All language subtitles for DP Jessica Fiorentino - Les Boucs et les Petits Culs de Minettes_0001
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,130
Il n 'y a pas d 'escalator ? Les
acteurs, les acteurs.
2
00:00:04,410 --> 00:00:10,150
Tu n 'étais même pas dominé. Pourquoi
veux -tu un escalator ? Au moins un
3
00:00:10,150 --> 00:00:11,150
rouge.
4
00:00:12,110 --> 00:00:14,950
On est
5
00:00:14,950 --> 00:00:23,550
encore
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,910
en train d 'attendre les photographes.
Les hardeurs sont prêts, ils bondent.
7
00:00:27,310 --> 00:00:29,250
Je sais pas moi, je viens d 'éjaculer il
y a 5 minutes dans les chiottes donc je
8
00:00:29,250 --> 00:00:30,510
dois savoir si je vais pouvoir remonter
la queue.
9
00:00:31,670 --> 00:00:35,730
Hein ? Ah c 'est vrai ! C 'est vrai, oui
c 'est vrai.
10
00:00:36,390 --> 00:00:37,169
C 'est vrai.
11
00:00:37,170 --> 00:00:38,170
C 'est vrai ? Oui.
12
00:00:39,730 --> 00:00:39,970
C
13
00:00:39,970 --> 00:00:47,970
'est
14
00:00:47,970 --> 00:00:48,970
trop top ta voix !
15
00:01:00,720 --> 00:01:06,600
Monsieur Hervé, vous voulez vous prendre
la jeune Jessica, aujourd 'hui et pour
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,260
toujours, comme les idées de mes poules.
17
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
Enfin, pour une heure.
18
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
Pour une heure, oui.
19
00:01:11,340 --> 00:01:13,820
Il vous prend pour la mariage une heure.
20
00:01:15,320 --> 00:01:18,840
Alors là, on a la doublure de Bruno, qui
est dans le coin. C 'est la première
21
00:01:18,840 --> 00:01:19,840
fois qu 'on le voit.
22
00:01:20,320 --> 00:01:21,500
Celui qui me double depuis des années.
23
00:01:22,020 --> 00:01:24,920
Et là, il essaie de se cacher sans qu
'on s 'en aperçoive.
24
00:01:27,030 --> 00:01:28,630
On va niquer sur la voie serrée, c 'est
top.
25
00:01:29,190 --> 00:01:31,850
Une face caméra sur la voie serrée. Vu
qu 'on a des forces là, on va se mettre
26
00:01:31,850 --> 00:01:35,710
en double et c 'est le premier d 'entre
nous deux qui dégage de la double avant
27
00:01:35,710 --> 00:01:36,710
que le train n 'arrive.
28
00:01:37,570 --> 00:01:42,410
Ils sont où les autres ? T 'as un
portable encore ?
29
00:01:59,050 --> 00:02:01,850
Change comédienne, please.
30
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Allez,
31
00:02:41,320 --> 00:02:43,260
on va sur la voie ferrée.
32
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
Allez, viens.
33
00:03:19,350 --> 00:03:24,610
Elle a réalisé combien j 'étais beau.
34
00:03:55,459 --> 00:03:57,700
Non, non,
35
00:03:58,540 --> 00:03:59,800
non, ici, ici.
36
00:04:00,380 --> 00:04:01,540
Oui bébé.
37
00:04:02,060 --> 00:04:03,360
Voilà, c 'est bon.
38
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
Voilà.
39
00:04:06,000 --> 00:04:07,820
Tourne un petit peu pour nous.
40
00:04:09,360 --> 00:04:12,340
Et voilà. Et arrêtez le masturbation,
bébé.
41
00:04:14,560 --> 00:04:16,480
Oui, arrêtez le masturbation.
42
00:04:30,600 --> 00:04:31,880
Sous -titrage FR ?
43
00:04:58,360 --> 00:05:04,860
... ... ...
44
00:05:04,860 --> 00:05:11,180
...
45
00:05:29,210 --> 00:05:30,610
Merci.
46
00:06:14,920 --> 00:06:17,440
J 'ai choisi mon entrée. Continue,
continue, continue.
