> 00:30:38,680 Please. 422 00:30:39,720 --> 00:30:42,200 -You're a Guinness. -Mr. Edward, your carriage awaits. 423 00:30:42,280 --> 00:30:45,920 ♪ If you want me from a time ♪ 424 00:30:46,000 --> 00:30:47,560 All rise. 425 00:30:47,640 --> 00:30:49,960 ♪ When I was just 15 ♪ 426 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 ♪ Amphetamines ♪ 427 00:30:55,760 --> 00:31:00,280 ♪ I want to know how much you care… ♪ 428 00:31:01,040 --> 00:31:04,840 …the coming together of Edward and Adelaide Guinness. 429 00:31:05,600 --> 00:31:09,320 ♪ If you want me by a church ♪ 430 00:31:10,040 --> 00:31:12,440 ♪ On Christmas Eve… ♪ 431 00:31:14,560 --> 00:31:17,640 -Can someone please shut that child up? -Arthur! 432 00:31:21,440 --> 00:31:23,080 Benjamin. Benjamin! 433 00:31:24,040 --> 00:31:27,760 I now pronounce you husband and wife. 434 00:31:48,720 --> 00:31:51,000 There's nothing to see here. Move on. 435 00:32:15,480 --> 00:32:16,480 Ben. 436 00:32:17,480 --> 00:32:18,560 What the fuck? 437 00:32:19,160 --> 00:32:22,080 You've been at your brother's wedding, and you had too much to drink. 438 00:32:22,160 --> 00:32:24,120 You must have fallen asleep. 439 00:32:24,640 --> 00:32:27,200 They left you here because they have no regard for you. 440 00:32:30,480 --> 00:32:31,560 Oh… 441 00:32:33,720 --> 00:32:35,840 -Would you like a drink? -God, yes. 442 00:32:42,320 --> 00:32:44,240 I knew what would happen. 443 00:32:44,320 --> 00:32:46,960 They have no love for you. Penny-pinch your inheritance, 444 00:32:47,040 --> 00:32:49,960 leave you to sleep at the table, and probably laughed at you. 445 00:32:52,320 --> 00:32:54,280 One of the maids told me you were here. 446 00:32:55,000 --> 00:32:57,480 And I heard you came to the wedding alone. 447 00:33:00,480 --> 00:33:02,200 My wife 448 00:33:03,480 --> 00:33:04,840 is disgusted with me 449 00:33:06,240 --> 00:33:07,840 because I'm drinking again. 450 00:33:08,760 --> 00:33:12,440 Well, I am not disgusted with you, Benjamin, and I never will be. 451 00:33:15,840 --> 00:33:16,880 I know. 452 00:33:22,600 --> 00:33:24,360 Stop. Stop, stop. 453 00:33:29,240 --> 00:33:33,280 I came here like an angel of mercy to show you what real love is. 454 00:33:33,360 --> 00:33:35,400 I did. I did. 455 00:33:46,920 --> 00:33:48,520 ♪ Go 'head ♪ 456 00:33:48,600 --> 00:33:50,840 ♪ Go 'head ♪ 457 00:33:50,920 --> 00:33:52,760 ♪ Go 'head ♪ 458 00:33:54,760 --> 00:33:55,840 ♪ Go 'head ♪ 459 00:33:56,360 --> 00:33:58,160 ♪ Go 'head… ♪ 460 00:33:58,760 --> 00:34:00,840 How the fuck does this work? 461 00:34:02,360 --> 00:34:04,600 ♪ Go 'head… ♪ 462 00:34:05,480 --> 00:34:07,760 ♪ Hey mister, mister Is it okay to take your picture? ♪ 463 00:34:07,840 --> 00:34:10,240 ♪ Think you wear the wrong size Cuz them clothes don't fit ya ♪ 464 00:34:10,320 --> 00:34:13,120 ♪ Could you probably, possibly Accept the possibility ♪ 465 00:34:13,200 --> 00:34:15,800 ♪ The winner hedges low You can jump to the side and scream ♪ 466 00:34:15,880 --> 00:34:18,040 ♪ Hey missy, missy Would you still hold and kiss me ♪ 467 00:34:18,120 --> 00:34:20,720 ♪ If I didn't have a car Nice clothes, would you miss me… ♪ 468 00:34:20,800 --> 00:34:25,200 When clearing up after a party, you start with the broken glass. 469 00:34:25,280 --> 00:34:27,440 All the food, you can throw away. 470 00:34:28,480 --> 00:34:32,000 The booze, you keep for me. To inspect. 