Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,604 --> 00:00:13,540
EPISODE 4
2
00:01:20,139 --> 00:01:21,440
Here's your iced tea latte.
3
00:01:21,441 --> 00:01:23,543
Thank you. Latte...
4
00:01:24,410 --> 00:01:25,812
Hot.
5
00:01:26,646 --> 00:01:27,746
What the...
6
00:01:27,747 --> 00:01:29,114
Why is the iced drink so hot?
7
00:01:29,115 --> 00:01:30,782
You are a piece of work.
8
00:01:30,783 --> 00:01:31,917
Are you still drunk?
9
00:01:31,918 --> 00:01:33,920
But it was really hot just now.
10
00:01:36,789 --> 00:01:38,023
My gosh.
11
00:01:38,024 --> 00:01:38,991
Are you okay, sir?
12
00:01:38,992 --> 00:01:42,661
I don't understand why guys from the southern region like this stuff.
13
00:01:42,662 --> 00:01:45,731
How are you supposed to drink something so hot?
14
00:01:45,732 --> 00:01:48,067
Next time, I'll make the coffee for you.
15
00:01:48,835 --> 00:01:51,670
I should at least know how to make my own cup of coffee.
16
00:01:51,671 --> 00:01:53,406
It's okay. I'll do it.
17
00:01:54,273 --> 00:01:55,608
Sir?
18
00:01:56,376 --> 00:01:58,777
Prime Minister Koo has arrived at the helipad.
19
00:01:58,778 --> 00:02:00,446
Today's Friday?
20
00:02:01,447 --> 00:02:02,915
I can't believe this.
21
00:02:04,217 --> 00:02:06,252
-Sir? -What?
22
00:02:13,026 --> 00:02:14,427
I'm listening.
23
00:02:15,194 --> 00:02:18,731
We found an intruder at Point 06, and it turns out it was His Majesty.
24
00:02:28,374 --> 00:02:29,976
I've
25
00:02:30,543 --> 00:02:32,111
finally met you,
26
00:02:33,012 --> 00:02:34,514
Lieutenant Jeong Tae-eul.
27
00:02:36,015 --> 00:02:37,550
Where are you going?
28
00:02:38,084 --> 00:02:39,452
Back to my world.
29
00:02:39,585 --> 00:02:43,156
I'm the King of my country. I left the palace empty for too long.
30
00:02:44,657 --> 00:02:47,060
It's not that I didn't know how to go back.
31
00:02:47,360 --> 00:02:49,362
I just didn't want to go.
32
00:02:49,562 --> 00:02:51,931
So, this is a parallel world?
33
00:02:52,065 --> 00:02:53,633
Prove it.
34
00:02:53,666 --> 00:02:55,802
The proof is right in front of you.
35
00:02:56,936 --> 00:02:58,871
I came
36
00:02:59,405 --> 00:03:01,140
from the other world.
37
00:03:13,286 --> 00:03:14,887
LEE SANG-DO MURDER CASE
38
00:03:15,221 --> 00:03:16,755
Evidence that points to another evidence...
39
00:03:16,756 --> 00:03:18,558
FOUND LEE SANG-DO'S BODY
40
00:03:18,925 --> 00:03:20,827
WEAPON, CROWBAR
41
00:03:24,097 --> 00:03:26,064
Evidence that points to another evidence...
42
00:03:26,065 --> 00:03:28,034
CASE SUMMARY
43
00:03:29,102 --> 00:03:31,170
Why did you become a detective?
44
00:03:31,737 --> 00:03:34,539
I was born into my profession.
45
00:03:34,540 --> 00:03:35,908
The King.
46
00:03:36,375 --> 00:03:39,812
I am curious as to how others grow to have aspirations.
47
00:03:40,913 --> 00:03:43,483
You know that sounds cocky, right?
48
00:03:43,583 --> 00:03:45,384
It may be,
49
00:03:45,751 --> 00:03:49,021
but I go through things that others don't go through because of this.
50
00:03:51,424 --> 00:03:52,925
When I was little,
51
00:03:53,926 --> 00:03:57,530
I watched The Police with my dad
52
00:03:57,563 --> 00:04:00,533
while other girls watched Snow White and The Little Mermaid.
53
00:04:00,800 --> 00:04:03,435
By eight-years-old, I could tell who the criminal was on the show.
54
00:04:03,436 --> 00:04:05,404
So, it was your talent.
55
00:04:05,771 --> 00:04:07,840
No. It's the reruns.
56
00:04:09,242 --> 00:04:12,245
As I kept watching the show, I wanted to be a cop.
57
00:04:12,912 --> 00:04:15,314
It's dangerous to be a cop.
58
00:04:16,449 --> 00:04:17,984
I know.
59
00:04:18,151 --> 00:04:21,654
Not everyone in the world can be brave.
60
00:04:21,787 --> 00:04:23,723
So I decided to become brave.
61
00:04:35,468 --> 00:04:38,638
That's cool, Lieutenant Jeong Tae-eul.
62
00:04:40,873 --> 00:04:42,441
So that's my story.
63
00:04:43,776 --> 00:04:46,012
Tell me what kind of a King Kim Gae-ddong is.
64
00:04:47,680 --> 00:04:49,248
A young,
65
00:04:50,116 --> 00:04:52,785
handsome, and rich King?
66
00:04:55,188 --> 00:05:00,927
A rower, a mathematician, a well-grown orphan,
67
00:05:03,529 --> 00:05:05,831
and the owner of the Four Tiger Sword.
68
00:05:07,567 --> 00:05:10,570
The kind of King who has never been asked such a question
69
00:05:11,404 --> 00:05:13,172
and is trying his best
70
00:05:14,240 --> 00:05:15,675
not to panic.
71
00:05:18,678 --> 00:05:22,014
Evidence that points to another evidence...
72
00:05:23,716 --> 00:05:27,453
Evidence that points to another evidence...
73
00:05:31,657 --> 00:05:33,893
-Prime Minister Koo. -Yes, I know.
74
00:05:35,061 --> 00:05:36,161
Hurry up.
75
00:05:36,162 --> 00:05:39,432
I know they asked you to buy time but make it quick.
76
00:05:39,565 --> 00:05:41,433
She's unbelievable.
77
00:05:41,434 --> 00:05:44,769
Does she think the palace is some kind of a supermarket?
78
00:05:44,770 --> 00:05:48,273
The security team tried to buy time, but it didn't really work.
79
00:05:48,274 --> 00:05:50,675
What did she say she's here for?
80
00:05:50,676 --> 00:05:53,846
I'm here to report to His Majesty regarding national affairs.
81
00:05:57,250 --> 00:05:59,784
We asked everyone to send in a written report
82
00:05:59,785 --> 00:06:02,220
unless it's regarding a national emergency.
83
00:06:02,221 --> 00:06:04,856
And everyone already agreed to that.
84
00:06:04,857 --> 00:06:07,560
You can't just barge in here like this.
85
00:06:08,694 --> 00:06:11,396
Do you want us to make it harder for people to visit the palace?
86
00:06:11,397 --> 00:06:15,167
Or do you just need us to teach you the rules all over again?
87
00:06:15,268 --> 00:06:18,004
Why don't you take a step back?
88
00:06:18,204 --> 00:06:20,139
His Majesty is gone, isn't he?
89
00:06:20,773 --> 00:06:24,043
I'd call that a national emergency.
90
00:06:24,343 --> 00:06:26,177
I won't turn a blind eye to this.
91
00:06:26,178 --> 00:06:30,449
And I won't let you hide it either regardless of your position in the palace.
92
00:06:31,083 --> 00:06:34,352
His Majesty stayed in his study all day long.
93
00:06:34,353 --> 00:06:36,956
And he went to bed early today.
94
00:06:37,556 --> 00:06:41,226
-I guess I should've gone to his bedroom. -You're crossing the line!
95
00:06:41,227 --> 00:06:44,362
You're just a government official who will be replaced in five years.
96
00:06:44,363 --> 00:06:46,398
Don't get too ahead of yourself.
97
00:06:46,399 --> 00:06:48,667
I haven't crossed the line yet.
98
00:06:49,368 --> 00:06:52,805
Tell His Majesty that I'll be waiting in his office.
99
00:06:53,606 --> 00:06:55,841
-Please move aside. -Stay right there!
100
00:06:56,175 --> 00:06:59,577
I won't take a single step from where I'm standing now.
101
00:06:59,578 --> 00:07:01,846
Then that's going to cause some trouble.
102
00:07:01,847 --> 00:07:06,185
His Majesty is the only person who has the right to stop me.
103
00:07:06,385 --> 00:07:08,354
And I'm a lot stronger than you.
104
00:07:13,092 --> 00:07:14,959
Ma'am!
105
00:07:14,960 --> 00:07:16,495
How dare she...
106
00:07:22,902 --> 00:07:26,572
Didn't I tell everyone to send me written reports this week?
107
00:07:27,640 --> 00:07:29,074
Yes, Your Majesty.
108
00:07:30,209 --> 00:07:34,346
I told her so, but she just barged in anyway.
109
00:07:35,691 --> 00:07:40,619
Since you're up, why don't you just check what she has to report?
110
00:07:40,986 --> 00:07:42,721
Okay, then.
111
00:07:43,122 --> 00:07:44,623
Will you please excuse us?
112
00:07:56,235 --> 00:07:59,572
I was busy trying to solve a puzzle that has perplexed me for a long time.
113
00:08:00,005 --> 00:08:01,841
I'm sorry for worrying you.
114
00:08:01,974 --> 00:08:03,642
I made you work until so late.
115
00:08:03,743 --> 00:08:05,344
That just comes with the job.
