Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,441 --> 00:00:13,301
EPISODE 3
2
00:00:29,254 --> 00:00:32,841
SIN-JAE...
3
00:00:45,160 --> 00:00:47,648
She should tell us
if she's going to be late.
4
00:00:47,731 --> 00:00:48,731
She's making us wait.
5
00:00:50,317 --> 00:00:52,319
The good parts like the drumsticks
and wings
6
00:00:52,402 --> 00:00:55,405
should be eaten while they're crispy
on the outside and soft on the inside.
7
00:00:55,822 --> 00:00:58,283
Sin-jae, just drink with Eun-sup today.
8
00:00:58,784 --> 00:01:00,786
I have something to take care of.
9
00:01:02,114 --> 00:01:03,991
Eat up. She says she can't come.
10
00:01:06,494 --> 00:01:07,814
Give us a bottle of soju, please.
11
00:01:09,163 --> 00:01:10,372
Hang on.
12
00:01:10,581 --> 00:01:12,917
Tae-eul really refused chicken and beer?
13
00:01:14,661 --> 00:01:16,997
What's going on?
14
00:01:17,080 --> 00:01:18,373
That's unbelievable.
15
00:01:21,418 --> 00:01:22,461
Lieutenant Jeong Tae-eul.
16
00:01:24,922 --> 00:01:25,922
I take you
17
00:01:26,465 --> 00:01:27,799
to be my wife, the Queen.
18
00:01:29,051 --> 00:01:30,677
You just became the reason.
19
00:01:31,720 --> 00:01:32,930
The reason
20
00:01:33,805 --> 00:01:35,098
why I should stay in this world.
21
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
Did you say "queen"?
22
00:01:39,895 --> 00:01:40,979
Why?
23
00:01:41,313 --> 00:01:43,565
Did I look cool over the last few days?
24
00:01:43,774 --> 00:01:46,610
You've gone so mad
that your brain turned 360 degrees.
25
00:01:46,860 --> 00:01:49,279
If you are referring
to the angle of rotation,
26
00:01:49,488 --> 00:01:50,715
a 360-degree turn means
that my brain is in its original position.
27
00:01:50,739 --> 00:01:53,738
Oh, right. It should've been 180 degrees.
28
00:01:54,076 --> 00:01:55,076
So?
29
00:01:55,452 --> 00:01:56,828
Are you saying you really mean it?
30
00:01:56,912 --> 00:01:58,914
I've just given you a whole world.
31
00:02:00,248 --> 00:02:03,001
I don't know
how I can be any more sincere.
32
00:02:03,085 --> 00:02:05,212
Oh, I just received a whole world.
33
00:02:05,420 --> 00:02:07,547
Right, I guess that's a good item
34
00:02:07,631 --> 00:02:10,574
to be giving back and forth
on the street while going to eat chicken.
35
00:02:11,009 --> 00:02:12,427
Are you crazy?
36
00:02:17,265 --> 00:02:18,600
Among real numbers,
37
00:02:19,142 --> 00:02:20,352
zero is my favorite.
38
00:02:20,435 --> 00:02:22,340
You have the nature of that number.
39
00:02:22,652 --> 00:02:23,479
Do I?
40
00:02:23,777 --> 00:02:25,246
Who would have known?
41
00:02:25,607 --> 00:02:27,776
Usually, a zero means
that there is nothing,
42
00:02:28,735 --> 00:02:30,654
but it's actually
a number of absolute power.
43
00:02:31,029 --> 00:02:33,865
It can nullify any number
or take everything away from it.
44
00:02:34,700 --> 00:02:37,160
What makes money powerful
is not the number at the front,
45
00:02:37,327 --> 00:02:38,995
but the number of zeros behind it.
46
00:02:40,038 --> 00:02:42,791
A number trapped
in a root symbol can escape
47
00:02:43,709 --> 00:02:44,876
under only two circumstances.
48
00:02:44,960 --> 00:02:49,548
They need to have a square root
or meet the powerful number, zero.
49
00:02:51,383 --> 00:02:54,386
You're always busy,
and you don't care much for me.
50
00:02:55,178 --> 00:02:57,180
Because of you, I'm powerless here,
51
00:02:58,223 --> 00:02:59,391
but it's fine.
52
00:03:00,809 --> 00:03:04,146
You are much more amazing
than I had imagined.
53
00:03:04,646 --> 00:03:06,486
And you're standing
in front of the root symbol
54
00:03:07,524 --> 00:03:08,984
I'm trapped in.
55
00:03:12,612 --> 00:03:14,531
You asked if I meant it. That's my answer.
56
00:03:15,699 --> 00:03:16,699
Do you believe me now?
57
00:03:17,993 --> 00:03:19,161
Believe what?
58
00:03:19,619 --> 00:03:25,250
I was asking if you really
mean to keep talking nonsense.
59
00:03:27,836 --> 00:03:29,296
You're as slow-witted
60
00:03:30,130 --> 00:03:31,006
as a bear.
61
00:03:31,089 --> 00:03:32,257
A bear?
62
00:03:33,550 --> 00:03:34,676
A bear?
63
00:03:34,760 --> 00:03:37,679
Oh, are you insulting me
since you have nothing to say?
64
00:03:38,055 --> 00:03:42,267
Would it be okay for a king
to marry some random bear?
65
00:03:42,350 --> 00:03:44,186
They would oppose a marriage with a bear.
66
00:03:44,269 --> 00:03:47,272
The court and the cabinet
would all oppose strongly.
67
00:03:48,668 --> 00:03:49,752
All right, let's go.
68
00:03:49,919 --> 00:03:50,919
Let's go there.
69
00:03:51,087 --> 00:03:53,131
Take me to this
parallel universe of yours.
70
00:03:53,256 --> 00:03:55,800
I'll go and proclaim myself
the mother of the people.
71
00:03:56,425 --> 00:03:58,052
Lead the way. Which way is it?
72
00:03:58,636 --> 00:03:59,804
Come on, lead the way.
73
00:04:25,746 --> 00:04:26,746
What is it?
74
00:04:27,081 --> 00:04:30,105
Is this the wrong address
of the doorway to your world?
75
00:04:30,835 --> 00:04:32,962
If you have to recite
a spell or something, do it.
76
00:04:33,045 --> 00:04:34,422
No need to feel embarrassed.
77
00:04:35,214 --> 00:04:36,613
I'm looking for the door.
78
00:04:37,008 --> 00:04:39,594
But it's not opening
since I came empty-handed.
79
00:04:40,595 --> 00:04:43,347
I guess we should've brought something.
80
00:04:44,015 --> 00:04:45,391
Are you kidding me?
81
00:04:46,392 --> 00:04:47,768
I know it's hard to believe,
82
00:04:48,519 --> 00:04:51,522
but there should be two obelisks there.
83
00:04:52,607 --> 00:04:54,650
Your lies are getting
more and more detailed.
84
00:04:54,859 --> 00:04:57,320
You mean the rocks in temples?
85
00:04:57,945 --> 00:05:01,908
Yes. The obelisks that stand between
the world of gods and humans.
86
00:05:02,825 --> 00:05:06,162
I heard a flute,
then came thunder and lightning,
87
00:05:06,704 --> 00:05:08,998
and two large obelisks appeared.
88
00:05:10,917 --> 00:05:13,878
But I guess I'm not allowed
to use that door today.
89
00:05:21,260 --> 00:05:23,137
Are you bored or something?
90
00:05:23,638 --> 00:05:27,016
Why did you come here
when you're not allowed?
91
00:05:27,141 --> 00:05:29,769
I needed to check once anyway,
92
00:05:30,519 --> 00:05:32,813
but you told me to lead the way,
so it was a good chance.
93
00:05:32,897 --> 00:05:36,359
What did I do to deserve this?
94
00:05:36,442 --> 00:05:40,196
Why am I talking such nonsense with him
when it's freezing cold right now?
95
00:05:41,405 --> 00:05:42,657
Mr. Kim Gae-ddong.
96
00:05:44,867 --> 00:05:46,027
Listen to me carefully.
97
00:05:46,577 --> 00:05:49,830
Your DNA results will probably
come out by tomorrow.
98
00:05:50,873 --> 00:05:52,875
It will be a relief
if we find a relative of yours,
99
00:05:53,584 --> 00:05:54,794
but even if we don't,
100
00:05:55,449 --> 00:05:57,505
this is as much as I can do to help.
101
00:05:58,881 --> 00:06:01,676
And stop calling Eun-sup. Got that?
102
00:06:01,759 --> 00:06:02,802
Did he agree to that?
103
00:06:02,885 --> 00:06:05,846
He's government property,
so he doesn't have a free will.
104
00:06:05,930 --> 00:06:09,183
Would Eun-sup and Yeong
really have the same DNA?
105
00:06:09,973 --> 00:06:12,353
Even twins don't have the exact same DNA.
106
00:06:12,436 --> 00:06:14,438
So even if you find a relative
based on my DNA,
107
00:06:15,199 --> 00:06:16,691
they won't be my real family.
108
00:06:18,145 --> 00:06:21,774
Why would a relative not be your family?
109
00:06:22,858 --> 00:06:26,779
My mother and father passed away
a long time ago.
110
00:06:28,489 --> 00:06:29,949
Ironically, the first duty of a king
111
00:06:30,032 --> 00:06:32,159
is carrying out
the funeral of the former king.
112
00:06:33,028 --> 00:06:34,070
It was when I was eight.
113
00:06:42,913 --> 00:06:43,913
That's a long time ago.
114
00:06:45,165 --> 00:06:46,165
Shall we go now?
115
00:07:36,299 --> 00:07:37,425
What's his name?
116
00:07:38,371 --> 00:07:40,512
You're an only child
but you call him your brother.
117
00:07:42,055 --> 00:07:43,637
What's your name, then?
118
00:07:44,140 --> 00:07:46,851
Why ask another guy's name
when you don't even know yours?
119
00:07:47,018 --> 00:07:48,103
I never said I don't know.
120
00:07:48,728 --> 00:07:50,608
I said you can't say my name
even if I tell you.
121
00:07:51,690 --> 00:07:53,527
Are you the poet Kim So-wol?
122
00:07:53,984 --> 00:07:54,984
Who's Kim So-wol?
123
00:07:56,027 --> 00:07:57,570
Wow, you're really good at pretending.
124
00:07:59,155 --> 00:08:03,076
I won't "finish the last words
I had in my heart,"
125
00:08:03,326 --> 00:08:05,328
so stop being nosy about my life.
126
00:08:11,501 --> 00:08:14,746
Is that guy
really a huge part of your life?
