All language subtitles for Gladiator.Underground.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,802 --> 00:00:03,070 [bright music] 2 00:00:14,181 --> 00:00:16,416 [dramatic music] 3 00:00:36,036 --> 00:00:38,238 [suspenseful music] 4 00:01:22,182 --> 00:01:23,450 [masked man] Well... 5 00:01:25,452 --> 00:01:27,220 ...I hope you're ready. 6 00:01:28,188 --> 00:01:29,389 [blows] 7 00:01:32,794 --> 00:01:34,862 [thudding] 8 00:01:41,401 --> 00:01:42,837 [breathing heavily] 9 00:01:46,841 --> 00:01:47,742 [grunts] 10 00:01:56,249 --> 00:01:57,685 -[buzzer sounds] -[man yells] 11 00:01:57,819 --> 00:01:59,754 [all grunting] 12 00:02:10,632 --> 00:02:11,331 Mm-hm. 13 00:02:11,465 --> 00:02:14,368 [whimpers, grunts] 14 00:02:16,671 --> 00:02:18,171 [grunting] 15 00:02:21,075 --> 00:02:22,175 [groans] 16 00:02:26,681 --> 00:02:28,549 [grunting] 17 00:02:34,555 --> 00:02:35,623 You think you can fuck with me? 18 00:02:35,757 --> 00:02:37,257 [grunting] 19 00:02:59,647 --> 00:03:00,414 [yells] 20 00:03:00,548 --> 00:03:01,481 [buzzer sounds] 21 00:03:01,616 --> 00:03:02,817 [masked man] Stop! 22 00:03:04,052 --> 00:03:05,285 There will be plenty of time 23 00:03:05,419 --> 00:03:07,387 to kill each other at the tournament. 24 00:03:08,422 --> 00:03:10,858 You have both been accepted. 25 00:03:12,392 --> 00:03:14,128 You have one month to find a sponsor 26 00:03:14,261 --> 00:03:15,763 to pay your entry fee. 27 00:03:15,897 --> 00:03:16,798 Now go. 28 00:03:16,931 --> 00:03:18,733 [suspenseful music] 29 00:03:21,069 --> 00:03:23,871 [dramatic music] 30 00:03:26,874 --> 00:03:29,510 [announcer] Last train. Loklang City. 31 00:03:29,644 --> 00:03:32,613 -Last train. Loklang City. -[train horn blaring] 32 00:03:33,147 --> 00:03:36,316 After all these years, you decided to come back 33 00:03:36,450 --> 00:03:38,318 without sayin' a word. 34 00:03:40,454 --> 00:03:42,657 You didn't think I'd find out about it, or what? 35 00:03:44,158 --> 00:03:45,660 Did you miss me, little bro? 36 00:03:47,461 --> 00:03:48,930 It's not always about you. 37 00:03:49,664 --> 00:03:51,331 I'm here for the tournament. 38 00:03:53,701 --> 00:03:54,602 Max! 39 00:03:55,002 --> 00:03:56,403 Get that shit out of here! 40 00:03:56,537 --> 00:03:58,305 What the hell happened to you? 41 00:03:59,406 --> 00:04:00,675 Fuck off. 42 00:04:01,075 --> 00:04:03,177 Max, look at me. 43 00:04:03,310 --> 00:04:04,612 I'm talking to you. 44 00:04:06,379 --> 00:04:08,516 -Max! -What'd you want to talk about? 45 00:04:09,016 --> 00:04:11,418 We're one big happy family again, aren't we? 46 00:04:12,720 --> 00:04:14,789 The thought of me being in this tournament... 47 00:04:15,623 --> 00:04:16,724 ...it really bothers you. 48 00:04:17,158 --> 00:04:19,594 I just don't even know why you're doing it. 49 00:04:20,161 --> 00:04:21,428 This place is not for you. 50 00:04:21,562 --> 00:04:23,463 I'm doing this for the greater good. 51 00:04:23,598 --> 00:04:25,600 To uphold my virtues as a martial artist. 52 00:04:25,733 --> 00:04:27,467 Something you will never understand! 53 00:04:27,602 --> 00:04:28,870 Why don't you try me? 54 00:04:29,003 --> 00:04:31,572 See? Look at you. You're a drunken mess. 55 00:04:31,706 --> 00:04:33,674 How the hell can you expect to win this tournament? 56 00:04:33,808 --> 00:04:36,144 -You think Sifu would approve of this? Sif-- -Fuck Sifu! 57 00:04:36,276 --> 00:04:37,779 Fuck the greater good. 58 00:04:37,912 --> 00:04:39,580 Fuck you, okay? 59 00:04:40,413 --> 00:04:42,183 You're not winning this tournament. 60 00:04:42,315 --> 00:04:43,450 I'mma make sure of it. 61 00:04:43,584 --> 00:04:45,418 [train rattling] 62 00:04:51,526 --> 00:04:54,327 -[indistinct chatter, cheering] -[fighter grunts] 63 00:04:59,432 --> 00:05:00,868 [fighter laughs] 64 00:05:03,037 --> 00:05:05,372 [fighters grunting] 65 00:05:15,616 --> 00:05:16,818 I'm gonna fuck you. 66 00:05:16,951 --> 00:05:18,753 -Yeah, you want some of this? -[yells] 67 00:05:23,224 --> 00:05:24,324 [grunts] 68 00:05:24,826 --> 00:05:27,061 [yelling] 69 00:05:28,062 --> 00:05:28,996 [groans] 70 00:05:30,198 --> 00:05:31,398 Hey, what's your problem? 71 00:05:31,532 --> 00:05:33,534 [fighters grunting] 72 00:05:43,410 --> 00:05:44,779 -[crunching] -[screams] 73 00:05:46,047 --> 00:05:47,114 [both yell] 74 00:05:47,748 --> 00:05:49,684 -[yells] -Get him! 75 00:05:53,788 --> 00:05:55,122 [yelping] 76 00:05:55,256 --> 00:05:56,524 Oh, shit. 77 00:06:03,297 --> 00:06:04,532 [laughs] 78 00:06:14,508 --> 00:06:15,810 This is your cut. 79 00:06:17,612 --> 00:06:20,982 Keep on winning and there will be more. 80 00:06:23,284 --> 00:06:24,484 Thank you, boss. 81 00:06:26,254 --> 00:06:28,322 [Sho-Jin laughs] 82 00:06:28,455 --> 00:06:30,691 Hello, Dr. Green! [laughing] 83 00:06:31,225 --> 00:06:32,425 Hey, bro! 84 00:06:32,560 --> 00:06:34,095 [Max speaks indistinctly] 85 00:06:34,228 --> 00:06:35,263 Got a drink? Pull it up. 86 00:06:35,395 --> 00:06:37,598 Let's celebrate! Listen up. Fuck-- 87 00:06:37,732 --> 00:06:39,033 Oh, fuck. My bad, cousin. 88 00:06:39,166 --> 00:06:40,368 [laughs] 89 00:06:40,501 --> 00:06:41,636 Mm! 90 00:06:41,769 --> 00:06:43,638 My tournament try-out was today. 91 00:06:44,705 --> 00:06:46,073 I made it in, bro! 92 00:06:46,207 --> 00:06:47,942 Hey, hey, yeah, me too! I made it in too, bro! 93 00:06:48,075 --> 00:06:50,711 -Yeah, dude! Yeah! Oh, shit! -It's on. 94 00:06:50,845 --> 00:06:52,680 Dude, I'm way too fucking talented not to. 95 00:06:52,813 --> 00:06:55,349 Bohan's sponsoring me. This is all just part of the deal, you know? 96 00:06:55,917 --> 00:06:57,450 [sighs] I need a sponsor too. 97 00:06:57,985 --> 00:07:01,155 Bro, honestly, any of these fools here will sponsor you. 98 00:07:01,289 --> 00:07:03,090 -Yeah? -Especially with your drunken-fist and shit. 99 00:07:03,224 --> 00:07:05,860 -People want to see that shit. -I appreciate that. 100 00:07:05,993 --> 00:07:07,995 Who they end up partnering you with at the tryouts? 101 00:07:09,297 --> 00:07:10,898 -My brother. -For real? 102 00:07:11,032 --> 00:07:13,668 Yeah. My brother and my old Sifu are back in town. 103 00:07:14,135 --> 00:07:15,870 Wait. [chuckles] So you're telling me 104 00:07:16,003 --> 00:07:17,838 he's sponsoring your square-ass, 105 00:07:17,972 --> 00:07:19,774 Boy-Scout ass brother and not you? 106 00:07:19,907 --> 00:07:22,343 -[sighs] -Guess who they partnered me with. 107 00:07:22,475 --> 00:07:25,780 Last year's winner. That Kerchak King Kong, big-ass motherfucker, dude. 108 00:07:25,913 --> 00:07:27,715 Some of those Acquaintances tried running up on us. 109 00:07:27,848 --> 00:07:29,750 Fucking weird-ass BDSM-looking motherfuckers. 110 00:07:29,884 --> 00:07:31,585 I was like, "Eh, eh, eh, eh, eh!" 111 00:07:31,719 --> 00:07:33,321 Fuck 'em, dude. [laughs] 112 00:07:33,453 --> 00:07:34,355 Hey, yo. 113 00:07:34,922 --> 00:07:36,456 Hey, who's that girl right there? 114 00:07:36,590 --> 00:07:37,591 Seen her before? 115 00:07:38,059 --> 00:07:39,660 -[Sho-Jin] That's Veena. -[Max] Mm. 116 00:07:39,794 --> 00:07:42,530 She's into, like, poker, sports, 117 00:07:42,663 --> 00:07:43,931 Mah-jongg, pro gambling and shit. 118 00:07:44,065 --> 00:07:45,967 And she's, she's betting on fights now too. 119 00:07:46,100 --> 00:07:48,035 -She got some money, then, right? -She loaded, bro. Hey, yo. 120 00:07:48,169 --> 00:07:50,604 -Talk to her. -Gonna talk to her? Hey, yo, save some for me! 121 00:07:51,138 --> 00:07:53,473 Hey, yo, yo, yo. Come back with some good luck, bro. 122 00:08:00,047 --> 00:08:00,948 Hey. 123 00:08:01,549 --> 00:08:02,650 Hi. 124 00:08:03,150 --> 00:08:04,051 I'm Max. 125 00:08:04,652 --> 00:08:05,619 Yeah, I know. 126 00:08:06,120 --> 00:08:08,522 I just lost five grand because of your friend. 127 00:08:09,223 --> 00:08:10,591 You bet on the wrong guy. 128 00:08:10,725 --> 00:08:12,159 That's been happening a lot. 129 00:08:13,060 --> 00:08:14,095 That can change. 130 00:08:15,429 --> 00:08:16,630 You might get lucky. 131 00:08:17,465 --> 00:08:19,200 [scoffs] Yeah, okay. 132 00:08:19,333 --> 00:08:20,534 Okay, hold on. I'm sorry. 133 00:08:20,668 --> 00:08:22,269 -What? -That came off the wrong way. 134 00:08:24,005 --> 00:08:25,373 I'mma be straight up with you. 135 00:08:25,973 --> 00:08:27,675 I'mma be fighting next week. 136 00:08:28,943 --> 00:08:31,245 Bet on me. I'm a good fighter. 137 00:08:31,379 --> 00:08:32,346 I'll win you money. 138 00:08:33,014 --> 00:08:35,082 I just made it into the Naraka Tournament. 139 00:08:36,217 --> 00:08:38,619 -You even know what that is? -Of course I fucking do. 140 00:08:39,253 --> 00:08:40,654 We made it in too. 141 00:08:40,788 --> 00:08:41,956 [Rin] Hey, babe. 142 00:08:42,656 --> 00:08:44,125 -"We"? I see. -Mm-hm. 143 00:08:44,258 --> 00:08:46,060 [Rin] Looks like I'll be fighting here next week. 144 00:08:46,827 --> 00:08:48,796 It will be great training for the tournament. 145 00:08:49,196 --> 00:08:50,297 What's up, bro? I'm Rin. 146 00:08:52,500 --> 00:08:53,467 Why so quiet? 147 00:08:54,101 --> 00:08:55,703 Now that I'm here, you don't wanna talk? 148 00:08:55,836 --> 00:08:57,038 [Max chuckles] 149 00:08:58,139 --> 00:09:01,308 I'm Max Yen. The best fighter in Loklang City. 150 00:09:02,610 --> 00:09:04,612 -Never heard of ya. -[Max scoffs] 151 00:09:05,112 --> 00:09:05,980 You will. 152 00:09:07,415 --> 00:09:09,950 Okay. Let's get goin'. 153 00:09:11,185 --> 00:09:12,253 That was fun. 154 00:09:13,687 --> 00:09:14,889 Let's hang out again. 155 00:09:16,557 --> 00:09:19,060 [slow dramatic music] 156 00:09:23,597 --> 00:09:25,032 [beeping] 157 00:09:25,633 --> 00:09:28,069 [Sifu speaking] 158 00:09:29,637 --> 00:09:30,971 [grunting] 159 00:09:39,180 --> 00:09:40,081 [mutters] 160 00:09:40,214 --> 00:09:41,315 [grunts] 161 00:09:41,449 --> 00:09:43,150 -Damn it. -Too slow. 162 00:09:43,284 --> 00:09:44,218 You fail. 163 00:09:44,952 --> 00:09:48,122 Sorry, Sifu. I couldn't think. 164 00:09:48,255 --> 00:09:49,323 "Think"? 165 00:09:49,457 --> 00:09:51,325 You think, you fail. 166 00:09:58,199 --> 00:09:59,867 -[Wu exhales] -[Sifu] Hm. 167 00:10:00,468 --> 00:10:02,069 I see you students. 168 00:10:02,870 --> 00:10:04,271 You know about me. 169 00:10:05,172 --> 00:10:05,906 You know about Wu 170 00:10:06,040 --> 00:10:08,309 and our success and fame abroad. 171 00:10:08,776 --> 00:10:10,077 Now we're back. 172 00:10:10,512 --> 00:10:11,580 You've come lining up 173 00:10:11,712 --> 00:10:14,115 to learn all the fancy moves. 174 00:10:14,583 --> 00:10:16,183 But these moves are worthless 175 00:10:16,317 --> 00:10:18,018 if you have to think about them. 176 00:10:18,385 --> 00:10:22,656 Does a lion... think before it strikes its prey? 177 00:10:24,458 --> 00:10:26,060 Or does it just know? 178 00:10:30,599 --> 00:10:32,032 It senses. 179 00:10:32,967 --> 00:10:35,169 It uses primal instinct. 180 00:10:36,303 --> 00:10:37,338 Not emotion. 181 00:10:38,540 --> 00:10:39,807 Not logic. 182 00:10:40,374 --> 00:10:41,742 Something deeper. 183 00:10:43,711 --> 00:10:44,979 You all have it. 184 00:10:46,680 --> 00:10:48,182 But can you harness it? 185 00:10:50,751 --> 00:10:52,453 [breathes deeply] 186 00:10:52,587 --> 00:10:53,988 [door opens] 187 00:10:54,121 --> 00:10:55,856 That is what I teach. 188 00:10:57,424 --> 00:11:00,327 [Max] Man, that sounds like a load of crap to me. 189 00:11:01,630 --> 00:11:03,330 -[scoffs] -[Wu] Max? 190 00:11:04,064 --> 00:11:05,299 What are you doing here? 191 00:11:05,432 --> 00:11:07,502 Now that my old Sifu is back in action, 192 00:11:07,902 --> 00:11:10,237 I had to see it with my own eyes. 193 00:11:10,639 --> 00:11:11,705 [Sifu] Max. 194 00:11:11,839 --> 00:11:13,542 It's been a long time. 195 00:11:13,674 --> 00:11:14,942 It has, Sifu. 196 00:11:16,010 --> 00:11:18,513 And you're still with this fucker. 197 00:11:18,647 --> 00:11:20,080 Show some respect. 