All language subtitles for 0020130

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,207 DONNY: You going by the autopsy later? 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,808 GLORIA: They glued his nose and mouth shut. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,211 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,180 DONNY: Is that the box you took from Ennis'? 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,214 GLORIA: Uh-huh. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,750 DONNY: So, you figure this Thaddeus Mobley fella 8 00:00:16,784 --> 00:00:17,985 had something to do with the murder? 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,019 GLORIA: I should say so, 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,055 seeing as how Ennis Stussy 11 00:00:21,089 --> 00:00:23,557 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 12 00:00:23,591 --> 00:00:25,759 I know he wasn't from around here. 13 00:00:25,793 --> 00:00:27,761 It's kind of, to be honest, a mystery. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,997 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,432 But I think he may have changed his name 16 00:00:31,465 --> 00:00:32,600 before he moved here. 17 00:00:32,633 --> 00:00:34,535 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 18 00:00:34,568 --> 00:00:35,569 out of Los Angeles? 19 00:00:36,537 --> 00:00:37,638 No, I'm afraid not. 20 00:00:45,113 --> 00:00:47,115 (LATIN MUSIC PLAYING) 21 00:01:06,467 --> 00:01:08,269 Hi, uh, could I get a... 22 00:01:09,670 --> 00:01:10,904 Joachim. 23 00:01:12,140 --> 00:01:13,774 (ORDERING IN FOREIGN LANGUAGE) 24 00:01:13,807 --> 00:01:15,309 One cube. 25 00:01:15,343 --> 00:01:17,911 And, uh, whatever this big swinging dick 26 00:01:17,945 --> 00:01:19,313 over here is drinking. 27 00:01:19,347 --> 00:01:22,116 Oh, no, that's... I just wanted a cream soda. 28 00:01:22,150 --> 00:01:24,618 I'm not much of a drinker, in point of fact. 29 00:01:24,652 --> 00:01:25,653 Ah. 30 00:01:25,686 --> 00:01:26,754 Well, maybe that's why 31 00:01:26,787 --> 00:01:28,889 you are the award-winning writer. 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,158 Saving some of those brain cells 33 00:01:30,191 --> 00:01:31,725 for the page. 34 00:01:31,759 --> 00:01:32,793 How about a nice cream soda 35 00:01:32,826 --> 00:01:35,563 for my new amigo Thaddeus over here? 36 00:01:35,596 --> 00:01:37,831 Do you prefer "Thaddeus", or, uh... 37 00:01:37,865 --> 00:01:39,267 Uh, Tad. Thanks. 38 00:01:39,833 --> 00:01:41,635 But how'd you know my name? 39 00:01:44,505 --> 00:01:46,674 You are the cheddar, kid. Get used to it. 40 00:01:47,275 --> 00:01:48,376 Wait, the what? 41 00:01:48,809 --> 00:01:51,111 You know, you're the cheddar. The cheese. 42 00:01:52,012 --> 00:01:53,281 Howard Zimmerman. 43 00:01:54,648 --> 00:01:55,849 Producer. 44 00:01:56,350 --> 00:01:57,351 Oh. 45 00:01:57,618 --> 00:01:58,952 So, let me ask you, 46 00:01:58,986 --> 00:01:59,987 you ever think about turning that... 47 00:02:00,020 --> 00:02:01,622 That book of yours into a movie? 48 00:02:03,491 --> 00:02:05,025 "The Planet Wyh." 49 00:02:05,526 --> 00:02:07,695 Bob Redford is the robot. 50 00:02:07,728 --> 00:02:08,862 Hold the phone. 51 00:02:08,896 --> 00:02:11,432 You're saying you wanna turn my book into a movie? 52 00:02:11,465 --> 00:02:12,566 Uh, no, bubeleh. 53 00:02:12,900 --> 00:02:15,936 I'm saying I want you to turn your book 54 00:02:15,969 --> 00:02:17,571 into a major motion picture. 55 00:02:18,071 --> 00:02:21,675 (DISCO MUSIC PLAYING) 56 00:02:25,145 --> 00:02:26,247 (SNORTS) 57 00:02:26,747 --> 00:02:28,115 Colossal. 58 00:02:28,148 --> 00:02:29,183 Mr. Zimmerman! Mr. Mobley! 59 00:02:30,083 --> 00:02:33,554 Hold up the dingus for me and say "UFO"! 60 00:03:07,388 --> 00:03:08,589 Hey, kid. 61 00:03:08,889 --> 00:03:09,923 Over here. 62 00:03:13,761 --> 00:03:14,762 Ah. 63 00:03:18,966 --> 00:03:19,967 You like? 64 00:03:22,536 --> 00:03:23,571 Yeah. 65 00:03:25,138 --> 00:03:28,141 Doll! Come back. I want you to meet somebody. 66 00:03:43,223 --> 00:03:44,258 Hi. I'm... 67 00:03:44,292 --> 00:03:46,260 This is the genius I was telling you about. 68 00:03:46,294 --> 00:03:47,895 You're killing me, Howie. 69 00:03:47,928 --> 00:03:49,229 Can we go eat already? 70 00:03:49,263 --> 00:03:51,098 All right, sure. Just give me a sec, sweetie. 71 00:03:51,131 --> 00:03:52,132 Sit down. 72 00:03:56,637 --> 00:03:58,806 So, how's my screenplay coming along? 73 00:03:59,340 --> 00:04:00,441 Oh, um, 74 00:04:00,474 --> 00:04:02,476 you know, it's... It's pretty good, actually. 75 00:04:02,510 --> 00:04:04,378 I just... I thought I would be here 76 00:04:04,412 --> 00:04:05,879 maybe a week or two, you know. 77 00:04:05,913 --> 00:04:07,581 And the motel's getting pretty expensive. 78 00:04:07,615 --> 00:04:10,451 Relax, kid. I got you covered, totally. 