471 00:34:32,080 --> 00:34:34,200 It's a… it's a shame to waste it. 472 00:34:34,880 --> 00:34:36,880 ♪ Na-na, na na ♪ 473 00:34:44,040 --> 00:34:46,400 Those of you ladies new to House Guinness, 474 00:34:46,480 --> 00:34:50,840 the rule is that copulating couples must not be disturbed 475 00:34:50,920 --> 00:34:53,240 and are to be cleaned around. 476 00:34:55,240 --> 00:34:56,600 Go ahead there, Nuala. 477 00:35:02,240 --> 00:35:03,320 ♪ Go 'head ♪ 478 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 ♪ Do what you wanna do ♪ 479 00:35:10,360 --> 00:35:12,600 Did you come to admire the view? 480 00:35:12,680 --> 00:35:16,240 Shouldn't you be in some grand bed consummating your vows? 481 00:35:16,320 --> 00:35:18,200 Take a seat, Mr. Champion. 482 00:35:25,920 --> 00:35:28,840 I've been reading in the papers there's an election coming. 483 00:35:28,920 --> 00:35:31,880 Why did we teach the working classes to read? 484 00:35:32,880 --> 00:35:35,840 I also read that you're running for office again, Mr. Guinness. 485 00:35:36,600 --> 00:35:38,600 So if politics is back on the agenda, 486 00:35:39,480 --> 00:35:41,880 I imagine there's a renewed desire 487 00:35:42,680 --> 00:35:46,000 to hide the various indiscretions from the voting electorate. 488 00:35:46,080 --> 00:35:48,080 Indiscretions? 489 00:35:49,200 --> 00:35:50,080 Well, Edward, 490 00:35:50,160 --> 00:35:54,000 there were your Saturday nights and your New York arrangement. 491 00:35:54,080 --> 00:35:57,400 And you, Arthur, of course, your Friday nights. 492 00:35:58,000 --> 00:36:00,240 So now possibly is the best time 493 00:36:00,320 --> 00:36:02,200 to discuss what might be called 494 00:36:02,840 --> 00:36:04,560 an indiscretion tax. 495 00:36:04,640 --> 00:36:05,720 Mm-hm. 496 00:36:06,960 --> 00:36:09,320 Sorry, could you take a look at the map, Bonnie? 497 00:36:09,400 --> 00:36:12,440 This is Dock 7, where we're sitting right now. 498 00:36:12,520 --> 00:36:15,880 Only this is a map of Dock 7, how it'll look in a year and a half's time 499 00:36:15,960 --> 00:36:17,240 when we've swept it clean 500 00:36:17,320 --> 00:36:20,120 and built yet more cooperage and mash tun capacity. 501 00:36:21,840 --> 00:36:23,480 This area just here, you see? 502 00:36:24,080 --> 00:36:27,240 Which is designated to be a new hogshead loading bay is currently… 503 00:36:27,840 --> 00:36:29,680 Well, it's your office, Mr. Champion. 504 00:36:30,200 --> 00:36:34,920 But, of course, in order to facilitate this great big brewery expansion, 505 00:36:35,920 --> 00:36:37,920 your office, your stables, 506 00:36:38,000 --> 00:36:40,320 your lodging houses, The Angel pub itself 507 00:36:40,400 --> 00:36:43,280 will all be improved by… 508 00:36:43,360 --> 00:36:44,480 Dynamite. 509 00:36:44,560 --> 00:36:45,400 Pooh… 510 00:36:45,480 --> 00:36:49,040 And since your own tenancy agreements are rather dubious, 511 00:36:50,200 --> 00:36:52,280 we hereby serve you notice to quit. 512 00:36:57,320 --> 00:37:01,680 Ah, ah, ah! But, but… since we are a famously philanthropic company, 513 00:37:01,760 --> 00:37:04,400 we might find it in our hearts 514 00:37:05,320 --> 00:37:06,240 to compensate you. 515 00:37:07,080 --> 00:37:08,080 You see, 516 00:37:08,760 --> 00:37:12,440 the days of men like you haunting these docks, they're gone. 517 00:37:14,520 --> 00:37:16,920 Let's say £3,000… 518 00:37:17,000 --> 00:37:18,360 Mmm. 519 00:37:18,440 --> 00:37:20,360 …and an annual fee of 500. 