198 00:11:20,214 --> 00:11:21,882 Come back when you are sober. 199 00:11:22,016 --> 00:11:23,884 I'm sober now. Sober enough to know 200 00:11:24,018 --> 00:11:26,153 that you're sponsoring him for the tournament. 201 00:11:26,754 --> 00:11:28,222 You wouldn't understand. 202 00:11:28,355 --> 00:11:30,659 [Max] That's right. I don't understand. 203 00:11:30,791 --> 00:11:33,961 You should be sponsoring your best student. 204 00:11:35,462 --> 00:11:36,665 You once were. 205 00:11:37,264 --> 00:11:39,066 -Look, you heard what Sifu said. Leave! -Hey. 206 00:11:39,200 --> 00:11:40,535 -We're talking, okay? -Leave! 207 00:11:40,669 --> 00:11:41,936 So, why don't you fuck off? 208 00:11:42,069 --> 00:11:44,004 -[grunts] -Hey, hey! Don't... 209 00:11:44,138 --> 00:11:46,307 -Whoa! -[both grunting] 210 00:11:46,440 --> 00:11:48,742 [upbeat music] 211 00:11:57,785 --> 00:11:59,153 [groaning] 212 00:12:02,990 --> 00:12:05,092 [grunts] That's how it's done. 213 00:12:07,194 --> 00:12:08,262 [yells] 214 00:12:08,796 --> 00:12:09,897 [yells] 215 00:12:11,633 --> 00:12:14,468 [both grunting, yelling] 216 00:12:24,979 --> 00:12:27,248 -[Max groans] -[grunts] 217 00:12:28,415 --> 00:12:29,917 Wu. Enough! 218 00:12:34,188 --> 00:12:37,091 Max, go home and take a look at yourself. 219 00:12:37,925 --> 00:12:39,594 Like I wanna be here. 220 00:12:39,728 --> 00:12:41,028 [groans] 221 00:12:44,398 --> 00:12:45,432 [exhales] 222 00:12:46,568 --> 00:12:47,535 [clicks teeth] 223 00:12:48,302 --> 00:12:49,537 [humming] 224 00:12:49,671 --> 00:12:50,672 [grunts] 225 00:12:51,606 --> 00:12:53,608 -[Sifu] That's enough for today. -[door opens] 226 00:12:53,742 --> 00:12:55,543 Everybody, come back tomorrow. 227 00:12:58,613 --> 00:13:00,080 Wu, stay here. 228 00:13:05,754 --> 00:13:08,489 [door opens, closes] 229 00:13:09,658 --> 00:13:10,824 [Wu exhales] 230 00:13:15,329 --> 00:13:16,297 [Wu sighs] 231 00:13:16,765 --> 00:13:18,399 Wu, speak to me. 232 00:13:18,533 --> 00:13:20,568 [pensive music] 233 00:13:21,468 --> 00:13:22,469 It's just... 234 00:13:24,305 --> 00:13:25,973 ...coming back here and... 235 00:13:27,308 --> 00:13:28,976 ...seeing Max like that... 236 00:13:30,978 --> 00:13:33,147 I used to never be able to beat him. 237 00:13:33,648 --> 00:13:34,815 Ever. 238 00:13:35,849 --> 00:13:37,351 You didn't beat him. 239 00:13:38,553 --> 00:13:40,120 His emotions did. 240 00:13:44,425 --> 00:13:49,396 Si... Sifu... why did we come back here? 241 00:13:49,764 --> 00:13:51,198 What are we doing here? 242 00:13:52,433 --> 00:13:54,502 You don't remember what happened last time? 243 00:13:54,968 --> 00:13:56,837 This time will be different. 244 00:13:59,808 --> 00:14:01,208 Mantis's tournament. 245 00:14:01,676 --> 00:14:05,479 It is a pure spectacle of greed and violence. 246 00:14:06,146 --> 00:14:09,383 The money it generates fuels the underworld 247 00:14:09,850 --> 00:14:11,952 that has swallowed this city whole. 248 00:14:14,622 --> 00:14:16,090 But if we go in there 249 00:14:16,924 --> 00:14:19,226 and fight with virtue and honor... 250 00:14:20,127 --> 00:14:26,100 ...we'll show them that all their money and tricks don't mean anything. 251 00:14:26,867 --> 00:14:28,135 But what about Max? 252 00:14:28,603 --> 00:14:32,473 He doesn't care about virtue, or honor, or any of that. 253 00:14:34,074 --> 00:14:35,777 He's just gonna wanna kill me. 254 00:14:35,909 --> 00:14:37,812 You saw him today, Sifu. He hates me. 255 00:14:37,945 --> 00:14:39,413 [speaking Chinese] 256 00:14:40,981 --> 00:14:43,884 Max, he's crying out for help. 257 00:14:44,686 --> 00:14:47,121 To escape the life that he is stuck in. 258 00:14:47,955 --> 00:14:49,591 So, you need to help him. 259 00:14:50,157 --> 00:14:53,994 Be an example of fighting with martial virtue. 260 00:14:55,697 --> 00:14:56,897 We owe it to him. 261 00:14:57,732 --> 00:14:58,999 And to the city. 262 00:15:02,537 --> 00:15:03,538 Sifu, I don't... 263 00:15:04,438 --> 00:15:06,440 ...I don't know if I can do this. 264 00:15:08,041 --> 00:15:09,943 It's not an easy decision. 265 00:15:10,911 --> 00:15:12,479 Take the day off tomorrow. 266 00:15:12,881 --> 00:15:13,947 Think about it. 267 00:15:14,081 --> 00:15:15,182 Okay. 268 00:15:17,918 --> 00:15:19,219 Thank you, Sifu. 269 00:15:21,556 --> 00:15:22,557 [Wu sighs] 270 00:15:23,290 --> 00:15:25,292 [crowd chattering] 271 00:15:27,695 --> 00:15:29,430 [fighters grunting] 272 00:15:46,548 --> 00:15:48,015 Fuck yeah! 273 00:15:50,585 --> 00:15:51,418 [yells] 274 00:15:51,553 --> 00:15:53,053 [grunting] 275 00:15:53,588 --> 00:15:54,556 [gasps] 276 00:15:54,689 --> 00:15:55,557 [sighs] 277 00:15:56,056 --> 00:15:57,157 That's enough! 278 00:15:59,359 --> 00:16:01,428 -[yells] -I said that's enough! 279 00:16:02,396 --> 00:16:04,198 Now get him the fuck out of here! 280 00:16:04,331 --> 00:16:06,534 -[crowd chattering] -[faint upbeat music] 281 00:16:14,007 --> 00:16:15,342 You nearly killed him. 282 00:16:15,810 --> 00:16:18,078 But I didn't. He should have known when to stay down. 283 00:16:18,212 --> 00:16:19,948 Now he can't compete. 284 00:16:20,080 --> 00:16:21,950 I did your boy a favor. 285 00:16:22,082 --> 00:16:24,117 He wouldn't have lasted a round in there. 286 00:16:25,854 --> 00:16:26,987 You're welcome. 287 00:16:27,988 --> 00:16:30,157 Take your fucking money. 288 00:16:32,092 --> 00:16:33,193 Keep it. 289 00:16:34,896 --> 00:16:36,163 For my entry fee. 290 00:16:36,296 --> 00:16:38,432 What? Are you serious? 291 00:16:38,566 --> 00:16:41,703 Yeah. You're down a fighter, I need a sponsor. 292 00:16:42,302 --> 00:16:44,672 You saw what I can do. That was easy. 293 00:16:46,206 --> 00:16:48,375 My skills can change both our lives. 294 00:16:49,176 --> 00:16:50,344 What do you say? 295 00:16:51,813 --> 00:16:54,081 I don't work with drunks. 296 00:16:54,816 --> 00:16:56,116 I can stop anytime. See? 297 00:16:56,250 --> 00:16:57,652 -[flask clatters] -I quit! 298 00:16:57,785 --> 00:17:00,320 You have another flask in your pocket, don't you? 299 00:17:01,923 --> 00:17:03,090 I do. 300 00:17:09,597 --> 00:17:12,567 Fuck it. Let's make some money together, Max Yen. 301 00:17:14,167 --> 00:17:15,537 [Max] Yes, ma'am. 302 00:17:20,040 --> 00:17:21,141 [chuckles] 303 00:17:21,275 --> 00:17:22,710 What are you grinning about? 304 00:17:23,678 --> 00:17:25,479 Uh, just, um, peeping the homie over there. 305 00:17:25,613 --> 00:17:28,382 He's got a way with the ladies, you know? [chuckles] 306 00:17:29,283 --> 00:17:32,085 He's not your friend in the ring, you know? 307 00:17:34,254 --> 00:17:35,757 Yo, boss, why you buggin'? 308 00:17:36,456 --> 00:17:38,325 I mean, friend or not, when the time comes, 309 00:17:38,458 --> 00:17:39,627 I can easily take him. 310 00:17:40,193 --> 00:17:42,597 I hear his brother's back in town. 311 00:17:43,831 --> 00:17:45,332 Yeah, um, him and Sifu 312 00:17:45,465 --> 00:17:48,036 are back in town and just opened up a new school. 313 00:17:48,670 --> 00:17:52,172 I told that old man not to come back here. 314 00:17:52,807 --> 00:17:55,577 He was poaching the fighters that were working for me 315 00:17:55,710 --> 00:17:58,145 and bringing people in off the street. 316 00:17:58,278 --> 00:18:00,515 This guy is bad for business. 317 00:18:01,148 --> 00:18:04,886 Yeah, well, we just need to teach them a lesson at the tournament, right? 318 00:18:05,019 --> 00:18:06,286 It's no big deal. 319 00:18:06,420 --> 00:18:09,289 Well, the brother's off limits... 320 00:18:09,423 --> 00:18:11,659 [tense music] 321 00:18:12,392 --> 00:18:13,695 ...but Sifu... 322 00:18:15,763 --> 00:18:18,231 ...I'd like you to find him and... 323 00:18:20,167 --> 00:18:23,938 ...make him understand it wasn't a good idea coming back here. 324 00:18:24,939 --> 00:18:29,109 If that isn't too big an ask for you, killer. 325 00:18:30,243 --> 00:18:31,679 I mean, it's just, um... 326 00:18:32,479 --> 00:18:35,817 You know, you got a real problem 327 00:18:35,950 --> 00:18:39,621 pissing off people in positions of power, don't you? 328 00:18:40,722 --> 00:18:45,093 No wonder the Triads got a hit out on you. 329 00:18:45,860 --> 00:18:48,696 Wouldn't you like me to take care of that for you? 330 00:18:50,665 --> 00:18:53,001 Wouldn't you like to go home and see your family? 331 00:18:53,133 --> 00:18:56,104 How long has it been since you've seen your son? 332 00:18:56,236 --> 00:18:57,605 You know, why you gotta go there? 333 00:18:58,773 --> 00:19:00,842 I'm literally making you so much money. 334 00:19:01,308 --> 00:19:02,777 It's like you're keeping me fucking hostage. 335 00:19:02,910 --> 00:19:04,579 How much longer you want me to keep doing this for? 336 00:19:04,712 --> 00:19:05,880 Till I say so. 337 00:19:07,381 --> 00:19:10,818 Maybe I'll do the mob a favor 338 00:19:10,952 --> 00:19:13,420 and hurt your family myself. 339 00:19:13,855 --> 00:19:15,322 Your call. 340 00:19:15,857 --> 00:19:18,526 [ship horn blaring] 341 00:19:20,360 --> 00:19:22,664 [Veena breathing heavily] 342 00:19:23,430 --> 00:19:25,465 -[Max sighs] -[Veena] I'm impressed. 343 00:19:25,600 --> 00:19:28,168 You clean up pretty well when you're off the booze. 344 00:19:29,637 --> 00:19:30,872 Is that a compliment? 345 00:19:31,405 --> 00:19:32,940 Just encouragement. 346 00:19:34,474 --> 00:19:35,677 Well, keep goin'! 347 00:19:36,110 --> 00:19:37,210 You don't have to stop. 348 00:19:37,344 --> 00:19:38,680 Put your shirt on. 349 00:19:39,580 --> 00:19:41,348 Let's go get some coffee. 350 00:19:42,315 --> 00:19:43,618 So, tell me, Max, 351 00:19:43,751 --> 00:19:45,687 why do you want to win this tournament? 352 00:19:45,820 --> 00:19:47,855 [pensive music] 353 00:19:49,090 --> 00:19:50,390 Coffee, please. 354 00:19:52,827 --> 00:19:53,761 What's wrong? 355 00:19:57,832 --> 00:19:58,766 See this poster? 356 00:20:00,101 --> 00:20:01,368 You know who that is? 357 00:20:02,170 --> 00:20:03,504 No. 358 00:20:06,373 --> 00:20:08,176 That's my martial arts teacher. 359 00:20:08,308 --> 00:20:09,844 I call him my Sifu. 360 00:20:11,445 --> 00:20:14,281 And that... [sighs] is my little brother. 361 00:20:15,616 --> 00:20:17,518 We grew up on the streets together. 362 00:20:18,953 --> 00:20:22,857 Didn't have much until my Sifu took us in. 363 00:20:23,624 --> 00:20:24,892 Taught us how to fight... 364 00:20:26,460 --> 00:20:30,765 ...amongst other things, like honor and discipline. 365 00:20:31,431 --> 00:20:32,734 And then I grew up. 366 00:20:33,233 --> 00:20:34,736 Got my own ideas. 367 00:20:35,368 --> 00:20:36,871 So, what happened? 368 00:20:38,106 --> 00:20:40,742 [sighs] Well, as you know... 369 00:20:41,609 --> 00:20:44,712 ...honor only goes so far in a place like this. 370 00:20:45,580 --> 00:20:47,715 Sifu wanted to change things... 371 00:20:48,649 --> 00:20:50,752 ...and convinced my brother of the same. 372 00:20:51,652 --> 00:20:52,920 Well, it didn't work. 373 00:20:53,487 --> 00:20:55,455 And some dudes ran 'em out of town. 374 00:20:56,190 --> 00:20:57,658 And my brother followed, 375 00:20:58,192 --> 00:21:01,028 leaving me here all by myself. 376 00:21:01,896 --> 00:21:04,364 So, why didn't you go with him? 377 00:21:05,600 --> 00:21:07,869 'Cause if I can't survive on my own... 378 00:21:09,070 --> 00:21:10,538 ...who the hell am I, right? 379 00:21:11,672 --> 00:21:13,608 And that's why I want to win this tournament. 380 00:21:14,175 --> 00:21:17,410 Loklang City has some of the best fighters in the world. 381 00:21:18,345 --> 00:21:20,548 And I'm the best fighter in Loklang City. 382 00:21:22,517 --> 00:21:24,417 And now my brother's in it too. 383 00:21:25,352 --> 00:21:26,954 He'll try to take that away from me. 384 00:21:27,420 --> 00:21:29,090 That's all good. You know why? 385 00:21:29,223 --> 00:21:31,926 I'mma beat his ass like I did when we were kids. 386 00:21:32,860 --> 00:21:34,228 [woman] Here it is. 387 00:21:34,361 --> 00:21:35,462 Thank you. 388 00:21:36,063 --> 00:21:36,964 [Max] Thank you. 389 00:21:42,970 --> 00:21:44,605 [Sifu] Thank you, everyone. 