79 00:04:10,484 --> 00:04:12,620 Just make sure you keep all your receipts. 80 00:04:12,653 --> 00:04:13,987 Mr. Beatty for you, sir. 81 00:04:14,988 --> 00:04:17,291 Warren! Mi amigo, mi compadre. 82 00:04:17,325 --> 00:04:19,059 Yeah. All right, don't tell me. Let me guess. 83 00:04:19,092 --> 00:04:21,028 You read it, you loved it. Am I lying? 84 00:04:21,962 --> 00:04:24,164 (LAUGHING) No, no, I know. It's dynamite, isn't it? 85 00:04:24,798 --> 00:04:27,100 They call it a "space opera," if you can believe that. 86 00:04:27,368 --> 00:04:28,436 Mmm-hmm. Yeah. 87 00:04:28,469 --> 00:04:29,803 No, the kid is banging out the screenplay 88 00:04:29,837 --> 00:04:31,204 now as we speak. 89 00:04:32,005 --> 00:04:34,675 So, listen, is Yablans gonna let you out? 90 00:04:34,708 --> 00:04:36,109 Oh, Christ. 91 00:04:36,477 --> 00:04:38,812 No, no, no. I understand. No, it's fine. 92 00:04:39,112 --> 00:04:41,181 Next time, bubeleh, next time, right? 93 00:04:41,214 --> 00:04:42,316 For sure. 94 00:04:42,350 --> 00:04:43,651 Right. Bye. 95 00:04:45,486 --> 00:04:47,254 What happened? 96 00:04:47,287 --> 00:04:49,857 Beatty's under contract at Paramount. 97 00:04:49,890 --> 00:04:51,992 Short of us greasing a few palms, 98 00:04:52,025 --> 00:04:54,061 so to speak, he's not going anywhere. 99 00:04:54,828 --> 00:04:56,530 You mean bribes? 100 00:04:56,564 --> 00:04:58,366 Jesus, keep your voice down, would you? 101 00:04:58,399 --> 00:05:00,668 Look, it's just tit for tat out here. 102 00:05:00,701 --> 00:05:02,503 That's how business is done. 103 00:05:02,536 --> 00:05:05,373 Now, look, you know that I'm no Mother Teresa, 104 00:05:05,406 --> 00:05:08,842 but after divorce number three, this tit is pretty tapped out. 105 00:05:09,710 --> 00:05:10,844 We're gonna have to find, 106 00:05:10,878 --> 00:05:12,846 I don't know, some other avenue. 107 00:05:13,547 --> 00:05:14,548 (SIGHS) 108 00:05:17,485 --> 00:05:18,486 (CHUCKLES) 109 00:05:27,728 --> 00:05:30,864 Well, you know, I do have a book advance. 110 00:05:30,898 --> 00:05:32,433 How much money are we talking about? 111 00:05:35,703 --> 00:05:36,704 (MUSIC PLAYING) 112 00:05:39,172 --> 00:05:40,173 (SNORTS) 113 00:06:45,238 --> 00:06:47,508 It makes the sex amazing. 114 00:07:48,001 --> 00:07:49,002 (SNIFFS) 115 00:07:55,008 --> 00:07:56,009 Ah. 116 00:08:32,012 --> 00:08:33,714 (ENGINES WHIRRING) 117 00:08:36,383 --> 00:08:38,418 (EERIE MUSIC PLAYING) 118 00:08:42,055 --> 00:08:43,056 (CRASHES) 119 00:08:51,431 --> 00:08:52,700 Minsky. 120 00:08:52,733 --> 00:08:54,101 I can help. 121 00:08:56,269 --> 00:08:57,805 I'm dying. 122 00:08:58,371 --> 00:08:59,640 I need... 123 00:09:00,774 --> 00:09:01,775 (COUGHS) 124 00:09:03,543 --> 00:09:05,445 (COUGHS) 125 00:09:06,246 --> 00:09:07,280 No. 126 00:09:08,749 --> 00:09:10,317 It's too late for me. 127 00:09:10,784 --> 00:09:13,553 You must find a way to get word back. 128 00:09:14,054 --> 00:09:15,088 (COUGHS) 129 00:09:15,122 --> 00:09:18,458 Let them know, it wasn't all... 130 00:09:19,292 --> 00:09:20,894 For nothing. 131 00:09:21,962 --> 00:09:22,963 (EXHALES) 132 00:09:24,131 --> 00:09:25,498 I can help! 133 00:09:35,342 --> 00:09:39,279 GLORIA: "Get word back," the Captain had told him. 134 00:09:39,647 --> 00:09:40,914 But how? 135 00:09:41,481 --> 00:09:44,451 Thus began the wander of the Android Minsky. 136 00:09:45,152 --> 00:09:47,788 He was a prototype, singular in his design, 137 00:09:47,821 --> 00:09:49,322 created to observe and record, 138 00:09:49,356 --> 00:09:50,824 his programming not yet complete. 139 00:09:51,591 --> 00:09:53,126 A child, in other words. 140 00:09:53,160 --> 00:09:54,261 (INTERCOM DINGS) 141 00:09:54,294 --> 00:09:55,295 PILOT: (OVER INTERCOM) Folks, we've begun 142 00:09:55,328 --> 00:09:56,764 our descent to Los Angeles, 143 00:09:56,797 --> 00:09:59,599 where the current weather is a beautiful 72 degrees. 144 00:09:59,633 --> 00:10:01,534 -(SIGHS) -(INTERCOM DINGS) 145 00:10:10,143 --> 00:10:11,611 Is that a typo? 146 00:10:12,512 --> 00:10:13,681 Sorry? 147 00:10:14,547 --> 00:10:16,850 The "why" is spelled wrong. 148 00:10:16,884 --> 00:10:19,019 It's a kind of make-believe. 149 00:10:19,452 --> 00:10:20,453 Oh. 150 00:10:21,354 --> 00:10:22,656 Good? 151 00:10:22,690 --> 00:10:26,359 Oh, there's a robot, I guess. 152 00:10:26,393 --> 00:10:28,896 And he's wandering, looking for, uh... 153 00:10:29,362 --> 00:10:31,965 I'm not sure, the meaning of life, I guess. 154 00:10:31,999 --> 00:10:33,000 Oh. 155 00:10:34,367 --> 00:10:35,836 That. Yeah. 156 00:10:37,871 --> 00:10:39,807 I know how he feels. 