All language subtitles for Fashionista.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.sub.ita.FPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,347 --> 00:03:27,879 Non riesco a credere che abbiamo buttato 2 00:03:27,904 --> 00:03:30,478 un anno della nostra vita dietro a quello stronzo. 3 00:03:33,783 --> 00:03:38,396 Se i soldi non li aveva, perché non l'ha detto subito? 4 00:03:38,771 --> 00:03:40,622 Senti, 5 00:03:41,304 --> 00:03:44,091 se serviranno ancora un paio d'anni, 6 00:03:44,116 --> 00:03:46,970 serviranno ancora un paio d'anni. 7 00:03:48,403 --> 00:03:51,808 Andremo avanti come abbiamo sempre fatto. 8 00:03:56,182 --> 00:03:57,902 Giusto. 9 00:03:58,729 --> 00:04:02,060 - Già. - Cazzo, immagino di sì. 10 00:04:03,413 --> 00:04:05,688 Andrà tutto bene. 11 00:04:23,901 --> 00:04:26,327 Secondo me è meglio la pizza di Sylvester. 12 00:04:26,352 --> 00:04:28,113 Già. 13 00:04:28,750 --> 00:04:31,292 Già, questa è un po' troppo molliccia. 14 00:04:33,191 --> 00:04:36,150 Anche i condimenti non sono così freschi come i loro. 15 00:04:38,983 --> 00:04:40,707 Forza, dobbiamo andare. 16 00:04:40,732 --> 00:04:42,934 Sto cercando quel top a pois color verde avocado 17 00:04:42,959 --> 00:04:45,256 che avevamo preso in saldo, sai dov'è finito? 18 00:04:45,281 --> 00:04:47,531 Mettiti qualcos'altro, siamo già in ritardo. 19 00:04:47,556 --> 00:04:50,193 Mi sono svegliata sognando di indossare questa gonna con quel top. 20 00:04:50,218 --> 00:04:53,698 Se mettessi qualcos'altro, porterebbe sfortuna. 21 00:04:56,334 --> 00:04:59,977 - Chi era? - Non lo so, hanno sbagliato numero. 22 00:05:01,370 --> 00:05:03,270 "APERTO" "30% di sconto su tutto!" 23 00:05:05,318 --> 00:05:06,758 Ehi, April. 24 00:05:06,783 --> 00:05:08,423 Oh. Ehi, Sherry. 25 00:05:08,448 --> 00:05:09,835 Come vanno le cose? 26 00:05:09,860 --> 00:05:11,405 Bene. 27 00:05:11,430 --> 00:05:13,573 Mi piace la tua gonna, è davvero carina. 28 00:05:13,598 --> 00:05:15,667 Oh, grazie. 29 00:05:15,692 --> 00:05:17,881 Fammi sapere se non sei sicura su qualche cosa, ok? 30 00:05:17,906 --> 00:05:20,193 Ok, lo farò. 31 00:05:45,088 --> 00:05:47,324 Tu cosa ne dici della ragazza nuova? 32 00:05:47,349 --> 00:05:49,782 - Chi? Sherry? - Sì. 33 00:05:50,438 --> 00:05:53,116 Dico che potrebbe anche metter su qualche chilo. 34 00:06:09,162 --> 00:06:11,829 Non sei contento di vedermi? 35 00:06:12,397 --> 00:06:14,374 No, non possiamo. 36 00:06:15,419 --> 00:06:17,351 Faremo tardi. 37 00:06:18,255 --> 00:06:22,120 Tesoro, è nostro il negozio, possiamo far tardi quanto vogliamo. 38 00:06:23,434 --> 00:06:25,696 Ehi, pensavo di andare da Chico per il pranzo. 39 00:06:25,729 --> 00:06:28,139 - Tra dieci minuti va bene? - Oh, accidenti. 40 00:06:28,164 --> 00:06:30,619 Vorrei tanto, ma non posso. 41 00:06:30,644 --> 00:06:33,061 Oh, cos'hai da fare? 42 00:06:33,086 --> 00:06:34,876 Ho un appuntamento. 43 00:06:34,901 --> 00:06:36,738 Con chi? 44 00:06:48,300 --> 00:06:51,020 Ehi, tesoro? Sto andando al Food Park, vuoi che ti porti qualcosa? 45 00:06:51,045 --> 00:06:53,151 Oh, ehm, grazie, Theresa. No, sono a posto. 46 00:06:53,176 --> 00:06:54,784 Ok. 47 00:07:20,486 --> 00:07:23,546 Beh, devi per forza star là a dormire? 48 00:07:23,571 --> 00:07:25,319 No. 49 00:07:25,594 --> 00:07:27,484 Ma sarebbe bello se andassi a trovare Matt, perciò... 50 00:07:27,509 --> 00:07:29,612 ecco... perché no? 51 00:07:30,024 --> 00:07:32,892 Beh, dove andrà Sherry se tu starai con Matt? 52 00:07:32,917 --> 00:07:34,688 Oh, mio Dio. 53 00:07:34,713 --> 00:07:38,076 Starà da suo zio, April. 54 00:07:38,101 --> 00:07:40,471 Qual è il problema? 55 00:07:41,080 --> 00:07:43,579 Ok, senti. Tre anni 56 00:07:43,604 --> 00:07:45,533 senza arrivare da nessuna parte. 57 00:07:45,558 --> 00:07:47,419 E ora, dopo la presa per il culo della settimana scorsa, 58 00:07:47,444 --> 00:07:49,424 arriva dal nulla questa occasione. 59 00:07:49,449 --> 00:07:52,958 E, sì, certo, chissà se questa volta potrà portare a qualcosa. 60 00:07:52,983 --> 00:07:55,461 Ma, sai, potrebbe, lo capisci? 61 00:07:55,486 --> 00:07:59,181 Perciò, sfruttiamo ogni occasione e tutto il resto. 62 00:08:01,825 --> 00:08:03,782 Non lo so. 63 00:08:06,766 --> 00:08:08,390 Vieni con noi. 64 00:08:08,415 --> 00:08:11,407 Vuoi venire anche tu? Vieni con noi, se ti va. 65 00:08:11,432 --> 00:08:14,710 Sarà una specie di mini-viaggio, sarà divertente. 66 00:08:25,299 --> 00:08:27,805 Ti è chiaro che qui ci sono i Lees, qui i Wranglers, 67 00:08:27,830 --> 00:08:30,486 - e laggiù ci sono i Levis? - Sì, è chiaro. 68 00:08:30,511 --> 00:08:32,198 E allora come mai ci sono alcuni Levis nei Lees, 69 00:08:32,223 --> 00:08:35,033 e alcuni Wranglers nei Levis, e alcuni Lees nei Wranglers? 70 00:08:35,058 --> 00:08:37,936 C'è disordine, Sherry, questo non va bene. 71 00:08:37,961 --> 00:08:40,586 Mi... mi dispiace. 72 00:08:56,794 --> 00:09:00,733 - Sicura di non volermi accompagnare? - No, rimango qui. 73 00:09:00,979 --> 00:09:03,017 Non è ancora troppo tardi. 74 00:09:03,042 --> 00:09:07,119 Ehm, no, starò qui a mettere un po' in ordine. 75 00:09:07,981 --> 00:09:09,615 Cosa? 76 00:09:10,347 --> 00:09:11,974 Che c'è? 77 00:09:12,800 --> 00:09:15,866 Non riesco mai a trovare niente qui. È ridicolo e non lo sopporto. 78 00:09:15,891 --> 00:09:18,553 Ok, ma non butterai via niente, vero? 79 00:09:18,578 --> 00:09:20,608 No, è tutta quanta merce, lo so, certo che no. 80 00:09:20,633 --> 00:09:24,653 April, non puoi buttar via niente. 81 00:09:24,678 --> 00:09:26,516 - Ok? - Non ne ho alcuna intenzione. 