All language subtitles for 1)Lake Rockaway.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,167 --> 00:00:59,746 ♪ Bajo las farolas bailamos tan lento ♪ 2 00:00:59,788 --> 00:01:04,176 ♪ Y sucedió, deja que nuestros sentimientos se manifiesten ♪ 3 00:01:04,218 --> 00:01:07,657 ♪ Cada latido, el ritmo divino ♪ 4 00:01:07,699 --> 00:01:11,697 ♪ En este momento eres mía, toda mía ♪ 5 00:01:11,739 --> 00:01:16,337 ♪ Oh, cariño, deja que suene la música ♪ 6 00:01:16,379 --> 00:01:19,847 ♪ En nuestros corazones siempre es ayer ♪ 7 00:01:24,070 --> 00:01:27,747 Hola, mamá. - Hola, cariño, ¿cómo estás? 8 00:01:27,789 --> 00:01:31,953 Estoy bien, estoy como, eh, casi a mitad de camino. 9 00:01:31,995 --> 00:01:34,256 Tres horas y media. 10 00:01:34,298 --> 00:01:36,058 Por favor, manténgase a salvo. 11 00:01:36,100 --> 00:01:37,818 Sí, estoy siendo precavido. 12 00:01:37,860 --> 00:01:38,898 ¿Dónde está papá? 13 00:01:38,940 --> 00:01:40,647 ¿Dónde está tu papá? 14 00:01:40,689 --> 00:01:42,178 Aquí está. 15 00:01:42,220 --> 00:01:44,037 Hola, chica universitaria. 16 00:01:44,079 --> 00:01:46,471 Estarás a salvo en esas calles, date prisa y llega a casa. 17 00:01:46,513 --> 00:01:47,846 ¿Hola? - ¿Hola? 18 00:01:48,945 --> 00:01:51,082 Sí, está bien. Puedo oírte. 19 00:01:51,124 --> 00:01:53,002 Cariño, ¿qué pasó con tu coche? 20 00:01:53,044 --> 00:01:55,383 ¿Aún tienes ese pequeño problema con él? 21 00:01:55,425 --> 00:01:57,093 Bueno, ya sabes, la cuestión de la temperatura. 22 00:01:57,135 --> 00:01:59,013 Sigue yendo hacia el lado caliente. 23 00:01:59,055 --> 00:02:00,543 Bueno, bueno, tienes que tener cuidado. 24 00:02:00,585 --> 00:02:03,690 y mira por donde vas. 25 00:02:03,732 --> 00:02:05,399 Está bien, lo haré. 26 00:02:07,695 --> 00:02:09,133 ¿Está bien, hola? 27 00:02:09,175 --> 00:02:10,211 ¿Tasha? 28 00:02:10,253 --> 00:02:11,701 ¡Y! 29 00:02:15,385 --> 00:02:16,981 ¿Hola? 30 00:02:17,023 --> 00:02:21,382 ♪ ¿Es amor? Nunca dice adiós. ♪ 31 00:02:24,904 --> 00:02:25,862 Buenas tardes. 32 00:02:25,904 --> 00:02:27,432 Buenas tardes, ¿cómo estás hoy? 33 00:02:27,474 --> 00:02:28,654 Estoy bien, ¿cómo estás? 34 00:02:28,696 --> 00:02:30,672 Todo muy bien. -Eso es bueno. 35 00:02:51,569 --> 00:02:54,860 Conduje durante varios kilómetros y no vi ningún otro Dave. 36 00:02:54,902 --> 00:02:56,932 Pueblo pequeño.- ¿En serio? 37 00:02:56,974 --> 00:02:59,428 200 habitantes.- ¿Mil? 38 00:02:59,470 --> 00:03:03,012 Eso es, no, 200. - Oh, Dios mío. 39 00:03:03,054 --> 00:03:04,148 Todos tenéis Apple Pay, ¿verdad? 40 00:03:04,190 --> 00:03:06,023 Si, ¿algo más? 41 00:03:07,819 --> 00:03:10,540 Uh, oh, ¿puedo conseguir, uh...? 42 00:03:10,582 --> 00:03:13,609 Déjame conseguir 20, 20 en la bomba 3, por favor. 43 00:03:13,651 --> 00:03:15,118 No hay problema, que tengas un buen día. 44 00:03:15,160 --> 00:03:18,243 Gracias, que tengas un buen día también. 45 00:03:19,544 --> 00:03:22,074 Todos ustedes saluden a su mamá desde ahí de mi parte. 46 00:03:22,116 --> 00:03:23,783 Manténgase alejado de los problemas. 47 00:03:35,817 --> 00:03:38,335 Hay que tener cuidado por aquí, cariño. 48 00:03:38,377 --> 00:03:40,975 Simplemente creo que es una locura que todas estas chicas... 49 00:03:41,017 --> 00:03:43,754 están desaparecidos del mismo pueblo. 50 00:03:43,796 --> 00:03:46,152 Entre Atlanta y Savannah, 51 00:03:46,194 --> 00:03:49,695 Hay mucho tráfico sexual en marcha. 52 00:03:49,737 --> 00:03:50,764 ¿Hacia dónde te diriges? 53 00:03:50,806 --> 00:03:53,753 Oh, solo voy a ver a mis padres en Johns Creek. 54 00:03:53,795 --> 00:03:55,023 Yo, yo voy a Oxford. 55 00:03:55,065 --> 00:03:58,183 No es broma, debería haberlo sabido. 56 00:03:58,225 --> 00:04:01,322 Eres una de esas chicas universitarias inteligentes, ¿no? 57 00:04:01,364 --> 00:04:02,861 Sí, señora. 58 00:04:02,903 --> 00:04:07,234 Bueno, tened cuidado ahí fuera, pequeños pastelitos. 59 00:04:10,724 --> 00:04:14,823 Ya sabes, mientras estás en ello, consigue algo de eso. 60 00:04:14,865 --> 00:04:18,332 La buena y vieja sandía del lago Rockaway antes de partir. 61 00:04:33,094 --> 00:04:36,802 Oh Dios, por favor, no me hagas esto ahora mismo. 62 00:04:36,844 --> 00:04:38,261 Vamos, vamos. 63 00:04:39,385 --> 00:04:41,218 Maldito pedazo de mierda. 64 00:04:43,564 --> 00:04:44,397 ¡Mierda! 65 00:06:11,945 --> 00:06:12,778 Ey. 66 00:06:25,321 --> 00:06:26,238 Hola.-Hola. 67 00:06:27,934 --> 00:06:30,078 Parece que estás teniendo un pequeño problema con el auto. 68 00:06:30,120 --> 00:06:33,125 Sí, desafortunadamente lo soy. 69 00:06:33,167 --> 00:06:34,687 Me alegro que hayas pasado por aquí. 70 00:06:34,729 --> 00:06:37,115 He estado aquí afuera como más de una hora. 71 00:06:37,157 --> 00:06:38,956 No vi a nadie. 72 00:06:38,998 --> 00:06:39,831 Sí. 73 00:06:43,268 --> 00:06:45,326 Échale un vistazo. 74 00:06:45,368 --> 00:06:48,195 Tengo un, un agujero o, o algo, 75 00:06:48,237 --> 00:06:49,775 Algo anda mal con mi jarra de agua. 76 00:06:49,817 --> 00:06:53,562 Sólo tengo que rellenarlo cada mes más o menos. 77 00:06:53,604 --> 00:06:56,962 Generalmente tengo que reemplazar el agua y la jarra de agua. 78 00:06:57,004 --> 00:07:00,735 Pero eso sólo ocurre cada pocos meses aproximadamente. 79 00:07:00,777 --> 00:07:02,236 Problema, parece que tienes un agujero. 80 00:07:02,278 --> 00:07:04,596 en el fondo de tu jarra de agua. 81 00:07:04,638 --> 00:07:05,965 Bueno... Esta cosa está completamente seca. 82 00:07:06,007 --> 00:07:07,996 ¿De donde vienes? 83 00:07:08,038 --> 00:07:11,205 Uh, ya he conducido como cinco horas. 84 00:07:12,888 --> 00:07:14,365 Sólo me quedan dos más por hacer. 85 00:07:14,407 --> 00:07:18,156 Así que simplemente estoy tratando de volver al camino. 86 00:07:18,198 --> 00:07:19,384 Esta cosa está completamente seca, cariño. 87 00:07:19,426 --> 00:07:22,244 Va a bloquear tu motor. 88 00:07:22,286 --> 00:07:24,653 Tengo un poco de agua extra en el maletero. 89 00:07:24,695 --> 00:07:25,976 ¿Quieres que vaya a buscarlo rápidamente? 90 00:07:26,018 --> 00:07:28,101 Sí, vamos, sí. - Está bien. 91 00:07:30,277 --> 00:07:33,264 Está bien, déjame traerte esta agua, déjame ver. 92 00:07:33,306 --> 00:07:35,285 Me siento tan grosero, ni siquiera te pregunté cuál era tu nombre. 93 00:07:35,327 --> 00:07:38,176 Estás aquí afuera ayudándome, qué dulce. 94 00:08:40,130 --> 00:08:41,192 Hola, cariño. 95 00:08:41,234 --> 00:08:42,891 - Buenos días, sol. - Bueno, mírate, 96 00:08:42,933 --> 00:08:44,811 Conseguí tu café, ¿me conseguiste algo? 97 00:08:44,853 --> 00:08:45,819 Estaba esperando que te levantaras. 98 00:08:45,861 --> 00:08:48,611 No quería que se enfriara. 99 00:08:48,653 --> 00:08:50,710 Oye.- ¿Qué pasa? 100 00:08:50,752 --> 00:08:53,192 ¿Tuviste noticias de Tasha anoche? 101 00:08:53,234 --> 00:08:54,530 No, nunca volví a saber nada de ella. 102 00:08:54,572 --> 00:08:56,610 Y me quedé dormido antes que tú. 103 00:08:56,652 --> 00:08:58,661 ¿Ella no te devolvió la llamada? 104 00:08:58,703 --> 00:09:00,120 No, es una locura. 105 00:09:01,082 --> 00:09:03,901 La he estado llamando y no contesta. 106 00:09:03,943 --> 00:09:05,581 Estoy preocupado. 107 00:09:05,623 --> 00:09:07,410 Oh, no empieces a reaccionar exageradamente. 108 00:09:07,452 --> 00:09:08,928 Probablemente pasó la noche con alguno de sus amigos. 109 00:09:08,970 --> 00:09:10,740 Ya sabes que ella está creciendo. 110 00:09:10,782 --> 00:09:13,180 ¿Estás exagerando, John? 111 00:09:13,222 --> 00:09:15,751 ¿Cuándo fue la última vez que conociste a Tasha? 