157 00:10:41,541 --> 00:10:43,844 This is my sixth flight this week. 158 00:10:43,877 --> 00:10:46,046 -Isn't it Tuesday? -(LAUGHS) 159 00:10:46,714 --> 00:10:47,715 Yeah. 160 00:10:49,082 --> 00:10:55,422 You know, in the beginning, we swam, then we crawled, 161 00:10:56,189 --> 00:11:02,062 then walked, then ran, and now... 162 00:11:03,263 --> 00:11:05,332 (COUNTRY SONG PLAYING) 163 00:11:10,738 --> 00:11:12,940 (ENGINE ROARING) 164 00:11:44,972 --> 00:11:45,973 (CAR ALARM CHIRPS) 165 00:12:53,440 --> 00:12:56,009 (SPEAKING KOREAN) 166 00:12:59,446 --> 00:13:02,182 (BELL RINGS TO THE TUNE OF A CHRISTMAS CAROL) 167 00:13:06,786 --> 00:13:08,621 -Hi! Merry Christmas! -Hi. 168 00:13:08,655 --> 00:13:10,023 Are you here for the convention of Santa Claus? 169 00:13:10,657 --> 00:13:11,658 Why do you... 170 00:13:14,828 --> 00:13:16,029 No. I'm not. 171 00:13:16,663 --> 00:13:18,298 By the hour then, or... 172 00:13:18,331 --> 00:13:19,867 -What? -Nothing. 173 00:13:19,900 --> 00:13:21,301 Um, single room, one night? 174 00:13:21,568 --> 00:13:23,270 I'm not sure how long I'll be here. 175 00:13:23,303 --> 00:13:26,539 Uh, room 203. Very nice room. Very nice. 176 00:13:26,573 --> 00:13:28,909 It's got air conditioning. You can smell the ocean. 177 00:13:29,209 --> 00:13:30,510 There's a view? 178 00:13:30,543 --> 00:13:33,080 No. There's a smell. At low tide. 179 00:13:33,813 --> 00:13:34,814 Oh. 180 00:13:37,550 --> 00:13:38,852 What the heck? 181 00:13:38,886 --> 00:13:40,020 Stop! 182 00:13:40,720 --> 00:13:41,889 Stop! 183 00:14:04,577 --> 00:14:07,414 Red Honda. I got the plate number. 184 00:14:07,447 --> 00:14:08,515 Yeah, that'll help. 185 00:14:08,548 --> 00:14:11,051 So, what'd he look like, the, uh, bag thief? 186 00:14:11,084 --> 00:14:14,054 Kinda older white male, 5'9". 187 00:14:14,087 --> 00:14:15,755 Uh, green pants. 188 00:14:16,523 --> 00:14:18,959 Green, what do you... Elf pants. 189 00:14:20,928 --> 00:14:22,529 They're having a Santa conference. 190 00:14:23,763 --> 00:14:25,432 Not sure why they chose here. 191 00:14:26,233 --> 00:14:27,234 Any valuables in the bag? 192 00:14:27,600 --> 00:14:29,202 Not really. Mostly flannel. 193 00:14:29,236 --> 00:14:30,737 -Think I'll get it back? -(CLICKS TONGUE) 194 00:14:30,770 --> 00:14:32,272 I wouldn't hold your breath. 195 00:14:34,107 --> 00:14:37,110 Hey, while I got you, I got some info I need run. 196 00:14:37,477 --> 00:14:38,912 Oh, yeah, we don't do that. 197 00:14:38,946 --> 00:14:41,714 Sorry, I should've clarified. I'm law enforcement also, 198 00:14:41,748 --> 00:14:43,416 -up Minnesota. -(LAUGHS) 199 00:14:43,450 --> 00:14:44,517 (IMITATING ACCENT) Minnesota? 200 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 Exactly. Eden Valley. I'm Chief. 201 00:14:46,419 --> 00:14:48,755 Or I was Chief. Or, no, I still am. Anyway... 202 00:14:48,788 --> 00:14:49,856 I thought in the spirit of 203 00:14:49,889 --> 00:14:51,624 inter-collegial understanding... 204 00:14:51,658 --> 00:14:53,793 See, I'm in town looking into a homicide, 205 00:14:53,826 --> 00:14:56,429 and the victim spent some time here, back in the '70s. 206 00:14:59,967 --> 00:15:01,935 Right. Okay, I'll tell you what. 207 00:15:01,969 --> 00:15:05,272 The plate number checks out, I'll come find you. 208 00:15:05,305 --> 00:15:07,107 Maybe even bring that suitcase. 209 00:16:38,198 --> 00:16:39,899 -Hi, Mom. -GLORIA: Hey, sport. 210 00:16:39,932 --> 00:16:41,034 How's your dad's place? 211 00:16:41,068 --> 00:16:42,069 Uh, good. 212 00:16:42,769 --> 00:16:44,604 Dale got me an Xbox. 213 00:16:45,105 --> 00:16:46,206 Wow. 214 00:16:46,239 --> 00:16:47,707 That was gonna be your Christmas present. 215 00:16:47,740 --> 00:16:49,576 I know. But he said sometimes 216 00:16:49,609 --> 00:16:50,910 it's good to have an everyday present. 217 00:16:51,744 --> 00:16:53,213 Haven't heard that one. 218 00:16:53,246 --> 00:16:55,248 I'll have to tell Santa to take it off the list. 219 00:16:55,282 --> 00:16:57,550 Mom, there's... There's no such thing as Santa. 220 00:16:57,584 --> 00:16:59,486 There's not? I can see about nine of 'em 221 00:16:59,519 --> 00:17:00,687 from my window right at this very... 222 00:17:00,720 --> 00:17:01,721 Mom... 223 00:17:02,255 --> 00:17:03,956 Eat your vegetables, okay? 224 00:17:04,291 --> 00:17:05,425 Okay. 225 00:17:07,760 --> 00:17:08,928 Where are you again? 226 00:17:09,762 --> 00:17:11,731 I'm in Hollywood, California. Trying to figure out 227 00:17:11,764 --> 00:17:12,865 what happened to your grandfather. 228 00:17:13,100 --> 00:17:15,702 But he wasn't even really my grandfather, they said. 229 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Just married to Grandma for a while. 230 00:17:18,438 --> 00:17:20,607 Well, he was something to somebody. 231 00:17:21,308 --> 00:17:24,077 No games till your homework's done, promise? 232 00:17:24,111 --> 00:17:25,445 Promise. 233 00:17:25,478 --> 00:17:27,080 Okay, then. Love you. 234 00:17:27,114 --> 00:17:28,481 Put Donny on. 235 00:17:29,282 --> 00:17:31,451 Okay. Bye, Mom. 236 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 Hey, Chief. 237 00:17:37,124 --> 00:17:38,325 Town still there? 238 00:17:38,758 --> 00:17:40,293 How do you mean? 239 00:17:40,327 --> 00:17:42,462 Oh, Chief, new chief's real angry. 