All language subtitles for Auguri da Asia 2025 ITA LGBTQ Short Film

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,720 --> 00:00:26,279 Avete presente quando la vostra migliore 2 00:00:26,279 --> 00:00:27,679 amica vi sconsiglia vivamente di 3 00:00:27,679 --> 00:00:29,119 mettervi con quella ragazza perché 4 00:00:29,119 --> 00:00:30,720 sarebbe finita male, ma voi non 5 00:00:30,720 --> 00:00:32,599 l'ascoltate, la storia finisce malissimo 6 00:00:32,599 --> 00:00:33,879 e ora siete costretti a andare al 7 00:00:33,879 --> 00:00:35,480 compleanno della nuova ragazza della 8 00:00:35,480 --> 00:00:37,719 vostra ex perché siete troppo orgogliose 9 00:00:37,719 --> 00:00:39,960 per ammettere di aver sbagliato. 10 00:00:39,960 --> 00:00:42,280 >> È ovviamente quello che è successo a me. 11 00:00:42,280 --> 00:00:45,760 Ma cominciamo dall'inizio. 12 00:00:45,760 --> 00:00:47,680 Giovanna, la mia migliore amica dai 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,559 tempi del liceo, è la sorella maggiore 14 00:00:49,559 --> 00:00:52,520 di Marzia. 15 00:00:52,520 --> 00:00:54,280 >> Maia, dove cavolo sei? 16 00:00:54,280 --> 00:00:56,760 >> La bella, talentuosa, amata da tutti 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,079 Marzia. Ciao. 18 00:00:58,079 --> 00:00:58,760 >> Ciao. 19 00:00:58,760 --> 00:01:01,120 >> La mia ex che come se non mi avesse 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,280 fatto soffrire già abbastanza, ha ben 21 00:01:03,280 --> 00:01:05,280 deciso di mettersi insieme a Luna, 22 00:01:05,280 --> 00:01:06,960 l'attrice protagonista del mio ultimo 23 00:01:06,960 --> 00:01:09,520 cortometraggio. Ecco, questo 24 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 >> che poi lei sarebbe la festeggiata e in 25 00:01:11,920 --> 00:01:13,600 realtà loro si sono messe insieme dopo 26 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 le riprese, ma non è questo il punto. Il 27 00:01:15,520 --> 00:01:19,799 punto è che sul serio, 28 00:01:21,200 --> 00:01:22,920 dov'eravamo? 29 00:01:22,920 --> 00:01:24,360 Ah, sì, vi devo raccontare di questa 30 00:01:24,360 --> 00:01:25,840 storia che sembra uscita da un episodio 31 00:01:25,840 --> 00:01:27,600 di Del World. 32 00:01:27,600 --> 00:01:29,759 In realtà a priori non è iniziata nel 33 00:01:29,759 --> 00:01:31,079 migliore dei modi perché contro il 34 00:01:31,079 --> 00:01:33,200 volere di tutti e quello di Giovanna in 35 00:01:33,200 --> 00:01:34,799 particolare che pensava che noi fossimo 36 00:01:34,799 --> 00:01:37,240 troppo incompatibili, io e Marsia ci 37 00:01:37,240 --> 00:01:39,520 siamo messe insieme dopo il liceo e 38 00:01:39,520 --> 00:01:42,280 stavamo bene, avevamo ambizioni diverse, 39 00:01:42,280 --> 00:01:44,280 ma ci supportavamo a vicenda ed eravamo 40 00:01:44,280 --> 00:01:47,159 felici, ci amavamo. 