116
00:08:05,544 --> 00:08:07,145
Did you solve the puzzle?
117
00:08:07,146 --> 00:08:09,147
I was horrible at math, so my answers were always
118
00:08:09,148 --> 00:08:13,686
either zero or minus one whenever I didn't know the answer.
119
00:08:14,019 --> 00:08:15,454
That's interesting.
120
00:08:15,554 --> 00:08:16,922
My answer
121
00:08:17,490 --> 00:08:18,791
was zero as well.
122
00:08:20,092 --> 00:08:21,460
Lucky you.
123
00:08:21,861 --> 00:08:24,497
My answer turned out to be incorrect.
124
00:08:25,664 --> 00:08:27,099
By the way,
125
00:08:27,166 --> 00:08:28,801
you're a bit tan.
126
00:08:29,335 --> 00:08:31,069
I thought you stayed in your study.
127
00:08:31,070 --> 00:08:32,838
Really?
128
00:08:33,239 --> 00:08:35,541
The study is in Gwangyeongjeon.
129
00:08:35,641 --> 00:08:39,712
It gets lots of sunlight during the day, and it's covered with stars at night.
130
00:08:40,546 --> 00:08:44,984
It looks like my grandfather spent a fortune building that place.
131
00:08:48,854 --> 00:08:51,991
I haven't been able to laugh due to all the problematic issues.
132
00:08:52,525 --> 00:08:54,827
I'm not really here to report anything.
133
00:08:54,894 --> 00:08:57,295
I just came to see if you were missing.
134
00:08:57,296 --> 00:08:59,331
And I'm glad I came.
135
00:09:03,669 --> 00:09:05,371
You're indebted
136
00:09:05,671 --> 00:09:07,873
to me now, Your Majesty.
137
00:09:10,109 --> 00:09:12,077
Good luck with solving this one.
138
00:09:13,045 --> 00:09:14,613
I'll see you next week.
139
00:09:18,150 --> 00:09:19,718
Prime Minister Koo.
140
00:09:24,723 --> 00:09:26,225
Let me tell you something.
141
00:09:26,759 --> 00:09:28,694
I didn't want to offend you,
142
00:09:29,495 --> 00:09:31,230
but this won't sound pleasant.
143
00:09:34,166 --> 00:09:38,269
Every moment of my life is the history of the Kingdom of Corea.
144
00:09:38,270 --> 00:09:41,874
And I want that history to last forever
145
00:09:43,142 --> 00:09:45,110
because I am the King of this country.
146
00:09:45,744 --> 00:09:47,480
But that will require
147
00:09:48,113 --> 00:09:50,416
more than just my benevolence.
148
00:09:52,084 --> 00:09:53,452
Therefore,
149
00:09:54,186 --> 00:09:56,121
I can never be indebted to you.
150
00:09:57,089 --> 00:09:59,757
Let's wait and see how my absence will be recorded
151
00:09:59,758 --> 00:10:01,627
in the pages of history books.
152
00:10:02,161 --> 00:10:03,929
Do you understand?
153
00:10:06,031 --> 00:10:08,067
I'll see you next week.
154
00:10:28,854 --> 00:10:31,122
Captain Jo, please excuse us.
155
00:10:31,123 --> 00:10:32,424
Stay here.
156
00:10:32,691 --> 00:10:35,294
Your job is to keep me and the royal court safe.
157
00:10:35,327 --> 00:10:36,929
Come here.
158
00:10:37,496 --> 00:10:39,598
You should be coming to me.
159
00:10:40,900 --> 00:10:42,968
Then stay right there.
160
00:10:43,102 --> 00:10:46,438
You must want to see me die of stress.
161
00:10:47,373 --> 00:10:48,774
My goodness.
162
00:10:49,642 --> 00:10:50,542
I missed you.
163
00:10:50,543 --> 00:10:53,177
My goodness, gracious.
164
00:10:53,178 --> 00:10:55,681
You're unbelievable! You really are!
165
00:11:00,553 --> 00:11:01,987
I'm sorry.
166
00:11:02,021 --> 00:11:05,890
It'll probably happen again, but I'll try not to worry you next time.
167
00:11:05,891 --> 00:11:10,529
My gosh, must I die to make you come back?
168
00:11:10,563 --> 00:11:13,197
How are you going to make it to my funeral
169
00:11:13,198 --> 00:11:15,833
if you travel so far away?
170
00:11:15,834 --> 00:11:17,536
Let me guarantee this.
171
00:11:17,903 --> 00:11:19,505
You'll live a long life.
172
00:11:20,039 --> 00:11:22,340
I've taken into account how hard you struck me just now.
173
00:11:22,341 --> 00:11:23,876
It's based on science.
174
00:11:24,076 --> 00:11:28,546
Prime Minister Koo barged in as if she has a mole in here.
175
00:11:28,547 --> 00:11:30,548
And the court ladies were all suspicious.
176
00:11:30,549 --> 00:11:33,452
I was so worried someone might post something on the internet.
177
00:11:34,887 --> 00:11:37,890
My goodness, what in the world...
178
00:11:38,591 --> 00:11:39,892
My gosh.
179
00:11:41,026 --> 00:11:42,695
My goodness.
180
00:11:43,028 --> 00:11:45,698
What... What happened?
181
00:11:45,831 --> 00:11:48,834
Where are all your buttons?
182
00:11:49,935 --> 00:11:51,470
Well...
183
00:11:51,737 --> 00:11:53,171
I needed to use them urgently.
184
00:11:53,172 --> 00:11:55,541
They used a different currency.
185
00:11:55,841 --> 00:11:57,743
You never know
186
00:11:57,876 --> 00:11:59,611
what life has in store for you.
187
00:11:59,612 --> 00:12:03,414
My gosh, those buttons were worth so much.
188
00:12:03,415 --> 00:12:05,750
I can't believe you used every single one.
189
00:12:05,751 --> 00:12:07,919
Don't you have a lot of work to do? Let's go.
190
00:12:07,920 --> 00:12:09,521
Let me help you out.
191
00:12:11,256 --> 00:12:13,692
Why is he so silent? He's making me anxious.
192
00:12:15,861 --> 00:12:18,896
Lady Noh, Yeong just glared at me.
193
00:12:18,897 --> 00:12:21,332
My gosh, I can't believe you used all those buttons.
194
00:12:21,333 --> 00:12:23,501
Didn't you hear me? He was glaring at me.
195
00:12:23,502 --> 00:12:25,336
How could you use every single one?
196
00:12:25,337 --> 00:12:27,071
-Are you listening? -My goodness, gracious.
197
00:12:27,072 --> 00:12:29,073
My goodness.
198
00:12:29,074 --> 00:12:33,045
Lift the security level for Prince Buyeong and keep it at Level Green.
199
00:12:40,152 --> 00:12:41,754
Your Highness.
200
00:12:44,590 --> 00:12:48,159
The security level for you has been lowered to Level Green, sir.
201
00:12:48,160 --> 00:12:51,763
I guess His Majesty finally came out of his study.
202
00:12:51,764 --> 00:12:52,764
Thank you.
203
00:12:52,765 --> 00:12:54,400
Salute.
204
00:12:56,902 --> 00:12:59,203
Oh, my goodness.
205
00:12:59,204 --> 00:13:01,473
What in the world is...
206
00:13:02,274 --> 00:13:03,742
What?
207
00:13:04,043 --> 00:13:05,344
Wait.
208
00:13:07,012 --> 00:13:08,179
No.
209
00:13:08,180 --> 00:13:09,515
Wait.
210
00:13:13,452 --> 00:13:15,920
What is...
211
00:13:15,921 --> 00:13:17,389
BBQ CHICKEN GOLDEN COUPON
212
00:13:19,058 --> 00:13:20,392
What in the world...
213
00:13:24,296 --> 00:13:25,831
My gosh.
214
00:13:39,178 --> 00:13:41,679
AZALEAS SELECTED POEMS OF KIM SO-WOL
215
00:13:41,680 --> 00:13:44,650
SEOUL JONGNO POLICE STATION
216
00:13:46,518 --> 00:13:49,320
No. No way. Just no.
217
00:13:49,321 --> 00:13:50,922
I didn't even start speaking.
218
00:13:50,923 --> 00:13:53,659
I can tell you the whole story.
219
00:13:53,792 --> 00:13:57,029
Hey, I told you to write an investigation report. What's taking so long?
220
00:13:57,563 --> 00:13:59,363
Lieutenant Jeong worked overtime last night.
221
00:13:59,364 --> 00:14:01,834
She hung a towel around her neck to impress you.
222
00:14:01,900 --> 00:14:03,869
-Let's hear her out. -Goodness.
223
00:14:04,336 --> 00:14:07,005
First, let's prepare the mind and the body. Here.
224
00:14:08,340 --> 00:14:11,610
I don't have to hear or see anything. I know what you're going to say.
225
00:14:12,678 --> 00:14:14,245
From three months before the incident,
226
00:14:14,246 --> 00:14:17,515
Lee Sang-do hasn't been accessing the gambling website.
227
00:14:17,516 --> 00:14:19,784
It's probably because he had no money.
228
00:14:19,785 --> 00:14:21,385
He could have had money though.
229
00:14:21,386 --> 00:14:23,187
Kim Bok-man changed the website address
230
00:14:23,188 --> 00:14:25,256
multiple times a month to escape the police dragnet
231
00:14:25,257 --> 00:14:27,226
and lost a large number of members.
232
00:14:27,359 --> 00:14:28,593
And guess what he did.
233
00:14:28,594 --> 00:14:31,429
He gave a lot of points to new members.
234
00:14:31,430 --> 00:14:34,800
It's why Lee Sang-do made a new account under his wife's name.
