Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,680 --> 00:00:25,640
I can't see over the ledge here.
2
00:00:27,360 --> 00:00:29,200
Get the whole rainbow, look at it!
3
00:00:29,360 --> 00:00:33,320
That's the beginning of the rainbow.
- Oh my God, this is so cool!
4
00:00:33,480 --> 00:00:35,560
This is the weirdest thing.
5
00:00:35,720 --> 00:00:39,040
Oh my God, this is beautiful!
- The beginning of two rainbows.
6
00:00:39,200 --> 00:00:40,720
Oh my God!
7
00:00:41,920 --> 00:00:45,520
I can't believe this!
- I don't know what it means.
8
00:00:45,680 --> 00:00:47,280
This is so cool!
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,760
What? What is it?
10
00:00:51,480 --> 00:00:52,800
We're in the rainbow!
11
00:00:52,960 --> 00:00:54,880
What is it? What does it mean?
12
00:00:57,320 --> 00:01:00,440
This is the most beautiful thing
I've ever seen.
13
00:01:02,560 --> 00:01:03,920
So weird.
14
00:01:04,080 --> 00:01:05,920
It's moving with us.
- I know.
15
00:01:09,800 --> 00:01:12,320
Here it is! We gonna drive through it.
16
00:01:12,480 --> 00:01:14,680
Here it comes!
- Here it comes!
17
00:03:45,360 --> 00:03:46,680
Come on in.
18
00:03:46,840 --> 00:03:48,080
See me from within.
19
00:03:49,000 --> 00:03:52,040
In this vast land
of a hundred muscles,
20
00:03:52,200 --> 00:03:54,160
tissues, bones and cartilage,
21
00:03:54,320 --> 00:03:56,920
push and blow and twist and tremble,
22
00:03:57,080 --> 00:03:59,360
in an awe-inspiring effort,
23
00:03:59,520 --> 00:04:01,840
with firmness and delicacy,
24
00:04:02,000 --> 00:04:05,560
with the utmost attention
to the tiniest detail,
25
00:04:05,720 --> 00:04:08,800
neatly timed and orchestrated,
26
00:04:08,960 --> 00:04:12,200
break out into the world
for just a split second
27
00:04:13,120 --> 00:04:14,840
to say something,
28
00:04:15,640 --> 00:04:17,640
to be heard by someone,
29
00:04:17,800 --> 00:04:20,960
to reach beyond
the tissues, bones, cartilage,
30
00:04:21,120 --> 00:04:23,560
to exist outside themselves,
31
00:04:23,840 --> 00:04:26,680
outside of flesh and blood and biology,
32
00:04:29,200 --> 00:04:32,520
to tell, to formulate,
to make sense.
33
00:04:38,120 --> 00:04:39,280
Come on in.
34
00:04:39,440 --> 00:04:41,240
See me from within.
35
00:04:41,400 --> 00:04:43,480
This is where I am born.
36
00:04:44,120 --> 00:04:46,760
From here I go out into the world.
37
00:05:34,000 --> 00:05:35,240
My friend.
38
00:05:36,360 --> 00:05:37,600
My friend.
39
00:05:41,720 --> 00:05:43,120
Try it again?
40
00:05:43,280 --> 00:05:44,520
My friend.
41
00:05:45,480 --> 00:05:46,720
My friend.
42
00:05:47,960 --> 00:05:50,000
In the vowel,
there's a difference, right?
43
00:05:50,080 --> 00:05:51,360
Yes, exactly.
44
00:05:51,520 --> 00:05:55,040
For the first one,
the tongue was a bit more in the front,
45
00:05:55,200 --> 00:05:57,480
and for the second
it went a bit more down,
46
00:05:57,640 --> 00:06:00,320
and you had a higher,
or bigger space
47
00:06:00,480 --> 00:06:03,640
in the back of your mouth,
48
00:06:03,800 --> 00:06:05,640
reaching towards the pharynx.
49
00:06:06,840 --> 00:06:08,360
Maybe you can try an "S".
50
00:06:10,240 --> 00:06:11,600
And a "SH".
51
00:06:27,240 --> 00:06:29,040
Start with a "S".
52
00:06:31,440 --> 00:06:33,680
And then take the tongue slightly back.
53
00:06:34,880 --> 00:06:37,920
You see that the tongue moved
a bit backwards.
54
00:06:54,320 --> 00:06:55,760
In Iraq,
55
00:06:57,360 --> 00:06:59,000
and especially in Baghdad,
56
00:07:02,040 --> 00:07:04,560
the civil war started in 2005,
57
00:07:05,560 --> 00:07:09,520
two years after the fall
of Saddam's regime,
58
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
or, let's say, after the occupation,
59
00:07:13,480 --> 00:07:15,040
the American occupation.
60
00:07:16,480 --> 00:07:18,960
At that time,
61
00:07:21,160 --> 00:07:24,040
all the minorities, the Christians,
62
00:07:24,200 --> 00:07:27,800
the Sabi, the Yezidi,
63
00:07:29,600 --> 00:07:32,960
and the other even smaller minorities,
64
00:07:33,120 --> 00:07:34,880
were already few.
65
00:07:36,240 --> 00:07:39,520
Some of them emigrated, some ran away,
66
00:07:41,680 --> 00:07:44,680
some to the north, some to Europe.
67
00:07:45,280 --> 00:07:46,400
It depends.
68
00:07:48,600 --> 00:07:53,120
Only the Shiites and
the Sunnis were left.
69
00:07:53,280 --> 00:07:57,640
I didn't know what the difference was
70
00:07:57,800 --> 00:07:59,240
between the two.
71
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
Until I was 20 I couldn't tell
who the Sunnis and the Shiites were,
72
00:08:06,200 --> 00:08:08,680
because most families were mixed.
73
00:08:08,840 --> 00:08:13,240
And in Iraq we have a tribal order.
That's your group belonging.
74
00:08:13,400 --> 00:08:19,000
And some of the tribes are mixed,
they are both Sunni and Shiite.
75
00:08:20,920 --> 00:08:22,520
And the killing started.
76
00:08:23,680 --> 00:08:25,040
Five guys gather,
77
00:08:25,200 --> 00:08:27,520
take a car and set up a checkpoint.
78
00:08:27,680 --> 00:08:30,080
There were also ethnic militias.
79
00:08:30,240 --> 00:08:34,400
They also kidnapped and killed.
There were militias on both sides.
80
00:08:41,760 --> 00:08:45,280
We had a friend, Muhannad,
a student at the art school.
81
00:08:47,400 --> 00:08:50,560
Muhannad was Sunni and lived beyond
the Al-Karkh neighbourhood.
82
00:08:50,720 --> 00:08:57,240
There were always Shiite checkpoints
to go in and out Al-Karkh.
83
00:09:01,080 --> 00:09:04,000
We tried to teach him a word.
84
00:09:04,160 --> 00:09:09,000
This word is like a code,
or a lingual sign,
85
00:09:09,160 --> 00:09:10,760
that can save you from...
86
00:09:14,320 --> 00:09:15,560
save you from death.
87
00:09:15,720 --> 00:09:20,120
Because if you don't pronounce it right
you'd be dead. You'd be gone.
88
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
And this word, we told him:
89
00:09:26,560 --> 00:09:31,240
"Muhannad, when you get
to the checkpoint,
90
00:09:31,400 --> 00:09:33,280
"say
'El-Eziz' [my friend]".
91
00:09:34,120 --> 00:09:36,560
But Muhannad said "Al-Aziz" [my friend].
92
00:09:37,960 --> 00:09:39,720
We said: "Muhannad, not
93
00:09:42,360 --> 00:09:44,640
"'al-Aziz', 'el-Eziz'!
94
00:09:46,160 --> 00:09:47,400
"El-Eziz."
95
00:09:49,040 --> 00:09:51,880
Muhannad could not pronounce this word.
96
00:09:52,920 --> 00:09:56,720
We tried many times
97
00:09:56,880 --> 00:10:00,960
and he kept hearing "al-Aziz",
98
00:10:02,200 --> 00:10:04,720
while in fact it's "el-Eziz".
99
00:10:05,600 --> 00:10:07,720
I can understand, it's difficult.
100
00:10:07,880 --> 00:10:11,640
The difference between
"al-Aziz" and "el-Eziz"
101
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
is...
102
00:10:46,040 --> 00:10:48,200
So how do you pronounce an H?
103
00:10:49,680 --> 00:10:51,560
Well, an H is made in your throat,
104
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
with your vocal folds approximating.
105
00:10:56,320 --> 00:10:59,080
Now, you can't see this sound being made
106
00:10:59,240 --> 00:11:01,880
None of the other articulators
come together.
107
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
But you can feel it.
108
00:11:03,640 --> 00:11:07,080
If you hold your hand
about a centimetre, or maybe an inch
109
00:11:07,240 --> 00:11:09,520
away from your mouth
as you make this sound,
110
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
you should feel a silent warm breath
111
00:11:12,880 --> 00:11:15,200
hitting the palm of your hand.
112
00:12:14,840 --> 00:12:16,400
Good. Once more.
113
00:12:30,320 --> 00:12:32,600
The human head is a remarkable resonator
114
00:12:32,760 --> 00:12:36,200
which can change tone at willby moving the tongue and the jaw.
115
00:12:42,280 --> 00:12:45,080
Can you make an "A" again?
116
00:13:06,440 --> 00:13:10,560
The first time I received
a larynx massage
117
00:13:10,720 --> 00:13:12,880
was a very special experience.
118
00:13:13,040 --> 00:13:17,120
I still find it special,
119
00:13:18,160 --> 00:13:24,200
because that's the only moment where
so much physical attention is paid
120
00:13:24,360 --> 00:13:26,760
to this area of my body,
121
00:13:27,560 --> 00:13:32,160
and it feels very fragile
and also very intimate.
