All language subtitles for Entropic (2019 Canada)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,118 --> 00:00:04,368 2 00:00:09,502 --> 00:00:12,252 3 00:00:17,270 --> 00:00:18,787 "EEN MAN DIE ZELF DE CONTROLE HEEFT" 4 00:00:19,287 --> 00:00:20,545 KAN EEN EINDE MAKEN AAN HET LIJDEN 5 00:00:21,900 --> 00:00:23,959 ZO GEMAKKELIJK ALS MEN EEN GENOT KAN VERZINNEN." 6 00:00:26,091 --> 00:00:27,122 Oscar Wilde 7 00:01:38,638 --> 00:01:40,143 Strakker. 8 00:01:40,143 --> 00:01:42,483 - Is dat beter? - Ja, dank u. 9 00:01:45,840 --> 00:01:47,113 Je ziet eruit als een professional. 10 00:01:47,950 --> 00:01:49,053 Online handleidingen. 11 00:01:50,050 --> 00:01:51,643 Bedankt, internet. 12 00:01:57,480 --> 00:02:02,248 Wat er ook gebeurt, wat er ook gebeurt, ik zal je beschermen. 13 00:02:13,883 --> 00:02:14,717 Ik weet. 14 00:02:27,558 --> 00:02:29,740 Appels of peren? 15 00:02:29,740 --> 00:02:30,573 Appels. 16 00:02:37,950 --> 00:02:39,688 Ik weet het, ik vroeg me af of... 17 00:03:24,210 --> 00:03:25,710 Je kunt het. 18 00:03:28,150 --> 00:03:29,483 Je kunt het. 19 00:03:31,568 --> 00:03:32,735 Doe dat niet. 20 00:04:23,923 --> 00:04:25,910 Ben je dichtbij? 21 00:04:26,743 --> 00:04:29,968 Alles is in orde. Die neus ziet er enorm uit. 22 00:04:29,968 --> 00:04:31,060 Die links? 23 00:04:31,060 --> 00:04:31,893 EN. 24 00:04:33,720 --> 00:04:34,553 Beter ? 25 00:04:35,950 --> 00:04:36,783 Oeps. 26 00:04:39,090 --> 00:04:39,923 Ken jij hem? 27 00:04:43,450 --> 00:04:44,963 Universiteit. Een oude vriend. 28 00:04:46,210 --> 00:04:48,708 Ja, maar heb je hem ooit naakt gezien? 29 00:04:48,708 --> 00:04:50,670 Hij had hulp nodig met het ontwerpen van zijn portfolio. 30 00:04:50,670 --> 00:04:52,570 Ik zou je helpen met je portemonnee. 31 00:04:54,430 --> 00:04:55,895 Heb jij dat gedaan? 32 00:04:55,895 --> 00:04:56,728 Nee. Nee. 33 00:05:02,540 --> 00:05:03,803 Hij zwaaide met zijn hand. Hij zwaaide met zijn hand. 34 00:05:06,428 --> 00:05:07,428 Het is niet ernstig. 35 00:05:54,720 --> 00:05:55,860 Ik heb hem één keer gekust. 36 00:05:59,243 --> 00:06:00,160 Die nacht. 37 00:06:03,723 --> 00:06:05,057 Kerstfeest. 38 00:06:12,285 --> 00:06:13,588 Een kusje advocaat. (een drankje dat lijkt op advocaat) 39 00:06:18,320 --> 00:06:19,903 We waren allebei dronken. 40 00:06:24,555 --> 00:06:27,055 Je zei dat je niet beledigd was. 41 00:06:32,998 --> 00:06:34,748 Dat is wat je zei. 42 00:06:41,857 --> 00:06:42,940 Ik bedoel het niet beledigend. 43 00:06:46,817 --> 00:06:47,650 idioot. 44 00:06:58,440 --> 00:06:59,623 Ik denk dat je het leuk vindt. 45 00:07:07,840 --> 00:07:09,138 Misschien was je bang. 46 00:07:14,480 --> 00:07:15,543 Maar jij vond het geweldig. 47 00:07:23,057 --> 00:07:25,807 En nu kun je dat goedmaken. 48 00:07:53,377 --> 00:07:54,210 Goedemorgen ? 49 00:07:57,540 --> 00:07:58,923 Ja, dat is het. 50 00:08:01,190 --> 00:08:02,023 Ik knik. 51 00:08:05,030 --> 00:08:05,863 Hoi. 52 00:08:10,130 --> 00:08:11,890 Wat kan ik u bieden? 53 00:08:11,890 --> 00:08:13,300 Pure koffie, alstublieft. 54 00:08:13,300 --> 00:08:17,593 Natuurlijk. Heeft u nog andere vragen? 55 00:08:18,560 --> 00:08:19,423 Nog iets anders? 56 00:08:21,015 --> 00:08:22,233 Ik kan het menu meenemen. 57 00:08:25,800 --> 00:08:26,633 OK. 58 00:08:28,750 --> 00:08:30,030 Jij ook ? 59 00:08:30,030 --> 00:08:31,480 Hebben jullie een dessertkaart? 60 00:08:35,460 --> 00:08:36,810 Dat is wat we doen. Ik ben zo terug. 61 00:08:41,940 --> 00:08:46,940 Ik vroeg me dus af hoe ik het zou uitleggen aan... 62 00:08:48,090 --> 00:08:48,978 Ik verontschuldig mij. 63 00:08:48,978 --> 00:08:52,020 Wilt u melk of room? 64 00:08:52,020 --> 00:08:52,890 Zuiver. 65 00:08:52,890 --> 00:08:54,163 Dat is waar. Puur. 66 00:09:05,280 --> 00:09:09,053 Ik vroeg me dus af hoe ik het je zou uitleggen. 67 00:09:10,040 --> 00:09:11,373 E. Dat klinkt... 68 00:09:12,760 --> 00:09:14,193 Zelfvernietiging. 69 00:09:16,140 --> 00:09:19,253 Ja, dat denk ik wel. 70 00:09:19,253 --> 00:09:20,853 Ik denk dat dat in zekere zin wel zo is. 71 00:09:22,470 --> 00:09:25,270 Weet je, zelfdestructie... 72 00:09:25,270 --> 00:09:29,053 Ik dacht dat het op genetische tests leek, 73 00:09:30,510 --> 00:09:32,630 weet je hoe je een gen verwijdert 74 00:09:32,630 --> 00:09:35,330 en een vis of een muis grootbrengen 75 00:09:35,330 --> 00:09:39,633 en kijk wat er gebeurt als het gen er niet is. 76 00:09:41,380 --> 00:09:42,530 En jij bent de muis? 77 00:09:43,980 --> 00:09:46,090 Teruggebracht tot de eenvoudigste uitdrukking. 78 00:09:46,090 --> 00:09:46,923 Wat is dit? 79 00:09:48,470 --> 00:09:49,303 Ik weet het niet. 80 00:09:51,350 --> 00:09:52,533 Maar dat is zeker het geval... 81 00:09:53,510 --> 00:09:54,343 plus eenvoudig. 