112 00:09:15,793 --> 00:09:18,210 ir a algún lugar y decidir no volver a casa 113 00:09:18,252 --> 00:09:20,701 ¿Y no nos llames a los tilts? 114 00:09:20,743 --> 00:09:22,869 No estoy exagerando. 115 00:09:22,911 --> 00:09:24,381 Lo que voy a hacer es volver. 116 00:09:24,423 --> 00:09:27,200 y voy a intentar rastrear su ubicación nuevamente. 117 00:09:27,242 --> 00:09:30,461 Pero esto es serio, John, estoy preocupada. 118 00:09:30,503 --> 00:09:34,028 Está bien, intentaré enviarte un mensaje de texto. 119 00:11:44,356 --> 00:11:45,950 Ese es un ejemplo horrible. ¿Por qué? 120 00:11:45,992 --> 00:11:46,815 Me estoy preparando para explicarlo. 121 00:11:46,857 --> 00:11:49,297 Número uno, dejó a LeBron, 122 00:11:49,339 --> 00:11:50,849 el número dos cuando dejó a LeBron, 123 00:11:50,891 --> 00:11:53,474 Cleveland seguía siendo el favorito. 124 00:12:51,971 --> 00:12:53,054 ¿Dónde estoy? 125 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Señor, por favor, 126 00:13:08,489 --> 00:13:10,049 Sólo dime qué quieres de mí. 127 00:13:10,091 --> 00:13:12,508 Por favor, solo quiero ir a casa. 128 00:13:14,451 --> 00:13:17,701 ¡Por favor, por favor! 129 00:13:18,960 --> 00:13:21,877 Perra, cállate la boca, cállate. 130 00:13:25,270 --> 00:13:26,103 ¡Maldita sea! 131 00:13:34,560 --> 00:13:37,096 Cállate la boca, cállate la boca. 132 00:13:40,771 --> 00:13:42,188 Cierra la puta boca. 133 00:13:50,819 --> 00:13:53,558 Escucha, escucha, escucha, escucha. 134 00:13:53,600 --> 00:13:56,228 Si quieres vivir, harás exactamente lo que yo diga. 135 00:13:56,270 --> 00:13:57,068 Ahora cállate la boca. 136 00:13:57,110 --> 00:13:59,838 Y harás exactamente lo que yo diga. 137 00:14:02,310 --> 00:14:04,560 ¿Lo tienes? ¿Lo tienes? 138 00:14:05,550 --> 00:14:07,998 Sí. 139 00:14:20,309 --> 00:14:21,886 ¿Qué ocurre? 140 00:14:21,928 --> 00:14:24,785 ¿Qué, quieres desayunar? 141 00:14:28,104 --> 00:14:31,455 ¿Puedo simplemente tomar una ducha, por favor? 142 00:14:43,427 --> 00:14:46,206 Simplemente no te muevas, joder. 143 00:16:12,974 --> 00:16:14,720 Gestión interna. 144 00:16:23,200 --> 00:16:24,866 ¡Gestión interna! 145 00:16:27,418 --> 00:16:30,154 Supongo que ninguno de ellos necesita toallas hoy. 146 00:16:34,748 --> 00:16:36,096 ¡Gestión interna! 147 00:16:45,071 --> 00:16:45,988 ¡Qué día! 148 00:17:04,881 --> 00:17:07,742 ¿Qué estás haciendo? 149 00:17:09,784 --> 00:17:12,742 ¡Joder, y quédate ahí! 150 00:17:12,784 --> 00:17:13,617 ¡Mierda! 151 00:17:14,462 --> 00:17:16,262 Joder, ¿qué estás haciendo? 152 00:17:17,774 --> 00:17:18,565 ¡Mierda! 153 00:17:35,330 --> 00:17:36,163 ¡Mierda! 154 00:17:38,660 --> 00:17:40,767 Oye hombre, creo que alguien la vio, amigo. 155 00:17:47,284 --> 00:17:49,139 ¿Qué carajo, qué estás pensando? 156 00:17:52,240 --> 00:17:54,558 ¡Ven a la cama, joder! 157 00:17:54,600 --> 00:17:57,497 ¡Hombre, súbete a la cama! 158 00:17:58,712 --> 00:18:00,390 ¡Cierra la puta boca! 159 00:18:03,560 --> 00:18:05,048 ¡Cierra la puta boca! 160 00:18:05,090 --> 00:18:07,398 Te dejo tomar una maldita ducha y ¿así es como me pagas? 161 00:18:09,512 --> 00:18:10,408 ¡Cierra la puta boca! 162 00:18:11,283 --> 00:18:12,700 ¡Cierra la puta boca! 163 00:18:20,933 --> 00:18:21,933 ¡Maldito imbécil! 164 00:19:05,765 --> 00:19:07,443 Señor Tony Black. 165 00:19:07,485 --> 00:19:09,883 ¿Qué haces debajo de ese auto? 166 00:19:09,925 --> 00:19:14,349 Solo estoy haciendo un pequeño trabajo en mi camioneta antes de irme. 167 00:19:16,941 --> 00:19:19,197 ¿Te trae por aquí? 168 00:19:19,239 --> 00:19:20,288 Prepárate para ir a trabajar. 169 00:19:20,330 --> 00:19:21,717 Quería registrarme. 170 00:19:21,759 --> 00:19:24,485 Mierda, parece que tu bonito trasero se está infiltrando. 171 00:19:24,527 --> 00:19:27,485 Trabajando bajo las sábanas, algo así. 172 00:19:30,837 --> 00:19:31,984 Mira, tengo tu camioneta en la parte de atrás. 173 00:19:32,026 --> 00:19:33,653 Tengo dos por delante que probablemente vengas a recoger. 174 00:19:33,695 --> 00:19:35,442 por la mañana. 175 00:19:35,484 --> 00:19:38,611 ¿Crees que podría pasar a recogerlo esta noche? 176 00:19:38,653 --> 00:19:39,842 Mierda, eso no suena tan mal. 177 00:19:39,884 --> 00:19:41,559 Simplemente llama a mi teléfono cuando salgas. 178 00:19:41,601 --> 00:19:43,490 Te llamo después del trabajo entonces. 179 00:19:43,532 --> 00:19:45,220 Está bien, cariño. 180 00:19:45,262 --> 00:19:46,628 Conduzca con seguridad. 181 00:19:46,670 --> 00:19:47,828 Voy a tratar de. 182 00:20:58,812 --> 00:21:00,054 Cállate la boca, negro, ¿sabes? 183 00:21:00,096 --> 00:21:03,105 Hombre, no necesito estas malditas pastillas, negro. 184 00:21:03,147 --> 00:21:04,326 Soy un maldito gangster 185 00:21:04,368 --> 00:21:06,125 No tengo que tomar ninguna maldita pastilla, negro. 186 00:21:06,167 --> 00:21:08,974 Está bien, está bien, digamos que hago esta mierda, negro. 187 00:21:09,016 --> 00:21:10,016 ¿Que haces? 188 00:21:11,968 --> 00:21:13,635 Nunca hiciste nada, ¿qué haces? 189 00:21:13,677 --> 00:21:15,846 ¿Qué hiciste? ¿Hiciste qué? 190 00:21:15,888 --> 00:21:18,126 ¡Mírate aquí, joder! 191 00:21:21,109 --> 00:21:22,827 Maldita sea, tienes razón, estás tropezando. 192 00:21:22,869 --> 00:21:23,977 Pero luego tú aquí hablas, 193 00:21:24,019 --> 00:21:25,819 Maldita sea, estás hablando contigo mismo otra vez. 194 00:21:25,861 --> 00:21:27,461 ¡Mírate! 195 00:21:30,320 --> 00:21:32,487 Nigga, que te jodan, soy yo, hombre. 196 00:21:34,036 --> 00:21:35,064 No necesito estas pastillas, negro. 197 00:21:35,106 --> 00:21:36,925 Nunca te he necesitado, negro. 198 00:21:36,967 --> 00:21:39,244 ¡Joder, siempre me dejas! 199 00:21:39,286 --> 00:21:42,184 ¡Joder, nunca serás una mierda! 200 00:21:42,226 --> 00:21:44,104 Mira cómo metiste a esas malditas chicas en el taxi. 201 00:21:44,146 --> 00:21:45,525 ¡Mírate! 202 00:21:45,567 --> 00:21:48,900 ¡Y tú hablando contigo mismo, joder! 203 00:21:50,855 --> 00:21:53,283 ¡Joder, nunca serás una mierda! 204 00:21:53,325 --> 00:21:54,986 ¡Que te jodan, negro, que te jodan, negro! 205 00:21:55,028 --> 00:21:56,106 Mira cómo tienes malditas chicas en el taxi. 206 00:21:56,148 --> 00:21:57,896 Mírate, ¡te odio, negro! 207 00:21:57,938 --> 00:21:58,771 ¡Que te jodan! 208 00:21:59,797 --> 00:22:01,605 Joder, nunca serás una mierda. 209 00:22:01,647 --> 00:22:03,625 Chicas en el taxi, mirenlas. 210 00:24:18,666 --> 00:24:19,499 ¡Ey! 211 00:24:32,546 --> 00:24:33,963 ¿Qué deseas? 212 00:24:46,946 --> 00:24:48,863 ¿Por qué haces esto? 213 00:24:50,255 --> 00:24:51,422 ¿Es una cosa? 214 00:24:57,535 --> 00:24:59,253 ¿Es el dinero? 215 00:25:03,495 --> 00:25:05,754 ¿Es otra persona? 216 00:25:22,244 --> 00:25:25,442 ¿Alguien te hizo esto primero? 217 00:25:31,876 --> 00:25:33,209 ¿Era tu mamá? 218 00:25:36,135 --> 00:25:36,968 ¿Mmm? 219 00:25:42,256 --> 00:25:44,923 Hmm, ¿ella, ella te tocó? 220 00:25:47,275 --> 00:25:48,513 ¡Cierra la puta boca! 221 00:25:48,555 --> 00:25:51,523 No hables de mi maldita mamá. 222 00:25:51,565 --> 00:25:53,283 ¿No te oyó? 223 00:25:56,115 --> 00:25:58,163 No, ¿era tu papá? 224 00:26:04,824 --> 00:26:06,241 ¿Te tocó? 225 00:26:07,176 --> 00:26:11,426 Y ahora necesitas el control porque alguien te quitó el tuyo. 226 00:26:12,896 --> 00:26:14,646 Está bien, está bien. 227 00:26:16,016 --> 00:26:17,774 ¿Cuantos hijos tienes? 228 00:26:17,816 --> 00:26:18,899 ¿Tienes hijos? 