122
00:13:33,840 --> 00:13:39,200
I was not aware
of the vulnerability and intimacy
123
00:13:39,360 --> 00:13:42,120
of that area until now.
124
00:13:48,040 --> 00:13:50,160
And through my physical transition,
125
00:13:50,320 --> 00:13:54,360
I have discovered
that I identify very much with my voice.
126
00:13:55,000 --> 00:13:58,600
Of all changes, this one
127
00:13:58,760 --> 00:14:02,640
is actually the only one
that touches me deeply.
128
00:14:05,520 --> 00:14:08,600
When my larynx is between your hands,
129
00:14:08,760 --> 00:14:13,760
I feel as if
my whole life is in your hands. Really.
130
00:14:25,560 --> 00:14:28,800
I think I've always felt
like a boy, but...
131
00:14:29,520 --> 00:14:32,600
I never felt that my female body
132
00:14:32,760 --> 00:14:38,080
and my feminine expression
were in contradiction to that.
133
00:14:39,000 --> 00:14:42,080
But the rest of humanity does think so.
134
00:14:44,240 --> 00:14:50,200
And for many years I've been fruitlessly
communicating to my environment
135
00:14:50,360 --> 00:14:53,840
that my pronouns were
"he", "him" and "his".
136
00:14:54,000 --> 00:14:56,960
And yes, that didn't work.
137
00:14:57,120 --> 00:15:03,640
People did not understand that,
or could not accept it.
138
00:15:03,800 --> 00:15:07,880
And I think that only then
I got gender dysphoria,
139
00:15:08,040 --> 00:15:12,240
because I saw I failed
to communicate it.
140
00:15:15,600 --> 00:15:18,000
And my voice,
141
00:15:18,160 --> 00:15:22,120
people have told me
a number of times that it betrays me,
142
00:15:22,280 --> 00:15:24,960
that my voice betrays me.
143
00:15:25,120 --> 00:15:28,320
And I became extremely aware
of my giggling
144
00:15:28,480 --> 00:15:30,800
and the high pitch of my voice.
145
00:16:10,920 --> 00:16:15,480
You get the feeling that society
is full of customs officers,
146
00:16:15,640 --> 00:16:19,960
walking around,
constantly holding border controls.
147
00:16:21,600 --> 00:16:25,840
And that physical features
such as high or low voice,
148
00:16:26,000 --> 00:16:32,160
are the necessary documents to be
allowed into one or another territory.
149
00:16:42,520 --> 00:16:44,640
When sunlight strikes raindropsin the air,
150
00:16:44,800 --> 00:16:47,760
they act like a prismand form a rainbow.
151
00:16:47,920 --> 00:16:51,440
The rainbow is a division of white lightinto many beautiful colours.
152
00:16:51,600 --> 00:16:54,160
These take the shapeof a long round arch
153
00:16:54,320 --> 00:16:57,880
with its path high above and itstwo ends apparently beyond the horizon.
154
00:16:58,480 --> 00:17:02,560
The rainbow is a division of white lightinto many beautiful colours.
155
00:17:02,720 --> 00:17:05,440
These take the shapeof a long round arch
156
00:17:05,600 --> 00:17:09,720
with its path high above and itstwo ends apparently beyond the horizon.
157
00:17:11,360 --> 00:17:15,600
I'm recording thisfor the Visual Accent Dialects Archive.
158
00:17:17,960 --> 00:17:20,160
I grew upin the south-west of Lithuania,
159
00:17:20,320 --> 00:17:21,960
northern Europe.
160
00:17:22,520 --> 00:17:26,640
When I was 19 I moved to Sheffield,South Yorkshire, England,
161
00:17:26,800 --> 00:17:28,720
and I lived there for three years.
162
00:17:28,880 --> 00:17:32,280
This dialect donor is from Chile
163
00:17:32,440 --> 00:17:35,760
and has lived in the United States
for three years.
164
00:17:35,920 --> 00:17:39,720
She's spoken English
since she was five years old.
165
00:17:40,280 --> 00:17:43,400
I have two paragraphsI'm going to have you read
166
00:17:43,960 --> 00:17:47,240
that have all the soundsof the English dialect in them,
167
00:17:48,120 --> 00:17:52,480
and you can just read those out loud.Take your time.
168
00:17:52,640 --> 00:17:55,600
Shall I do the rainbow passage first?- Yes, that'd be great.
169
00:17:56,520 --> 00:17:59,040
When sunlight strikes raindropsin the air...
170
00:17:59,200 --> 00:18:02,240
They act as a prism and form a rainbow.
171
00:18:03,120 --> 00:18:06,880
This is the female recording,normal vocal effort.
172
00:18:11,280 --> 00:18:14,320
When sunlight strikes raindropsin the air.
173
00:18:14,480 --> 00:18:17,680
The rainbow is a division of white light
174
00:18:17,840 --> 00:18:19,880
into many beautiful colours.
175
00:18:20,560 --> 00:18:22,560
Into many beautiful colours.
176
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
These take the shape
of a long round arc.
177
00:18:26,560 --> 00:18:27,360
Arch.
178
00:18:27,520 --> 00:18:30,880
With its path
179
00:18:31,040 --> 00:18:32,920
high above
180
00:18:34,440 --> 00:18:37,440
its two ends
181
00:18:37,600 --> 00:18:42,000
apparently beyond the horizon.
182
00:18:42,800 --> 00:18:44,400
People look,
183
00:18:45,160 --> 00:18:48,320
but no one ever finds it.
184
00:20:00,080 --> 00:20:02,360
My name "Mark Phelan"
185
00:20:02,520 --> 00:20:04,560
identifies me as Irish.
186
00:20:04,720 --> 00:20:06,920
Well, my surname does
187
00:20:07,080 --> 00:20:09,800
for “Mark”
is a deliberately neutral name,
188
00:20:09,960 --> 00:20:11,560
chosen by my parents
189
00:20:11,720 --> 00:20:13,560
because "Phelan" marks me
190
00:20:13,720 --> 00:20:16,760
as someone from
the Catholic-Nationalist community
191
00:20:16,920 --> 00:20:18,360
of Northern Ireland.
192
00:20:19,320 --> 00:20:21,800
Phelan isn't a common name
193
00:20:21,960 --> 00:20:25,240
so invariably I have to spell it out
over the phone.
194
00:20:26,360 --> 00:20:29,840
And if the person on the other end
of the phone is a Protestant
195
00:20:30,000 --> 00:20:31,920
and they repeat my name to me,
196
00:20:32,080 --> 00:20:33,200
spelling it out:
197
00:20:33,360 --> 00:20:36,240
P, "aitch", E, L, A, N...
198
00:20:36,840 --> 00:20:39,840
It sounds to me that they're correcting
my pronunciation,
199
00:20:40,000 --> 00:20:42,600
not confirming
they’ve spelt it correctly.
200
00:20:43,200 --> 00:20:45,160
Maybe that is what they are doing,
201
00:20:45,320 --> 00:20:48,840
but sometimes it’s obvious
it’s more than that.
202
00:20:49,000 --> 00:20:52,360
And so sometimes,
I’ll also spell it out again,
203
00:20:52,520 --> 00:20:55,760
careful to emphasise the "H".
204
00:20:58,960 --> 00:21:02,040
P, "haitch", E, L, A, N.
205
00:21:03,280 --> 00:21:07,840
Now, this all sounds,
literally and figuratively, innocuous.
206
00:21:08,000 --> 00:21:09,280
But for me,
207
00:21:09,440 --> 00:21:13,280
it’s an invisible, personal
and political tussle over identity.
208
00:21:14,720 --> 00:21:17,560
I know what’s actually being said.
209
00:21:17,720 --> 00:21:20,680
They know what's actually being said.
210
00:21:20,840 --> 00:21:22,960
We’re both asserting our identity
211
00:21:23,120 --> 00:21:25,520
in the act of spelling out my name.
212
00:21:25,680 --> 00:21:28,880
At least, that’s how it feels to me.
213
00:21:29,920 --> 00:21:32,440
But these silly things can matter.
214
00:21:32,600 --> 00:21:36,320
Sometimes they’re serious,
as I know from my own experience
215
00:21:36,920 --> 00:21:40,000
of when as a kid,
walking my aunty’s dog, Conie,
216
00:21:40,160 --> 00:21:42,480
in the Waterworks Park in North Belfast.
217
00:21:43,600 --> 00:21:46,040
It's an area of the city
that’s a patchwork quilt
218
00:21:46,200 --> 00:21:50,440
of Catholic-Nationalist areas
alongside Protestant-Unionist areas,
219
00:21:51,360 --> 00:21:54,360
and where most of the killings
of the conflict took place,
220
00:21:54,640 --> 00:21:58,600
partially, perhaps, because of
this proximity of both communities.
221
00:21:59,520 --> 00:22:03,640
As I walked around the lower lake,
I was who I am:
222
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
Mark Phelan.
223
00:22:05,240 --> 00:22:06,560
I lived in Salisbury Avenue.
224
00:22:06,720 --> 00:22:09,880
I went to
the Our Lady of Lourdes Primary School
225
00:22:10,120 --> 00:22:13,560
and the Catholic Church of
the Resurrection on Cavehill Road.
226
00:22:13,840 --> 00:22:15,920
But in the northern part
of the Waterworks
227
00:22:16,080 --> 00:22:19,080
when walking
near the Westland Protestant estate,
228
00:22:19,240 --> 00:22:21,760
I called myself Mark Paisley,
229
00:22:21,920 --> 00:22:23,560
I lived in Henderson Avenue,
230
00:22:23,720 --> 00:22:27,120
went to mostly Protestant
BRA primary school
231
00:22:27,280 --> 00:22:30,160
and the Methodist Church
on the Cavehill Road.
232
00:22:31,440 --> 00:22:34,920
I used to walk round that park
rehearsing both identities,
233
00:22:35,080 --> 00:22:38,560
just in case I was stopped
by older gangs of boys.
