Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:26,279
Avete presente quando la vostra migliore
2
00:00:26,279 --> 00:00:27,679
amica vi sconsiglia vivamente di
3
00:00:27,679 --> 00:00:29,119
mettervi con quella ragazza perché
4
00:00:29,119 --> 00:00:30,720
sarebbe finita male, ma voi non
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,599
l'ascoltate, la storia finisce malissimo
6
00:00:32,599 --> 00:00:33,879
e ora siete costretti a andare al
7
00:00:33,879 --> 00:00:35,480
compleanno della nuova ragazza della
8
00:00:35,480 --> 00:00:37,719
vostra ex perché siete troppo orgogliose
9
00:00:37,719 --> 00:00:39,960
per ammettere di aver sbagliato.
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,280
>> È ovviamente quello che è successo a me.
11
00:00:42,280 --> 00:00:45,760
Ma cominciamo dall'inizio.
12
00:00:45,760 --> 00:00:47,680
Giovanna, la mia migliore amica dai
13
00:00:47,680 --> 00:00:49,559
tempi del liceo, è la sorella maggiore
14
00:00:49,559 --> 00:00:52,520
di Marzia.
15
00:00:52,520 --> 00:00:54,280
>> Maia, dove cavolo sei?
16
00:00:54,280 --> 00:00:56,760
>> La bella, talentuosa, amata da tutti
17
00:00:56,760 --> 00:00:58,079
Marzia. Ciao.
18
00:00:58,079 --> 00:00:58,760
>> Ciao.
19
00:00:58,760 --> 00:01:01,120
>> La mia ex che come se non mi avesse
20
00:01:01,120 --> 00:01:03,280
fatto soffrire già abbastanza, ha ben
21
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
deciso di mettersi insieme a Luna,
22
00:01:05,280 --> 00:01:06,960
l'attrice protagonista del mio ultimo
23
00:01:06,960 --> 00:01:09,520
cortometraggio. Ecco, questo
24
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
>> che poi lei sarebbe la festeggiata e in
25
00:01:11,920 --> 00:01:13,600
realtà loro si sono messe insieme dopo
26
00:01:13,600 --> 00:01:15,520
le riprese, ma non è questo il punto. Il
27
00:01:15,520 --> 00:01:19,799
punto è che sul serio,
28
00:01:21,200 --> 00:01:22,920
dov'eravamo?
29
00:01:22,920 --> 00:01:24,360
Ah, sì, vi devo raccontare di questa
30
00:01:24,360 --> 00:01:25,840
storia che sembra uscita da un episodio
31
00:01:25,840 --> 00:01:27,600
di Del World.
32
00:01:27,600 --> 00:01:29,759
In realtà a priori non è iniziata nel
33
00:01:29,759 --> 00:01:31,079
migliore dei modi perché contro il
34
00:01:31,079 --> 00:01:33,200
volere di tutti e quello di Giovanna in
35
00:01:33,200 --> 00:01:34,799
particolare che pensava che noi fossimo
36
00:01:34,799 --> 00:01:37,240
troppo incompatibili, io e Marsia ci
37
00:01:37,240 --> 00:01:39,520
siamo messe insieme dopo il liceo e
38
00:01:39,520 --> 00:01:42,280
stavamo bene, avevamo ambizioni diverse,
39
00:01:42,280 --> 00:01:44,280
ma ci supportavamo a vicenda ed eravamo
40
00:01:44,280 --> 00:01:47,159
felici, ci amavamo.
41
00:01:47,159 --> 00:01:49,719
E poi
42
00:01:49,719 --> 00:01:51,719
>> lei ha deciso di rovinare tutto
43
00:01:51,719 --> 00:01:55,000
abbandonandomi nel momento del bisogno.
44
00:01:55,000 --> 00:01:56,680
Ma vi immaginate fare una cosa del
45
00:01:56,680 --> 00:01:58,200
genere a una persona che avete amato per
46
00:01:58,200 --> 00:02:01,000
3 anni? Poi, non contenta si è messa con
47
00:02:01,000 --> 00:02:02,719
una delle persone più carine e gentili
48
00:02:02,719 --> 00:02:04,399
con cui abbia mai collaborato, il che
49
00:02:04,399 --> 00:02:06,840
per me è proprio cattivo gusto. Quindi
50
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
eccomi qui ad andare a questo splendido
51
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
compleanno con zero voglia di vivere. Ho
52
00:02:11,000 --> 00:02:13,160
anche portato il regalo, tanto che può
53
00:02:13,160 --> 00:02:14,920
andare storto, no? Sto solo per rivedere
54
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
la mia ex dopo un anno mentre fa tutta
55
00:02:16,840 --> 00:02:18,400
la carina e coccolosa con la sua nuova
56
00:02:18,400 --> 00:02:21,120
ragazza. Ma io sono una persona matura.