520 00:37:21,520 --> 00:37:25,480 In return for a completely uneventful election 521 00:37:25,560 --> 00:37:29,640 and a very peaceful evacuation of these premises. 522 00:37:34,160 --> 00:37:35,800 By the way, you have one week. 523 00:37:42,920 --> 00:37:44,880 My price is 10,000. 524 00:37:45,640 --> 00:37:47,040 Or you can go to hell! 525 00:37:47,680 --> 00:37:49,320 Seven and a half. 526 00:37:50,240 --> 00:37:51,600 Final offer. 527 00:38:06,240 --> 00:38:09,160 I feel like you and I are becoming something of a team. 528 00:38:11,160 --> 00:38:12,960 I don't know what we're doing 529 00:38:13,040 --> 00:38:15,640 handing over the election to the New York cowboy. 530 00:38:19,320 --> 00:38:20,640 ♪ Oh, it's been ages ♪ 531 00:38:20,720 --> 00:38:23,600 ♪ Since we made the front pages Sin deireadh linn ar hiatus ♪ 532 00:38:23,680 --> 00:38:25,680 ♪ Back to annoy 'em cunts that hate us ♪ 533 00:38:25,760 --> 00:38:27,120 ♪ It's back to basics… ♪ 534 00:38:27,200 --> 00:38:30,880 "The New York cowboy" is responsible for an increase in profits 535 00:38:30,960 --> 00:38:33,280 throughout the east coast of the United States 536 00:38:33,360 --> 00:38:35,720 and Washington, D.C., where he claims 537 00:38:35,800 --> 00:38:38,840 the president of the United States is himself now a drinker. 538 00:38:38,920 --> 00:38:39,760 Mm. 539 00:38:39,840 --> 00:38:41,200 ♪ Cuir i gcéill go bhfuil tu deas ♪ 540 00:38:41,280 --> 00:38:43,480 ♪ I do shuigh i do phálás Ach téimid ar fad i do phlámás ♪ 541 00:38:43,560 --> 00:38:45,080 Greetings 542 00:38:45,960 --> 00:38:47,280 from New York. 543 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 ♪ Ag ceangail rudaí nach bhfuil nasc… ♪ 544 00:38:52,080 --> 00:38:56,800 With my return to Dublin, our election campaign begins. 545 00:38:57,400 --> 00:38:59,560 The demolition of Dock 7 546 00:38:59,640 --> 00:39:01,080 we sell to people 547 00:39:01,160 --> 00:39:03,000 as proof of our virtue, 548 00:39:03,600 --> 00:39:05,480 as proof of our willingness 549 00:39:05,560 --> 00:39:08,440 to confront the sins of this sinful city. 550 00:39:09,080 --> 00:39:12,760 A vote for Arthur Guinness is a vote for virtue. 551 00:39:15,200 --> 00:39:19,120 If I am to hide your excesses, I need to know what they are. 552 00:39:19,200 --> 00:39:20,680 I'm gonna need to know the truth 553 00:39:20,760 --> 00:39:22,960 about the people I'm gonna be working with. 554 00:39:23,480 --> 00:39:24,560 ♪ 'Cause it's been ages ♪ 555 00:39:24,640 --> 00:39:27,440 ♪ Controversy won't faze us We hold all the cards and they're aces… ♪ 556 00:39:27,520 --> 00:39:28,840 Up until 557 00:39:29,960 --> 00:39:32,720 two months before my wedding, 558 00:39:33,440 --> 00:39:35,560 Ellen Cochrane and I were sleeping together 559 00:39:35,640 --> 00:39:39,160 on regular occasions at her lodgings in the docks. 560 00:39:41,160 --> 00:39:45,080 I am the Conservative candidate standing for election in Dublin. 561 00:39:45,160 --> 00:39:47,600 I've got absolutely no faults or no secrets whatsoever. 562 00:39:49,640 --> 00:39:55,200 Except for the fact that I was a regular frequenter of that rat's nest. 563 00:39:55,280 --> 00:39:56,120 And… 564 00:39:58,760 --> 00:40:02,440 my dear wife, whom I love in my own way, 565 00:40:03,520 --> 00:40:05,000 very much is pregnant… 566 00:40:08,800 --> 00:40:10,560 …with my foreman's baby. 567 00:40:11,800 --> 00:40:14,680 ♪ Fuck me, it's been ages Since my mickеy was contagious ♪ 568 00:40:14,760 --> 00:40:16,600 ♪ So you thought The Kneecap craze was over… ♪ 569 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 So, infidelity. 