234
00:22:40,440 --> 00:22:42,640
Though usually, nothing ever happened,
235
00:22:42,800 --> 00:22:45,160
and only once was I asked my name.
236
00:22:45,320 --> 00:22:48,600
But I was ready for it,
because one sunny day in the Waterworks
237
00:22:48,760 --> 00:22:50,440
when I was about ten,
238
00:22:50,600 --> 00:22:54,040
I was punched in the face by
some older boys from the Westland estate,
239
00:22:54,200 --> 00:22:55,680
which was protestant.
240
00:22:56,440 --> 00:22:57,880
The boy who hit me
241
00:22:58,040 --> 00:23:02,280
later became a notorious loyalist thug
in the local paramilitaries,
242
00:23:02,440 --> 00:23:04,160
who went on to kill a young man,
243
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
who was a good friend of mine,
244
00:23:06,520 --> 00:23:09,280
someone I’d admired
for his grace and beauty.
245
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
And the man who killed him,
246
00:23:12,560 --> 00:23:16,760
was once the boy who asked me
to say the eighth letter of the alphabet.
247
00:23:17,400 --> 00:23:21,120
And who hit me, hard,
when I said "haitch".
248
00:24:13,840 --> 00:24:17,280
Human speech, seemingly so simple,
249
00:24:17,440 --> 00:24:21,160
is a very complicated processno one fully understands.
250
00:24:25,880 --> 00:24:28,960
We're interestedin finding better ways of describing
251
00:24:29,120 --> 00:24:31,360
complicated sounds, like speech.
252
00:24:35,400 --> 00:24:37,960
Born from air, invisible.
253
00:24:38,400 --> 00:24:40,800
Wind blowing through
creeks and tunnels,
254
00:24:40,960 --> 00:24:44,040
swirling in caves,
gliding over hills,
255
00:24:44,640 --> 00:24:47,440
caressing an ever-changing topography,
256
00:24:47,600 --> 00:24:50,840
again and again,
repeating the same path,
257
00:24:51,400 --> 00:24:52,600
becoming sound,
258
00:24:52,760 --> 00:24:54,280
becoming words,
259
00:24:54,440 --> 00:24:55,960
becoming language.
260
00:24:57,960 --> 00:25:00,080
Forgetting other possibilities.
261
00:25:00,840 --> 00:25:04,200
Forgotten possibilities
become foreign sounds,
262
00:25:04,480 --> 00:25:05,560
foreign words,
263
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
foreign languages.
264
00:25:08,160 --> 00:25:11,960
Unpractised topographies
become other territories,
265
00:25:12,120 --> 00:25:13,360
unexplored,
266
00:25:13,520 --> 00:25:14,600
exotic,
267
00:25:14,760 --> 00:25:15,920
hostile.
268
00:25:16,240 --> 00:25:18,360
Crossing is not guaranteed.
269
00:25:21,280 --> 00:25:23,720
Every sound is a potential checkpoint.
270
00:25:25,040 --> 00:25:27,280
Crossing is not guaranteed.
271
00:25:34,080 --> 00:25:35,600
Oh, I see.
272
00:25:36,160 --> 00:25:37,280
Oh, I see.
273
00:25:46,280 --> 00:25:48,800
You can use your fingers for help.
274
00:25:54,760 --> 00:25:56,080
And the tongue...
275
00:25:59,400 --> 00:26:02,160
You can see you always put
the tongue against the teeth.
276
00:26:02,320 --> 00:26:04,080
It shouldn't touch the teeth.
277
00:26:06,560 --> 00:26:09,240
Can you hold your jaw still?
278
00:26:11,880 --> 00:26:13,520
It still moves together.
279
00:26:19,280 --> 00:26:22,320
It's only the tongue that participates.
280
00:26:22,480 --> 00:26:24,080
Do this again...
281
00:26:40,640 --> 00:26:42,720
I come from Ghent
282
00:26:43,320 --> 00:26:47,280
and you hear it very well
in my "R".
283
00:26:49,320 --> 00:26:53,040
I notice that people always recognize me
as a Ghent-man
284
00:26:53,200 --> 00:26:56,000
from the way I pronounce "R".
285
00:26:56,160 --> 00:27:00,720
It is something we carry from the past,
286
00:27:00,880 --> 00:27:06,640
from a long time ago, when we were
dominated by the French Bourgeoisie.
287
00:27:08,480 --> 00:27:11,240
There was an occupation.
288
00:27:11,400 --> 00:27:15,640
The people of Ghent couldn't speak
289
00:27:15,800 --> 00:27:19,320
their own language for a long time.
290
00:27:23,680 --> 00:27:26,440
I want to become an actor
291
00:27:26,600 --> 00:27:30,560
and it'd be difficult for me
to get roles
292
00:27:30,720 --> 00:27:35,560
if I'm always identified by my language.
293
00:27:36,160 --> 00:27:38,480
They will always say:
294
00:27:38,640 --> 00:27:44,160
"This guy is from Ghent
and you hear it in his speech."
295
00:27:44,320 --> 00:27:48,360
It's also the case if you want to...
296
00:27:49,760 --> 00:27:52,920
to be voice actor, or do radio.
297
00:27:53,080 --> 00:27:54,720
You must be able
298
00:27:56,160 --> 00:27:58,120
to speak pure general Dutch.
299
00:27:58,600 --> 00:28:02,320
So, when doing the tongue-tip R,
it's important
300
00:28:03,000 --> 00:28:05,800
that the tongue-tip touches
the alveolar ridge
301
00:28:06,320 --> 00:28:12,360
and the airflow makes
the tongue-tip vibrate.
302
00:28:13,320 --> 00:28:17,040
Then, put the tongue
in the position of the D.
303
00:28:19,280 --> 00:28:21,280
Then keep the sound continuous.
304
00:28:25,960 --> 00:28:28,160
Don't change your posture.
305
00:28:54,560 --> 00:28:59,000
While doing that, you put the Q-tip
in the middle of your tongue,
306
00:28:59,160 --> 00:29:02,240
the opposite side,
the bottom of your tongue,
307
00:29:02,400 --> 00:29:05,080
and you add vibration there.
308
00:29:05,240 --> 00:29:07,640
And feel your tongue flapping.
309
00:29:07,800 --> 00:29:10,000
Even look at your mouth in the mirror.
310
00:29:59,360 --> 00:30:01,480
When sound wave strikes the membrane,
311
00:30:01,640 --> 00:30:05,120
it makes thousands of microscopicmovements per second.
312
00:30:05,720 --> 00:30:08,400
Only by computercould they be calculated,
313
00:30:08,560 --> 00:30:11,880
and for the first timepictorially described.
314
00:30:12,800 --> 00:30:17,080
It takes several minutes of this motionto draw the simple sound of
315
00:30:17,240 --> 00:30:18,160
"Yes".
316
00:30:23,680 --> 00:30:25,440
We're at 62%,
317
00:30:34,400 --> 00:30:35,680
80...
318
00:30:40,880 --> 00:30:41,960
90...
319
00:30:46,760 --> 00:30:48,720
That's it. Thanks.
320
00:31:06,840 --> 00:31:10,160
She sells sea shells on the sea shore.
321
00:31:11,560 --> 00:31:14,880
The sticky taste of salt
on her twisted tongue.
322
00:31:15,680 --> 00:31:18,960
She closes her eyes
and opens her mouth.
323
00:31:20,000 --> 00:31:23,480
In a split second
she is crossing the distance
324
00:31:24,240 --> 00:31:26,440
between "SH" and "S",
325
00:31:27,360 --> 00:31:29,280
between sea and shore,
326
00:31:30,280 --> 00:31:32,360
between "stop" and "go",
327
00:31:33,360 --> 00:31:36,760
between "yes, you are"
and "no, you're not".
328
00:31:41,320 --> 00:31:44,040
Eight hours per day I was only a voice.
329
00:31:44,640 --> 00:31:47,560
This voice was mine,
but I was someone else.
330
00:31:48,400 --> 00:31:52,200
I didn’t speak my language,
my tone was mature and confident,
331
00:31:52,360 --> 00:31:54,120
and I had a different name.
332
00:31:54,880 --> 00:31:57,760
For 8 hours per day
I was called Daniela Feritti.
333
00:31:58,600 --> 00:32:01,960
I was working in a call center
and the first requirement of the job
334
00:32:02,520 --> 00:32:04,480
was to forget who I was
335
00:32:04,640 --> 00:32:06,880
and become a different person.
336
00:32:07,040 --> 00:32:11,040
A trustful, reliable person,
337
00:32:11,200 --> 00:32:13,360
certainly not Albanian.
338
00:32:14,400 --> 00:32:16,760
My voice was my only tool.
339
00:32:16,920 --> 00:32:21,680
In order to sound as Daniela Feritti,
I had to imagine her.
340
00:32:22,480 --> 00:32:26,960
I imagined a 24 years old woman
341
00:32:27,120 --> 00:32:29,800
with a degree in finance.
342
00:32:30,880 --> 00:32:35,280
She was wearing a suit,
with fancy hair and make up
343
00:32:35,440 --> 00:32:39,280
and had her own office with a computer
344
00:32:39,440 --> 00:32:42,360
and two or three screens.
345
00:32:43,320 --> 00:32:46,400
She was everything I wasn't
in my daily life.
346
00:32:46,560 --> 00:32:50,600
I was a high school student
in my homeland Albania,
347
00:32:50,760 --> 00:32:53,960
struggling to ease the burden
of my parents
348
00:32:54,120 --> 00:32:57,920
and secure some kind of future
for myself,
349
00:32:59,040 --> 00:33:02,680
employed as a cheap labor force
350
00:33:02,840 --> 00:33:06,520
by some fishy foreign company.