82 00:09:56,350 --> 00:09:57,183 EN. 83 00:10:03,570 --> 00:10:06,693 Je wilt dat ik... 84 00:10:09,488 --> 00:10:13,633 Ik weet dat dit bruut en drastisch lijkt. 85 00:10:17,150 --> 00:10:18,613 Bedankt. 86 00:10:18,613 --> 00:10:19,500 Weet u zeker dat u geen menu wilt? 87 00:10:19,500 --> 00:10:20,890 100% positief. 88 00:10:20,890 --> 00:10:23,270 - Ik kan je meenemen... - Dank je wel voor het vragen. 89 00:10:23,270 --> 00:10:25,010 - Tot ziens. - Heeft u nog andere vragen? 90 00:10:25,010 --> 00:10:26,288 - Nee, het is oké. Het gaat goed. Dank je. - Het gaat goed. 91 00:10:38,358 --> 00:10:39,953 Aaron. 92 00:10:39,953 --> 00:10:41,285 Oh, het spijt me. 93 00:10:51,280 --> 00:10:53,840 De manier waarop hun gezichten veranderen als 94 00:10:53,840 --> 00:10:58,610 om mij te horen praten en dingen over mezelf te ontdekken 95 00:10:58,610 --> 00:11:00,213 En dat ik niet alles ben? 96 00:11:01,780 --> 00:11:02,730 Ik wil dat dit stopt. 97 00:11:07,392 --> 00:11:08,442 En ik heb jouw hulp nodig. 98 00:11:21,590 --> 00:11:23,200 Erg theatraal. 99 00:11:23,200 --> 00:11:25,450 Je bent voor op schema. We hebben de bank voor je beschikbaar gesteld... 100 00:11:25,450 --> 00:11:26,913 Nou, hier ben ik dan. 101 00:11:30,270 --> 00:11:31,163 Hier is een formulier. 102 00:11:34,170 --> 00:11:36,020 Het gebeurt echt. 103 00:11:36,020 --> 00:11:37,180 Er zijn een paar instructies. 104 00:11:37,180 --> 00:11:38,013 Ja, ik ben zijn advocaat. 105 00:11:38,013 --> 00:11:39,550 Ik heb hem geholpen met het schrijven ervan. 106 00:11:39,550 --> 00:11:42,450 Geen fotografie, geen foto's, geen opnameapparaat. 107 00:11:42,450 --> 00:11:43,980 Je mag je ademhaling op geen enkele manier blokkeren. 108 00:11:43,980 --> 00:11:45,840 Je mag het zo vaak aanraken als je wilt, maar niets 109 00:11:45,840 --> 00:11:46,673 die sporen nalaat. 110 00:11:46,673 --> 00:11:47,770 Dat zou in geen enkele rechtbank standhouden. 111 00:11:47,770 --> 00:11:49,940 Hij wil mensen gewoon een beetje bang maken. 112 00:11:49,940 --> 00:11:52,028 Dit is een geheimhoudingsverklaring. 113 00:11:58,150 --> 00:11:59,500 Dat doet hij echt. 114 00:12:02,620 --> 00:12:05,320 En je kunt niet iemand anders vragen om dat te doen? 115 00:12:05,320 --> 00:12:06,970 Niemand is beter gekwalificeerd dan jij. 116 00:12:09,407 --> 00:12:11,130 Waarom zou je ze dan allebei hebben? 117 00:12:11,130 --> 00:12:15,900 Ik weet niet of jullie bij elkaar passen. 118 00:12:15,900 --> 00:12:17,550 O, dat klinkt wel heel dodelijk. 119 00:12:18,860 --> 00:12:20,760 Ja, het lijkt een beetje dodelijk. 120 00:12:20,760 --> 00:12:22,823 Dus, appel of sinaasappel? 121 00:12:31,730 --> 00:12:32,880 Ik kan je helpen. 122 00:12:34,670 --> 00:12:37,883 Dat klopt. Je weet alles over camerastandpunten en al het andere. 123 00:12:37,883 --> 00:12:41,160 Ik denk dat het belangrijk is om ze verborgen te houden, zodat mensen 124 00:12:41,160 --> 00:12:42,410 Je hoeft je niet te schamen. 125 00:12:43,520 --> 00:12:44,860 E. Dat is logisch. 126 00:12:44,860 --> 00:12:45,700 Het is niet bedoeld om op te nemen. 127 00:12:45,700 --> 00:12:47,923 Ik wil gewoon zeker weten dat het goed met me gaat. 128 00:12:48,820 --> 00:12:50,180 Twee bovenaan. 129 00:12:50,180 --> 00:12:51,708 Hier en daar. 130 00:12:53,540 --> 00:12:55,933 Uitzicht vanaf een platform. Vanuit de bovenkant van het hoofd. 131 00:12:57,445 --> 00:12:58,285 Ja. 132 00:13:18,850 --> 00:13:19,683 Gaat het goed met je? 133 00:13:27,622 --> 00:13:29,293 Blijf je daar gewoon staan? 134 00:13:31,250 --> 00:13:32,250 In beide gevallen lukt het me wel. 135 00:13:34,670 --> 00:13:37,053 Achterin, in de hoek. 136 00:14:21,713 --> 00:14:22,880 Jij bent sexy. 137 00:14:54,742 --> 00:14:56,492 Hij kust niet veel. 138 00:17:34,440 --> 00:17:35,273 Hoi. 139 00:17:36,190 --> 00:17:37,023 Hoi. 140 00:17:40,730 --> 00:17:42,640 Dus het enige wat u hoeft te doen is binnenlopen? 141 00:17:42,640 --> 00:17:43,763 Ja hoor. 142 00:17:45,800 --> 00:17:47,450 Het is simpelweg een geheimhoudingsverklaring. 143 00:17:48,570 --> 00:17:50,170 Ik weet eigenlijk niet wie ik het zou moeten vertellen. 144 00:17:51,493 --> 00:17:52,703 Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 145 00:17:53,830 --> 00:17:55,160 Hebben jullie ook een vragenlijst? 146 00:17:55,160 --> 00:17:57,193 Nee, ik was gewoon nieuwsgierig. 147 00:17:58,430 --> 00:17:59,573 Nee hoor, het is prima. 148 00:18:01,060 --> 00:18:02,460 Wij trainen in dezelfde sportschool. 149 00:18:03,973 --> 00:18:07,133 Jullie kennen elkaar dus eigenlijk niet zo goed? 150 00:18:07,133 --> 00:18:09,173 Wordt dit meegerekend bij mijn werkuren? 151 00:18:10,513 --> 00:18:13,300 Sorry, sorry. Geen foto's. 152 00:18:13,300 --> 00:18:14,430 Maak geen video's. 153 00:18:14,430 --> 00:18:16,335 Je kunt alles. 154 00:18:16,335 --> 00:18:17,843 Niets dat zijn lichaam zou kunnen schaden. 