127
00:08:15,588 --> 00:08:16,588
Hey!
128
00:08:26,349 --> 00:08:27,809
The five tenets of Taekwondo are
129
00:08:27,892 --> 00:08:31,793
courtesy, perseverance, integrity,
self-control, and indomitable spirit.
130
00:08:32,188 --> 00:08:34,548
For people without black belts,
the forms are Taeguk 1 to 8.
131
00:08:34,607 --> 00:08:37,360
For people with black belts,
the forms are from Koryo to Ilyeo.
132
00:08:37,444 --> 00:08:38,737
You're the Taekwondo master?
133
00:08:39,070 --> 00:08:42,324
As you can see, the road of learning
is a long and rough unpaved road.
134
00:08:42,407 --> 00:08:43,992
But there is no need to worry.
135
00:08:44,075 --> 00:08:45,915
And I'll accompany you
to the end of that road,
136
00:08:45,994 --> 00:08:47,996
so you'll show courtesy,
have perseverance,
137
00:08:48,079 --> 00:08:50,850
integrity, and self-control,
and eventually have an indomitable spirit.
138
00:08:50,874 --> 00:08:53,155
- Is that black-belt real?
- Don't talk so casually to me.
139
00:08:53,861 --> 00:08:55,064
JEONG TAE-EUL
140
00:08:56,877 --> 00:08:58,006
I thought you had perseverance.
141
00:09:01,142 --> 00:09:02,455
Don't lower your guard.
142
00:09:02,927 --> 00:09:05,847
You're the one who needs
to learn perseverance, not me.
143
00:09:07,515 --> 00:09:09,893
It'll be a waste of money
to just lie there on the floor.
144
00:09:09,976 --> 00:09:12,562
Get up. You will learn breakfalls first.
145
00:09:12,645 --> 00:09:14,416
Let's just skip that.
146
00:09:15,607 --> 00:09:17,192
I fell thousands of times before.
147
00:09:17,567 --> 00:09:20,195
And you'll keep falling in the future,
148
00:09:20,487 --> 00:09:23,239
so I'll teach you how to fall safely.
149
00:09:44,135 --> 00:09:45,135
Hey.
150
00:09:46,012 --> 00:09:48,180
Hey, that's prejudice.
151
00:09:48,205 --> 00:09:50,975
I just look a bit rough.
I'm not really a bad person.
152
00:09:55,939 --> 00:09:57,649
They must've been talking about you.
153
00:09:57,732 --> 00:09:59,609
You really are handsome.
154
00:10:01,111 --> 00:10:03,113
You don't have an ID, do you?
155
00:10:04,406 --> 00:10:05,532
Hey.
156
00:10:06,157 --> 00:10:07,450
Are you trying to attack me?
157
00:10:48,032 --> 00:10:50,218
Your resume states
158
00:10:50,243 --> 00:10:53,454
that your family is living
in Canada right now.
159
00:10:54,408 --> 00:10:55,999
Is your family wealthy?
160
00:10:56,249 --> 00:10:57,250
Pardon?
161
00:10:58,293 --> 00:11:00,211
Oh, well...
162
00:11:00,461 --> 00:11:02,380
We didn't have any financial trouble.
163
00:11:03,006 --> 00:11:05,133
Then you won't do anything stupid
because of money.
164
00:11:06,050 --> 00:11:07,572
Do you have many friends?
165
00:11:07,603 --> 00:11:10,054
Well, it hasn't been long
since I came from Canada.
166
00:11:10,138 --> 00:11:12,640
I only meet a childhood friend often.
167
00:11:13,433 --> 00:11:15,685
Then you won't have many people
to tell about your work.
168
00:11:16,603 --> 00:11:18,897
The reason why I'm hiring you is...
169
00:11:18,980 --> 00:11:20,190
What?
170
00:11:20,773 --> 00:11:21,773
I got the job?
171
00:11:22,275 --> 00:11:23,526
So suddenly?
172
00:11:23,610 --> 00:11:25,486
It's not sudden.
173
00:11:25,570 --> 00:11:30,783
You've applied for 4 years,
and I've watched you for 4 years.
174
00:11:32,535 --> 00:11:34,245
You've been watching me?
175
00:11:35,744 --> 00:11:36,908
How?
176
00:11:37,457 --> 00:11:39,447
Nickname Jogon Jogon.
177
00:11:39,588 --> 00:11:41,419
I've enjoyed your fanfics.
178
00:11:42,003 --> 00:11:45,830
I was happy
living in the world you created.
179
00:11:46,382 --> 00:11:51,346
I appreciate your ability to create
something from nothing,
180
00:11:51,763 --> 00:11:54,599
so I will give you an important job.
181
00:11:55,433 --> 00:11:58,645
Can you use After Effect and Photoshop?
182
00:11:58,728 --> 00:12:00,438
Wow, that's crazy.
183
00:12:02,732 --> 00:12:04,317
Sorry about that.
184
00:12:04,817 --> 00:12:07,237
I got a spot for you
at the Royal Public Affairs Office.
185
00:12:09,280 --> 00:12:13,117
I want you to just write like you used to.
186
00:12:13,201 --> 00:12:17,664
Please write beautiful stories
and touching hashtags.
187
00:12:36,724 --> 00:12:41,562
HIS MAJESTY IS GROOMING
HANDSOMENESS STILL SHOWS BEHIND THE MASK
188
00:12:43,273 --> 00:12:44,941
Head Court Lady Noh sure is working hard.
189
00:12:49,028 --> 00:12:50,028
Prime Minister,
190
00:12:50,947 --> 00:12:52,532
are you honest?
191
00:12:53,549 --> 00:12:57,041
Honesty is a privilege that only
the king can have
192
00:12:57,213 --> 00:13:00,260
since he doesn't need to care
about approval ratings.
193
00:13:00,957 --> 00:13:02,041
But I'm a politician.
194
00:13:03,001 --> 00:13:05,795
I thank you on behalf of all the citizens
195
00:13:05,878 --> 00:13:07,839
for voluntarily deciding to pay taxes.
196
00:13:08,172 --> 00:13:11,676
But as a politician,
I'm planning on using your honesty...
197
00:13:11,759 --> 00:13:15,305
I heard you vetoed the salary raise
of the Congress members.
198
00:13:17,640 --> 00:13:18,891
Do you think you can win?
199
00:13:19,726 --> 00:13:22,186
Am I going to be the Joker in that fight?
200
00:13:22,270 --> 00:13:24,397
Don't you know what card you are?
201
00:13:24,981 --> 00:13:26,691
You're always the King, of course.
202
00:13:27,859 --> 00:13:29,610
I'll do my best to win.
203
00:13:30,111 --> 00:13:31,237
Just watch me, Your Majesty.
204
00:13:33,031 --> 00:13:34,198
I've always been watching.
205
00:13:35,199 --> 00:13:37,201
He said he'd watch, but he ran off?
206
00:13:37,285 --> 00:13:38,286
Pardon?
207
00:13:38,494 --> 00:13:40,288
Is everyone attending the meeting today?
208
00:13:40,371 --> 00:13:41,371
Oh, yes.
209
00:13:41,706 --> 00:13:43,666
Since it's an agenda
that affects them personally,
210
00:13:43,750 --> 00:13:46,836
even those on a business trip
returned this morning.
211
00:13:47,337 --> 00:13:50,131
They only start working hard
when their money is on the line.
212
00:13:52,967 --> 00:13:56,929
It's the first time in three years
that a salary raise has been mentioned
213
00:13:57,013 --> 00:14:00,391
since the discussion
at the last cabinet meeting.
214
00:14:00,475 --> 00:14:02,697
Living expenses have risen since then,
215
00:14:02,769 --> 00:14:05,181
and it's natural to have
an increased rate based on that.
216
00:14:05,229 --> 00:14:06,799
But a veto?
217
00:14:06,856 --> 00:14:08,107
My goodness.
218
00:14:09,025 --> 00:14:12,002
Aren't you a member of our party,
Prime Minister?
219
00:14:12,236 --> 00:14:13,655
Prime Minister,
220
00:14:13,738 --> 00:14:17,492
are you trying
to use our well-earned money
221
00:14:17,575 --> 00:14:21,079
to maintain your own approval ratings?
222
00:14:21,162 --> 00:14:24,123
I really didn't want to say this,
223
00:14:24,749 --> 00:14:29,470
but don't you think that position
is too much for you?
224
00:14:31,172 --> 00:14:35,968
I mean, the party helped you
gain that position
225
00:14:36,052 --> 00:14:39,138
by creating a favorable image for you.
226
00:14:39,972 --> 00:14:42,809
But all you're doing
is putting on more makeup.
227
00:14:45,144 --> 00:14:49,119
Mr. Park, if this position can be kept
by dressing up and putting on makeup,
228
00:14:49,732 --> 00:14:51,693
then you can dress up
and put on eyeliner as well.
229
00:14:51,776 --> 00:14:53,455
Look here, Prime Minister!
230
00:14:54,080 --> 00:14:55,081
COREA PARTY
231
00:14:56,500 --> 00:14:59,503
His Majesty has been paying taxes
voluntarily since last year.
232
00:15:00,921 --> 00:15:03,006
Don't you think we should
improve our party's image?
233
00:15:03,439 --> 00:15:05,467
There are articles being written every day
234
00:15:05,550 --> 00:15:08,270
about the increasing gap between
high-income earners like politicians
235
00:15:08,303 --> 00:15:09,596
and low-income earners.
236
00:15:10,388 --> 00:15:13,149
Of course, postponing the salary raise
just once won't narrow the gap.
237
00:15:13,809 --> 00:15:15,352
But we can show the citizens
238
00:15:16,353 --> 00:15:21,150
that our party's values
are clearly centered around them.
239
00:15:21,983 --> 00:15:25,028
If you understand why our party's
approval rating has been so low,
240
00:15:26,112 --> 00:15:28,532
please explain it
to the people next to you.
241
00:15:28,615 --> 00:15:30,116
Don't just keep it to yourself.
242
00:15:34,412 --> 00:15:35,412
And one more thing.
243
00:15:38,083 --> 00:15:40,043
I'm the Prime Minister
of the Kingdom of Corea.
244
00:15:40,710 --> 00:15:42,087
Not the representative of a party.
245
00:15:57,352 --> 00:15:59,020
My mouth feels...
246
00:15:59,688 --> 00:16:01,147
My mouth feels so fresh.
247
00:16:01,356 --> 00:16:02,356
Chief.
248
00:16:03,760 --> 00:16:05,193
What is it?
249
00:16:05,277 --> 00:16:08,405
I just heard from Administration that
they're seizing Sin-jae's salary again.