82 00:09:26,541 --> 00:09:28,496 Promettimelo. 83 00:09:29,649 --> 00:09:31,649 Promettimelo. 84 00:09:58,820 --> 00:10:00,321 Ehi. 85 00:10:00,346 --> 00:10:02,312 Hai bisogno di cibo o altro? 86 00:10:02,337 --> 00:10:04,552 Ho appena mangiato, grazie. 87 00:10:05,743 --> 00:10:07,659 Ti servono dei soldi? 88 00:10:07,684 --> 00:10:10,159 Sono a posto, grazie, signora. 89 00:10:11,688 --> 00:10:13,985 Non hai una casa, vero? 90 00:10:15,422 --> 00:10:17,637 La strada è la mia casa. 91 00:10:18,250 --> 00:10:21,289 Quindi... quindi sei un senzatetto. 92 00:10:21,314 --> 00:10:24,910 Non ho fissa dimora, se è quello che vuoi sapere. 93 00:10:25,083 --> 00:10:28,678 - Mi dispiace per te. - Beh, non dispiacerti. 94 00:10:28,703 --> 00:10:30,715 È una mia scelta. 95 00:10:31,343 --> 00:10:33,271 Il Texas è un posto meraviglioso. 96 00:10:33,296 --> 00:10:36,944 Non ti serve un tetto sulla testa per capirlo. 97 00:10:40,916 --> 00:10:43,216 "FUORI MODA" 98 00:10:52,299 --> 00:10:53,946 Ehi. 99 00:10:53,971 --> 00:10:57,119 - Sta bene addosso a te. - Beh, grazie. 100 00:10:57,144 --> 00:10:58,462 Ehi, vieni qui. 101 00:10:58,487 --> 00:10:59,916 Che c'è? 102 00:10:59,941 --> 00:11:01,898 Vieni qui. 103 00:11:05,385 --> 00:11:07,345 Dammi la mano. 104 00:11:22,679 --> 00:11:24,758 Non è bello? 105 00:11:30,089 --> 00:11:31,856 Vuoi tenerlo? 106 00:11:31,881 --> 00:11:33,690 Per il servizio fornito e tutto il resto. 107 00:11:33,715 --> 00:11:36,118 Non ti andava di buttarlo, eh? 108 00:11:37,027 --> 00:11:39,472 Dovrò pur darti qualcosa per il disturbo. 109 00:11:39,497 --> 00:11:41,259 No che non devi. 110 00:11:58,509 --> 00:12:00,523 Allora, per quanto starà in viaggio col camion, stavolta? 111 00:12:00,548 --> 00:12:03,609 Più o meno un mese, ma, sai, può variare. 112 00:12:03,634 --> 00:12:06,102 Ti ha ancora... 113 00:12:06,127 --> 00:12:08,464 Se l'avesse fatto, lo vedresti. 114 00:12:08,740 --> 00:12:11,021 Allora, è una cosa positiva, giusto? 115 00:12:12,218 --> 00:12:14,027 La cosa strana è che... 116 00:12:14,052 --> 00:12:18,028 se è da un po' che non lo fa, è... è come se non mi amasse più. 117 00:12:18,053 --> 00:12:20,325 E poi comincio a chiedermi in cosa ho sbagliato 118 00:12:20,350 --> 00:12:22,717 per averlo fatto smettere di pensare a me. 119 00:12:23,608 --> 00:12:25,591 Perciò, alle volte, sono contenta che lo faccia. 120 00:12:25,616 --> 00:12:27,717 Oh, Theresa. 121 00:12:27,742 --> 00:12:30,076 Proprio un gran casino, vero? 122 00:13:58,636 --> 00:14:02,893 Tesoro, mi ha fatto un'offerta che non posso rifiutare. 123 00:14:02,918 --> 00:14:05,854 Affitto gratuito per un anno a Bishop. 124 00:14:05,879 --> 00:14:09,341 E possiede altre proprietà a Houston. 125 00:14:09,366 --> 00:14:11,712 Cosa ne sa lei di come si gestisce un'attività? 126 00:14:11,737 --> 00:14:14,721 Ci sarò io, ovviamente. 127 00:14:14,746 --> 00:14:18,629 La addestrerò io, e poi, sai cosa? Se funziona, bene, se non funziona 128 00:14:18,654 --> 00:14:20,795 non ci perdiamo niente. 129 00:14:23,029 --> 00:14:26,739 Quindi ti trasferisci a Dallas con Sherry? 130 00:14:26,764 --> 00:14:28,524 No. 131 00:14:29,412 --> 00:14:30,951 Piccola, no. 132 00:14:30,976 --> 00:14:32,965 Dio mio, no, qui... 133 00:14:32,990 --> 00:14:35,507 Qui non si tratta di me e di Sherry. Si... 134 00:14:35,532 --> 00:14:37,162 - No? - No, assolutamente. 135 00:14:37,187 --> 00:14:40,622 Si tratta di noi due che espandiamo la nostra attività. 136 00:14:40,647 --> 00:14:44,673 Non mi sto trasferendo a Dallas con Sherry. 137 00:14:45,902 --> 00:14:47,769 Ehi, senti. 138 00:14:49,151 --> 00:14:52,113 Io e suo zio abbiamo chiuso un accordo. 139 00:14:52,138 --> 00:14:54,089 E nient'altro. 140 00:14:55,027 --> 00:14:56,840 Ok? 141 00:14:58,190 --> 00:15:02,728 Magari possiamo andare noi due, la addestriamo insieme, io e te. 142 00:15:02,753 --> 00:15:04,155 O Theresa. 143 00:15:04,180 --> 00:15:06,142 È uguale. 144 00:15:06,579 --> 00:15:08,921 Ma Matt ha detto che possiamo stare da lui in qualsiasi momento, 145 00:15:08,946 --> 00:15:12,043 perciò è tutto sistemato, riusciremo a far funzionare la cosa. 146 00:16:04,430 --> 00:16:06,195 Eric? 147 00:16:34,353 --> 00:16:36,948 - April, ma che cazzo. - Sta' zitta. 148 00:16:36,973 --> 00:16:38,823 Che stai facendo? 149 00:16:40,738 --> 00:16:42,970 Oh, mio Dio, sul serio? 150 00:16:42,995 --> 00:16:45,843 Non so a che gioco stai giocando, ma giuro che ti rompo il culo 151 00:16:45,868 --> 00:16:47,783 se ti metti tra me ed Eric. 152 00:16:47,808 --> 00:16:50,453 - Ma di che diavolo stai parlando? - Lo sai di cosa sto parlando. 153 00:16:50,478 --> 00:16:52,259 No, non ne ho la più pallida idea. 154 00:16:52,284 --> 00:16:53,764 Ho visto il modo in cui lo guardi. 155 00:16:53,789 --> 00:16:56,205 Vi ho visti abbracciati sul retro della tua macchina. 156 00:16:56,230 --> 00:16:58,665 Io lo so cosa stai facendo. 157 00:16:59,130 --> 00:17:00,868 Aspetta. 158 00:17:01,193 --> 00:17:03,607 Tu credi che io stia... 159 00:17:03,632 --> 00:17:05,896 con Eric? 160 00:17:06,662 --> 00:17:07,904 Oh, mio Dio. 161 00:17:07,938 --> 00:17:11,550 - Lo trovi divertente? - Sì, a dire il vero, sì. 162 00:17:12,018 --> 00:17:13,997 Cristo! 163 00:17:14,022 --> 00:17:16,841 Toccalo di nuovo e ti ammazzo. 164 00:17:20,419 --> 00:17:22,418 Tutto ok, April? 165 00:17:32,662 --> 00:17:34,497 Tutti i documenti sono pronti. 166 00:17:34,530 --> 00:17:38,120 Sono lieto di comunicarti che sei libera di lasciare la clinica. 167 00:17:49,387 --> 00:17:51,987 "Saluti da DALLAS" 168 00:18:24,547 --> 00:18:27,209 Vieni a letto, tesoro? 