57
00:02:21,120 --> 00:02:22,680
Io non mi farò scalfire dalle loro
58
00:02:22,680 --> 00:02:24,480
smancerie, anche perché io l'ho
59
00:02:24,480 --> 00:02:28,920
superata. È acqua passata.
60
00:02:33,760 --> 00:02:38,519
L'ho superata. No,
61
00:02:42,360 --> 00:02:43,959
no, non mi guardare così, non è colpa
62
00:02:43,959 --> 00:02:45,360
mia. La metro era un casino, c'era
63
00:02:45,360 --> 00:02:47,599
traffico, un disastro, tutto quanto.
64
00:02:47,599 --> 00:02:50,040
Zitta. Dai che mi vuoi bene.
65
00:02:50,040 --> 00:02:52,239
>> Guarda, sei l'ultima arrivata.
66
00:02:52,239 --> 00:02:56,640
>> Dammi la giacca su. Sì,
67
00:02:57,760 --> 00:03:01,239
>> ho portato anche il regalo. Eh,
68
00:03:01,239 --> 00:03:04,560
brava. Ah, dimmi che cosa vuoi da bere.
69
00:03:04,560 --> 00:03:09,280
>> Eh, uno sprit. Campari, però nonol.
70
00:03:09,280 --> 00:03:11,440
>> Non cambi mai, eh.
71
00:03:11,440 --> 00:03:12,640
>> Ciao.
72
00:03:12,640 --> 00:03:16,040
>> Ciao. Come? Come stai?
73
00:03:16,040 --> 00:03:17,720
>> Tutto che bene tu?
74
00:03:17,720 --> 00:03:20,840
Bene, si va avanti, no? Eh,
75
00:03:20,840 --> 00:03:23,120
>> e complimenti per il corto, comunque è
76
00:03:23,120 --> 00:03:25,319
davvero bello.
77
00:03:25,319 --> 00:03:26,480
>> Grazie.
78
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
>> D'altronde non ho mai avuto i dubbi sul
79
00:03:28,200 --> 00:03:30,400
tuo talento.
80
00:03:30,400 --> 00:03:34,720
E comunque è bello riverti.
81
00:03:34,720 --> 00:03:35,879
>> Ciao Vasia.
82
00:03:35,879 --> 00:03:36,360
>> Ciao.
83
00:03:36,360 --> 00:03:37,720
>> Che bello che sei venuta.
84
00:03:37,720 --> 00:03:39,159
>> Grazie. Sì, scusami, alla fine avevo
85
00:03:39,159 --> 00:03:40,480
quell'impegno, però mi è saltato
86
00:03:40,480 --> 00:03:41,920
all'ultimo. Scusa se non t' ho avvertito
87
00:03:41,920 --> 00:03:43,760
prima. Non ti preoccupare, tanto qui da
88
00:03:43,760 --> 00:03:48,840
Marena di famiglia più di me.
89
00:03:48,840 --> 00:03:50,959
Grazie.
90
00:03:50,959 --> 00:03:52,120
>> A proposito,
91
00:03:52,120 --> 00:03:52,720
>> grazie.
92
00:03:52,720 --> 00:03:53,920
>> È solo un pensiero.
93
00:03:53,920 --> 00:03:55,680
>> Sei stata molto carina. Lo metto con gli
94
00:03:55,680 --> 00:03:56,400
altri.
95
00:03:56,400 --> 00:03:58,519
>> Amore, vieni che spiamo la pasta
96
00:03:58,519 --> 00:04:00,200
>> e la rubo un attimo.
97
00:04:00,200 --> 00:04:03,560
>> Andate, andate.
98
00:04:03,599 --> 00:04:05,239
>> Io lo sapevo che sarebbe andata a finire
99
00:04:05,239 --> 00:04:05,799
così.
100
00:04:05,799 --> 00:04:08,720
>> Che che ho fatto? Non ho fatto niente.
101
00:04:08,720 --> 00:04:10,280
>> Sarebbe stato orribile se mi foste
102
00:04:10,280 --> 00:04:12,879
lasciate. E infatti.