250
00:16:08,488 --> 00:16:09,614
Again?
251
00:16:11,324 --> 00:16:13,044
You didn't say anything
to Sin-jae, did you?
252
00:16:13,118 --> 00:16:15,787
I didn't. If I wanted to,
I would've gone to the office right away.
253
00:16:15,871 --> 00:16:18,123
- Why would I be here telling you about it?
- Good job.
254
00:16:18,206 --> 00:16:21,543
Do you think his mother
still hasn't quit gambling?
255
00:16:21,751 --> 00:16:22,961
This is just unbelievable!
256
00:16:23,044 --> 00:16:26,798
His mother grew up a bit spoiled
in a wealthy environment.
257
00:16:26,882 --> 00:16:28,466
She has no knowledge of the world.
258
00:16:28,550 --> 00:16:31,344
People enjoy gambling even
when they weren't spoiled.
259
00:16:31,428 --> 00:16:32,846
It's so irritating.
260
00:16:32,929 --> 00:16:35,348
What do we do about poor Sin-jae?
261
00:16:41,666 --> 00:16:44,699
This is the list of junk dealers
in Eunpyeong, Seodaemun, and Jung-gu.
262
00:16:45,525 --> 00:16:50,196
I asked around in Seongbuk, Dongdaemun,
and Seongdong-gu, but there was nothing.
263
00:16:50,864 --> 00:16:53,325
Do I really have to investigate
junk dealers at my rank?
264
00:16:53,992 --> 00:16:56,328
When are we getting a new recruit?
265
00:16:56,411 --> 00:16:57,411
This morning.
266
00:16:57,996 --> 00:16:58,996
It's the afternoon.
267
00:17:01,249 --> 00:17:02,292
The sun's down already.
268
00:17:02,792 --> 00:17:07,047
I mean, he came to work real early,
so I sent him to Squad Two to help...
269
00:17:08,673 --> 00:17:10,189
Wow.
270
00:17:10,214 --> 00:17:12,177
Is that our new recruit
271
00:17:12,260 --> 00:17:13,887
who just caught a criminal?
272
00:17:42,580 --> 00:17:44,290
You look well-built. Nice.
273
00:17:45,165 --> 00:17:47,376
It's nice to see you, newbie.
Tell us your name.
274
00:17:47,459 --> 00:17:48,460
Yes!
275
00:17:49,503 --> 00:17:50,503
I'm Jang Michael.
276
00:17:50,963 --> 00:17:52,339
Sit down, sir.
277
00:17:52,423 --> 00:17:55,092
And answer
the detective's questions properly.
278
00:17:55,843 --> 00:17:57,678
He's the detective.
279
00:18:00,347 --> 00:18:01,347
Hello!
280
00:18:01,807 --> 00:18:04,643
I'm Jang Michael, and I'll be working
with you starting today.
281
00:18:05,895 --> 00:18:09,273
I really wanted to try wearing
a handcuff with a criminal I caught.
282
00:18:12,151 --> 00:18:13,193
I won't do it again.
283
00:18:13,277 --> 00:18:14,570
Right, once is enough.
284
00:18:14,653 --> 00:18:16,530
Is there another dream you have?
285
00:18:16,739 --> 00:18:18,282
Even if you do, don't ever mention it.
286
00:18:18,365 --> 00:18:19,491
Yes, sir.
287
00:18:19,533 --> 00:18:20,534
But you...
288
00:18:20,618 --> 00:18:23,579
- What's your name again?
- It's Jang Michael.
289
00:18:23,913 --> 00:18:27,416
It's my baptismal name.
Just call me Jangmi.
290
00:18:27,917 --> 00:18:29,919
My friends all call me that.
291
00:18:30,502 --> 00:18:32,379
Jangmi, as in "rose"? Wow.
292
00:18:32,463 --> 00:18:34,733
I'll send you our work manual,
so tell me your email address.
293
00:18:34,757 --> 00:18:35,757
Yes, sir.
294
00:18:36,050 --> 00:18:37,468
It's rose93...
295
00:18:39,803 --> 00:18:42,264
Oh, I'm sorry. I mean...
296
00:18:45,225 --> 00:18:49,146
We weren't shocked at your
English skills, you know.
297
00:18:49,605 --> 00:18:50,648
"Rose"?
298
00:18:50,731 --> 00:18:52,834
The "rose" part was fine with me,
but the 93 shocked me.
299
00:18:52,858 --> 00:18:54,485
Okay, just continue.
300
00:18:54,568 --> 00:18:55,778
Yes, sir.
301
00:18:56,195 --> 00:18:59,031
It's rose93@unicorn.net!
302
00:18:59,698 --> 00:19:02,910
I will do my best
with passion and a sense of duty!
303
00:19:03,285 --> 00:19:04,685
I look forward to working with you!
304
00:19:05,663 --> 00:19:07,122
Wow, look at you.
305
00:19:07,706 --> 00:19:10,542
Passion and sense of duty?
That's too overwhelming.
306
00:19:10,626 --> 00:19:11,752
Let's get rid of one.
307
00:19:11,877 --> 00:19:13,170
It'll exhaust you, too.
308
00:19:13,295 --> 00:19:16,966
Copy that list and follow
your seniors around with passion.
309
00:19:17,049 --> 00:19:19,051
- Yes, sir!
- You can drive a manual, right?
310
00:19:19,134 --> 00:19:20,302
Oh, I'm sorry.
311
00:19:20,636 --> 00:19:22,429
I was born in 1993, so...
312
00:19:22,763 --> 00:19:25,307
Okay, I'll drive since I was born in 1987.
313
00:19:25,799 --> 00:19:27,393
I'll drive, I was born in 1990.
314
00:19:48,674 --> 00:19:51,064
A crowbar? You can look around.
315
00:19:51,719 --> 00:19:55,347
You can find scrap metal on the right.
316
00:19:55,431 --> 00:19:57,266
There are some crowbars there.
317
00:19:57,391 --> 00:19:59,338
Is the weapon a crowbar this time?
318
00:19:59,643 --> 00:20:01,924
The world is so scary these days.
319
00:20:03,397 --> 00:20:05,072
You're lucky.
320
00:20:05,138 --> 00:20:08,164
I didn't get enough scrap metal,
so I haven't sold them off yet.
321
00:20:08,189 --> 00:20:09,705
You can dig around freely.
322
00:20:12,031 --> 00:20:13,031
Let's go.
323
00:20:26,325 --> 00:20:28,470
Ms. Jeong! Mr. Kang!
324
00:20:28,495 --> 00:20:31,681
I found it! I think I found it!
325
00:20:31,717 --> 00:20:32,968
What?
326
00:20:35,763 --> 00:20:38,933
The blood. This is it, right?
327
00:20:39,016 --> 00:20:40,100
I think it's the weapon.
328
00:20:40,184 --> 00:20:41,666
Are you a shaman or what?
329
00:20:41,977 --> 00:20:44,581
We'll hand it to the Forensics team.
You two take care of the rest.
330
00:20:44,605 --> 00:20:47,181
What do you mean? You should join us.
331
00:20:47,682 --> 00:20:49,189
What would this rookie know?
332
00:20:49,228 --> 00:20:50,703
That's the same as telling me
to do everything.
333
00:20:50,727 --> 00:20:52,145
I guess you understood, then.
334
00:20:53,438 --> 00:20:54,272
Good luck.
335
00:20:54,355 --> 00:20:57,150
Where are you going?
Are you receiving a bribe or what?
336
00:20:57,233 --> 00:21:00,252
It's too bad that such a fine tradition
is disappearing these days.
337
00:21:01,196 --> 00:21:02,947
I really like your jokes.
338
00:21:04,991 --> 00:21:05,991
"Jokes"?
339
00:21:06,451 --> 00:21:07,939
We weren't joking.
340
00:21:08,783 --> 00:21:09,871
Why?
341
00:21:09,954 --> 00:21:11,831
You only accept your salary
and nothing else?
342
00:21:15,418 --> 00:21:16,544
Take him with you.
343
00:21:16,836 --> 00:21:17,837
Take this guy!
344
00:21:17,921 --> 00:21:19,422
He believes everything he's told!
345
00:21:19,506 --> 00:21:21,049
What should I do with you?
346
00:21:29,349 --> 00:21:30,829
I just picked this up on my way here.
347
00:21:30,934 --> 00:21:32,018
Nobody saw me.
348
00:21:33,061 --> 00:21:35,664
If we pick up money on the street,
we should give it to the police.
349
00:21:35,688 --> 00:21:36,856
Detective Kang,
350
00:21:38,483 --> 00:21:39,692
please find the owner of this.
351
00:21:39,776 --> 00:21:42,195
Wait, maybe you're the owner.
352
00:21:46,866 --> 00:21:49,410
I did a background check on you
the last few days.
353
00:21:49,494 --> 00:21:52,080
Your family was rich,
but you went bankrupt when you were 15.
354
00:21:52,163 --> 00:21:54,433
It seems like you need two lifetimes
to pay back the debt.
355
00:21:54,457 --> 00:21:56,543
Right, I lived in an upscale neighborhood.
356
00:21:57,085 --> 00:21:58,002
Why? Are you jealous?
357
00:21:58,086 --> 00:21:59,619
Of course.
358
00:21:59,921 --> 00:22:01,801
I lived in Area B
of the Youth Detention Center.
359
00:22:03,299 --> 00:22:05,718
But I guess I'm better off now.
360
00:22:05,802 --> 00:22:06,802
How?
361
00:22:07,929 --> 00:22:09,013
Did you buy your own house?
362
00:22:09,097 --> 00:22:11,558
Then I'd be jealous
because I live on rent.
363
00:22:11,641 --> 00:22:13,309
I'm really curious, though.
364
00:22:14,394 --> 00:22:15,979
Why do you live so honestly?
365
00:22:16,062 --> 00:22:17,939
You really are a curious person,
aren't you?
366
00:22:19,482 --> 00:22:20,984
I don't live honestly.
367
00:22:21,067 --> 00:22:25,530
Somebody once told me to be someone
standing at the edge of the wrong path.
368
00:22:26,072 --> 00:22:27,448
So I'm living like this, okay?
369
00:22:27,532 --> 00:22:28,532
Wow.
370
00:22:29,117 --> 00:22:30,660
That's so touching.
371
00:22:32,537 --> 00:22:34,372
Then you should earn lots of money.
372
00:22:34,622 --> 00:22:36,502
I bet the government
doesn't give you this much.
373
00:22:37,542 --> 00:22:39,799
I'm not asking for much.