390 00:21:46,174 --> 00:21:47,608 [group] Thank you. 391 00:21:47,742 --> 00:21:49,877 [suspenseful music] 392 00:21:52,412 --> 00:21:54,414 Shut the fuck up, old man! 393 00:21:55,315 --> 00:21:56,684 [Sifu] What do you want? 394 00:21:58,553 --> 00:21:59,987 Stay out of the tournament. 395 00:22:01,289 --> 00:22:02,790 And get the fuck out of the city. 396 00:22:05,226 --> 00:22:07,695 So, how long have you been training for? 397 00:22:09,063 --> 00:22:10,031 Twenty years. 398 00:22:10,898 --> 00:22:13,034 -Okay. -[cell phone ringing] 399 00:22:18,139 --> 00:22:19,273 Are you gonna answer that? 400 00:22:19,406 --> 00:22:20,675 Yeah. 401 00:22:21,609 --> 00:22:22,677 Yeah. What's up? 402 00:22:22,810 --> 00:22:24,579 [Wu] Hey, Max? Max, it's Wu. 403 00:22:25,580 --> 00:22:28,082 Golden boy. Hey, what do you want, man? 404 00:22:28,216 --> 00:22:30,450 Max, I need you to come to the kung fu school right now. 405 00:22:30,585 --> 00:22:31,786 It's Sifu. 406 00:22:32,854 --> 00:22:34,922 How many times I gotta tell that old man 407 00:22:35,056 --> 00:22:37,558 to go fuck himself? I don't give a fuck. 408 00:22:37,692 --> 00:22:39,193 Max, you don't get it. 409 00:22:39,327 --> 00:22:40,995 The paramedics are already on their way. Hurry! 410 00:22:41,128 --> 00:22:43,264 -Uh... -I couldn't get there in time. 411 00:22:43,664 --> 00:22:44,932 What are you talking about? 412 00:22:45,633 --> 00:22:46,767 How dare you? 413 00:22:49,402 --> 00:22:51,105 -[groans] -[yells] 414 00:22:51,239 --> 00:22:52,840 [groaning] 415 00:22:53,608 --> 00:22:55,576 [grunting] 416 00:23:06,220 --> 00:23:07,688 [groans] 417 00:23:07,822 --> 00:23:09,323 [Wu] Max, the school is destroyed. 418 00:23:09,456 --> 00:23:12,093 Somebody came down here and tore everything apart. 419 00:23:13,227 --> 00:23:14,695 [grunts] 420 00:23:16,364 --> 00:23:18,266 -[yells] -[groans] 421 00:23:18,766 --> 00:23:20,101 [Wu] The students are gonna be okay. 422 00:23:20,234 --> 00:23:22,503 Sifu, though... [sighs] I don't know. 423 00:23:22,637 --> 00:23:24,105 [sighs] I should've been there! 424 00:23:24,238 --> 00:23:25,373 What are you saying, dude? 425 00:23:25,506 --> 00:23:26,507 [groaning] 426 00:23:26,641 --> 00:23:28,109 Is that the best you got? 427 00:23:28,576 --> 00:23:30,443 Fuck is this, a bunch of pussies? 428 00:23:32,079 --> 00:23:34,148 Come on, old man. Let's fucking go! 429 00:23:35,216 --> 00:23:36,851 I will not fight you. 430 00:23:37,852 --> 00:23:39,553 Shut the fuck up! Shut up! 431 00:23:39,687 --> 00:23:41,289 [tense music] 432 00:23:41,421 --> 00:23:42,690 You are lost. 433 00:23:44,592 --> 00:23:46,794 I can free you from your darkness. 434 00:23:51,232 --> 00:23:52,199 [yells] 435 00:23:52,333 --> 00:23:54,702 [winces, groans] 436 00:24:01,642 --> 00:24:03,644 -[gasps] -No. 437 00:24:05,980 --> 00:24:08,215 Fuck! Fuck! 438 00:24:08,349 --> 00:24:10,117 [groaning] 439 00:24:11,686 --> 00:24:13,054 [Wu] Just come, please! 440 00:24:13,187 --> 00:24:15,122 All right. I'll, I'll be right there. 441 00:24:15,256 --> 00:24:16,190 Sorry. 442 00:24:20,594 --> 00:24:22,196 -[Wu sobbing] -[hurried footsteps] 443 00:24:22,930 --> 00:24:24,098 [Max] What happened? 444 00:24:24,632 --> 00:24:26,400 Sifu. Oh, no. Sifu? 445 00:24:27,234 --> 00:24:29,337 -What happened? Sifu. -[Sifu groans] 446 00:24:29,469 --> 00:24:31,105 I'm glad you're here. 447 00:24:32,974 --> 00:24:33,908 I'm sorry. 448 00:24:34,542 --> 00:24:35,475 I'm so sorry. 449 00:24:35,609 --> 00:24:36,544 [Sifu groaning] 450 00:24:36,677 --> 00:24:38,913 [pensive music] 451 00:24:41,182 --> 00:24:45,753 Wu... fight together. 452 00:24:47,121 --> 00:24:48,422 Promise this. 453 00:24:48,856 --> 00:24:49,857 -[Wu] Sifu! -Sifu! 454 00:24:50,624 --> 00:24:52,326 [paramedic 1] All right, gentlemen, step back, please. 455 00:24:52,460 --> 00:24:54,795 -[paramedic 2] Uh, we got a male... -[groaning] 456 00:24:55,596 --> 00:24:57,331 I promise, Sifu. 457 00:24:57,465 --> 00:24:59,567 [sniffles, gulps] 458 00:25:00,067 --> 00:25:01,102 I promise. 459 00:25:02,603 --> 00:25:03,771 [exhales] 460 00:25:11,078 --> 00:25:13,114 [tense music] 461 00:25:23,657 --> 00:25:25,693 [dramatic music] 462 00:25:36,637 --> 00:25:38,139 [Acquaintance] Mantis and Acquaintances 463 00:25:38,272 --> 00:25:40,541 welcome you to the Naraka Tournament. 464 00:25:40,908 --> 00:25:43,878 All bets and payments are to be made inside. 465 00:25:44,378 --> 00:25:45,312 Follow me. 466 00:25:45,446 --> 00:25:47,681 [tense music] 467 00:26:00,628 --> 00:26:03,564 [Bohan] Well, well, well. 468 00:26:03,697 --> 00:26:05,599 What do we have here? 469 00:26:06,934 --> 00:26:10,771 I thought you got the message we sent your Sifu. 470 00:26:11,172 --> 00:26:12,773 -What you talking about? -Hey, Max. Max. 471 00:26:12,907 --> 00:26:15,576 [Bohan] Your Huang Academy ways 472 00:26:15,709 --> 00:26:17,912 are not welcome here. 473 00:26:18,279 --> 00:26:20,581 Your Sifu, he forgot, 474 00:26:20,714 --> 00:26:25,719 so, we sent Sho-Jin here to remind him. 475 00:26:25,853 --> 00:26:28,722 -Sho-Jin! -Max, it's not worth it. 476 00:26:33,427 --> 00:26:34,261 [door closes] 477 00:26:34,395 --> 00:26:35,329 Sho-Jin. 478 00:26:36,330 --> 00:26:37,932 [Acquaintance] Save it for the ring. 479 00:26:43,237 --> 00:26:44,171 Max. Max... 480 00:26:49,544 --> 00:26:51,078 This will be your cubicle. 481 00:26:53,981 --> 00:26:55,249 -[Veena] I hope you got enough rest. -[door closes] 482 00:26:55,382 --> 00:26:57,118 Because I think you're fighting first. 483 00:26:57,251 --> 00:26:59,253 We only have a few minutes before. 484 00:26:59,787 --> 00:27:00,855 Max? 485 00:27:01,856 --> 00:27:03,757 Fuck! Why would Sho-Jin do that? 486 00:27:03,891 --> 00:27:05,759 Max. Clear head. 487 00:27:06,160 --> 00:27:08,530 We need a clear head to win this. Understand? 488 00:27:08,662 --> 00:27:10,965 -[Veena] Are you with me? -[sighs] Yeah, I'm with you. 489 00:27:12,867 --> 00:27:14,068 [softly] I'm with you. 490 00:27:14,603 --> 00:27:16,036 [Max sighs] 491 00:27:17,271 --> 00:27:18,105 Good. 492 00:27:18,806 --> 00:27:20,341 [announcer] Greetings, ladies and gentlemen. 493 00:27:20,474 --> 00:27:23,244 The almighty, the all-powerful Mantis 494 00:27:23,377 --> 00:27:26,013 welcomes you to the Naraka Tournament. 495 00:27:26,780 --> 00:27:28,916 -It's starting. -[announcer] The rules are simple. 496 00:27:29,049 --> 00:27:30,451 Win a round, get a cash prize 497 00:27:30,585 --> 00:27:32,853 and move on to the next, where the prize doubles. 498 00:27:32,987 --> 00:27:35,524 Surrender during the fight, not between rounds. 499 00:27:35,656 --> 00:27:37,958 Lose, and you lose everything. 500 00:27:38,092 --> 00:27:40,494 Sponsors may enter or leave the VIP room 501 00:27:40,629 --> 00:27:42,796 in order to place wagers, watch the fight, 502 00:27:42,930 --> 00:27:45,199 or spin the Wheel of Steel. 503 00:27:45,332 --> 00:27:47,001 We'll be starting soon, kicking things off 504 00:27:47,134 --> 00:27:48,836 with Max Yen versus Speedy T. 505 00:27:48,969 --> 00:27:50,337 -You can do this. -[announcer] Fighters, 506 00:27:50,471 --> 00:27:52,840 -please report to the arena. -[door opens] 507 00:27:52,973 --> 00:27:55,709 [Acquaintance] Max Yen. Come with me. 508 00:27:57,411 --> 00:27:58,613 Of course I can. 509 00:27:59,079 --> 00:28:00,347 -[announcer] Ladies and gentlemen... -Let's go!! 510 00:28:00,481 --> 00:28:02,584 [announcer] ...get ready for the next stage 511 00:28:02,716 --> 00:28:07,188 in the evolution of combat! 512 00:28:07,321 --> 00:28:09,223 [dramatic music] 513 00:28:24,238 --> 00:28:26,273 [crowd cheering] 514 00:28:49,063 --> 00:28:50,397 [announcer] You've been waiting patiently, 515 00:28:50,532 --> 00:28:52,199 but now it's time to place your bets 516 00:28:52,333 --> 00:28:55,769 as we're kicking off round one with Max Yen 517 00:28:55,903 --> 00:28:59,641 versus Speedy T! 518 00:28:59,773 --> 00:29:01,842 [crowd cheering] 519 00:29:02,977 --> 00:29:04,512 [yells] 520 00:29:06,213 --> 00:29:07,716 [Acquaintance] Sponsor Veena. 521 00:29:07,848 --> 00:29:10,518 Mantis welcomes you to the VIP room. 522 00:29:10,652 --> 00:29:12,886 [cheering continues faintly] 523 00:29:24,566 --> 00:29:27,702 Three, two, one... 524 00:29:27,835 --> 00:29:29,903 -Begin! -[buzzer sounds] 525 00:29:32,773 --> 00:29:35,009 [crowd shouting] 526 00:29:49,123 --> 00:29:51,392 Come on! Come on, Speedy T! Wipe him out! 527 00:29:51,959 --> 00:29:53,360 [Veena] Everything on Max. 528 00:29:53,894 --> 00:29:56,130 [indistinct chatter] 529 00:30:03,505 --> 00:30:04,471 [yells] 530 00:30:10,978 --> 00:30:13,447 [both yell] 531 00:30:16,917 --> 00:30:19,153 [both grunting] 532 00:30:30,598 --> 00:30:32,132 [laughs] 533 00:30:34,501 --> 00:30:36,403 [Sho-Jin] Max got this guy in the bag. 534 00:30:37,037 --> 00:30:38,339 Are you happy about that? 535 00:30:39,774 --> 00:30:41,141 I'm, I'm just saying, you know. 536 00:30:41,275 --> 00:30:42,644 Let me tell you something. 537 00:30:43,444 --> 00:30:46,880 He's not your friend anymore, okay? 538 00:30:47,014 --> 00:30:48,449 [grunting] 539 00:30:52,953 --> 00:30:54,188 Hey, you wanna hit me? 540 00:31:01,462 --> 00:31:02,530 [grunting] 541 00:31:04,431 --> 00:31:05,432 [yells] 542 00:31:06,200 --> 00:31:09,036 [Speedy T groans] 543 00:31:10,404 --> 00:31:11,673 [groans] 544 00:31:11,806 --> 00:31:12,873 I told you. 545 00:31:13,006 --> 00:31:13,874 God damn it! 546 00:31:14,007 --> 00:31:16,043 [crowd cheering] 547 00:31:23,117 --> 00:31:27,187 [announcer] ...seven, eight, nine, ten! 548 00:31:27,321 --> 00:31:29,890 Looks like Speedy T is down for the count. 549 00:31:30,023 --> 00:31:31,793 Yes! Yes! 550 00:31:31,925 --> 00:31:33,927 [men chattering] 551 00:31:34,596 --> 00:31:37,931 [announcer] Do his sponsors wish to continue the match? 552 00:31:38,966 --> 00:31:40,602 I just put his ass down! 553 00:31:44,839 --> 00:31:48,409 This just in from Speedy T's sponsors at the Motormouth School. 554 00:31:48,543 --> 00:31:50,944 They are going to cut their losses and bow out. 555 00:31:51,078 --> 00:31:53,615 -Of course they are! -[announcer] Better luck next year. 556 00:31:53,748 --> 00:31:56,216 That means that the winner of this round 557 00:31:56,350 --> 00:32:00,053 is Max Yen, the furious! 558 00:32:00,187 --> 00:32:02,022 [crowd cheering] 559 00:32:02,156 --> 00:32:03,525 [announcer] His prize money has doubled, 560 00:32:03,658 --> 00:32:05,492 and he will move on to the next round. 561 00:32:06,260 --> 00:32:07,629 No, I'm sorry, man. 562 00:32:08,929 --> 00:32:10,297 That's total bullshit. 563 00:32:12,132 --> 00:32:14,001 [indistinct chatter] 564 00:32:16,203 --> 00:32:17,539 [man] Total fucking mess. 565 00:32:17,906 --> 00:32:19,607 Yes! [exhales] 566 00:32:22,777 --> 00:32:24,813 [man] Un-fucking-believable. Unbelievable. 567 00:32:24,945 --> 00:32:28,015 Congratulations on your first win of the night. 568 00:32:28,883 --> 00:32:30,451 You know who I am? 569 00:32:30,585 --> 00:32:31,619 Of course I do. 570 00:32:31,753 --> 00:32:33,120 You're Mantis. 571 00:32:33,888 --> 00:32:35,222 You run this event. 572 00:32:35,657 --> 00:32:37,090 Very good. 573 00:32:38,225 --> 00:32:40,327 My tournament. 574 00:32:41,462 --> 00:32:43,263 My city. 575 00:32:44,799 --> 00:32:48,135 My rules. 576 00:32:52,105 --> 00:32:55,209 Only those strong enough are granted the honor of competing. 577 00:32:55,342 --> 00:32:59,681 And only those few rich and powerful enough 578 00:32:59,814 --> 00:33:04,552 have the privilege of sponsoring and betting on these games. 579 00:33:05,319 --> 00:33:07,421 I guess you're one of them, darling... 580 00:33:08,288 --> 00:33:09,223 ...for now. 581 00:33:09,356 --> 00:33:11,124 [indistinct chatter] 582 00:33:30,277 --> 00:33:31,546 -[door opens] -[bones crack] 583 00:33:31,946 --> 00:33:32,847 Hey. 584 00:33:33,347 --> 00:33:35,984 Whoo! Easy money. 