103
00:04:12,879 --> 00:04:14,159
>> Ma che dici? Te l'ho detto un miliardo
104
00:04:14,159 --> 00:04:16,079
di volte acqua passata sotto i conti.
105
00:04:16,079 --> 00:04:17,199
>> Ma tu che tutti pensi che non ti
106
00:04:17,199 --> 00:04:19,000
conosco. Guarda come la guardi. Lo vedo
107
00:04:19,000 --> 00:04:20,040
benissimo. Oddio,
108
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
>> non la guardo. Non la guardo
109
00:04:21,040 --> 00:04:22,639
assolutamente in nessun modo che stai
110
00:04:22,639 --> 00:04:24,240
dicendo
111
00:04:24,240 --> 00:04:25,360
>> Non la guardo assolutamente in nessun
112
00:04:25,360 --> 00:04:26,759
modo. Sei pazza? Stai inventando cose,
113
00:04:26,759 --> 00:04:27,800
non ti devi preoccupare.
114
00:04:27,800 --> 00:04:30,120
>> Bene. Ok.
115
00:04:30,120 --> 00:04:30,440
Se
116
00:04:30,440 --> 00:04:33,960
>> va tutto alla grande. Se lo dici tu.
117
00:04:33,960 --> 00:04:36,840
Va tutto alla grande.
118
00:04:36,840 --> 00:04:38,199
>> La cena è servita.
119
00:04:38,199 --> 00:04:40,039
>> Grazie
120
00:04:40,039 --> 00:04:42,120
Luna. Siediti a Capotavola. Se l'ha
121
00:04:42,120 --> 00:04:43,000
festeggiata. No,
122
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
>> no, lo sai che non mi piace. Siediti tu.
123
00:04:46,000 --> 00:04:49,120
>> Va bene.
124
00:04:51,280 --> 00:04:54,280
Non ci posso credere. Quindi tu sei
125
00:04:54,280 --> 00:04:55,160
Asia, giusto?
126
00:04:55,160 --> 00:04:57,520
>> Sì. Complimenti per il corto. Luna l'ha
127
00:04:57,520 --> 00:04:59,759
fatto vedere a tutti. Sei bravissima.
128
00:04:59,759 --> 00:05:01,440
Grazie. Grazie. Ma era un piccolo
129
00:05:01,440 --> 00:05:03,800
progetto di laurea, niente di più. Ah,
130
00:05:03,800 --> 00:05:06,720
quindi sei laureata adesso che fai?
131
00:05:06,720 --> 00:05:08,880
Guarda, francamente non ne ho idea.
132
00:05:08,880 --> 00:05:12,680
Ragazze, questa pasta sembra buonissima.
133
00:05:12,680 --> 00:05:14,759
>> È tutto merito che lo chef Marti.
134
00:05:14,759 --> 00:05:17,160
>> Ho avuto un eccellente aiutante.
135
00:05:17,160 --> 00:05:19,400
>> Ma no, sei stata tu pazzesca, amore.
136
00:05:19,400 --> 00:05:22,199
>> Dai, per non parlare delle decorazioni,
137
00:05:22,199 --> 00:05:23,919
vi giuro, la prossima volta che faccio
138
00:05:23,919 --> 00:05:26,520
una festa vi chiamo come Party Planner.
139
00:05:26,520 --> 00:05:28,160
>> Siamo un attimo a squadra. È [risate]
140
00:05:28,160 --> 00:05:30,000
vero.
141
00:05:30,000 --> 00:05:32,759
>> Comunque noi abbiamo quell'amico che fa
142
00:05:32,759 --> 00:05:34,720
l'attore.
143
00:05:34,720 --> 00:05:36,600
>> Ah, sì, sì, certo. Luca
144
00:05:36,600 --> 00:05:38,319
>> è molto bravo. Quindi se ti serve un
145
00:05:38,319 --> 00:05:40,080
attore per un progetto, magari ti posso
146
00:05:40,080 --> 00:05:42,000
passare il numero.
147
00:05:42,000 --> 00:05:43,880
>> Tra l'altro lui ha studiato dove tu hai
148
00:05:43,880 --> 00:05:47,240
provato ad entrare il il centro
149
00:05:47,240 --> 00:05:48,520
>> il centro sperimentale di
150
00:05:48,520 --> 00:05:49,680
cinematografia.
151
00:05:49,680 --> 00:05:51,120
>> Sì, sì, esatto.