235
00:14:35,067 --> 00:14:37,401
But for three months before the incident,
236
00:14:37,402 --> 00:14:39,137
he hasn't accessed the website at all.
237
00:14:39,138 --> 00:14:40,839
Even when he had points left.
238
00:14:42,307 --> 00:14:43,941
Let's not accuse him of murder yet.
239
00:14:43,942 --> 00:14:46,444
Let's put a gambling charge on him for now.
240
00:14:46,445 --> 00:14:48,946
-We can charge him with murder later. -Don't you do this to me.
241
00:14:48,947 --> 00:14:50,948
Well, I know a bit about gambling addiction.
242
00:14:50,949 --> 00:14:53,084
-How many points did he have? -About 3.7 million.
243
00:14:53,085 --> 00:14:54,919
Lieutenant Jeong has got a point.
244
00:14:54,920 --> 00:14:57,488
He wouldn't have been able to stay away if he had 3.7 million in points.
245
00:14:57,489 --> 00:15:00,759
If you get lucky enough to double it three times, you get 30 million won.
246
00:15:00,893 --> 00:15:03,127
We are restoring Lee Sang-do's 2G phone.
247
00:15:03,128 --> 00:15:06,464
It will take two weeks to restore, so let's wait until then.
248
00:15:06,465 --> 00:15:07,766
My gosh.
249
00:15:08,300 --> 00:15:10,002
I'll give you exactly two weeks.
250
00:15:10,302 --> 00:15:12,604
If you fail to find evidence within that time,
251
00:15:12,805 --> 00:15:15,339
-I will kick both of you out. -Yes, sir.
252
00:15:15,340 --> 00:15:18,110
Division Two requested for backup for a robbery case
253
00:15:18,243 --> 00:15:20,011
I don't want to see you. Get out of here.
254
00:15:20,012 --> 00:15:21,380
Yes, sir!
255
00:15:21,613 --> 00:15:22,948
I admire you.
256
00:15:24,516 --> 00:15:28,387
Do you have the things from the pocket of the buttonless jacket?
257
00:15:28,620 --> 00:15:31,290
I want the things in the outer pockets stored in the study
258
00:15:31,456 --> 00:15:33,492
and the book from the inner pocket...
259
00:15:35,360 --> 00:15:36,662
in the bedroom.
260
00:15:36,962 --> 00:15:39,363
Get ready. We don't have time.
261
00:15:39,364 --> 00:15:40,732
Yes, ma'am.
262
00:15:46,338 --> 00:15:48,040
Last night,
263
00:15:48,173 --> 00:15:50,542
the father of Captain Choe Gi-tae,
264
00:15:50,876 --> 00:15:53,612
who was your superior in the army,
265
00:15:53,912 --> 00:15:55,647
has passed away.
266
00:15:56,315 --> 00:16:00,085
All your military colleagues will be there.
267
00:16:00,118 --> 00:16:02,588
It's a great chance
268
00:16:03,021 --> 00:16:07,659
to dismiss the rumors and show that you are well.
269
00:16:09,061 --> 00:16:10,429
It's fortunate
270
00:16:12,064 --> 00:16:13,497
that I came right on time.
271
00:16:13,498 --> 00:16:17,436
You could have told us before you left...
272
00:16:24,810 --> 00:16:29,448
Put this on before you go in and please hold on for a while.
273
00:17:05,784 --> 00:17:07,686
Thank you for coming, Your Majesty.
274
00:17:08,186 --> 00:17:09,587
How have you been?
275
00:17:09,588 --> 00:17:12,024
I am very much sorry for your loss.
276
00:17:12,557 --> 00:17:14,893
May he rest in peace.
277
00:17:15,093 --> 00:17:16,661
I have been a bad son my whole life,
278
00:17:16,662 --> 00:17:18,896
but I was lucky enough to be by his side on his deathbed.
279
00:17:18,897 --> 00:17:20,899
He was laid to rest.
280
00:17:21,300 --> 00:17:24,169
I have followed your lead and admired you
281
00:17:24,703 --> 00:17:27,039
as you were an upright soldier and my role model.
282
00:17:29,308 --> 00:17:32,044
I'm sure your father was proud of you.
283
00:17:33,211 --> 00:17:35,380
Thank you for your kind words, Your Majesty.
284
00:17:38,650 --> 00:17:41,019
I saw that you won the rowing competition.
285
00:17:41,286 --> 00:17:44,956
I should have stopped you from leaving the army and made you a soldier.
286
00:17:44,957 --> 00:17:49,194
Right. You wouldn't have been promoted because you're not talented in combats.
287
00:17:49,294 --> 00:17:51,964
-You came in last place in your battalion. -Last place...
288
00:17:52,898 --> 00:17:54,599
I wasn't...
289
00:17:58,303 --> 00:18:01,273
Hasn’t the information been classified as the national secret yet?
290
00:18:01,306 --> 00:18:04,109
I heard you never leave Gangnyeongjeon, so I was worried.
291
00:18:04,443 --> 00:18:06,912
But I guess there was no need to.
292
00:18:07,946 --> 00:18:09,513
You should come to the bridge sometime.
293
00:18:09,514 --> 00:18:11,916
You can come as a discharged Navy Lieutenant,
294
00:18:11,917 --> 00:18:14,920
or as the commander-in-chief of the Kingdom of Corea.
295
00:18:15,020 --> 00:18:16,421
Okay.
296
00:18:16,755 --> 00:18:18,790
I will visit you.
297
00:18:35,007 --> 00:18:37,309
BUSAN CATHEDRAL
298
00:19:03,502 --> 00:19:07,005
Focus on driving only. That is best for His Majesty's safety.
299
00:19:07,372 --> 00:19:08,774
Yes, sir.
300
00:19:29,895 --> 00:19:30,895
I see.
301
00:19:30,896 --> 00:19:33,431
All we can see is the wheel of the motorbike.
302
00:19:33,432 --> 00:19:36,367
I knew she would get in trouble.
303
00:19:36,368 --> 00:19:39,570
She always gets out of a taxi in front of the store
304
00:19:39,571 --> 00:19:42,373
and buys beer and cigarettes in our convenience store.
305
00:19:42,374 --> 00:19:45,042
And she's always drunk.
306
00:19:45,043 --> 00:19:47,378
She is lucky that I'm a nice person.
307
00:19:47,379 --> 00:19:50,048
If I weren't, I would have robbed her first.
308
00:19:56,421 --> 00:19:58,490
How long have you been working here?
309
00:19:59,057 --> 00:20:01,159
Are you suspecting me?
310
00:20:01,393 --> 00:20:03,928
I have been working here for less than a month now.
311
00:20:03,929 --> 00:20:05,896
Do you know the phone number of the person who worked before you?
312
00:20:05,897 --> 00:20:09,467
The culprit knew where the victim was going to be, how much she would have,
313
00:20:09,468 --> 00:20:11,268
and even the blind spots of the CCTV.
314
00:20:11,269 --> 00:20:13,070
Right. I see.
315
00:20:13,071 --> 00:20:16,575
Hang on a second. I have her number because of the handover.
316
00:20:18,610 --> 00:20:20,745
There it is. Here.
317
00:20:27,652 --> 00:20:29,887
Her number is found on the online secondhand market.
318
00:20:29,888 --> 00:20:32,224
She's selling a red wallet.
319
00:20:37,729 --> 00:20:40,198
Tae-eul, do you need a wallet?
320
00:20:40,599 --> 00:20:42,300
How about we buy it in person?
321
00:20:44,202 --> 00:20:45,537
Excuse me.
322
00:20:45,971 --> 00:20:47,304
Are you buying the wallet?
323
00:20:47,305 --> 00:20:49,274
Oh, right.
324
00:20:49,908 --> 00:20:53,578
Can I see the wallet first?
325
00:20:56,448 --> 00:20:59,083
Oh, my. It's pretty.
326
00:20:59,084 --> 00:21:00,451
It's almost brand new.
327
00:21:00,452 --> 00:21:02,387
I only unpacked it and didn't use it.
328
00:21:02,487 --> 00:21:03,754
I see.
329
00:21:03,755 --> 00:21:07,926
I would have asked for a refund, but I lost the receipt.
330
00:21:08,293 --> 00:21:10,362
Will you wire me the money?
331
00:21:12,531 --> 00:21:14,833
I think I will arrest you.
332
00:21:14,966 --> 00:21:16,468
Ms. Kim Su-jin?
333
00:21:16,801 --> 00:21:20,471
Where were you between 4 a.m. and 5 a.m. yesterday?
334
00:21:20,472 --> 00:21:21,672
Who are you?
335
00:21:21,673 --> 00:21:23,040
What the hell?
336
00:21:23,041 --> 00:21:24,275
-Wait. -It hurts.
337
00:21:24,276 --> 00:21:26,144
Wait a second.
338
00:21:26,711 --> 00:21:30,080
Ms. Kim Su-jin, you are under arrest for bodily injury and theft.
339
00:21:30,081 --> 00:21:32,350
You have the right to an attorney,
340
00:21:32,684 --> 00:21:34,351
and you have the right to remain silent.
341
00:21:34,352 --> 00:21:36,488
You have all sorts of rights.
342
00:21:37,122 --> 00:21:38,456
Let's go.
343
00:21:47,032 --> 00:21:48,700
Fine. I'm coming.
344
00:21:52,637 --> 00:21:53,871
Detective Jeong, thank you.
345
00:21:53,872 --> 00:21:55,306
No problem. See you.
346
00:21:55,307 --> 00:21:56,641
Bye.
347
00:22:06,585 --> 00:22:09,154
Oh, hey.