240 00:17:42,762 --> 00:17:44,897 Said you didn't have permission to go. 241 00:17:44,931 --> 00:17:46,799 Said county's not gonna pay for the trip. 242 00:17:46,833 --> 00:17:48,468 I never asked 'em to. 243 00:17:48,501 --> 00:17:49,702 Well, he wants you to come back. 244 00:17:49,736 --> 00:17:50,737 (SIGHS) 245 00:17:51,304 --> 00:17:53,206 Found the motel from the photo. 246 00:17:53,240 --> 00:17:54,941 Got a lead on this actress, I think, Vivian Lord. 247 00:17:54,974 --> 00:17:55,975 Her whereabouts. 248 00:17:56,476 --> 00:17:57,477 Wow. 249 00:17:58,478 --> 00:18:01,314 So, what do you want me to tell the new chief? 250 00:18:01,348 --> 00:18:03,650 Tell him I saw the ocean and it was wet. 251 00:18:06,486 --> 00:18:07,820 I don't know. 252 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 253 00:18:36,183 --> 00:18:37,450 That all, hon? 254 00:18:37,484 --> 00:18:39,519 Actually, I'm looking for Vivian. 255 00:18:40,487 --> 00:18:42,155 Hey! Viv! 256 00:18:49,329 --> 00:18:50,963 -Ms. Lord? -Mmm-hmm. 257 00:18:50,997 --> 00:18:52,532 I'm Chief Burgle. Gloria. 258 00:18:52,565 --> 00:18:54,167 With the Eden Valley Police, up Minnesota. 259 00:18:54,201 --> 00:18:55,368 Okay if I ask you a few questions? 260 00:18:55,402 --> 00:18:56,769 Never been to Minnesota. 261 00:18:56,803 --> 00:18:58,971 No, I know, it's not about... This won't take long. 262 00:18:59,206 --> 00:19:01,874 Did you know a fella, Thaddeus Mobley, a writer? 263 00:19:02,209 --> 00:19:04,311 Would've been about 35 or so years ago, 264 00:19:04,344 --> 00:19:06,045 here in Los Angeles. 265 00:19:10,583 --> 00:19:15,021 No, it's not a very clear time for me. 266 00:19:15,054 --> 00:19:16,223 Which? 267 00:19:16,923 --> 00:19:18,157 The '70s. 268 00:19:19,526 --> 00:19:20,560 But you knew him? 269 00:19:21,561 --> 00:19:22,562 Uh. 270 00:19:22,862 --> 00:19:24,864 He had this in his... 271 00:19:25,532 --> 00:19:28,335 In a box, so I'm thinking you must've known him pretty well. 272 00:19:28,368 --> 00:19:30,036 (LAUGHING) Honey, 273 00:19:30,069 --> 00:19:32,505 you know how many walls I'm on in this town? 274 00:19:40,012 --> 00:19:41,013 Uh... 275 00:19:41,614 --> 00:19:43,516 Homicide's the thing, with him the victim. 276 00:19:43,550 --> 00:19:44,917 So, it matters. 277 00:19:46,619 --> 00:19:48,355 Look, what's your name? 278 00:19:48,388 --> 00:19:49,556 Gloria. 279 00:19:50,557 --> 00:19:51,891 Gloria. 280 00:19:53,125 --> 00:19:55,194 I'm 29 years sober. 281 00:19:55,228 --> 00:19:56,463 -Long time. -Mmm. 282 00:19:58,130 --> 00:20:01,133 Before that, I wasn't. 283 00:20:05,272 --> 00:20:06,839 So, even if I knew this guy, 284 00:20:06,873 --> 00:20:09,075 it's basically nothing but a dream. 285 00:20:12,779 --> 00:20:14,314 Is there anyone else I can talk to? 286 00:20:14,914 --> 00:20:15,915 I'm not a snitch. 287 00:20:15,948 --> 00:20:16,949 No. That's not... 288 00:20:17,750 --> 00:20:19,586 For information, I'm saying. 289 00:20:19,619 --> 00:20:23,623 See, he was my stepdad. Sort of, for a time. 290 00:20:23,656 --> 00:20:25,925 And my son, not that that matters... 291 00:20:25,958 --> 00:20:29,462 A homicide is a homicide, but still, the personal angle. 292 00:20:31,798 --> 00:20:32,799 (BELL DINGS) 293 00:20:32,832 --> 00:20:33,833 Hmm. 294 00:20:35,302 --> 00:20:36,603 My order's up. 295 00:20:37,136 --> 00:20:39,806 Sure. Well, I'm at the Hollywood Premiere Motel. 296 00:20:39,839 --> 00:20:41,474 If you change your mind, give me a call. 297 00:21:49,909 --> 00:21:51,210 GLORIA: Officer Hunt? 298 00:21:51,243 --> 00:21:53,513 -Oh, hey. Gloria, right? -Yeah. 299 00:21:53,546 --> 00:21:55,247 Yeah, pop a squat. 300 00:21:55,548 --> 00:21:56,649 Can I get two beers? 301 00:21:57,183 --> 00:21:58,485 -You want two beers? -Um... 302 00:21:58,518 --> 00:22:00,152 Think I'll just have a diet pop. 303 00:22:00,186 --> 00:22:01,187 (LAUGHING) 304 00:22:01,588 --> 00:22:02,722 (IMITATING ACCENT) "Diet pop." 305 00:22:03,423 --> 00:22:04,924 -You're... You're too much. -(CHUCKLES) 306 00:22:07,360 --> 00:22:09,862 Hey, so after we talked, I tried, uh... 307 00:22:09,896 --> 00:22:11,398 I tried to friend you on Facebook. 308 00:22:11,731 --> 00:22:13,065 I don't use that. 309 00:22:13,733 --> 00:22:16,403 Really? You don't use Facebook? 310 00:22:16,936 --> 00:22:19,572 You're kidding me. Everybody's on Facebook. It's Facebook. 311 00:22:19,606 --> 00:22:20,873 Could you stop saying "Facebook"? 312 00:22:22,442 --> 00:22:24,877 I got 352 friends. 313 00:22:24,911 --> 00:22:26,879 Most of 'em I don't even know. 314 00:22:26,913 --> 00:22:29,382 But... Oh, and this one time, I met this chick, 315 00:22:29,416 --> 00:22:31,751 -she was smoking hot. -Mmm. 316 00:22:32,919 --> 00:22:33,920 Then she turned out to be 317 00:22:33,953 --> 00:22:36,723 a Nigerian man who wanted money. 