152
00:05:51,120 --> 00:05:53,479
>> Eh, a me non mi hanno preso, però. Eh,
153
00:05:53,479 --> 00:05:55,360
peccato. Magari puoi riprovare l'anno
154
00:05:55,360 --> 00:05:58,360
prossimo.
155
00:05:58,759 --> 00:06:03,520
Scusatemi, prendo una boccata d'aria.
156
00:06:04,800 --> 00:06:07,720
Vado, vado a vedere se sta bene. Amore,
157
00:06:07,720 --> 00:06:08,479
sicura?
158
00:06:08,479 --> 00:06:10,440
>> Sì, sì, vedo, vedo se gli serve
159
00:06:10,440 --> 00:06:13,440
qualcosa.
160
00:06:17,240 --> 00:06:18,800
>> Giò, vado io.
161
00:06:18,800 --> 00:06:19,639
>> Marza, non credo
162
00:06:19,639 --> 00:06:22,479
>> la posso gestire.
163
00:06:22,479 --> 00:06:25,639
La conosco.
164
00:06:28,280 --> 00:06:29,919
Ehi! Ohi!
165
00:06:29,919 --> 00:06:31,160
>> Tutto ok?
166
00:06:31,160 --> 00:06:34,319
>> Sì, sì, avevo bisogno di un secondo.
167
00:06:34,319 --> 00:06:36,520
>> Me ne daresti una?
168
00:06:36,520 --> 00:06:38,080
>> Non avevi smesso?
169
00:06:38,080 --> 00:06:41,639
>> Ci sto ancora provando.
170
00:06:47,280 --> 00:06:50,280
>> Grazie.
171
00:06:56,440 --> 00:06:59,080
Asia.
172
00:06:59,080 --> 00:07:02,080
No,
173
00:07:02,919 --> 00:07:05,520
>> ma allora che vuoi?
174
00:07:05,520 --> 00:07:08,000
>> Scusami.
175
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
>> Che vuoi, Marzia? Volevo
176
00:07:09,800 --> 00:07:11,479
>> perché perché sei uscita qua fuori?
177
00:07:11,479 --> 00:07:12,879
Perché fai tutta la carina, la
178
00:07:12,879 --> 00:07:14,759
comprensiva con me? Che vuoi? Io io
179
00:07:14,759 --> 00:07:17,720
volevo solo assicurarmi che stessi bene.
180
00:07:17,720 --> 00:07:19,759
>> Non c'è bisogno, guardare davvero. Non
181
00:07:19,759 --> 00:07:21,080
serve che fai finta che te ne freghi
182
00:07:21,080 --> 00:07:22,280
qualcosa di me perché non l'hai mai
183
00:07:22,280 --> 00:07:23,919
fatto, quindi non devi iniziare adesso.
184
00:07:23,919 --> 00:07:24,520
>> Come? Scusa,
185
00:07:24,520 --> 00:07:25,599
>> sei un po' in ritardo.
186
00:07:25,599 --> 00:07:27,280
>> Ah, vogliamo aprire questa conversazione
187
00:07:27,280 --> 00:07:29,599
adesso? Incredibile,
188
00:07:29,599 --> 00:07:31,879
>> guarda, io sto bene, quindi puoi
189
00:07:31,879 --> 00:07:33,280
rientrare se vuoi.
190
00:07:33,280 --> 00:07:35,560
>> Oh, scusami se non faccio la stronza
191
00:07:35,560 --> 00:07:37,639
silenziosa come te che non ha nemmeno il
192
00:07:37,639 --> 00:07:41,160
coraggio di guardarmi in faccia.
193
00:07:41,160 --> 00:07:44,280
Ecco, appunto.
194
00:07:44,280 --> 00:07:47,720
Ma tu non ti chiedi perché?
195
00:07:47,720 --> 00:07:50,199
Ah, no, vero. Tu di base scappi dai
196
00:07:50,199 --> 00:07:51,879
problemi, giusto?
197
00:07:51,879 --> 00:07:54,000
>> Ok, va bene, va bene, ne vogliamo
198
00:07:54,000 --> 00:07:56,120
parlare adesso? Facciamolo.
199
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
>> No, Marzia, sai che c lascia stare.
200
00:07:57,720 --> 00:08:00,000
>> Ah, io io devo lasciar stare.
201
00:08:00,000 --> 00:08:02,280
>> Certo. Fai fai sempre così.
202
00:08:02,280 --> 00:08:03,800
>> Così come che faccio?