155 00:18:19,133 --> 00:18:19,965 Doei. 156 00:19:20,912 --> 00:19:22,720 Ze namen contact op met ongeveer honderd van hen. 157 00:19:22,720 --> 00:19:24,490 Ongeveer driekwart van hen reageerde. 158 00:19:24,490 --> 00:19:25,648 Dat is veel. 159 00:19:26,950 --> 00:19:31,253 Ja. Sommige mensen vroegen ons of we gek waren of een grapje maakten. 160 00:19:33,180 --> 00:19:37,240 Ze stuurden mij de nummers van hun therapeuten, counselors, 161 00:19:37,240 --> 00:19:38,203 en zelfs een seculiere predikant. 162 00:19:39,310 --> 00:19:40,260 Hoeveel wil je er? 163 00:19:41,210 --> 00:19:42,043 46. 164 00:19:46,015 --> 00:19:46,848 Ik weet. 165 00:19:48,130 --> 00:19:49,297 Het lijkt er wel op... 166 00:19:55,750 --> 00:19:56,583 Ik weet. 167 00:20:00,570 --> 00:20:03,233 Dat klinkt misschien hard. 168 00:20:06,250 --> 00:20:07,750 Ik weet dat je jezelf niet erg aantrekkelijk vindt. 169 00:20:10,600 --> 00:20:11,950 Maar ben je echt zo onaantrekkelijk? 170 00:20:16,040 --> 00:20:18,223 Ik weet dat je je in de kroeg onzichtbaar voelt. 171 00:20:20,710 --> 00:20:22,060 Misschien zien mensen je niet. 172 00:20:24,520 --> 00:20:25,928 Zij zien niet wat ik in jou zie. 173 00:20:29,610 --> 00:20:30,910 Je bent niet zo onaantrekkelijk. 174 00:20:43,668 --> 00:20:44,668 En dat zie je. 175 00:20:46,010 --> 00:20:47,263 Ik ben niet wie anderen mij zien. 176 00:20:50,290 --> 00:20:52,040 Het duurde een tijdje voordat ik dat besefte. 177 00:20:55,487 --> 00:20:56,487 Wie ben ik zonder haar? 178 00:20:59,148 --> 00:20:59,998 Ik heb jouw hulp nodig. 179 00:21:00,908 --> 00:21:03,223 En misschien kan ik daarna een nieuw leven hebben. 180 00:21:05,190 --> 00:21:06,230 Minder spookachtig. 181 00:21:28,843 --> 00:21:31,093 Ben je alleen naar de sportschool geweest? 182 00:21:53,007 --> 00:21:55,590 Zijn poten... lijken op boomstammen. 183 00:22:09,102 --> 00:22:09,935 Vindt u het erg als ik... 184 00:22:33,053 --> 00:22:35,470 Ik wou dat je voor mij kon buigen. 185 00:23:21,478 --> 00:23:22,738 Ik verontschuldig mij. 186 00:23:22,738 --> 00:23:23,820 Het spijt me. 187 00:23:43,158 --> 00:23:44,695 Het spijt me. 188 00:23:44,695 --> 00:23:45,528 Sorry. 189 00:23:47,295 --> 00:23:48,632 Ik verontschuldig mij. 190 00:23:48,632 --> 00:23:50,465 Geen probleem. Geen probleem. 191 00:23:56,915 --> 00:23:57,748 Sorry. 192 00:24:05,713 --> 00:24:07,630 Shit, shit, shit. 193 00:24:42,612 --> 00:24:43,612 In de middag. 194 00:24:46,100 --> 00:24:47,313 Geen vaste stoffen in mijn systeem. 195 00:24:49,093 --> 00:24:49,927 Ja. 196 00:24:55,650 --> 00:24:56,483 En wat dan nog? 197 00:24:57,970 --> 00:24:59,520 Weet jij wat je moet doen? 198 00:24:59,520 --> 00:25:01,093 Ja, ik heb getraind. 199 00:25:02,290 --> 00:25:03,463 Appels en peren. 200 00:25:06,340 --> 00:25:08,923 Ja, ook al doe je me pijn, het zal niet lang pijn doen. 201 00:25:11,590 --> 00:25:15,203 Wat als een van hen je probeert pijn te doen? 202 00:25:18,230 --> 00:25:19,063 Dat kan. 203 00:25:26,600 --> 00:25:27,800 Je maakt een grapje, hè? 204 00:25:34,520 --> 00:25:36,843 Ik wou dat ik je kon laten zien hoe het voelt, 205 00:25:38,130 --> 00:25:42,483 zoals iedereen die mij vertelt dat hij iets wil. 206 00:25:44,298 --> 00:25:45,443 Iets dat niet ik ben. 207 00:25:48,830 --> 00:25:50,940 Ik wil gewoon een leven zonder dit alles. 208 00:25:53,018 --> 00:25:57,273 waar ik kan werken en boeken kan lezen. 209 00:25:58,480 --> 00:25:59,643 Een eenvoudig leven. 210 00:26:00,930 --> 00:26:01,763 Normaal. 211 00:26:08,358 --> 00:26:12,025 Weet je, deze ervaring is minder pijnlijk 212 00:26:15,730 --> 00:26:17,993 dan al die verlangens te kennen die mij volgen. 213 00:26:33,430 --> 00:26:34,263 Dat is goed. 214 00:26:36,320 --> 00:26:38,270 Dank je wel, mijn vriend. Ik heb het gevoel dat ik lid ben geworden van een sekte. 215 00:26:39,870 --> 00:26:40,703 Vanuit mijn broek. 216 00:26:43,350 --> 00:26:45,450 Ik denk dat het een vleugje ritueel zal toevoegen. 217 00:26:50,337 --> 00:26:53,680 Weet je, je kunt bepaalde mensen herkennen. 218 00:26:53,680 --> 00:26:56,453 Het verbergt je niet echt, maar het is een gebaar. 219 00:27:02,880 --> 00:27:04,798 Ze moeten zich veilig voelen. 220 00:27:30,570 --> 00:27:31,573 Het is aan jou... 221 00:27:31,573 --> 00:27:33,490 Dus jij bent de vriend. 222 00:27:46,735 --> 00:27:48,903 Gaat alles goed? 223 00:28:40,430 --> 00:28:41,263 Hij lijkt aardig. 224 00:28:43,670 --> 00:28:44,650 Bent u zijn dokter? 225 00:28:44,650 --> 00:28:47,410 Dat was vroeger zo. Dat is tegenwoordig niet meer zo. 226 00:28:48,763 --> 00:28:49,595 Sorry. 227 00:28:51,650 --> 00:28:53,113 Het lijkt goed met hem te gaan. 228 00:28:54,250 --> 00:28:56,223 Weet je wel zeker wat je doet? 229 00:29:00,460 --> 00:29:02,273 Helaas, u bent niet gekwalificeerd. 