41 00:01:47,159 --> 00:01:49,719 E poi 42 00:01:49,719 --> 00:01:51,719 >> lei ha deciso di rovinare tutto 43 00:01:51,719 --> 00:01:55,000 abbandonandomi nel momento del bisogno. 44 00:01:55,000 --> 00:01:56,680 Ma vi immaginate fare una cosa del 45 00:01:56,680 --> 00:01:58,200 genere a una persona che avete amato per 46 00:01:58,200 --> 00:02:01,000 3 anni? Poi, non contenta si è messa con 47 00:02:01,000 --> 00:02:02,719 una delle persone più carine e gentili 48 00:02:02,719 --> 00:02:04,399 con cui abbia mai collaborato, il che 49 00:02:04,399 --> 00:02:06,840 per me è proprio cattivo gusto. Quindi 50 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 eccomi qui ad andare a questo splendido 51 00:02:08,920 --> 00:02:11,000 compleanno con zero voglia di vivere. Ho 52 00:02:11,000 --> 00:02:13,160 anche portato il regalo, tanto che può 53 00:02:13,160 --> 00:02:14,920 andare storto, no? Sto solo per rivedere 54 00:02:14,920 --> 00:02:16,840 la mia ex dopo un anno mentre fa tutta 55 00:02:16,840 --> 00:02:18,400 la carina e coccolosa con la sua nuova 56 00:02:18,400 --> 00:02:21,120 ragazza. Ma io sono una persona matura. 57 00:02:21,120 --> 00:02:22,680 Io non mi farò scalfire dalle loro 58 00:02:22,680 --> 00:02:24,480 smancerie, anche perché io l'ho 59 00:02:24,480 --> 00:02:28,920 superata. È acqua passata. 60 00:02:33,760 --> 00:02:38,519 L'ho superata. No, 61 00:02:42,360 --> 00:02:43,959 no, non mi guardare così, non è colpa 62 00:02:43,959 --> 00:02:45,360 mia. La metro era un casino, c'era 63 00:02:45,360 --> 00:02:47,599 traffico, un disastro, tutto quanto. 64 00:02:47,599 --> 00:02:50,040 Zitta. Dai che mi vuoi bene. 65 00:02:50,040 --> 00:02:52,239 >> Guarda, sei l'ultima arrivata. 66 00:02:52,239 --> 00:02:56,640 >> Dammi la giacca su. Sì, 67 00:02:57,760 --> 00:03:01,239 >> ho portato anche il regalo. Eh, 68 00:03:01,239 --> 00:03:04,560 brava. Ah, dimmi che cosa vuoi da bere. 69 00:03:04,560 --> 00:03:09,280 >> Eh, uno sprit. Campari, però nonol. 70 00:03:09,280 --> 00:03:11,440 >> Non cambi mai, eh. 71 00:03:11,440 --> 00:03:12,640 >> Ciao. 72 00:03:12,640 --> 00:03:16,040 >> Ciao. Come? Come stai? 73 00:03:16,040 --> 00:03:17,720 >> Tutto che bene tu? 74 00:03:17,720 --> 00:03:20,840 Bene, si va avanti, no? Eh, 75 00:03:20,840 --> 00:03:23,120 >> e complimenti per il corto, comunque è 76 00:03:23,120 --> 00:03:25,319 davvero bello. 77 00:03:25,319 --> 00:03:26,480 >> Grazie. 78 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 >> D'altronde non ho mai avuto i dubbi sul 79 00:03:28,200 --> 00:03:30,400 tuo talento. 80 00:03:30,400 --> 00:03:34,720 E comunque è bello riverti. 81 00:03:34,720 --> 00:03:35,879 >> Ciao Vasia. 82 00:03:35,879 --> 00:03:36,360 >> Ciao. 83 00:03:36,360 --> 00:03:37,720 >> Che bello che sei venuta. 