374
00:22:39,961 --> 00:22:41,880
Just give me a call before any crackdowns,
375
00:22:42,130 --> 00:22:44,007
and let us off a little if we get caught.
376
00:22:44,841 --> 00:22:46,050
It's a win-win...
377
00:22:46,759 --> 00:22:48,487
Civil servants can't beat up
civilians like this.
378
00:22:48,511 --> 00:22:50,263
Don't you know what it's like these days?
379
00:22:50,889 --> 00:22:53,558
You can call the police if you want.
And I got hired ages ago.
380
00:22:53,725 --> 00:22:55,768
- You little...
- Hey, it's fine.
381
00:23:00,690 --> 00:23:02,108
Why don't you calm down and...
382
00:23:02,734 --> 00:23:05,528
You asshole, you chose the wrong guy.
383
00:23:08,239 --> 00:23:10,450
You better be here at the next crackdown.
384
00:23:11,409 --> 00:23:12,535
And make sure I catch you,
385
00:23:13,870 --> 00:23:16,289
so I can get promoted, all right?
386
00:23:36,267 --> 00:23:38,645
- Taekwon!
- Taekwon!
387
00:23:39,270 --> 00:23:44,067
- Taekwondo! Concentration!
- Taekwondo! Concentration!
388
00:23:44,567 --> 00:23:46,694
Everyone, gather round. Roll call.
389
00:23:46,778 --> 00:23:47,778
Yang Seo-jun.
390
00:23:47,820 --> 00:23:49,530
- Here!
- Here!
391
00:23:49,614 --> 00:23:50,531
Jeong Si-ho.
392
00:23:50,615 --> 00:23:51,616
- Here!
- Here!
393
00:23:52,200 --> 00:23:54,994
All right, answer just once,
shortly and politely.
394
00:23:55,078 --> 00:23:56,704
Rock, paper, scissors.
395
00:23:56,829 --> 00:23:57,997
Jeong Seo-yun.
396
00:23:58,081 --> 00:23:59,081
- Here!
- Here!
397
00:23:59,916 --> 00:24:00,916
Jeong Ji-min.
398
00:24:01,125 --> 00:24:02,460
- Here!
- Here!
399
00:24:02,543 --> 00:24:03,878
Rock, paper, scissors.
400
00:24:03,962 --> 00:24:09,300
The five tenets of Taekwondo
are courtesy, perseverance, integrity...
401
00:24:09,384 --> 00:24:10,384
Hey!
402
00:24:10,843 --> 00:24:12,744
Be quiet, you little jerks!
403
00:24:14,055 --> 00:24:17,308
You should listen to your Taekwondo master
when he's talking, all right?
404
00:24:17,392 --> 00:24:18,392
You little punks!
405
00:24:23,556 --> 00:24:25,191
Why are you crying?
406
00:24:29,237 --> 00:24:30,238
Stop crying!
407
00:24:32,073 --> 00:24:33,073
Cut it out!
408
00:24:42,208 --> 00:24:43,418
Hey, Sin-jae.
409
00:24:45,044 --> 00:24:46,044
You...
410
00:24:48,881 --> 00:24:50,633
You should stop teaching the kids.
411
00:24:51,259 --> 00:24:54,429
- Why?
- They said they're scared of you.
412
00:24:54,512 --> 00:24:58,135
They go home all excited
and never come back.
413
00:24:58,349 --> 00:25:00,309
Gosh, kids these days
don't have any perseverance.
414
00:25:00,393 --> 00:25:01,393
Perseverance? You punk!
415
00:25:01,436 --> 00:25:03,354
You're the one who should
have perseverance!
416
00:25:03,438 --> 00:25:05,231
My goodness.
417
00:25:05,314 --> 00:25:07,025
You can't do this to me.
418
00:25:07,108 --> 00:25:09,670
You took my money, saying
you'll stop me from becoming a gangster.
419
00:25:09,694 --> 00:25:12,172
How will I make a living
if you suddenly kick me out like this?
420
00:25:12,196 --> 00:25:14,181
All I can do is become a gangster.
421
00:25:14,449 --> 00:25:17,660
If I do, I'm going to take tons of money
for the building maintenance fees,
422
00:25:18,286 --> 00:25:19,287
so think about it.
423
00:25:19,537 --> 00:25:23,041
Why weren't you so good with words
in front of the kids?
424
00:25:23,408 --> 00:25:24,959
I'll be better tomorrow.
425
00:25:25,668 --> 00:25:27,462
I can lead kids on the right path, too.
426
00:25:27,545 --> 00:25:29,425
I'm going to get someone else
to do the leading,
427
00:25:30,006 --> 00:25:31,132
so just do something else.
428
00:25:32,425 --> 00:25:34,427
Not someone who leads people
to the right path,
429
00:25:36,763 --> 00:25:38,765
but be someone
on the edge of the wrong path.
430
00:25:47,982 --> 00:25:50,818
POLICE EXAM PREPARATION BOOK
431
00:25:58,493 --> 00:26:00,745
I handed the weapon over
to the forensic investigation.
432
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
I was really anxious.
433
00:26:08,711 --> 00:26:11,089
The forensic investigation just called.
434
00:26:11,672 --> 00:26:13,591
- You left your phone there.
- Really?
435
00:26:14,175 --> 00:26:16,803
I bought it yesterday. Oh, no...
436
00:26:20,056 --> 00:26:21,516
My gosh, Jangmi.
437
00:26:22,100 --> 00:26:23,700
Can you really do such an important job?
438
00:26:26,229 --> 00:26:27,480
What you're going to do now
439
00:26:27,563 --> 00:26:31,067
is the most important job
for our team's rookie needs to do.
440
00:26:31,150 --> 00:26:32,150
Is it a case?
441
00:26:32,193 --> 00:26:33,986
It will be if you don't do this properly.
442
00:26:34,529 --> 00:26:37,341
Organize the bills for activity fees
and write up work progress reports.
443
00:26:37,365 --> 00:26:40,368
The overtime payments of
your senior colleagues depend on you now.
444
00:26:40,493 --> 00:26:43,579
So with your sense of duty and passion,
record each second. Pick up your pen.
445
00:26:43,663 --> 00:26:44,747
Right!
446
00:26:47,708 --> 00:26:49,752
Use a black pen, Jangmi.
447
00:26:51,003 --> 00:26:52,046
Black!
448
00:26:56,926 --> 00:26:59,738
Yes, this is Violent Crimes Division
Squad Three, Lieutenant Jeong Tae-eul.
449
00:26:59,762 --> 00:27:01,889
It's me. I guess you're still at work.
450
00:27:01,973 --> 00:27:03,099
It's a relief.
451
00:27:03,474 --> 00:27:04,474
Kim Gae-ddong?
452
00:27:05,184 --> 00:27:07,478
No wonder why my cellphone
was quiet today.
453
00:27:08,062 --> 00:27:12,483
How did you find out
the direct line to my office desk?
454
00:27:12,567 --> 00:27:13,860
Eun-sup.
455
00:27:14,318 --> 00:27:15,319
- Jangmi!
- Yes?
456
00:27:15,403 --> 00:27:16,904
Bring Jo Eun-sup here.
457
00:27:17,238 --> 00:27:19,365
In handcuffs.
You can beat him up if he refuses.
458
00:27:47,351 --> 00:27:50,646
- Eun-sup?
- Wow, it's broken.
459
00:27:50,897 --> 00:27:52,732
Gosh, it can't even live up to its worth.
460
00:27:54,275 --> 00:27:55,443
Don't even talk to me.
461
00:27:55,526 --> 00:27:58,572
I'm not getting involved with you anymore.
462
00:27:59,864 --> 00:28:00,864
It's great.
463
00:28:04,660 --> 00:28:05,660
Hey,
464
00:28:06,662 --> 00:28:08,916
what did you say to make me
get handcuffed?
465
00:28:08,963 --> 00:28:11,250
All I said was "Eun-sup."
466
00:28:11,334 --> 00:28:13,961
I told you to keep it a secret.
467
00:28:14,045 --> 00:28:16,130
How can you be so cheap?
468
00:28:16,214 --> 00:28:18,088
You might not know it,
469
00:28:18,674 --> 00:28:20,176
but nothing I have is cheap.
470
00:28:21,049 --> 00:28:22,678
So as an apology,
471
00:28:22,762 --> 00:28:25,389
I'm appointing you
chief of the Royal Guard in this world.
472
00:28:26,015 --> 00:28:29,060
From now on, you're the Unbreakable Sword.
It's a very honorable position.
473
00:28:32,104 --> 00:28:34,023
- You're crazy.
- "Crazy"?
474
00:28:37,401 --> 00:28:39,904
I must take you back to my world with me.
475
00:28:40,344 --> 00:28:41,861
You'll be beheaded for sure.
476
00:28:42,114 --> 00:28:43,658
Yeah, sure.
477
00:28:44,575 --> 00:28:47,662
I don't have a head, so I'll skip my bow.
478
00:28:54,293 --> 00:28:55,336
Yeong.
479
00:28:57,129 --> 00:28:58,256
Head Court Lady Noh.
480
00:29:01,342 --> 00:29:03,102
Since His Majesty
is not shown to the public,
481
00:29:03,135 --> 00:29:05,429
there are rumors about Him being ill.
482
00:29:06,639 --> 00:29:09,725
They will soon
start writing speculative articles.
483
00:29:09,809 --> 00:29:11,811
We are in trouble now.
484
00:29:11,894 --> 00:29:15,619
He won't come out of his study
and won't let anyone in or out.
485
00:29:15,690 --> 00:29:20,025
I'm feeling so heavy with worries.
486
00:29:21,369 --> 00:29:22,529
I have a solution.
487
00:29:24,407 --> 00:29:27,072
We can cloud the issue in times like this.
488
00:29:28,244 --> 00:29:31,517
Where is the Jo Yeong,
the Chief of the Royal Guards?
489
00:29:44,135 --> 00:29:45,136
What are you doing here?
490
00:29:45,219 --> 00:29:46,219
Work.
491
00:29:47,138 --> 00:29:48,806
Give me your phone, unlocked.
492
00:29:50,224 --> 00:29:54,408
Head Court Lady Noh
told you to cooperate with me, right?
493
00:30:04,113 --> 00:30:05,406
Do you have SNS?
494
00:30:05,656 --> 00:30:06,824
I don't.
495
00:30:07,033 --> 00:30:09,535
I knew it. I was just checking
if you have any hidden accounts.
496
00:30:10,119 --> 00:30:11,954
I'm going to check your photo album.
497
00:30:15,541 --> 00:30:18,002
I guess you came to work
with your father's phone.