230 00:29:05,320 --> 00:29:06,730 Waarom heeft hij er niet om gevraagd? 231 00:29:06,730 --> 00:29:08,320 vraagt ​​hij. 232 00:29:08,320 --> 00:29:09,850 Professioneel gezien kan ik dat niet. 233 00:29:09,850 --> 00:29:12,003 Ik vind het ook waanzin. 234 00:29:19,460 --> 00:29:21,818 Heb ik hierdoor recht op een privéleven? 235 00:29:21,818 --> 00:29:22,985 Ja, het spijt me. 236 00:31:39,405 --> 00:31:40,960 Je hebt nog 25 minuten. 237 00:31:40,960 --> 00:31:45,663 Dat kan ik niet. Ik dacht dat ik het kon. 238 00:31:49,182 --> 00:31:54,182 Hij is er niet. Dus ik kan niet. 239 00:32:00,510 --> 00:32:02,462 Houd hem in de gaten. 240 00:32:02,462 --> 00:32:03,962 Ik zal mijn best doen. 241 00:32:23,180 --> 00:32:24,683 Jij neemt ook een slokje. 242 00:32:26,980 --> 00:32:27,813 Slechts één. 243 00:33:02,883 --> 00:33:03,633 Hoi. 244 00:33:04,403 --> 00:33:05,153 Hoi. 245 00:33:06,050 --> 00:33:06,883 Goedemorgen. 246 00:33:08,660 --> 00:33:09,513 Heb je goed geslapen? 247 00:33:13,180 --> 00:33:14,013 Ik heb geslapen. 248 00:33:18,030 --> 00:33:18,938 Als een steen. 249 00:33:23,430 --> 00:33:24,780 Ik had geen enkele droom. 250 00:33:27,010 --> 00:33:29,968 Ze zeggen dat we altijd dromen, maar dat we het ons niet herinneren. 251 00:33:33,530 --> 00:33:34,480 Behalve deze keer. 252 00:33:44,805 --> 00:33:46,555 Ik ben nog in één stuk. 253 00:33:49,083 --> 00:33:54,083 Eén enkele steek en het is alsof ik Doornroosje ben. 254 00:33:55,050 --> 00:33:55,883 Dat hoop ik niet. 255 00:33:58,310 --> 00:34:02,203 In het originele sprookje is de prins 256 00:34:02,203 --> 00:34:05,030 heeft seksuele gemeenschap met haar terwijl ze bewusteloos is. 257 00:34:05,030 --> 00:34:07,853 Hij laat haar zwanger van een tweeling achter en trouwt met een ander meisje. 258 00:34:12,645 --> 00:34:13,860 Hoe is het gebeurd? 259 00:34:13,860 --> 00:34:18,860 Misschien, misschien is het beter om er niet over te praten. 260 00:34:27,020 --> 00:34:30,130 Je moet proberen te rusten. 261 00:34:30,130 --> 00:34:31,630 Dat kon ik niet. 262 00:34:31,630 --> 00:34:33,230 Niet voordat je wist dat je wakker was. 263 00:34:38,960 --> 00:34:42,523 Hé, die gast met wie je werkt, degene met wie je soms samenwerkt? 264 00:34:44,863 --> 00:34:46,430 Lucas ? 265 00:34:46,430 --> 00:34:49,883 Ik denk dat dat zo is. Hoe komt het dat jullie nog nooit samen zijn geweest? 266 00:34:54,878 --> 00:34:56,930 Ik weet het niet. 267 00:34:56,930 --> 00:34:57,763 Een momentum, misschien? 268 00:35:02,780 --> 00:35:04,220 Waarom deze vraag? 269 00:35:04,220 --> 00:35:05,098 Absoluut niet. 270 00:36:17,810 --> 00:36:19,083 Nee. Je bent niet in de hemel. 271 00:36:32,460 --> 00:36:33,750 Het duurt ongeveer een half uur. 272 00:36:53,510 --> 00:36:54,533 Laten we hier een einde aan maken. 273 00:37:08,285 --> 00:37:10,785 Jij bent echt knap. 274 00:37:16,822 --> 00:37:20,072 Je bent mooi omdat ik dat zeg. 275 00:37:32,233 --> 00:37:34,413 Nee, nee, nee. Stop, stop, stop. 276 00:37:35,410 --> 00:37:36,243 Dat kan niet. 277 00:37:38,490 --> 00:37:40,600 Je zei dat ik alles kon doen. 278 00:37:40,600 --> 00:37:42,150 Maar dan moet ik het wel schoonmaken. 279 00:37:44,060 --> 00:37:45,470 Ik help je met schoonmaken. 280 00:37:45,470 --> 00:37:47,393 Het spijt me, maar je moet gaan. 281 00:37:48,310 --> 00:37:50,090 Dat is niet eerlijk. 282 00:37:50,090 --> 00:37:51,450 Ik weet. 283 00:37:51,450 --> 00:37:53,613 En mijn excuses. Ik moet nog gaan. 284 00:37:59,700 --> 00:38:01,060 Hij liet het mij doen. 285 00:38:01,060 --> 00:38:02,060 Ik weet het, ik weet het. Het spijt me. 286 00:38:04,375 --> 00:38:05,625 Wat een ongevoelige idioot. 287 00:38:19,880 --> 00:38:21,330 Nu is het jouw beurt met hem. 288 00:38:24,808 --> 00:38:28,113 Wat u met deze tijd doet, is aan u. 289 00:38:29,170 --> 00:38:30,730 We speelden kop of munt. 290 00:38:30,730 --> 00:38:32,520 Hij gaat als eerste. 291 00:38:32,520 --> 00:38:36,160 Hij heeft jou speciaal voor deze tijd uitgekozen. 292 00:38:36,160 --> 00:38:38,010 Cam, jouw tijd is al gekomen. 293 00:38:46,500 --> 00:38:48,523 Jij bent iemand met wie hij zich verbonden voelt. 294 00:38:50,010 --> 00:38:50,843 Dat kan ik niet. 295 00:38:53,680 --> 00:38:54,950 Hoe heet je ? 296 00:38:54,950 --> 00:38:57,810 Je kunt er alles mee doen. 297 00:38:57,810 --> 00:38:59,503 zolang het je lichaam niet schaadt. 298 00:39:04,410 --> 00:39:05,973 Dat is heel vreemd. 299 00:39:07,310 --> 00:39:08,143 Dat is niet het geval. 300 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 Is dit de sportschool? 301 00:39:10,620 --> 00:39:13,353 Hij wil dat je toegeeft aan zijn verlangens. 302 00:39:18,680 --> 00:39:20,883 Doen mensen dat echt? 303 00:39:20,883 --> 00:39:22,953 Dit is de laatste keer dat je hem ziet. 304 00:39:35,302 --> 00:39:37,802 Waarom zou je dat accepteren? 