229 00:26:20,243 --> 00:26:21,034 No. 230 00:26:21,076 --> 00:26:24,041 Perras como tú desaparecen cada maldito día. 231 00:26:24,083 --> 00:26:25,515 Cada día. 232 00:26:28,517 --> 00:26:30,985 Estoy seguro de que hay más. 233 00:26:34,064 --> 00:26:34,897 ¿Cuántos? 234 00:26:40,256 --> 00:26:42,339 ¿Los recuerdas a todos? 235 00:26:43,576 --> 00:26:45,576 ¿Sabes sus nombres? 236 00:26:49,805 --> 00:26:50,972 Si muero aquí. 237 00:26:52,456 --> 00:26:55,662 Simplemente mueres, ni siquiera eres jodidamente importante. 238 00:26:55,704 --> 00:26:57,323 No tienes hijos. 239 00:26:57,365 --> 00:27:02,142 Tu familia no te está buscando. 240 00:27:02,184 --> 00:27:04,111 Entonces simplemente te perseguiré. 241 00:27:04,153 --> 00:27:07,153 Eres solo otra perra desaparecida. 242 00:27:09,914 --> 00:27:14,414 Por favor, déjame ir a casa. 243 00:27:15,736 --> 00:27:16,854 No es demasiado tarde. 244 00:27:16,896 --> 00:27:19,705 Podrías simplemente, podrías simplemente dejarme ir. 245 00:27:19,747 --> 00:27:22,494 y no diré nada. 246 00:27:22,536 --> 00:27:23,619 Me iré. 247 00:27:24,667 --> 00:27:26,284 Simplemente, simplemente déjame ir. 248 00:27:26,326 --> 00:27:29,025 Yo sólo quiero ayudar a la gente. No quiero lastimar a nadie. 249 00:27:29,067 --> 00:27:30,869 No merezco esto 250 00:27:33,452 --> 00:27:35,130 Puedo ayudarle. 251 00:27:38,932 --> 00:27:41,349 ¿Qué necesitas, dinero, eh? 252 00:27:48,410 --> 00:27:50,210 ¿Necesitas atención? 253 00:27:55,652 --> 00:27:58,130 Necesitas que alguien te ame. 254 00:28:08,741 --> 00:28:10,908 No tienes que hacer esto. 255 00:28:13,431 --> 00:28:15,098 Simplemente déjame ir a casa. 256 00:28:17,748 --> 00:28:19,679 Déjame ir a casa. 257 00:28:54,412 --> 00:28:55,362 ¿Quién es? 258 00:29:05,893 --> 00:29:07,299 Hola señor, soy el detective McKinley. 259 00:29:07,341 --> 00:29:09,491 del Departamento de Policía de Johns Creek. 260 00:29:09,533 --> 00:29:11,901 Oye, detective, entra. 261 00:29:11,943 --> 00:29:12,734 Encantado de conocerlo. 262 00:29:12,776 --> 00:29:13,567 Encantado de conocerlo. 263 00:29:13,609 --> 00:29:14,990 Estoy aquí para seguirte personalmente. 264 00:29:15,032 --> 00:29:17,038 sobre el informe de persona desaparecida que presentó. 265 00:29:17,080 --> 00:29:18,727 Sí, soy John, su padre. 266 00:29:18,769 --> 00:29:19,766 Encantado de conocerte, John. 267 00:29:19,808 --> 00:29:21,107 Un placer conocerte.-Tyson McKinley. 268 00:29:21,149 --> 00:29:22,232 Adelante, entra. 269 00:29:25,789 --> 00:29:27,406 Toma asiento, ella es mi esposa. 270 00:29:27,448 --> 00:29:28,745 Gracias. 271 00:29:35,120 --> 00:29:37,535 Muchas gracias por venir, detective. 272 00:29:37,577 --> 00:29:41,731 Es nuestra hija, no la hemos visto por ningún lado. 273 00:29:41,773 --> 00:29:44,878 Yo, yo entiendo, y eh, comencemos desde arriba. 274 00:29:44,920 --> 00:29:46,969 Lo primero, ¿cómo se llama tu hija y cuándo nació? 275 00:29:47,011 --> 00:29:49,226 ¿Y dónde fue la última vez que la viste? 276 00:29:49,268 --> 00:29:52,101 El nombre de mi hija es Tasha Smith. 277 00:29:53,382 --> 00:29:55,668 La última vez que la vio fue por su compañera de cuarto. 278 00:29:55,710 --> 00:29:57,267 pero fue el día que se suponía 279 00:29:57,309 --> 00:29:59,900 volver a casa para las vacaciones de verano. 280 00:29:59,942 --> 00:30:02,638 Y eso ya pasó hace más de una semana. 281 00:30:02,680 --> 00:30:05,409 He llamado a la comisaría varias veces. 282 00:30:05,451 --> 00:30:08,077 y siguen diciendo que tienen que ser varios días 283 00:30:08,119 --> 00:30:11,078 antes de que pueda presentar un informe oficial de desaparición. 284 00:30:11,120 --> 00:30:13,948 Pero no hemos sabido nada de ella. 285 00:30:13,990 --> 00:30:15,900 Entonces me estás diciendo que no has oído 286 00:30:15,942 --> 00:30:16,998 ¿o no te ha llamado? 287 00:30:17,040 --> 00:30:19,878 No, he intentado llamar a su teléfono. 288 00:30:19,920 --> 00:30:22,308 Va directo al buzón de voz. 289 00:30:22,350 --> 00:30:24,268 Y cuando intenté ver su ubicación, 290 00:30:24,310 --> 00:30:27,158 Se nota que está desconectada. 291 00:30:27,200 --> 00:30:29,238 ¿Cómo fue el último lugar al que le hizo ping? 292 00:30:29,280 --> 00:30:33,280 Estaba en este lugar llamado, ¿verdad?, Lago Rockaway. 293 00:30:34,150 --> 00:30:36,980 Lago Rockaway, lago, lago Rockaway. 294 00:30:37,022 --> 00:30:38,306 Sí. 295 00:30:38,348 --> 00:30:39,681 Lago Rockaway. 296 00:30:41,427 --> 00:30:44,089 Lo primero que vamos a hacer personalmente, 297 00:30:44,131 --> 00:30:46,758 Voy a emitir un informe de persona desaparecida a nivel estatal. 298 00:30:46,800 --> 00:30:49,998 Voy a ponerme en contacto con las autoridades locales de esa zona. 299 00:30:50,040 --> 00:30:52,009 Obtenga actualizaciones, y si ustedes reciben actualizaciones 300 00:30:52,051 --> 00:30:54,609 de su compañera de cuarto o escuchar de ella personalmente, 301 00:30:54,651 --> 00:30:56,441 Por favor no dudes en hacérmelo saber. 302 00:30:56,483 --> 00:31:01,460 Te daré mi tarjeta personalmente para que te comuniques. 303 00:31:01,502 --> 00:31:04,190 Lamento que estén pasando por esto y, 304 00:31:04,232 --> 00:31:05,681 pero en nombre de nuestro departamento, 305 00:31:05,723 --> 00:31:07,949 Nosotros haremos todo lo que podamos. 306 00:31:07,991 --> 00:31:10,910 Gracias.-Lo apreciamos. 307 00:31:17,244 --> 00:31:19,518 Hola, Departamento del Sheriff del Lago Rockaway. 308 00:31:19,560 --> 00:31:23,409 Les habla el Sheriff Yancy, ¿en qué puedo ayudarle, cariño? 309 00:31:23,451 --> 00:31:26,240 Hola, oficial Yancy, soy el detective McKinley. 310 00:31:26,282 --> 00:31:27,441 del distrito de Johns Creek. 311 00:31:27,483 --> 00:31:28,967 Tengo una madre preocupada aquí. 312 00:31:29,009 --> 00:31:30,601 Ella acaba de denunciar la desaparición de su hija. 313 00:31:30,643 --> 00:31:32,860 y fue vista por última vez en su área. 314 00:31:32,902 --> 00:31:33,940 ¿Ah, de verdad? 315 00:31:33,982 --> 00:31:37,641 Bueno... ¿tienes un nombre y una descripción? 316 00:31:37,683 --> 00:31:39,590 Nombre, Tasha Smith. 317 00:31:39,632 --> 00:31:42,882 Mujer estadounidense de veintitantos años y 140 libras. 318 00:31:44,782 --> 00:31:46,128 Oh, mi Señor. 319 00:31:46,170 --> 00:31:48,150 ¿Crees que puedas conseguirme una foto actualizada? 320 00:31:48,192 --> 00:31:51,769 ¿Dónde puedo hacer que mis delegados estén vigilando? 321 00:31:51,811 --> 00:31:53,060 Por eso llamé inmediatamente. 322 00:31:53,102 --> 00:31:54,579 Sé que ustedes tienen una cantidad importante 323 00:31:54,621 --> 00:31:55,841 de niñas que han desaparecido. 324 00:31:55,883 --> 00:31:57,468 ¿Cuál es el estado de los casos? 325 00:31:57,510 --> 00:31:59,841 Bueno, ya sabes, igual que el resto de ellos, 326 00:31:59,883 --> 00:32:02,961 Hemos estado trabajando en ellos, pero no tenemos mucho, 327 00:32:03,003 --> 00:32:05,910 Sólo aparecen más chicas desaparecidas. 328 00:32:05,952 --> 00:32:09,629 Pero te digo algo, definitivamente haré correr la voz. 329 00:32:09,671 --> 00:32:13,959 y a ver si alguien ha visto a esta chica Tasha. 330 00:32:14,001 --> 00:32:15,129 Y con suerte podré 331 00:32:15,171 --> 00:32:17,529 Para ponerme en contacto con usted nuevamente con una actualización. 332 00:32:17,571 --> 00:32:19,140 Está bien, gracias, mantenme informado. 333 00:32:19,182 --> 00:32:20,860 Su madre es una dama seria. 334 00:32:20,902 --> 00:32:24,750 Y no creo que ella vaya a dejar pasar esto sin luchar. 335 00:32:24,792 --> 00:32:27,510 Bueno, gracias por el aviso. 336 00:32:27,552 --> 00:32:31,289 Bien, te llamaré si tengo alguna novedad. 