585 00:33:36,116 --> 00:33:36,985 How did we do? 586 00:33:37,117 --> 00:33:38,285 Good! 587 00:33:38,920 --> 00:33:40,955 -How much? -A lot. 588 00:33:41,121 --> 00:33:43,123 But you worry about knocking them down 589 00:33:43,257 --> 00:33:44,959 and I worry about stacking these up. 590 00:33:45,092 --> 00:33:46,193 Okay? 591 00:33:47,060 --> 00:33:48,228 [announcer] Next up, 592 00:33:48,362 --> 00:33:52,767 Wu Yen versus Greyface! 593 00:33:54,201 --> 00:33:55,703 [crowd cheering] 594 00:33:58,238 --> 00:33:59,473 [Greyface] Huh? 595 00:33:59,974 --> 00:34:01,241 [Greyface scoffs] 596 00:34:02,844 --> 00:34:04,111 Hm. 597 00:34:05,847 --> 00:34:07,247 -[knuckles crack] -Hm. 598 00:34:09,751 --> 00:34:11,786 [crowd cheering] 599 00:34:22,095 --> 00:34:23,430 [buzzer sounds] 600 00:34:23,831 --> 00:34:25,365 [both grunting] 601 00:34:29,604 --> 00:34:32,339 Your brother is pretty impressive. 602 00:34:33,575 --> 00:34:35,442 Yeah, yeah. He's all right. 603 00:34:35,577 --> 00:34:37,477 Huh. Now that I have some more cash, 604 00:34:37,612 --> 00:34:39,446 I'm gonna go up there and bet on him. 605 00:34:40,447 --> 00:34:42,449 Wait. Slow down. Veena, wait. 606 00:34:44,852 --> 00:34:47,321 [both grunting] 607 00:34:52,159 --> 00:34:52,961 Watch out! Watch out! 608 00:34:53,093 --> 00:34:55,329 [both grunting] 609 00:34:59,033 --> 00:35:00,735 -[grunts] -Mm. 610 00:35:01,970 --> 00:35:04,204 [both grunting] 611 00:35:19,988 --> 00:35:21,288 [crowd] Yeah! 612 00:35:21,421 --> 00:35:23,591 [tense music] 613 00:35:25,392 --> 00:35:29,831 [announcer] ...seven, eight, nine, ten. 614 00:35:29,964 --> 00:35:31,866 Greyface goes down! 615 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 Absolutely brutal! 616 00:35:33,534 --> 00:35:36,470 Will his sponsors want to continue this round? 617 00:35:37,237 --> 00:35:39,974 -[man] Nah, fuck it. -[announcer] Looks like Greyface's sponsors 618 00:35:40,108 --> 00:35:41,308 refuse to take action. 619 00:35:41,441 --> 00:35:42,910 -The hell is going on? -Meaning 620 00:35:43,044 --> 00:35:46,547 Wu Yen is the winner of this round. 621 00:35:46,681 --> 00:35:48,750 [crowd cheering] 622 00:35:48,883 --> 00:35:50,918 [announcer] These fighters are the lucky ones 623 00:35:51,052 --> 00:35:52,452 so far, ladies and gentlemen. 624 00:35:52,587 --> 00:35:54,055 It's only a matter of time 625 00:35:54,187 --> 00:35:57,257 before one of these sponsors decides to spin 626 00:35:57,391 --> 00:35:58,726 the Wheel of Steel, 627 00:35:58,860 --> 00:36:02,162 and then the real carnage can begin! 628 00:36:04,231 --> 00:36:05,399 [Bohan] Make it fast, kid. 629 00:36:06,100 --> 00:36:08,836 I don't want to spin the wheel this round. 630 00:36:09,504 --> 00:36:11,371 I want to save my money. 631 00:36:12,607 --> 00:36:13,508 Yeah. 632 00:36:17,945 --> 00:36:24,418 [announcer] Next up, Sho-Jin versus Magic Money Marcus! 633 00:36:24,819 --> 00:36:28,156 What's up, everybody? I'm about to start round one of this fight. 634 00:36:28,321 --> 00:36:32,292 -Big things coming up. #lovemyfans... -[crowd cheering] 635 00:36:32,426 --> 00:36:36,597 ...#teammagicmoney, #fighting. 636 00:36:38,198 --> 00:36:41,536 [screams] Let's fucking go! 637 00:36:44,105 --> 00:36:45,873 [dramatic music] 638 00:36:51,813 --> 00:36:53,848 -[buzzer sounds] -[yelling] 639 00:36:57,051 --> 00:36:58,519 -[Marcus grunts] -[yelling] 640 00:36:58,653 --> 00:37:00,387 What are you doing? Come on, Marcus. Hit him! 641 00:37:00,521 --> 00:37:02,690 -[Sho-Jin yells] -[grunts] 642 00:37:03,423 --> 00:37:05,459 [grunting] 643 00:37:05,593 --> 00:37:07,360 All right. [laughs] 644 00:37:07,494 --> 00:37:09,731 [Sho-Jin continues grunting] 645 00:37:10,865 --> 00:37:11,766 [choking] 646 00:37:12,299 --> 00:37:13,201 [crowd boos] 647 00:37:13,333 --> 00:37:14,635 -[bone crunching] -[yelps] 648 00:37:15,570 --> 00:37:17,505 [crowd continues booing] 649 00:37:19,774 --> 00:37:21,776 Hey, hey, fuck you! Fuck you! 650 00:37:21,909 --> 00:37:24,344 Hey, fuck you too! Yeah. I'mma fuck your mother. 651 00:37:24,478 --> 00:37:26,714 [yells] Fuck you! 652 00:37:27,115 --> 00:37:28,516 -[buzzer sounds] -[grunts] 653 00:37:28,649 --> 00:37:30,785 [announcer] Looks like Magic Money Marcus 654 00:37:30,918 --> 00:37:31,819 needs some help. 655 00:37:31,953 --> 00:37:34,789 Does his sponsor wish to intervene? 656 00:37:35,223 --> 00:37:36,190 What? 657 00:37:36,323 --> 00:37:38,226 Fuck! Spin the wheel. 658 00:37:38,358 --> 00:37:39,794 Spin the goddamn wheel! 659 00:37:39,927 --> 00:37:42,496 -[man 1] Yeah, all right! -[man 2] Spin the wheel! 660 00:37:42,630 --> 00:37:43,898 [man 3] Ooh, baby! Yeah! 661 00:37:44,031 --> 00:37:45,700 [man 2] Well, spin it, spin it, spin it! 662 00:37:45,833 --> 00:37:47,068 [announcer] Ladies and gentlemen, 663 00:37:47,201 --> 00:37:48,770 it looks like team Magic Money 664 00:37:48,903 --> 00:37:50,705 has decided to try their luck 665 00:37:50,838 --> 00:37:56,711 by spinning the Wheel of Steel! 666 00:37:56,844 --> 00:37:58,411 [machinery whirs] 667 00:37:59,247 --> 00:38:01,516 [announcer] That's right, folks. For an additional fee, 668 00:38:01,649 --> 00:38:03,918 Magic Money Marcus gets one spin of the wheel 669 00:38:04,051 --> 00:38:07,922 to change the tide of this fight and stay in the tournament. 670 00:38:09,924 --> 00:38:11,993 Come on, come on, come on, come on, come on. 671 00:38:14,996 --> 00:38:17,265 -Fuck, you see that shit? -Yeah, I know. 672 00:38:17,397 --> 00:38:18,766 -I don't like it. -[exhales] 673 00:38:18,900 --> 00:38:20,902 [sighs] I have a lot of money riding on this. 674 00:38:21,035 --> 00:38:21,936 Fuck. 675 00:38:22,837 --> 00:38:24,939 [announcer] And the wheel is spinning. 676 00:38:25,072 --> 00:38:27,008 Spinning, spinning. 677 00:38:27,875 --> 00:38:32,513 Oh! And it looks like Magic Money Marcus's prayers have been answered. 678 00:38:32,647 --> 00:38:36,551 The wheel has landed on the Kusarigama, 679 00:38:36,684 --> 00:38:39,987 blade on a chain! 680 00:38:40,121 --> 00:38:40,922 Fuck! 681 00:38:41,055 --> 00:38:43,090 [foreboding music] 682 00:38:52,099 --> 00:38:53,768 [crowd cheering] 683 00:38:57,638 --> 00:38:59,907 Whoo! Oh, yeah! 684 00:39:01,374 --> 00:39:02,677 Who's the bitch now? 685 00:39:04,411 --> 00:39:06,514 -[Sho-Jin] Ah. -Do I have to come up there, boy 686 00:39:06,647 --> 00:39:09,317 and spin that wheel just to save your ass? 687 00:39:09,449 --> 00:39:10,985 -Let's fucking go! -[buzzer sounds] 688 00:39:11,118 --> 00:39:12,019 [yells] 689 00:39:13,154 --> 00:39:16,423 [both grunting] 690 00:39:22,530 --> 00:39:23,998 -[laughing] -He's got him now, man. 691 00:39:24,131 --> 00:39:26,366 [both grunting] 692 00:39:30,538 --> 00:39:32,573 -[yells] -[screams] 693 00:39:33,274 --> 00:39:34,575 No. No. 694 00:39:34,709 --> 00:39:36,577 [crowd yelling] 695 00:39:38,512 --> 00:39:40,815 -[Sho-Jin] Let's go! -[yells] 696 00:39:42,016 --> 00:39:43,618 [laughing] 697 00:39:45,119 --> 00:39:46,020 -[bites] -[crunching] 698 00:39:46,153 --> 00:39:47,088 [screaming] 699 00:39:47,221 --> 00:39:49,357 Dude! What the fuck? 700 00:39:49,489 --> 00:39:50,758 [Marcus continues screaming] 701 00:39:56,764 --> 00:39:58,699 [crowd booing, groaning] 702 00:40:00,568 --> 00:40:05,239 -Oh, fuck. Way to go. -[announcer] Sho-Jin has taken a bite 703 00:40:05,373 --> 00:40:08,009 out of Magic Money Marcus's inner thigh. 704 00:40:08,142 --> 00:40:10,912 At least, that's what we hope, ladies and gentlemen. 705 00:40:11,045 --> 00:40:13,281 Either way, not getting up from that one. 706 00:40:13,413 --> 00:40:15,516 -Fuck you! -[announcer] What a fantastic round, 707 00:40:15,650 --> 00:40:17,351 and our first fatality of the night. 708 00:40:17,484 --> 00:40:20,254 It looks like it's game over for Magic Money Marcus. 709 00:40:20,388 --> 00:40:22,189 Sho-Jin wins this round. 710 00:40:24,058 --> 00:40:25,726 -That was so shitty. -Fuck! 711 00:40:26,394 --> 00:40:27,395 I'm so sorry. 712 00:40:27,528 --> 00:40:28,996 [laughter] 713 00:40:29,130 --> 00:40:31,165 -It's over. -[Mantis] Acquaintances, 714 00:40:31,299 --> 00:40:34,702 please escort Magic Money Marvin out. 715 00:40:35,303 --> 00:40:37,204 -I'm leaving. -[man 1] That's what I'm talking about, man. 716 00:40:37,338 --> 00:40:38,739 [man 2] Hey, where's my instant replay? 717 00:40:38,873 --> 00:40:39,974 [man 1] That is some action right there. 718 00:40:40,107 --> 00:40:41,842 -[yells] -[announcer] And now, 719 00:40:41,976 --> 00:40:43,544 something very special for you all. 720 00:40:43,678 --> 00:40:45,646 Introducing last year's champion, 721 00:40:45,780 --> 00:40:47,682 -the one, the only... -[groans] 722 00:40:47,815 --> 00:40:50,483 -...Kerchak Kong! -[yelling] 723 00:40:50,618 --> 00:40:52,853 [dramatic music] 724 00:41:00,161 --> 00:41:01,762 [yelling] 725 00:41:04,165 --> 00:41:05,465 Let's see this. 726 00:41:07,601 --> 00:41:09,503 -[yells] -[announcer] And the man 727 00:41:09,637 --> 00:41:11,906 who gets the honor to fight him, 728 00:41:12,306 --> 00:41:13,641 Darius. 729 00:41:19,113 --> 00:41:20,414 [buzzer sounds] 730 00:41:20,548 --> 00:41:22,482 [Kong grunting] 731 00:41:22,616 --> 00:41:24,852 [crowd shouting] 732 00:41:28,356 --> 00:41:30,624 [Kong grunting] 733 00:41:35,396 --> 00:41:36,597 -[cracks] -[groans] 734 00:41:37,431 --> 00:41:38,332 [groaning] 735 00:41:38,466 --> 00:41:39,800 [yelling] 736 00:41:41,569 --> 00:41:43,304 [indistinct chatter] 737 00:41:43,804 --> 00:41:45,740 [man 1] I'm putting 500 on the little guy. 738 00:41:45,873 --> 00:41:47,108 [man 2] What? 739 00:41:48,075 --> 00:41:49,844 So, how does it feel knowing 740 00:41:49,977 --> 00:41:51,779 that in just a few seconds from now, 741 00:41:51,912 --> 00:41:55,616 your fighter is a dead man? [laughs] 742 00:41:56,283 --> 00:41:57,685 Contraire, mon ami. 743 00:41:58,152 --> 00:41:59,086 Darius here, 744 00:41:59,220 --> 00:42:02,056 he's the ultimate fighting specimen. 745 00:42:03,090 --> 00:42:06,260 And you should see him with a weapon in his hands. 746 00:42:06,660 --> 00:42:07,762 [notes rustling] 747 00:42:08,963 --> 00:42:09,997 [exhales] 748 00:42:10,131 --> 00:42:12,566 -[shouting] -[Kong yelling] 749 00:42:12,700 --> 00:42:15,036 -[buzzer sounds] -[announcer] Looks like we've got 750 00:42:15,169 --> 00:42:17,138 another wheel spin in the works. 751 00:42:18,873 --> 00:42:20,741 [machine whirs] 752 00:42:24,845 --> 00:42:26,747 -[yelling] -[crowd cheering] 753 00:42:27,782 --> 00:42:30,051 [suspenseful music] 754 00:42:36,390 --> 00:42:37,558 [man mutters] 755 00:42:37,691 --> 00:42:38,659 Whoo! 756 00:42:39,193 --> 00:42:41,629 [announcer] And Darius has come out on top 757 00:42:41,762 --> 00:42:43,197 with the combat knife. 758 00:42:43,330 --> 00:42:45,566 [crowd cheering] 759 00:42:46,300 --> 00:42:47,568 Fuck. 760 00:42:48,369 --> 00:42:50,604 [tense music] 761 00:42:52,306 --> 00:42:54,108 [crowd cheering] 762 00:42:56,511 --> 00:42:57,845 [chuckles] 763 00:43:00,047 --> 00:43:01,415 You're wasting your money. 764 00:43:02,216 --> 00:43:04,718 I'm quite good at spinning the wheel myself. 765 00:43:07,855 --> 00:43:09,190 [machine whirs] 766 00:43:10,724 --> 00:43:11,959 [buzzer sounds] 767 00:43:12,393 --> 00:43:13,961 [announcer] And Kerchak Kong's sponsor 768 00:43:14,095 --> 00:43:16,864 answers in turn with a wheel spin as well. 769 00:43:17,331 --> 00:43:18,899 -Here we go, ladies and gentlemen. -Come on. 770 00:43:19,033 --> 00:43:21,368 And the wheel has landed on... 771 00:43:22,369 --> 00:43:24,738 Oh, that's a tough break for our boy. 772 00:43:24,872 --> 00:43:26,740 -[laughter] -The fountain pen. 773 00:43:26,874 --> 00:43:29,343 [laughter] 774 00:43:37,418 --> 00:43:38,986 [laughter continues] 775 00:43:40,121 --> 00:43:42,056 What are you gonna do with that? 776 00:43:43,691 --> 00:43:45,159 Write about me in your diary? 