305 00:39:58,427 --> 00:40:00,590 Hé. Hoe is je avond? 306 00:40:00,590 --> 00:40:03,787 Dat is heel goed. Hoeveel? 307 00:40:03,787 --> 00:40:04,933 De prijs bedraagt ​​$24,99. 308 00:40:06,810 --> 00:40:08,400 Jij bent een gewoontedier. 309 00:40:08,400 --> 00:40:09,620 Wat is dit? 310 00:40:09,620 --> 00:40:11,715 Je vraagt ​​steeds hetzelfde. 311 00:40:11,715 --> 00:40:14,690 Niet altijd. 312 00:40:14,690 --> 00:40:16,160 Hoe was je nacht ? 313 00:40:16,160 --> 00:40:17,540 Altijd goed. 314 00:40:17,540 --> 00:40:18,933 Dat is waar. 315 00:40:18,933 --> 00:40:19,833 Houd het wisselgeld. 316 00:40:43,388 --> 00:40:44,988 Ik word er steeds beter in. 317 00:40:51,257 --> 00:40:52,090 Er is geen probleem. 318 00:41:14,115 --> 00:41:16,783 Ik ruik... ik ruik Chinees eten. 319 00:41:55,770 --> 00:41:57,278 Dat zal wel aan jou liggen. 320 00:41:57,278 --> 00:41:58,428 Hij ruikt hetzelfde als hij. 321 00:43:01,635 --> 00:43:02,635 Bedankt. 322 00:43:05,513 --> 00:43:06,345 Oké? 323 00:43:07,998 --> 00:43:09,963 Ik was bang dat als ik hem niet eerst zou bereiken 324 00:43:09,963 --> 00:43:11,763 Hij zou dat niet op dezelfde manier voelen. 325 00:43:13,390 --> 00:43:14,340 Je hebt het goed gedaan. 326 00:43:15,410 --> 00:43:16,243 Is dit eau de cologne? 327 00:43:18,320 --> 00:43:19,620 Dat zou het moeten zijn. 328 00:43:19,620 --> 00:43:21,220 Nee, het is gewoon water en zeep. 329 00:43:25,203 --> 00:43:29,840 Weet je, dat moet je niet bij elkaar houden. 330 00:43:29,840 --> 00:43:31,890 Ze kunnen elkaars geur niet verdragen. 331 00:43:36,880 --> 00:43:38,250 Je mag het houden. 332 00:43:39,220 --> 00:43:40,053 Echt ? 333 00:43:41,560 --> 00:43:42,393 Bedankt. 334 00:43:44,040 --> 00:43:45,208 En het is goed gedaan. 335 00:43:48,198 --> 00:43:49,615 Graag gedaan. 336 00:44:43,750 --> 00:44:45,250 Onzin. 337 00:44:45,250 --> 00:44:46,090 Hé, mijn vriend. Hé, mijn vriend. 338 00:44:47,730 --> 00:44:48,860 Ik zei geen foto's. 339 00:44:48,860 --> 00:44:50,407 Sorry, mijn vriend. 340 00:44:50,407 --> 00:44:52,290 Wat ben je aan het doen ? 341 00:44:52,290 --> 00:44:53,123 Ik weet het niet. 342 00:44:56,970 --> 00:44:58,720 Ik vond het er gewoon te echt uitzien. 343 00:44:59,720 --> 00:45:01,430 En op de foto's lijkt het allemaal minder realistisch. 344 00:45:01,430 --> 00:45:06,343 Mijn camera houdt een afstand tussen mij en de rest. 345 00:45:07,510 --> 00:45:11,003 Hij is er gewoon. 346 00:45:14,060 --> 00:45:14,893 Kijk er eens naar. 347 00:45:22,033 --> 00:45:25,653 Kan ik de rest van mijn tijd nog gebruiken? 348 00:45:29,590 --> 00:45:31,638 Je kunt het zelfs gebruiken. 349 00:45:39,320 --> 00:45:40,153 Echt ? 350 00:45:41,330 --> 00:45:42,673 Zonder geheugen. 351 00:45:42,673 --> 00:45:44,590 Misschien helpt dit je. 352 00:46:20,905 --> 00:46:21,738 Koud ? 353 00:46:35,415 --> 00:46:36,498 E. Ik ook. 354 00:46:52,480 --> 00:46:54,203 En jij, wie ben jij? 355 00:47:25,440 --> 00:47:26,840 Ik weet wat je denkt. 356 00:47:29,170 --> 00:47:33,753 Denk je dat ik degene ben die dat afkeurt? 357 00:47:37,073 --> 00:47:37,923 Maar u vergist zich. 358 00:47:42,220 --> 00:47:44,443 Ik moet wel een van de eersten zijn geweest die reageerde. 359 00:47:51,410 --> 00:47:56,263 Een kans om het te zien, om het echt te zien. 360 00:47:59,500 --> 00:48:01,250 Ik ken hem al heel lang. 361 00:48:01,250 --> 00:48:05,453 En al die tijd heb ik er alleen maar flarden van gezien. 362 00:48:10,150 --> 00:48:13,853 Als je naar iemand kijkt, zal hij/zij zien. 363 00:48:18,310 --> 00:48:21,288 Ik wist dat als ik hem in de ogen keek, hij het zou zien. 364 00:48:28,800 --> 00:48:30,233 Ik vertelde het aan een vriend. 365 00:48:31,500 --> 00:48:34,860 Ik weet dat ik het niet zou moeten zeggen. 366 00:48:34,860 --> 00:48:38,723 Maar ik moest het iemand vertellen. 367 00:48:40,930 --> 00:48:43,213 Iedereen moet er met iemand over praten. 368 00:48:45,270 --> 00:48:46,623 Ze is geschokt. 369 00:48:48,270 --> 00:48:51,993 Zij stelde dat het om pure objectivering ging. 370 00:48:55,420 --> 00:48:57,053 Ze heeft daarin gelijk. 371 00:49:02,010 --> 00:49:02,843 Slagers. 372 00:49:04,840 --> 00:49:06,690 Slagerij. Dat is het woord dat ze gebruikte. 373 00:49:08,020 --> 00:49:13,020 Hoe je een kikker kunt ontleden in de wetenschapsles. 374 00:49:18,500 --> 00:49:20,153 Alsof het minder om hem ging. 375 00:49:23,900 --> 00:49:28,343 Als je van het examen houdt, verlies je de essentie ervan uit het oog. 376 00:49:31,210 --> 00:49:32,043 Hier 377 00:49:33,580 --> 00:49:34,633 Dat is nou juist het hele punt. 378 00:49:38,180 --> 00:49:39,073 Op deze plek. 379 00:49:41,900 --> 00:49:44,768 Ik denk dat het meer over hem gaat dan over wat hij überhaupt zou kunnen zeggen. 380 00:49:51,032 --> 00:49:54,282 Als hij nu wakker zou worden, zouden we kunnen praten. 