337 00:32:31,331 --> 00:32:34,060 Que tengas un buen día ahora. 338 00:32:51,691 --> 00:32:54,038 Hola jefe, me estoy preparando para salir. 339 00:32:54,080 --> 00:32:55,567 ¿Necesitas algo de mí? 340 00:32:55,609 --> 00:32:57,700 De hecho, señor diputado Wagner, venga aquí un momento. 341 00:32:57,742 --> 00:32:59,198 Déjame abrazarte aquí. 342 00:32:59,240 --> 00:33:01,900 Claro, ¿qué tienes? 343 00:33:01,942 --> 00:33:04,337 Sí, bueno, recibí una llamada hace una hora aproximadamente. 344 00:33:04,379 --> 00:33:06,889 viendo que esta señorita, aquí está la madre llamada 345 00:33:06,931 --> 00:33:08,438 y dijo que estaba desaparecida. 346 00:33:08,480 --> 00:33:10,250 ¿Ahora la has visto? 347 00:33:12,769 --> 00:33:13,560 ¿Sabes que? 348 00:33:13,602 --> 00:33:14,936 De hecho, vi a esta chica abajo. 349 00:33:14,978 --> 00:33:17,695 por la otra tienda hace un par de semanas. 350 00:33:17,737 --> 00:33:19,239 Le dije que tuviera cuidado, 351 00:33:19,281 --> 00:33:20,457 Pero con todas estas chicas desaparecidas, 352 00:33:20,499 --> 00:33:23,429 Hemos estado por aquí últimamente. 353 00:33:23,471 --> 00:33:24,669 Está bien, está bien. 354 00:33:24,711 --> 00:33:27,269 Bueno, necesito hacer un viaje hasta allá. 355 00:33:27,311 --> 00:33:29,228 Buen trabajo. - Gracias. 356 00:33:34,921 --> 00:33:36,367 ♪ ¿Quién está ahí? ¿Qué bonita eres? ♪ 357 00:33:36,409 --> 00:33:39,201 ♪ Haré que tu corazón lata mientras casi te hago sangrar ♪ 358 00:33:43,165 --> 00:33:45,165 ♪ A mis ojos, finalmente te vencí ♪ 359 00:33:45,207 --> 00:33:48,199 ♪ Soy un rompecorazones, un falsificador de nombres ♪ 360 00:33:51,088 --> 00:33:54,089 ♪ Me dan la bienvenida al espectáculo y el malo se vuelve loco ♪ 361 00:33:54,131 --> 00:33:55,711 ♪ No creerás lo que ves- ♪ 362 00:34:06,229 --> 00:34:08,106 Oficial Yancy. 363 00:34:08,148 --> 00:34:09,026 Miguel. 364 00:34:09,068 --> 00:34:10,806 ¿Qué haces por aquí? 365 00:34:10,848 --> 00:34:13,265 Puedo preguntarte lo mismo. 366 00:34:13,307 --> 00:34:16,387 Ahora dime esto, ¿has visto a esta chica? 367 00:34:16,429 --> 00:34:18,478 No he visto a nadie. 368 00:34:18,520 --> 00:34:19,568 Soy legalmente ciego. 369 00:34:19,610 --> 00:34:20,976 ¿Lo miraste siquiera, Mike? 370 00:34:21,018 --> 00:34:22,928 Ahora no tengo tiempo para jugar contigo. 371 00:34:22,970 --> 00:34:24,838 La niña está desaparecida y la gente la está buscando. 372 00:34:24,880 --> 00:34:26,797 ¿Has visto a la chica? 373 00:34:33,738 --> 00:34:36,141 No la he visto, pero te lo prometo. 374 00:34:36,183 --> 00:34:38,433 Si lo hago te lo haré saber. 375 00:34:39,884 --> 00:34:41,861 Está bien, Mike. 376 00:34:41,903 --> 00:34:43,392 Seguir. 377 00:34:43,434 --> 00:34:45,072 Ahora, ahora ¿a quién le estás diciendo que continúe? 378 00:34:45,114 --> 00:34:47,090 Ahora puedes continuar y subirte a la parte trasera de mi auto. 379 00:34:47,132 --> 00:34:49,465 Si eso es lo que quieres hacer. 380 00:34:50,964 --> 00:34:53,082 No tengo tiempo para esa mierda, Michael. 381 00:34:53,124 --> 00:34:54,170 Estoy buscando a la chica. 382 00:34:54,212 --> 00:34:57,712 Ahora si la ves, házmelo saber, ¿me oyes? 383 00:34:59,154 --> 00:35:01,050 Eres demasiado bonita para ser policía. 384 00:35:01,092 --> 00:35:03,928 Tienes que ser actor, modelo o algo. 385 00:35:03,970 --> 00:35:05,201 Deja de decir tonterías, Mike. 386 00:35:05,243 --> 00:35:08,050 Ahora sigue con eso y te voy a dar una paliza. 387 00:35:08,092 --> 00:35:10,712 y te pondré en la parte trasera de este coche, ¿entiendes? 388 00:35:10,754 --> 00:35:11,837 De acuerdo, bebé. 389 00:36:22,895 --> 00:36:24,925 ¿Qué estás haciendo? 390 00:36:24,967 --> 00:36:26,923 ¿Qué carajo es esto? 391 00:36:26,965 --> 00:36:28,520 ¿Qué carajo es...? 392 00:36:28,562 --> 00:36:30,963 ¿Qué le hiciste? 393 00:36:35,342 --> 00:36:38,014 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 394 00:36:38,056 --> 00:36:40,306 Vuelvo en un par de días. 395 00:36:42,426 --> 00:36:43,724 ¿Cuánto tiempo voy a estar aquí? 396 00:36:43,766 --> 00:36:45,006 Ponte cómodo. 397 00:36:45,048 --> 00:36:48,315 ¿Cuánto tiempo me tendrás aquí? 398 00:36:48,357 --> 00:36:50,246 ¿Cuánto tiempo voy a estar aquí? 399 00:36:50,288 --> 00:36:52,014 Mientras quieras. 400 00:36:58,987 --> 00:36:59,820 ¡Déjame ir! 401 00:37:01,539 --> 00:37:06,122 ¡Saquenme de aquí, carajo! 402 00:37:58,998 --> 00:38:02,405 ♪ Hazlo bien ♪ 403 00:38:02,447 --> 00:38:05,876 ♪ Te mantendré caliente ♪ 404 00:38:05,918 --> 00:38:09,358 ♪ Déjame tirado ♪ 405 00:38:09,400 --> 00:38:12,474 ♪ Si lloro por ti ♪ 406 00:38:12,516 --> 00:38:16,493 ♪Sabes que estoy bien♪ 407 00:38:16,535 --> 00:38:21,535 ♪ Llévame a casa, hazlo bien ♪ 408 00:38:22,202 --> 00:38:27,202 ♪ Oh, siente que esta noche, hazlo bien ♪ 409 00:38:30,366 --> 00:38:33,984 ♪ Te mantendré caliente ♪ 410 00:38:34,026 --> 00:38:37,457 ♪ Déjame tirado ♪ 411 00:38:37,499 --> 00:38:40,567 ♪ Si corro hacia ti ♪ 412 00:38:40,609 --> 00:38:44,411 ♪Sabes que te necesito ahora mismo♪ 413 00:38:44,453 --> 00:38:48,286 ♪ Llévame a casa, hazlo bien ♪ 414 00:38:57,755 --> 00:38:59,832 ¿Por qué haces esto? 415 00:39:04,939 --> 00:39:07,065 ¿Qué le pasa a ella? 416 00:39:09,267 --> 00:39:11,684 Por favor, no hice nada. 417 00:39:13,277 --> 00:39:15,110 Por favor, déjame ir. 418 00:39:16,167 --> 00:39:17,667 Vamos, por favor. 419 00:39:31,886 --> 00:39:34,053 No tienes que hacer esto. 420 00:39:39,807 --> 00:39:40,685 ¿Puedes dejarme ir? 421 00:39:40,727 --> 00:39:43,007 Por favor, déjame ir. 422 00:39:43,049 --> 00:39:44,366 Me voy, no diré nada. 423 00:39:44,408 --> 00:39:46,269 Por favor, déjame ir, estoy bien. 424 00:39:46,311 --> 00:39:48,898 Puedo, puedo ir, correré y no me daré la vuelta, 425 00:39:48,940 --> 00:39:51,069 y no se lo diré a nadie. 426 00:39:51,111 --> 00:39:53,656 Sólo déjame, sólo déjame volver a ser lo que era... 427 00:39:53,698 --> 00:39:56,618 Sólo quiero ir con mi familia. 428 00:39:56,660 --> 00:39:58,098 Se supone que debería estar en casa ahora mismo. 429 00:39:58,140 --> 00:39:59,567 Probablemente mis padres me estén buscando. 430 00:39:59,609 --> 00:40:00,859 ¡Simplemente déjame ir! 431 00:40:04,031 --> 00:40:05,119 ¿Hola? 432 00:40:19,039 --> 00:40:19,956 Tengo hambre. 433 00:40:25,911 --> 00:40:28,911 ¿Puedo comer algo por favor? 434 00:40:31,098 --> 00:40:32,610 No sé cuánto tiempo estaremos aquí. 435 00:40:32,652 --> 00:40:34,235 Por favor, tengo hambre. 436 00:40:43,233 --> 00:40:44,233 Señor, por favor. 437 00:40:57,833 --> 00:40:58,666 ¡Ayuda! 438 00:41:00,413 --> 00:41:01,246 ¡Ayuda! 439 00:41:03,733 --> 00:41:04,601 No te escuchan 440 00:41:04,643 --> 00:41:06,143 ¡Ayúdame por favor! 441 00:41:08,404 --> 00:41:09,487 ¿Dónde estamos? 442 00:41:22,491 --> 00:41:23,324 ¡Ayuda! 443 00:42:07,271 --> 00:42:10,539 No puedo creer que falte uno más. 444 00:42:10,581 --> 00:42:12,728 Tengo que encontrar a estas chicas. 445 00:42:12,770 --> 00:42:14,853 Rezo para que no sea demasiado tarde. 446 00:42:16,831 --> 00:42:19,019 Miré por todas partes, 447 00:42:19,061 --> 00:42:20,248 En todas partes donde pueda pensar 448 00:42:20,290 --> 00:42:23,599 y todavía no tengo ni una sola pista. 449 00:42:23,641 --> 00:42:24,760 ¿Dónde están? 450 00:42:24,802 --> 00:42:27,135 Dios, por favor muéstrame el camino. 451 00:43:50,512 --> 00:43:52,988 Está bien, despierta. 452 00:43:55,933 --> 00:44:00,350 Esta cosa todavía no es (indistinto). 