84 00:03:37,720 --> 00:03:39,159 >> Grazie. Sì, scusami, alla fine avevo 85 00:03:39,159 --> 00:03:40,480 quell'impegno, però mi è saltato 86 00:03:40,480 --> 00:03:41,920 all'ultimo. Scusa se non t' ho avvertito 87 00:03:41,920 --> 00:03:43,760 prima. Non ti preoccupare, tanto qui da 88 00:03:43,760 --> 00:03:48,840 Marena di famiglia più di me. 89 00:03:48,840 --> 00:03:50,959 Grazie. 90 00:03:50,959 --> 00:03:52,120 >> A proposito, 91 00:03:52,120 --> 00:03:52,720 >> grazie. 92 00:03:52,720 --> 00:03:53,920 >> È solo un pensiero. 93 00:03:53,920 --> 00:03:55,680 >> Sei stata molto carina. Lo metto con gli 94 00:03:55,680 --> 00:03:56,400 altri. 95 00:03:56,400 --> 00:03:58,519 >> Amore, vieni che spiamo la pasta 96 00:03:58,519 --> 00:04:00,200 >> e la rubo un attimo. 97 00:04:00,200 --> 00:04:03,560 >> Andate, andate. 98 00:04:03,599 --> 00:04:05,239 >> Io lo sapevo che sarebbe andata a finire 99 00:04:05,239 --> 00:04:05,799 così. 100 00:04:05,799 --> 00:04:08,720 >> Che che ho fatto? Non ho fatto niente. 101 00:04:08,720 --> 00:04:10,280 >> Sarebbe stato orribile se mi foste 102 00:04:10,280 --> 00:04:12,879 lasciate. E infatti. 103 00:04:12,879 --> 00:04:14,159 >> Ma che dici? Te l'ho detto un miliardo 104 00:04:14,159 --> 00:04:16,079 di volte acqua passata sotto i conti. 105 00:04:16,079 --> 00:04:17,199 >> Ma tu che tutti pensi che non ti 106 00:04:17,199 --> 00:04:19,000 conosco. Guarda come la guardi. Lo vedo 107 00:04:19,000 --> 00:04:20,040 benissimo. Oddio, 108 00:04:20,040 --> 00:04:21,040 >> non la guardo. Non la guardo 109 00:04:21,040 --> 00:04:22,639 assolutamente in nessun modo che stai 110 00:04:22,639 --> 00:04:24,240 dicendo 111 00:04:24,240 --> 00:04:25,360 >> Non la guardo assolutamente in nessun 112 00:04:25,360 --> 00:04:26,759 modo. Sei pazza? Stai inventando cose, 113 00:04:26,759 --> 00:04:27,800 non ti devi preoccupare. 114 00:04:27,800 --> 00:04:30,120 >> Bene. Ok. 115 00:04:30,120 --> 00:04:30,440 Se 116 00:04:30,440 --> 00:04:33,960 >> va tutto alla grande. Se lo dici tu. 117 00:04:33,960 --> 00:04:36,840 Va tutto alla grande. 118 00:04:36,840 --> 00:04:38,199 >> La cena è servita. 119 00:04:38,199 --> 00:04:40,039 >> Grazie 120 00:04:40,039 --> 00:04:42,120 Luna. Siediti a Capotavola. Se l'ha 121 00:04:42,120 --> 00:04:43,000 festeggiata. No, 122 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 >> no, lo sai che non mi piace. Siediti tu. 123 00:04:46,000 --> 00:04:49,120 >> Va bene. 124 00:04:51,280 --> 00:04:54,280 Non ci posso credere. Quindi tu sei 125 00:04:54,280 --> 00:04:55,160 Asia, giusto? 126 00:04:55,160 --> 00:04:57,520 >> Sì. Complimenti per il corto. Luna l'ha 127 00:04:57,520 --> 00:04:59,759 fatto vedere a tutti. Sei bravissima. 