318 00:22:38,791 --> 00:22:39,926 But, uh... 319 00:22:40,960 --> 00:22:42,762 I live in a small town. 320 00:22:44,731 --> 00:22:46,265 You gotta be on Facebook, though. 321 00:22:46,298 --> 00:22:47,667 You know, 'cause it's like a small town. 322 00:22:47,700 --> 00:22:48,701 Uh-huh. 323 00:22:48,935 --> 00:22:50,403 Only online. 324 00:22:50,437 --> 00:22:53,205 You know, so you check in, you can post photos. 325 00:22:53,239 --> 00:22:56,275 You know, connect? Right? 'Cause who has time for... 326 00:22:56,776 --> 00:22:57,944 Yeah. 327 00:22:58,945 --> 00:23:00,647 I'll, uh, check that out. 328 00:23:01,614 --> 00:23:02,782 Yeah! 329 00:23:03,916 --> 00:23:04,984 Yeah. 330 00:23:08,788 --> 00:23:10,823 So, did you find anything? 331 00:23:12,559 --> 00:23:13,960 (SIGHS) Huh? 332 00:23:15,127 --> 00:23:17,063 About when I called before, 333 00:23:17,096 --> 00:23:18,731 asked you to look up that fella, Thaddeus Mobley, 334 00:23:18,765 --> 00:23:20,500 lived here in the 1970s? 335 00:23:20,800 --> 00:23:23,436 Right. Yes. No, of course. Yeah, I... I checked on that. 336 00:23:23,470 --> 00:23:24,771 Nothing came up. 337 00:23:26,172 --> 00:23:28,641 So, he was, what? Like, your dad? 338 00:23:29,476 --> 00:23:30,510 Sorta. 339 00:23:33,112 --> 00:23:34,781 You're a real chatterbox, huh? (LAUGHS) 340 00:23:34,814 --> 00:23:36,616 I can't get a word in edgewise with you. 341 00:23:36,649 --> 00:23:38,117 Good thing you're so hot! 342 00:23:38,818 --> 00:23:40,119 Charm police? 343 00:23:40,152 --> 00:23:42,354 (LAUGHS) I got a major felon right here. 344 00:23:42,789 --> 00:23:44,757 (CHUCKLES) I'm only teasing you, though. 345 00:23:44,991 --> 00:23:46,526 (IMITATING ACCENT) You don't got teasing in Minnesota? 346 00:23:47,927 --> 00:23:49,696 I don't sound like that, do I? 347 00:23:50,830 --> 00:23:51,898 (SIGHS) 348 00:23:51,931 --> 00:23:53,265 I mean, yeah. 349 00:23:53,966 --> 00:23:57,670 Look, uh, I'm just... I'm just kidding with you. 350 00:23:57,704 --> 00:24:00,172 Can you relax? Maybe have a beer. 351 00:24:00,940 --> 00:24:01,974 Ugh. 352 00:24:02,008 --> 00:24:04,176 I gotta go drop the kids off at the pool. 353 00:24:04,210 --> 00:24:06,345 -You got kids? -I gotta take a shit. 354 00:24:23,696 --> 00:24:24,897 You again. 355 00:24:26,566 --> 00:24:28,134 Six flights before Tuesday? 356 00:24:28,167 --> 00:24:29,736 Right. What are the odds? 357 00:24:30,136 --> 00:24:31,303 I never ask. 358 00:24:31,337 --> 00:24:32,338 (CHUCKLING) 359 00:24:32,572 --> 00:24:34,907 -Paul Marrane. -Uh, Gloria Burgle. 360 00:24:35,307 --> 00:24:36,375 Ah. 361 00:24:36,408 --> 00:24:37,644 What do you do, Gloria? 362 00:24:37,677 --> 00:24:38,911 I'm in law enforcement. 363 00:24:39,646 --> 00:24:40,680 Oh. 364 00:24:40,713 --> 00:24:42,649 -Like the police? -Exactly. 365 00:24:42,682 --> 00:24:44,651 I'm Chief in Eden Valley. Or, was Chief. 366 00:24:44,684 --> 00:24:46,452 (INHALES) We're being swallowed by the county, 367 00:24:46,485 --> 00:24:48,621 so hierarchy's a little unclear at present. 368 00:24:48,655 --> 00:24:49,689 Oh. 369 00:24:49,722 --> 00:24:50,723 Married or divorced? 370 00:24:51,190 --> 00:24:52,191 I'm sorry? 371 00:24:52,725 --> 00:24:53,893 Your finger. 372 00:24:54,527 --> 00:24:56,729 You used to wear a ring. Now you don't. 373 00:24:57,429 --> 00:24:59,966 Divorced. Or, not yet, but... 374 00:24:59,999 --> 00:25:01,067 Anyway... (CHUCKLES) 375 00:25:02,769 --> 00:25:03,770 Uh. 376 00:25:04,871 --> 00:25:07,373 Before he goes off to war, 377 00:25:07,406 --> 00:25:11,277 a soldier gives his wife a bill of divorce. 378 00:25:12,211 --> 00:25:15,582 He says, "Dear, this is your bill of divorce. 379 00:25:16,248 --> 00:25:18,685 "If I don't return within 12 months, 380 00:25:18,718 --> 00:25:21,921 "it becomes effective from this moment onward." 381 00:25:23,089 --> 00:25:26,258 Meaning that, if he dies, 382 00:25:26,292 --> 00:25:29,095 they've been divorced the whole time he was gone. 383 00:25:29,128 --> 00:25:33,766 If he returns, they were always married. 384 00:25:33,800 --> 00:25:34,801 Huh. 385 00:25:35,101 --> 00:25:37,036 That's like a... Ah, what do you... 386 00:25:37,069 --> 00:25:38,537 I'm my own grandpa. 387 00:25:38,571 --> 00:25:39,572 (CHUCKLES) 388 00:25:40,306 --> 00:25:43,242 Which means, if you really think about it, 389 00:25:43,275 --> 00:25:47,580 for the entire year, she was married and divorced. 390 00:25:48,948 --> 00:25:50,416 Well, we got a hearing next month, 391 00:25:50,449 --> 00:25:51,984 so, probably won't have to wait that long. 392 00:25:52,284 --> 00:25:53,352 Ah. Good. 393 00:25:53,385 --> 00:25:55,254 All right, keep walking, dipshit. This one's mine. 394 00:25:55,287 --> 00:25:57,456 Uh, no. That's not... We know each other. 395 00:25:58,124 --> 00:25:59,125 (SIGHS) All right. 396 00:25:59,992 --> 00:26:01,628 Look, I'm just gonna cut to the chase here, gorgeous. 