169 00:18:27,717 --> 00:18:30,902 Il lavoro di un imprenditore non finisce mai, piccola. 170 00:18:31,476 --> 00:18:36,331 No, devo solo finire di modificare queste proiezioni per lo zio di Sherry. 171 00:18:36,759 --> 00:18:38,390 Non puoi farlo in un altro momento? 172 00:18:38,415 --> 00:18:40,763 Io... devo... 173 00:18:47,647 --> 00:18:49,276 Io... 174 00:18:51,279 --> 00:18:54,535 Devo finirle adesso, purtroppo. 175 00:18:55,411 --> 00:18:57,562 Sei sicuro? 176 00:20:01,061 --> 00:20:03,397 [Dialogo al contrario] ...af ol non ehc 'op nu ad è eS 177 00:20:03,422 --> 00:20:05,951 .aiccaf ol ehc atnetnoc onos ,etlov ella ,òicreP 178 00:20:05,976 --> 00:20:08,886 ...ehc è anarts asoc aL 179 00:20:09,764 --> 00:20:12,418 .em a erasnep id erettems ottaf olreva rep otailgabs oh 180 00:20:12,443 --> 00:20:16,536 ?otsuig ,avitisop asoc anu è ,arollA - asoc ni imredeihc a oicnimoc iop E - 181 00:20:16,561 --> 00:20:21,084 ...arocna ah iT - .ùip essama im non es emoc è - 182 00:20:21,109 --> 00:20:25,090 ...è ,af ol non ehc 'op nu ad è eS 183 00:20:30,028 --> 00:20:33,471 Ehi, ti dispiacerebbe occuparti del negozio per un po'? 184 00:20:33,496 --> 00:20:35,340 Io sto uscendo, devo vedermi con Miles. 185 00:20:35,365 --> 00:20:37,255 Oh, sì, certo. 186 00:20:37,280 --> 00:20:39,342 - Ok. - Ok. 187 00:21:26,612 --> 00:21:29,807 - Pronto? - Ciao, Miles, sono April. 188 00:21:29,832 --> 00:21:32,352 Ehi, April, come va? 189 00:21:32,377 --> 00:21:37,182 Volevamo sapere se hai tempo di passare in negozio oggi pomeriggio. 190 00:21:37,207 --> 00:21:40,424 Mi dispiace, tesoro, sono a Houston fino alla fine della settimana. 191 00:21:41,097 --> 00:21:44,230 Oh, ok, niente. Ciao. 192 00:23:37,961 --> 00:23:40,312 Mi sono addormentato. 193 00:23:51,024 --> 00:23:53,527 Ti amo, Eric. 194 00:23:58,354 --> 00:24:01,111 Ti amo anch'io, piccola. 195 00:24:53,378 --> 00:24:54,504 Ehi, Theresa. 196 00:24:54,529 --> 00:24:56,002 Ciao, ragazzi. 197 00:24:56,027 --> 00:24:58,207 - Theresa, cosa... - No, ti prego, non farlo. 198 00:24:58,232 --> 00:25:00,722 - Che ti è successo? - È tutto ok. 199 00:25:00,747 --> 00:25:03,681 È tutto ok, non è niente di cui preoccuparsi. 200 00:25:03,706 --> 00:25:06,463 Ma... che è successo? 201 00:25:06,488 --> 00:25:08,056 Davie è tornato a casa prima del previsto. 202 00:25:08,081 --> 00:25:10,970 Voleva farmi una sorpresa, solo che la casa era uno schifo e... 203 00:25:10,995 --> 00:25:12,354 Beh, sapete come è fatto. 204 00:25:12,379 --> 00:25:15,032 Solo perché la casa era uno schifo? 205 00:25:15,057 --> 00:25:18,050 Beh, sono la prima ad ammettere di essere una scansafatiche, quindi, 206 00:25:18,075 --> 00:25:20,191 non posso dargli torto. 207 00:25:21,130 --> 00:25:23,366 Mi dispiace molto. 208 00:25:29,688 --> 00:25:31,525 Accidenti. 209 00:25:32,908 --> 00:25:35,144 Da' un abbraccio a questa donna, Eric. 210 00:25:35,169 --> 00:25:36,884 La nostra amica ha bisogno di supporto. 211 00:25:36,909 --> 00:25:38,644 Oh, non ce n'è bisogno. 212 00:25:38,669 --> 00:25:41,851 Sciocchezze, a cosa servono gli amici, dico bene? 213 00:25:41,876 --> 00:25:43,605 Certo. 214 00:25:48,133 --> 00:25:50,100 Per quanto tempo rimarrà in città Davie? 215 00:25:50,125 --> 00:25:52,327 Oh, se n'è già andato, grazie al cielo. 216 00:25:52,352 --> 00:25:54,026 Già. 217 00:25:54,549 --> 00:25:56,677 Perché non vieni a stare da noi? 218 00:25:56,702 --> 00:25:59,503 Non vorrai rimanere sola in un momento come questo, vero? Voglio dire, 219 00:25:59,528 --> 00:26:02,275 io sarò a far visita a mia madre questo weekend, ma... 220 00:26:02,300 --> 00:26:04,306 - Eric potrà prendersi cura di te. - Cosa? 221 00:26:04,331 --> 00:26:07,207 Oh, non potrei mai. 222 00:26:30,663 --> 00:26:32,745 Perché non... 223 00:26:35,591 --> 00:26:37,751 Questa cosa mi fa uscire di testa. 224 00:26:40,652 --> 00:26:43,076 - Vuoi una birra? - Mm-hmm 225 00:26:50,203 --> 00:26:52,156 Ehi, bellezza. 226 00:26:52,477 --> 00:26:54,461 Che fai? 227 00:26:56,972 --> 00:26:59,399 Posso farti una domanda? 228 00:26:59,924 --> 00:27:02,519 Certo, tutto quello che vuoi. 229 00:27:03,372 --> 00:27:05,537 Tu scoperesti con me? 230 00:27:09,615 --> 00:27:11,486 No. 231 00:27:12,374 --> 00:27:13,926 Perché no? 232 00:27:13,951 --> 00:27:17,688 Beh, perché sei sposata, tanto per cominciare. 233 00:27:17,713 --> 00:27:19,866 E se non lo fossi? 234 00:27:22,518 --> 00:27:24,414 Qual è il problema? 235 00:27:25,355 --> 00:27:28,037 Almeno mi trovi carina? 236 00:28:55,474 --> 00:28:57,526 Oddio! 237 00:29:11,098 --> 00:29:12,270 - Alzati. - Cosa? 238 00:29:12,295 --> 00:29:14,667 - Oh, mio Dio. - Oh, mio Dio. 239 00:29:14,692 --> 00:29:17,096 - Alza il culo dal mio letto, puttana. - Mi dispiace, davvero, mi dispiace. 240 00:29:17,121 --> 00:29:18,653 Fuori da casa mia, puttana! 241 00:29:18,678 --> 00:29:20,863 Ehi, anche tu, chiudi quella cazzo di bocca, hai capito? 242 00:29:20,888 --> 00:29:23,184 Fuori da casa mia, puttana! 243 00:29:23,605 --> 00:29:25,538 - Dico sul serio! - April. 244 00:29:25,563 --> 00:29:28,462 April, April, cazzo! 245 00:29:35,579 --> 00:29:37,228 Oh, merda! 246 00:29:37,253 --> 00:29:40,104 - No no no, no, April, April. 247 00:29:40,129 --> 00:29:43,075 Dall'altra parte, puttana! 248 00:29:50,842 --> 00:29:53,422 Dimmi solo perché l'hai fatto. 249 00:30:04,024 --> 00:30:05,843 Ho solo... 250 00:30:09,175 --> 00:30:10,682 fatto... Io... 251 00:30:10,707 --> 00:30:13,203 Questo non basta. 