128 00:04:59,759 --> 00:05:01,440 Grazie. Grazie. Ma era un piccolo 129 00:05:01,440 --> 00:05:03,800 progetto di laurea, niente di più. Ah, 130 00:05:03,800 --> 00:05:06,720 quindi sei laureata adesso che fai? 131 00:05:06,720 --> 00:05:08,880 Guarda, francamente non ne ho idea. 132 00:05:08,880 --> 00:05:12,680 Ragazze, questa pasta sembra buonissima. 133 00:05:12,680 --> 00:05:14,759 >> È tutto merito che lo chef Marti. 134 00:05:14,759 --> 00:05:17,160 >> Ho avuto un eccellente aiutante. 135 00:05:17,160 --> 00:05:19,400 >> Ma no, sei stata tu pazzesca, amore. 136 00:05:19,400 --> 00:05:22,199 >> Dai, per non parlare delle decorazioni, 137 00:05:22,199 --> 00:05:23,919 vi giuro, la prossima volta che faccio 138 00:05:23,919 --> 00:05:26,520 una festa vi chiamo come Party Planner. 139 00:05:26,520 --> 00:05:28,160 >> Siamo un attimo a squadra. È [risate] 140 00:05:28,160 --> 00:05:30,000 vero. 141 00:05:30,000 --> 00:05:32,759 >> Comunque noi abbiamo quell'amico che fa 142 00:05:32,759 --> 00:05:34,720 l'attore. 143 00:05:34,720 --> 00:05:36,600 >> Ah, sì, sì, certo. Luca 144 00:05:36,600 --> 00:05:38,319 >> è molto bravo. Quindi se ti serve un 145 00:05:38,319 --> 00:05:40,080 attore per un progetto, magari ti posso 146 00:05:40,080 --> 00:05:42,000 passare il numero. 147 00:05:42,000 --> 00:05:43,880 >> Tra l'altro lui ha studiato dove tu hai 148 00:05:43,880 --> 00:05:47,240 provato ad entrare il il centro 149 00:05:47,240 --> 00:05:48,520 >> il centro sperimentale di 150 00:05:48,520 --> 00:05:49,680 cinematografia. 151 00:05:49,680 --> 00:05:51,120 >> Sì, sì, esatto. 152 00:05:51,120 --> 00:05:53,479 >> Eh, a me non mi hanno preso, però. Eh, 153 00:05:53,479 --> 00:05:55,360 peccato. Magari puoi riprovare l'anno 154 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 prossimo. 155 00:05:58,759 --> 00:06:03,520 Scusatemi, prendo una boccata d'aria. 156 00:06:04,800 --> 00:06:07,720 Vado, vado a vedere se sta bene. Amore, 157 00:06:07,720 --> 00:06:08,479 sicura? 158 00:06:08,479 --> 00:06:10,440 >> Sì, sì, vedo, vedo se gli serve 159 00:06:10,440 --> 00:06:13,440 qualcosa. 160 00:06:17,240 --> 00:06:18,800 >> Giò, vado io. 161 00:06:18,800 --> 00:06:19,639 >> Marza, non credo 162 00:06:19,639 --> 00:06:22,479 >> la posso gestire. 163 00:06:22,479 --> 00:06:25,639 La conosco. 164 00:06:28,280 --> 00:06:29,919 Ehi! Ohi! 165 00:06:29,919 --> 00:06:31,160 >> Tutto ok? 166 00:06:31,160 --> 00:06:34,319 >> Sì, sì, avevo bisogno di un secondo. 167 00:06:34,319 --> 00:06:36,520 >> Me ne daresti una? 168 00:06:36,520 --> 00:06:38,080 >> Non avevi smesso? 169 00:06:38,080 --> 00:06:41,639 >> Ci sto ancora provando. 170 00:06:47,280 --> 00:06:50,280 >> Grazie. 171 00:06:56,440 --> 00:06:59,080 Asia. 172 00:06:59,080 --> 00:07:02,080 No, 173 00:07:02,919 --> 00:07:05,520 >> ma allora che vuoi? 174 00:07:05,520 --> 00:07:08,000 >> Scusami. 175 00:07:08,000 --> 00:07:09,800 >> Che vuoi, Marzia? Volevo 176 00:07:09,800 --> 00:07:11,479 >> perché perché sei uscita qua fuori? 