351
00:33:07,840 --> 00:33:12,440
Eight hours a day, I hid my origins
because of the reputation it carries,
352
00:33:12,600 --> 00:33:15,280
but as this meant cheating,
353
00:33:15,440 --> 00:33:21,160
I was contributing to this reputation
at the same time.
354
00:33:22,080 --> 00:33:25,800
Daniela Feritti was speaking German.
355
00:33:25,960 --> 00:33:29,680
Because her job consisted of calling
people in German-speaking countries,
356
00:33:29,840 --> 00:33:36,400
trying to sell them fraudulent
financial services.
357
00:33:36,560 --> 00:33:40,320
Like myself, she didn't speak
in her mother tongue.
358
00:33:40,480 --> 00:33:43,760
She was Italian
who learnt German from friends
359
00:33:43,920 --> 00:33:46,880
and mostly in informal circumstances.
360
00:33:47,400 --> 00:33:50,640
This was a clever trick
361
00:33:50,800 --> 00:33:54,840
which explained her eventual mistakes,
362
00:33:55,000 --> 00:33:59,280
wrong pronunciation
and other linguistic pitfalls,
363
00:33:59,440 --> 00:34:03,960
that otherwise would have exposed her
as an impostor.
364
00:34:05,160 --> 00:34:08,920
Talking in German
and trying to sound like one
365
00:34:09,080 --> 00:34:12,120
required a lot of physical effort...
366
00:34:12,280 --> 00:34:18,560
and I was stretching my mouth
and jaw muscles all the time.
367
00:34:19,280 --> 00:34:23,600
Towards the end of the day
I would usually get so tired
368
00:34:23,760 --> 00:34:29,120
that I couldn't pronounce
harsh German sounds anymore.
369
00:34:48,520 --> 00:34:51,680
Please repeat the sentences.
370
00:34:52,160 --> 00:34:54,520
It's springtime.
371
00:34:57,760 --> 00:35:00,240
Now the trees are in bloom.
372
00:35:16,760 --> 00:35:18,480
Losing everything:
373
00:35:18,640 --> 00:35:21,200
home, roots, rights.
374
00:35:21,360 --> 00:35:23,440
Owning nothing but the body.
375
00:35:23,600 --> 00:35:25,840
Becoming nothing but a body.
376
00:35:26,520 --> 00:35:30,960
Carrying under the tongue
a lost home, lost roots, lost rights.
377
00:35:31,920 --> 00:35:34,400
A treasure hidden between teeth,
378
00:35:34,560 --> 00:35:36,920
protected behind clipped lips,
379
00:35:37,840 --> 00:35:40,080
held in by a hundred muscles,
380
00:35:40,520 --> 00:35:42,240
becoming everything.
381
00:35:45,440 --> 00:35:47,560
Hello, can I give you areference number please?
382
00:35:48,240 --> 00:35:49,040
Yes.
383
00:35:49,480 --> 00:35:52,600
A for alpha, 8, 1, 8, 7
384
00:35:53,840 --> 00:35:55,200
0,3,2.
385
00:35:56,800 --> 00:35:58,080
0,3,2.
386
00:35:58,240 --> 00:36:02,360
Yes, that's correct, you canpass the headset to the interviewee.
387
00:36:02,520 --> 00:36:05,880
Yes, I switched the speaker phone,so the applicant is ready when you are.
388
00:36:06,640 --> 00:36:07,640
Yes.
389
00:36:07,800 --> 00:36:10,120
OK, that sounds ready.You can just start.
390
00:36:13,600 --> 00:36:14,680
Say hello.
391
00:36:15,920 --> 00:36:16,720
Hello.
392
00:36:16,880 --> 00:36:19,360
Hello. Please raise your voice,we have a problem.
393
00:36:19,520 --> 00:36:21,280
So speak loudly.
394
00:36:21,440 --> 00:36:23,520
We'll dowhat's called a dialect analysis.
395
00:36:23,680 --> 00:36:27,480
This means you have to speakin your usual dialect,
396
00:36:27,640 --> 00:36:30,040
like you speak at homewith your family and friends.
397
00:36:30,200 --> 00:36:33,040
Talk about any subject you wish.
398
00:36:33,200 --> 00:36:35,560
It's very importantnot to mention your name,
399
00:36:35,720 --> 00:36:38,600
nor names of family membersor acquaintances,
400
00:36:38,760 --> 00:36:42,160
nor details regardingyour asylum request.
401
00:36:42,320 --> 00:36:44,720
This is not an interrogation.- Who are you?
402
00:36:45,360 --> 00:36:46,920
OK.- It's not an interrogation,
403
00:36:47,080 --> 00:36:49,080
the details don't interest us.
404
00:36:49,240 --> 00:36:51,720
Nobody gives attentionto what you say.
405
00:36:51,880 --> 00:36:53,720
We're interested in your dialect,
406
00:36:53,880 --> 00:36:55,560
because this recording
407
00:36:55,720 --> 00:36:57,480
will be sent to a dialects expert.
408
00:36:57,640 --> 00:37:01,040
The expert will examine your dialect,
409
00:37:01,200 --> 00:37:04,840
and will determinewhether it fits the place you come from.
410
00:37:05,000 --> 00:37:06,560
So speak in your dialect.
411
00:37:06,720 --> 00:37:09,200
Don't be influencedby my dialect
412
00:37:09,360 --> 00:37:11,520
and don't talk inclassical Arabic.
413
00:37:11,680 --> 00:37:13,600
This is not an interrogation.
414
00:37:13,760 --> 00:37:17,280
You have to speakfor 15 to 20 minutes.
415
00:37:17,440 --> 00:37:19,720
Speak about general things,like your youth,
416
00:37:19,880 --> 00:37:22,680
your family, your studies,your tradition,
417
00:37:22,840 --> 00:37:24,560
your everyday life,
418
00:37:25,800 --> 00:37:27,880
holidays,whatever comes to mind, OK?
419
00:37:28,040 --> 00:37:29,200
Yes, fine.
420
00:37:36,960 --> 00:37:39,160
When I was 15,
421
00:37:39,320 --> 00:37:43,640
I escaped Tibet for Nepal.
422
00:37:44,560 --> 00:37:47,040
I stayed in Nepal one year and a half.
423
00:37:47,760 --> 00:37:51,280
Then I came to Switzerland
and asked for asylum.
424
00:37:53,360 --> 00:37:57,320
In two and a half years,
I had two interviews
425
00:37:57,480 --> 00:38:01,000
and the 3rd one was a language test.
426
00:38:02,280 --> 00:38:04,880
I got the invitation letter
ten days beforehand.
427
00:38:05,040 --> 00:38:06,720
I went there,
428
00:38:07,280 --> 00:38:09,360
I entered that place.
429
00:38:09,920 --> 00:38:12,840
It was a big hall
with many people waiting,
430
00:38:13,000 --> 00:38:15,400
and then a policeman came to me,
431
00:38:15,560 --> 00:38:18,040
maybe a guard, and called my name.
432
00:38:18,960 --> 00:38:23,000
He said that I had to go,
433
00:38:25,120 --> 00:38:26,960
that I had to go to another room,
434
00:38:27,120 --> 00:38:29,040
so I went with him.
435
00:38:36,080 --> 00:38:41,400
And in the room there was
436
00:38:42,040 --> 00:38:44,760
a big table.
437
00:38:45,440 --> 00:38:47,880
A big table like this.
438
00:38:50,280 --> 00:38:51,960
Like this, a big table.
439
00:38:53,720 --> 00:38:56,880
In front there was a square window,
440
00:38:57,480 --> 00:39:03,120
from which you could see
people passing by and buses.
441
00:39:03,680 --> 00:39:07,880
By the window stood the table,
442
00:39:08,720 --> 00:39:11,880
with a computer on it,
a chair underneath
443
00:39:12,040 --> 00:39:14,520
and headphones on the side,
444
00:39:14,680 --> 00:39:18,480
one chair and on the left side,
a table with chairs.
445
00:39:21,360 --> 00:39:23,920
A chair like this.
And I sat down
446
00:39:24,680 --> 00:39:25,880
like this.
447
00:39:27,000 --> 00:39:30,960
Then he gave me headphones.
448
00:39:32,160 --> 00:39:36,760
Like this.
And I put them on.
449
00:39:40,960 --> 00:39:45,440
And then, the lady, by phone,
started the interview.
450
00:39:45,600 --> 00:39:50,560
She introduced herself.
451
00:39:52,600 --> 00:39:57,240
Her Tibetan was like the one
I speak now.
452
00:39:57,400 --> 00:40:03,320
It was a Lassa dialect, but of someone
who had been abroad for 2 to 3 years.
453
00:40:04,200 --> 00:40:07,400
From her style of talking,
454
00:40:07,560 --> 00:40:11,400
I felt it was going to be tough.
455
00:40:12,080 --> 00:40:15,440
Before I came to the interview,
I felt confident.
456
00:40:15,600 --> 00:40:18,600
I knew they were going
to ask about
457
00:40:19,480 --> 00:40:21,120
my home and my language.
458
00:40:21,280 --> 00:40:25,800
So there was no reason
to be afraid or worried.
459
00:40:25,960 --> 00:40:27,240
I was confident.
460
00:40:27,600 --> 00:40:29,880
But once there,
the questions were general
461
00:40:30,040 --> 00:40:32,920
and some were tricky.
462
00:40:33,800 --> 00:40:36,240
When she asked a question
463
00:40:36,400 --> 00:40:38,880
and I was thinking of what to reply,
464
00:40:39,040 --> 00:40:42,720
she would pass it
and move to the next question.
465
00:40:43,320 --> 00:40:47,080
And she spoke very fast.
466
00:40:48,400 --> 00:40:51,760
And then,
she asked in Chinese
467
00:40:51,920 --> 00:40:53,600
and I had
to answer in Tibetan.
468
00:40:53,760 --> 00:40:57,400
And when she spoke Tibetan
I had to answer in Chinese.