47
00:06:17,700 --> 00:06:20,880
Je vais choisir mon entrée, je vous
montre. Ne bougez pas.
48
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
Continue.
49
00:06:23,540 --> 00:06:25,540
C 'est original.
50
00:06:46,119 --> 00:06:49,220
Moi, c 'est plus simple, mais plus
rapide.
51
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
Bruno,
52
00:07:01,020 --> 00:07:02,660
moi, c 'est le fil parisien rapide.
53
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Hey, friend.
54
00:07:08,240 --> 00:07:09,560
Yeah. Oh,
55
00:07:09,560 --> 00:07:15,360
putain.
56
00:07:24,600 --> 00:07:26,840
What's your name? I don't remember.
57
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Jessica. Jessica.
58
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
And you?
59
00:07:31,340 --> 00:07:33,880
Hervé. Hervé. Hervé.
60
00:07:52,560 --> 00:07:54,860
On sent la chaleur des rondes.
61
00:08:19,709 --> 00:08:22,050
Est -ce qu 'on gare ?
62
00:08:22,050 --> 00:08:31,190
On
63
00:08:31,190 --> 00:08:34,270
dit pro, on dit pro. Voilà.
64
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Yes.
65
00:08:41,480 --> 00:08:44,920
J 'espère que ce troupeau de chèvres va
arriver, qu 'on fasse une parcouse.
66
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
C 'est bon.
67
00:09:55,910 --> 00:09:58,190
Sous -titrage ST'
68
00:10:01,010 --> 00:10:02,010
501
69
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
Je vous remercie.
70
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
Merci.
71
00:11:35,660 --> 00:11:37,020
Pense -toi bien sur ta vie.
72
00:12:08,870 --> 00:12:10,210
Juste un petit peu d 'humidité.
73
00:12:47,860 --> 00:12:49,420
Vas -y mon Bruno !
74
00:13:27,610 --> 00:13:28,610
Allez, on y va.
75
00:13:57,089 --> 00:14:00,770
En plus en plein dans un virage, comme
ça on le prend en plein dans la gueule.
76
00:14:00,770 --> 00:14:01,770
'est ça le goût du risque.
77
00:14:03,390 --> 00:14:06,850
On est à Cannes, au lieu d 'aller baiser
sur une plage, on vient baiser sur une
78
00:14:06,850 --> 00:14:07,990
voie serrée, dans un virage.
79
00:14:10,230 --> 00:14:11,430
Putain j 'ai l 'impression d 'être
utile.
80
00:14:14,040 --> 00:14:15,580
Ah non, t 'aurais dû aller charger si t
'étais utile.
81
00:14:16,920 --> 00:14:21,820
C 'est déjà fait, c 'est ma deuxième
mousse cartouche. Ah ouais ? Vas -y, go,
82
00:14:21,940 --> 00:14:22,599
go, go.
83
00:14:22,600 --> 00:14:24,080
Allez, go, go.
84
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
Oui,
85
00:14:52,900 --> 00:14:53,900
c 'est plus là comme ça.
86
00:14:54,760 --> 00:14:56,880
Allez, mouffez -les, mouffez -les.
Tiens, vas -y, restez là.
87
00:15:01,240 --> 00:15:03,560
Oh, on va lui ouvrir le cul sur le site
de la baie.
88
00:15:05,200 --> 00:15:06,540
Voilà, tiens, tiens, tiens.
89
00:15:07,440 --> 00:15:10,920
Bon, c 'est bon, c 'est bon, c 'est bon,
c 'est bon. C 'est bon, c 'est bon, c
90
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
'est bon.
91
00:15:19,160 --> 00:15:20,400
Vous pouvez prendre cette position.
92
00:15:21,320 --> 00:15:22,920
Vous pouvez prendre toute la position.
93
00:15:51,040 --> 00:15:52,560
... ... ... ...
94
00:15:52,560 --> 00:16:01,560
...
95
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
... ... ...
96
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
Attends, il faut que je te relève.
97
00:16:29,680 --> 00:16:31,040
Déjà tu te relèves, je te regarde.