177 00:07:11,479 --> 00:07:12,879 Perché fai tutta la carina, la 178 00:07:12,879 --> 00:07:14,759 comprensiva con me? Che vuoi? Io io 179 00:07:14,759 --> 00:07:17,720 volevo solo assicurarmi che stessi bene. 180 00:07:17,720 --> 00:07:19,759 >> Non c'è bisogno, guardare davvero. Non 181 00:07:19,759 --> 00:07:21,080 serve che fai finta che te ne freghi 182 00:07:21,080 --> 00:07:22,280 qualcosa di me perché non l'hai mai 183 00:07:22,280 --> 00:07:23,919 fatto, quindi non devi iniziare adesso. 184 00:07:23,919 --> 00:07:24,520 >> Come? Scusa, 185 00:07:24,520 --> 00:07:25,599 >> sei un po' in ritardo. 186 00:07:25,599 --> 00:07:27,280 >> Ah, vogliamo aprire questa conversazione 187 00:07:27,280 --> 00:07:29,599 adesso? Incredibile, 188 00:07:29,599 --> 00:07:31,879 >> guarda, io sto bene, quindi puoi 189 00:07:31,879 --> 00:07:33,280 rientrare se vuoi. 190 00:07:33,280 --> 00:07:35,560 >> Oh, scusami se non faccio la stronza 191 00:07:35,560 --> 00:07:37,639 silenziosa come te che non ha nemmeno il 192 00:07:37,639 --> 00:07:41,160 coraggio di guardarmi in faccia. 193 00:07:41,160 --> 00:07:44,280 Ecco, appunto. 194 00:07:44,280 --> 00:07:47,720 Ma tu non ti chiedi perché? 195 00:07:47,720 --> 00:07:50,199 Ah, no, vero. Tu di base scappi dai 196 00:07:50,199 --> 00:07:51,879 problemi, giusto? 197 00:07:51,879 --> 00:07:54,000 >> Ok, va bene, va bene, ne vogliamo 198 00:07:54,000 --> 00:07:56,120 parlare adesso? Facciamolo. 199 00:07:56,120 --> 00:07:57,720 >> No, Marzia, sai che c lascia stare. 200 00:07:57,720 --> 00:08:00,000 >> Ah, io io devo lasciar stare. 201 00:08:00,000 --> 00:08:02,280 >> Certo. Fai fai sempre così. 202 00:08:02,280 --> 00:08:03,800 >> Così come che faccio? 203 00:08:03,800 --> 00:08:06,800 >> Penso che sappiamo entrambe quello di 204 00:08:06,800 --> 00:08:09,840 cui sto parlando. Ah, no, aspetta, no. 205 00:08:09,840 --> 00:08:11,199 No, giusto, giusto. Tu non mi hai mai 206 00:08:11,199 --> 00:08:13,840 ascoltato, veramente. 207 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 >> Ma senti chi parla. 208 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 >> M 209 00:08:16,400 --> 00:08:17,800 >> Va bene, vuoi la verità? Ti dico la 210 00:08:17,800 --> 00:08:19,680 verità, non ti riesco a guardare in 211 00:08:19,680 --> 00:08:23,319 faccia, mi fa troppo male perché vedo 212 00:08:23,319 --> 00:08:25,440 solo la persona che io amavo di più al 213 00:08:25,440 --> 00:08:27,000 mondo, che mi ha lasciato da sola come 214 00:08:27,000 --> 00:08:28,639 un cane nel momento in cui non avevo più 215 00:08:28,639 --> 00:08:30,479 bisogno. Tu te ne sei andata, non ti sei 216 00:08:30,479 --> 00:08:31,759 neanche voltata indietro. 217 00:08:31,759 --> 00:08:33,360 >> Certo, perché sono io la cattiva della 218 00:08:33,360 --> 00:08:34,000 storia. 219 00:08:34,000 --> 00:08:35,159 >> Tu mi hai abbandonato. 