498
00:30:18,586 --> 00:30:19,503
It's my phone.
499
00:30:19,587 --> 00:30:21,939
I know. I'm just making fun of you.
500
00:30:23,924 --> 00:30:24,924
Amazing.
501
00:30:26,427 --> 00:30:27,678
I'm going to use this photo.
502
00:30:34,916 --> 00:30:37,350
BUSAN, THE CULTURAL CAPITAL
503
00:30:44,362 --> 00:30:46,530
- Jo Yeong's official account?
- Don't impersonate him.
504
00:30:46,614 --> 00:30:48,115
Gon Jo couple is official now.
505
00:30:48,199 --> 00:30:50,201
I thought it would never happen.
506
00:31:10,369 --> 00:31:11,845
JEONG TAE-EUL, NATIONAL POLICE AGENCY
507
00:31:11,892 --> 00:31:15,142
Find out everything you can about her.
508
00:31:15,726 --> 00:31:17,939
And of course, this is a secret.
509
00:31:18,938 --> 00:31:20,022
Isn't she
510
00:31:20,690 --> 00:31:23,317
the woman from the ID card
His Majesty had?
511
00:31:24,110 --> 00:31:25,903
How do you know that?
512
00:31:25,986 --> 00:31:29,323
I already investigated her three years ago
under His Majesty's orders.
513
00:31:29,907 --> 00:31:33,661
I looked through every database,
but such a person didn't exist.
514
00:31:34,328 --> 00:31:37,581
And as you would've seen,
the issue date is strange, too.
515
00:31:37,665 --> 00:31:39,375
There's a high chance it's fake.
516
00:31:39,500 --> 00:31:40,668
I'm getting a headache.
517
00:31:41,001 --> 00:31:42,586
And it breaks my heart.
518
00:31:42,670 --> 00:31:44,422
I told him not to,
519
00:31:44,755 --> 00:31:48,008
but I guess he never gave up.
520
00:31:48,843 --> 00:31:51,178
The woman he was chasing,
521
00:31:51,679 --> 00:31:54,598
could it have been this woman?
522
00:31:55,933 --> 00:31:59,186
How can there be nothing on her?
523
00:31:59,562 --> 00:32:02,106
There aren't
any immigration records, either.
524
00:32:02,189 --> 00:32:03,524
Don't worry.
525
00:32:04,066 --> 00:32:06,944
That woman isn't His Majesty's style.
526
00:32:07,778 --> 00:32:09,447
She won't even get along well with him.
527
00:32:10,156 --> 00:32:12,575
You can tell she's not a science
kind of person.
528
00:32:13,033 --> 00:32:14,118
And you,
529
00:32:14,952 --> 00:32:16,912
do you know what your style is?
530
00:32:21,292 --> 00:32:22,376
Oh, my head.
531
00:32:23,294 --> 00:32:24,628
Oh, my heart.
532
00:32:26,172 --> 00:32:28,048
The number you have called is unavailable.
533
00:32:33,095 --> 00:32:35,806
The number you have called is unavailable.
534
00:32:35,890 --> 00:32:37,475
SIN-JAE
535
00:32:39,351 --> 00:32:40,351
Detective Jeong!
536
00:32:41,437 --> 00:32:43,981
Oh, Officer Yoon.
Did you get the DNA results?
537
00:32:44,565 --> 00:32:45,775
Yes.
538
00:32:46,275 --> 00:32:50,196
But there aren't any matches,
even in the missing person database.
539
00:32:52,656 --> 00:32:53,657
Nothing?
540
00:32:54,533 --> 00:32:56,202
- Are you sure?
- Yes.
541
00:32:56,285 --> 00:32:57,953
You said he doesn't even have ID.
542
00:32:58,537 --> 00:33:01,499
How can there really be nothing?
I've never seen such a person.
543
00:33:01,582 --> 00:33:02,833
Damn it. Hang on.
544
00:33:07,254 --> 00:33:08,774
Yes, this is Lieutenant Jeong Tae-eul.
545
00:33:09,089 --> 00:33:11,050
Detective, this is
the Korea Racing Authority.
546
00:33:11,133 --> 00:33:13,093
I'm contacting you about the document
you sent us.
547
00:33:14,011 --> 00:33:16,847
Could we take a look
at the horse you were asking about?
548
00:33:19,439 --> 00:33:21,560
So is it a stolen horse?
549
00:33:21,811 --> 00:33:24,688
No, it wasn't stolen at all.
550
00:33:25,064 --> 00:33:27,942
It's a rare breed from
a Spanish descendant,
551
00:33:28,025 --> 00:33:30,736
so we can't find it
in the Republic of Korea right now.
552
00:33:31,654 --> 00:33:34,657
We're curious about how
that horse is here.
553
00:33:37,993 --> 00:33:40,287
Hello? Lieutenant Jeong?
554
00:33:51,715 --> 00:33:53,259
Let's talk after I drink a glass.
555
00:33:53,717 --> 00:33:55,052
I really need alcohol right now.
556
00:33:55,886 --> 00:33:58,889
But why are you mixing
two kinds of alcohol?
557
00:34:06,188 --> 00:34:08,315
It's not just mixing.
It's making a new drink.
558
00:34:08,732 --> 00:34:10,234
Is it your first time seeing this?
559
00:34:11,110 --> 00:34:11,986
Why?
560
00:34:12,069 --> 00:34:14,905
Your horse is of Spanish descendant,
but you've never seen this?
561
00:34:15,072 --> 00:34:17,032
Don't you have soju and beer
in your world?
562
00:34:17,116 --> 00:34:18,909
- We have.
- Then why don't you mix them?
563
00:34:19,410 --> 00:34:20,791
Don't you know MSD?
564
00:34:22,246 --> 00:34:23,956
You know MSD?
565
00:34:24,150 --> 00:34:25,666
It's the joy of life.
566
00:34:33,883 --> 00:34:35,092
Bottoms up for the King.
567
00:34:38,220 --> 00:34:39,263
Why are you laughing?
568
00:34:39,346 --> 00:34:42,474
The MSD you know and the MSD I know
are so different.
569
00:34:43,100 --> 00:34:44,435
And I'm telling you again,
570
00:34:44,518 --> 00:34:47,279
I never drink anything my subordinates
haven’t tried the taste for me.
571
00:34:48,564 --> 00:34:51,066
Are you really from another world?
572
00:34:51,150 --> 00:34:53,190
I told you countless times
but you don't believe me.
573
00:34:54,695 --> 00:34:57,031
Who's allowed to use that door?
574
00:35:00,576 --> 00:35:01,994
I'm not sure yet,
575
00:35:02,745 --> 00:35:04,955
but there's a chance
that someone besides me used it.
576
00:35:05,039 --> 00:35:06,290
Who is that?
577
00:35:06,373 --> 00:35:08,613
I can only tell you
if you become part of my royal court.
578
00:35:09,335 --> 00:35:10,669
Stop making things up.
579
00:35:10,753 --> 00:35:11,962
You should know, though.
580
00:35:12,046 --> 00:35:13,130
If I make up something,
581
00:35:13,213 --> 00:35:14,381
then that becomes the law.
582
00:35:14,548 --> 00:35:15,883
You should know, though.
583
00:35:15,966 --> 00:35:17,217
If I give you a punch,
584
00:35:17,301 --> 00:35:18,761
then that becomes a bruise.
585
00:35:18,844 --> 00:35:21,055
- You really are a liberal arts person.
- Right.
586
00:35:21,138 --> 00:35:22,514
Liberal arts people make the ideas
587
00:35:22,598 --> 00:35:24,350
and the science people
make them come true.
588
00:35:24,433 --> 00:35:26,435
But I don't think you're capable
of doing either.
589
00:35:26,518 --> 00:35:27,878
You said it's a parallel universe.
590
00:35:28,020 --> 00:35:29,521
But why is the capital Busan?
591
00:35:29,605 --> 00:35:31,106
Busan is the cultural capital.
592
00:35:31,190 --> 00:35:32,650
The central government is in Seoul.
593
00:35:32,733 --> 00:35:35,333
It's the political capital,
and Pyongyang is the economic capital.
594
00:35:35,361 --> 00:35:36,946
You use the term South and North Korea,
595
00:35:37,029 --> 00:35:39,448
but in our world,
it's the southern and northern region.
596
00:35:40,366 --> 00:35:43,369
And both the King and Queen
stay in the main palace in Busan.
597
00:35:44,203 --> 00:35:46,643
- In case you were wondering.
- Do you think that makes sense?
598
00:35:46,789 --> 00:35:49,291
Why would the King stay
in Busan and not Seoul?
599
00:35:49,959 --> 00:35:51,418
I'm not curious, though.
600
00:35:54,869 --> 00:35:58,759
Since 1592,
we've had a political conflict with Japan.
601
00:35:59,088 --> 00:36:00,678
We're always at the brink of war.
602
00:36:01,512 --> 00:36:03,681
So my grandfather, King Haejong,
603
00:36:03,847 --> 00:36:06,392
announced a constitutional monarchy
in 1945,
604
00:36:07,059 --> 00:36:10,437
leaving the parliament in Seoul
and moving the palace to Busan.
605
00:36:11,220 --> 00:36:12,773
That decision was made to show
606
00:36:12,856 --> 00:36:16,443
the royal court's resolution to stand
at the front to face our enemies first.
607
00:36:16,963 --> 00:36:18,047
That's why
608
00:36:18,131 --> 00:36:20,842
the statue of Admiral Yi Sun-Sin
is in Busan in my world.
609
00:36:21,843 --> 00:36:23,428
The statue shows
610
00:36:24,262 --> 00:36:28,099
that no one can cross our Kingdom's seas
and invade our Kingdom.
611
00:36:32,645 --> 00:36:34,022
I see your novel is going well.
612
00:36:36,691 --> 00:36:38,783
I guess you got nothing on my DNA results.
613
00:36:39,777 --> 00:36:41,845
But you still can't really believe me,
614
00:36:43,114 --> 00:36:44,157
right?
615
00:36:47,994 --> 00:36:49,579
So who do you think I am?
616
00:36:50,872 --> 00:36:53,908
There is no information at all
about me in this world.
617
00:37:01,966 --> 00:37:03,217
I hope your earth
618
00:37:04,636 --> 00:37:06,471
can become round soon.
619
00:37:20,109 --> 00:37:24,614
I'm going to use the bathroom and pay,
so you can head out first.
620
00:37:47,887 --> 00:37:49,055
What is...
621
00:38:00,931 --> 00:38:02,260
No wonder.
622
00:38:02,568 --> 00:38:04,838
I thought it was too expensive.