397 00:26:01,661 --> 00:26:02,995 Am I getting laid tonight or what? 398 00:26:05,798 --> 00:26:06,833 What. 399 00:26:07,800 --> 00:26:10,169 Cool. Thanks for the beer. 400 00:26:10,970 --> 00:26:12,905 (MUSIC PLAYING) 401 00:27:40,159 --> 00:27:43,495 GLORIA: "From small beginnings, big things arise," 402 00:27:43,529 --> 00:27:45,865 thought the Android Minsky. 403 00:27:45,898 --> 00:27:48,835 "Energy became matter, matter became life. 404 00:27:48,868 --> 00:27:52,038 "Bacteria to amoeba, amoeba to amphibian, 405 00:27:52,071 --> 00:27:53,539 "amphibian to man. 406 00:27:55,107 --> 00:27:58,711 "Living and dying in numbers too large to calculate." 407 00:28:05,785 --> 00:28:07,053 Orphaned and alone, 408 00:28:07,086 --> 00:28:09,722 he traveled the Earth as centuries passed. 409 00:28:09,756 --> 00:28:12,859 Millennia. A being in search of meaning. 410 00:28:19,799 --> 00:28:23,335 Each century, he would have to stop and recharge. 411 00:28:23,369 --> 00:28:25,738 In those hours he was vulnerable to attack. 412 00:28:26,873 --> 00:28:28,240 (GRUNTS) Hold him still! 413 00:28:28,274 --> 00:28:30,409 -I can help! -Watch him. 414 00:28:33,145 --> 00:28:34,546 I can help! 415 00:29:16,322 --> 00:29:17,323 (DINGS) 416 00:29:29,168 --> 00:29:30,169 (WOMAN SIGHS) 417 00:29:32,304 --> 00:29:33,339 Hi. 418 00:29:33,372 --> 00:29:34,373 (DINGING STOPS) 419 00:29:35,307 --> 00:29:37,443 I'm looking for information on a writer. 420 00:29:37,676 --> 00:29:39,311 He would've worked here in the '70s. 421 00:29:39,345 --> 00:29:41,180 -Union? -Uh, pardon? 422 00:29:41,213 --> 00:29:42,982 Was he in the union? 423 00:29:43,015 --> 00:29:45,584 I don't know. He wrote books mostly. 424 00:29:45,617 --> 00:29:47,854 The Writer's Guild doesn't represent book writers. 425 00:29:48,687 --> 00:29:50,522 Well, that seems like an oversight. (CHUCKLES) 426 00:29:50,957 --> 00:29:51,958 Name? 427 00:29:52,358 --> 00:29:53,359 Uh, Gloria Burgle. 428 00:29:54,026 --> 00:29:56,528 -His name is Gloria... -No. Sorry. That's my name. 429 00:29:56,562 --> 00:29:58,697 He was Thaddeus Mobley. 430 00:30:01,968 --> 00:30:03,302 Wait here. 431 00:30:47,446 --> 00:30:49,515 (AMBIENT MUSIC PLAYING) 432 00:30:52,584 --> 00:30:53,585 (KNOCKS ON DOOR) 433 00:30:54,786 --> 00:30:57,556 Howard, there's someone here to see you. 434 00:31:10,269 --> 00:31:11,270 Gladys? 435 00:31:12,304 --> 00:31:15,274 No, Mr. Zimmerman, it's... I'm Gloria Burgle. 436 00:31:15,641 --> 00:31:16,642 (MUMBLES) 437 00:31:17,443 --> 00:31:19,078 I'm sorry, could you repeat that? 438 00:31:28,087 --> 00:31:30,923 (SPEAKING WITH ARTIFICIAL LARYNX) 439 00:31:35,127 --> 00:31:36,295 I'm a police officer. 440 00:31:39,932 --> 00:31:41,233 I had a few questions for you about 441 00:31:41,267 --> 00:31:43,169 a writer you worked with back in 1975. 442 00:31:43,735 --> 00:31:44,736 Thaddeus Mobley. 443 00:31:47,073 --> 00:31:49,708 He wrote a script for you called The Planet Wyh, 444 00:31:49,741 --> 00:31:51,477 a science fiction film? 445 00:31:52,478 --> 00:31:55,747 And, well, he was the victim of some malfeasance recently, 446 00:31:55,781 --> 00:31:57,549 and I'm just trying to connect the dots here. 447 00:31:57,583 --> 00:31:59,785 I know he was writing a movie for you, 448 00:32:00,352 --> 00:32:02,321 and then, I don't know, something happened. 449 00:32:17,636 --> 00:32:18,670 Do I know about... 450 00:32:23,642 --> 00:32:24,643 (EXHALES) 451 00:33:19,498 --> 00:33:20,499 And now? 452 00:33:30,176 --> 00:33:31,910 (JAZZ MUSIC PLAYING) 453 00:33:32,744 --> 00:33:33,745 Excuse me. 454 00:33:34,012 --> 00:33:37,083 Uh, I'm... Does anybody else visit Mr. Zimmerman? 455 00:33:37,583 --> 00:33:39,085 He mentioned a woman named Gladys. 456 00:33:39,551 --> 00:33:40,719 -She died. -Oh. 457 00:33:40,752 --> 00:33:43,322 He's been here a long time, since the accident. 458 00:33:43,355 --> 00:33:44,990 Say more about that. 459 00:33:45,023 --> 00:33:46,458 I don't know. It's before my time. 460 00:33:47,226 --> 00:33:48,494 But what I heard is 461 00:33:48,527 --> 00:33:49,728 they thought he was gonna be a vegetable, 462 00:33:49,761 --> 00:33:51,130 he was messed up so bad. 463 00:34:12,818 --> 00:34:14,853 GLORIA: Though his sensors recorded the data, 464 00:34:14,886 --> 00:34:17,055 the numbers had become meaningless. 465 00:34:18,790 --> 00:34:22,794 From his remove, he watched civilizations rise and fall. 466 00:34:23,462 --> 00:34:28,300 Hope became despair, became hope, became despair. 467 00:34:32,238 --> 00:34:34,106 From time to time, the technology existed 468 00:34:34,140 --> 00:34:36,142 to send word back to his home world. 469 00:34:36,442 --> 00:34:39,378 But by now, there was no one left to respond. 470 00:34:39,411 --> 00:34:40,779 I can help! 471 00:34:55,427 --> 00:34:56,462 (EERIE MUSIC PLAYS) 472 00:34:56,495 --> 00:35:01,133 And then, one day, something happened. 