381 00:49:57,730 --> 00:49:59,563 We kunnen over het weer praten. 382 00:50:02,750 --> 00:50:04,813 Je lichaam vertelt mij nog veel meer. 383 00:50:15,490 --> 00:50:16,990 Ik wil nu tijd met hem doorbrengen. 384 00:50:21,460 --> 00:50:22,293 Alleen. 385 00:50:23,500 --> 00:50:25,250 Je bent alleen. 386 00:50:25,250 --> 00:50:29,463 Nee. Ik bedoel echt alleen. 387 00:50:36,360 --> 00:50:37,193 Dat kan ik niet. 388 00:50:38,165 --> 00:50:41,443 Maar je kent mij. 389 00:50:44,278 --> 00:50:45,173 Je kent mij. 390 00:50:46,160 --> 00:50:47,143 Voor mij, alsjeblieft? 391 00:50:49,480 --> 00:50:50,900 Ik beloof dat ik je geen pijn zal doen. 392 00:50:50,900 --> 00:50:52,220 Dat kan ik niet. 393 00:50:52,220 --> 00:50:53,510 Wat wil je ermee doen? 394 00:50:53,510 --> 00:50:54,970 Ik ga er niet naar zoeken. 395 00:50:54,970 --> 00:50:55,913 Ik denk dat ik gelijk heb... 396 00:51:00,230 --> 00:51:05,230 Ik wil gewoon kijken zonder dat jij ziet dat ik kijk. 397 00:51:06,280 --> 00:51:08,000 Kijk gewoon. 398 00:51:08,000 --> 00:51:09,440 Je zult mij nauwelijks opmerken. 399 00:51:09,440 --> 00:51:10,810 Het lijkt alsof ik onzichtbaar ben. 400 00:51:10,810 --> 00:51:12,430 Ja, maar je bent niet onzichtbaar. 401 00:51:12,430 --> 00:51:16,090 Oké, dat beloof ik. 402 00:51:16,090 --> 00:51:19,160 Ik beloof dat ik jou zal behandelen zoals jij mij zou behandelen. 403 00:51:19,160 --> 00:51:21,290 Ik zal er uiterst zorgvuldig mee omgaan. 404 00:51:21,290 --> 00:51:22,593 En ik laat geen sporen achter. 405 00:51:23,450 --> 00:51:24,283 Alsjeblieft. 406 00:51:26,370 --> 00:51:27,463 Heb je daarom met mij gesproken? 407 00:51:29,310 --> 00:51:30,143 Wat is dit? 408 00:51:31,208 --> 00:51:33,800 Je zei dat ik niet anoniem moest blijven, 409 00:51:33,800 --> 00:51:35,923 Dan moet ik jou toch alleen met hem achterlaten? 410 00:51:37,290 --> 00:51:38,430 Niet. 411 00:51:38,430 --> 00:51:43,430 Nee, dat heb ik niet gedaan. Ik had geen idee. 412 00:51:45,890 --> 00:51:49,803 Luister, ik wist niet dat we zo goed met elkaar overweg zouden kunnen, oké? 413 00:51:52,270 --> 00:51:53,773 Hoe dan ook, je hebt gelijk. 414 00:51:55,427 --> 00:51:56,927 Het kan niet hetzelfde zijn. 415 00:51:58,420 --> 00:52:01,463 Kijk maar, je hebt niet veel tijd. 416 00:52:01,463 --> 00:52:02,295 Alsjeblieft. 417 00:52:16,750 --> 00:52:17,700 Alles komt goed. 418 00:53:16,505 --> 00:53:17,588 Gaat het goed met je? 419 00:53:20,685 --> 00:53:23,602 Wat levert het je op? 420 00:53:33,047 --> 00:53:33,880 Ik zie je. 421 00:54:18,430 --> 00:54:20,540 Voor hem ben jij iemand speciaal. 422 00:54:20,540 --> 00:54:22,070 Hij wil dat jij je wensen kenbaar maakt. 423 00:54:22,070 --> 00:54:23,938 Ja, dat begrijp ik. 424 00:54:23,938 --> 00:54:25,410 Kan ik nu beginnen? 425 00:55:48,298 --> 00:55:49,130 Neuk mij. 426 00:55:52,115 --> 00:55:52,948 Neuk mij. 427 00:55:54,740 --> 00:55:55,753 OK. 428 00:55:55,753 --> 00:55:56,795 OK. 429 00:55:56,795 --> 00:55:57,545 OK. 430 00:55:58,158 --> 00:55:58,992 OK. 431 00:56:03,918 --> 00:56:05,752 Is dat wat je wilt? 432 00:56:20,398 --> 00:56:22,815 Waarom heb je dat gedaan? 433 00:56:25,177 --> 00:56:27,593 Waarom heb je dat gedaan? 434 00:56:34,110 --> 00:56:35,103 Ga maar naar de hel, idioot. 435 00:56:37,278 --> 00:56:38,445 Jij bent gek. 436 00:56:55,875 --> 00:57:00,058 Denk jij dat je beter bent dan anderen? 437 00:57:00,058 --> 00:57:01,060 Is dat waarom je dit doet? 438 00:57:01,060 --> 00:57:03,893 Daarom doe je het toch? 439 00:57:07,962 --> 00:57:12,212 Je denkt dat je beter bent dan anderen. 440 00:57:14,682 --> 00:57:16,515 Kijk nu eens naar jezelf. 441 00:57:17,583 --> 00:57:18,915 Kijk nu eens naar jezelf! 442 00:57:55,860 --> 00:57:56,693 Hoi. 443 00:58:00,580 --> 00:58:02,663 Zag ik je nou net lachen? 444 00:58:16,643 --> 00:58:19,043 Vind jij jezelf zo sexy? 445 00:58:19,043 --> 00:58:19,877 Hein ? 446 00:58:20,842 --> 00:58:25,183 Je denkt dat je zo sexy bent dat je alles kunt, toch? 447 00:58:25,183 --> 00:58:26,760 Laten we eens naar deze kont kijken. 448 00:58:26,760 --> 00:58:28,760 Laten we eens kijken wat een mooie kont je hebt. 449 00:58:38,323 --> 00:58:41,407 Zal ik mijn lul erin steken? 450 00:58:48,243 --> 00:58:52,327 Wil je dat ik mijn voet in je kont steek? 451 00:58:59,743 --> 00:59:00,543 Wat is dit in godsnaam? 452 00:59:04,985 --> 00:59:07,108 Ga weg hier! 453 00:59:09,340 --> 00:59:10,950 Absoluut niet. 454 00:59:10,950 --> 00:59:11,800 Het is altijd mijn tijd. 455 00:59:11,800 --> 00:59:13,863 Ik zei dat het geen probleem was. 456 00:59:14,920 --> 00:59:16,460 Ik heb hem niet pijn gedaan. Hij is niet gewond. 457 00:59:16,460 --> 00:59:17,293 Het is voorbij voor jou. 458 00:59:21,930 --> 00:59:23,530 Hij moet weten wat het is. 459 00:59:24,762 --> 00:59:26,522 Pak je kleren en vertrek. 