348
00:22:09,521 --> 00:22:10,421
Hi.
349
00:22:10,422 --> 00:22:12,190
What are you doing here?
350
00:22:12,891 --> 00:22:14,659
I'm working.
351
00:22:14,759 --> 00:22:16,961
I haven't heard from you in a while, so I was curious.
352
00:22:16,962 --> 00:22:18,662
How have you been?
353
00:22:18,663 --> 00:22:19,897
I'm busy every day.
354
00:22:19,898 --> 00:22:22,901
What about your nightmares? Is it better now?
355
00:22:24,936 --> 00:22:26,371
What?
356
00:22:30,041 --> 00:22:32,243
I've been having sweet dreams too recently.
357
00:22:32,244 --> 00:22:34,813
There's no way that you can be cured this quick.
358
00:22:36,014 --> 00:22:38,250
You must still eat a lot of sweets.
359
00:22:39,451 --> 00:22:40,684
It's better than medicine.
360
00:22:40,685 --> 00:22:42,487
There is no way it is.
361
00:22:42,954 --> 00:22:44,990
If sweets don't work, come see me again.
362
00:22:52,430 --> 00:22:53,430
Who is she?
363
00:22:53,431 --> 00:22:55,933
I have never seen any woman who talks to you
364
00:22:55,934 --> 00:22:58,903
except for testifiers, suspects,
365
00:22:59,104 --> 00:23:00,505
and criminals.
366
00:23:02,107 --> 00:23:04,809
Is that mystery man's horse still at your place?
367
00:23:07,379 --> 00:23:10,547
Don't change the subject. Who is she?
368
00:23:10,548 --> 00:23:12,450
You're the one changing the subject.
369
00:23:12,717 --> 00:23:16,354
He said he was a King or something. Was anything stolen from your house?
370
00:23:17,455 --> 00:23:19,391
He left, saying he was going home.
371
00:23:19,591 --> 00:23:21,259
Where's his home?
372
00:23:21,559 --> 00:23:24,095
I don't know where his home is.
373
00:23:37,342 --> 00:23:41,012
Yeong. Are you going to keep giving me the silent treatment?
374
00:23:44,316 --> 00:23:45,617
What?
375
00:23:45,817 --> 00:23:47,585
Do you want me to hold your hand?
376
00:23:49,521 --> 00:23:50,988
Please, give me your phone.
377
00:23:50,989 --> 00:23:53,058
I'm going to install a GPS tracking app.
378
00:23:53,124 --> 00:23:55,260
Because you kept
379
00:23:56,094 --> 00:23:58,662
staying in the study, I almost got fired.
380
00:23:58,663 --> 00:24:00,098
You're lying.
381
00:24:00,865 --> 00:24:02,400
You know what?
382
00:24:02,600 --> 00:24:04,235
When it was first invented,
383
00:24:04,336 --> 00:24:06,270
the GPS had large discrepancies
384
00:24:06,271 --> 00:24:09,273
between the user's location on-screen and the actual location, but...
385
00:24:09,274 --> 00:24:10,909
What's your ID?
386
00:24:11,376 --> 00:24:13,244
"King," of course.
387
00:24:13,678 --> 00:24:15,846
But when they applied Einstein's theory of relativity
388
00:24:15,847 --> 00:24:18,048
to the tracking process--
389
00:24:18,049 --> 00:24:19,951
That ID already exists.
390
00:24:20,385 --> 00:24:23,121
Who dare calls himself a King when I am the King?
391
00:24:24,022 --> 00:24:25,623
Go for "King Two."
392
00:24:25,957 --> 00:24:28,025
Anyway, about the theory of relativity--
393
00:24:28,026 --> 00:24:30,295
All Kings are taken until King 987.
394
00:24:31,696 --> 00:24:33,998
Track the IP addresses of those 988 people.
395
00:24:34,866 --> 00:24:36,166
Right now.
396
00:24:36,167 --> 00:24:37,801
It's the King's order.
397
00:24:37,802 --> 00:24:41,372
Currently, our shipbuilding companies has bid for 120 vessels, 40 each,
398
00:24:41,373 --> 00:24:44,808
in order to win the transportation rights for the LNG from Qatar Gas,
399
00:24:44,809 --> 00:24:48,513
which is one of Qatar's government-controlled companies.
400
00:24:48,880 --> 00:24:52,816
Therefore, it's inevitable for us to compete with the Japanese.
401
00:24:52,817 --> 00:24:56,553
We're already facing trouble with our Japanese competitors
402
00:24:56,554 --> 00:24:59,156
regarding the patent of our PRS system--
403
00:24:59,157 --> 00:25:02,394
Did you prepare a presentation to tell me that we can't do it?
404
00:25:02,494 --> 00:25:06,631
I bet you asked your smart subordinates to make the PowerPoint for you.
405
00:25:09,200 --> 00:25:11,902
The Kingdom of Corea produces rare-earth elements,
406
00:25:11,903 --> 00:25:13,904
and we have advanced technology to process them.
407
00:25:13,905 --> 00:25:16,341
And thanks to that, we have allies.
408
00:25:16,741 --> 00:25:21,479
Figure out which country can help us persuade Qatar as fast as possible.
409
00:25:23,248 --> 00:25:25,550
Next, the Ministry of Agriculture and Forestry.
410
00:25:25,683 --> 00:25:28,552
Why haven't I still heard about the pesticides found in eggs?
411
00:25:28,553 --> 00:25:30,120
This is crazy.
412
00:25:30,121 --> 00:25:32,055
-Is the Prime Minister inside? -Yes, but she's--
413
00:25:32,056 --> 00:25:33,691
Yes, I know. It's urgent.
414
00:25:34,793 --> 00:25:36,227
Ma'am.
415
00:25:36,661 --> 00:25:37,996
Ma'am.
416
00:25:38,196 --> 00:25:40,231
I'm too tired to eat.
417
00:25:40,432 --> 00:25:43,168
I don't want to eat. I'll have some red ginseng instead.
418
00:25:43,768 --> 00:25:47,172
You need to see this. It's urgent.
419
00:25:49,574 --> 00:25:52,743
That woman keeps saying we need to spend more on national defense
420
00:25:52,744 --> 00:25:54,978
when she doesn't even know anything.
421
00:25:54,979 --> 00:25:57,048
That will only upset the Japanese.
422
00:25:57,715 --> 00:26:01,218
Congressman Park was at Jeguk University's homecoming event.
423
00:26:01,219 --> 00:26:04,589
A few reporters from that university were apparently there, too.
424
00:26:06,391 --> 00:26:08,426
I'm sick of hearing her say that.
425
00:26:08,460 --> 00:26:12,864
Japan is our ally. Are you trying to start a war with them?
426
00:26:13,064 --> 00:26:17,701
I bet she only cares about what she's going to wear every day.
427
00:26:17,702 --> 00:26:20,637
What would she know about politics?
428
00:26:20,638 --> 00:26:22,639
Look at her nose.
429
00:26:22,640 --> 00:26:26,144
It can't be her actual nose.
430
00:26:26,411 --> 00:26:28,946
My friend is the best cosmetic surgeon in the country.
431
00:26:28,947 --> 00:26:30,180
And I already asked him.
432
00:26:30,181 --> 00:26:32,417
Should I kill this jerk?
433
00:26:32,684 --> 00:26:34,184
What?
434
00:26:34,185 --> 00:26:36,253
Look at me. Does my nose look fake?
435
00:26:36,254 --> 00:26:38,823
It's probably because it looks so perfect.
436
00:26:38,990 --> 00:26:40,291
Right?
437
00:26:41,459 --> 00:26:44,462
Then let's just make him regret that he's alive.
438
00:26:51,970 --> 00:26:54,639
Send this to Reporter Song. Tell him it's exclusive.
439
00:26:59,644 --> 00:27:02,013
My goodness.
440
00:27:02,046 --> 00:27:06,084
Why did you keep... I mean, where did you get this?
441
00:27:06,818 --> 00:27:09,587
Mr. Kim, you've been working for me for a year and a half.
442
00:27:09,654 --> 00:27:12,590
I'm surprised you seem intrigued by these kinds of photos.
443
00:27:13,324 --> 00:27:15,260
What's the matter with you?
444
00:27:15,527 --> 00:27:18,863
Do you really want to be a politician? I'm really curious.
445
00:27:18,997 --> 00:27:20,498
I'll send it right away.
446
00:27:29,541 --> 00:27:32,010
Where do you get those kinds of photos?
447
00:27:33,511 --> 00:27:35,213
I'm just really curious.
448
00:27:35,980 --> 00:27:38,116
Why don't you have coffee outside?
449
00:27:38,249 --> 00:27:40,552
You should drink near the campus.
450
00:27:40,718 --> 00:27:43,154
And with someone handsome if possible.
451
00:28:02,373 --> 00:28:03,808
Prime Minister Koo.
452
00:28:06,811 --> 00:28:08,980
It's been a while, Prince Buyeong.
453
00:28:09,380 --> 00:28:10,380
I'm glad.
454
00:28:10,381 --> 00:28:12,249
What do you mean?
455
00:28:12,250 --> 00:28:14,284
His Majesty has been away.
456
00:28:14,285 --> 00:28:16,620
And seeing you make journal entries so smoothly like this,
457
00:28:16,621 --> 00:28:19,924
only means that you know that he's away.
458
00:28:20,058 --> 00:28:21,859
I have no idea what you're saying.
459
00:28:22,126 --> 00:28:24,829
His Majesty was in his study.
460
00:28:25,029 --> 00:28:29,900
Once he begins studying mathematics, he doesn't come out for days and weeks.
461
00:28:29,901 --> 00:28:31,635
It happens a few times every year.