473 00:35:05,337 --> 00:35:08,006 -(PEOPLE SCREAMING) -(LASERS FIRING) 474 00:35:08,039 --> 00:35:09,341 I can help! 475 00:35:20,819 --> 00:35:21,820 (EXHALES) 476 00:35:39,171 --> 00:35:40,706 (KNOCKING ON DOOR) 477 00:35:42,241 --> 00:35:44,176 -(THADDEUS SIGHS) -(KNOCKS ON DOOR) 478 00:35:46,745 --> 00:35:47,946 Hey. 479 00:35:47,979 --> 00:35:49,648 You should've called, baby. I got company. 480 00:35:49,681 --> 00:35:50,882 You got any coke? 481 00:35:50,916 --> 00:35:52,050 It's just, I got nothing. 482 00:35:52,083 --> 00:35:55,153 They're gonna kick me out of the motel soon, and I just... 483 00:35:56,555 --> 00:35:57,756 Thaddeus, my boy. 484 00:35:58,023 --> 00:35:59,024 (SPEAKING SPANISH) 485 00:36:00,892 --> 00:36:02,361 Why is he here? 486 00:36:02,394 --> 00:36:03,495 What... What are you... 487 00:36:03,529 --> 00:36:04,696 You're not gonna cry, are you? 488 00:36:04,730 --> 00:36:05,731 What? No! 489 00:36:06,532 --> 00:36:08,234 Of course he's not gonna cry. 490 00:36:08,834 --> 00:36:11,503 Thaddeus is a big boy. He's seen the world. 491 00:36:12,404 --> 00:36:13,672 I want my money! 492 00:36:13,705 --> 00:36:16,508 Well, certainly. Of course you do. 493 00:36:16,542 --> 00:36:18,410 And, by rights, you should have it. 494 00:36:18,844 --> 00:36:19,878 But I'm afraid 495 00:36:19,911 --> 00:36:21,280 the rather unfortunate fact of the matter is, 496 00:36:23,249 --> 00:36:24,583 it's all gone. 497 00:36:25,116 --> 00:36:26,117 What... What? 498 00:36:26,585 --> 00:36:27,886 Told you he's crying. 499 00:36:27,919 --> 00:36:29,255 I... I'm not crying. 500 00:36:29,588 --> 00:36:31,189 Listen to me. Bubee, relax. 501 00:36:31,223 --> 00:36:33,158 I understand. These are hard lessons. 502 00:36:33,191 --> 00:36:34,260 But you know what? 503 00:36:34,526 --> 00:36:36,528 You're gonna thank us one day. 504 00:36:36,562 --> 00:36:38,397 Us? What... I... 505 00:36:38,430 --> 00:36:39,931 -I thought we were... -What? 506 00:36:41,233 --> 00:36:42,234 In love? 507 00:36:43,535 --> 00:36:46,104 I used you, asshole. Don't you get it? 508 00:36:46,137 --> 00:36:47,939 Harsh. Too harsh, my love. 509 00:36:48,574 --> 00:36:49,941 Let the boy down easy. 510 00:36:49,975 --> 00:36:52,578 Can't you see he has a genuine fondness for you? 511 00:36:52,611 --> 00:36:54,680 You know, just shut up. I... I need to think. 512 00:36:54,713 --> 00:36:56,782 What? You need it in Braille? 513 00:36:57,749 --> 00:36:58,784 Nobody asked you to come here 514 00:36:58,817 --> 00:37:00,919 with your stupid face and your sad eyes. 515 00:37:01,420 --> 00:37:02,421 Love. 516 00:37:03,154 --> 00:37:04,623 You're a piggy bank. 517 00:37:05,824 --> 00:37:07,125 You know what? Uh... 518 00:37:07,158 --> 00:37:08,794 I think it's probably best if you were to go. 519 00:37:08,827 --> 00:37:10,429 I mean, she's obviously quite upset. 520 00:37:10,462 --> 00:37:11,963 Don't touch me! 521 00:37:11,997 --> 00:37:12,998 (CRASHING) 522 00:37:13,265 --> 00:37:14,900 Kid, relax. 523 00:37:15,166 --> 00:37:16,802 Come on. It's fine. 524 00:37:16,835 --> 00:37:18,904 I mean, you got played, that's all. 525 00:37:18,937 --> 00:37:19,938 You're young. 526 00:37:19,971 --> 00:37:21,307 Believe me, you're gonna get over it. 527 00:37:21,340 --> 00:37:22,874 And you know what? The truth of the matter is, 528 00:37:22,908 --> 00:37:24,142 we did you a favor. 529 00:37:24,743 --> 00:37:26,512 It's a hard, hard world out there. 530 00:37:26,845 --> 00:37:28,847 You need to develop a tougher shell, my friend. 531 00:37:29,415 --> 00:37:31,149 Jesus, Howie. Just get rid of him already. 532 00:37:32,017 --> 00:37:33,218 -No! -Kid. 533 00:37:33,251 --> 00:37:34,286 No. 534 00:37:34,320 --> 00:37:35,721 -Kid. -No. 535 00:37:35,754 --> 00:37:37,255 No! (CHOKING) 536 00:37:38,957 --> 00:37:40,125 (STRAINING) 537 00:37:41,327 --> 00:37:43,028 Everybody's got a role to play. 538 00:37:43,595 --> 00:37:46,632 Yours is to cough up the cheddar and then screw. 539 00:37:47,933 --> 00:37:48,934 You understand? 540 00:37:49,468 --> 00:37:50,536 I don't hear you. 541 00:37:51,002 --> 00:37:52,003 Yes! 542 00:37:52,971 --> 00:37:54,005 (GASPING) 543 00:37:54,039 --> 00:37:55,140 (GROANS) 544 00:37:55,807 --> 00:37:56,808 (PANTING) 545 00:37:58,009 --> 00:37:59,110 (GRUNTS) 546 00:37:59,144 --> 00:38:00,145 (COUGHS) 547 00:38:02,848 --> 00:38:04,149 You see that? 548 00:38:04,850 --> 00:38:07,118 Turns out he's reasonable. He's really a nice kid. 549 00:38:07,152 --> 00:38:08,153 -(SMACKS) -(GRUNTS) 550 00:38:10,188 --> 00:38:12,223 -(GRUNTS) Ahh! -(SMACKING) 551 00:38:12,524 --> 00:38:13,525 Stop! 552 00:38:14,726 --> 00:38:15,927 Ahh. 553 00:38:15,961 --> 00:38:16,962 -(GRUNTS) -(EXCLAIMS) 554 00:38:21,299 --> 00:38:22,668 (PANTING) 555 00:38:25,504 --> 00:38:26,505 (EXHALES) 556 00:38:28,306 --> 00:38:29,975 You're a bad person! 557 00:38:38,384 --> 00:38:40,218 I never saw him again. 558 00:38:41,887 --> 00:38:43,722 So, that was the accident. 