All language subtitles for Tracker_2024_S03E08[_18939]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,290 MAN: Hey, kids, do you know what time it is? 2 00:00:04,390 --> 00:00:07,060 -GIRL: What time is it? -BOY: What time is it? 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,860 MAN: It's time to say... 4 00:00:09,990 --> 00:00:11,860 Aubrey? 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,630 * Good morning, good morning * 6 00:00:14,700 --> 00:00:16,730 * Good morning, everyone * 7 00:00:16,870 --> 00:00:19,800 * Good morning, good morning * 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,810 * Good morning to the sun * 9 00:00:21,910 --> 00:00:23,010 * Good morning... * 10 00:00:23,070 --> 00:00:24,710 Aubrey, honey? 11 00:00:24,810 --> 00:00:27,310 -* It's time to say "Hooray!" * -(table clatters) 12 00:00:27,380 --> 00:00:30,050 -* Good morning, good morning * -(glass crunches) 13 00:00:30,180 --> 00:00:32,320 * It's time to start our day * 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,620 * Every night we brush our teeth... * 15 00:00:34,720 --> 00:00:36,120 Aubrey? 16 00:00:38,050 --> 00:00:40,320 * Every day we see the sun * 17 00:00:40,390 --> 00:00:43,060 * And then we go outside * 18 00:00:43,190 --> 00:00:45,330 * Good morning, good morning. * 19 00:00:45,400 --> 00:00:47,100 Aubrey? 20 00:00:48,200 --> 00:00:49,570 Aubrey? 21 00:00:51,570 --> 00:00:53,300 Aubrey! 22 00:00:57,510 --> 00:00:59,580 Aubrey! 23 00:01:15,360 --> 00:01:16,560 COLTER: Sierra? 24 00:01:16,660 --> 00:01:18,700 Hi. Colter Shaw. 25 00:01:18,800 --> 00:01:20,260 Thank you for coming. 26 00:01:20,360 --> 00:01:22,970 You helped my friend Liz. She gave me your number. 27 00:01:23,070 --> 00:01:25,270 I didn't know what else to do. 28 00:01:25,370 --> 00:01:27,370 You can get me up to speed. 29 00:01:27,470 --> 00:01:29,340 Yeah, okay. 30 00:01:33,110 --> 00:01:36,110 My daughter Aubrey went missing last year. 31 00:01:36,210 --> 00:01:37,510 December 10th. 32 00:01:37,610 --> 00:01:40,350 I woke up and she was just gone. 33 00:01:41,520 --> 00:01:43,720 There was blood on the ground. No answer. 34 00:01:43,790 --> 00:01:45,090 No body, nothing. 35 00:01:45,190 --> 00:01:47,260 I had a look at the case. 36 00:01:47,360 --> 00:01:48,660 Well, then you know. 37 00:01:48,790 --> 00:01:50,360 I don't judge. 38 00:01:52,260 --> 00:01:54,260 Thank you for that. 39 00:01:59,100 --> 00:02:01,570 That was taken a week before she went missing. 40 00:02:03,710 --> 00:02:06,140 She wore that dress everywhere. 41 00:02:06,240 --> 00:02:08,350 She wouldn't even let me wash it. 42 00:02:09,310 --> 00:02:11,920 You want to show me what you found? 43 00:02:13,420 --> 00:02:14,720 Yeah. 44 00:02:19,220 --> 00:02:20,320 SIERRA: I took the trash out 45 00:02:20,460 --> 00:02:22,760 yesterday morning, and... 46 00:02:24,090 --> 00:02:25,830 ...and it was just there. 47 00:02:44,250 --> 00:02:45,820 You were lead suspect at the time? 48 00:02:45,920 --> 00:02:47,750 That's why, when I found it, I called you 49 00:02:47,850 --> 00:02:49,490 before the police. 