462
00:28:31,636 --> 00:28:34,404
Could it be that he was out every time that happened?
463
00:28:34,405 --> 00:28:38,443
Whenever it happened, the security level for you was elevated.
464
00:28:41,980 --> 00:28:43,748
I'm just curious.
465
00:28:43,815 --> 00:28:45,449
You were born as the son of the King,
466
00:28:45,450 --> 00:28:48,952
but four generations of your family are not allowed to be involved in politics
467
00:28:48,953 --> 00:28:51,788
nor hold important posts. You can only be a scholar.
468
00:28:51,789 --> 00:28:54,492
And all your children and grandchildren must live abroad.
469
00:28:54,692 --> 00:28:57,195
Are you okay with such a life?
470
00:28:57,795 --> 00:29:00,231
People are jealous of the royal family.
471
00:29:00,465 --> 00:29:02,099
Don't you think it's unfair?
472
00:29:02,100 --> 00:29:05,436
Not once have I thought that way.
473
00:29:06,971 --> 00:29:08,406
Is that so?
474
00:29:09,073 --> 00:29:11,775
Prime Minister Koo, you were born to an ordinary family.
475
00:29:11,776 --> 00:29:16,481
People love you for your friendly and honest image.
476
00:29:17,482 --> 00:29:21,184
I suppose class disparity can never disappear
477
00:29:21,185 --> 00:29:24,088
nor will it ever disappear in the future.
478
00:29:27,792 --> 00:29:29,760
That's quite a dangerous statement.
479
00:29:29,761 --> 00:29:33,964
I guess our conversation isn't so light.
480
00:29:33,965 --> 00:29:37,235
So, what's your point?
481
00:29:37,769 --> 00:29:42,473
Don't you think our current situation is perfect to spark rumors?
482
00:29:42,607 --> 00:29:44,909
Yes. Exactly.
483
00:29:55,119 --> 00:29:58,523
A member of the ruling party was just kicked out because of a scandal.
484
00:30:01,626 --> 00:30:05,530
ASSEMBLYMAN PARK'S SEX SCANDAL
485
00:30:06,030 --> 00:30:08,632
Do you think people will think that you have my back
486
00:30:08,633 --> 00:30:11,669
if I sit here with you like this?
487
00:30:11,803 --> 00:30:13,438
I hope they do.
488
00:30:20,344 --> 00:30:21,979
Your Majesty.
489
00:30:22,513 --> 00:30:25,450
I'm here for a scolding.
490
00:30:27,752 --> 00:30:32,390
Head Court Lady Noh made tons of traditional donuts today.
491
00:30:32,857 --> 00:30:35,025
I hope it tastes similar to what you had up North.
492
00:30:35,026 --> 00:30:37,694
It'll taste pretty similar since it was made by Head Court Lady Noh.
493
00:30:37,695 --> 00:30:39,497
Thank you for this.
494
00:30:40,732 --> 00:30:43,367
Did you have fun, Your Majesty?
495
00:30:43,868 --> 00:30:45,736
Where did you go this time?
496
00:30:45,737 --> 00:30:47,371
This time,
497
00:30:48,573 --> 00:30:50,875
I went somewhere very far away.
498
00:30:53,244 --> 00:30:55,880
It was the most exciting trip ever.
499
00:30:57,582 --> 00:31:00,684
If you're going to keep traveling,
500
00:31:00,685 --> 00:31:03,687
at least get married and have a son.
501
00:31:03,688 --> 00:31:06,423
You have a duty to carry on the royal bloodline.
502
00:31:06,424 --> 00:31:08,760
Gosh, you sounded so old.
503
00:31:09,193 --> 00:31:11,562
I thought I was in the Joseon Dynasty.
504
00:31:20,905 --> 00:31:22,640
My favorite photo is the one
505
00:31:23,941 --> 00:31:26,677
taken during the spring field trip in elementary school.
506
00:31:28,646 --> 00:31:30,581
There are cherry blossoms everywhere.
507
00:31:31,382 --> 00:31:33,518
And I'm holding both your hand
508
00:31:34,285 --> 00:31:37,922
and Head Court Lady Noh's hand.
509
00:31:38,723 --> 00:31:42,393
The hand of my uncle who has to live his entire life away from his family.
510
00:31:43,628 --> 00:31:44,561
Your Majesty.
511
00:31:44,562 --> 00:31:46,764
Don't you hate me
512
00:31:47,331 --> 00:31:48,298
for that?
513
00:31:48,299 --> 00:31:51,402
That's complete nonsense.
514
00:31:52,837 --> 00:31:56,941
My father's stepbrother killed my father
515
00:31:57,141 --> 00:31:59,443
and even tried to strangle me.
516
00:32:00,978 --> 00:32:05,383
And because of me, all your family has to live abroad.
517
00:32:06,250 --> 00:32:07,718
All their lives.
518
00:32:08,119 --> 00:32:09,887
So I'm curious.
519
00:32:11,489 --> 00:32:13,558
Is my father's cousin
520
00:32:14,759 --> 00:32:16,294
on my side
521
00:32:17,295 --> 00:32:18,796
or not?
522
00:32:20,598 --> 00:32:22,967
What are you asking, Your Majesty?
523
00:32:23,634 --> 00:32:25,403
You're being absurd.
524
00:32:25,937 --> 00:32:30,107
Do you want me to kill my own children to prove my loyalty to you?
525
00:32:30,741 --> 00:32:32,476
I couldn't bear
526
00:32:33,110 --> 00:32:35,846
to kill my own kids,
527
00:32:35,847 --> 00:32:38,749
so I forbade them from coming here until the day they die.
528
00:32:39,450 --> 00:32:43,687
What kind of absurd rumor has made you come this far?
529
00:32:43,688 --> 00:32:45,623
I wasn't swayed
530
00:32:46,624 --> 00:32:48,459
by any rumors.
531
00:32:49,493 --> 00:32:51,762
That wasn't my question.
532
00:32:55,233 --> 00:32:57,768
Are you hiding something from me?
533
00:32:59,337 --> 00:33:03,040
I trust you, and I admire you.
534
00:33:03,808 --> 00:33:06,177
Please don't hide anything from me.
535
00:33:11,916 --> 00:33:14,752
Here's something I've been trying to solve for a long time.
536
00:33:15,519 --> 00:33:16,988
I can't seem to solve it,
537
00:33:17,355 --> 00:33:19,023
so I'll leave it here with you.
538
00:33:43,381 --> 00:33:46,751
AUTOPSY REPORT LEE JONG-IN
539
00:33:54,892 --> 00:33:56,260
What's wrong?
540
00:33:58,963 --> 00:34:00,398
Do you think
541
00:34:01,198 --> 00:34:03,534
the library is in the same place in this world?
542
00:34:04,435 --> 00:34:05,836
The library?
543
00:35:07,672 --> 00:35:10,706
THE PARALLEL UNIVERSE
544
00:36:44,628 --> 00:36:46,063
When did you get back?
545
00:36:47,031 --> 00:36:50,734
Did you have dinner yet? If you haven't, let's go eat out.
546
00:36:50,968 --> 00:36:51,968
Where have you been?
547
00:36:51,969 --> 00:36:55,638
I was with friends. You know the mothers of your middle school friends?
548
00:36:55,639 --> 00:36:58,075
Did you go to the house again?
549
00:36:58,309 --> 00:37:00,211
I told you not to...
550
00:37:00,811 --> 00:37:02,646
Give me your bag.
551
00:37:03,380 --> 00:37:05,882
I didn't go. Come on. What's wrong with you?
552
00:37:05,883 --> 00:37:08,819
Sin-jae, why are you doing this?
553
00:37:22,499 --> 00:37:25,402
I got lucky today.
554
00:37:25,836 --> 00:37:28,072
I won these.
555
00:37:28,372 --> 00:37:30,840
Please, believe me. This is my last time.
556
00:37:30,841 --> 00:37:32,409
Seriously, Mom.
557
00:37:33,244 --> 00:37:36,180
This is way more than how much you can earn!
558
00:37:45,723 --> 00:37:48,791
Jangmi, I'm going to send you an address,
559
00:37:48,792 --> 00:37:50,661
so come to the address right now.
560
00:37:52,329 --> 00:37:53,731
Where's the house?
561
00:37:54,865 --> 00:37:56,700
I said, where's the house?
562
00:37:59,236 --> 00:38:00,169
Mom!
563
00:38:00,170 --> 00:38:02,006
All right. Let's do this!
564
00:38:04,875 --> 00:38:06,677
All right. Let's do it!
565
00:38:10,247 --> 00:38:12,049
Let's go.
566
00:38:30,734 --> 00:38:34,038
Jangmi, from now on, take pictures of everything that has a face.
567
00:38:34,371 --> 00:38:35,673
Yes, sir.
568
00:38:39,443 --> 00:38:41,111
Hey!
569
00:38:41,412 --> 00:38:43,781
Stop!
570
00:38:45,482 --> 00:38:47,083
Is this a scam?
571
00:38:47,084 --> 00:38:48,451
-What's going on? -What's this?
572
00:38:48,452 --> 00:38:51,722
First, take your money back.
573
00:38:52,189 --> 00:38:53,924
Now, look over here and smile.
574
00:38:54,825 --> 00:38:56,360
Show me your eight teeth.
575
00:38:56,460 --> 00:38:57,960
All right.
576
00:38:57,961 --> 00:38:59,595
I'm dead if I get caught again.
577
00:38:59,596 --> 00:39:02,932
Hey, you. The man who looks like the picture on the card. Scoot over.
578
00:39:02,933 --> 00:39:04,435
Look over here. Good.