777 00:43:45,292 --> 00:43:48,530 Shove it up your fucking ass is what I'll do! 778 00:43:48,662 --> 00:43:50,164 [growls] 779 00:43:53,267 --> 00:43:55,803 I don't care if Kong's the bigger guy. 780 00:43:56,605 --> 00:43:59,039 I'm putting my money on the one with the knife. 781 00:43:59,173 --> 00:44:01,208 -Same here, lads. -Ditto. 782 00:44:01,976 --> 00:44:03,777 Put my money on Kong. 783 00:44:05,514 --> 00:44:06,413 You. 784 00:44:06,847 --> 00:44:09,783 The rich girl from my street fights. 785 00:44:10,284 --> 00:44:13,888 Tired of spending Daddy's money on shoes and champagne? 786 00:44:14,722 --> 00:44:17,858 Listen, if you wanna waste it all betting on the wrong fighter, 787 00:44:17,992 --> 00:44:19,727 you be my guest, honey. 788 00:44:20,327 --> 00:44:22,763 -[crowd shouting] -[Darius grunting] 789 00:44:24,265 --> 00:44:25,666 Go on, my lad! 790 00:44:26,233 --> 00:44:27,401 [Darius grunting] 791 00:44:27,536 --> 00:44:28,802 [speaks indistinctly] 792 00:44:28,936 --> 00:44:31,172 [both grunting] 793 00:44:32,406 --> 00:44:33,374 [Kong grunts] 794 00:44:34,208 --> 00:44:35,610 [dramatic music] 795 00:44:35,743 --> 00:44:37,579 -[man] Yes! -[knife clatters] 796 00:44:38,078 --> 00:44:40,748 Oh! What an upset! 797 00:44:40,881 --> 00:44:42,483 -[Darius grunts] -Yes! 798 00:44:42,617 --> 00:44:44,418 [announcer] But we wouldn't expect anything less 799 00:44:44,553 --> 00:44:46,588 from the reigning champion himself. 800 00:44:46,720 --> 00:44:49,323 Kerchak Kong wins this round. 801 00:44:51,025 --> 00:44:53,060 -[yells] -[grunts] 802 00:44:58,365 --> 00:44:59,800 Oh, fuck. 803 00:45:01,268 --> 00:45:02,269 [yelling] 804 00:45:05,507 --> 00:45:07,841 -[laughs] -That's not fair. 805 00:45:07,975 --> 00:45:09,043 -[man 1] Oh, damn! -[faint upbeat music] 806 00:45:09,176 --> 00:45:10,311 [man 2] Oh, yeah! 807 00:45:10,444 --> 00:45:11,580 He can't do this! 808 00:45:11,712 --> 00:45:13,214 Oh, he can. 809 00:45:13,747 --> 00:45:15,316 And he did. 810 00:45:16,518 --> 00:45:18,185 Better luck next year. 811 00:45:18,953 --> 00:45:21,288 Well, you better reimburse my entry fee. 812 00:45:22,557 --> 00:45:23,857 No. 813 00:45:24,526 --> 00:45:26,427 Rules are rules. 814 00:45:26,561 --> 00:45:28,028 Did you just say no to me? 815 00:45:29,797 --> 00:45:31,732 Then fuck your rules! 816 00:45:32,634 --> 00:45:34,168 I'll bury you 817 00:45:34,301 --> 00:45:35,803 and this whole entire tournament. 818 00:45:35,936 --> 00:45:38,305 [Sunburn] Whoa, whoa. Relax, brother. 819 00:45:38,439 --> 00:45:39,641 What's done is done. 820 00:45:39,773 --> 00:45:42,009 No need to harsh the vibe, man. 821 00:45:42,577 --> 00:45:44,044 What did you say? 822 00:45:44,546 --> 00:45:45,547 [chuckles] 823 00:45:46,146 --> 00:45:47,815 You heard me, bitch. 824 00:45:48,282 --> 00:45:49,183 Huh? 825 00:45:49,316 --> 00:45:50,818 You think I'm afraid of you? 826 00:45:51,318 --> 00:45:54,321 I'll turn this whole city against you if I have to. 827 00:45:58,192 --> 00:45:59,694 -[groans] -[Veena screams] 828 00:45:59,827 --> 00:46:01,328 -Jeez, man. -[man 1] Fuck. 829 00:46:01,462 --> 00:46:03,430 -[man 2] Man! -[man 3] What? 830 00:46:07,201 --> 00:46:08,202 Hm. 831 00:46:10,170 --> 00:46:12,540 Sorry you had to see that, darling. 832 00:46:13,240 --> 00:46:16,410 [gasps] It's fine. It's cool. 833 00:46:16,544 --> 00:46:19,246 I'm, I'm just surprised, that's all. 834 00:46:19,748 --> 00:46:21,115 You think you're pretty smart 835 00:46:21,248 --> 00:46:24,451 for making that bet, don't you, rich girl? 836 00:46:24,586 --> 00:46:26,353 Leave her alone, Bohan. 837 00:46:26,920 --> 00:46:28,623 The money is hers. 838 00:46:28,757 --> 00:46:30,024 So shut your mouth. 839 00:46:30,157 --> 00:46:32,359 [suspenseful music] 840 00:46:35,095 --> 00:46:36,397 [body thuds] 841 00:46:38,899 --> 00:46:40,635 I'm going broke here, man. 842 00:46:41,770 --> 00:46:44,171 [announcer] What a beautiful first round that was. 843 00:46:44,305 --> 00:46:46,608 You guys are lucky to be in the audience tonight. 844 00:46:46,741 --> 00:46:50,311 Kicking off round two, we have Max Yen and Wu Yen 845 00:46:50,444 --> 00:46:53,414 versus Sharkbite and H8Ball! 846 00:46:53,548 --> 00:46:54,549 [Max exhales] 847 00:46:55,316 --> 00:46:56,016 [sighs] 848 00:46:56,150 --> 00:46:57,384 Hey. Wish me luck. 849 00:47:00,454 --> 00:47:02,022 Hey. You okay? 850 00:47:02,856 --> 00:47:03,857 You okay? 851 00:47:03,991 --> 00:47:05,025 [Veena breathes shakily] 852 00:47:05,392 --> 00:47:07,361 Mantis just killed someone. 853 00:47:09,263 --> 00:47:10,264 What? 854 00:47:10,998 --> 00:47:12,767 She shot that guy's sponsor. 855 00:47:13,400 --> 00:47:15,069 [Acquaintance] Max. Time to go. 856 00:47:15,202 --> 00:47:16,538 [sighs] I gotta go. 857 00:47:17,071 --> 00:47:18,939 You take care of yourself, okay? 858 00:47:20,341 --> 00:47:21,275 You too. 859 00:47:26,180 --> 00:47:27,281 [door closes] 860 00:47:31,852 --> 00:47:34,221 -[dramatic music] -[crowd cheering] 861 00:47:38,158 --> 00:47:39,426 [neck cracks] 862 00:47:40,494 --> 00:47:42,963 -[H8Ball laughs] -[Sharkbite mutters] 863 00:47:43,097 --> 00:47:46,500 Whoo! Yeah! Yeah! 864 00:47:49,937 --> 00:47:51,205 All right. 865 00:47:52,640 --> 00:47:53,641 You ready for this? 866 00:47:55,142 --> 00:47:56,410 [both grunt] 867 00:47:56,544 --> 00:47:57,911 [buzzer sounds] 868 00:47:58,045 --> 00:47:59,279 [announcer] Hold on. What's this? 869 00:47:59,413 --> 00:48:01,081 Before the round has even started, 870 00:48:01,215 --> 00:48:03,618 it looks like H8Ball and Sharkbite's sponsors 871 00:48:03,752 --> 00:48:06,654 have pooled together their resources for two spins 872 00:48:06,788 --> 00:48:08,757 on the Wheel of Steel. 873 00:48:09,456 --> 00:48:11,392 Yeah. Y'all gonna die tonight. [laughs] 874 00:48:11,526 --> 00:48:14,128 [announcer] And here we go. 875 00:48:14,261 --> 00:48:16,330 -[machine whirs] -[indistinct chatter] 876 00:48:20,835 --> 00:48:22,604 Fuck yes! 877 00:48:22,737 --> 00:48:24,371 Get it! [laughs] 878 00:48:25,072 --> 00:48:27,509 -[announcer] Classic katana for H8Ball. -[H8Ball grunts] 879 00:48:28,075 --> 00:48:29,410 [laughs] 880 00:48:30,144 --> 00:48:31,445 Do it, lad. 881 00:48:31,579 --> 00:48:33,113 [machine whirs] 882 00:48:34,783 --> 00:48:36,584 Oh, fucking brilliant! 883 00:48:36,718 --> 00:48:38,185 Yes! Go on, lad. 884 00:48:38,986 --> 00:48:42,524 [announcer] And some deadly wrist blades for Sharkbite. 885 00:48:43,758 --> 00:48:44,958 -[man] Ooh! -Ooh. 886 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 [announcer] God knows he's gonna 887 00:48:46,193 --> 00:48:47,562 have some fun with those. 888 00:48:51,498 --> 00:48:54,636 You call yourselves true warriors, drop your weapons. 889 00:48:54,769 --> 00:48:57,004 [crowd clamoring] 890 00:48:58,573 --> 00:49:00,608 -Nice. So much for your plan! -[buzzer sounds] 891 00:49:00,742 --> 00:49:01,676 [H8Ball yells] 892 00:49:02,777 --> 00:49:04,378 [all grunting] 893 00:49:19,661 --> 00:49:20,562 That's it! 894 00:49:22,129 --> 00:49:23,497 [grunting] 895 00:49:46,921 --> 00:49:47,922 [grunts] 896 00:49:48,055 --> 00:49:49,824 -Relax, pretty boy. -Wu! 897 00:49:49,958 --> 00:49:52,025 I wanna spin the wheel too! 898 00:49:55,262 --> 00:49:56,698 [buzzer sounds] 899 00:49:56,831 --> 00:49:58,432 [announcer] The round has been paused 900 00:49:58,566 --> 00:50:01,368 as Max Yen's sponsor has finally decided 901 00:50:01,502 --> 00:50:04,071 to spin the Wheel of Steel. 902 00:50:04,204 --> 00:50:06,139 -[panting] -[tense music] 903 00:50:10,845 --> 00:50:12,479 [machine whirs] 904 00:50:16,283 --> 00:50:18,586 -Yes! -[Soren chuckles] 905 00:50:18,720 --> 00:50:22,389 -Please have a seat. -Thank you. 906 00:50:22,524 --> 00:50:24,258 [announcer] Shaolin Iron Rings for Max Yen. 907 00:50:24,391 --> 00:50:26,895 He's gonna be very happy about that one. 908 00:50:27,027 --> 00:50:29,697 Oh! [laughing] 909 00:50:29,831 --> 00:50:30,999 [scoffs] 910 00:50:31,131 --> 00:50:33,133 [continues laughing] 911 00:50:34,836 --> 00:50:37,839 Oh, ho, ho. Yeah! 912 00:50:37,972 --> 00:50:40,107 Y'all are fucked! Hey! 913 00:50:40,240 --> 00:50:41,776 I wanna spin the wheel again. 914 00:50:41,910 --> 00:50:43,778 Hey, you can't do that. 915 00:50:43,912 --> 00:50:47,080 If she can pay, she can play. 916 00:50:48,883 --> 00:50:51,251 -[buzzer sounds] -[announcer] Hold on just a minute. 917 00:50:51,385 --> 00:50:53,320 And another spin of the wheel... 918 00:50:53,453 --> 00:50:54,923 -[Wu] No! No! -...from Max Yen's sponsor 919 00:50:55,055 --> 00:50:56,624 to help out his teammate. 920 00:50:57,457 --> 00:50:59,126 [machine whirs] 921 00:50:59,259 --> 00:51:01,128 No! I'm not doing this. 922 00:51:03,631 --> 00:51:05,165 Yes! [exhales] 923 00:51:05,299 --> 00:51:06,734 -Fuck! Yes! -[sponsor sighs] 924 00:51:06,868 --> 00:51:09,871 [announcer] Unbelievable! A loaded pistol. 925 00:51:10,004 --> 00:51:13,007 This could be an instant win for Max and Wu 926 00:51:13,140 --> 00:51:15,108 -if they play their cards right. -[Wu] What? No! 927 00:51:15,242 --> 00:51:17,177 Yo. Hey. Wake the fuck up! 928 00:51:17,311 --> 00:51:18,345 They're gonna kill us! 929 00:51:18,780 --> 00:51:20,582 Let me show you how we're gonna do this. 930 00:51:22,149 --> 00:51:23,116 Clean. 931 00:51:23,250 --> 00:51:24,284 [gasps] 932 00:51:24,418 --> 00:51:25,285 [man] What are you doing? 933 00:51:25,419 --> 00:51:26,654 -Go on, man. -[sighs] 934 00:51:27,187 --> 00:51:28,623 -You all right? -Always clean! 935 00:51:28,756 --> 00:51:30,223 [crowd booing] 936 00:51:30,992 --> 00:51:32,359 Baffling turn of events. 937 00:51:32,492 --> 00:51:35,429 Wu Yen is throwing away the gun. 938 00:51:35,563 --> 00:51:38,766 And the crowd do not like that one bit. 939 00:51:39,901 --> 00:51:41,435 [yelling] 940 00:51:42,904 --> 00:51:44,338 [all grunting] 941 00:51:46,306 --> 00:51:47,609 [exhales] Come on, Max. 942 00:51:48,076 --> 00:51:48,876 Careful! 943 00:51:49,010 --> 00:51:52,179 [all grunting] 944 00:51:55,315 --> 00:51:57,685 [announcer] And there goes Sharkbite's weapon. 945 00:51:57,819 --> 00:51:58,553 Please, Mantis. 946 00:51:58,686 --> 00:52:00,054 You gotta let us spin again. 947 00:52:00,487 --> 00:52:02,122 We can scrounge something together. 948 00:52:02,255 --> 00:52:03,290 I swear. 949 00:52:03,423 --> 00:52:05,258 Cash, upfront. 950 00:52:05,392 --> 00:52:06,794 And you don't have enough. 951 00:52:07,829 --> 00:52:09,196 [grunting] 952 00:52:11,198 --> 00:52:12,700 We need to fucking surrender. 953 00:52:12,834 --> 00:52:15,268 -This is bullshit! -[chuckles] 954 00:52:15,402 --> 00:52:17,639 [both grunting] 955 00:52:19,373 --> 00:52:21,441 [crowd cheering] 956 00:52:22,510 --> 00:52:24,177 [sponsors shouting] 957 00:52:27,615 --> 00:52:28,683 [yells] 958 00:52:28,816 --> 00:52:29,917 Ooh! [chuckles] 959 00:52:30,051 --> 00:52:31,251 Yes!! 960 00:52:32,120 --> 00:52:33,688 -Go on! Go on! -[crowd cheering] 961 00:52:33,821 --> 00:52:35,489 [both grunting] 962 00:52:35,957 --> 00:52:37,091 [Wu groans] 963 00:52:37,257 --> 00:52:38,392 [laughing] 964 00:52:41,095 --> 00:52:43,263 -[Max yells] -No! No, Max! 965 00:52:43,397 --> 00:52:44,899 -What are you doing, man? -[grunts] 966 00:52:46,067 --> 00:52:48,301 [tense music] 967 00:52:48,435 --> 00:52:49,771 [Sharkbite groaning] 968 00:52:50,772 --> 00:52:53,373 [announcer] An 11th hour save from Max Yen. 969 00:52:53,508 --> 00:52:55,543 A beautiful finish! 970 00:52:55,677 --> 00:52:59,547 Max Yen and Wu Yen advance to the next round. 