453 00:44:08,649 --> 00:44:10,982 ¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí? 454 00:44:17,001 --> 00:44:18,207 Supongo que seguirás todas mis órdenes. 455 00:44:18,249 --> 00:44:20,658 y haz todo lo que te digo, 456 00:44:20,700 --> 00:44:23,283 No tienes nada de qué preocuparte. 457 00:44:32,441 --> 00:44:34,774 Come esa comida y haz que dure. 458 00:45:45,858 --> 00:45:46,691 Teresa. 459 00:45:48,087 --> 00:45:51,696 Vamos, nena, tendrás que aprender a dejar eso ir. 460 00:45:51,738 --> 00:45:54,064 Estás sentado aquí llorando y lamentandote. 461 00:45:54,106 --> 00:45:56,178 Vete, ya han pasado 20 años. 462 00:45:56,220 --> 00:46:00,384 Realmente vas a tener que aprender a dejar esto ir. 463 00:46:00,426 --> 00:46:02,685 Mamá, ese es mi bebé. 464 00:46:02,727 --> 00:46:04,810 ¿Cómo puedo dejarlo ir? 465 00:46:05,786 --> 00:46:08,964 Es, es tu bebé, es mi bebé. 466 00:46:09,006 --> 00:46:12,016 Dejarlo ir no significa olvidarlo. 467 00:46:12,058 --> 00:46:14,608 Dejarlo ir significa ponerlo en manos de Dios. 468 00:46:14,650 --> 00:46:15,896 y dejarle hacerlo. 469 00:46:15,938 --> 00:46:17,368 Déjale tomar el control. 470 00:46:17,410 --> 00:46:19,216 Deja que Él te sane para que puedas seguir adelante. 471 00:46:19,258 --> 00:46:20,645 Sin faltarte el respeto, mamá. 472 00:46:20,687 --> 00:46:22,485 No quiero oír nada sobre Dios ¿de acuerdo? 473 00:46:22,527 --> 00:46:23,637 Está bien. -Se llevó a mi bebé. 474 00:46:23,679 --> 00:46:25,719 Mi bebé se ha ido y no está aquí conmigo. 475 00:46:25,761 --> 00:46:27,618 No quiero oír nada acerca de Dios. 476 00:46:27,660 --> 00:46:30,006 Y ahí radica el problema. 477 00:46:30,048 --> 00:46:31,727 Deja que Dios haga la curación. 478 00:46:31,769 --> 00:46:34,458 Quizás por eso no has podido avanzar. 479 00:46:34,500 --> 00:46:36,919 Él no lo tomó, lo permitió. 480 00:46:36,961 --> 00:46:39,607 Entonces, ¿qué vamos a creer? Y yo lo creeré por ti, 481 00:46:39,649 --> 00:46:41,527 Porque parece que no puedes, 482 00:46:41,569 --> 00:46:43,647 ¿Es que Dios va a sanar esto? 483 00:46:43,689 --> 00:46:45,399 y luego permitirte tomar este dolor 484 00:46:45,441 --> 00:46:47,578 y el dolor que estás sintiendo 485 00:46:47,620 --> 00:46:49,057 y ve y ayuda a alguien más 486 00:46:49,099 --> 00:46:51,546 que está pasando por exactamente lo mismo. 487 00:46:51,588 --> 00:46:53,222 Y yo voy a creer en Dios por ti, 488 00:46:53,264 --> 00:46:56,182 Porque ahora es momento de seguir adelante, ¿de acuerdo? 489 00:46:56,224 --> 00:46:57,861 No hagas eso si lo crees, mamá. 490 00:46:57,903 --> 00:46:59,122 - Voy a creer por ti. - No lo entiendes. 491 00:46:59,164 --> 00:47:00,353 Por lo que estoy pasando. 492 00:47:00,395 --> 00:47:03,731 No, no lo entiendo, pero sí confío en Dios. 493 00:47:03,773 --> 00:47:04,690 Amén, amén. 494 00:47:05,971 --> 00:47:08,221 Y con esa nota, he terminado. 495 00:47:13,173 --> 00:47:15,763 Nunca debí dejarte ir. 496 00:48:25,980 --> 00:48:28,397 ¿Por qué tuviste que llevártela? 497 00:49:13,845 --> 00:49:14,678 Esperar. 498 00:49:16,278 --> 00:49:17,507 Ya voy. 499 00:49:23,873 --> 00:49:24,706 Esperar. 500 00:49:32,364 --> 00:49:34,281 Oye, oye, estás despierto. 501 00:49:37,022 --> 00:49:38,022 Oh, espera. 502 00:49:41,613 --> 00:49:42,530 Aquí, aquí. 503 00:49:45,174 --> 00:49:46,007 Oh, lo siento. 504 00:49:53,164 --> 00:49:56,164 Shh, shh, shh, está bien, está bien. 505 00:49:57,734 --> 00:49:58,817 ¿Estás bien? 506 00:50:04,261 --> 00:50:06,178 ¿Dónde estamos? 507 00:50:09,753 --> 00:50:11,620 No estoy seguro. 508 00:50:11,662 --> 00:50:13,431 Estabas aquí cuando llegué. 509 00:50:13,473 --> 00:50:16,723 Entonces debería preguntarte dónde estamos. 510 00:50:19,238 --> 00:50:22,071 Uh, vamos, vamos a sentarte aquí. 511 00:50:23,444 --> 00:50:26,611 Allá vamos, allá vamos, allá vamos. 512 00:50:31,073 --> 00:50:32,406 Bebe un poco más. 513 00:50:37,381 --> 00:50:39,580 Bueno, bien, bien, bien, vale. 514 00:50:39,622 --> 00:50:42,372 Recordar 515 00:50:43,574 --> 00:50:44,407 el motel. 516 00:50:46,593 --> 00:50:47,426 ¿El motel? 517 00:50:51,014 --> 00:50:53,097 Yo también, casi salgo. 518 00:50:55,014 --> 00:50:58,110 Creo que por eso me trajo aquí. 519 00:50:58,152 --> 00:50:59,471 Oye, despierta, despierta. 520 00:50:59,513 --> 00:51:02,092 Tienes que quedarte conmigo, tienes que quedarte conmigo. 521 00:51:02,134 --> 00:51:02,967 ¡Oye, oye! 522 00:51:07,884 --> 00:51:10,521 ¡Oye, oye, oye, oye, oye! 523 00:51:10,563 --> 00:51:11,620 Tienes que despertar. 524 00:51:11,662 --> 00:51:13,172 Oye, tienes que despertar. 525 00:51:13,214 --> 00:51:14,732 Tienes que quedarte conmigo, ¿de acuerdo? 526 00:51:14,774 --> 00:51:16,774 Bueno, estamos, estamos aquí. 527 00:51:40,646 --> 00:51:42,396 Shhh, shh, shh, shh. 528 00:51:51,156 --> 00:51:55,260 Veo que tu trasero funk finalmente despertó. 529 00:51:55,302 --> 00:51:58,802 Ese fentanilo no pudo derrotarte, ¿eh? 530 00:52:02,691 --> 00:52:03,842 Regresaré para llevarte a Atlanta. 531 00:52:03,884 --> 00:52:04,980 En un par de días. 532 00:52:13,684 --> 00:52:15,530 Oye, mira aquí. 533 00:52:15,572 --> 00:52:17,740 No intentes escapar. 534 00:52:17,782 --> 00:52:21,865 A kilómetros y kilómetros de distancia de todo y de todos. 535 00:52:23,124 --> 00:52:27,207 No vas a hacer nada más que morir aquí en este bosque. 536 00:53:52,513 --> 00:53:54,096 No puedo morir aquí. 537 00:54:00,172 --> 00:54:03,010 Tenemos que salir de aquí, joder. 538 00:54:03,052 --> 00:54:05,469 ¿Cómo planeas hacer eso? 539 00:54:10,111 --> 00:54:11,944 Tenemos que matarlo. 540 00:54:15,726 --> 00:54:16,726 ¿Con qué? 541 00:54:24,841 --> 00:54:26,091 No sé. 542 00:54:41,510 --> 00:54:44,427 ¡No deberíamos ser así! 543 00:54:47,361 --> 00:54:49,528 No lo lograremos. 544 00:54:50,516 --> 00:54:52,433 No hables así. 545 00:54:54,796 --> 00:54:57,046 Voy a sacarnos de aquí. 546 00:54:58,125 --> 00:54:59,375 Yo, yo espero que sí. 547 00:55:02,623 --> 00:55:04,040 Yo creo en ti. 548 00:55:59,536 --> 00:56:02,286 Padre nuestro que estás en los cielos, 549 00:56:04,797 --> 00:56:06,547 santificado sea tu nombre. 550 00:56:09,248 --> 00:56:12,831 Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra. 551 00:56:17,376 --> 00:56:18,959 como en el cielo. 552 00:56:21,296 --> 00:56:24,046 El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy. 553 00:56:28,227 --> 00:56:30,727 Y perdónanos nuestras ofensas. 554 00:56:32,325 --> 00:56:37,325 y a los que pecan contra nosotros, 555 00:56:41,275 --> 00:56:44,942 No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos, 556 00:56:47,776 --> 00:56:51,526 Líbranos del mal. 557 00:56:52,987 --> 00:56:55,404 Por favor, líbranos del mal. 558 00:57:09,635 --> 00:57:12,754 Lo único que sé es que no puedo rendirme. 559 00:57:12,796 --> 00:57:14,777 Es difícil aferrarse, no hay esperanza. 560 00:57:14,819 --> 00:57:17,795 Ni pistas, ni nada. 561 00:57:17,837 --> 00:57:20,457 Pero tengo que seguir adelante. 562 00:57:20,499 --> 00:57:22,067 Tengo que encontrar a estas chicas. 563 00:57:22,109 --> 00:57:24,515 Tengo que hacerlo por mi bebé. 564 00:57:59,039 --> 00:58:00,206 Oye, levántate. 565 00:59:04,779 --> 00:59:06,029 Hola mi bebe. 566 00:59:10,252 --> 00:59:12,780 Te dije que volvería. 567 00:59:17,350 --> 00:59:21,038 Te extraño mucho. 568 00:59:25,230 --> 00:59:27,458 La abuela también te extraña. 569 00:59:30,441 --> 00:59:33,900 Nos encantaba cuando te llevaba al parque. 570 00:59:35,532 --> 00:59:37,359 Extraño esos tiempos. 571 00:59:41,588 --> 00:59:43,338 Mi dulce, dulce bebé. 572 00:59:47,532 --> 00:59:50,250 Mamá lo arreglará. 