623
00:38:05,446 --> 00:38:06,906
When did you get that?
624
00:38:07,407 --> 00:38:09,525
Before you came back,
625
00:38:09,826 --> 00:38:12,681
the owner asked if I needed anything else,
so I answered yes.
626
00:38:13,538 --> 00:38:15,665
I nearly got fooled.
627
00:38:16,708 --> 00:38:19,168
A King? And the stuff about the capital?
628
00:38:20,461 --> 00:38:22,046
You're a total nutjob.
629
00:38:22,588 --> 00:38:24,465
This is so ridiculous.
630
00:38:25,133 --> 00:38:26,759
I've been missing you for 25 years...
631
00:38:26,843 --> 00:38:28,763
- Shut up!
- You'll be beheaded for interrupting.
632
00:38:28,803 --> 00:38:30,596
You'll be beheaded for your lies.
633
00:38:32,306 --> 00:38:33,975
Just go and keep writing your novel.
634
00:38:35,518 --> 00:38:36,686
My gosh.
635
00:38:45,987 --> 00:38:47,463
Why are you following me?
636
00:38:47,780 --> 00:38:49,392
I'm not following you.
637
00:38:50,283 --> 00:38:52,702
I'm going to Maximus to say goodnight.
638
00:39:10,720 --> 00:39:14,098
But why won't it eat
the carrots I give it?
639
00:39:14,307 --> 00:39:16,893
Do Senior Seventh Rank officials
only eat freshly picked food?
640
00:39:16,976 --> 00:39:18,728
Did you taste it beforehand?
641
00:39:27,737 --> 00:39:30,385
Why didn't you eat the carrots
she gave you?
642
00:39:31,282 --> 00:39:32,408
Just eat them from now on.
643
00:39:32,658 --> 00:39:34,578
Keep it in your mouth,
even if you don't want to.
644
00:39:37,789 --> 00:39:39,082
That's a king's order.
645
00:40:05,399 --> 00:40:06,399
What?
646
00:40:08,027 --> 00:40:09,747
Are you wondering
why I always look at this?
647
00:40:10,071 --> 00:40:11,072
Yes.
648
00:40:11,823 --> 00:40:14,252
Prince Buyeong performed the autopsy.
649
00:40:14,742 --> 00:40:18,579
The fingerprints and DNA
all matched with traitor Lee Lim.
650
00:40:19,372 --> 00:40:21,955
I know. I know that, but...
651
00:40:22,917 --> 00:40:25,169
The body is like Lee Lim,
652
00:40:25,253 --> 00:40:27,839
but it's like an unknown symbol
that's not really him.
653
00:40:30,800 --> 00:40:32,760
Sometimes,
symbols of mathematics or science
654
00:40:33,261 --> 00:40:35,805
are useful when understanding
a certain phenomenon.
655
00:40:35,888 --> 00:40:39,684
For example, the plus sign
doesn't have any meaning by itself,
656
00:40:40,434 --> 00:40:43,104
since it's a symbol that means
adding something.
657
00:40:44,897 --> 00:40:46,149
So I have a theory
658
00:40:47,608 --> 00:40:51,642
that this body is a symbol
that Lee Lim used
659
00:40:52,363 --> 00:40:54,198
to show that he died.
660
00:40:55,908 --> 00:40:57,660
But then there would be a bigger question.
661
00:40:58,838 --> 00:41:00,454
What is this body,
662
00:41:01,789 --> 00:41:03,499
and how does it have the same DNA?
663
00:41:05,793 --> 00:41:07,128
What was added
664
00:41:09,922 --> 00:41:11,382
to the real traitor Lee Lim?
665
00:41:15,511 --> 00:41:16,846
Where are you?
666
00:41:19,432 --> 00:41:20,641
What has been
667
00:41:22,018 --> 00:41:23,686
added to you, Your Majesty?
668
00:43:27,580 --> 00:43:29,562
I told you to just pretend.
669
00:43:29,645 --> 00:43:31,705
Don't actually sell food here.
670
00:43:33,107 --> 00:43:34,608
Careful what you say.
671
00:43:34,692 --> 00:43:36,588
Those kids have ears too, you know.
672
00:43:39,572 --> 00:43:40,838
Hey, kids.
673
00:43:41,324 --> 00:43:42,783
Move. That's my seat.
674
00:43:42,867 --> 00:43:45,411
I heard that if you sit here,
you can become a Prime Minister.
675
00:43:46,412 --> 00:43:48,414
I succeeded because it was me.
676
00:43:48,497 --> 00:43:50,408
I even went to the palace before.
677
00:43:50,583 --> 00:43:52,275
That woman goes there every day.
678
00:43:52,752 --> 00:43:54,525
She's the King's girlfriend.
679
00:43:54,920 --> 00:43:55,921
Right?
680
00:43:57,214 --> 00:43:59,342
You can stay and play,
and you can go home.
681
00:44:00,384 --> 00:44:03,637
Stop babysitting the kids around here.
You're taking care of all the kids.
682
00:44:07,516 --> 00:44:08,516
My gosh.
683
00:44:09,727 --> 00:44:14,440
You can play here and go home
when your mom gets back.
684
00:44:14,523 --> 00:44:15,523
- Okay.
- Okay.
685
00:44:20,071 --> 00:44:22,114
Mom, I want pollack soup.
686
00:44:22,823 --> 00:44:24,575
And I want it spicy.
687
00:44:26,619 --> 00:44:30,041
What about the men outside?
Are they joining you?
688
00:44:31,415 --> 00:44:32,666
Just Mr. Kim.
689
00:44:33,459 --> 00:44:36,885
The security team takes turns eating,
so don't mind them.
690
00:44:39,256 --> 00:44:40,256
What's that?
691
00:44:40,299 --> 00:44:44,095
Oh, a customer left it here.
They might come back to get it.
692
00:44:45,054 --> 00:44:46,722
Get some sleep. I'll wake you up later.
693
00:44:47,556 --> 00:44:48,556
Okay.
694
00:45:10,545 --> 00:45:13,005
RELICS EXHIBITION
KINGDOM OF COREA
695
00:45:28,806 --> 00:45:30,099
I hope your earth
696
00:45:31,183 --> 00:45:32,893
can become round soon.
697
00:45:51,662 --> 00:45:52,662
What's going on?
698
00:45:53,539 --> 00:45:54,955
The fuel tank is full.
699
00:45:57,877 --> 00:45:59,879
Right, I should turn off the engine first.
700
00:46:00,462 --> 00:46:01,672
Stay calm.
701
00:46:16,270 --> 00:46:18,105
This is Hero Taekwondo Academy.
702
00:46:19,648 --> 00:46:20,774
Hello?
703
00:46:20,858 --> 00:46:21,859
Is that you?
704
00:46:23,652 --> 00:46:24,778
Why...
705
00:46:25,070 --> 00:46:27,156
Why is Kim Gae-ddong answering...
706
00:46:30,284 --> 00:46:31,284
What?
707
00:46:39,251 --> 00:46:40,669
Did you just hang up on me?
708
00:46:40,836 --> 00:46:42,666
You did that often to me.
709
00:46:43,714 --> 00:46:44,798
Don't you dare.
710
00:46:45,549 --> 00:46:46,592
Why are you over there?
711
00:46:46,675 --> 00:46:49,678
I was here the whole time
since I came to this world.
712
00:46:50,179 --> 00:46:51,597
You just didn't know it.
713
00:46:53,599 --> 00:46:54,642
Let me talk to my father.
714
00:46:54,892 --> 00:46:56,644
Your father is having a meeting.
715
00:46:57,353 --> 00:47:01,273
Your father gave me coffee,
and he even tasted it for me.
716
00:47:02,107 --> 00:47:04,318
What do you need? I'll tell him later.
717
00:47:05,653 --> 00:47:06,695
I'm...
718
00:47:07,863 --> 00:47:09,240
in front of the supermarket,
719
00:47:10,658 --> 00:47:12,076
but my car just stopped.
720
00:47:12,701 --> 00:47:15,621
I need him to watch my car
until the service center person comes.
721
00:47:15,704 --> 00:47:17,039
I can take a taxi.
722
00:47:18,832 --> 00:47:19,872
What state is your car in?
723
00:47:22,086 --> 00:47:23,837
If I tell you, would you know...
724
00:47:24,964 --> 00:47:26,173
Oh, I guess you might.
725
00:47:26,423 --> 00:47:27,903
You said you're a science guy, right?
726
00:47:28,300 --> 00:47:29,635
Tell me, what should I do?
727
00:47:29,718 --> 00:47:30,886
Answer my questions first.
728
00:47:30,970 --> 00:47:32,570
- Okay.
- Did you change your engine oil?
729
00:47:33,222 --> 00:47:34,682
- Of course.
- And the fuel filter?
730
00:47:34,765 --> 00:47:36,475
You should change it every 20,000km.
731
00:47:42,690 --> 00:47:43,524
What's that?
732
00:47:43,607 --> 00:47:45,567
- What stuff do you have right now?
- Oh, hang on.
733
00:47:49,321 --> 00:47:50,595
A bottle of water,
734
00:47:51,156 --> 00:47:52,619
wet towels...
735
00:47:53,909 --> 00:47:56,603
Beef jerky and a hair tie.
736
00:47:57,079 --> 00:48:00,040
Then take the hair tie and water.
737
00:48:00,124 --> 00:48:01,208
Okay, hang on.
738
00:48:01,292 --> 00:48:02,960
Tie your hair and open up the bonnet.
739
00:48:06,255 --> 00:48:07,506
- And...
- Yes?
740
00:48:10,009 --> 00:48:12,136
Drink that water while you wait.
I'll head over there.
741
00:48:13,053 --> 00:48:14,096
Are you kidding me?
742
00:48:14,221 --> 00:48:16,869
Good cars stop like that
to protect their engines.
743
00:48:17,338 --> 00:48:20,436
That means there's nothing you can do.
I'll be there soon.
744
00:48:20,936 --> 00:48:22,187
Just hang on.
745
00:48:39,121 --> 00:48:41,457
The service center person's
going to come in ten minutes.
746
00:48:41,623 --> 00:48:43,292
So just watch my car until then.
747
00:48:44,001 --> 00:48:45,674
Don't touch anything.
748
00:48:45,736 --> 00:48:46,556
You...
749
00:48:48,839 --> 00:48:51,025
Gosh, it feels like...
750
00:50:09,378 --> 00:50:10,921
I'm leaving my kid in danger.
751
00:50:18,470 --> 00:50:21,430
So take care of it like you take care
of your Senior Seventh Rank official.