971 00:53:00,347 --> 00:53:02,382 -[dramatic music] -[exhales] 972 00:53:04,752 --> 00:53:06,821 Get your fucking hands off me! 973 00:53:06,954 --> 00:53:08,488 It's not fair, man. 974 00:53:08,623 --> 00:53:10,858 [faint upbeat music] 975 00:53:19,232 --> 00:53:21,602 -[chuckles] -[crowd cheering] 976 00:53:22,269 --> 00:53:25,338 [crowd] Max! Max! Max! Max! Max! 977 00:53:25,472 --> 00:53:27,274 Max! Max! Max... 978 00:53:27,407 --> 00:53:29,143 Max, what the fuck? 979 00:53:29,276 --> 00:53:30,210 "What the fuck?" 980 00:53:30,343 --> 00:53:31,612 The fuck is wrong with you? 981 00:53:31,746 --> 00:53:34,649 [crowd] Max! Max! Max! Max! Max! 982 00:53:34,782 --> 00:53:38,452 -Yeah. Ha. Let's go! -Max! Max! Max! Max! Max! 983 00:53:39,120 --> 00:53:40,287 [door opens] 984 00:53:40,988 --> 00:53:41,889 [Wu sighs] 985 00:53:43,191 --> 00:53:44,692 Yo, you on my team or what? 986 00:53:44,826 --> 00:53:47,294 -The fuck was that? -Hey. 987 00:53:47,427 --> 00:53:49,496 I made a promise to Sifu. I fight this clean. 988 00:53:49,630 --> 00:53:53,433 Stabbing a man in front of a live audience? The hell's the honor in that? 989 00:53:53,568 --> 00:53:55,903 Did he want you to die? 'Cause that's what's gonna happen! 990 00:53:56,037 --> 00:53:58,005 Hey, hey, you made a promise to Sifu also. 991 00:53:58,139 --> 00:54:00,407 -Don't forget that shit. -I promised I'd win. 992 00:54:00,541 --> 00:54:02,476 Yeah, but this is more than just winning. 993 00:54:02,610 --> 00:54:04,612 It's about taking down the whole fucking system! 994 00:54:04,746 --> 00:54:06,413 What are you talking about? 995 00:54:07,347 --> 00:54:08,583 I have an idea. 996 00:54:10,785 --> 00:54:14,222 Me and you, we're gonna fight our way into the finals. 997 00:54:14,956 --> 00:54:18,159 And we're gonna refuse to fight. Send a message out to the audience. 998 00:54:18,291 --> 00:54:20,895 Turn them against the tournament. Let's shut this whole shit down! 999 00:54:21,028 --> 00:54:22,462 What? You can't do that. 1000 00:54:22,597 --> 00:54:23,931 They're gonna kill you both! 1001 00:54:24,065 --> 00:54:25,265 You wouldn't know that. 1002 00:54:25,666 --> 00:54:27,769 Besides, you only care about your gambling 1003 00:54:27,902 --> 00:54:30,538 -and your prize money. -Hey, you leave her alone. 1004 00:54:30,671 --> 00:54:32,405 I won't stand for these criminals controlling 1005 00:54:32,540 --> 00:54:34,142 -our city anymore! -"Our city"? 1006 00:54:34,274 --> 00:54:36,978 The one you went to America to live your happy little life, 1007 00:54:37,111 --> 00:54:38,679 coming back to think you could save it? 1008 00:54:38,813 --> 00:54:40,681 No, I came back so I could spark change, 1009 00:54:40,815 --> 00:54:42,183 and you should be with me! 1010 00:54:42,315 --> 00:54:43,818 Fucking out of your mind! 1011 00:54:44,317 --> 00:54:45,787 Wait. I have an idea. 1012 00:54:47,155 --> 00:54:48,156 Just hear me out. 1013 00:54:48,756 --> 00:54:49,957 It's my money in there, 1014 00:54:50,091 --> 00:54:51,391 and my plan guarantees 1015 00:54:51,526 --> 00:54:52,693 that we leave with all of it. 1016 00:54:52,827 --> 00:54:54,729 Plus, you get to make your point. 1017 00:54:55,362 --> 00:54:56,998 -I'm listening. -Okay. 1018 00:54:57,131 --> 00:54:59,967 All you have to do is survive the next round 1019 00:55:00,101 --> 00:55:01,202 and make it to the finals. 1020 00:55:01,334 --> 00:55:03,436 Then you surrender to Max. 1021 00:55:04,639 --> 00:55:06,541 Expose the tournament as a fraud. 1022 00:55:06,674 --> 00:55:08,643 Rob them of their final fight. 1023 00:55:08,776 --> 00:55:11,012 And we get to keep our money. 1024 00:55:13,614 --> 00:55:15,016 I don't like it, but... 1025 00:55:16,517 --> 00:55:20,021 ...I'll do it if it's necessary. 1026 00:55:21,122 --> 00:55:22,489 Max. [pats thigh] 1027 00:55:23,624 --> 00:55:25,593 It's a hell to the no for me. 1028 00:55:25,726 --> 00:55:27,829 -What? Max, why? -I said no! 1029 00:55:27,962 --> 00:55:30,698 Max, just please think about it for a second. 1030 00:55:30,832 --> 00:55:31,833 Go! 1031 00:55:34,334 --> 00:55:35,570 Fuck out of here. 1032 00:55:37,505 --> 00:55:38,873 [door slams] 1033 00:55:40,775 --> 00:55:42,510 [Veena] What is wrong with you? 1034 00:55:42,643 --> 00:55:44,145 It's a good deal. 1035 00:55:44,278 --> 00:55:45,445 Good odds. 1036 00:55:52,887 --> 00:55:54,755 I'll beat him fair and square. 1037 00:55:55,189 --> 00:55:56,624 No deals. 1038 00:55:57,158 --> 00:55:58,391 No games. 1039 00:55:58,526 --> 00:56:00,828 This whole thing is a game, Max. 1040 00:56:00,962 --> 00:56:03,130 They're not here to watch you fight. 1041 00:56:03,264 --> 00:56:04,732 They're here to watch you die. 1042 00:56:05,166 --> 00:56:07,134 So, let's just walk out with the money 1043 00:56:07,268 --> 00:56:09,937 and take the deal. Okay? 1044 00:56:10,071 --> 00:56:12,139 Be smart for once. 1045 00:56:12,506 --> 00:56:13,674 We'll walk out with the money. 1046 00:56:13,808 --> 00:56:14,775 You don't think I can win or what? 1047 00:56:14,909 --> 00:56:16,644 That's not what I care about. 1048 00:56:16,777 --> 00:56:18,713 That's not what you care about. Maybe Wu was right. 1049 00:56:18,846 --> 00:56:21,414 All you care about is money. You even bet on-- [grunts] 1050 00:56:21,549 --> 00:56:23,751 [pensive music] 1051 00:56:27,454 --> 00:56:29,023 I care about you. 1052 00:56:30,858 --> 00:56:32,526 Is that clear enough? 1053 00:56:36,163 --> 00:56:37,131 All right. 1054 00:56:39,533 --> 00:56:42,837 -Thank you. -[announcer] Next up, we have a very exciting match. 1055 00:56:42,970 --> 00:56:47,074 Sho-Jin teaming up with the reigning champion Kerchak Kong, 1056 00:56:47,208 --> 00:56:49,577 taking on Angtze and Soru, 1057 00:56:49,710 --> 00:56:51,879 the brothers of the wind. 1058 00:56:52,680 --> 00:56:54,115 I need to go place my bets. 1059 00:57:03,324 --> 00:57:04,725 [cell phone ringing] 1060 00:57:14,434 --> 00:57:16,037 [continues ringing] 1061 00:57:39,293 --> 00:57:40,594 Fuck! 1062 00:57:43,631 --> 00:57:46,267 -[sighs] Mantis. -You've barely been back 1063 00:57:46,400 --> 00:57:49,136 in my city a month, Wu Yen, 1064 00:57:49,904 --> 00:57:53,207 and you're already making backdoor deals? 1065 00:57:54,041 --> 00:57:58,079 I'm very disappointed in you. 1066 00:57:58,512 --> 00:58:00,748 [tense music] 1067 00:58:02,249 --> 00:58:04,919 This is my tournament, 1068 00:58:05,052 --> 00:58:08,789 and I won't let you ruin it. 1069 00:58:09,857 --> 00:58:12,293 You know it's my choice if I surrender. 1070 00:58:12,693 --> 00:58:14,462 And I don't give a fuck about money. 1071 00:58:14,595 --> 00:58:16,964 So you can't make me do shit! 1072 00:58:17,098 --> 00:58:18,032 Shh! 1073 00:58:18,966 --> 00:58:19,934 Listen. 1074 00:58:20,067 --> 00:58:21,936 [crowd cheering] 1075 00:58:24,739 --> 00:58:26,273 Do you hear that? 1076 00:58:27,074 --> 00:58:29,143 [crowd cheering] 1077 00:58:31,679 --> 00:58:34,815 [Mantis] Gangsters, criminals, warlords. 1078 00:58:35,449 --> 00:58:38,753 The most dangerous people from all around the world, 1079 00:58:39,120 --> 00:58:41,255 gathered together in peace... 1080 00:58:42,156 --> 00:58:47,128 ...spending their hard-earned blood money in this place. 1081 00:58:48,195 --> 00:58:49,163 How? 1082 00:58:51,265 --> 00:58:56,070 Because I provide them with something that no one else can. 1083 00:58:58,172 --> 00:59:01,742 It's beyond entertainment, beyond a thrill. 1084 00:59:02,943 --> 00:59:05,713 This tournament is the ultimate convergence 1085 00:59:05,846 --> 00:59:07,982 of chaos and order. 1086 00:59:08,416 --> 00:59:09,784 Like you, 1087 00:59:09,917 --> 00:59:13,854 I do not break my code. 1088 00:59:15,823 --> 00:59:18,592 I can't have you disturbing the bets 1089 00:59:18,726 --> 00:59:22,163 and stopping the flow of money, 1090 00:59:22,963 --> 00:59:28,569 or this beautiful, beating heart of the underworld 1091 00:59:28,702 --> 00:59:31,639 that I have created... 1092 00:59:32,840 --> 00:59:34,642 ...fall apart. 1093 00:59:35,544 --> 00:59:39,213 So, you will stay, Wu Yen. 1094 00:59:39,346 --> 00:59:41,782 And you will fight. 1095 00:59:42,551 --> 00:59:44,251 And what if I refuse? 1096 00:59:45,152 --> 00:59:46,620 I kill you. 1097 00:59:47,354 --> 00:59:49,123 I kill your brother. 1098 00:59:49,490 --> 00:59:51,659 I kill the girl... 1099 00:59:52,927 --> 00:59:54,895 ...and I kill 1100 00:59:55,029 --> 01:00:01,268 every single student in your little school. 1101 01:00:01,735 --> 01:00:03,604 I will wipe out 1102 01:00:03,737 --> 01:00:05,574 the Huang Kung Fu Academy's teachings 1103 01:00:05,706 --> 01:00:07,975 from the face of the planet. 1104 01:00:08,709 --> 01:00:11,078 And your precious Sifu's death... 1105 01:00:13,180 --> 01:00:16,016 ...will have been for nothing. 1106 01:00:17,251 --> 01:00:19,253 [crowd cheering] 1107 01:00:23,124 --> 01:00:24,425 [yells] 1108 01:00:24,825 --> 01:00:25,960 [smashes] 1109 01:00:26,861 --> 01:00:28,262 [grunting] 1110 01:00:29,797 --> 01:00:33,535 [Mantis] Now, don't make me 1111 01:00:34,068 --> 01:00:36,437 come back down here again. 1112 01:00:37,338 --> 01:00:39,373 [announcer] Another incredible round. 1113 01:00:39,508 --> 01:00:41,375 That about wraps it up for our two-on-twos. 1114 01:00:41,510 --> 01:00:43,144 We're going to take a short break now 1115 01:00:43,277 --> 01:00:45,779 before heading into everybody's favorite, 1116 01:00:45,913 --> 01:00:49,750 round three! 1117 01:00:56,023 --> 01:00:58,025 -Seriously? -Mm. 1118 01:00:58,159 --> 01:00:59,827 What do you think you're doing? 1119 01:01:00,494 --> 01:01:01,829 Celebrating. 1120 01:01:02,930 --> 01:01:04,465 To your boyfriend Rin. 1121 01:01:04,599 --> 01:01:05,534 And his money. 1122 01:01:05,900 --> 01:01:07,935 Were you looking at my phone? 1123 01:01:12,006 --> 01:01:13,240 You're a liar. 1124 01:01:14,074 --> 01:01:16,043 You don't come from a connected family. 1125 01:01:16,443 --> 01:01:18,846 Rin's been your sugar daddy the whole time. 1126 01:01:18,979 --> 01:01:20,881 Those texts are from last month. 1127 01:01:21,015 --> 01:01:22,850 And I never claimed to be rich. 1128 01:01:22,983 --> 01:01:25,419 You let me believe something that wasn't true. 1129 01:01:26,120 --> 01:01:28,722 Okay. Rin is the one with the money. 1130 01:01:28,856 --> 01:01:32,159 But I just borrowed it from him. That's why he keeps calling me. 1131 01:01:32,293 --> 01:01:35,129 I haven't spoken to him since I started sponsoring you. 1132 01:01:35,262 --> 01:01:37,898 Right. But when he fulfilled his purpose, 1133 01:01:38,032 --> 01:01:39,767 you left him bleeding on the floor. 1134 01:01:39,900 --> 01:01:42,269 I wasn't the one who sent him to the hospital. 1135 01:01:42,403 --> 01:01:43,505 You did. 1136 01:01:44,405 --> 01:01:47,542 You asked me to be your sponsor, remember? 1137 01:01:47,676 --> 01:01:48,842 You don't care about him. 1138 01:01:48,976 --> 01:01:50,612 You don't care about anybody. 1139 01:01:50,744 --> 01:01:52,446 You don't believe in me. 1140 01:01:53,548 --> 01:01:56,884 You just want me to take the deal with Wu. I don't think so. 1141 01:01:57,017 --> 01:02:00,120 -I'mma kick his ass the old-fashioned way. -[announcer] Loklang City, 1142 01:02:00,254 --> 01:02:03,157 are you ready for the free-for-all round? 1143 01:02:03,290 --> 01:02:06,060 Round three! 1144 01:02:06,193 --> 01:02:09,930 All fighters, report to the arena immediately! 1145 01:02:10,064 --> 01:02:11,533 I've got a fight to win. 1146 01:02:11,666 --> 01:02:12,866 If you'll excuse me. 1147 01:02:13,000 --> 01:02:15,035 [crowd cheering] 1148 01:02:15,869 --> 01:02:16,971 [door slams] 1149 01:02:19,273 --> 01:02:20,908 [dramatic music] 1150 01:02:21,543 --> 01:02:23,777 -[crowd clamoring] -[announcer] That's right! 1151 01:02:23,911 --> 01:02:26,380 Four fights at the same time, ladies and gentlemen. 1152 01:02:26,514 --> 01:02:28,382 At least that's how it will begin. 1153 01:02:28,516 --> 01:02:31,986 There are no rules on who has to fight who. 1154 01:02:32,721 --> 01:02:34,021 Fuck it! I'm all in. 1155 01:02:34,154 --> 01:02:35,823 Put everything on Max and Wu. 1156 01:02:35,956 --> 01:02:37,858 [announcer] All remaining fighters are all here. 1157 01:02:37,992 --> 01:02:40,227 The chaos is about to begin. 1158 01:02:40,995 --> 01:02:42,697 The last two men standing 1159 01:02:42,830 --> 01:02:45,065 move on to the final round. 