50 00:02:49,590 --> 00:02:50,820 Look, they think I did something to Aubrey 51 00:02:50,920 --> 00:02:52,090 and tried to hide it. 52 00:02:52,190 --> 00:02:54,420 And I had no way to prove my innocence. 53 00:02:58,400 --> 00:03:00,660 The police report said that you had been drinking 54 00:03:00,760 --> 00:03:03,300 pretty heavily the night she disappeared. 55 00:03:03,370 --> 00:03:06,300 Yeah. Yeah, I was... drunk. 56 00:03:06,370 --> 00:03:08,410 Passed out on the couch that night. 57 00:03:08,540 --> 00:03:10,040 -The blood on the ground? -The police tested it. 58 00:03:10,140 --> 00:03:11,880 -It was Aubrey's. -Okay. 59 00:03:12,010 --> 00:03:13,210 Any idea how it got there? 60 00:03:13,340 --> 00:03:15,550 I broke a bottle. 61 00:03:15,650 --> 00:03:17,310 She must've cut herself on the glass. 62 00:03:17,380 --> 00:03:19,250 But I don't know. 63 00:03:19,350 --> 00:03:20,980 I-I've been over that night a thousand times, 64 00:03:21,050 --> 00:03:23,820 and... and it's all just a blank. 65 00:03:23,920 --> 00:03:26,420 Like a lot of my nights were back then. 66 00:03:28,020 --> 00:03:30,290 Police have their theories? 67 00:03:30,390 --> 00:03:32,400 A lot. 68 00:03:33,630 --> 00:03:35,670 Look, I know I should burn in hell for how selfish 69 00:03:35,770 --> 00:03:37,600 I was, but... 70 00:03:37,730 --> 00:03:38,970 I swear to God, I've changed. 71 00:03:39,070 --> 00:03:41,040 I'm-I'm ten months sober now. 72 00:03:41,100 --> 00:03:42,340 -That's good. -Mm-hmm. 73 00:03:42,410 --> 00:03:45,380 No mention of the father on the police report. 74 00:03:45,440 --> 00:03:46,610 That's right. 75 00:03:46,740 --> 00:03:49,310 He died of an overdose before Aubrey was born. 76 00:03:53,580 --> 00:03:55,120 Who do you think might've put the dress there? 77 00:03:55,250 --> 00:03:56,180 I don't know. 78 00:03:56,250 --> 00:03:58,190 Any other suspects? 79 00:03:58,250 --> 00:04:00,390 The police looked at everything. 80 00:04:00,490 --> 00:04:02,690 They talked to everyone I knew. 81 00:04:02,760 --> 00:04:04,930 They found nothing, 82 00:04:05,030 --> 00:04:05,960 and they let the whole town think 83 00:04:06,100 --> 00:04:07,560 I had something to do with it. 84 00:04:07,660 --> 00:04:08,530 If they had any evidence, 85 00:04:08,600 --> 00:04:09,770 they would have charged you. 86 00:04:09,870 --> 00:04:11,800 Look, whoever put that dress up there 87 00:04:11,900 --> 00:04:13,140 might know where Aubrey is. 88 00:04:13,270 --> 00:04:14,600 Year's a long time. 89 00:04:14,700 --> 00:04:16,740 I know what the odds are. 90 00:04:16,840 --> 00:04:18,410 But I've tried everything to find her. 91 00:04:18,510 --> 00:04:21,280 I've... I've even gone to a psychic once. 92 00:04:21,410 --> 00:04:23,210 I can't give up. 93 00:04:23,280 --> 00:04:27,120 I have to believe that she's still out there somewhere. 94 00:04:28,120 --> 00:04:29,690 You know? (cries) 95 00:04:32,960 --> 00:04:36,960 Will you help me find her? 96 00:04:37,060 --> 00:04:38,400 I'll help you. 97 00:04:40,100 --> 00:04:41,200 We have to call the police. 98 00:04:41,300 --> 00:04:42,400 We have to tell them what you found. 99 00:04:42,470 --> 00:04:44,370 It'll be much worse if this comes out later. 