469
00:40:59,160 --> 00:41:03,520
I was not that good at Chinese
as she expected.
470
00:41:03,680 --> 00:41:08,360
She thought Tibetans from China
must know Chinese.
471
00:41:08,520 --> 00:41:11,280
This isn't really so.
472
00:41:11,440 --> 00:41:14,440
Not everyone in Tibet
can speak Chinese.
473
00:41:16,040 --> 00:41:19,960
Then she asked me to speak English.
474
00:41:20,960 --> 00:41:23,480
So I did, because I learned
English in Lassa,
475
00:41:23,640 --> 00:41:26,960
and I liked listening to English songs.
476
00:41:27,120 --> 00:41:31,320
And in Nepal I learned
Nepali and English too.
477
00:41:31,480 --> 00:41:34,400
And also on Youtube.
478
00:41:34,560 --> 00:41:37,480
Then I arrived in Switzerland,
479
00:41:40,480 --> 00:41:44,200
I stayed with foreigners for 7 months,
480
00:41:44,360 --> 00:41:47,440
speaking only English,
so it had improved.
481
00:41:48,120 --> 00:41:52,120
And she didn't expect
this level of English,
482
00:41:52,280 --> 00:41:54,440
so she had doubts.
483
00:41:54,600 --> 00:41:57,440
How can a Tibetan
speak English so well?
484
00:41:57,600 --> 00:41:59,920
This is what she thought.
485
00:42:01,360 --> 00:42:06,160
Three months later
I received the decision.
486
00:42:07,640 --> 00:42:10,960
Three months later I got an answer.
487
00:42:11,120 --> 00:42:14,200
Unfortunately not a good one.
488
00:42:14,360 --> 00:42:18,040
They had doubts
if I have really come from Tibet.
489
00:42:20,240 --> 00:42:24,920
So I feel that my beloved
mother tongue or father tongue
490
00:42:25,600 --> 00:42:27,240
becomes like
491
00:42:28,480 --> 00:42:30,320
a weapon against me.
492
00:42:31,280 --> 00:42:33,200
Against my future.
493
00:42:45,800 --> 00:42:49,600
The rainbow is a division of white lightinto many beautiful colours.
494
00:42:50,720 --> 00:42:53,360
These take the shapeof a long round arch
495
00:42:53,520 --> 00:42:55,520
with its path high above
496
00:42:55,680 --> 00:42:58,720
and its two endsapparently beyond the horizon.
497
00:42:59,320 --> 00:43:01,600
There's according to legend
498
00:43:01,760 --> 00:43:04,160
a boiling pot of gold at one end.
499
00:43:04,320 --> 00:43:07,320
People look, but no one ever finds it.
500
00:43:07,480 --> 00:43:10,200
When a man looks for somethingbeyond his reach,
501
00:43:10,360 --> 00:43:13,920
his friends say he's looking for the potof gold at the end of the rainbow.
502
00:43:56,440 --> 00:44:00,760
Each colour in the spectrumhas its own individual wavelength,
503
00:44:01,560 --> 00:44:05,920
just as each note on the pianohas its own sound, or wavelength.
504
00:44:09,560 --> 00:44:13,720
However, you can't play all the noteson the piano at the same time
505
00:44:13,880 --> 00:44:15,480
and arrive at anything.
506
00:44:43,680 --> 00:44:45,480
OK, so...
507
00:44:46,200 --> 00:44:48,920
The first time I saw a rainbow,
508
00:44:49,080 --> 00:44:51,360
I don't remember how old I was.
509
00:44:52,440 --> 00:44:55,320
I was little, that I remember, but
510
00:44:55,480 --> 00:44:59,200
I do know that the month was June,
511
00:45:00,320 --> 00:45:03,520
and it had rained so heavily.
512
00:45:03,680 --> 00:45:07,000
One part of our drying linehad come down.
513
00:45:08,040 --> 00:45:12,040
I used to be very scared of rain.
514
00:45:12,200 --> 00:45:14,080
Now I'm just...
515
00:45:15,560 --> 00:45:19,200
moderately displeased,when it's raining.
516
00:45:19,360 --> 00:45:21,400
When I was little I was...
517
00:45:22,040 --> 00:45:23,560
very scared.
518
00:45:26,200 --> 00:45:30,480
You told me that this is a recording
from someone from Ghana.
519
00:45:30,640 --> 00:45:32,880
That's also how it works
in our case work
520
00:45:33,040 --> 00:45:36,120
that we get a recording
and there is at least a claim
521
00:45:36,280 --> 00:45:40,320
where somebody comes from.
We don't have to start from nothing.
522
00:45:40,480 --> 00:45:43,960
We know what the claim is
and then the question to me is:
523
00:45:44,120 --> 00:45:48,760
"Is there a support in this recording
for that claimed origin?"
524
00:45:50,000 --> 00:45:55,120
Maybe she has been lying to you,
or you're trying to test me.
525
00:45:55,800 --> 00:46:01,080
I have to check
if that's supported linguistically.
526
00:46:04,280 --> 00:46:05,920
OK, so...
527
00:46:06,800 --> 00:46:09,080
The first time I saw a rainbow...
528
00:46:10,400 --> 00:46:12,360
There's a nice example already.
529
00:46:13,120 --> 00:46:16,200
She says, "So, the first time
I saw a rainbow",
530
00:46:16,360 --> 00:46:19,880
and the way she pronounces "first"
sounds like "fest",
531
00:46:20,040 --> 00:46:21,240
which is...
532
00:46:22,120 --> 00:46:24,240
also what they do in Ghana.
533
00:46:28,720 --> 00:46:29,680
Here.
534
00:46:31,920 --> 00:46:33,280
The "fest" time.
535
00:46:34,160 --> 00:46:36,520
I don't remember how old I was.
536
00:46:37,520 --> 00:46:39,200
I was little.
537
00:46:39,360 --> 00:46:40,680
I was little.
538
00:46:40,840 --> 00:46:43,000
She says the L at the end.
539
00:46:43,640 --> 00:46:48,760
In other parts of Africa,
they might say "litu" or "lito".
540
00:46:48,920 --> 00:46:52,920
So they wouldn't vocalise the L.
You wouldn't hear the L at the end.
541
00:46:54,840 --> 00:46:59,280
But people from Ghana
do have the L at the end.
542
00:47:00,120 --> 00:47:03,040
I was little, that I remember, but...
543
00:47:04,080 --> 00:47:05,200
But...
544
00:47:08,840 --> 00:47:12,680
Here's a nice occurrence
of the vowel in "but"
545
00:47:12,840 --> 00:47:18,640
which is a difficult vowel
for any non-native speaker of English.
546
00:47:19,600 --> 00:47:22,640
So the Dutch get this wrong
all the time as well.
547
00:47:24,560 --> 00:47:30,680
So the only important question
for the first instance of an asylum case
548
00:47:30,840 --> 00:47:34,320
is whether the claimed origin
is supported or not.
549
00:47:34,480 --> 00:47:38,520
And if it's credible, that would
be good for the application.
550
00:47:38,680 --> 00:47:42,680
If it's not credible, then there are
doubts about the whole story.
551
00:47:43,800 --> 00:47:46,920
So, in principle, the primary issue is
552
00:47:47,080 --> 00:47:49,120
whether the claimed origin
is true or not,
553
00:47:49,280 --> 00:47:52,200
and it doesn't really matter if we can
554
00:47:53,320 --> 00:47:56,240
establish what the true origin is.
555
00:47:57,040 --> 00:48:01,280
You can try to imitate another accent,
556
00:48:01,440 --> 00:48:03,240
and that happens sometimes,
557
00:48:03,400 --> 00:48:05,240
and that's one of the reasons why
558
00:48:05,400 --> 00:48:08,360
we want an interview
to last for 45 minutes,
559
00:48:08,520 --> 00:48:11,720
because it is quite hard
to keep it up for that long.
560
00:48:13,520 --> 00:48:18,200
And you would probably also find
that it is either too exaggerated,
561
00:48:18,760 --> 00:48:20,400
inconsistent,
562
00:48:20,560 --> 00:48:21,480
but...
563
00:48:22,480 --> 00:48:25,960
I don't know, maybe we have been fooled
sometimes and we don't know it.
564
00:48:26,560 --> 00:48:27,920
It's possible.
565
00:48:30,800 --> 00:48:33,440
Could it be the opposite, also?
566
00:48:36,240 --> 00:48:38,360
That you took the wrong...
567
00:48:38,520 --> 00:48:42,120
not decision, but the wrong...
- Conclusion?
568
00:48:44,040 --> 00:48:47,240
Well, it could be that the evidence...
569
00:48:50,000 --> 00:48:53,040
The evidence that we would expect
if the claimed origin was true
570
00:48:53,200 --> 00:48:54,920
is just not there,
571
00:48:55,080 --> 00:48:57,720
for some reason,
and that's what we'll have to report,
572
00:48:57,880 --> 00:49:00,640
that there's nothing
supporting what's claimed.
573
00:49:03,000 --> 00:49:07,520
So, for instance, if we would expect
a local dialect and it's just not there,
574
00:49:07,680 --> 00:49:09,720
then what does that mean?
575
00:49:09,880 --> 00:49:13,760
That depends on whether everyone
really speaks that local dialect.
576
00:49:16,840 --> 00:49:19,320
So, it wouldn't mean
that our conclusion is wrong,
577
00:49:19,480 --> 00:49:22,640
but it's what you take
from the conclusion.
578
00:49:23,800 --> 00:49:27,200
So, we take the rule of thumb
579
00:49:27,360 --> 00:49:29,680
to determine what we would expect,
580
00:49:29,840 --> 00:49:32,240
in terms of linguistic evidence.
581
00:49:32,400 --> 00:49:36,160
If someone is a real exception
to the rule, somehow,
582
00:49:37,360 --> 00:49:39,840
then, they don't fit the rule of thumb.