579
00:39:04,768 --> 00:39:07,371
-Hey, come over here and join the photo. -Sin-jae.
580
00:39:08,005 --> 00:39:10,441
-Smile. -Goodness.
581
00:39:10,774 --> 00:39:13,911
My intuition is never wrong when it comes to shit hitting the fan.
582
00:39:14,445 --> 00:39:17,181
I was wondering who took my money,
583
00:39:17,448 --> 00:39:19,149
and gosh.
584
00:39:19,416 --> 00:39:21,085
It was Detective Kang's mother.
585
00:39:23,520 --> 00:39:25,421
Did you have some meat with your son?
586
00:39:25,422 --> 00:39:28,859
He said he was a builder. He said he would do it, so I believed him.
587
00:39:29,026 --> 00:39:30,993
I haven't seen him before today. Believe me.
588
00:39:30,994 --> 00:39:32,763
Shut your mouth and follow me.
589
00:39:33,997 --> 00:39:36,466
Are you out of your mind?
590
00:39:36,467 --> 00:39:38,434
How dare you touch a cop's body.
591
00:39:38,435 --> 00:39:40,871
Do you want me to help you remove your wrist?
592
00:39:40,971 --> 00:39:42,438
Wow.
593
00:39:42,439 --> 00:39:46,243
Looking at his build, he looks just like one of us.
594
00:39:46,377 --> 00:39:48,112
I told you to shut your mouth.
595
00:39:49,446 --> 00:39:51,582
You're going away for a long time.
596
00:39:52,015 --> 00:39:55,419
I will make sure that your last meal will be in prison.
597
00:39:55,652 --> 00:39:56,686
Sure, sure.
598
00:39:56,687 --> 00:39:59,189
I should do as the policeman says.
599
00:39:59,523 --> 00:40:01,658
But I'm not the only one going away, am I?
600
00:40:01,892 --> 00:40:04,328
The person who won my money should be arrested too.
601
00:40:04,528 --> 00:40:05,996
Am I wrong, ma'am?
602
00:40:12,870 --> 00:40:14,171
Mom.
603
00:40:14,838 --> 00:40:16,306
Watch this.
604
00:40:21,912 --> 00:40:24,815
Oh, my.
605
00:40:24,982 --> 00:40:27,851
Taking money from an asshole like this makes me a joke.
606
00:40:28,018 --> 00:40:30,486
And I can't work as a detective when this happens.
607
00:40:30,487 --> 00:40:32,388
I need to quit, okay?
608
00:40:32,389 --> 00:40:34,691
You don't know how much money this is.
609
00:40:35,592 --> 00:40:39,229
Come on, Mom!
610
00:40:41,231 --> 00:40:43,033
I'm here because of a report.
611
00:40:57,014 --> 00:40:58,715
I made the report.
612
00:40:59,583 --> 00:41:03,654
Detective Kang, this isn't right.
613
00:41:03,854 --> 00:41:05,489
I won't go alone.
614
00:41:06,457 --> 00:41:10,494
Arrest every single one of them here.
615
00:41:10,961 --> 00:41:12,762
-Sin-jae. -Sir.
616
00:41:12,763 --> 00:41:14,164
Come with me.
617
00:41:15,098 --> 00:41:17,099
Sin-jae!
618
00:41:17,100 --> 00:41:18,702
I will stay.
619
00:41:20,871 --> 00:41:22,473
Come on out.
620
00:41:24,074 --> 00:41:26,009
I will wrap this up with them.
621
00:41:27,244 --> 00:41:29,680
That's all I will do.
622
00:41:34,117 --> 00:41:35,351
Sin-jae!
623
00:41:35,352 --> 00:41:39,790
You can't just leave like this. You should take me with you.
624
00:41:43,460 --> 00:41:46,629
He's my son. I'm his mother.
625
00:41:46,630 --> 00:41:48,130
Bye then.
626
00:41:48,131 --> 00:41:51,133
My son is a detective! Sin-jae!
627
00:41:51,134 --> 00:41:53,103
Bye, sir.
628
00:42:44,021 --> 00:42:45,355
I'm sorry.
629
00:42:45,889 --> 00:42:47,824
Should I try to get it out?
630
00:42:49,192 --> 00:42:50,861
You can't.
631
00:42:51,194 --> 00:42:53,030
It all went down the drain.
632
00:42:53,830 --> 00:42:55,731
My performance assessment.
633
00:42:55,732 --> 00:42:57,334
My promotion.
634
00:43:02,706 --> 00:43:04,041
It's okay.
635
00:43:08,619 --> 00:43:10,934
FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN
636
00:43:12,082 --> 00:43:14,785
I know it was a mistake.
637
00:43:15,218 --> 00:43:16,920
You can go now.
638
00:43:19,356 --> 00:43:20,991
It's okay.
639
00:43:22,225 --> 00:43:24,061
I'm fine.
640
00:43:30,901 --> 00:43:32,101
Hey, Gyeong-ran.
641
00:43:32,102 --> 00:43:36,473
Hey, where did that money come from? Where did you get that bill?
642
00:43:36,773 --> 00:43:37,940
Where are you now?
643
00:43:37,941 --> 00:43:39,643
What's the matter?
644
00:43:45,115 --> 00:43:46,650
What is it?
645
00:43:47,684 --> 00:43:48,784
What is this?
646
00:43:48,785 --> 00:43:50,320
What do you think?
647
00:43:51,188 --> 00:43:53,023
It's a flyer.
648
00:43:53,390 --> 00:43:56,159
Yes, it is. It's an advertisement.
649
00:43:57,094 --> 00:43:59,061
But did you know that this is real?
650
00:43:59,062 --> 00:44:02,666
It's real. Even down to its watermark.
651
00:44:02,766 --> 00:44:04,534
Even his watermark is handsome.
652
00:44:04,801 --> 00:44:05,968
What are you talking about?
653
00:44:05,969 --> 00:44:09,406
I know this sounds crazy, but this is real.
654
00:44:09,539 --> 00:44:14,211
The proportion of noil, ink, and even the anti-forgery methods are identical.
655
00:44:14,378 --> 00:44:17,981
It's a real banknote printed by a bank.
656
00:44:33,463 --> 00:44:36,033
THE KING RETURNS TO THE PALACE
657
00:44:41,905 --> 00:44:43,340
Leaving the palace.
658
00:44:47,911 --> 00:44:49,479
Returning to the palace.
659
00:44:59,389 --> 00:45:01,391
So it happened.
660
00:45:02,426 --> 00:45:04,594
My nephew
661
00:45:06,229 --> 00:45:08,532
finally stands before the legend.
662
00:45:28,885 --> 00:45:31,488
Father.
663
00:45:31,621 --> 00:45:35,025
Father.
664
00:46:06,656 --> 00:46:10,527
The sky bestows the heart upon us, and the ground helps the spirit.
665
00:46:10,827 --> 00:46:12,695
The sun and the moon are formed.
666
00:46:12,696 --> 00:46:17,467
As the mountains and streams form, lightning strikes.
667
00:46:18,535 --> 00:46:22,506
A sage is moved to defeat the evil of the mountains and streams.
668
00:46:23,106 --> 00:46:27,377
Wield it with deep thoughts and make things right.
669
00:46:28,078 --> 00:46:30,547
That is the calling of the Four Tiger Sword.
670
00:46:32,549 --> 00:46:35,886
Only the King can become the owner of the Four Tiger Sword.
671
00:46:38,021 --> 00:46:41,223
Do you think you can fulfill this calling, Gon?
672
00:46:41,224 --> 00:46:43,859
Yes, Father.
673
00:46:43,860 --> 00:46:45,562
Even if
674
00:46:45,862 --> 00:46:47,931
it requires you to eat beans
675
00:46:48,465 --> 00:46:50,233
and spinach?
676
00:46:50,901 --> 00:46:55,172
Then, maybe next time, Father.
677
00:46:59,876 --> 00:47:04,014
All right. But why? Is the challenge too steep for you now?
678
00:47:17,362 --> 00:47:20,338
FOUR TIGER SWORD
679
00:47:27,737 --> 00:47:29,639
He was spotted twice.
680
00:47:29,806 --> 00:47:31,942
But we can't find him.
681
00:47:32,409 --> 00:47:34,211
He disappeared somewhere.
682
00:47:34,678 --> 00:47:37,247
There's nothing but a bamboo forest in that direction.
683
00:47:38,882 --> 00:47:40,417
I know.
684
00:48:15,385 --> 00:48:17,454
Did you really come here?
685
00:48:19,289 --> 00:48:20,891
Why?
686
00:48:44,881 --> 00:48:47,951
JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY
687
00:48:52,656 --> 00:48:54,291
Your Majesty!
688
00:48:56,726 --> 00:48:58,361
Your Majesty!
689
00:48:59,863 --> 00:49:02,031
Head Court Lady Noh is upset again.
690
00:49:02,032 --> 00:49:04,701
She thinks you left the palace again...
691
00:49:24,757 --> 00:49:31,194
2.71828182845904523536028747135...
692
00:49:32,362 --> 00:49:34,364
She's searching everywhere.
693
00:49:35,365 --> 00:49:39,069
-You should at least tell her-- -Wait. Let me check how many seconds.
694
00:49:40,704 --> 00:49:45,374
2.71828182845904523536028747135...
695
00:49:45,375 --> 00:49:46,910
What are you doing, Your Majesty?
696
00:49:47,811 --> 00:49:50,714
Time just stopped. It was the second time.
697
00:49:51,047 --> 00:49:52,214
Didn't you feel anything?
698
00:49:52,215 --> 00:49:53,782
Are you saying your watch stopped?
699
00:49:53,783 --> 00:49:55,785
Of course, the watch stops, too.