100 00:04:44,470 --> 00:04:45,770 I know. 101 00:04:45,870 --> 00:04:48,140 So I'll call them, tell them the truth. 102 00:04:48,240 --> 00:04:50,810 (sirens chirping) 103 00:04:50,940 --> 00:04:53,540 They're gonna turn your house into a crime scene. 104 00:04:55,680 --> 00:04:58,150 You'll be arrested for the murder of your daughter. 105 00:04:58,280 --> 00:04:59,780 (handcuffs click) 106 00:04:59,850 --> 00:05:01,320 They won't charge you right away, 107 00:05:01,450 --> 00:05:02,920 they'll question you. 108 00:05:02,990 --> 00:05:05,490 That'll give me time to find out who put the dress here. 109 00:05:07,160 --> 00:05:08,260 SIERRA: Okay, 110 00:05:08,320 --> 00:05:10,530 if that's what we have to do. 111 00:05:13,430 --> 00:05:15,330 -(car door closes) -(engine starts) 112 00:05:15,470 --> 00:05:17,000 COLTER: I'm gonna help you through this, okay? 113 00:05:17,130 --> 00:05:19,400 I'll do everything I can. 114 00:05:20,270 --> 00:05:22,410 * * 115 00:05:30,910 --> 00:05:32,420 (whistles) 116 00:05:34,050 --> 00:05:35,490 -Hey there. -Hey. 117 00:05:35,590 --> 00:05:37,590 Tyson West, lead detective on the case. 118 00:05:37,690 --> 00:05:39,060 You're the one who, uh, called this in? 119 00:05:39,160 --> 00:05:40,260 Colter Shaw. 120 00:05:40,360 --> 00:05:41,860 And what's your connection to Sierra? 121 00:05:41,990 --> 00:05:43,790 She hired me to find her daughter. 122 00:05:43,860 --> 00:05:45,230 -Some lawyer put you up to this? -No. 123 00:05:45,330 --> 00:05:46,630 -No? -She found the dress, 124 00:05:46,730 --> 00:05:48,030 she thinks there might be somebody out there 125 00:05:48,130 --> 00:05:49,800 that knows something about her daughter's whereabouts. 126 00:05:49,900 --> 00:05:51,370 Whereabouts. 127 00:05:51,470 --> 00:05:53,000 It's more likely than not you're gonna find a body. 128 00:05:54,070 --> 00:05:55,370 Well, let's hope not. 129 00:05:55,510 --> 00:05:57,070 Yeah. 130 00:05:57,210 --> 00:05:58,640 Okay, and she hired you to look into it? 131 00:05:58,710 --> 00:05:59,880 Right, 132 00:05:59,980 --> 00:06:01,010 with the understanding that there would be 133 00:06:01,080 --> 00:06:02,380 a police investigation. 134 00:06:02,480 --> 00:06:03,380 Oh. 135 00:06:03,480 --> 00:06:05,150 This is Arthur Poness, 136 00:06:05,250 --> 00:06:06,820 the original detective on Aubrey's case. 137 00:06:06,880 --> 00:06:08,320 -Hi. -Nice to meet you. 138 00:06:08,380 --> 00:06:10,990 Detective West brought me in to consult on this one. 139 00:06:11,050 --> 00:06:13,290 Retired, but this was my case. 140 00:06:14,490 --> 00:06:16,430 -Terrible thing. -Mm-hmm. 141 00:06:16,560 --> 00:06:18,090 Sierra told me about the investigation. 142 00:06:19,160 --> 00:06:20,900 Funny how this dress just appears now 143 00:06:21,000 --> 00:06:22,400 -after all this time. -TYSON: Neighbors across 144 00:06:22,500 --> 00:06:23,900 the street haven't seen anyone here 145 00:06:24,030 --> 00:06:25,370 except Sierra. 146 00:06:25,440 --> 00:06:26,600 Well, if you're suggesting that it's her, 147 00:06:26,740 --> 00:06:27,970 I-I don't think so. 148 00:06:28,070 --> 00:06:29,710 -Doesn't make any sense. -Well, people do strange things 149 00:06:29,810 --> 00:06:30,770 when they're living with guilt. 