573 00:59:50,292 --> 00:59:52,375 Mamá lo arreglará. 574 00:59:53,681 --> 00:59:55,598 Te extraño tanto, tanto. 575 00:59:56,799 --> 00:59:58,548 Y eres amado. 576 01:00:00,772 --> 01:00:03,439 Nunca te olvidaré, siempre estarás en mi corazón. 577 01:00:03,481 --> 01:00:06,799 Niña, ¿me oyes? 578 01:00:11,310 --> 01:00:13,893 ¿Te gustan las flores que te traje? 579 01:00:15,260 --> 01:00:18,177 Sé que el rosa es tu color favorito. 580 01:00:19,361 --> 01:00:22,498 La próxima vez te traeré más, ¿de acuerdo? 581 01:00:24,990 --> 01:00:26,407 Bebé, te amo. 582 01:00:29,001 --> 01:00:33,168 Te amo y te extraño. 583 01:00:49,144 --> 01:00:50,477 La próxima vez, cariño. 584 01:00:53,224 --> 01:00:54,391 No volveré. 585 01:01:31,613 --> 01:01:32,446 Señor. 586 01:01:38,744 --> 01:01:39,577 Señor. 587 01:01:49,194 --> 01:01:51,111 Señor, ¿puedo por favor, simplemente, 588 01:01:53,282 --> 01:01:57,248 ¿Puedo estirar las piernas y dar un paseo, por favor? 589 01:01:57,290 --> 01:02:00,251 He estado encadenado a esto por tanto, tanto tiempo. 590 01:02:00,293 --> 01:02:02,971 Solo necesito, solo necesito dar un paseo, por favor. 591 01:02:03,013 --> 01:02:05,263 ¿Solo un pequeño paseo, por favor? 592 01:02:08,691 --> 01:02:12,211 No creo que sea una buena idea. 593 01:02:12,253 --> 01:02:16,411 Quiero decir, como dijiste, ¿dónde, dónde puedo ir? 594 01:02:16,453 --> 01:02:17,703 ¿Qué podemos hacer? 595 01:02:18,554 --> 01:02:19,880 Solo necesito un paseo, por favor. 596 01:02:19,922 --> 01:02:22,702 Sólo necesito estirar las piernas. 597 01:02:22,744 --> 01:02:23,577 Mirar. 598 01:02:26,872 --> 01:02:29,461 Te diré algo, intenta cualquier cosa, 599 01:02:29,503 --> 01:02:31,711 Te voy a matar donde quiera que estés parado. 600 01:02:31,753 --> 01:02:34,420 Y nadie te encontrará. 601 01:02:36,653 --> 01:02:37,486 Bueno. 602 01:02:52,264 --> 01:02:53,181 Adelante. 603 01:03:04,976 --> 01:03:05,809 Por aquí. 604 01:03:15,765 --> 01:03:16,765 Hermano, levántate. 605 01:04:47,241 --> 01:04:48,219 ¡Mierda! 606 01:05:36,303 --> 01:05:38,220 ¡No puedo correr, no puedo correr! 607 01:05:42,387 --> 01:05:45,065 Estás a kilómetros y kilómetros de todo. 608 01:05:49,206 --> 01:05:53,383 ¡Podrías, podrías rendirte ahora! 609 01:06:22,926 --> 01:06:24,093 ¡No puedes correr! 610 01:06:27,153 --> 01:06:30,103 Nunca debí haberte dejado estirar. 611 01:06:35,694 --> 01:06:38,027 No llegarás muy lejos 612 01:06:47,163 --> 01:06:48,246 ¡Perra estúpida! 613 01:07:05,377 --> 01:07:06,585 Vamos, vamos, vamos, vamos. 614 01:07:06,627 --> 01:07:09,116 Tenemos que irnos, tenemos que irnos, vamos. 615 01:07:09,158 --> 01:07:10,345 ¡Vamos, esas malditas cadenas! 616 01:07:10,387 --> 01:07:12,404 ¿Lo mataste? 617 01:07:12,446 --> 01:07:13,716 Vamos, vámonos. 618 01:07:13,758 --> 01:07:14,916 No te preocupes, joder. 619 01:07:14,958 --> 01:07:16,875 Estas malditas cadenas. 620 01:07:26,514 --> 01:07:28,782 Oh, sois unas perras, sois unas perras. 621 01:07:30,950 --> 01:07:33,053 ¡No eres realmente atrevido! 622 01:07:33,095 --> 01:07:35,411 ¡No eres realmente atrevido! 623 01:07:56,718 --> 01:08:00,385 Perra cobarde, veo que no eres muy atrevida. 624 01:08:06,470 --> 01:08:08,637 Hay que tener mucho cuidado para poder sentarse. 625 01:08:16,161 --> 01:08:19,050 Por favor, esté bien, ¿está bien? 626 01:08:19,092 --> 01:08:21,060 Por favor te necesito. 627 01:08:21,102 --> 01:08:23,019 Por favor, por favor que todo esté bien. 628 01:08:24,201 --> 01:08:27,284 Creo que te he hecho un favor, ¿eh? 629 01:08:28,449 --> 01:08:30,987 No sacar nada de mí. 630 01:08:31,029 --> 01:08:32,529 Te lo digo ahora. 631 01:08:36,021 --> 01:08:39,104 Entonces ustedes, perras raras, se volvieron realmente atrevidas. 632 01:08:46,853 --> 01:08:49,583 Por favor, mi hija cuenta contigo. 633 01:08:49,625 --> 01:08:51,131 para sacarnos de aquí. 634 01:08:51,173 --> 01:08:54,451 ¡Todo lo que tenían que hacer era seguir mis órdenes! 635 01:08:57,883 --> 01:09:00,658 ¡Cállate, quédate, quédate fuera! 636 01:09:00,700 --> 01:09:01,533 ¡Callarse la boca! 637 01:09:02,582 --> 01:09:03,832 Bueno, ¿y ahora qué? 638 01:09:04,733 --> 01:09:08,944 Vas a hacerme, vas a hacerme matarte. 639 01:09:08,986 --> 01:09:11,619 Ni siquiera sé qué hacer. 640 01:09:15,262 --> 01:09:19,262 ¿Por qué, por qué no siguieron mis órdenes? 641 01:09:22,262 --> 01:09:23,138 ¡Mierda! 642 01:09:29,671 --> 01:09:32,988 Lo estoy intentando, lo estoy intentando, lo estoy intentando. 643 01:09:33,030 --> 01:09:36,780 Estoy intentando no hacerlo. 644 01:09:39,142 --> 01:09:41,988 Ya sabes, tienes razón. 645 01:09:42,030 --> 01:09:44,167 Tú, tienes razón, tienes razón. 646 01:09:51,336 --> 01:09:52,169 Te lo dije. 647 01:09:57,912 --> 01:10:00,579 ¡Ahora, ahora es el momento de mostrártelo! 648 01:10:01,560 --> 01:10:05,750 ¡Todo lo que tenías que hacer era seguir las malditas órdenes! 649 01:10:05,792 --> 01:10:09,297 ♪ Métete en el agua ♪ 650 01:10:09,339 --> 01:10:13,239 ♪ Métete en el agua ♪ 651 01:10:13,281 --> 01:10:17,230 ♪ Métete en el agua ♪ 652 01:10:17,272 --> 01:10:21,729 ♪ Dios va a perturbar estas aguas ♪ 653 01:10:21,771 --> 01:10:25,609 ♪ Métete en el agua ♪ 654 01:10:25,651 --> 01:10:29,480 ♪ Métete en el agua ♪ 655 01:10:29,522 --> 01:10:34,522 ♪ Dios va a perturbar estas aguas ♪ 656 01:10:35,141 --> 01:10:39,269 ♪ Métete en el agua ♪ 657 01:10:39,311 --> 01:10:43,256 ♪ Métete en el agua ♪ 658 01:10:43,298 --> 01:10:47,048 ♪ Dios va a perturbar estas aguas ♪ 659 01:10:51,269 --> 01:10:55,669 ♪ Métete en el agua ♪ 660 01:10:55,711 --> 01:11:00,189 ♪ Métete en el agua ♪ 661 01:11:00,231 --> 01:11:05,231 ♪ Métete en el agua ♪ 662 01:11:05,751 --> 01:11:09,228 ♪ Dios va a perturbar estas aguas ♪ 663 01:11:29,611 --> 01:11:32,479 ¡Vamos a morir, joder! 664 01:11:32,521 --> 01:11:35,379 Debería haber seguido adelante cuando tuve la oportunidad. 665 01:11:35,421 --> 01:11:37,838 ¡Mierda! 666 01:11:39,601 --> 01:11:42,018 Han pasado días, semanas, años. 667 01:11:44,278 --> 01:11:45,361 ¡No sé! 668 01:11:49,639 --> 01:11:51,479 Sólo sé que no hay manera, 669 01:11:51,521 --> 01:11:55,108 No hay forma de que mis padres no estén ahí buscándome. 670 01:11:59,862 --> 01:12:00,695 Aquí. 671 01:12:07,059 --> 01:12:09,489 ¿De dónde diablos sacaste esto? 672 01:12:09,531 --> 01:12:13,864 Después de que te dejó inconsciente, 673 01:12:15,441 --> 01:12:19,691 Salté sobre su espalda y se le cayó del bolsillo. 674 01:12:23,462 --> 01:12:28,462 Ni siquiera sabía qué había agarrado hasta que me caí. 675 01:12:28,651 --> 01:12:32,146 ¡No cortará las malditas cadenas de metal! 676 01:12:32,188 --> 01:12:34,759 No hará absolutamente nada. 677 01:12:39,538 --> 01:12:40,460 Lo lamento. 678 01:12:40,502 --> 01:12:44,502 Vamos a morir aquí. 679 01:12:46,792 --> 01:12:48,209 Yo solo, yo solo, 680 01:12:50,423 --> 01:12:53,473 Sólo necesito tiempo para elaborar un plan. 681 01:12:53,515 --> 01:12:55,131 Tenemos que mantener un pensamiento positivo. 682 01:13:00,515 --> 01:13:01,432 Oye, oye. 683 01:13:07,155 --> 01:13:08,238 ¿Estás bien? 684 01:13:13,904 --> 01:13:16,331 No me siento muy bien. 685 01:13:50,345 --> 01:13:51,178 ¿Hola? 686 01:13:52,857 --> 01:13:53,857 ¿Estas en el trabajo? 687 01:13:56,516 --> 01:13:58,593 Oye, mira, estuve en Internet anoche. 688 01:13:58,635 --> 01:14:00,917 Había un montón de gente buscando a esa perra. 689 01:14:03,298 --> 01:14:05,297 Saca esa mierda. 