700
00:49:56,720 --> 00:49:58,221
Your Majesty.
701
00:49:58,655 --> 00:50:01,091
Where were you this time?
702
00:50:02,258 --> 00:50:03,927
A parallel universe.
703
00:50:04,627 --> 00:50:06,096
Right...
704
00:50:06,529 --> 00:50:07,629
"A parallel universe"?
705
00:50:07,630 --> 00:50:09,733
Their capital city is Seoul,
706
00:50:09,766 --> 00:50:12,401
and the statue of Yi Sun-sin is in Gwanghwamun.
707
00:50:12,402 --> 00:50:15,205
Their country is called the Republic of Korea.
708
00:50:16,840 --> 00:50:21,211
So you went to the parallel universe
709
00:50:21,311 --> 00:50:23,379
where the capital city is Seoul,
710
00:50:23,380 --> 00:50:25,314
and it's called the Republic of Korea...
711
00:50:25,315 --> 00:50:27,717
Is the earth round or not?
712
00:50:29,319 --> 00:50:30,953
I'll ask for a doctor.
713
00:50:30,954 --> 00:50:31,987
Ma'am!
714
00:50:31,988 --> 00:50:34,323
-No, don't call Head Court Lady Noh. -Head Court Lady Noh!
715
00:50:34,324 --> 00:50:35,958
Hey, Unbreakable Sword.
716
00:50:35,959 --> 00:50:37,260
Come here!
717
00:50:47,270 --> 00:50:50,306
What is the other world like?
718
00:50:50,673 --> 00:50:52,976
Between the two worlds, which is better?
719
00:50:59,382 --> 00:51:01,316
REAR EARTH ELEMENT
720
00:51:01,317 --> 00:51:02,785
We don't have this book here.
721
00:51:02,786 --> 00:51:06,256
If you were going to bring something, you should've brought some gold.
722
00:51:06,689 --> 00:51:08,625
You said I existed in that world too.
723
00:51:09,526 --> 00:51:11,361
I don't need this.
724
00:51:11,861 --> 00:51:15,231
Just make sure not to favor either him or me over the other when it's over.
725
00:51:17,534 --> 00:51:20,070
You in the other world told me to give you the book.
726
00:51:20,670 --> 00:51:22,839
You on the other side
727
00:51:23,540 --> 00:51:25,141
runs a bookstore.
728
00:51:44,761 --> 00:51:47,096
You go to the charnel house very often.
729
00:51:47,097 --> 00:51:49,065
It's for myself.
730
00:51:49,699 --> 00:51:52,602
Who knows when I might die?
731
00:51:53,703 --> 00:51:55,805
Although, it looks like you'll never die.
732
00:51:56,506 --> 00:51:58,641
You'll have to eat dinner by yourself.
733
00:51:58,908 --> 00:52:00,310
Or you could eat out.
734
00:52:04,914 --> 00:52:06,850
What's the matter with you?
735
00:52:06,883 --> 00:52:09,552
Why don't you ever age?
736
00:52:36,646 --> 00:52:38,114
At ease.
737
00:53:45,759 --> 00:53:48,617
AUTOPSY REPORT
738
00:53:48,618 --> 00:53:51,002
LEE JONG-IN
739
00:54:14,577 --> 00:54:17,447
-Yes, Your Majesty. -Did I get any phone calls?
740
00:54:17,814 --> 00:54:19,849
From whom, Your Majesty?
741
00:54:21,884 --> 00:54:23,186
Never mind.
742
00:54:23,686 --> 00:54:25,121
You can go home.
743
00:54:35,064 --> 00:54:36,599
Why aren't you going home?
744
00:54:37,834 --> 00:54:39,501
Did Head Court Lady Noh ask you to keep an eye on me?
745
00:54:39,502 --> 00:54:42,772
Yes. And Ho-pil is outside the window if you must know.
746
00:54:43,139 --> 00:54:46,709
I'm telling you so you don't feel awkward when you try to escape through the window.
747
00:55:02,325 --> 00:55:03,258
Okay.
748
00:55:03,259 --> 00:55:06,294
With a white top, your face will stand out too much.
749
00:55:06,295 --> 00:55:09,631
We have clothes here, so why don't you put on a jacket?
750
00:55:09,632 --> 00:55:11,167
Okay.
751
00:55:16,005 --> 00:55:17,774
Good.
752
00:55:18,574 --> 00:55:20,475
-Now, let me take a picture. -Hold on a second.
753
00:55:20,476 --> 00:55:21,978
Okay.
754
00:55:22,545 --> 00:55:24,045
Smile.
755
00:55:24,046 --> 00:55:26,115
All right. Here we go.
756
00:55:26,516 --> 00:55:29,285
One, two, three.
757
00:55:30,520 --> 00:55:31,753
Let's take another one.
758
00:55:31,754 --> 00:55:34,323
One, two, three.
759
00:55:37,260 --> 00:55:40,094
REISSUE OF CIVIL SERVICE ID CARD
760
00:55:47,741 --> 00:55:50,640
LOST AFTER A FIERCE SCUFFLE WITH A SUSPECT
761
00:55:52,441 --> 00:55:53,809
Here.
762
00:55:55,778 --> 00:55:58,179
When will it be ready?
763
00:55:58,180 --> 00:56:02,150
Your ID card that I have was issued on November 11, 2019.
764
00:56:02,151 --> 00:56:05,755
Around late October. It will take about a week.
765
00:56:06,822 --> 00:56:11,460
Right? I don't have to wait until November 11, do I?
766
00:56:12,061 --> 00:56:13,362
No.
767
00:56:14,964 --> 00:56:16,732
All right. Thank you.
768
00:56:47,697 --> 00:56:49,631
Time stopped for a bit just now.
769
00:56:49,632 --> 00:56:51,601
Didn't you feel that?
770
00:56:51,934 --> 00:56:54,036
Everything stopped except for me.
771
00:56:55,171 --> 00:56:58,441
But thanks to that,
772
00:56:58,574 --> 00:57:00,676
I saw something beautiful.
773
00:57:05,881 --> 00:57:07,650
What did he see?
774
00:57:32,541 --> 00:57:35,877
The proposed salary increase for congressmen was sent back to the assembly.
775
00:57:35,878 --> 00:57:38,481
The Prime Minister won.
776
00:57:40,282 --> 00:57:41,549
You seem happy.
777
00:57:41,550 --> 00:57:43,118
Yes, Your Majesty.
778
00:57:43,119 --> 00:57:46,222
If she serves another term, she won't be able to flirt with you.
779
00:57:49,558 --> 00:57:52,827
Are you worried I might fall for Prime Minister Koo?
780
00:57:52,828 --> 00:57:54,430
To be honest,
781
00:57:54,830 --> 00:57:56,699
she's quite pretty.
782
00:57:58,467 --> 00:58:00,169
Don't worry.
783
00:58:00,936 --> 00:58:02,905
I know someone prettier.
784
00:58:03,539 --> 00:58:05,207
You do?
785
00:58:11,781 --> 00:58:14,350
What's wrong, Your Majesty? Are you all right?
786
00:58:16,452 --> 00:58:18,319
-I want to have my shoulder checked. -Yes, Your Majesty.
787
00:58:18,320 --> 00:58:20,222
I want only Yeong to see it.
788
00:58:21,290 --> 00:58:24,459
Don't worry, and don't tell Head Court Lady Noh about this.
789
00:58:24,460 --> 00:58:26,162
I have Captain Jo with me.
790
00:58:27,863 --> 00:58:29,398
Yes, Your Majesty.
791
00:58:36,205 --> 00:58:38,808
Drop the act. You can't fool me.
792
00:58:38,941 --> 00:58:40,508
It really hurts.
793
00:58:40,509 --> 00:58:42,111
Take a look.
794
00:58:42,845 --> 00:58:44,246
Hurry.
795
00:58:48,984 --> 00:58:50,653
What is this?
796
00:58:50,686 --> 00:58:52,221
When did this start?
797
00:58:53,055 --> 00:58:54,590
Not long ago.
798
00:58:55,791 --> 00:58:56,791
What is going on?
799
00:58:56,792 --> 00:58:59,295
Please hang in there. I will call the royal doctor.
800
00:59:20,216 --> 00:59:22,016
There's no record of calls and texts.
801
00:59:22,017 --> 00:59:23,485
It's an unregistered burner,
802
00:59:23,486 --> 00:59:26,621
so there are only three voice messages recorded while it was kept.
803
00:59:26,622 --> 00:59:29,090
Thanks to the service provider, we got them here.
804
00:59:29,091 --> 00:59:30,558
It took more than two weeks
805
00:59:30,559 --> 00:59:32,862
because it was difficult to get the service provider to cooperate.
806
00:59:33,829 --> 00:59:35,764
Lieutenant Park, you are the best.
807
00:59:35,765 --> 00:59:37,967
Thank you.
808
00:59:38,400 --> 00:59:40,102
Thank you.
809
00:59:43,005 --> 00:59:45,874
From August 1st to 4th, the Global Medical Center
810
00:59:45,875 --> 00:59:50,178
will be developing a training program for the health workforce in Thailand.
811
00:59:50,179 --> 00:59:52,380
For a successful business and research,
812
00:59:52,381 --> 00:59:54,817
rehabilitation medicine of Sukhumvit in Thailand--
813
00:59:55,351 --> 00:59:57,219
This is the news.
814
00:59:58,420 --> 01:00:00,489
Is this not Lee Sang-do's phone?
815
01:00:01,557 --> 01:00:03,658
The head of the business, Professor Lee Jong-in says
816
01:00:03,659 --> 01:00:06,695
an efficient development of a training program--
817
01:00:07,763 --> 01:00:09,531
Why did you lose your ID card?