98
00:17:13,319 --> 00:17:15,560
Voilà, tiens, je vais te faire une
petite contre -pogée sur ma bite.
99
00:18:01,470 --> 00:18:02,970
Tu vas même mettre les jambes comme ça,
regarde.
100
00:18:03,350 --> 00:18:04,350
Les jambes, voilà.
101
00:18:39,160 --> 00:18:40,360
Pour l 'avion.
102
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
Donc s 'il n 'arrive...
103
00:19:45,900 --> 00:19:47,260
Je vais te faire un petit tour.
104
00:20:46,090 --> 00:20:47,049
Mais viens, tu m 'aimes.
105
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
C 'est comme ça.
106
00:20:48,970 --> 00:20:49,970
Ok,
107
00:20:50,490 --> 00:20:52,970
t 'aimes de l 'action. On va faire des
coups. On peut faire des coups.
108
00:20:54,210 --> 00:20:59,410
On peut faire des
109
00:20:59,410 --> 00:21:02,850
coups.
110
00:22:02,020 --> 00:22:03,900
Putain, regarde, on l 'a le rythme de l
'utilisateur.
111
00:22:05,620 --> 00:22:06,620
Voilà.
112
00:22:32,680 --> 00:22:34,180
Attends, dans le cul, après, tu veux le
mettre après ?
113
00:23:51,280 --> 00:23:52,320
Sous -titrage ST' 501
114
00:26:26,220 --> 00:26:27,220
Vous pouvez faire des photos, peut -être
?
115
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
Il y a eu deux dans le cul.
116
00:28:34,660 --> 00:28:36,040
Allez, tu vas faire ce qu 'il faudra de
nous.
117
00:29:01,419 --> 00:29:03,920
C 'est bon.
118
00:29:30,830 --> 00:29:31,830
Allez.
119
00:29:32,030 --> 00:29:33,030
Allez.
120
00:29:33,090 --> 00:29:34,090
Allez.
121
00:29:36,950 --> 00:29:38,350
Allez.
122
00:30:18,950 --> 00:30:25,850
On s 'en repose un peu, Bruno ?
123
00:30:25,850 --> 00:30:28,490
On va à la photo de la double anal ?
124
00:30:31,610 --> 00:30:32,930
On va faire que ça soit pas trop les
gars.
125
00:30:33,350 --> 00:30:35,170
Attends, on va le faire. C 'est plus une
chatte qu 'un rat.
126
00:30:35,770 --> 00:30:37,050
C 'est une mondation.
127
00:30:38,130 --> 00:30:39,130
C 'est gentil le vélo.
128
00:30:57,350 --> 00:30:58,730
Attends que ça devienne gentil. Vas -y,
bon.
129
00:31:19,440 --> 00:31:23,800
D 'abord ? D 'abord non.
130
00:31:24,320 --> 00:31:25,400
Non ? Non,
131
00:31:31,380 --> 00:31:34,460
non, non.
132
00:32:17,370 --> 00:32:18,870
4 avec la salle de bain
133
00:32:21,120 --> 00:32:23,580
A la salle de bain ? Je ne sais pas.
134
00:32:24,780 --> 00:32:27,920
Hervé qui est à la salle de bain. Je ne
sais pas, je suis enfermé dedans.
135
00:32:29,660 --> 00:32:30,740
Je suis pour rien, innocent.
136
00:38:00,620 --> 00:38:02,440
C 'est fantastique.
137
00:38:31,200 --> 00:38:37,060
T 'as jamais vu ça hein ? T 'as jamais
vu ça à mon dos ? Et je vais jouer dans
138
00:38:37,060 --> 00:38:38,060
la bouche comme ça, regarde.
139
00:38:38,320 --> 00:38:40,040
Regarde le compte qu 'on plonge et qu
'on va faire là les béz enfants.
140
00:42:43,660 --> 00:42:44,618
Ça va être le big trip.
141
00:42:44,620 --> 00:42:46,500
Il est arrivé dans le tournant.
142
00:42:46,900 --> 00:42:47,900
Au point d 'appel.
143
00:43:26,310 --> 00:43:28,310
Il y a un train tous les combien ici en
fait ?
9403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.