583
00:51:06,320 --> 00:51:10,920
It's not so hard to hear
whether somebody says "RR" or "R".
584
00:51:11,080 --> 00:51:15,000
That's not where the language analyst
makes the mistake.
585
00:51:15,800 --> 00:51:18,440
It is the conclusions
that you draw from it.
586
00:51:20,680 --> 00:51:25,240
It is not so hard to hear
whether somebody uses a certain word
587
00:51:26,160 --> 00:51:28,640
that is connected to a certain area.
588
00:51:28,840 --> 00:51:32,680
But it is hard to know
whether it is right that people
589
00:51:32,840 --> 00:51:37,040
use that word only in that area,
or in many other areas,
590
00:51:37,760 --> 00:51:41,280
because people have a lot of prejudice
about each other's language, etc.
591
00:51:41,440 --> 00:51:45,200
And so, people make a lot of mistakes
in those judgments.
592
00:51:45,360 --> 00:51:48,400
So they are instant,
they are very unconscious,
593
00:51:49,720 --> 00:51:51,960
they are ubiquitous,
594
00:51:52,120 --> 00:51:53,800
but they are also very wrong.
595
00:51:53,960 --> 00:51:56,560
And people are very, very sure
about these judgements
596
00:51:56,720 --> 00:51:58,720
even if they are very, very wrong.
597
00:52:01,880 --> 00:52:04,000
Like this?
- That's better.
598
00:52:07,000 --> 00:52:08,960
Can you make an "A"?
599
00:52:09,680 --> 00:52:12,240
It's not working.
- No?
600
00:52:14,880 --> 00:52:16,600
Go on.
601
00:52:21,400 --> 00:52:24,000
We are hired to help
602
00:52:24,160 --> 00:52:27,000
people who have to take legal decisions,
603
00:52:27,640 --> 00:52:29,160
take better decisions.
604
00:52:29,320 --> 00:52:31,200
But it is...
605
00:52:31,360 --> 00:52:34,320
There is a conflict of standards there.
606
00:52:35,600 --> 00:52:37,880
So, linguists know and understand,
607
00:52:38,040 --> 00:52:42,240
that there is a whole variety
in which people speak,
608
00:52:42,400 --> 00:52:45,600
that there's a lot of variation
and diversity.
609
00:52:46,680 --> 00:52:51,760
And there is basically no room
for diversity in those decisions.
610
00:52:51,920 --> 00:52:53,840
And of course, this is...
611
00:52:55,840 --> 00:52:58,640
the problem of legal systems,
where decisions need to be taken
612
00:52:58,800 --> 00:53:00,840
and they are "yes" or "no",
613
00:53:01,520 --> 00:53:06,160
and the linguist knows that the evidence
very often doesn't...
614
00:53:06,920 --> 00:53:10,280
more often than not,
doesn't really allow "yes" or "no".
615
00:53:16,720 --> 00:53:17,800
Listen to me
616
00:53:18,040 --> 00:53:19,360
Say the words
617
00:53:19,440 --> 00:53:21,080
and watch my mouth
618
00:53:23,280 --> 00:53:25,520
Then, say the word with me.
619
00:53:25,960 --> 00:53:28,000
Words are broken into sounds.
620
00:53:28,160 --> 00:53:30,000
Sound becomes matter.
621
00:53:30,160 --> 00:53:31,720
Rolls in the mouth,
622
00:53:31,960 --> 00:53:33,720
glides over the tongue.
623
00:53:34,000 --> 00:53:36,480
Pushed and squeezed
by a hundred muscles.
624
00:53:37,080 --> 00:53:39,120
Clenched between teeth.
625
00:53:39,360 --> 00:53:40,200
Tasted.
626
00:53:40,360 --> 00:53:41,440
Tested.
627
00:53:41,600 --> 00:53:42,680
Collected.
628
00:53:42,840 --> 00:53:43,880
Measured.
629
00:53:44,120 --> 00:53:45,240
Dissected.
630
00:53:45,400 --> 00:53:46,600
Sorted.
631
00:53:46,760 --> 00:53:48,120
Put into a drawer.
632
00:53:48,280 --> 00:53:49,840
Becomes the drawer.
633
00:53:50,000 --> 00:53:53,440
Extracted from the body
and turned against that body.
634
00:53:53,800 --> 00:53:55,160
Made to betray.
635
00:53:55,520 --> 00:53:56,480
Betrays.
636
00:53:56,640 --> 00:53:58,160
Becomes a weapon.
637
00:53:58,320 --> 00:54:00,360
A hundred muscle army.
638
00:54:32,280 --> 00:54:34,120
Can you look again,
639
00:54:34,280 --> 00:54:38,120
and turn it so that
we get the vertical axis.
640
00:55:21,080 --> 00:55:25,560
So what you can see here are
the sensors on the upper lip, lower lip.
641
00:55:25,720 --> 00:55:28,760
And here are the three
we glued to the tongue, the tongue-tip,
642
00:55:28,920 --> 00:55:30,480
and here on the back of the tongue.
643
00:55:30,640 --> 00:55:34,680
With the articulation we can see
644
00:55:36,240 --> 00:55:37,880
how the tongue moves
while speaking
645
00:55:38,040 --> 00:55:41,400
and how the lip opens and closes
depending on the angle of the jaw
646
00:55:41,560 --> 00:55:44,400
or move forward
when the lips are rounded.
647
00:55:47,840 --> 00:55:51,760
The BAMF introduced dialect analysis
in September 2017,
648
00:55:51,920 --> 00:55:54,160
when refugees come to Germany
649
00:55:54,320 --> 00:55:56,760
without a valid passport.
650
00:55:56,920 --> 00:55:59,080
This was especially true for...
651
00:56:05,920 --> 00:56:10,760
Since September 2017,
the BAMF uses automatic analysis tools
652
00:56:10,920 --> 00:56:14,200
to determine the origin of refugees.
653
00:56:17,720 --> 00:56:19,720
When this system was presented,
654
00:56:19,880 --> 00:56:21,920
we only knew that the BAMF wants
655
00:56:22,080 --> 00:56:24,520
to make the asylum procedure
faster and safer.
656
00:56:24,680 --> 00:56:28,320
I then wanted to know more
about the system and how it works.
657
00:56:28,480 --> 00:56:32,360
So, for example,
I used the freedom of information law
658
00:56:32,520 --> 00:56:35,480
that allows the request
of documents from authorities.
659
00:56:35,640 --> 00:56:38,280
So I got the user manual,
660
00:56:38,440 --> 00:56:43,360
the instructions and training documents
for this system,
661
00:56:43,520 --> 00:56:48,600
to see what the BAMF officials
and decision makers use
662
00:56:48,760 --> 00:56:52,200
when they perform
dialect analysis on refugees.
663
00:56:53,640 --> 00:56:56,040
When a person arrives to Germany
and registers,
664
00:56:56,200 --> 00:56:59,080
that is, when they
give their fingerprints,
665
00:56:59,240 --> 00:57:04,840
in this registration process
a language analysis is performed,
666
00:57:05,000 --> 00:57:08,320
when one doesn't have a passport,
for example.
667
00:57:09,240 --> 00:57:11,760
The procedure itself is very simple.
668
00:57:11,920 --> 00:57:16,920
The official picks up a telephone
and dials 72099,
669
00:57:17,080 --> 00:57:22,440
then the number of the BAMF office
and the number of the applicant.
670
00:57:23,000 --> 00:57:25,320
A picture is then shown
to the applicant.
671
00:57:25,480 --> 00:57:28,320
The picture can contain everyday scenes.
672
00:57:28,480 --> 00:57:31,760
A family with children
in front of a house or a dinner scene.
673
00:57:31,920 --> 00:57:34,920
And the applicant has to describe it
for two minutes.
674
00:57:35,080 --> 00:57:37,320
After two minutes there's a beep,
675
00:57:37,480 --> 00:57:42,080
the recording is finished and
the BAMF official will receive a report
676
00:57:42,240 --> 00:57:44,760
that can be added to the asylum file.
677
00:57:47,360 --> 00:57:50,200
The system analyses phonemes,
678
00:57:50,360 --> 00:57:53,640
meaning, it doesn't care
which word is used,
679
00:57:53,800 --> 00:57:56,480
it only looks at how speech is formed.
680
00:57:57,560 --> 00:58:00,360
For this, the system needs many samples
681
00:58:00,520 --> 00:58:06,560
to be trained on how one language
differs from another language.
682
00:58:07,080 --> 00:58:11,080
And the reliability of the system
depends on this training data.
683
00:58:12,680 --> 00:58:16,040
When the voice recording
is completed and analysed,
684
00:58:16,200 --> 00:58:17,760
a note comes by mail,
685
00:58:17,920 --> 00:58:22,280
and there are mainly percentages
on this note. For example, it says
686
00:58:22,440 --> 00:58:26,480
that there's 68% probability
the person speaks Turkish,
687
00:58:26,640 --> 00:58:30,400
and maybe 14% probability Hebrew,
688
00:58:30,560 --> 00:58:34,320
and 5% of languages
that could not be identified.
689
00:58:34,480 --> 00:58:37,120
But the problem
is that the BAMF officials,
690
00:58:37,280 --> 00:58:40,720
those who will later decide
on the asylum case,
691
00:58:40,880 --> 00:58:43,600
have no information or instructions
from which point on
692
00:58:43,760 --> 00:58:46,720
such a result bears any meaning.
693
00:58:46,880 --> 00:58:49,520
The computer results
with their decimal numbers
694
00:58:49,680 --> 00:58:52,040
convey that they are accurate.
695
00:58:52,200 --> 00:58:55,680
And a human might trust the computer
696
00:58:55,840 --> 00:58:59,440
more than the asylum seeker
in front of him.