818
01:00:09,532 --> 01:00:12,368
Apparently, you lost it after a fierce scuffle with a suspect.
819
01:00:14,036 --> 01:00:15,771
Right.
820
01:00:15,938 --> 01:00:16,905
Well...
821
01:00:16,906 --> 01:00:20,209
I think it might have been
822
01:00:20,242 --> 01:00:22,310
the time your friend...
823
01:00:22,311 --> 01:00:23,444
Well done.
824
01:00:23,445 --> 01:00:26,114
How long have you been holding out without the ID card?
825
01:00:26,115 --> 01:00:27,415
Don't you want a promotion?
826
01:00:27,416 --> 01:00:28,817
It hasn't been long.
827
01:00:28,818 --> 01:00:31,286
I was supposed to get it late October. I just forgot about it.
828
01:00:31,287 --> 01:00:34,089
What do you mean late October? It was issued today.
829
01:00:34,990 --> 01:00:36,492
Today?
830
01:00:46,836 --> 01:00:48,304
Today is...
831
01:00:49,471 --> 01:00:51,606
November 11?
832
01:00:51,607 --> 01:00:54,576
They said you were accidentally left out. They said sorry.
833
01:00:54,577 --> 01:00:57,813
Right. Today is November 11.
834
01:00:58,948 --> 01:01:00,850
It's garaetteok day.
835
01:01:02,084 --> 01:01:03,786
I love you.
836
01:01:06,622 --> 01:01:09,090
By the way, guys, did you hear about the news?
837
01:01:09,091 --> 01:01:10,158
What news?
838
01:01:10,159 --> 01:01:12,261
There will be this year's first snow today.
839
01:01:12,328 --> 01:01:14,129
It's early this year, isn't it?
840
01:01:14,496 --> 01:01:17,599
Doesn't it feel like some kind of a good omen?
841
01:01:17,600 --> 01:01:19,902
Doesn't it feel like an omen of being scolded?
842
01:01:19,935 --> 01:01:21,470
I love you...
843
01:01:22,004 --> 01:01:25,107
It's okay you say that to Tae-eul, but you owe me an apology.
844
01:01:37,686 --> 01:01:40,588
Lieutenant Jeong Tae-eul of Violent Crimes Division Three speaking.
845
01:01:40,589 --> 01:01:41,656
It's me.
846
01:01:41,657 --> 01:01:44,360
I see you haven't gone home yet. I'm relieved.
847
01:01:47,997 --> 01:01:50,132
-What's wrong? -What?
848
01:01:58,807 --> 01:02:00,542
Let me answer it.
849
01:02:04,213 --> 01:02:05,179
Hello?
850
01:02:05,180 --> 01:02:07,383
You keep hanging up on me.
851
01:02:08,050 --> 01:02:09,951
Do you get off work late again?
852
01:02:09,952 --> 01:02:13,155
I thought I'd go see you since you might've waited for me.
853
01:02:17,326 --> 01:02:18,694
I should get going.
854
01:03:39,475 --> 01:03:41,043
Where were you?
855
01:03:41,910 --> 01:03:43,011
My world.
856
01:03:43,012 --> 01:03:44,813
Don't lie to me.
857
01:03:45,581 --> 01:03:46,948
I really did.
858
01:03:46,949 --> 01:03:49,051
You don't even know your name,
859
01:03:49,618 --> 01:03:51,453
but you went home?
860
01:03:52,654 --> 01:03:55,224
As I said, I never said I don't know my name.
861
01:03:55,691 --> 01:03:57,726
I just said you can't call my name.
862
01:04:00,095 --> 01:04:01,797
Then why did you come back?
863
01:04:02,031 --> 01:04:06,435
There's some money I have to pay back, and I need two more stamps for my coupon.
864
01:04:07,436 --> 01:04:10,105
But I forgot to bring the coupon because I was in a rush.
865
01:04:10,205 --> 01:04:11,940
And I was also wondering
866
01:04:12,274 --> 01:04:13,909
if you were doing all right.
867
01:04:18,680 --> 01:04:21,150
Now that I've paid the money back and saw you,
868
01:04:22,518 --> 01:04:24,218
I should get going
869
01:04:24,219 --> 01:04:26,021
because I sneaked out this time.
870
01:04:28,557 --> 01:04:29,891
Do you really have your house?
871
01:04:29,892 --> 01:04:31,793
I do.
872
01:04:31,794 --> 01:04:34,328
I have a really big house.
873
01:04:34,329 --> 01:04:38,100
There are many rooms and it has a great view of the ocean.
874
01:04:38,333 --> 01:04:40,002
And a large garden as well.
875
01:04:44,973 --> 01:04:46,542
I have one question.
876
01:04:47,876 --> 01:04:50,345
The picture on my ID card that you saw.
877
01:04:51,246 --> 01:04:52,948
In that picture,
878
01:04:54,416 --> 01:04:56,785
is my hair down or tied up?
879
01:04:58,654 --> 01:05:00,355
So it was today.
880
01:05:01,857 --> 01:05:04,460
Did you lose your ID card while I was gone?
881
01:05:11,567 --> 01:05:13,602
That's why it was today.
882
01:05:15,404 --> 01:05:17,205
You got your ID card today.
883
01:05:17,206 --> 01:05:19,842
Just answer my question.
884
01:05:20,742 --> 01:05:22,544
In the picture,
885
01:05:22,945 --> 01:05:25,814
is my hair down or tied up?
886
01:05:25,914 --> 01:05:27,382
It was tied up.
887
01:05:43,632 --> 01:05:45,000
Like this.
888
01:05:48,604 --> 01:05:51,673
What am I wearing in the picture?
889
01:05:53,041 --> 01:05:53,941
The uniform, right?
890
01:05:53,942 --> 01:05:55,410
No.
891
01:05:55,777 --> 01:05:58,247
Just a navy jacket.
892
01:06:00,048 --> 01:06:01,850
It can't be.
893
01:06:09,057 --> 01:06:10,926
Do you want to see for yourself?
894
01:06:12,995 --> 01:06:15,030
You can come with me now if you want.
895
01:06:18,600 --> 01:06:20,369
Come with you where?
896
01:06:40,022 --> 01:06:41,557
Come with me.
897
01:06:42,257 --> 01:06:43,625
To my world.
898
01:06:45,994 --> 01:06:48,463
If you're lying again, you are so dead.
899
01:06:49,464 --> 01:06:51,199
Where should I go?
900
01:06:51,200 --> 01:06:52,768
You can't get there by car.
901
01:07:17,292 --> 01:07:19,094
Hold the rope tightly.
902
01:07:21,129 --> 01:07:22,965
I will hold you.
903
01:07:23,465 --> 01:07:24,766
Giddy up!
904
01:07:49,891 --> 01:07:51,360
I must be crazy.
905
01:07:52,160 --> 01:07:54,129
We've been here before.
906
01:07:54,696 --> 01:07:56,732
I'll seriously kill you.
907
01:07:58,367 --> 01:08:00,302
You'll regret having said that.
908
01:08:00,335 --> 01:08:02,904
Whatever happens, don't get too startled.
909
01:08:03,672 --> 01:08:05,207
Just trust me.
910
01:08:07,576 --> 01:08:08,910
Giddy up!
911
01:09:15,777 --> 01:09:17,679
-Your Majesty! -Your Majesty!
912
01:09:17,979 --> 01:09:20,716
I command the royal guards to take ten steps back.
913
01:09:25,787 --> 01:09:27,255
You too, Yeong.
914
01:09:28,357 --> 01:09:30,125
She seems too shocked.
915
01:09:35,864 --> 01:09:38,734
Is he...
916
01:09:40,535 --> 01:09:41,970
Yes.
917
01:09:42,371 --> 01:09:44,273
In your world, he's Eun-sup.
918
01:09:49,878 --> 01:09:51,380
See?
919
01:09:52,014 --> 01:09:53,715
I was right, wasn't I?
920
01:10:07,896 --> 01:10:10,399
I'm the King of the Kingdom of Corea.
921
01:10:12,467 --> 01:10:14,670
And my name, which I asked you not to call,
922
01:10:16,905 --> 01:10:18,440
is Lee Gon.
923
01:10:51,966 --> 01:10:54,134
Welcome to my palace.
924
01:10:54,518 --> 01:10:55,770
I didn't want to leave you scared
all by yourself.
925
01:10:55,853 --> 01:10:56,937
It's just my type.
926
01:10:57,021 --> 01:10:59,398
-What have you done to His Majesty?
-Lee Gon.
927
01:10:59,482 --> 01:11:01,817
-You've never dated anyone, have you?
-Yes, I have.
928
01:11:01,901 --> 01:11:03,944
My goodness, gracious.
929
01:11:04,028 --> 01:11:05,321
No photos together!
930
01:11:05,404 --> 01:11:06,238
Who are you?
931
01:11:06,405 --> 01:11:09,283
Would you like to change
your miserable life?
932
01:11:09,366 --> 01:11:12,286
Do you still have
the same recurring nightmares?
933
01:11:12,369 --> 01:11:14,497
He's Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea.
934
01:11:14,580 --> 01:11:16,749
Do you want to see if it works or not?
935
01:11:16,832 --> 01:11:18,125
Don't you know me?
936
01:11:18,209 --> 01:11:19,460
You know me as well?
937
01:11:19,543 --> 01:11:21,670
I'm letting this go just
because you're his guest.
938
01:11:21,754 --> 01:11:25,007
Who are you looking for in this world?
939
01:11:27,927 --> 01:11:29,887
Subtitle translation by Sun-young Baek
67682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.