220 00:08:35,159 --> 00:08:39,479 >> Tu non mi hai lasciato scelta, Asia. 221 00:08:40,200 --> 00:08:42,120 Non mi parlavi più. Ti eri ti eri chiusa 222 00:08:42,120 --> 00:08:44,000 in te stessa e non permettevi a nessuno 223 00:08:44,000 --> 00:08:46,160 di aiutarti, 224 00:08:46,160 --> 00:08:49,640 neanche a me. 225 00:08:50,640 --> 00:08:52,680 Ogni volta che provavo ad avvicinarmi 226 00:08:52,680 --> 00:08:56,600 tu, tu mi attaccavi e basta. E sì, sì, 227 00:08:56,600 --> 00:08:58,760 sono scappata, come dici tu, perché non 228 00:08:58,760 --> 00:09:00,680 riuscivo a sopportare che la persona che 229 00:09:00,680 --> 00:09:03,320 amava si stesse autodistruggendo senza 230 00:09:03,320 --> 00:09:06,000 che io potessi fare nulla. 231 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 >> Quindi hai mandato tutto all'aria. sei 232 00:09:07,600 --> 00:09:11,800 tu che mi hai costretto a farlo. 233 00:09:14,600 --> 00:09:16,839 Insomma, 234 00:09:16,839 --> 00:09:20,560 io cosa avrei dovuto fare? Eh, 235 00:09:20,560 --> 00:09:24,040 avrei dovuto aspettare chissà come 236 00:09:24,040 --> 00:09:25,959 quando saresti uscita di nuovo dal 237 00:09:25,959 --> 00:09:30,040 guscio e mi avresti parlato di nuovo. 238 00:09:30,040 --> 00:09:34,279 Ai miei sentimenti c'hai mai pensato? 239 00:09:35,600 --> 00:09:37,480 No, 240 00:09:37,480 --> 00:09:39,920 no, io io non meritavo di essere 241 00:09:39,920 --> 00:09:41,920 trattata così. 242 00:09:41,920 --> 00:09:45,040 Ma va bene, va bene. Se questo ti fa 243 00:09:45,040 --> 00:09:47,240 star bene, riversa tutte le tue 244 00:09:47,240 --> 00:09:50,000 responsabilità su di me. Sei una maestra 245 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 a farla. 246 00:09:53,560 --> 00:09:56,560 Senti, 247 00:09:57,920 --> 00:09:59,640 mi dispiace, 248 00:09:59,640 --> 00:10:02,279 hai ragione. È che quando io sto male 249 00:10:02,279 --> 00:10:03,880 lascio tutti fuori, così nessuno deve 250 00:10:03,880 --> 00:10:05,399 entrare in contatto con i miei casini. 251 00:10:05,399 --> 00:10:07,160 >> Ma perché? Perché non ti fai aiutare? Ma 252 00:10:07,160 --> 00:10:09,839 perché non voglio far soffrire nessuno? 253 00:10:09,839 --> 00:10:13,560 Av fatto lo stesso. 254 00:10:15,160 --> 00:10:16,720 Senti, 255 00:10:16,720 --> 00:10:19,800 mi dispiace, ok? Mi dispiace che che tu 256 00:10:19,800 --> 00:10:21,480 ci soffra ancora, mi dispiace che non 257 00:10:21,480 --> 00:10:23,839 l'hai superata, ma asia. Io io non 258 00:10:23,839 --> 00:10:27,399 sapevo che fare, ok? Non lo sapevo e 259 00:10:27,399 --> 00:10:29,440 francamente 260 00:10:29,440 --> 00:10:31,800 io non lo so ancora adesso che fare. No, 261 00:10:31,800 --> 00:10:34,240 ma io ci sto lavorando, la sto 262 00:10:34,240 --> 00:10:36,440 superando, davvero. Certo, 263 00:10:36,440 --> 00:10:39,440 >> Marziano. 