460 00:59:26,522 --> 00:59:28,762 Hij moet weten wat het is! 461 00:59:28,762 --> 00:59:29,595 Ga naar buiten. 462 00:59:34,490 --> 00:59:35,898 Ik zou je kunnen vermoorden. 463 00:59:40,278 --> 00:59:41,110 Begrijp je het? 464 00:59:49,800 --> 00:59:50,993 Een gestoorde klootzak. 465 00:59:53,545 --> 00:59:55,583 Ik denk dat je ermee akkoord moet gaan. 466 00:59:58,310 --> 00:59:59,710 Of je bent geobsedeerd door hem. 467 01:00:02,250 --> 01:00:03,543 Arme jongen. 468 01:00:04,750 --> 01:00:08,688 Ik wilde hem alleen maar beledigen en voor hem masturberen. 469 01:00:08,688 --> 01:00:10,538 Maar jij bent verliefd op hem. 470 01:00:13,065 --> 01:00:13,898 Rok. 471 01:00:17,680 --> 01:00:19,513 Trakteer uzelf. 472 01:00:21,625 --> 01:00:22,958 Om erop te masturberen. 473 01:00:23,988 --> 01:00:25,570 Je zult je beter voelen. 474 01:00:33,167 --> 01:00:34,000 Neuk mij. 475 01:01:12,208 --> 01:01:13,042 Ik verontschuldig mij. 476 01:02:16,748 --> 01:02:19,665 Hoe ben ik op de grond beland? 477 01:02:28,245 --> 01:02:29,350 Je ziet er moe uit. 478 01:02:29,350 --> 01:02:30,183 EN. 479 01:02:39,408 --> 01:02:41,190 Je ziet er boos uit of zoiets. 480 01:02:41,190 --> 01:02:42,440 Niet. 481 01:02:47,167 --> 01:02:52,167 Is er iets gebeurd? 482 01:02:52,167 --> 01:02:54,325 Je maakt een grapje, hè? 483 01:02:56,028 --> 01:02:57,605 Niet. 484 01:02:57,605 --> 01:02:59,523 Is er iets gebeurd? 485 01:03:02,908 --> 01:03:03,883 Heeft iets je van streek gemaakt? 486 01:03:05,713 --> 01:03:06,863 Probeer wat te slapen. 487 01:03:09,720 --> 01:03:11,193 - Hé. - Ja? 488 01:03:14,120 --> 01:03:15,270 We zijn bijna klaar. 489 01:04:01,692 --> 01:04:03,275 Ik heb hier blauwe plekken. 490 01:04:10,200 --> 01:04:11,530 We hebben maar een half uurtje. 491 01:04:13,690 --> 01:04:14,523 OK. 492 01:04:19,170 --> 01:04:21,610 Geen haast. Klaar wanneer jij dat bent. 493 01:04:42,427 --> 01:04:43,643 Dat is vindingrijk. 494 01:04:56,425 --> 01:04:59,883 Wist je dat de meeste ervan erg saai zijn? 495 01:05:11,258 --> 01:05:12,092 Zelfs de mijne. 496 01:05:23,940 --> 01:05:28,720 Ik wist dat ik je wilde zien, maar nu? 497 01:06:33,040 --> 01:06:34,053 Veel succes, mijn vriend. 498 01:06:46,862 --> 01:06:50,278 Dit is de laatste keer dat je hem ziet. 499 01:06:52,797 --> 01:06:54,630 Hoe heb je hem ontmoet? 500 01:06:56,205 --> 01:06:58,873 Je hebt precies 40 minuten. 501 01:07:00,320 --> 01:07:01,723 Ik vind de hoed leuk. 502 01:07:02,950 --> 01:07:04,150 Jouw tijd is begonnen. 503 01:07:07,090 --> 01:07:09,690 Het spijt me zo. Ik ben zenuwachtig. 504 01:07:09,690 --> 01:07:10,838 Concentreer je op hem. 505 01:08:14,360 --> 01:08:15,273 Ik kan je helpen. 506 01:08:29,940 --> 01:08:31,050 Kun je nog ademen? 507 01:08:31,993 --> 01:08:32,827 Ja. 508 01:08:33,973 --> 01:08:34,978 Ik ga je nu verlaten. 509 01:08:36,418 --> 01:08:37,250 OK. 510 01:10:27,548 --> 01:10:30,880 Terwijl ik je waste, heb ik een aantal dingen geleerd. 511 01:10:33,058 --> 01:10:38,058 Je hebt daar een litteken van 1,27 cm, bijna onzichtbaar. 512 01:10:52,730 --> 01:10:55,563 Er groeit hier geen enkele baard. 513 01:11:01,980 --> 01:11:03,647 Het kleinste geheim. 514 01:11:08,070 --> 01:11:11,158 Dit punt bevindt zich onder de huid van de handpalm. 515 01:11:16,440 --> 01:11:21,023 Misschien het grafiet van een potlood op de basisschool. Potlood op de basisschool. 516 01:11:23,313 --> 01:11:26,813 Of een stukje grind dat je als kind hebt laten vallen. 517 01:11:38,910 --> 01:11:40,810 Misschien kent niemand anders jou zo goed. 518 01:12:22,370 --> 01:12:23,515 Ik was er eerst. 519 01:12:23,515 --> 01:12:25,575 Hé, ik moet mijn excuses aanbieden, man. Ik moet mijn excuses aanbieden, man. 520 01:12:25,575 --> 01:12:27,052 Ik moet mij verontschuldigen, toch? 521 01:12:27,052 --> 01:12:28,172 Oké, kijk. 522 01:12:28,172 --> 01:12:29,733 Als ik jou was, zou ik me daar niet mee bemoeien. 523 01:12:29,733 --> 01:12:31,630 Maar luister. Je moet naar mij luisteren. 524 01:12:31,630 --> 01:12:33,010 Oké? Luister naar me. 525 01:12:33,010 --> 01:12:34,748 Luister naar mij, klootzak. 526 01:12:34,748 --> 01:12:36,165 Klootzak! 527 01:13:23,690 --> 01:13:25,400 Er is niemand hier. 528 01:13:25,400 --> 01:13:26,233 EN. 529 01:13:38,770 --> 01:13:40,243 Slechts weinigen van hen waren er eerder geweest. 530 01:13:41,840 --> 01:13:42,673 Wat is de volgende stap? 531 01:13:49,088 --> 01:13:50,940 Vraag je je af waar ik naartoe ga? 532 01:13:50,940 --> 01:13:51,773 Niet. 533 01:13:56,560 --> 01:13:57,910 Uiteindelijk zullen ze vertrekken. 534 01:13:59,080 --> 01:14:00,623 Oké. Waar ga je heen? 535 01:14:09,400 --> 01:14:10,300 Ik heb een plek gevonden. 536 01:14:19,810 --> 01:14:21,310 Zij vinden dat ik er slecht verzorgd uitzie. 