697
00:58:59,600 --> 00:59:03,000
Because it gives a number
which can help justify your decision,
698
00:59:03,160 --> 00:59:07,440
by saying
the computer said it.
699
00:59:07,600 --> 00:59:11,480
And the computer is
supposedly objective.
700
00:59:12,600 --> 00:59:17,520
Even if we are aware
that the results can be wrong,
701
00:59:17,680 --> 00:59:20,880
it generates suspicion
where there shouldn't be one.
702
00:59:21,040 --> 00:59:27,000
If all my stories and documents
suggest that I'm from Syria,
703
00:59:27,160 --> 00:59:31,760
but the computer claims I'm from Egypt,
doubt persists.
704
00:59:44,120 --> 00:59:46,560
Much of what we knowabout voice and speech
705
00:59:46,720 --> 00:59:48,840
is stored in the computer's memory.
706
00:59:49,000 --> 00:59:52,240
From there we can experimentwith more advanced ideas
707
00:59:52,400 --> 00:59:54,440
in areas that are still unknown.
708
00:59:54,600 --> 00:59:56,920
Let's try to synthesize that sentence.
709
00:59:57,080 --> 00:59:59,720
I like my coffee black.
710
01:00:00,400 --> 01:00:03,040
Let's see if we can change
the stress on "my"?
711
01:00:03,200 --> 01:00:05,760
How about on "my" and "black"?
712
01:00:10,280 --> 01:00:13,200
I like my coffee black.
713
01:00:13,360 --> 01:00:17,360
There is more inflection on itbut let's see if we can improve this.
714
01:01:07,560 --> 01:01:10,440
I got into linguistics, I think,
715
01:01:10,600 --> 01:01:14,800
because I was always
a language misfit, growing up.
716
01:01:15,600 --> 01:01:18,640
I was born in NY City
on the Lower East Side,
717
01:01:19,680 --> 01:01:22,280
but I have never had
a New York City accent
718
01:01:22,440 --> 01:01:25,040
because neither of my parents
were New Yorkers.
719
01:01:25,200 --> 01:01:27,640
When I was five years old
I moved to Jamaica,
720
01:01:27,800 --> 01:01:29,400
in the West Indies,
721
01:01:29,560 --> 01:01:31,800
and Jamaican Creole
is my second language.
722
01:01:31,960 --> 01:01:33,800
Patois, as they call it.
723
01:01:45,240 --> 01:01:47,920
But when I speak to you normally,
like this,
724
01:01:48,080 --> 01:01:52,120
my speech has nothing in it of Jamaican,
or of New York City.
725
01:01:52,880 --> 01:01:55,560
So if I would to be tested,
on language,
726
01:01:55,720 --> 01:02:00,000
to establish my own origins,
the first 25 years of my life,
727
01:02:00,160 --> 01:02:04,240
it would be very unlikely to confirm
the story I've just told you.
728
01:02:11,920 --> 01:02:17,480
Many people will assume that languages
stop at an international border,
729
01:02:17,640 --> 01:02:19,880
or, perhaps, a provincial border.
730
01:02:20,840 --> 01:02:23,400
In fact, in the last 500 years,
731
01:02:23,560 --> 01:02:25,840
particularly with European languages,
732
01:02:26,200 --> 01:02:29,760
languages have evolved to represent
the nation-state.
733
01:02:30,440 --> 01:02:33,480
So, German and Dutch
is a classic example,
734
01:02:34,280 --> 01:02:38,120
moving from the Hook of Holland
to Berlin,
735
01:02:38,800 --> 01:02:41,360
many hundreds of kilometres.
736
01:02:41,600 --> 01:02:45,360
It used to be that there's what we call
a dialect continuum:
737
01:02:45,880 --> 01:02:50,560
one village to the next will be much
the same but with a few differences.
738
01:02:50,720 --> 01:02:55,040
Differences of grammar, of accent,
of word choice.
739
01:02:56,320 --> 01:03:00,520
But the same thing would have been true
a few hundred years ago at the border.
740
01:03:00,920 --> 01:03:04,320
A Dutch village across the border
from a German village,
741
01:03:04,480 --> 01:03:06,880
they would have spoken very similarly.
742
01:03:07,040 --> 01:03:09,360
In the modern era this has changed
743
01:03:09,520 --> 01:03:12,240
because of
the identification of language
744
01:03:12,400 --> 01:03:14,280
as a symbol of nationality,
745
01:03:14,440 --> 01:03:16,600
because of the influence of mass media.
746
01:03:17,440 --> 01:03:21,120
So, although this homogenization
has happened in Europe,
747
01:03:21,400 --> 01:03:24,600
and has entered our consciousness
through schooling,
748
01:03:24,760 --> 01:03:28,600
we believe that the real language
is the one we're taught in school,
749
01:03:28,960 --> 01:03:31,360
but when we look
at the rest of the world,
750
01:03:31,720 --> 01:03:36,560
they're very far behind
in this naturalised process
751
01:03:36,720 --> 01:03:39,120
of language
representing the nation-state.
752
01:03:39,280 --> 01:03:43,960
And so, very often it's not true that
languages stop at international borders.
753
01:03:44,480 --> 01:03:49,600
It's very often the case
that language variation within a country
754
01:03:49,880 --> 01:03:52,960
can be tremendously varied,
tremendously great.
755
01:03:53,960 --> 01:03:57,920
And so people speaking differently
from what is expected...
756
01:03:59,200 --> 01:04:02,000
Well, it all depends on what's expected.
757
01:04:46,160 --> 01:04:46,680
P
758
01:04:46,800 --> 01:04:47,360
B
759
01:04:47,480 --> 01:04:47,920
P
760
01:04:48,000 --> 01:04:48,520
B
761
01:04:48,800 --> 01:04:49,320
SH
762
01:04:49,480 --> 01:04:49,840
S
763
01:04:50,040 --> 01:04:50,440
SH
764
01:04:50,720 --> 01:04:51,280
S
765
01:04:53,360 --> 01:04:54,800
It's so close.
766
01:04:55,160 --> 01:04:56,760
Like purple and blue.
767
01:04:57,760 --> 01:04:59,560
Like cyan and green.
768
01:05:00,280 --> 01:05:03,560
Neighbouring countries
on a continuous patch of land.
769
01:05:04,880 --> 01:05:07,440
See how in the non-existing distance
770
01:05:07,600 --> 01:05:10,320
one sound spills into the other.
771
01:05:12,720 --> 01:05:14,920
Movements merge and shift,
772
01:05:15,160 --> 01:05:16,920
escaping pens and pixels,
773
01:05:18,080 --> 01:05:19,680
crossing regions,
774
01:05:19,960 --> 01:05:21,480
bending lines,
775
01:05:21,640 --> 01:05:23,960
ignoring walls and fences.
776
01:05:24,880 --> 01:05:28,160
Counting a million colours,
not two, nor seven,
777
01:05:28,880 --> 01:05:31,320
in a magnificent gradience,
778
01:05:31,480 --> 01:05:33,480
almost imperceptible.
779
01:05:34,120 --> 01:05:35,640
Weightless.
780
01:05:36,360 --> 01:05:37,880
Thin as air.
781
01:05:38,360 --> 01:05:40,240
Nothing but air.
782
01:05:40,400 --> 01:05:42,200
And yet, everything.
783
01:05:53,720 --> 01:05:56,960
What I'm trying to see is whether
the "D" of "dog",
784
01:05:57,120 --> 01:05:58,720
when you make a "D" sound,
785
01:05:58,880 --> 01:06:02,400
you first make contact
at the top and front of the mouth,
786
01:06:02,560 --> 01:06:06,720
and you hear nothing during that time.
787
01:06:06,880 --> 01:06:08,960
So, you're going...
And you hear nothing.
788
01:06:09,120 --> 01:06:12,400
Then when you release the contact,
that's when you hear "D".
789
01:06:12,640 --> 01:06:14,680
That's exactly what you see here.
790
01:06:17,160 --> 01:06:20,200
This is you making the "D" sound
but you can't hear it,
791
01:06:20,360 --> 01:06:23,600
because it's closed.
The tongue is closed.
792
01:06:23,760 --> 01:06:27,120
And when you release the tongue,
that's exactly what you're seeing here,
793
01:06:27,280 --> 01:06:29,680
full contact and then release.
794
01:06:29,840 --> 01:06:32,000
And what you can see is that
795
01:06:32,160 --> 01:06:35,480
more often the electrodes
on the left side of the palette
796
01:06:35,640 --> 01:06:38,320
were activated
than on the right side of the palette.
797
01:06:38,480 --> 01:06:42,520
If you compare these numbers:
38, 44, 29, 39.
798
01:06:43,560 --> 01:06:44,480
Here...
799
01:06:51,040 --> 01:06:54,960
When I'm asked where I'm from, I say:
"From God's vast lands".
800
01:06:55,120 --> 01:06:57,520
I'm not a big fan of
identity cards and passports
801
01:06:57,680 --> 01:07:01,760
and all kinds of institutions that want
to own my identity, or to own the land,
802
01:07:02,280 --> 01:07:05,520
which actually belong to nobody.Or to everybody.
803
01:07:08,800 --> 01:07:11,840
Maybe I inherited this from the Bedouin,
804
01:07:12,000 --> 01:07:14,720
or maybe this is what attracted
me to them, to Sinai
805
01:07:14,880 --> 01:07:17,360
when I was 17 years old.
806
01:07:18,080 --> 01:07:19,600
There, I felt at home.
807
01:07:19,760 --> 01:07:23,960
And since that day
I feel at home wherever I go.
808
01:07:24,120 --> 01:07:27,000
This home has nothing...
809
01:07:27,480 --> 01:07:30,400
This home has nothing to do
with a specific place.
810
01:07:30,560 --> 01:07:33,760
This home is inside of me.
811
01:07:34,920 --> 01:07:38,680
I started learning Arabicfrom the Bedouin in Sinai.