690 01:14:05,339 --> 01:14:07,709 Mierda, creo que es hora de hacer un viaje al lago. 691 01:14:10,929 --> 01:14:11,762 Está bien. 692 01:14:13,550 --> 01:14:14,748 Llámame. 693 01:15:09,959 --> 01:15:14,236 Estoy a punto de llevarlas, pequeñas perras, a una excursión. 694 01:15:14,278 --> 01:15:15,935 Está bien, intenta la mierda que hiciste la última vez, 695 01:15:15,977 --> 01:15:18,077 No va a terminar bien para ti. 696 01:15:20,358 --> 01:15:21,191 Ven aquí. 697 01:15:43,021 --> 01:15:44,328 Ven aquí. 698 01:15:56,221 --> 01:15:57,054 ¡Vamos! 699 01:16:05,672 --> 01:16:07,669 ¡Dije vamos! 700 01:16:17,322 --> 01:16:18,155 Chica, imbécil. 701 01:16:32,123 --> 01:16:33,481 Gire a la derecha. 702 01:16:45,941 --> 01:16:49,111 Todos tendréis que moveros un poco más rápido que eso. 703 01:17:29,063 --> 01:17:31,530 Todos tenéis que caminar jodidamente más rápido que eso. 704 01:17:34,124 --> 01:17:37,501 Ya casi llegamos, ya casi terminamos. 705 01:17:37,543 --> 01:17:40,293 No les des lo que quieren 706 01:17:42,393 --> 01:17:44,893 ¿Todos quieren salir de la cabaña? 707 01:17:47,021 --> 01:17:48,991 Estás obteniendo lo que pediste. 708 01:18:09,951 --> 01:18:11,627 Oye, ambos tenéis que resolverlo. 709 01:18:11,669 --> 01:18:12,639 Oye, oye. 710 01:18:12,681 --> 01:18:14,426 Ambos tienen que resolverlo, joder. 711 01:18:14,468 --> 01:18:15,808 Vete a la mierda, camina. 712 01:18:15,850 --> 01:18:17,506 Me estoy frustrando. 713 01:18:21,308 --> 01:18:22,538 Más rápido. 714 01:18:22,580 --> 01:18:24,330 ¿A dónde vamos? 715 01:18:25,519 --> 01:18:27,618 Ella necesita ayuda, por favor. 716 01:18:27,660 --> 01:18:29,178 Ella está a punto de morir. 717 01:18:29,220 --> 01:18:32,877 Señor, hemos hecho todo lo que nos pidió. 718 01:18:32,919 --> 01:18:35,426 Por favor, ella sólo necesita ayuda. 719 01:18:35,468 --> 01:18:36,466 Por favor. 720 01:18:43,159 --> 01:18:44,858 No lo entiendes ¿verdad? 721 01:18:44,900 --> 01:18:47,818 ¡A nadie le importan estas chicas! 722 01:18:47,860 --> 01:18:51,498 Por eso es tan fácil hacerlos desaparecer aquí. 723 01:18:51,540 --> 01:18:52,474 Ella estuvo desaparecida durante meses, 724 01:18:52,516 --> 01:18:54,386 Nadie vino a buscarla. 725 01:18:54,428 --> 01:18:57,185 Pero tú, tú extrañas, extrañas la Universidad 726 01:18:57,227 --> 01:18:59,899 Del bien quedó atrapado aquí. 727 01:18:59,941 --> 01:19:02,409 La familia no hace más que dificultarlo. 728 01:19:02,451 --> 01:19:05,559 Toda esta atención atrajeron. 729 01:19:05,601 --> 01:19:07,601 De hecho, vamos. 730 01:19:08,673 --> 01:19:10,090 Capitán Saber ho. 731 01:19:11,000 --> 01:19:13,958 ¡Perra, si no puedes caminar, rueda! 732 01:19:14,000 --> 01:19:14,833 ¡Vamos! 733 01:19:16,520 --> 01:19:17,484 ¡Vamos! 734 01:19:17,526 --> 01:19:20,137 Oh no, no tienes que hacer esto. 735 01:19:20,179 --> 01:19:21,188 ¡Levantarse! 736 01:19:24,059 --> 01:19:24,892 Por favor. 737 01:19:27,619 --> 01:19:30,068 No puedes seguir órdenes sin motivo alguno. 738 01:19:30,110 --> 01:19:31,428 Simplemente déjame ir a casa. 739 01:19:31,470 --> 01:19:32,617 Simplemente no diré nada, lo prometo. 740 01:19:32,659 --> 01:19:34,857 ¡Cállate la boca! - ¡Déjame ir a casa! 741 01:19:34,899 --> 01:19:37,266 Te preocupas por todos los demás menos por ti mismo. 742 01:19:37,308 --> 01:19:39,601 ¡Déjame ir a casa, por favor, por favor! 743 01:19:39,643 --> 01:19:40,892 Ya estás en casa. - ¡No! 744 01:19:40,934 --> 01:19:42,580 ¡Cierra la puta boca! 745 01:19:50,131 --> 01:19:51,794 ¿Por qué haces eso? 746 01:19:57,025 --> 01:19:58,645 ¿Qué tengo que hacer? 747 01:19:58,687 --> 01:20:00,104 ¿Qué tengo que hacer? 748 01:20:08,025 --> 01:20:10,692 ¿Quién es la perra estúpida ahora, eh? 749 01:20:13,644 --> 01:20:14,561 Te dije, 750 01:20:15,465 --> 01:20:18,812 Te dije que no te saldrías con la tuya. 751 01:20:18,854 --> 01:20:20,021 La derecha ganó. 752 01:20:22,684 --> 01:20:25,122 Espero que mueras aquí, joder. 753 01:20:37,908 --> 01:20:38,825 Te dije. 754 01:20:40,634 --> 01:20:42,717 Te vamos a patear el culo. 755 01:20:49,110 --> 01:20:49,943 ¡Vamos! 756 01:21:00,722 --> 01:21:01,555 ¡Vamos! 757 01:21:42,473 --> 01:21:44,890 Ya no puedo seguir más. 758 01:21:49,013 --> 01:21:50,096 Necesito descansar. 759 01:21:55,244 --> 01:21:57,077 Tenemos que seguir adelante. 760 01:21:58,239 --> 01:22:01,437 Descansaremos cuando oscurezca. 761 01:22:01,479 --> 01:22:02,396 Déjame. 762 01:22:03,925 --> 01:22:04,758 Encuentra ayuda 763 01:22:06,308 --> 01:22:08,391 No, ya te lo dije. 764 01:22:09,679 --> 01:22:11,846 Sólo te haré ir más lento. 765 01:22:13,337 --> 01:22:14,337 Te entendí. 766 01:22:15,417 --> 01:22:17,917 Y vamos a sacarnos de... 767 01:22:23,319 --> 01:22:27,175 Voy a encontrar una forma de sacarnos de esto. 768 01:22:27,217 --> 01:22:29,285 Pero tenemos que irnos, tenemos que movernos. 769 01:22:29,327 --> 01:22:30,345 Tenemos que seguir adelante. 770 01:22:30,387 --> 01:22:31,220 Vamos. 771 01:22:32,388 --> 01:22:35,317 Vamos, vamos, tienes que ayudarme. 772 01:22:35,359 --> 01:22:38,192 Vamos, sólo un poquito más. 773 01:22:39,527 --> 01:22:41,996 Vamos, vamos por aquí. 774 01:22:42,038 --> 01:22:45,426 Vamos, sólo, sólo un poquito más, eso es todo. 775 01:22:45,468 --> 01:22:46,551 Casi llegamos. 776 01:24:03,297 --> 01:24:05,047 Sólo necesito un minuto. 777 01:24:09,279 --> 01:24:11,779 ¿Por qué no agarraste el arma? 778 01:24:15,388 --> 01:24:17,221 ¿Y qué hacemos con ello? 779 01:24:18,657 --> 01:24:21,645 Bueno ¿Y si vuelve con él? 780 01:24:21,687 --> 01:24:22,604 Él no lo hará. 781 01:24:25,439 --> 01:24:28,356 ¿Saldremos de aquí? 782 01:24:29,807 --> 01:24:33,057 Escucha, si quieres salir de aquí, 783 01:24:36,788 --> 01:24:39,175 Tenemos que aceptarlo, joder. 784 01:24:39,217 --> 01:24:43,477 Mira toda esta mierda por la que hemos pasado ya. 785 01:24:43,519 --> 01:24:46,655 ¿Por qué, por qué nos rendiríamos ahora? 786 01:24:46,697 --> 01:24:48,346 Tenemos que seguir adelante, lo sé. 787 01:24:48,388 --> 01:24:51,555 Yo, yo sé, yo sé que tenemos que estar cerca. 788 01:24:55,034 --> 01:24:59,845 Me siento como si la hubiésemos cagado. 789 01:24:59,887 --> 01:25:00,720 Lo sé. 790 01:25:03,759 --> 01:25:05,426 Tenemos que seguir adelante. 791 01:25:07,697 --> 01:25:09,426 Ahorremos nuestra energía. 792 01:25:09,468 --> 01:25:10,968 Sólo hablar menos. 793 01:25:12,268 --> 01:25:14,055 Estamos intentando salir de aquí. 794 01:25:14,097 --> 01:25:14,930 Bueno. 795 01:25:16,297 --> 01:25:19,335 Necesito encontrar algo para comer. 796 01:25:19,377 --> 01:25:20,460 Y un incendio. 797 01:25:24,337 --> 01:25:25,420 Lo tengo. 798 01:25:29,228 --> 01:25:30,445 Gracias a Dios. 799 01:25:30,487 --> 01:25:32,965 Cómprame algunas piñas. 800 01:25:44,257 --> 01:25:45,090 Ey. 801 01:25:48,097 --> 01:25:51,264 ¿Sabes? Nunca me dijiste tu nombre. 802 01:25:52,629 --> 01:25:54,129 Nunca preguntaste. 803 01:25:55,657 --> 01:25:58,240 Bueno, estoy preguntando ahora. 804 01:25:59,628 --> 01:26:02,128 Soy Tonya, encantada de conocerte. 805 01:26:03,825 --> 01:26:06,158 Tasha, los placeres son todos míos. 806 01:26:13,516 --> 01:26:14,849 ¿Sabes, Tonya? 807 01:26:20,047 --> 01:26:21,964 Pase lo que pase, 808 01:26:23,817 --> 01:26:26,234 Voy a sacarnos de aquí. 809 01:26:29,167 --> 01:26:30,917 Y vamos a vivir. 810 01:26:34,847 --> 01:26:38,347 Durante todo este tiempo has sido de gran ayuda, 811 01:26:39,314 --> 01:26:44,314 Espero que podamos salir adelante. 812 01:26:47,067 --> 01:26:48,984 ¿Cuál es tu motivación? 813 01:26:50,097 --> 01:26:52,514 ¿Qué te hace estar tan seguro? 