252 00:30:21,023 --> 00:30:22,788 Voglio dire, io... 253 00:30:24,951 --> 00:30:26,640 Io... 254 00:30:30,034 --> 00:30:32,130 credo di... 255 00:30:36,869 --> 00:30:39,558 aver provato pena per lei? 256 00:35:04,404 --> 00:35:06,032 Ehi, ciao. 257 00:35:08,050 --> 00:35:10,142 Dov'è la festa? 258 00:35:13,655 --> 00:35:15,257 [Parla in lingua straniera] 259 00:35:15,282 --> 00:35:17,983 Sì, parlo il fottuto inglese. 260 00:35:20,031 --> 00:35:23,173 Che sguardo malefico che mi hai lanciato. 261 00:35:24,033 --> 00:35:25,837 Non intendevo essere faceto, 262 00:35:25,862 --> 00:35:28,011 hai un aspetto meraviglioso. 263 00:35:28,361 --> 00:35:30,445 Può non sembrare, 264 00:35:30,470 --> 00:35:32,441 ma sono un grande fan dello stile anni 50. 265 00:35:32,466 --> 00:35:37,077 Sai, Elvis, Eddie Cochran, Buddy Holly e gente del genere. 266 00:35:37,102 --> 00:35:40,098 Il Twist, io amo il Twist, a te piace il Twist? 267 00:35:40,123 --> 00:35:43,193 A me piace la parola "faceto". 268 00:35:43,218 --> 00:35:45,829 Specialmente quando viene usata in un posto come questo. 269 00:35:45,854 --> 00:35:48,414 L'ho imparata da piccolo, ne conosco molte altre. 270 00:35:48,439 --> 00:35:51,890 Hmm, beh, avanti, sorprendimi. 271 00:35:51,915 --> 00:35:54,562 Suppongo sia quello che stai cercando di fare. 272 00:35:56,210 --> 00:35:58,976 Beh, magari prima ti andrebbe una libagione. 273 00:37:14,804 --> 00:37:19,429 "April 512 482 9804 Chiamami! Baci" 274 00:38:37,059 --> 00:38:39,395 Ho pensato fossi un intruso. 275 00:38:40,028 --> 00:38:42,208 Pare che io lo sia. 276 00:38:45,760 --> 00:38:47,600 Che stai facendo? 277 00:39:17,136 --> 00:39:19,964 Ti prego, dimmi che è uno scherzo. 278 00:39:21,736 --> 00:39:24,856 E tu che ti scopi Theresa? Anche quello era uno scherzo? 279 00:39:26,107 --> 00:39:28,400 Ok, April. 280 00:39:29,364 --> 00:39:32,730 April, questa... questa... questa è la mia vita. 281 00:39:32,755 --> 00:39:35,839 Questa è tutta la mia vita. 282 00:39:35,864 --> 00:39:39,263 Già, era anche la mia di vita, 283 00:39:39,288 --> 00:39:41,734 finché tu non l'hai distrutta. 284 00:39:48,231 --> 00:39:50,164 Dov'è? 285 00:39:51,911 --> 00:39:53,561 No. 286 00:39:53,752 --> 00:39:55,721 Dov'è? 287 00:40:58,458 --> 00:41:01,079 Stronzo, figlio di puttana! 288 00:41:07,853 --> 00:41:09,032 Vaffanculo. 289 00:41:09,057 --> 00:41:11,002 Figlio di puttana! 290 00:41:14,877 --> 00:41:16,500 No! 291 00:41:18,874 --> 00:41:20,892 Figlio di puttana! 292 00:41:21,336 --> 00:41:23,613 Figlio di puttana, no! 293 00:41:24,101 --> 00:41:27,523 Figlio di puttana! 294 00:41:45,796 --> 00:41:48,652 Però voglio che tu ti vesta elegante per me. 295 00:41:49,712 --> 00:41:51,690 Credi di poterlo fare? 296 00:42:09,947 --> 00:42:13,463 Mi sembrava di averti chiesto di vestirti elegante per me. 297 00:42:14,988 --> 00:42:17,748 Io... credevo di averlo fatto. 298 00:42:17,773 --> 00:42:21,091 No, non fraintendermi, sei carina e tutto quanto, è solo che... 299 00:42:21,116 --> 00:42:24,823 i tuoi vestiti puzzano e non sembri una che può permettersene di nuovi, perciò... 300 00:42:24,848 --> 00:42:26,571 tieni. 301 00:42:27,144 --> 00:42:28,742 - Comprati dei vestiti nuovi. - Cosa? 302 00:42:28,767 --> 00:42:31,313 Chiamami domani per il PIN, ci riproviamo un'altra volta. 303 00:42:31,338 --> 00:42:35,259 Comprati quello che vuoi, solo non spendere più di 2000 dollari. 304 00:42:35,284 --> 00:42:37,932 Non voglio i tuoi soldi, stronzo. 305 00:42:37,957 --> 00:42:40,262 Scusa, devo rispondere. 306 00:42:41,736 --> 00:42:43,964 [Parla in lingua straniera] 307 00:45:13,651 --> 00:45:15,955 Voglio dire, possiamo... 308 00:45:18,597 --> 00:45:21,351 Ci vorrà del tempo per me. 309 00:45:22,180 --> 00:45:24,744 Ma se tu volessi... 310 00:45:29,794 --> 00:45:31,526 Voglio dire... 311 00:45:34,475 --> 00:45:37,119 Ti andrebbe di riprovarci? 312 00:45:40,581 --> 00:45:43,797 Possiamo riprovarci, se vuoi. 313 00:45:53,087 --> 00:45:56,788 Voglio dire, tu non la ami, giusto? 314 00:47:44,436 --> 00:47:46,864 Sai di essere in debito con me, vero? 315 00:47:49,493 --> 00:47:51,202 Come, scusa? 316 00:47:52,286 --> 00:47:54,086 I vestiti. 317 00:47:55,934 --> 00:47:57,538 Che cosa? 318 00:47:57,972 --> 00:48:00,809 Tranquilla, non ti sto chiedendo di ridarmi indietro i soldi. 319 00:48:01,638 --> 00:48:05,837 2379 dollari e 65 centesimi. 320 00:48:08,362 --> 00:48:11,425 Comunque, sono più di quelli che ti avevo chiesto di spendere. 321 00:48:13,229 --> 00:48:15,330 Se lo rifacciamo, in futuro, 322 00:48:15,355 --> 00:48:18,362 non spendere più di quello che ti chiedo, ok? 323 00:48:18,568 --> 00:48:20,378 Ok? 324 00:48:21,675 --> 00:48:24,581 Di' solo "ok", tesoro, e passiamo oltre. 325 00:48:24,606 --> 00:48:26,662 Non è nulla di grave. 326 00:48:32,412 --> 00:48:34,335 Ok. 327 00:48:34,564 --> 00:48:36,379 Ok, bene. 328 00:48:36,404 --> 00:48:38,101 Spendi di più la prossima volta. 329 00:48:38,126 --> 00:48:40,153 Penso che tu te lo meriti. 330 00:48:40,694 --> 00:48:43,228 Diciamo massimo 3000 dollari. 331 00:48:43,967 --> 00:48:45,795 Sai che io adoro i vestiti da donna? 332 00:48:45,820 --> 00:48:47,919 Quello che fanno di te, delle donne. 333 00:48:47,944 --> 00:48:50,317 Sai, alcuni miei amici 334 00:48:50,342 --> 00:48:53,622 dicono sia da checca il fatto che io adori i vestiti da donna. 335 00:48:53,647 --> 00:48:56,177 Al che si accende la discussione e indovina un po'? 336 00:48:56,202 --> 00:48:58,184 Vinco sempre io. 337 00:48:58,209 --> 00:49:02,166 Voglio dire, se sei un uomo che ama le donne, 338 00:49:02,191 --> 00:49:04,869 come fa a non interessarti cosa accarezza il loro corpo? 