1160 01:02:46,735 --> 01:02:50,404 -We've got Kerchak Kong the champion. -[crowd roars] 1161 01:02:50,538 --> 01:02:52,806 Max Yen the furious. 1162 01:02:53,841 --> 01:02:55,943 Wu Yen the fearless. 1163 01:02:56,076 --> 01:02:58,412 Templar the mysterious. 1164 01:02:59,046 --> 01:03:01,081 Igor the Assassin. 1165 01:03:02,149 --> 01:03:04,418 Vampyre the cannibal. 1166 01:03:05,219 --> 01:03:07,788 Sho-Jin the remorseless. 1167 01:03:07,921 --> 01:03:10,391 The dreaded Crooner! 1168 01:03:10,991 --> 01:03:13,561 And Slick Sinner the devious. 1169 01:03:14,562 --> 01:03:16,297 It wouldn't be the Naraka Tournament 1170 01:03:16,430 --> 01:03:18,767 if we didn't go all the way now, would it? 1171 01:03:18,899 --> 01:03:21,135 [crowd cheering] 1172 01:03:23,237 --> 01:03:26,340 Now, sponsors, get your wheel spins in whilst you can, 1173 01:03:26,473 --> 01:03:28,075 -because once the match starts... -[yells] 1174 01:03:28,208 --> 01:03:30,311 ...there will be no more wheel spins allowed. 1175 01:03:30,679 --> 01:03:34,048 Last two men standing go on to the finals. 1176 01:03:37,585 --> 01:03:39,320 [wheel spinning] 1177 01:03:42,156 --> 01:03:43,658 [announcer] Battle ax for Kong. 1178 01:03:43,792 --> 01:03:45,225 [yells] 1179 01:03:45,359 --> 01:03:47,461 And a quarterstaff for Max Yen. 1180 01:03:49,063 --> 01:03:51,031 Ooh! Tough break for the Templar 1181 01:03:51,165 --> 01:03:52,667 with a pink umbrella. 1182 01:03:52,801 --> 01:03:53,967 No help for him there. 1183 01:03:54,736 --> 01:03:57,806 A large knife for Vampyre. How fitting. 1184 01:03:58,540 --> 01:04:00,841 Slim pickings for Igor the Assassin. 1185 01:04:00,974 --> 01:04:03,578 All he got was one lousy cigarette. 1186 01:04:05,680 --> 01:04:08,148 -The only fighter worse off is Wu Yen... -[yells] 1187 01:04:08,282 --> 01:04:11,653 ...who, once again, has opted out of weapons. 1188 01:04:11,786 --> 01:04:13,220 Lucky little man. 1189 01:04:14,088 --> 01:04:15,523 -[grunts] -[crowd shouting] 1190 01:04:15,657 --> 01:04:16,558 [man] Yeah. 1191 01:04:21,663 --> 01:04:23,864 [speaking Russian] 1192 01:04:27,468 --> 01:04:29,069 [announcer] Machete for Slick Sinner. 1193 01:04:29,604 --> 01:04:32,507 And shuriken throwing stars for the Crooner. 1194 01:04:32,640 --> 01:04:33,842 Better watch out there. 1195 01:04:34,743 --> 01:04:37,779 And a barbed wire baseball bat there for Sho-Jin. 1196 01:04:38,345 --> 01:04:40,615 He sure can cause some damage with that. 1197 01:04:40,981 --> 01:04:43,317 Our fighters are armed and ready. 1198 01:04:43,450 --> 01:04:44,985 Let's begin. 1199 01:04:45,119 --> 01:04:46,353 [buzzer sounds] 1200 01:04:46,487 --> 01:04:47,388 [yelling] 1201 01:04:47,988 --> 01:04:49,923 [fighters grunting] 1202 01:04:50,057 --> 01:04:52,292 [dramatic music] 1203 01:05:01,669 --> 01:05:05,005 [announcer] Only a few moments in, and Kong already has 1204 01:05:05,139 --> 01:05:06,841 the upper hand on Max Yen. 1205 01:05:06,974 --> 01:05:08,643 -[dramatic music] -[exhales] 1206 01:05:09,443 --> 01:05:10,377 [yells] 1207 01:05:15,617 --> 01:05:17,151 [announcer] Meanwhile, the Crooner keeps 1208 01:05:17,284 --> 01:05:19,953 both Sho-Jin and Slick Sinner at bay. 1209 01:05:20,087 --> 01:05:22,423 But how long can he keep it up? 1210 01:05:22,557 --> 01:05:23,457 Come on. 1211 01:05:27,562 --> 01:05:30,063 [both grunting] 1212 01:05:34,301 --> 01:05:35,570 [Templar yells] 1213 01:05:41,676 --> 01:05:42,943 [groans] 1214 01:05:46,681 --> 01:05:48,315 [both grunting] 1215 01:05:58,893 --> 01:06:00,127 [groans] 1216 01:06:03,798 --> 01:06:04,732 [screams] 1217 01:06:08,570 --> 01:06:10,037 [Igor panting] 1218 01:06:13,775 --> 01:06:16,443 [both grunting] 1219 01:06:19,112 --> 01:06:21,148 [both grunting] 1220 01:06:25,887 --> 01:06:27,087 [yells] 1221 01:06:34,829 --> 01:06:37,064 [Igor grunting] 1222 01:06:37,932 --> 01:06:39,266 [Max groans] 1223 01:06:42,670 --> 01:06:43,270 You got this. 1224 01:06:43,403 --> 01:06:45,607 [fighters grunting] 1225 01:06:49,209 --> 01:06:50,077 [yells] 1226 01:06:50,210 --> 01:06:52,212 Damn! You son of a bitch! 1227 01:06:52,346 --> 01:06:54,014 [Igor screams] 1228 01:06:57,217 --> 01:07:00,254 Igor goes down, but not without a fight! 1229 01:07:03,390 --> 01:07:05,660 Looks like he took Vampyre with him! 1230 01:07:06,694 --> 01:07:08,161 [grunting] 1231 01:07:12,199 --> 01:07:15,435 -[shurikens whoosh, thud] -[groaning] 1232 01:07:16,604 --> 01:07:18,806 -[Max yells] -[blood gushing] 1233 01:07:20,608 --> 01:07:22,644 No! Fuck! 1234 01:07:22,777 --> 01:07:24,144 [grunts] Yes! 1235 01:07:24,779 --> 01:07:25,680 [choking] 1236 01:07:25,813 --> 01:07:27,682 God damn it! 1237 01:07:27,815 --> 01:07:30,050 [intense music] 1238 01:07:32,820 --> 01:07:35,188 [both grunting] 1239 01:07:39,594 --> 01:07:40,695 Come on! 1240 01:07:50,103 --> 01:07:51,271 [yells] 1241 01:07:56,176 --> 01:07:58,378 [fighters grunting] 1242 01:08:03,751 --> 01:08:05,085 [screaming] 1243 01:08:13,027 --> 01:08:14,428 [Crooner groaning] 1244 01:08:14,963 --> 01:08:15,897 [yells] 1245 01:08:16,030 --> 01:08:17,230 -[squishes] -Yes! 1246 01:08:17,632 --> 01:08:18,700 [crowd cheering] 1247 01:08:33,113 --> 01:08:34,649 [announcer] We're down to the last three. 1248 01:08:34,782 --> 01:08:36,884 Only one more fighter needs to go down 1249 01:08:37,018 --> 01:08:39,787 for us to move on to the final round. 1250 01:08:39,921 --> 01:08:40,922 How will it go? 1251 01:08:41,421 --> 01:08:42,657 You fucking serious, Max? 1252 01:08:42,790 --> 01:08:44,659 You drinking again? Right now? 1253 01:08:45,258 --> 01:08:46,360 Fuck off, man. 1254 01:08:47,562 --> 01:08:50,330 We team up now, and we can finish this shit. 1255 01:08:51,099 --> 01:08:52,299 Mm. Okay. 1256 01:08:52,432 --> 01:08:53,801 [indistinct chatter] 1257 01:08:59,339 --> 01:09:01,375 [grunting] 1258 01:09:09,249 --> 01:09:11,151 -[yells] -Don't do it. 1259 01:09:11,919 --> 01:09:13,286 [Max yells] 1260 01:09:16,156 --> 01:09:17,925 [Sifu speaking] 1261 01:09:19,226 --> 01:09:20,662 [Max groaning] 1262 01:09:23,363 --> 01:09:24,966 [crowd cheering] 1263 01:09:25,533 --> 01:09:27,135 -Max! -[announcer] I don't believe it! 1264 01:09:27,267 --> 01:09:29,103 [Veena grunts] Who do you think you are? 1265 01:09:29,236 --> 01:09:30,337 Let me go! 1266 01:09:30,470 --> 01:09:31,939 Get off me! 1267 01:09:32,874 --> 01:09:36,343 [announcer] This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1268 01:09:36,476 --> 01:09:38,478 This is unheard of! 1269 01:09:38,613 --> 01:09:41,448 This is biblical!! 1270 01:09:41,582 --> 01:09:43,417 You're not going anywhere. 1271 01:09:43,885 --> 01:09:46,988 I know you tried to deal behind my back. 1272 01:09:47,555 --> 01:09:50,390 Even if Wu wins the final round, 1273 01:09:50,525 --> 01:09:51,826 that's a serious violation 1274 01:09:51,959 --> 01:09:54,294 that you're gonna have to repay me for. 1275 01:09:54,428 --> 01:09:58,566 So you will leave here with nothing. 1276 01:09:58,700 --> 01:10:01,636 And if Wu loses, and you don't get your money, 1277 01:10:02,170 --> 01:10:02,937 well... 1278 01:10:03,071 --> 01:10:05,106 [tense music] 1279 01:10:05,540 --> 01:10:10,477 ...I'm sure we can figure something out. 1280 01:10:12,747 --> 01:10:14,816 You think I don't know who you are? 1281 01:10:15,482 --> 01:10:17,284 You're a nobody. 1282 01:10:25,960 --> 01:10:27,829 [sniffs, exhales] 1283 01:10:29,229 --> 01:10:30,531 Ladies and gentlemen, 1284 01:10:30,665 --> 01:10:32,700 it's been an incredible tournament so far. 1285 01:10:32,834 --> 01:10:35,002 We've witnessed the most amazing feats 1286 01:10:35,136 --> 01:10:36,369 in the history of combat. 1287 01:10:36,503 --> 01:10:37,739 You could all go home now 1288 01:10:37,872 --> 01:10:40,208 and say you've been a part of history. 1289 01:10:40,340 --> 01:10:42,409 But here, at the Naraka Tournament, 1290 01:10:42,543 --> 01:10:44,478 we deliver on our promises. 1291 01:10:44,612 --> 01:10:46,214 In just a few minutes, 1292 01:10:46,346 --> 01:10:48,216 we'll be done resetting the ring 1293 01:10:48,348 --> 01:10:51,552 for the final round! 1294 01:10:52,053 --> 01:10:53,588 [groaning] 1295 01:10:56,256 --> 01:10:58,059 Hey, I'm not done. Let me in! 1296 01:10:58,192 --> 01:11:00,194 I'm not, I'm not done yet. Let me back in. Come on. 1297 01:11:00,327 --> 01:11:02,329 [Acquaintance] Silence! You're lucky to be alive. 1298 01:11:02,462 --> 01:11:05,166 Veena! Veena! Come on! I'm right-- 1299 01:11:05,298 --> 01:11:07,535 [Acquaintance] Step away from the gate! 1300 01:11:07,668 --> 01:11:09,436 The girl lost her bet. 1301 01:11:09,570 --> 01:11:10,872 She belongs to Mantis now. 1302 01:11:11,005 --> 01:11:12,272 -What the fuck does that mean? -[guns cock] 1303 01:11:12,405 --> 01:11:13,808 [yelling] 1304 01:11:13,941 --> 01:11:15,977 [tense music] 1305 01:11:27,755 --> 01:11:28,656 [grunts] 1306 01:11:33,795 --> 01:11:36,264 [Bohan] Maybe I'll do the mob a favor 1307 01:11:36,396 --> 01:11:38,900 and hurt your family myself. 1308 01:11:39,332 --> 01:11:40,768 Your call. 1309 01:11:41,434 --> 01:11:42,670 [whispers indistinctly] 1310 01:11:42,804 --> 01:11:44,205 [announcer] Ladies and gentlemen, 1311 01:11:44,337 --> 01:11:45,907 it's the moment you've all been waiting for. 1312 01:11:46,040 --> 01:11:48,509 -[dramatic music] -The final round! 1313 01:11:49,110 --> 01:11:50,343 [crowd cheering] 1314 01:11:51,646 --> 01:11:54,115 [announcer] Who will emerge victorious? 1315 01:11:54,248 --> 01:11:56,449 The fearless spirit Wu Yen... 1316 01:11:57,251 --> 01:12:02,389 ...or the crowd favorite, Sho-Jin the remorseless butcher? 1317 01:12:03,224 --> 01:12:04,559 No matter what happens, 1318 01:12:04,692 --> 01:12:06,761 this fight will be 1319 01:12:06,894 --> 01:12:09,931 to the death! 1320 01:12:10,064 --> 01:12:11,364 Place your bets now. 1321 01:12:11,498 --> 01:12:13,801 Sponsors, just like the last round, 1322 01:12:13,935 --> 01:12:18,039 we will only be allowing one wheel spin each. 1323 01:12:21,676 --> 01:12:23,911 [Bohan] Tough break, princess. 1324 01:12:24,045 --> 01:12:25,913 No wheel spin for you. 1325 01:12:26,413 --> 01:12:27,582 [chuckles] 1326 01:12:30,551 --> 01:12:31,786 I'll have a spin. 1327 01:12:33,154 --> 01:12:35,823 What? Soren, why? 1328 01:12:35,957 --> 01:12:38,092 I'm not quite broke just yet, old man. 1329 01:12:39,060 --> 01:12:40,528 I got money on Wu. 1330 01:12:41,662 --> 01:12:43,631 And I wanna spin on his behalf. 1331 01:12:47,201 --> 01:12:48,468 Very well. 1332 01:12:48,970 --> 01:12:50,137 I'll allow it. 1333 01:12:53,975 --> 01:12:55,375 [machine whirs] 1334 01:12:55,509 --> 01:12:57,712 [dramatic music] 1335 01:13:00,447 --> 01:13:02,650 A classic sword for Wu Yen. 1336 01:13:04,685 --> 01:13:07,021 [crowd cheering] 1337 01:13:20,234 --> 01:13:21,969 [crowd cheers loudly] 1338 01:13:26,173 --> 01:13:28,743 -[sword clatters] -[crowd groans and boos] 1339 01:13:32,346 --> 01:13:33,281 [sighs] 1340 01:13:33,413 --> 01:13:34,414 I'm fucking dead. 1341 01:13:34,548 --> 01:13:36,183 Are you fucking kidding me? 1342 01:13:36,617 --> 01:13:38,019 Don't worry, Soren. 1343 01:13:38,552 --> 01:13:39,987 You had your chance. 1344 01:13:52,133 --> 01:13:55,069 [exhales] And a lucky spin for Sho-Jin. 1345 01:13:55,202 --> 01:13:58,706 It looks like he's getting the Beast Serum! 1346 01:13:59,206 --> 01:14:02,043 This increases your speed, your stamina, 1347 01:14:02,176 --> 01:14:03,611 and your strength. 1348 01:14:06,113 --> 01:14:08,149 [rock music] 1349 01:14:09,350 --> 01:14:10,952 [crowd shouting] 1350 01:14:15,455 --> 01:14:16,657 [groaning] 1351 01:14:26,334 --> 01:14:28,069 [screaming] 1352 01:14:42,383 --> 01:14:43,651 [rock music continues] 1353 01:14:43,784 --> 01:14:45,386 [crowd cheering] 1354 01:14:45,519 --> 01:14:46,754 [cracks] 1355 01:14:50,257 --> 01:14:51,559 [yelling] 1356 01:14:53,160 --> 01:14:54,628 [both grunting] 1357 01:15:20,087 --> 01:15:22,023 Come on, shit, have-- [grunts] 1358 01:15:22,156 --> 01:15:24,692 You keep this shit up, you'll end up just like your Sifu. 1359 01:15:25,259 --> 01:15:29,330 There's one thing I've learned, you motherfucker! 