537 01:14:25,610 --> 01:14:28,793 Ze zien me nog steeds. Maar op een andere manier. 538 01:14:30,620 --> 01:14:34,260 Zij vinden mij een monster. 539 01:14:36,530 --> 01:14:38,413 Je kunt hem niet zomaar zijn leven ontnemen. 540 01:14:41,283 --> 01:14:42,768 En toch kan ik het. 541 01:14:45,470 --> 01:14:46,840 Wat als je een fout maakt? 542 01:14:46,840 --> 01:14:49,103 Wat als ik het mis heb? 543 01:14:56,580 --> 01:14:58,080 Sommigen zullen nu proberen mij te volgen. 544 01:15:07,830 --> 01:15:08,663 Je begrijpt het toch wel? 545 01:15:16,823 --> 01:15:18,905 Je weet waarom ik naar je zocht. 546 01:15:26,365 --> 01:15:28,115 Je weet dat ik je leuk vind. 547 01:15:32,000 --> 01:15:34,168 Ik hield echt van je toen we elkaar ontmoetten. 548 01:15:41,663 --> 01:15:43,580 Maar jij... 549 01:15:48,010 --> 01:15:50,420 Ik dacht dat je dat proces zou moeten doorlopen. 550 01:15:50,420 --> 01:15:51,493 Ten goede of ten kwade. 551 01:15:53,770 --> 01:15:56,030 Het lijkt erop dat de situatie is verslechterd. 552 01:15:56,030 --> 01:15:56,930 Dat is onzin. 553 01:16:02,340 --> 01:16:05,920 Je had je hoofd kunnen scheren, cosmetische chirurgie kunnen ondergaan, 554 01:16:05,920 --> 01:16:08,493 of dat we verwachten dat ze met de jaren verschrompelen. 555 01:16:10,728 --> 01:16:12,493 Ik word te mooi oud. 556 01:16:15,310 --> 01:16:16,733 Je hebt andere opties. 557 01:16:20,130 --> 01:16:22,080 Geef me nog één keer de verdoving. 558 01:16:22,080 --> 01:16:23,490 Niet. 559 01:16:23,490 --> 01:16:24,390 Wees geen idioot. 560 01:16:26,090 --> 01:16:26,923 Nu is het jouw beurt. 561 01:16:28,410 --> 01:16:29,983 Mijn beurt? Mijn beurt waarvoor? 562 01:16:32,200 --> 01:16:33,688 Alles wat je maar wilt. 563 01:16:33,688 --> 01:16:35,520 Ik heb het geen enkele keer nodig gehad. 564 01:17:03,525 --> 01:17:05,275 Ik ga mezelf injecteren. 565 01:17:06,870 --> 01:17:07,703 Ik ga. 566 01:17:10,400 --> 01:17:11,523 Ik ga mezelf injecteren. 567 01:17:15,500 --> 01:17:16,500 En jij gaat niet weg. 568 01:17:17,840 --> 01:17:19,023 Blijf bij mij en waak over mij. 569 01:17:22,227 --> 01:17:23,473 En je hebt een keuze. 570 01:17:24,310 --> 01:17:26,220 Weet dat ik er voor je ben. 571 01:17:26,220 --> 01:17:27,870 Je ligt hier niet voor mij. 572 01:17:30,150 --> 01:17:31,863 Wat maakt het uit? 573 01:17:34,360 --> 01:17:35,670 Laat de naald zakken. 574 01:17:35,670 --> 01:17:37,720 Leg de naald alsjeblieft neer. Alsjeblieft. 575 01:17:39,340 --> 01:17:40,903 We waren nooit echt vrienden. 576 01:17:43,630 --> 01:17:44,788 Nooit. 577 01:17:44,788 --> 01:17:45,622 Echt ? 578 01:17:46,767 --> 01:17:47,820 is uitgeput door de medicatie. 579 01:17:47,820 --> 01:17:49,220 is uitgeput door de medicatie. 580 01:17:49,220 --> 01:17:50,670 Ik hoopte echt dat dat zou kunnen. 581 01:17:52,607 --> 01:17:54,560 Ik dacht dat... 582 01:17:54,560 --> 01:17:56,203 Ik dacht dat dit je misschien zou genezen. 583 01:17:57,720 --> 01:17:58,833 Al deze mensen. 584 01:18:00,690 --> 01:18:03,190 Je hebt de laatste drie dagen veel tijd gehad. 585 01:18:04,767 --> 01:18:05,600 - Nee. - Waarom heb je niet... 586 01:18:05,600 --> 01:18:08,300 - Waarom zou je het niet doen? - Waarom niet? 587 01:18:08,300 --> 01:18:10,970 Omdat ik er was om over je te waken. 588 01:18:10,970 --> 01:18:12,098 Om jou te beschermen. 589 01:18:13,743 --> 01:18:17,198 Ik wil niet zoals één van hen zijn. 590 01:18:17,198 --> 01:18:18,032 Maar dat is wel zo. 591 01:18:52,585 --> 01:18:54,335 Ik wil dat dit stopt. 592 01:19:02,805 --> 01:19:04,555 En ik heb jouw hulp nodig. 593 01:19:19,285 --> 01:19:21,535 Als het zo belangrijk voor je is... Weet je het zeker? 594 01:19:23,910 --> 01:19:24,833 Ja ja. 595 01:19:56,870 --> 01:19:57,723 Ik ben er voor je. 596 01:20:07,530 --> 01:20:09,280 Dit is een kans om afscheid te nemen. 597 01:20:20,980 --> 01:20:22,010 Afscheid nemen. 598 01:20:37,070 --> 01:20:37,903 Bent u onder narcose? 599 01:20:42,462 --> 01:20:45,460 Dat is niet wat je zou denken. 600 01:20:45,460 --> 01:20:46,293 Je hebt gelijk. 601 01:20:47,860 --> 01:20:49,978 Ik moet dit afmaken. 602 01:20:49,978 --> 01:20:51,663 Ik voel ook de behoefte om hem te beschermen. 603 01:21:03,077 --> 01:21:05,660 Ik weet dat je morgenvroeg vertrekt. 604 01:21:05,660 --> 01:21:10,328 Wat als je wakker wordt in mijn bed? 605 01:21:13,620 --> 01:21:16,288 Nadat je me over je dag vertelde. 606 01:21:17,358 --> 01:21:19,108 - Nu is het moment. 607 01:21:20,855 --> 01:21:23,273 Misschien hoeft het helemaal niet te stoppen. 608 01:21:24,718 --> 01:21:25,802 Maar dat is nog niet alles. 609 01:21:29,273 --> 01:21:32,190 Het kan zijn dat we meer tijd nodig hebben. 610 01:21:34,590 --> 01:21:36,590 En dat is wat we zullen bereiken. 611 01:22:25,790 --> 01:22:28,958 Legende: REGENBOOGKRACHT41260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.