339 00:49:04,894 --> 00:49:09,285 Cosa dà forma alla loro femminilità, cosa accentua la loro sessualità. 340 00:49:09,310 --> 00:49:11,887 Una bella donna è una bella donna, giusto? 341 00:49:11,912 --> 00:49:13,336 Giusto. 342 00:49:13,361 --> 00:49:14,963 Giusto e sbagliato. 343 00:49:14,988 --> 00:49:17,529 Se prendi la donna giusta 344 00:49:17,554 --> 00:49:19,757 e le metti i vestiti giusti, 345 00:49:20,568 --> 00:49:23,163 la fai diventare qualcosa di trascendentale, una dea. 346 00:49:23,188 --> 00:49:25,959 Una forza della natura, conturbante... 347 00:49:26,651 --> 00:49:28,604 e pericolosa. 348 00:49:29,210 --> 00:49:31,388 Valentino lo sapeva. 349 00:49:31,919 --> 00:49:34,010 Versace lo sapeva. 350 00:49:34,035 --> 00:49:36,624 McQueen di certo lo sapeva. 351 00:49:36,910 --> 00:49:38,864 E lo so io. 352 00:49:39,464 --> 00:49:41,940 Anche qualcuno dei miei amici lo sa. 353 00:49:41,965 --> 00:49:45,325 E si interessa del guardaroba delle loro fidanzate. 354 00:49:45,350 --> 00:49:48,216 Voglio che tu compri ancora di più, April. 355 00:49:48,241 --> 00:49:49,721 Perché tu sei una bella donna, 356 00:49:49,746 --> 00:49:53,581 e so che hai un legame particolare con i vestiti. 357 00:49:53,606 --> 00:49:55,998 E voglio che tu usi quel legame 358 00:49:56,023 --> 00:49:58,953 per essere ancora di più quello che vorresti essere. 359 00:50:02,294 --> 00:50:04,693 Fermo, fermo! 360 00:50:06,264 --> 00:50:08,214 Aiuto! 361 00:51:05,869 --> 00:51:07,900 Che sta succedendo? 362 00:51:13,551 --> 00:51:15,582 Ti fidi di me? 363 00:51:18,856 --> 00:51:21,094 Non capisco. 364 00:51:21,701 --> 00:51:23,895 Che sta succedendo? 365 00:51:32,030 --> 00:51:35,483 Vuoi essere una perdente per il resto della tua vita? 366 00:51:38,922 --> 00:51:40,903 È questo che vuoi? 367 00:51:43,442 --> 00:51:45,563 Ecco quello che sta succedendo. 368 00:54:24,285 --> 00:54:25,653 "... Sto cercando di andare avanti, 369 00:54:25,678 --> 00:54:27,973 ma non riesco a vivere senza di te, Eric. Ti amo ancora." 370 00:55:47,020 --> 00:55:49,262 Ehi, avete chiamato Eric Diller dell'Emporio di Eric. 371 00:55:49,287 --> 00:55:51,866 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. 372 00:56:01,732 --> 00:56:04,302 Ehm, volevo solo dirti che mi dispiace per 373 00:56:04,327 --> 00:56:07,289 essermi comportata da stronza con te. 374 00:56:07,541 --> 00:56:11,007 - Oh. - Non te lo meritavi, ed io... 375 00:56:11,032 --> 00:56:14,899 Non lo so, immagino che fossi gelosa perché 376 00:56:14,924 --> 00:56:18,274 tu sei così giovane e bella, 377 00:56:18,299 --> 00:56:20,429 hai quel negozio a Dallas, non lo so. 378 00:56:20,454 --> 00:56:23,549 Mi sono comportata da idiota con te e volevo solo... 379 00:56:23,574 --> 00:56:26,077 volevo scusarmi con te. 380 00:56:26,382 --> 00:56:31,285 Grazie, April, io... lo apprezzo molto. 381 00:56:33,432 --> 00:56:36,479 Non smettere mai di pensare che sei bella. 382 00:56:36,504 --> 00:56:39,412 Perché lo sei davvero. 383 00:56:39,691 --> 00:56:41,281 Grazie. 384 00:56:41,306 --> 00:56:44,375 Comunque, non ho mai capito cosa Eric ci abbia visto in Theresa. 385 00:56:44,400 --> 00:56:46,747 Oh, siamo in due. 386 00:56:46,772 --> 00:56:49,585 - Come hai saputo di loro? - Che vuoi dire? 387 00:56:49,610 --> 00:56:52,925 La nota che hai messo sul registratore di cassa. 388 00:56:52,950 --> 00:56:56,450 La cartolina, quella con i vecchi pozzi petroliferi di Dallas? 389 00:56:56,475 --> 00:56:58,553 "Theresa ed Eric"? 390 00:56:58,578 --> 00:57:01,290 Non ho la minima idea di cosa tu stia parlando. 391 00:57:02,800 --> 00:57:04,569 Oh, mio Dio. 392 00:57:05,752 --> 00:57:07,967 Quella puttana. 393 00:57:48,895 --> 00:57:50,643 Ehi! Lasciatemi! 394 00:57:50,668 --> 00:57:52,793 No, no! 395 00:57:58,923 --> 00:58:01,239 Fermatevi! No! 396 00:58:02,040 --> 00:58:05,208 Aiutatemi! Aiutatemi! 397 00:58:44,505 --> 00:58:46,228 Ehi. 398 00:58:46,967 --> 00:58:48,629 Ehm... 399 00:58:48,654 --> 00:58:50,774 Stavi facendo qualcosa? 400 00:58:52,725 --> 00:58:55,007 Puoi... puoi rimandare? 401 00:58:57,118 --> 00:58:58,404 Ehi. 402 00:58:58,429 --> 00:59:00,276 Ciao. 403 00:59:01,348 --> 00:59:03,119 Giornata dura? 404 00:59:03,429 --> 00:59:05,341 Buona, a dire il vero. 405 00:59:08,864 --> 00:59:10,966 Cos'hai fatto? 406 00:59:10,991 --> 00:59:14,102 Oh, sai, pubbliche relazioni, un po' di marketing. 407 00:59:14,127 --> 00:59:16,058 Quel genere di cose. 408 00:59:17,164 --> 00:59:18,979 E tu? 409 00:59:19,535 --> 00:59:21,573 Mi sono rilassata. 410 00:59:32,930 --> 00:59:35,191 - Ehi. - Ciao. 411 00:59:41,986 --> 00:59:43,706 Che c'è? 412 00:59:52,861 --> 00:59:54,623 Che c'è? 413 00:59:54,841 --> 00:59:57,911 Cosa c'è? Mi stai mettendo ansia. 414 01:00:07,585 --> 01:00:09,575 Io so che... 415 01:00:10,246 --> 01:00:13,824 la mia vita può non essere convenzionale. 416 01:00:15,574 --> 01:00:17,554 Ma io... 417 01:00:19,881 --> 01:00:24,273 apprezzo davvero che tu sia parte di essa, in questo momento, 418 01:00:26,131 --> 01:00:29,793 rendendola un luogo più luminoso dove potermi muovere. 419 01:00:33,179 --> 01:00:35,355 Quando stiamo insieme... 420 01:00:38,080 --> 01:00:40,081 io mi sento bene. 421 01:00:41,673 --> 01:00:43,880 E sento che 422 01:00:44,359 --> 01:00:46,927 siamo fatti l'uno per l'altra. 423 01:00:49,342 --> 01:00:51,522 E, ehm... 424 01:00:53,285 --> 01:00:56,107 volevo solo che tu lo sapessi. 425 01:01:27,604 --> 01:01:29,498 Grazie. 426 01:01:52,797 --> 01:01:54,802 E che cazzo! 427 01:02:01,862 --> 01:02:03,625 Mi dispiace. 428 01:02:09,665 --> 01:02:13,081 È dura per me, capisci? È davvero dura, cazzo. 