203
00:08:03,800 --> 00:08:06,800
>> Penso che sappiamo entrambe quello di
204
00:08:06,800 --> 00:08:09,840
cui sto parlando. Ah, no, aspetta, no.
205
00:08:09,840 --> 00:08:11,199
No, giusto, giusto. Tu non mi hai mai
206
00:08:11,199 --> 00:08:13,840
ascoltato, veramente.
207
00:08:13,840 --> 00:08:15,400
>> Ma senti chi parla.
208
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
>> M
209
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
>> Va bene, vuoi la verità? Ti dico la
210
00:08:17,800 --> 00:08:19,680
verità, non ti riesco a guardare in
211
00:08:19,680 --> 00:08:23,319
faccia, mi fa troppo male perché vedo
212
00:08:23,319 --> 00:08:25,440
solo la persona che io amavo di più al
213
00:08:25,440 --> 00:08:27,000
mondo, che mi ha lasciato da sola come
214
00:08:27,000 --> 00:08:28,639
un cane nel momento in cui non avevo più
215
00:08:28,639 --> 00:08:30,479
bisogno. Tu te ne sei andata, non ti sei
216
00:08:30,479 --> 00:08:31,759
neanche voltata indietro.
217
00:08:31,759 --> 00:08:33,360
>> Certo, perché sono io la cattiva della
218
00:08:33,360 --> 00:08:34,000
storia.
219
00:08:34,000 --> 00:08:35,159
>> Tu mi hai abbandonato.
220
00:08:35,159 --> 00:08:39,479
>> Tu non mi hai lasciato scelta, Asia.
221
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
Non mi parlavi più. Ti eri ti eri chiusa
222
00:08:42,120 --> 00:08:44,000
in te stessa e non permettevi a nessuno
223
00:08:44,000 --> 00:08:46,160
di aiutarti,
224
00:08:46,160 --> 00:08:49,640
neanche a me.
225
00:08:50,640 --> 00:08:52,680
Ogni volta che provavo ad avvicinarmi
226
00:08:52,680 --> 00:08:56,600
tu, tu mi attaccavi e basta. E sì, sì,
227
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
sono scappata, come dici tu, perché non
228
00:08:58,760 --> 00:09:00,680
riuscivo a sopportare che la persona che
229
00:09:00,680 --> 00:09:03,320
amava si stesse autodistruggendo senza
230
00:09:03,320 --> 00:09:06,000
che io potessi fare nulla.
231
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
>> Quindi hai mandato tutto all'aria. sei
232
00:09:07,600 --> 00:09:11,800
tu che mi hai costretto a farlo.
233
00:09:14,600 --> 00:09:16,839
Insomma,
234
00:09:16,839 --> 00:09:20,560
io cosa avrei dovuto fare? Eh,
235
00:09:20,560 --> 00:09:24,040
avrei dovuto aspettare chissà come
236
00:09:24,040 --> 00:09:25,959
quando saresti uscita di nuovo dal
237
00:09:25,959 --> 00:09:30,040
guscio e mi avresti parlato di nuovo.
238
00:09:30,040 --> 00:09:34,279
Ai miei sentimenti c'hai mai pensato?
239
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
No,
240
00:09:37,480 --> 00:09:39,920
no, io io non meritavo di essere
241
00:09:39,920 --> 00:09:41,920
trattata così.
242
00:09:41,920 --> 00:09:45,040
Ma va bene, va bene. Se questo ti fa
243
00:09:45,040 --> 00:09:47,240
star bene, riversa tutte le tue
244
00:09:47,240 --> 00:09:50,000
responsabilità su di me. Sei una maestra
245
00:09:50,000 --> 00:09:53,160
a farla.
246
00:09:53,560 --> 00:09:56,560
Senti,
247
00:09:57,920 --> 00:09:59,640
mi dispiace,
248
00:09:59,640 --> 00:10:02,279
hai ragione. È che quando io sto male
249
00:10:02,279 --> 00:10:03,880
lascio tutti fuori, così nessuno deve
250
00:10:03,880 --> 00:10:05,399
entrare in contatto con i miei casini.
251
00:10:05,399 --> 00:10:07,160
>> Ma perché? Perché non ti fai aiutare? Ma
252
00:10:07,160 --> 00:10:09,839
perché non voglio far soffrire nessuno?
253
00:10:09,839 --> 00:10:13,560
Av fatto lo stesso.