1360 01:15:29,463 --> 01:15:31,065 [grunting] 1361 01:15:40,107 --> 01:15:41,108 [crowd shouting] 1362 01:15:41,242 --> 01:15:42,710 [man 1] Let's go! Come on, let's go! 1363 01:15:42,843 --> 01:15:44,145 -Come on! -[man 2] Come on! 1364 01:15:49,383 --> 01:15:50,951 There goes your Beast Serum. 1365 01:15:52,119 --> 01:15:53,654 [bubbling] 1366 01:15:55,456 --> 01:15:58,592 Now fight me on even grounds, motherfucker! 1367 01:16:01,629 --> 01:16:02,730 [yelling] 1368 01:16:03,464 --> 01:16:04,432 [both grunting] 1369 01:16:04,565 --> 01:16:06,801 [intense music] 1370 01:16:30,157 --> 01:16:32,193 [grunting] 1371 01:16:48,109 --> 01:16:50,177 -[shouting] -[man] Come on, Sho-Jin! 1372 01:16:55,282 --> 01:16:56,383 [yells] 1373 01:16:58,385 --> 01:16:59,353 [Wu grunts] 1374 01:17:04,225 --> 01:17:05,192 [Wu groaning] 1375 01:17:25,746 --> 01:17:27,982 [groaning] 1376 01:17:34,922 --> 01:17:36,223 [grunting] 1377 01:18:14,862 --> 01:18:16,797 [intense music] 1378 01:18:31,546 --> 01:18:32,446 [Wu yells] 1379 01:18:34,381 --> 01:18:36,417 [crowd shouting] 1380 01:18:37,818 --> 01:18:43,490 [crowd chanting] Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 1381 01:18:43,625 --> 01:18:49,930 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 1382 01:18:50,064 --> 01:18:55,402 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill... 1383 01:18:57,338 --> 01:18:58,372 No. 1384 01:18:59,473 --> 01:19:00,975 I'm not gonna kill you. 1385 01:19:01,942 --> 01:19:04,311 Please do it. Just do it. 1386 01:19:05,012 --> 01:19:08,148 Walk away. Just walk away! 1387 01:19:09,316 --> 01:19:10,317 I can't. 1388 01:19:11,952 --> 01:19:15,889 Bohan and Mantis, they'll go after my family. 1389 01:19:18,325 --> 01:19:21,161 Please, for me, just end it. [whimpering] 1390 01:19:23,831 --> 01:19:25,099 [Wu grunts] 1391 01:19:32,106 --> 01:19:34,775 I am a student of Huang Kung Fu! 1392 01:19:36,777 --> 01:19:38,779 I trained to be a warrior. 1393 01:19:40,047 --> 01:19:41,448 And this tournament... 1394 01:19:42,983 --> 01:19:44,251 ...it's not my way. 1395 01:19:44,385 --> 01:19:45,953 [crowd groans] 1396 01:19:47,321 --> 01:19:48,455 [booing] 1397 01:19:50,858 --> 01:19:52,661 [Bohan] You have to disqualify him. 1398 01:19:52,793 --> 01:19:54,228 I refuse to surrender! 1399 01:19:54,361 --> 01:19:56,864 Bullshit! I got money on this. 1400 01:19:56,997 --> 01:19:59,300 And your boy, he lost. 1401 01:19:59,867 --> 01:20:01,502 Mantis, make the call. 1402 01:20:02,704 --> 01:20:05,674 [announcer] Please remain in your seats. There is no need to panic. 1403 01:20:05,806 --> 01:20:07,308 I have money on this! 1404 01:20:07,441 --> 01:20:08,576 This is not cool! 1405 01:20:09,511 --> 01:20:11,045 [booing] 1406 01:20:11,845 --> 01:20:13,380 -This is an outrage! -That's right! 1407 01:20:13,515 --> 01:20:14,982 Silence! 1408 01:20:16,150 --> 01:20:17,818 We will handle it. 1409 01:20:17,951 --> 01:20:19,420 [slow dramatic music] 1410 01:20:19,554 --> 01:20:20,588 Come with me. 1411 01:20:21,656 --> 01:20:24,925 And all of you, sponsors, 1412 01:20:25,059 --> 01:20:26,795 don't get any ideas. 1413 01:20:27,461 --> 01:20:31,231 The money stays with me until all this is settled. 1414 01:20:31,832 --> 01:20:33,267 Bring the girl. 1415 01:20:37,772 --> 01:20:39,574 [crowd booing] 1416 01:21:02,896 --> 01:21:03,832 Fuck this! 1417 01:21:03,964 --> 01:21:06,200 [crowd continues booing] 1418 01:21:11,673 --> 01:21:13,907 [crowd shouting] 1419 01:21:16,578 --> 01:21:18,312 [crowd booing] 1420 01:21:18,879 --> 01:21:20,247 [Mantis] Stay! 1421 01:21:21,882 --> 01:21:23,551 [crowd murmuring] 1422 01:21:29,691 --> 01:21:31,058 [gate creaks] 1423 01:21:37,431 --> 01:21:38,666 Wu Yen. 1424 01:21:39,667 --> 01:21:43,470 I warned you what would happen if you disobeyed me. 1425 01:21:46,206 --> 01:21:51,178 This man killed your Sifu. 1426 01:21:52,246 --> 01:21:54,582 Don't you want your revenge? 1427 01:22:03,825 --> 01:22:08,663 Well... if his life is so precious to you, 1428 01:22:08,797 --> 01:22:10,364 I'll make it simple. 1429 01:22:11,265 --> 01:22:13,434 Either he dies... 1430 01:22:14,268 --> 01:22:16,604 -[gun clicks] -...or she does. 1431 01:22:19,273 --> 01:22:22,976 How will you walk away from this? 1432 01:22:27,247 --> 01:22:29,383 -[gunshot] -[crowd screaming] 1433 01:22:30,984 --> 01:22:32,887 [Acquaintance] What? Where did that come from? 1434 01:22:33,020 --> 01:22:33,922 [mutters] 1435 01:22:34,354 --> 01:22:35,456 [Wu] Get down! 1436 01:22:41,495 --> 01:22:43,297 [yelling] 1437 01:22:54,709 --> 01:22:56,544 [Acquaintances groaning] 1438 01:22:59,213 --> 01:23:01,348 How you gonna walk away from that one? 1439 01:23:01,482 --> 01:23:02,382 Bitch. 1440 01:23:05,118 --> 01:23:06,253 Huh. 1441 01:23:07,154 --> 01:23:08,255 [groans] 1442 01:23:08,923 --> 01:23:10,491 Sorry, Wu. Um, 1443 01:23:11,191 --> 01:23:12,993 I know that goes against your code, 1444 01:23:13,126 --> 01:23:15,028 but, uh, I had to save you guys. 1445 01:23:15,162 --> 01:23:15,964 We're good, bro. 1446 01:23:16,096 --> 01:23:17,297 Veena. 1447 01:23:18,098 --> 01:23:19,199 I... 1448 01:23:20,033 --> 01:23:22,102 ...I'm glad you're okay. 1449 01:23:22,637 --> 01:23:23,972 Guys, uh... 1450 01:23:24,906 --> 01:23:28,308 ...I'm sorry. -It's, it's all good. Just... 1451 01:23:29,511 --> 01:23:30,477 Thank you. 1452 01:23:31,946 --> 01:23:33,247 Aw. 1453 01:23:34,816 --> 01:23:37,217 Guys, but we really need to fucking leave this place. 1454 01:23:37,351 --> 01:23:39,119 Let's grab the money and move. Okay? 1455 01:23:39,253 --> 01:23:41,054 All right. Wait! 1456 01:23:41,188 --> 01:23:42,356 What? 1457 01:23:46,026 --> 01:23:47,461 Are you fucking serious? 1458 01:23:47,595 --> 01:23:48,596 No, no. 1459 01:23:49,329 --> 01:23:50,430 He's right. 1460 01:23:54,802 --> 01:23:56,236 -[Wu exhales] -[sighs] 1461 01:23:59,874 --> 01:24:01,441 You're fucking wild, dude. 1462 01:24:08,282 --> 01:24:09,349 You guys should get out of here. 1463 01:24:09,483 --> 01:24:10,785 Just, just leave me. 1464 01:24:12,654 --> 01:24:14,488 That's not what Sifu would've wanted. 1465 01:24:23,397 --> 01:24:24,766 -[Max] Let's go. -[Wu] Let's go. 1466 01:24:25,432 --> 01:24:27,835 [groans] Slow, slow. Guys, slow. 1467 01:24:30,304 --> 01:24:32,540 [Bohan] Thieving, cheating, 1468 01:24:32,674 --> 01:24:35,075 -treacherous motherfuckers. -[gun cocks] 1469 01:24:35,208 --> 01:24:36,544 [slow dramatic music] 1470 01:24:36,678 --> 01:24:38,211 I want the cash. 1471 01:24:39,279 --> 01:24:40,915 I want the cash! 1472 01:24:41,950 --> 01:24:47,889 Nobody moves until Bohan Khan is paid what he is owed. 1473 01:24:48,022 --> 01:24:49,122 Hey. 1474 01:24:50,058 --> 01:24:51,593 You lost, Bohan. 1475 01:24:51,726 --> 01:24:52,727 Step aside. 1476 01:24:59,934 --> 01:25:01,401 What the fuck? 1477 01:25:01,869 --> 01:25:03,571 [money rustling] 1478 01:25:07,307 --> 01:25:08,543 [yells] 1479 01:25:10,511 --> 01:25:12,647 -[yelling] -[groaning] 1480 01:25:16,283 --> 01:25:18,151 Sho-Jin! Stop! Stop! 1481 01:25:18,285 --> 01:25:20,521 Yo! Stop! Let it go. Let it go, man. 1482 01:25:20,655 --> 01:25:22,890 -That's enough. That's enough. -[yells] 1483 01:25:23,024 --> 01:25:24,124 Sho-Jin. 1484 01:25:26,060 --> 01:25:27,394 Let's get out of here. 1485 01:25:36,070 --> 01:25:37,371 [buzzer sounds] 1486 01:25:37,504 --> 01:25:38,773 [announcer] Hello? 1487 01:25:39,941 --> 01:25:41,576 Anyone still here? 1488 01:25:41,709 --> 01:25:42,710 Mantis? 1489 01:25:43,645 --> 01:25:46,146 I am still actually locked in the booth. 1490 01:25:46,279 --> 01:25:47,447 Anyone? 1491 01:25:48,181 --> 01:25:50,384 [pensive music] 1492 01:26:04,732 --> 01:26:05,867 [door opens] 1493 01:26:36,463 --> 01:26:41,602 Good afternoon, everybody, and welcome to the Huang Kung Fu school grand re-opening. 1494 01:26:42,103 --> 01:26:46,306 Today, in honor of our great Huang Sifu... 1495 01:26:47,675 --> 01:26:49,476 ...we have a very special treat for you guys. 1496 01:26:49,610 --> 01:26:52,513 Uh, something we don't do very often. 1497 01:26:53,280 --> 01:26:56,784 A friendly sparring match between my brother Max and I. 1498 01:26:56,918 --> 01:27:00,253 We will be demonstrating the Huang Kung Fu style approach 1499 01:27:00,387 --> 01:27:01,856 to martial arts. 1500 01:27:03,290 --> 01:27:04,458 Max? 1501 01:27:05,425 --> 01:27:06,561 Are you ready? 1502 01:27:06,694 --> 01:27:08,529 The real question is, 1503 01:27:08,663 --> 01:27:10,531 are you guys ready? 1504 01:27:10,665 --> 01:27:12,232 [group] Yes! 1505 01:27:13,735 --> 01:27:16,637 Finally get to fight by your rules, little bro. 1506 01:27:17,237 --> 01:27:21,408 Oh, I'm not expecting much, especially coming from, uh... [scoffs] you. 1507 01:27:21,542 --> 01:27:22,910 Yeah. Maybe you're right. 1508 01:27:23,044 --> 01:27:26,114 Took some time to recover. I'm a little rusty. 1509 01:27:26,246 --> 01:27:28,583 So, does that mean you need me to, uh... [coughs] 1510 01:27:28,716 --> 01:27:31,753 -take it easy on you, or what? -[sighs] I can't... 1511 01:27:32,486 --> 01:27:33,755 [Wu grunts] 1512 01:27:33,888 --> 01:27:35,923 [upbeat music] 1513 01:27:40,228 --> 01:27:41,394 [grunts] 1514 01:27:48,002 --> 01:27:50,738 ["Underground" by Sunny and The Black Pack] 1515 01:28:05,153 --> 01:28:07,088 ♪ My chest, it rips ♪ 1516 01:28:07,221 --> 01:28:09,123 ♪ Defeat on my lips ♪ 1517 01:28:09,257 --> 01:28:12,994 ♪ Broken and scared Gone is the fanfare ♪ 1518 01:28:13,127 --> 01:28:17,098 ♪ Whispering roar Lifeless on the floor ♪ 1519 01:28:17,231 --> 01:28:21,536 ♪ Reduced to bones Dead and alone ♪ 1520 01:28:21,936 --> 01:28:28,209 ♪ No light left in my life ♪ 1521 01:28:29,243 --> 01:28:36,684 ♪ I'm going Underground tonight ♪ 1522 01:28:37,417 --> 01:28:41,255 ♪ You found me down and out ♪ 1523 01:28:41,689 --> 01:28:45,325 ♪ You fed me from your mouth ♪ 1524 01:28:45,793 --> 01:28:48,663 ♪ Showed me life Was worth living ♪ 1525 01:28:48,796 --> 01:28:52,867 ♪ Again and again and again ♪ 1526 01:28:53,568 --> 01:28:57,538 ♪ You fought me Tooth and nail ♪ 1527 01:28:57,672 --> 01:29:01,341 ♪ When I was born to fail ♪ 1528 01:29:01,474 --> 01:29:08,916 ♪ You gave me hope That I had never known ♪ 1529 01:29:09,817 --> 01:29:16,657 ♪ My life, my love My pack, my home ♪ 1530 01:29:18,391 --> 01:29:22,563 ♪ Indebted lies, shifting sky ♪ 1531 01:29:22,697 --> 01:29:26,267 ♪ Taste the quake We will not break ♪ 1532 01:29:26,399 --> 01:29:30,605 ♪ Rooted ground Through my comedowns ♪ 1533 01:29:30,738 --> 01:29:34,909 ♪ Fortress of love Are thicker than blood ♪ 1534 01:29:35,042 --> 01:29:41,849 ♪ Your light changed my life ♪ 1535 01:29:42,683 --> 01:29:49,924 ♪ I'm going Underground tonight ♪ 1536 01:29:50,591 --> 01:29:54,662 ♪ You found me down and out ♪ 1537 01:29:54,795 --> 01:29:58,532 ♪ You fed me from your mouth ♪ 1538 01:29:58,933 --> 01:30:01,869 ♪ Showed me life Was worth living ♪ 1539 01:30:02,003 --> 01:30:06,107 ♪ Again and again and again ♪ 1540 01:30:06,641 --> 01:30:10,745 ♪ You fought me Tooth and nail ♪ 1541 01:30:10,878 --> 01:30:14,649 ♪ When I was born to fail ♪ 1542 01:30:14,782 --> 01:30:22,023 ♪ You gave me hope That I had never known ♪ 1543 01:30:23,057 --> 01:30:30,298 ♪ As we walk side by side ♪ 1544 01:30:30,765 --> 01:30:34,568 ♪ Now I know ♪ 1545 01:30:34,702 --> 01:30:38,506 ♪ Living again and again ♪ 1546 01:30:38,639 --> 01:30:46,080 -♪ And I'll fight Tooth and nail ♪ -♪ For our family to prevail ♪ 1547 01:30:46,781 --> 01:30:50,251 ♪ We share a hope ♪ 1548 01:30:50,384 --> 01:30:55,323 ♪ That few have ever Really known ♪ 1549 01:30:55,455 --> 01:31:00,695 ♪ My life, my love My pack, my home ♪ 1550 01:31:03,331 --> 01:31:04,932 [song ends] 106458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.