429 01:02:13,106 --> 01:02:14,525 È dura anche per me. 430 01:02:14,550 --> 01:02:18,311 Oh, come mi dispiace, stronzo, sono davvero addolorata. 431 01:02:24,385 --> 01:02:26,062 Scusa. 432 01:02:26,854 --> 01:02:30,341 Ok, se vogliamo provarci di nuovo, non posso... 433 01:02:30,682 --> 01:02:32,534 Non voglio che vada così, ok? 434 01:02:32,559 --> 01:02:36,731 Voglio tornare ad avere fiducia in te e questo non accadrà in una notte. 435 01:03:02,426 --> 01:03:05,070 Perché mi stai facendo vedere questo? 436 01:03:06,094 --> 01:03:09,336 Non hai idea di quanto siano disposti a pagare per una cosa del genere. 437 01:03:09,570 --> 01:03:11,463 Oh, mio Dio. 438 01:03:15,368 --> 01:03:17,694 Oh, mio Dio, stai... 439 01:03:19,905 --> 01:03:21,684 No. 440 01:03:23,311 --> 01:03:26,329 - Neanche morta. - April. 441 01:03:27,607 --> 01:03:29,607 April, è un gioco. 442 01:03:29,632 --> 01:03:33,322 Sono tutti d'accordo, è tutto quanto un gioco. 443 01:03:54,910 --> 01:03:58,341 Sono tutti adulti consenzienti. 444 01:03:58,912 --> 01:04:00,621 No. 445 01:04:00,646 --> 01:04:03,794 No, no. Randall, ho detto di no. 446 01:04:07,823 --> 01:04:11,596 Tradisco la mia ragazza con la mia stessa moglie. 447 01:04:13,994 --> 01:04:15,791 Oh, lei... 448 01:04:15,816 --> 01:04:18,989 ora è la tua ragazza, è così? 449 01:04:23,788 --> 01:04:26,030 Vuoi il divorzio? 450 01:04:28,484 --> 01:04:30,367 No. 451 01:04:33,199 --> 01:04:35,746 No, non credo di volerlo. 452 01:04:41,986 --> 01:04:43,714 Tu lo vuoi? 453 01:04:47,054 --> 01:04:49,200 Non lo so. 454 01:04:51,112 --> 01:04:53,978 Dipende se riesco a perdonarti. 455 01:04:54,003 --> 01:04:58,029 Dipende se tu vuoi che io ti perdoni. 456 01:05:01,785 --> 01:05:03,286 Dove stai andando? 457 01:05:03,311 --> 01:05:05,582 Parto per un viaggio. 458 01:05:05,607 --> 01:05:07,307 Per dove? 459 01:05:07,332 --> 01:05:09,526 Non serve che tu lo sappia. 460 01:05:09,551 --> 01:05:11,395 Randall. 461 01:05:13,174 --> 01:05:14,804 Salve. 462 01:05:15,188 --> 01:05:17,209 Posso aiutarvi? 463 01:05:17,234 --> 01:05:18,959 Tu chi cazzo sei? 464 01:05:18,984 --> 01:05:20,260 Come, scusa? 465 01:05:20,285 --> 01:05:22,655 Stiamo cercando un certo Randall Duncan. 466 01:05:22,680 --> 01:05:25,969 Credo ci sia un equivoco. 467 01:05:26,289 --> 01:05:29,232 Randall? Randall! 468 01:10:20,716 --> 01:10:22,424 Ehi. 469 01:10:24,397 --> 01:10:26,484 Sei ancora qui. 470 01:10:30,866 --> 01:10:33,424 È una cosa brutta? 471 01:10:34,016 --> 01:10:37,809 April, sai che non farei mai nulla che possa farti del male. 472 01:10:39,860 --> 01:10:41,928 Potresti venire? 473 01:10:44,024 --> 01:10:46,928 Ho davvero bisogno di te, qui in questo momento. 474 01:10:47,555 --> 01:10:49,817 Oh, aspetta, aspetta! Ehm... 475 01:10:49,842 --> 01:10:53,700 Potresti anche portare qualche vestito? 476 01:10:54,099 --> 01:10:56,642 Mi servono assolutamente dei vestiti. 477 01:11:06,215 --> 01:11:10,522 Voglio che tu tenga a mente che, qualsiasi cosa accada stanotte, 478 01:11:11,578 --> 01:11:14,945 tutto questo è solamente un gioco elaborato. 479 01:11:18,447 --> 01:11:20,409 Sei al sicuro. 480 01:11:21,266 --> 01:11:23,524 E nessuno ti farà del male. 481 01:13:14,307 --> 01:13:16,470 Allora, cosa fai qui in città? 482 01:13:17,370 --> 01:13:20,816 Sarei qui per cercare lavoro, ma, in realtà, mi sto solo rilassando. 483 01:13:20,841 --> 01:13:24,158 - Sei qui da molto? - Un paio di mesi. 484 01:13:24,845 --> 01:13:26,470 I tuoi coinquilini sono simpatici? 485 01:13:26,495 --> 01:13:28,726 No, non ho coinquilini. 486 01:13:29,230 --> 01:13:30,997 Avevo bisogno di un po' di spazio. 487 01:13:31,022 --> 01:13:33,728 Me ne starò per conto mio per un po'. 488 01:13:33,753 --> 01:13:35,476 Mm-hmm. 489 01:17:26,686 --> 01:17:30,670 Sono tutti adulti consenzienti. 490 01:17:30,695 --> 01:17:33,531 Ed è tutto quanto un gioco. 491 01:17:34,471 --> 01:17:36,103 Ferma! 492 01:17:36,128 --> 01:17:37,363 Fermati! 493 01:17:37,388 --> 01:17:40,337 April! Siediti! 494 01:17:40,362 --> 01:17:43,462 [Parla in lingua straniera] 495 01:17:44,222 --> 01:17:46,859 - April! - [Parla in lingua straniera] 496 01:17:59,853 --> 01:18:01,823 Volevi vedermi? 497 01:18:02,337 --> 01:18:04,614 Theresa, siediti, per favore. 498 01:18:04,639 --> 01:18:06,392 Chiudi la porta. 499 01:18:13,192 --> 01:18:14,918 Che succede? 500 01:18:30,786 --> 01:18:33,509 Credo che dovremmo smettere di frequentarci. 501 01:18:34,600 --> 01:18:36,745 Vorrei che tu non lavorassi più qui. 502 01:18:36,770 --> 01:18:37,871 Che cosa? 503 01:18:37,896 --> 01:18:39,987 È stato un errore. 504 01:18:40,468 --> 01:18:42,902 Devo cercare di risolvere le cose con April. 505 01:18:42,927 --> 01:18:44,394 È mia moglie. 506 01:18:44,419 --> 01:18:47,996 Nonostante quello che potrei aver detto, io la amo ancora. 507 01:19:05,544 --> 01:19:08,262 Penso che tu abbia bisogno di riorganizzare la tua vita, 508 01:19:08,287 --> 01:19:10,936 senza coinvolgere me. 509 01:19:12,352 --> 01:19:14,174 Mi dispiace. 510 01:19:17,129 --> 01:19:19,033 È lui. 511 01:19:22,109 --> 01:19:24,812 - Che sta succedendo? - Il signor Randall Duncan? 512 01:19:24,837 --> 01:19:25,999 No. 513 01:19:26,024 --> 01:19:28,167 Sta... sta mentendo, è lui. 514 01:19:28,192 --> 01:19:30,463 Qual è il suo nome, signore? 515 01:19:30,488 --> 01:19:33,402 - Edward Thomas. - Sta mentendo. 516 01:19:33,427 --> 01:19:36,044 Conosce questa donna, signor Thomas? 517 01:19:36,788 --> 01:19:38,857 Non l'ho mai vista prima d'ora in vita mia. 518 01:19:38,882 --> 01:19:40,914 Stronzate! 