812
01:07:38,840 --> 01:07:40,920
The dialect of the Tarabin tribe.
813
01:07:41,080 --> 01:07:45,160
The Bedouin also introduced meto the music of the Gulf.
814
01:07:45,320 --> 01:07:50,160
And I fell in love with it,adopted it, and it adopted me.
815
01:07:54,080 --> 01:07:58,840
After years in Sinai and the Gulf
my Arabic improved.
816
01:07:59,000 --> 01:08:01,480
And as I'm staying
in Israel and Palestine,
817
01:08:01,640 --> 01:08:04,360
I also learnt the Palestinian dialect.
818
01:08:05,560 --> 01:08:09,320
If till now, because of the rivalry
819
01:08:09,480 --> 01:08:13,080
between the Israeli and Arab entities,
820
01:08:14,120 --> 01:08:18,760
I had to completely separatethe two languages,
821
01:08:19,720 --> 01:08:23,040
so that no Hebrew wordssneak into Arabic.
822
01:08:23,200 --> 01:08:27,160
Suddenly I started using Hebrew wordsin my Arabic,
823
01:08:27,320 --> 01:08:30,320
in order to speakthe local Arabic,
824
01:08:30,480 --> 01:08:35,800
the Arabic spoken by Palestiniansliving in Israel and Palestine.
825
01:08:37,080 --> 01:08:39,840
Arabic mixed with a bit of Hebrew.
826
01:09:24,040 --> 01:09:26,160
The story is...
827
01:09:27,600 --> 01:09:31,520
is actually a series of stories
that lead to a day,
828
01:09:31,680 --> 01:09:36,600
where I have to get to the airport,
and I'm late.
829
01:09:38,480 --> 01:09:41,360
So I take a taxi from Jerusalem.
830
01:09:43,960 --> 01:09:47,120
I tell the driver that I'm late.
831
01:09:48,240 --> 01:09:50,680
and he says that...
832
01:09:51,960 --> 01:09:53,240
He...
833
01:09:54,400 --> 01:09:56,440
He suggests that I change taxi.
834
01:09:56,600 --> 01:09:58,560
That I take another taxi
835
01:09:58,720 --> 01:10:02,040
because he would be stopped
at the airport's checkpoint,
836
01:10:02,200 --> 01:10:03,720
as always,
837
01:10:04,480 --> 01:10:07,280
because he's Palestinian.
838
01:10:10,720 --> 01:10:14,800
The taxi company was not Arabic
but he was.
839
01:10:14,960 --> 01:10:17,960
And that meant that
at the entrance of the airport
840
01:10:18,560 --> 01:10:21,680
we would be delayed,
because he would be checked.
841
01:10:23,080 --> 01:10:27,120
He was convinced that
when we got to the airport
842
01:10:27,280 --> 01:10:29,520
his identity would cause my delay.
843
01:10:32,120 --> 01:10:34,400
And we are already out of the city.
844
01:10:35,160 --> 01:10:39,600
So I tell him that I don't have time
to switch taxis
845
01:10:39,760 --> 01:10:44,400
and if he listens to me
and does what I say,
846
01:10:44,560 --> 01:10:46,320
we will get there on time.
847
01:10:47,040 --> 01:10:52,320
So we go through
the checkpoint ritual.
848
01:10:52,480 --> 01:10:55,560
Upon arriving, you open the window
849
01:10:55,720 --> 01:11:00,280
and the security guy, or girl
850
01:11:00,440 --> 01:11:05,680
says, "Hi" or "What's up?"
or ask "How are you?"
851
01:11:06,920 --> 01:11:08,960
So I ask him,
"What's the answer?"
852
01:11:09,120 --> 01:11:11,080
He is experienced.
853
01:11:11,240 --> 01:11:14,240
He drives tourists often to the airport.
854
01:11:14,400 --> 01:11:16,080
"I say, 'Shalom'".
855
01:11:16,240 --> 01:11:19,160
So I tell him, "No.
When they say 'Shalom',
856
01:11:20,400 --> 01:11:22,240
"you answer, 'Alan'".
857
01:11:23,480 --> 01:11:26,400
and then I ask him
to repeat after me.
858
01:11:26,560 --> 01:11:28,640
So he does, but says, "Ahlan".
859
01:11:28,800 --> 01:11:31,480
I correct him,
"It's 'Alan', not 'Ahlan'.
860
01:11:31,680 --> 01:11:32,640
"'Alan!'"
861
01:11:32,760 --> 01:11:36,240
After several attempts,
like you'd do with an actor,
862
01:11:36,360 --> 01:11:41,520
we have 23, 25 minutes to get it right,
863
01:11:42,080 --> 01:11:44,520
We finally manage the "Alan"
864
01:11:44,680 --> 01:11:48,280
as a reply to "Hello", or "How are you?"
865
01:11:48,440 --> 01:11:51,800
And the next question is:
"Where are you coming from?"
866
01:11:52,640 --> 01:11:55,920
So I ask, "What do you reply to
'Where are you coming from?'"
867
01:11:56,080 --> 01:11:57,480
"Jerusalem".
868
01:11:57,640 --> 01:11:59,440
"No", I tell him,
869
01:11:59,600 --> 01:12:01,960
"if they ask you,
'Where are you coming from?',
870
01:12:02,120 --> 01:12:05,360
"say, 'And you?
Where are you from?'"
871
01:12:08,440 --> 01:12:10,320
And I train him
872
01:12:10,480 --> 01:12:12,920
without reasoning behind it.
873
01:12:53,760 --> 01:12:55,400
We arrive at the airport.
874
01:12:55,560 --> 01:12:58,480
I also ask him not to slow down.
875
01:12:58,960 --> 01:13:03,400
"Don't slow down.
Keep a constant speed till the guard."
876
01:13:09,280 --> 01:13:11,240
"Shalom."
- "Alan."
877
01:13:13,080 --> 01:13:15,240
"Where are you coming from?"
- "And you?"
878
01:13:15,400 --> 01:13:17,840
A sign of a hand
and we go through.
879
01:13:44,600 --> 01:13:46,920
When the checkpoint is
out of sight,
880
01:13:47,080 --> 01:13:48,680
he stops at the side
of the road,
881
01:13:48,840 --> 01:13:51,840
leans his head on the wheel
and starts crying.
882
01:13:59,840 --> 01:14:01,760
And he says, "17 years.
883
01:14:01,920 --> 01:14:03,920
"For 17 years
I've passed this checkpoint
884
01:14:04,080 --> 01:14:07,440
"and was always stopped!
It's the first time I passed."
885
01:14:43,640 --> 01:14:47,520
So, today I'll show you
how to make a real rainbow.
886
01:14:48,400 --> 01:14:49,920
and all we need
887
01:14:50,800 --> 01:14:52,440
is a garden hose.
888
01:14:55,720 --> 01:14:57,440
See? On mine here,
889
01:14:58,120 --> 01:15:00,920
I have a setting that's called mist.
890
01:15:02,880 --> 01:15:04,800
We can select: jet...
891
01:15:06,880 --> 01:15:09,680
We can select jet, flat, full, cone...
892
01:15:10,200 --> 01:15:12,000
I have one here, it's a little used.
893
01:15:12,160 --> 01:15:13,960
It's called mist.
894
01:15:14,200 --> 01:15:16,880
And that's what l do.
I set it on mist.
895
01:15:17,840 --> 01:15:19,760
And then, I put it up here,
896
01:15:20,760 --> 01:15:22,280
on the little stick here.
897
01:15:24,160 --> 01:15:26,360
And I'm going to create the mist.
898
01:15:29,440 --> 01:15:32,600
This mist will create
a lot of waterdrops.
899
01:15:33,560 --> 01:15:36,240
And then I just have to go
behind the sun
900
01:15:36,960 --> 01:15:39,160
and look for my rainbow.
901
01:15:39,320 --> 01:15:41,360
And as you guys can see
902
01:15:41,520 --> 01:15:43,720
here there's a real rainbow.
903
01:15:44,920 --> 01:15:47,400
It's not a fake one, this thing is real.
904
01:15:48,480 --> 01:15:50,080
Look how pretty. Now...
905
01:15:50,640 --> 01:15:52,920
You could say,
how do I do a double rainbow?
906
01:15:54,000 --> 01:15:55,520
Just go down,
907
01:15:56,120 --> 01:15:58,200
and you see,
there's a second one there.
908
01:15:59,480 --> 01:16:02,360
You can also try to go over
to the other side and see if you can...
909
01:16:03,200 --> 01:16:05,760
You can see there that
it's going all the way through.
910
01:16:07,360 --> 01:16:08,760
Can you see it there?
911
01:16:14,440 --> 01:16:17,280
I don't know if I can see
the second one right now from there.
912
01:16:17,440 --> 01:16:20,400
It's not there.
So you have to look around a little bit.
913
01:16:20,560 --> 01:16:22,560
See? It's going there.
914
01:16:22,720 --> 01:16:24,080
Look around.
915
01:16:24,840 --> 01:16:26,800
Change your position a little bit,
916
01:16:27,720 --> 01:16:30,000
and if you're lucky you find it.
917
01:16:30,840 --> 01:16:32,160
Look at that.
918
01:16:33,080 --> 01:16:34,960
It has to do with the wind.
919
01:16:35,480 --> 01:16:38,040
Look how the wind
is pushing the mist away.
920
01:16:38,680 --> 01:16:41,200
Then you have to walk on a little bit.
921
01:16:41,360 --> 01:16:43,360
Do you see that?
How pretty it is?
922
01:16:44,960 --> 01:16:47,160
A home-made rainbow.
923
01:16:50,800 --> 01:16:52,360
It is so great!
924
01:16:54,040 --> 01:16:55,800
And so close to home.
925
01:17:33,480 --> 01:17:36,160
Subtitles:
Babel Subtitling - babelSUB.be
72900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.