814 01:26:56,027 --> 01:26:59,360 Una cosa, mis padres siempre me criaron. 815 01:27:03,835 --> 01:27:06,835 Ser valiente y superar las adversidades. 816 01:27:14,867 --> 01:27:16,534 Y también acabo de recibir, 817 01:27:18,525 --> 01:27:22,442 Tengo fe en que tal vez Dios nos puso aquí para detenernos, 818 01:27:35,275 --> 01:27:38,108 Para detener tal vez todas estas cuerdas 819 01:27:39,275 --> 01:27:42,442 de secuestros en esta extraña ciudad. 820 01:27:44,737 --> 01:27:49,237 Eres una buena chica, Tonya. 821 01:27:53,898 --> 01:27:58,648 Si no salgo de aquí, 822 01:27:59,639 --> 01:28:02,722 ¿Podrías decirle a mi hija, por favor? 823 01:28:05,258 --> 01:28:07,758 Hice lo mejor que pude para seguir con vida. 824 01:28:09,598 --> 01:28:11,098 ¿Cómo se llama? 825 01:28:11,978 --> 01:28:13,228 ¿Qué edad tiene ella? 826 01:28:14,077 --> 01:28:14,910 Ey. 827 01:29:15,788 --> 01:29:17,955 Oye, vamos, tenemos que irnos. 828 01:29:19,620 --> 01:29:21,120 Es hora de moverse. 829 01:29:31,228 --> 01:29:32,311 Oye, despierta. 830 01:29:34,999 --> 01:29:36,738 Es de mañana, tenemos que irnos. 831 01:29:36,780 --> 01:29:38,863 Tenemos que salir de aquí. 832 01:29:44,221 --> 01:29:45,054 Despertar. 833 01:29:50,298 --> 01:29:51,131 Despertar. 834 01:29:56,618 --> 01:29:57,451 Tonya. 835 01:30:17,859 --> 01:30:19,109 Tanya, ¡despierta! 836 01:30:59,082 --> 01:31:01,371 Oh, tu hija. 837 01:32:06,341 --> 01:32:07,174 ¡Por qué! 838 01:34:49,286 --> 01:34:50,119 Ah, joder. 839 01:36:57,225 --> 01:36:58,058 ¡Ey! 840 01:36:59,817 --> 01:37:01,317 ¡Oye, cabrón! 841 01:37:02,286 --> 01:37:03,536 Estoy aquí mismo. 842 01:37:05,446 --> 01:37:07,113 Hola, ¡estoy aquí! 843 01:37:12,446 --> 01:37:15,779 ¡Estoy aquí mismo! 844 01:38:25,374 --> 01:38:26,791 Bueno, coches, coches. 845 01:38:28,614 --> 01:38:29,922 Coches. 846 01:38:32,673 --> 01:38:34,002 Estoy aquí. 847 01:38:39,243 --> 01:38:41,131 Estoy aquí. 848 01:38:41,173 --> 01:38:43,701 Gracias, gracias. 849 01:38:48,223 --> 01:38:50,723 Oh, gracias a Dios, gracias a Dios. 850 01:38:52,023 --> 01:38:52,940 ¡Ayuda, ayuda! 851 01:39:13,503 --> 01:39:14,518 Gracias. 852 01:39:34,848 --> 01:39:35,639 Gracias, gracias. 853 01:39:35,681 --> 01:39:36,627 Gracias. - Cariño, ¿estás bien? 854 01:39:36,669 --> 01:39:37,739 No. - Está bien. 855 01:39:37,781 --> 01:39:39,739 Voy a llamar, ¿vale? 856 01:39:39,781 --> 01:39:40,907 ¿Cómo, cómo te llamas? 857 01:39:40,949 --> 01:39:41,740 Simplemente tranquilízate. 858 01:39:41,782 --> 01:39:44,169 Mi nombre es Tasha Danielle Smith. 859 01:39:44,211 --> 01:39:46,158 Por favor, tenemos que salir de aquí. 860 01:39:46,200 --> 01:39:47,259 Está bien, Tasha Smith. 861 01:39:47,301 --> 01:39:48,678 ¿Qué, qué estás haciendo aquí afuera? 862 01:39:48,720 --> 01:39:49,511 ¿Qué pasó? 863 01:39:49,553 --> 01:39:51,438 Estaba de camino a casa para ver a mis padres en John Creek. 864 01:39:51,480 --> 01:39:53,046 y luego... 865 01:40:12,272 --> 01:40:15,105 Oh, sé exactamente quién eres. 866 01:40:17,000 --> 01:40:19,918 Me causaste un montón de problemas por aquí. 867 01:40:19,960 --> 01:40:21,849 ¡Un montón de malditos problemas! 868 01:40:21,891 --> 01:40:26,724 Y mataste a mi amigo, mataste a mi maldito amigo, ¡perra! 869 01:40:29,318 --> 01:40:31,909 Estábamos pasando algo realmente bueno. 870 01:40:31,951 --> 01:40:34,918 Quiero decir, algo realmente bueno está sucediendo. 871 01:40:34,960 --> 01:40:39,209 y todo lo que tenías que hacer era desempeñar tu maldito papel. 872 01:40:42,392 --> 01:40:46,892 Pero en lugar de eso, te pusiste a joder y lo descubriste, ¿no es así? 873 01:40:54,099 --> 01:40:56,270 Despacho, le habla el sheriff Yancy. 874 01:40:56,312 --> 01:40:57,750 Creo que encontré el cuerpo. 875 01:40:57,792 --> 01:41:00,900 de esa niña desaparecida, Tasha Smith. 876 01:41:25,103 --> 01:41:26,404 La oficina del sheriff acaba de anunciar 877 01:41:26,446 --> 01:41:28,262 Un descubrimiento impactante esta mañana. 878 01:41:28,304 --> 01:41:31,134 El sheriff local Yancy encontró a varias mujeres en Lake Rockaway 879 01:41:31,176 --> 01:41:33,105 que han estado desaparecidos durante meses. 880 01:41:33,147 --> 01:41:35,945 El sheriff Yancey acaba de confirmar el impactante descubrimiento. 881 01:41:35,987 --> 01:41:39,504 de varias mujeres desaparecidas encontradas en las oscuras profundidades 882 01:41:39,546 --> 01:41:41,073 del lago Rockaway. 883 01:41:41,115 --> 01:41:42,785 El sheriff Yancey hace un descubrimiento 884 01:41:42,827 --> 01:41:46,660 de mujeres desaparecidas en el lago de Lake Rockaway. 885 01:41:47,498 --> 01:41:50,076 ♪ Cabalga hasta el martes ♪ 886 01:41:59,437 --> 01:42:00,854 ¿Puedo ayudarle? 887 01:42:03,088 --> 01:42:05,534 Parece que estás teniendo un pequeño problema con el auto. 888 01:42:05,576 --> 01:42:07,846 ¿Te importa si lo reviso? 889 01:42:10,435 --> 01:42:13,164 ♪ Este, este, este, este lado ♪ 890 01:42:13,206 --> 01:42:15,903 ♪ Sí, mira, no me interesan los T-tries ♪ 891 01:42:15,945 --> 01:42:17,983 ♪ Estamos en niveles diferentes así que es mejor encontrar el equilibrio adecuado ♪ 892 01:42:18,025 --> 01:42:18,816 ♪ Equilibrio correcto ♪ 893 01:42:18,858 --> 01:42:20,344 ♪ Finna en el momento en que no seamos iguales ♪ 894 01:42:20,386 --> 01:42:21,653 ♪ Joder ♪ ♪ Tú, ni siquiera pudiste ♪ 895 01:42:21,695 --> 01:42:23,493 ♪ Venceme en otra vida ♪ ♪ Otra vida ♪ 896 01:42:23,535 --> 01:42:26,235 ♪ No me golpees, te llamaré, acércalo a ti ♪ 897 01:42:26,277 --> 01:42:28,635 ♪ Quiero un hombre negro porque veo que se acerca demasiado ♪ 898 01:42:28,677 --> 01:42:31,064 ♪ He estado con negros desde que llegué ♪ 899 01:42:31,106 --> 01:42:33,805 ♪ He sido un troll negro, sí, vine ♪ 900 01:42:33,847 --> 01:42:36,285 ♪ Nací grande, no, no lo pedí ♪ 901 01:42:36,327 --> 01:42:38,175 ♪ Persiguiendo al que está boca abajo, vuelvo por él ♪ 902 01:42:38,217 --> 01:42:39,008 ♪ Volviendo por ello ♪ 903 01:42:39,050 --> 01:42:40,604 ♪ Nunca renuncio por nada del mundo ♪ 904 01:42:40,646 --> 01:42:41,576 ♪ Negro por ello ♪ 905 01:42:41,618 --> 01:42:44,568 ♪ Nunca lo colgaré, necesito un respaldo para ello ♪ 906 01:42:44,610 --> 01:42:45,767 ♪ Correcto o incorrecto ♪ 907 01:42:45,809 --> 01:42:49,197 ♪ Podrías intentar fingirlo, no durarías mucho ♪ 908 01:42:49,239 --> 01:42:53,463 ♪ Correcto o incorrecto ♪ 909 01:42:53,505 --> 01:42:55,627 ♪ Nunca la dejaría, la amaría por siempre ♪ 910 01:42:55,669 --> 01:42:58,278 ♪ Supongo que me estoy moviendo hacia este lado ♪ 911 01:42:58,320 --> 01:43:00,285 ♪ Nunca la dejaría, la amaría por siempre ♪ 912 01:43:00,327 --> 01:43:01,118 ♪ Sí, sí ♪ 913 01:43:01,160 --> 01:43:03,327 ♪ Supongo que me estoy moviendo hacia este lado ♪ 914 01:43:06,968 --> 01:43:08,349 ♪ Este, este lado ♪ 915 01:43:12,248 --> 01:43:13,698 ♪ Este lado ♪ 916 01:43:13,740 --> 01:43:15,006 ♪ Mira, sí, sufrí algunas pérdidas ♪ 917 01:43:15,048 --> 01:43:16,631 ♪ Pero lo convertí en un (indistinto) ♪ 918 01:43:16,673 --> 01:43:17,622 ♪ Me encanta donde estás ♪ 919 01:43:17,664 --> 01:43:18,949 ♪ No he visto dónde has estado ♪ 920 01:43:18,991 --> 01:43:19,782 ♪ Ya lo he pasado ♪ 921 01:43:19,824 --> 01:43:21,711 ♪ Mira el número de alguien que ejecuta un juego diferente ♪ 922 01:43:21,753 --> 01:43:23,700 ♪ Podría ganar otra vez, quiero hacerlo porque puedo ♪ 923 01:43:23,742 --> 01:43:24,533 ♪ Porque puedo ♪ 924 01:43:24,575 --> 01:43:27,001 ♪ No queda nada si tengo que conseguir trabajo ♪65699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.