752
00:50:21,890 --> 00:50:25,060
This thing is
a Senior Fifth Rank official to me, okay?
753
00:50:25,644 --> 00:50:28,689
Time stopped for a bit just now.
754
00:50:29,690 --> 00:50:30,690
Didn't you feel that?
755
00:50:32,943 --> 00:50:34,278
Why would time stop?
756
00:50:34,611 --> 00:50:37,531
- Did you decide to get weirder?
- Everything stopped except for me.
757
00:50:37,614 --> 00:50:38,824
Why not you?
758
00:50:40,784 --> 00:50:44,830
It's a theory, but I think it might be
a side effect of using that door.
759
00:50:46,582 --> 00:50:47,582
But
760
00:50:48,500 --> 00:50:49,500
thanks to that,
761
00:50:50,085 --> 00:50:51,628
I saw something beautiful.
762
00:50:53,005 --> 00:50:55,132
Okay, enjoy yourself.
763
00:50:55,716 --> 00:50:57,634
And please watch my car too.
764
00:50:58,802 --> 00:50:59,802
Bye.
765
00:51:12,733 --> 00:51:15,486
I unintentionally got a car.
766
00:51:28,248 --> 00:51:29,875
EOSU BOOKSTORE
767
00:51:56,693 --> 00:51:58,862
THE KING LEFT THE PALACE
768
00:52:01,865 --> 00:52:02,950
Your Highness.
769
00:52:06,286 --> 00:52:07,496
It's been a long time.
770
00:52:07,996 --> 00:52:10,082
The world is peaceful,
771
00:52:11,291 --> 00:52:13,961
so I couldn't feel the time passing by.
772
00:52:14,962 --> 00:52:17,506
I guess there are many customers
in the book shop.
773
00:52:17,839 --> 00:52:22,135
Yes, they always come at the agreed time.
774
00:53:23,864 --> 00:53:24,906
On that day...
775
00:53:26,825 --> 00:53:29,161
I should have realized it once I found out
776
00:53:30,329 --> 00:53:31,663
that Manpasikjeok is the key.
777
00:53:35,375 --> 00:53:37,961
That traitor Lee Lim has
the other half of the Manpasikjeok.
778
00:53:39,087 --> 00:53:40,922
And that he is probably alive
779
00:53:42,174 --> 00:53:44,593
moving back and forth
from the two parallel worlds.
780
00:53:46,428 --> 00:53:48,080
I should have known
781
00:53:50,390 --> 00:53:53,760
before seeing the beauty
I have been looking for.
782
00:53:56,647 --> 00:53:58,527
I should have known that
Manpasikjeok is the key
783
00:54:00,150 --> 00:54:01,777
and the lock.
784
00:54:05,572 --> 00:54:06,573
Have you all been well?
785
00:54:07,240 --> 00:54:09,181
- Your Highness!
- Your Highness!
786
00:54:16,667 --> 00:54:18,043
Listen up, everyone.
787
00:54:21,713 --> 00:54:23,840
We finally got the results
from the Forensics team.
788
00:54:25,300 --> 00:54:29,471
They found the blood of both the killer
and the victim on the crowbar.
789
00:54:29,554 --> 00:54:31,306
We can finish up the case on Kim Bok-man.
790
00:54:31,473 --> 00:54:33,934
Sin-jae,
you write the investigation report.
791
00:54:34,184 --> 00:54:35,811
Good job, good job.
792
00:54:35,936 --> 00:54:37,229
Great job, everyone.
793
00:54:37,312 --> 00:54:38,312
Thank you, sir.
794
00:54:38,939 --> 00:54:41,066
"Good job"? That's it?
795
00:54:41,191 --> 00:54:43,819
- We should have an after-work party today.
- My gosh.
796
00:54:43,902 --> 00:54:45,362
But Chief...
797
00:54:45,445 --> 00:54:47,103
- Oh, please.
- Oh, please.
798
00:54:47,739 --> 00:54:50,450
Kim Bok-man is strongly denying it,
799
00:54:50,534 --> 00:54:53,537
but everything's adding up perfectly.
Don't you think so?
800
00:54:54,788 --> 00:54:57,082
Among the guys
who strongly denied their crimes,
801
00:54:57,165 --> 00:54:58,375
nobody was innocent.
802
00:54:58,458 --> 00:55:00,377
They all killed someone
and just denied it.
803
00:55:00,460 --> 00:55:02,879
- We have the weapon and a clear motive.
- Right.
804
00:55:02,963 --> 00:55:04,798
And the victim's body was in his trunk.
805
00:55:04,881 --> 00:55:08,093
Which out of those three is bothering you?
806
00:55:09,094 --> 00:55:12,139
I'm not saying there's something specific.
807
00:55:13,098 --> 00:55:15,183
It just feels like someone
planned all this.
808
00:55:16,601 --> 00:55:17,644
My gosh.
809
00:55:26,653 --> 00:55:29,478
Why are you looking at me?
She's looking at me.
810
00:55:31,283 --> 00:55:34,035
Buzz, buzz. 2019 Kang Sin-jae.
811
00:55:34,202 --> 00:55:35,787
Is it the same over there?
812
00:55:35,871 --> 00:55:38,582
Do you have after-work parties
without investigating everything?
813
00:55:38,947 --> 00:55:42,919
It's been 20 years,
so I guess some things would've changed.
814
00:55:43,003 --> 00:55:45,088
It's Cho Jin-woong from Signal!
815
00:55:45,172 --> 00:55:47,942
She's talking nonsense while
looking at me, and he keeps playing along.
816
00:55:47,966 --> 00:55:49,801
You little... Hey.
817
00:55:51,136 --> 00:55:52,136
You little...
818
00:55:53,680 --> 00:55:54,680
Good job.
819
00:56:27,255 --> 00:56:29,633
The number you have called is unavailable.
820
00:56:30,258 --> 00:56:31,658
The victim's wife isn't picking up.
821
00:56:32,302 --> 00:56:34,096
I guess she ran away from the loan sharks.
822
00:56:35,555 --> 00:56:36,755
Are you going to keep digging?
823
00:56:37,265 --> 00:56:38,809
Kim Bok-man is garbage anyway.
824
00:56:38,892 --> 00:56:41,746
We can put him behind bars for longer,
so why go through all the trouble?
825
00:56:41,770 --> 00:56:43,250
A detective shouldn't talk like that.
826
00:56:43,438 --> 00:56:45,315
You came with me anyway
827
00:56:45,398 --> 00:56:47,275
so we can make sure
he isn't falsely accused.
828
00:56:47,359 --> 00:56:49,635
I'm only making sure
you don't feel wronged.
829
00:56:52,114 --> 00:56:54,861
If you're going to keep digging,
trust the evidence we found.
830
00:56:55,075 --> 00:56:59,119
If it really was planned by someone,
that evidence will point to something.
831
00:57:02,082 --> 00:57:04,227
I doubt it'll have anything useful,
but I took this just in case.
832
00:57:04,251 --> 00:57:06,002
Check this.
833
00:57:12,968 --> 00:57:16,111
Wow, 2019 Kang Sin-jae.
834
00:57:18,056 --> 00:57:20,877
Hey, Kang Sin-jae from 11th grade,
Class 3, Number 5!
835
00:57:26,273 --> 00:57:27,691
What's going on today?
836
00:57:28,275 --> 00:57:30,674
The past keeps calling me today.
837
00:57:35,240 --> 00:57:37,075
Hey, it's been such a long time.
838
00:57:37,868 --> 00:57:39,452
Has it been three years?
839
00:57:40,453 --> 00:57:42,493
What are you doing
in such a dangerous neighborhood?
840
00:57:44,207 --> 00:57:45,375
Is he your old teacher?
841
00:57:46,042 --> 00:57:47,377
No, my old classmate.
842
00:57:48,211 --> 00:57:50,797
You should go. He might kill me.
843
00:57:51,298 --> 00:57:53,008
I sent him to jail three years ago.
844
00:57:54,968 --> 00:57:58,555
Your friend must've succeeded
after getting released from jail.
845
00:57:59,181 --> 00:58:00,307
He has a large group.
846
00:58:00,390 --> 00:58:03,059
Yeah, and I only have you.
847
00:58:03,685 --> 00:58:07,283
Sometimes I think I should've
just stayed on that path.
848
00:58:08,315 --> 00:58:09,674
You can rely on me.
849
00:58:11,439 --> 00:58:14,713
You're in Violent Crimes Squad Three now.
850
00:58:17,324 --> 00:58:19,576
Hey, misters.
851
00:58:19,659 --> 00:58:23,291
You can't just jaywalk like that.
852
00:58:24,372 --> 00:58:25,415
Is she your girlfriend?
853
00:58:27,400 --> 00:58:29,025
Oh, she's a detective.
854
00:58:29,294 --> 00:58:32,505
Female detectives are so scary these days.
855
00:58:32,672 --> 00:58:34,502
Maybe I should change my job.
856
00:58:34,541 --> 00:58:36,189
Should I become a househusband?
857
00:58:38,011 --> 00:58:39,679
You two have some nerve coming here.
858
00:58:39,763 --> 00:58:40,843
It's actually three people.
859
00:58:42,557 --> 00:58:44,392
Hey! How did you get here?
860
00:58:44,476 --> 00:58:47,142
By car. Your Senior Fifth Rank official.
861
00:58:47,896 --> 00:58:49,963
- It was pretty speedy.
- What?
862
00:58:52,525 --> 00:58:54,486
We'll talk about that later.
863
00:58:55,195 --> 00:58:57,353
So how are you going to do this?
864
00:58:57,614 --> 00:58:59,158
Are you three teaming up?
865
00:59:00,575 --> 00:59:01,868
I'm just going to watch.
866
00:59:02,410 --> 00:59:03,971
The governmental authority
can take care of it.
867
00:59:03,995 --> 00:59:06,039
Why are you confusing us?
868
00:59:06,831 --> 00:59:10,877
Guys, make sure to beat up Number 5
Kang Sin-jae from Class 3 properly.
869
00:59:11,544 --> 00:59:12,947
I owe him a lot.
870
00:59:41,533 --> 00:59:43,243
Why did you become a cop?
871
00:59:43,827 --> 00:59:45,704
It's dangerous to be a cop.
872
00:59:46,871 --> 00:59:50,385
Not everyone in the world can be brave.
873
00:59:51,376 --> 00:59:52,961
So I decided to become brave.
874
01:00:07,809 --> 01:00:10,166
Hey! Get this jerk first!
875
01:00:16,318 --> 01:00:18,017
You really shouldn't do that.