559 00:38:44,490 --> 00:38:46,224 Zimmerman. You conned him. 560 00:38:50,161 --> 00:38:52,364 Did he... Do you think Zimmerman would have... 561 00:38:52,398 --> 00:38:56,067 Maybe he wanted revenge and he hired someone, or he... 562 00:39:00,038 --> 00:39:01,039 (EXHALES) 563 00:39:01,540 --> 00:39:02,541 No. 564 00:39:05,343 --> 00:39:07,012 It's just a story. 565 00:39:10,181 --> 00:39:12,418 None of this has anything to do with... 566 00:39:19,925 --> 00:39:21,760 Okay. (SIGHS) 567 00:39:30,936 --> 00:39:32,438 He was right. 568 00:39:34,540 --> 00:39:36,274 I am a bad person. 569 00:39:39,310 --> 00:39:41,547 Yet he wasn't so good either. 570 00:39:47,419 --> 00:39:49,455 (MUSIC PLAYING) 571 00:40:28,927 --> 00:40:30,361 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 572 00:40:32,430 --> 00:40:34,466 (SIRENS WAILING) 573 00:40:35,501 --> 00:40:36,502 (PANTING) 574 00:40:53,018 --> 00:40:54,786 Okay. Um... 575 00:41:01,392 --> 00:41:02,393 (EXCLAIMS) 576 00:41:09,000 --> 00:41:10,001 Shit. 577 00:41:14,673 --> 00:41:16,341 (GAGGING) 578 00:41:57,448 --> 00:41:58,449 (SIGHS) 579 00:42:12,130 --> 00:42:13,699 PILOT: (OVER INTERCOM) Okay, folks, in a few minutes, 580 00:42:13,732 --> 00:42:15,834 we'll be beginning our descent into Minneapolis-Saint Paul 581 00:42:15,867 --> 00:42:18,637 where the temperature is a balmy 23 degrees. 582 00:42:43,895 --> 00:42:47,766 Unit M-N-S-K-Y. 583 00:42:47,799 --> 00:42:49,100 I can help! 584 00:42:49,134 --> 00:42:52,437 We, the Federation of United Planets, 585 00:42:52,470 --> 00:42:55,273 want to honor you for your service. 586 00:42:55,306 --> 00:42:57,442 We downloaded your data recorder 587 00:42:57,475 --> 00:42:59,544 and found that you have been functional 588 00:42:59,577 --> 00:43:03,815 for 2.38 million years. 589 00:43:03,849 --> 00:43:06,718 We believe this makes you the oldest sentient being 590 00:43:06,752 --> 00:43:09,187 in the history of the universe. 591 00:43:11,990 --> 00:43:14,660 You have seen the birth of planets, 592 00:43:14,693 --> 00:43:17,262 the death of worlds. 593 00:43:17,295 --> 00:43:19,464 You have ridden on the tail of a comet, 594 00:43:19,497 --> 00:43:22,300 have journeyed to the heart of the sun. 595 00:43:22,333 --> 00:43:24,002 Your data will help us 596 00:43:24,035 --> 00:43:27,605 decode the very fabric of the universe. 597 00:43:28,606 --> 00:43:29,975 I can help! 598 00:43:30,475 --> 00:43:33,011 You have helped, my metal friend. 599 00:43:33,679 --> 00:43:36,648 But now your service is complete. 600 00:43:36,682 --> 00:43:40,618 It is time to shut yourself down. 601 00:43:46,524 --> 00:43:47,859 I can help! 602 00:44:44,582 --> 00:44:45,751 Arby's? 603 00:44:46,117 --> 00:44:47,352 Okay. 604 00:44:48,954 --> 00:44:50,989 You just appear every time a person says Arby's? 605 00:44:51,022 --> 00:44:52,590 Oh, are you guys going for Arby's? 606 00:44:52,623 --> 00:44:53,925 Maybe. 607 00:44:53,959 --> 00:44:55,894 Hey, uh, Chief. Old Chief... 608 00:44:55,927 --> 00:44:57,428 You gotta stop calling me that. 609 00:44:57,462 --> 00:44:59,731 Sorry. Just... Got a call on the radio. 610 00:44:59,765 --> 00:45:01,833 They've pulled some prints from Ennis'. 611 00:45:01,867 --> 00:45:03,068 -Oh, yeah? -Yeah. 612 00:45:03,101 --> 00:45:06,204 Ran it through the... What do you... Database? 613 00:45:06,237 --> 00:45:07,305 -Got a match. -You don't say. 614 00:45:07,605 --> 00:45:09,741 Yeah. Maurice LeFay. 615 00:45:09,775 --> 00:45:11,542 Now, that don't sound Russian, 616 00:45:11,576 --> 00:45:13,912 but I showed his photo to Earl, and he was like, 617 00:45:13,945 --> 00:45:18,283 "Yeah, that's our man," so, out of, uh, St. Cloud. 618 00:45:19,417 --> 00:45:21,586 Well, now, what do you know. 619 00:45:22,921 --> 00:45:24,622 We should maybe drive up there after Arby's. 620 00:45:25,156 --> 00:45:26,257 Dead, apparently. 621 00:45:26,657 --> 00:45:27,759 The... Who? 622 00:45:27,793 --> 00:45:28,794 Suspect. LeFay. 623 00:45:29,160 --> 00:45:30,595 Some kinda freak accident. 624 00:45:30,628 --> 00:45:33,198 Air conditioner fell on him, just... (WHISTLES) 625 00:45:33,231 --> 00:45:35,100 (SMACKS HANDS TOGETHER) Like a pancake. 626 00:45:35,500 --> 00:45:37,535 And him on parole for some pretty nasty stuff, too. 627 00:45:37,568 --> 00:45:38,904 Not in front of the boy. 628 00:45:38,937 --> 00:45:40,806 -Mom, I'm old enough. -Not even close. 629 00:45:41,239 --> 00:45:42,908 An air conditioner, in winter? 630 00:45:43,174 --> 00:45:44,509 That's what I thought. 631 00:45:45,811 --> 00:45:47,112 Well, if he's dead, I don't suppose 632 00:45:47,145 --> 00:45:48,279 he's going anywhere. 633 00:45:48,780 --> 00:45:50,048 Probably we should have a milkshake, 634 00:45:50,081 --> 00:45:52,417 maybe some curly fries, ponder all future moves. 635 00:45:55,086 --> 00:45:56,487 We may solve this thing yet. 636 00:46:07,098 --> 00:46:09,667 -(CAR DOOR CLOSING) -(ENGINE STARTING) 637 00:46:38,997 --> 00:46:40,866 (MUSIC PLAYING) 40155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.