254
00:10:15,160 --> 00:10:16,720
Senti,
255
00:10:16,720 --> 00:10:19,800
mi dispiace, ok? Mi dispiace che che tu
256
00:10:19,800 --> 00:10:21,480
ci soffra ancora, mi dispiace che non
257
00:10:21,480 --> 00:10:23,839
l'hai superata, ma asia. Io io non
258
00:10:23,839 --> 00:10:27,399
sapevo che fare, ok? Non lo sapevo e
259
00:10:27,399 --> 00:10:29,440
francamente
260
00:10:29,440 --> 00:10:31,800
io non lo so ancora adesso che fare. No,
261
00:10:31,800 --> 00:10:34,240
ma io ci sto lavorando, la sto
262
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
superando, davvero. Certo,
263
00:10:36,440 --> 00:10:39,440
>> Marziano.
264
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
>> Io lo so che noi abbiamo avuto un sacco
265
00:10:42,600 --> 00:10:44,519
di problemi per colpa mia soprattutto,
266
00:10:44,519 --> 00:10:46,120
però
267
00:10:46,120 --> 00:10:51,880
io sono stata così bene con te e
268
00:10:53,240 --> 00:10:57,627
eh penso che ti amerò per sempre.
269
00:10:57,627 --> 00:10:58,639
[risate]
270
00:10:58,639 --> 00:11:02,639
Dio santo. Ah, si abbassa
271
00:11:02,639 --> 00:11:05,440
tu. Tu non puoi far girare la tua vita
272
00:11:05,440 --> 00:11:07,519
intorno a me o alla fine della nostra
273
00:11:07,519 --> 00:11:10,240
storia. Hai appena fatto un corto
274
00:11:10,240 --> 00:11:12,720
bellissimo, ti sei laureata. Puoi puoi
275
00:11:12,720 --> 00:11:14,959
finalmente iniziare a pensare alla tua
276
00:11:14,959 --> 00:11:18,680
carriera. Vai oltre la nostra storia.
277
00:11:18,680 --> 00:11:22,760
Dico sul serio, goditeli questi momenti.
278
00:11:22,760 --> 00:11:24,800
>> La fai facile te con la tua vita
279
00:11:24,800 --> 00:11:26,680
perfetta, la carriera d'avvocato, la
280
00:11:26,680 --> 00:11:28,279
ragazza nuova di Zecca. Io non ho mai
281
00:11:28,279 --> 00:11:31,839
detto che sarebbe stato facile. Ok, ma
282
00:11:31,839 --> 00:11:34,800
devi provarci
283
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
e poi io non sarò l'unica donna della
284
00:11:36,360 --> 00:11:39,519
tua vita.
285
00:11:40,200 --> 00:11:43,399
Vieni qua.
286
00:11:47,480 --> 00:11:50,800
E comunque vale lo stesso anche te.
287
00:11:50,800 --> 00:11:53,880
Sono stata felice, sono stata davvero
288
00:11:53,880 --> 00:11:58,360
bene. Ma tu potrai creare altri momenti
289
00:11:58,360 --> 00:12:00,920
oltre me
290
00:12:00,920 --> 00:12:05,120
se solo ti concedi di viperto.
291
00:12:07,240 --> 00:12:10,360
Adesso sarà meglio che vada che sennò
292
00:12:10,360 --> 00:12:12,560
>> Vai, vai che sennò mi sa che pensano.
293
00:12:12,560 --> 00:12:14,639
>> Eh già.
294
00:12:14,639 --> 00:12:19,399
>> Serata scoppiettante, eh? Direi.
295
00:12:21,160 --> 00:12:22,360
>> Asia.
296
00:12:22,360 --> 00:12:25,360
>> Sì.
297
00:12:26,480 --> 00:12:30,519
Spero davvero tu possa essere felice.
298
00:12:30,519 --> 00:12:33,480
Dico sul serio,
299
00:12:33,480 --> 00:12:36,839
te lo meriti.
300
00:12:59,519 --> 00:13:02,160
My hands now
301
00:13:02,160 --> 00:13:06,680
back. I still can't seem to figure out
302
00:13:06,680 --> 00:13:10,760
when the came.
303
00:13:13,519 --> 00:13:17,240
on the ground
304
00:13:17,320 --> 00:13:22,360
can't seem to tr it we went from
305
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
dring
306
00:13:25,000 --> 00:13:27,839
on the fl
307
00:13:27,839 --> 00:13:30,040
in translation
308
00:13:30,040 --> 00:13:34,199
I keep on ch19875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.