876
01:00:18,695 --> 01:00:20,030
I hate it
877
01:00:21,573 --> 01:00:22,741
when people touch me.
878
01:00:43,752 --> 01:00:46,556
I told you, didn't I? I worked out a lot.
879
01:00:47,307 --> 01:00:50,018
- I'm glad I was able to prove it.
- Are you kidding me?
880
01:00:50,101 --> 01:00:52,663
Are you mad? How could you drive that?
Do you even have a license?
881
01:00:52,687 --> 01:00:54,147
The King doesn't have a license.
882
01:00:54,731 --> 01:00:57,025
- I'm the one who issues...
- You crazy...
883
01:00:59,903 --> 01:01:01,529
How did you know I was here?
884
01:01:01,696 --> 01:01:03,361
I went to the station to see you,
885
01:01:03,823 --> 01:01:05,825
and they said you were out.
I looked at your GPS
886
01:01:06,076 --> 01:01:07,970
and this place was searched
several times, so I came here.
887
01:01:07,994 --> 01:01:09,496
It's a relief I met you here.
888
01:01:09,621 --> 01:01:11,373
I nearly had to go to the forensics.
889
01:01:14,209 --> 01:01:15,210
Over here.
890
01:01:20,215 --> 01:01:22,575
I just got some random stuff.
Put on a bandage while we eat.
891
01:01:22,926 --> 01:01:24,369
So we meet again.
892
01:01:25,345 --> 01:01:28,264
Are you feeling all right?
It looked like you got beat up badly.
893
01:01:28,348 --> 01:01:31,559
What are you doing here?
You seemed to be on their side.
894
01:01:31,643 --> 01:01:33,061
What's with the two of you?
895
01:01:33,186 --> 01:01:35,188
Let's continue after we eat.
896
01:01:36,022 --> 01:01:38,459
Gosh, why didn't you put some thought
into what you're buying?
897
01:01:38,483 --> 01:01:40,527
There are waterproof bandages these days.
898
01:01:40,735 --> 01:01:42,338
They are expensive.
899
01:01:42,404 --> 01:01:45,240
And why did you only get one?
900
01:01:45,448 --> 01:01:46,866
The bigger one is mine, okay?
901
01:01:46,991 --> 01:01:49,911
Focus on dividing it equally.
Don't think about eating the bigger half.
902
01:01:49,994 --> 01:01:52,394
You could've just bought two.
There are two people, you know.
903
01:01:54,707 --> 01:01:56,042
It's actually three people.
904
01:02:15,562 --> 01:02:17,772
- I'll pay for this.
- No, I will. Just head out first.
905
01:02:17,856 --> 01:02:18,856
Mister.
906
01:02:19,607 --> 01:02:20,607
Pay for mine.
907
01:02:21,109 --> 01:02:22,902
I need that hospitality more than her.
908
01:02:25,738 --> 01:02:27,490
You really are a funny dude.
909
01:02:27,991 --> 01:02:30,160
He really doesn't hold grudges.
910
01:02:30,827 --> 01:02:32,662
He doesn't keep anything to himself.
911
01:02:33,329 --> 01:02:36,791
I'll head out first. Come with me.
Where did you park my car?
912
01:02:36,875 --> 01:02:39,419
Head to the station. And you come with me.
913
01:02:40,253 --> 01:02:41,253
Come with me.
914
01:02:45,049 --> 01:02:46,259
Did you enjoy it?
915
01:02:47,886 --> 01:02:48,886
Come out. Hurry.
916
01:02:51,890 --> 01:02:54,434
Are you going to be late today?
917
01:02:57,187 --> 01:02:58,313
Why are you asking?
918
01:02:59,105 --> 01:03:00,231
I should say goodbye.
919
01:03:01,399 --> 01:03:02,901
I might have to wait for you.
920
01:03:04,986 --> 01:03:06,029
Where are you going?
921
01:03:06,946 --> 01:03:07,946
Back to my world.
922
01:03:09,314 --> 01:03:12,494
I'm the King of my country.
I left the palace empty for too long.
923
01:03:14,037 --> 01:03:16,873
And you didn't share that
obelisk-shaped ice cream with me.
924
01:03:19,918 --> 01:03:21,461
You said it's a parallel universe.
925
01:03:21,544 --> 01:03:23,689
You make it sound as if you're going
to a different neighborhood.
926
01:03:23,713 --> 01:03:26,257
Did you finally remember the spell?
927
01:03:27,217 --> 01:03:29,511
It's not that I didn't know
how to go back.
928
01:03:30,553 --> 01:03:32,486
I just didn't want to go.
929
01:03:36,184 --> 01:03:38,770
All right, then.
Goodbye. I'm gonna be late.
930
01:04:02,752 --> 01:04:05,421
I'll pay you back next time. Bye.
931
01:04:10,343 --> 01:04:11,886
That horse is yours, right?
932
01:04:14,430 --> 01:04:16,070
What's the company that made the harness?
933
01:04:16,349 --> 01:04:17,349
Give me their number.
934
01:04:17,850 --> 01:04:19,494
That's an interesting question.
935
01:04:20,103 --> 01:04:21,885
Why? Is it nice?
936
01:04:21,938 --> 01:04:23,398
What's the company?
937
01:04:23,523 --> 01:04:26,442
I don't know.
I was never curious about it.
938
01:04:26,526 --> 01:04:29,779
And you won't be able to reach them
even if I knew.
939
01:04:29,862 --> 01:04:31,114
Stop the nonsense.
940
01:04:33,324 --> 01:04:35,243
What logo is this?
941
01:04:35,326 --> 01:04:36,744
I'm asking because I saw it before.
942
01:04:37,412 --> 01:04:38,955
- Where?
- You better be honest.
943
01:04:39,122 --> 01:04:40,415
I didn't see it at some party.
944
01:04:40,498 --> 01:04:43,042
Wherever you think saw it,
you're mistaken.
945
01:04:43,751 --> 01:04:45,211
That logo is used
946
01:04:45,587 --> 01:04:48,047
in a different country in another world.
It's not used here.
947
01:04:50,842 --> 01:04:51,926
Oh, really?
948
01:04:53,094 --> 01:04:54,304
Then how do you know about it?
949
01:04:54,387 --> 01:04:56,514
I'm the King of that country,
the Kingdom of Corea.
950
01:05:00,143 --> 01:05:01,644
He's a liberal arts person too.
951
01:05:03,896 --> 01:05:05,523
How long will it take to analyze this?
952
01:05:05,607 --> 01:05:06,899
It's urgent.
953
01:05:06,983 --> 01:05:09,444
Extremely urgent.
954
01:05:09,944 --> 01:05:11,321
Everything is urgent here.
955
01:05:11,988 --> 01:05:14,657
- It'll take two weeks minimum, I guess.
- Wait, this is...
956
01:05:14,741 --> 01:05:17,869
Everything here is about murder,
robbery, and assault.
957
01:05:17,952 --> 01:05:21,088
I truly mean it.
958
01:05:21,581 --> 01:05:24,292
I have a family.
959
01:05:25,209 --> 01:05:26,836
I work 13 hours a day.
960
01:05:28,338 --> 01:05:29,338
Don't rush me.
961
01:05:34,677 --> 01:05:35,677
Good luck.
962
01:05:39,557 --> 01:05:41,517
What? You lent him money? How much?
963
01:05:41,601 --> 01:05:43,686
I told you. 2,007,560 won.
964
01:05:43,770 --> 01:05:47,023
He said he needed to check out of
the hotel, but he was missing that much.
965
01:05:47,815 --> 01:05:49,400
Do you sleep on a pile of cash?
966
01:05:49,916 --> 01:05:54,072
That guy didn't even have 7,560 won
to pay himself.
967
01:05:54,155 --> 01:05:55,531
How could you lend him that much?
968
01:05:55,823 --> 01:05:59,369
He walks in even strides, has precise
pronunciation, and is good with words.
969
01:05:59,452 --> 01:06:01,704
You can't achieve that
with just any education, you know.
970
01:06:01,788 --> 01:06:05,041
I'm sure he's wealthy. You just wait.
He'll pay me back double the amount.
971
01:06:06,125 --> 01:06:08,544
My gosh. Where is he right now?
972
01:06:08,628 --> 01:06:11,506
He would've gone back to his world.
He said he was going home.
973
01:06:13,383 --> 01:06:14,384
What?
974
01:06:15,593 --> 01:06:18,137
He said he's the King of his country.
975
01:06:18,221 --> 01:06:20,061
And that he left
the palace empty for too long.
976
01:06:20,640 --> 01:06:22,840
He said he was going to stop by somewhere
and head home.
977
01:06:52,004 --> 01:06:53,404
AZALEAS
SELECTED POEMS OF KIM SO-WOL
978
01:07:17,655 --> 01:07:20,158
"Oh, shattered name.
979
01:07:21,367 --> 01:07:24,025
Oh, the name that parted in the air.
980
01:07:25,413 --> 01:07:27,999
Oh, the name without an owner.
981
01:07:29,500 --> 01:07:32,295
The name I will die calling."
982
01:07:32,837 --> 01:07:33,713
INVOCATION OF THE DEAD
983
01:07:33,796 --> 01:07:36,716
"I could not finish the last words.
984
01:07:37,884 --> 01:07:41,971
I had in my heart.
985
01:08:09,332 --> 01:08:11,626
The one I loved."
986
01:08:13,586 --> 01:08:14,712
"The one
987
01:08:16,005 --> 01:08:17,423
I loved."
988
01:10:04,244 --> 01:10:07,323
The King finally came out of his study.
989
01:10:07,407 --> 01:10:09,617
Where did you go to this time?
990
01:10:09,701 --> 01:10:11,453
My nephew finally found...
991
01:10:12,996 --> 01:10:14,080
The time stopped.
992
01:10:14,330 --> 01:10:15,415
It's the second time.
993
01:10:16,307 --> 01:10:17,725
What's wrong with you?
994
01:10:17,809 --> 01:10:20,061
Mom, please.
995
01:10:20,228 --> 01:10:22,271
I should have gone
straight to his bedroom.
996
01:10:22,355 --> 01:10:23,940
I don't want to hurt you.
997
01:10:24,023 --> 01:10:25,233
But my words will be hurtful.
998
01:10:25,316 --> 01:10:26,960
Do it until he wants to die.
999
01:10:29,093 --> 01:10:30,312
Where have you been?
1000
01:10:30,738 --> 01:10:32,824
Don't be surprised
about things that will happen.
1001
01:10:33,851 --> 01:10:35,507
No way...
1002
01:10:38,246 --> 01:10:40,081
Subtitle translation by Ju-young Park
74086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.