570 00:40:18,880 --> 00:40:20,080 Three. 571 00:40:20,160 --> 00:40:21,520 Sodomy. 572 00:40:22,200 --> 00:40:23,200 Two. 573 00:40:23,280 --> 00:40:26,320 Lost love and random acts of violence. 574 00:40:27,000 --> 00:40:28,040 One. 575 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 A more typical Dublin family would be hard to find. 576 00:40:32,760 --> 00:40:35,360 ♪ 'Cause it's been ages God bless us and save us ♪ 577 00:40:35,440 --> 00:40:38,960 ♪ Back with a bang and it feels amazing Going nowhere or going places ♪ 578 00:40:47,600 --> 00:40:50,280 ♪ Oh, it's been ages Since we made the front pages ♪ 579 00:40:50,360 --> 00:40:54,000 ♪ Sin deireadh linn ar hiatus Back to annoy 'em cunts that hate us ♪ 580 00:40:54,080 --> 00:40:56,840 ♪ It's back to basics A scumbag hood, I'm shameless ♪ 581 00:40:56,920 --> 00:41:00,360 ♪ Take more than that to tame us All your fault 'cause you made us famous ♪ 582 00:41:00,880 --> 00:41:03,800 ♪ Is fada an lá, ó a bhí muid de do chrá ♪ 583 00:41:03,880 --> 00:41:06,800 ♪ New centerpiece, Telegraph Did you miss us? Are you glad? ♪ 584 00:41:06,880 --> 00:41:10,160 ♪ Go bhfuil muid ar ais le plean Bhí sos againn, its been class ♪ 585 00:41:10,240 --> 00:41:12,800 ♪ Ach anois ó seo amach Is linn an buacht ♪ 586 00:41:12,880 --> 00:41:15,360 ♪ Gach lá ar an nuacht, bolscaireacht ♪ 587 00:41:15,440 --> 00:41:18,800 ♪ Propaganda machine Kneecap back all over your screens ♪ 588 00:41:18,880 --> 00:41:20,800 ♪ Drochmheas ó mar a bhí Ach i bhfad níos measa ♪ 589 00:41:20,880 --> 00:41:22,800 ♪ Wait and see 'Cause it's been ages ♪ 590 00:41:22,880 --> 00:41:26,000 ♪ Controversy won't phase us We hold all the cards and they're aces ♪ 591 00:41:26,080 --> 00:41:27,960 ♪ Try to protect your kids But they'll hear us ♪ 592 00:41:28,040 --> 00:41:29,640 ♪ …do mhamó faoina áit ag an tabla ♪ 593 00:41:29,720 --> 00:41:31,840 ♪ Goidé a chím… ceangailte le cábla ♪ A cúl… bhean ban ♪ 594 00:41:31,920 --> 00:41:34,280 ♪ Le triúr fear ann i mbalaclava Goidé a tharlaíonn ansin ♪ 595 00:41:34,360 --> 00:41:36,280 ♪ Píosa fada maith a deánfaidh Muid as radharc ♪ 596 00:41:36,360 --> 00:41:38,080 ♪ But I wanna be back In the Sunday World ♪ 597 00:41:38,160 --> 00:41:40,200 ♪ So I smacked that cunt With the back of my hurl ♪ 598 00:41:40,280 --> 00:41:41,400 ♪ Stick that in your paper ♪ 599 00:41:41,480 --> 00:41:44,080 ♪ Oh, it's been ages Since we made the front pages ♪ 600 00:41:44,160 --> 00:41:47,320 ♪ Your fault 'cause you made us famous Stickin' our face in your papers ♪ 601 00:41:47,400 --> 00:41:50,800 ♪ But we got love by our neighbors You keep track when you're giving favors ♪ 602 00:41:50,880 --> 00:41:52,040 ♪ Sad ♪ 603 00:41:52,120 --> 00:41:54,800 ♪ Cuir i gcéill go bhfuil tu deas I do shuigh i do phálás ♪ 604 00:41:54,880 --> 00:41:58,160 ♪ Ach téimid ar fad i do phlámás Téimid ar fad i do phlámás ♪ 605 00:41:58,240 --> 00:42:01,200 ♪ Achan uile rud ar shon do leas Níos mo votai sin do tasc ♪ 606 00:42:01,280 --> 00:42:03,360 ♪ Ag ceangail rudaí nach bhfuil nasc… ♪ 607 00:42:04,640 --> 00:42:06,280 ♪ Call in your face And then you're scum ♪ 608 00:42:06,360 --> 00:42:09,600 ♪ That's enough for the story that'll run Sensational headline, that's job done ♪ 47422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.