264 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 >> Io lo so che noi abbiamo avuto un sacco 265 00:10:42,600 --> 00:10:44,519 di problemi per colpa mia soprattutto, 266 00:10:44,519 --> 00:10:46,120 però 267 00:10:46,120 --> 00:10:51,880 io sono stata così bene con te e 268 00:10:53,240 --> 00:10:57,627 eh penso che ti amerò per sempre. 269 00:10:57,627 --> 00:10:58,639 [risate] 270 00:10:58,639 --> 00:11:02,639 Dio santo. Ah, si abbassa 271 00:11:02,639 --> 00:11:05,440 tu. Tu non puoi far girare la tua vita 272 00:11:05,440 --> 00:11:07,519 intorno a me o alla fine della nostra 273 00:11:07,519 --> 00:11:10,240 storia. Hai appena fatto un corto 274 00:11:10,240 --> 00:11:12,720 bellissimo, ti sei laureata. Puoi puoi 275 00:11:12,720 --> 00:11:14,959 finalmente iniziare a pensare alla tua 276 00:11:14,959 --> 00:11:18,680 carriera. Vai oltre la nostra storia. 277 00:11:18,680 --> 00:11:22,760 Dico sul serio, goditeli questi momenti. 278 00:11:22,760 --> 00:11:24,800 >> La fai facile te con la tua vita 279 00:11:24,800 --> 00:11:26,680 perfetta, la carriera d'avvocato, la 280 00:11:26,680 --> 00:11:28,279 ragazza nuova di Zecca. Io non ho mai 281 00:11:28,279 --> 00:11:31,839 detto che sarebbe stato facile. Ok, ma 282 00:11:31,839 --> 00:11:34,800 devi provarci 283 00:11:34,800 --> 00:11:36,360 e poi io non sarò l'unica donna della 284 00:11:36,360 --> 00:11:39,519 tua vita. 285 00:11:40,200 --> 00:11:43,399 Vieni qua. 286 00:11:47,480 --> 00:11:50,800 E comunque vale lo stesso anche te. 287 00:11:50,800 --> 00:11:53,880 Sono stata felice, sono stata davvero 288 00:11:53,880 --> 00:11:58,360 bene. Ma tu potrai creare altri momenti 289 00:11:58,360 --> 00:12:00,920 oltre me 290 00:12:00,920 --> 00:12:05,120 se solo ti concedi di viperto. 291 00:12:07,240 --> 00:12:10,360 Adesso sarà meglio che vada che sennò 292 00:12:10,360 --> 00:12:12,560 >> Vai, vai che sennò mi sa che pensano. 293 00:12:12,560 --> 00:12:14,639 >> Eh già. 294 00:12:14,639 --> 00:12:19,399 >> Serata scoppiettante, eh? Direi. 295 00:12:21,160 --> 00:12:22,360 >> Asia. 296 00:12:22,360 --> 00:12:25,360 >> Sì. 297 00:12:26,480 --> 00:12:30,519 Spero davvero tu possa essere felice. 298 00:12:30,519 --> 00:12:33,480 Dico sul serio, 299 00:12:33,480 --> 00:12:36,839 te lo meriti. 300 00:12:59,519 --> 00:13:02,160 My hands now 301 00:13:02,160 --> 00:13:06,680 back. I still can't seem to figure out 302 00:13:06,680 --> 00:13:10,760 when the came. 303 00:13:13,519 --> 00:13:17,240 on the ground 304 00:13:17,320 --> 00:13:22,360 can't seem to tr it we went from 305 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 dring 306 00:13:25,000 --> 00:13:27,839 on the fl 307 00:13:27,839 --> 00:13:30,040 in translation 308 00:13:30,040 --> 00:13:34,199 I keep on ch19875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.