519 01:19:41,444 --> 01:19:43,212 Che rapporto c'è tra voi due? 520 01:19:43,237 --> 01:19:44,730 Siamo sposati. 521 01:19:44,755 --> 01:19:46,765 Il mese prossimo sarà il nostro sesto anniversario. 522 01:19:46,790 --> 01:19:49,632 - E da quanto tempo vivete qui? - Da qualche mese. 523 01:19:49,657 --> 01:19:52,054 - Che lavoro fa? - Sviluppo tecnologico. 524 01:19:52,079 --> 01:19:53,594 Ho bisogno di un documento, per favore. 525 01:19:53,619 --> 01:19:56,774 Ha diversi passaporti, tutti con nomi diversi. Sono tutti falsi. 526 01:19:56,799 --> 01:19:58,370 Sta mentendo! 527 01:19:58,395 --> 01:20:00,614 Ok, ok, scusatemi. 528 01:20:00,639 --> 01:20:02,650 Qualcuno potrebbe dirmi di che si tratta? 529 01:20:02,675 --> 01:20:05,667 Ho solo bisogno di un suo documento, signore, per cortesia. 530 01:20:12,861 --> 01:20:15,605 L'avevo... l'avevo buttato proprio qui. 531 01:20:41,242 --> 01:20:43,015 Agente? 532 01:20:51,467 --> 01:20:53,587 Grazie, signor Thomas. 533 01:21:36,645 --> 01:21:37,938 Ehi, piccola. 534 01:21:37,963 --> 01:21:39,659 No. 535 01:22:15,193 --> 01:22:17,701 Aiutami. Aiutami, Eric. 536 01:22:17,726 --> 01:22:19,404 Eric. 537 01:22:19,429 --> 01:22:22,006 Eric, forza. 538 01:22:22,982 --> 01:22:24,691 Chiudilo! 539 01:22:26,085 --> 01:22:28,771 - Chiudi la cerniera! - Ferma, ferma, piccola. 540 01:22:28,796 --> 01:22:32,166 No. No, no, no, vieni qui, April, vieni qui. 541 01:22:32,324 --> 01:22:34,331 Shh. 542 01:22:35,128 --> 01:22:37,159 Cosa succede? 543 01:22:54,510 --> 01:22:56,775 Apri questa cazzo di porta! 544 01:22:56,800 --> 01:22:58,279 Sa qualcosa di me? 545 01:22:58,304 --> 01:22:59,527 No. 546 01:22:59,552 --> 01:23:01,695 Sa del negozio? 547 01:23:01,720 --> 01:23:03,459 No. 548 01:23:03,714 --> 01:23:07,034 Domani devo incontrarmi con Sherry e suo zio. 549 01:23:07,059 --> 01:23:09,670 Voglio che tu venga con me, 550 01:23:09,695 --> 01:23:12,631 e poi credo che dovremmo andarcene per un paio di settimane. 551 01:23:12,656 --> 01:23:14,437 Magari in Messico. 552 01:23:14,462 --> 01:23:16,878 Torneremo a conoscerci meglio. 553 01:23:16,903 --> 01:23:19,094 Mi piacerebbe molto. 554 01:23:25,176 --> 01:23:27,176 "CHIUSO" 555 01:23:34,718 --> 01:23:37,479 Apri questa cazzo di porta, April! 556 01:23:40,498 --> 01:23:42,598 La porta, maledizione! 557 01:23:42,623 --> 01:23:45,346 Apri questa cazzo di porta! 558 01:24:51,122 --> 01:24:53,705 - Dove sono i soldi? - Ehi. 559 01:25:05,044 --> 01:25:07,541 Non provare a muoverti! 560 01:25:13,870 --> 01:25:15,529 Ora, 561 01:25:15,554 --> 01:25:17,435 hai... 562 01:25:17,660 --> 01:25:19,843 due opzioni: 563 01:25:20,405 --> 01:25:24,313 puoi darmi i soldi adesso, 564 01:25:24,617 --> 01:25:27,312 e magari salvare la vita al tuo ragazzo, 565 01:25:27,337 --> 01:25:29,079 oppure... 566 01:25:30,821 --> 01:25:32,771 puoi prevaricare, 567 01:25:32,796 --> 01:25:36,033 e io gli pianto questo coltello nell'altro lato del collo. 568 01:25:51,691 --> 01:25:53,963 E sai qual è la cosa buffa? 569 01:25:53,988 --> 01:25:57,935 Su questo coltello ci sono ancora le tue impronte. 570 01:26:17,799 --> 01:26:20,486 Andiamo, ti porto in ospedale. 571 01:26:20,511 --> 01:26:23,542 Andiamo, tesoro! Va tutto bene. 572 01:26:25,824 --> 01:26:28,005 Va tutto bene, forza! 573 01:26:46,806 --> 01:26:48,793 Cos'hai da guardare? 574 01:26:48,818 --> 01:26:52,405 Che c'è? Che vuoi da me? 575 01:27:43,502 --> 01:27:45,283 Oh, posso aiutarvi? 576 01:27:45,308 --> 01:27:49,050 - Signora, è casa sua questa? - No, sono l'agente immobiliare. 577 01:27:49,622 --> 01:27:52,474 Stiamo cercando l'ultima persona che abitava qui. 578 01:28:26,162 --> 01:28:26,962 "Acquista la collezione" 579 01:28:28,956 --> 01:28:29,756 "Esplora ora" 580 01:28:31,208 --> 01:28:32,008 "Spedizione gratuita ovunque" 581 01:28:33,544 --> 01:28:34,344 "Aggiungi al carrello" 582 01:28:35,463 --> 01:28:36,263 "15% di sconto" 583 01:28:37,214 --> 01:28:38,014 "Ritira il buono sconto" 584 01:28:38,549 --> 01:28:39,349 "Esclusiva" 585 01:28:39,592 --> 01:28:40,392 "Le novità di oggi" 586 01:29:16,107 --> 01:29:20,930 Mi dispiace, la sua carta è stata rifiutata, signora. 587 01:29:23,388 --> 01:29:25,053 Mi scusi, signore. 588 01:29:25,078 --> 01:29:28,746 Mio marito ha avuto un contrattempo. Può accompagnarmi al ballo? 589 01:29:32,197 --> 01:29:34,439 Eric, sto rispondendo alle tue chiamate. 590 01:29:34,464 --> 01:29:36,879 Perché non mi richiami? 591 01:29:58,344 --> 01:30:01,243 Mi scusi, signore. Mio marito ha avuto un contrattempo. 592 01:30:01,268 --> 01:30:04,595 Può accompagnarmi al ballo? Per favore? 593 01:31:23,698 --> 01:31:24,865 Mi scusi. 594 01:31:24,890 --> 01:31:27,459 - Può accompagnarmi al ballo? - Signora... 595 01:31:27,484 --> 01:31:29,426 - Mio marito ha... - Come si chiama? 596 01:31:29,451 --> 01:31:32,271 - Mio marito... ha avuto un contrattempo. - Ok, si fermi, si fermi. 597 01:31:32,296 --> 01:31:34,919 - Ma devo andare al ballo. - Ehi, che succede? 598 01:31:34,944 --> 01:31:36,451 - Mio marito si è perso. - Stia calma un secondo... 599 01:31:36,476 --> 01:31:37,819 - Ma devo andare al ballo. - Si fermi. 600 01:31:37,844 --> 01:31:39,992 - Stia ferma! Resti qui! - Non mi tocchi! Stia lontano da me! 601 01:31:40,017 --> 01:31:41,170 - Senta, stia ferma! - No! 602 01:31:41,195 --> 01:31:43,782 Aiutatemi! Qualcuno mi aiuti! 603 01:31:43,807 --> 01:31:45,517 - Resti ferma dov'è. - Devo andare al ballo. 604 01:31:45,542 --> 01:31:48,747 - Signore, la prego, sia gentile. - Mi serve aiuto qui. 605 01:31:48,772 --> 01:31:50,168 Devo solo andare al ballo. 606 01:31:50,193 --> 01:31:52,476 - La conosco, è tutto ok. - Puoi accompagnarmi al ballo? 607 01:31:52,501 --> 01:31:54,693 - Cosa le è preso? - Signore, non è niente. 608 01:31:54,718 --> 01:31:56,085 - È la mia ragazza, ok? - Ce l'hai? 609 01:31:56,110 --> 01:31:58,117 Puoi accompagnarmi al ballo? 610 01:31:58,142 --> 01:32:00,624 - Puoi accompagnarmi al ballo? - Questa donna ha bisogno di aiuto. 611 01:32:00,649 --> 01:32:02,235 Abita proprio qui, la riporto a casa io. 612 01:32:02,260 --> 01:32:04,853 - Lei abita qui? - Sì, ora si calmerà. 613 01:32:37,176 --> 01:32:39,562 Che succede, April? 614 01:32:41,551 --> 01:32:44,035 Sicuro di non voler scopare con me? 615 01:32:44,060 --> 01:32:47,571 Avrei proprio bisogno di una bella scopata in questo momento. 616 01:32:49,749 --> 01:32:51,997 Adesso datti una ripulita. 617 01:33:17,034 --> 01:33:20,769 Dovresti ricevere il rimborso tra i 2 e i 5 giorni lavorativi. 618 01:33:41,211 --> 01:33:43,627 Credi che questo mi starebbe bene? 619 01:33:44,882 --> 01:33:47,818 Non ha importanza se ti sta bene o no, April, sei senza soldi. 620 01:33:47,843 --> 01:33:49,910 Ma se li avessi. 621 01:33:49,935 --> 01:33:51,608 Non hai bisogno di altri vestiti. 622 01:33:51,633 --> 01:33:54,838 Una ragazza ha sempre bisogno di altri vestiti. 623 01:33:54,863 --> 01:33:56,900 No, non è vero. 624 01:33:56,925 --> 01:33:58,644 Magari solo... solo questo qui? 625 01:33:58,669 --> 01:34:00,909 Non ti serve, non hai soldi. 626 01:34:00,934 --> 01:34:02,619 Non sei divertente. 627 01:34:02,644 --> 01:34:04,964 Voglio questo vestito. 628 01:34:04,989 --> 01:34:06,552 Oh no, no. 629 01:34:06,577 --> 01:34:08,767 Guarda questo. 630 01:34:08,792 --> 01:34:10,792 Cosa ne pensi? 631 01:34:12,073 --> 01:34:14,968 Penso che di gente come te ne ho conosciuta tanta nella mia vita, April, 632 01:34:14,993 --> 01:34:17,100 E, se vuoi saperlo, 633 01:34:17,125 --> 01:34:21,509 non morirai di HIV o di overdose o cose del genere, ma... 634 01:34:21,534 --> 01:34:24,689 tu hai una dipendenza, e la devi affrontare. 635 01:34:28,569 --> 01:34:32,053 Il rosso è sempre stato uno dei miei colori preferiti. 636 01:34:33,158 --> 01:34:35,503 Credo che questo mi stia meglio. 637 01:34:37,299 --> 01:34:40,984 April, comprare vestiti non riporterà indietro Eric. 638 01:34:41,328 --> 01:34:43,116 Girati. 639 01:34:44,422 --> 01:34:47,440 Girati, voglio che sia una sorpresa. 640 01:35:07,643 --> 01:35:09,370 Ok. 641 01:35:10,019 --> 01:35:12,224 Adesso puoi voltarti. 642 01:35:13,797 --> 01:35:15,550 Ta-daa! 643 01:35:16,330 --> 01:35:18,528 Elegante e intramontabile. 644 01:35:18,553 --> 01:35:20,381 Ti piace? 645 01:35:22,046 --> 01:35:23,979 Non ti piace? 646 01:35:24,416 --> 01:35:26,302 È carino. 647 01:35:27,339 --> 01:35:29,649 Non ti piace? 648 01:35:30,452 --> 01:35:32,568 Non ti piace. Cosa... 649 01:35:33,141 --> 01:35:35,521 Cosa... cos'ha che non va? 650 01:35:36,109 --> 01:35:39,076 Voglio solo essere carina per te, tesoro. 651 01:35:39,101 --> 01:35:41,964 Voglio solo essere carina per te! 652 01:36:38,236 --> 01:36:42,446 Vorrei farmi ricoverare volontariamente, per cortesia. 653 01:37:50,921 --> 01:37:53,626 Non c'è altra soluzione, non è così? 654 01:37:54,193 --> 01:37:56,424 Non spetta a me dirlo. 655 01:38:05,258 --> 01:38:07,513 Io non credo ci sia. 656 01:41:14,793 --> 01:41:16,932 Oh, ehi, Theresa. 657 01:41:17,160 --> 01:41:18,887 Sono April. 658 01:41:21,081 --> 01:41:23,244 Come va? 659 01:41:33,789 --> 01:41:36,169 - Ehi. - Ehi. 660 01:41:36,194 --> 01:41:37,978 Grazie per avermi chiamata. 661 01:41:38,003 --> 01:41:39,450 Grazie per essere venuta. 662 01:41:39,475 --> 01:41:40,959 No. 663 01:41:40,984 --> 01:41:43,968 È stato un periodo difficile per tutti e, 664 01:41:43,993 --> 01:41:46,428 sai, ti devo delle scuse. 665 01:41:46,453 --> 01:41:47,997 Delle scuse enormi. 666 01:41:48,022 --> 01:41:50,771 Spero che tu possa trovare nel tuo cuore la forza di perdonarmi. 667 01:41:50,796 --> 01:41:53,466 E magari tornare ad essere di nuovo amiche? 668 01:41:55,922 --> 01:41:58,091 Puoi prestarmi il tuo telefono? 669 01:41:59,565 --> 01:42:01,258 Certo. 670 01:42:11,686 --> 01:42:13,730 Ehi, Davie? 671 01:42:13,755 --> 01:42:16,574 No, no, sono April, l'amica di Theresa. 672 01:42:16,599 --> 01:42:18,887 Sì, certo. 673 01:42:18,912 --> 01:42:22,812 No, volevo solo farti sapere che si scopava mio marito. 674 01:44:04,976 --> 01:44:06,526 Ehi. 675 01:44:06,551 --> 01:44:08,244 Prova questi, sono davvero carini. 676 01:44:08,269 --> 01:44:10,830 Credo che ti starebbero da Dio. 677 01:44:10,855 --> 01:44:13,012 Già, sono adorabili. 678 01:44:15,468 --> 01:44:19,433 Sai, Sherry, in questi giorni mi sento più una da jeans e t-shirt. 679 01:44:19,458 --> 01:44:22,292 Ho preso quattro paia diverse di jeans e quattro diverse t-shirt. 680 01:44:22,317 --> 01:44:23,551 Due nere, due grigie. 681 01:44:23,576 --> 01:44:26,137 Ho preso una giacca di jeans e una di pelle. 682 01:44:26,171 --> 01:44:28,618 Ho le Doc Martens per uno stile rock, se no ho le scarpe da ginnastica, 683 01:44:28,643 --> 01:44:31,649 e se voglio vestirmi elegante, posso mettere i tacchi, perciò... 684 01:44:31,674 --> 01:44:33,408 Grazie di volermi aiutare, 685 01:44:33,433 --> 01:44:38,605 ma posso chiederti gentilmente di evitare di farlo in futuro? 686 01:44:38,949 --> 01:44:41,338 Ok. Va bene. 687 01:44:41,363 --> 01:44:44,036 - Certo, nessun problema. - Grazie. 688 01:44:50,598 --> 01:44:52,598 "APERTO" 689 01:45:03,484 --> 01:45:08,247 "Ispirato ai film di Nicolas Roeg" 48524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.