150 00:06:30,870 --> 00:06:32,710 I've known Sierra since high school. 151 00:06:32,780 --> 00:06:34,110 She's always loved attention and got a lot of it 152 00:06:34,240 --> 00:06:36,050 when Aubrey first went missing, but now it's drying up. 153 00:06:36,150 --> 00:06:37,580 Mm. 154 00:06:37,680 --> 00:06:39,780 You questioned her during the original investigation. 155 00:06:39,880 --> 00:06:41,650 No other suspects. 156 00:06:42,920 --> 00:06:44,190 No other suspects. 157 00:06:44,250 --> 00:06:45,390 You got any fingerprints back here, 158 00:06:45,460 --> 00:06:46,690 anything at all linking her to the dress? 159 00:06:46,760 --> 00:06:48,260 (sighs) 160 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 Nothing so far. 161 00:06:50,430 --> 00:06:52,430 Look, I don't want to believe 162 00:06:52,530 --> 00:06:54,230 a mother would kill her daughter either, 163 00:06:54,330 --> 00:06:55,970 but it is what it is. 164 00:06:56,070 --> 00:06:58,270 Well, maybe it's not that simple. 165 00:06:58,370 --> 00:06:59,600 (scoffs) Yeah, okay. 166 00:06:59,700 --> 00:07:01,940 Well, Mr. Shaw, we appreciate you calling this in, 167 00:07:02,070 --> 00:07:04,510 but we have a suspect we need to question. 168 00:07:05,780 --> 00:07:07,510 All right, I'm headed back to the station. 169 00:07:08,650 --> 00:07:10,450 Don't let Tyson rub you the wrong way. 170 00:07:10,550 --> 00:07:11,780 He's young. 171 00:07:11,880 --> 00:07:13,480 He'll learn that it doesn't matter 172 00:07:13,580 --> 00:07:15,120 who helps get you to the truth 173 00:07:15,250 --> 00:07:16,890 as long as you get there. 174 00:07:16,950 --> 00:07:18,350 I get it. 175 00:07:20,490 --> 00:07:22,060 Walk you through what I'm seeing? 176 00:07:22,130 --> 00:07:24,490 -Suppose I could hear you out. -Okay. 177 00:07:25,730 --> 00:07:27,800 Got a smudge right here. 178 00:07:27,900 --> 00:07:29,170 Somebody jumped the fence. 179 00:07:29,270 --> 00:07:30,800 ARTHUR: Could be anytime. 180 00:07:30,900 --> 00:07:33,100 -Look at this. -Okay, 181 00:07:33,200 --> 00:07:34,400 bike tracks. 182 00:07:34,470 --> 00:07:36,170 Again, not uncommon. 183 00:07:36,270 --> 00:07:38,640 Tracks are fresh, though, aren't they? 184 00:07:38,780 --> 00:07:40,840 Looks like he came in from here, laid the bike down. 185 00:07:40,940 --> 00:07:43,950 And then kicked themselves over the fence, right? 186 00:07:44,010 --> 00:07:45,580 You're thinking whoever was on that bike 187 00:07:45,680 --> 00:07:47,680 -is the one that planted the dress. -Could be. 188 00:07:48,920 --> 00:07:51,490 All right, I'll give West a call. 189 00:07:51,620 --> 00:07:53,420 It's his show. Don't want to step on toes, 190 00:07:53,490 --> 00:07:55,060 -know what I mean? -Yeah, got it. 191 00:08:10,370 --> 00:08:12,480 (line rings) 192 00:08:12,580 --> 00:08:13,940 RANDY: What's happening, Colter? 193 00:08:14,010 --> 00:08:15,550 -Hey, need a favor. -Of course. 194 00:08:15,680 --> 00:08:17,710 Always ready to punch in the clock for you. 195 00:08:17,810 --> 00:08:19,380 -What's up? -Trying to find out 196 00:08:19,480 --> 00:08:20,750 who was in the alley behind 197 00:08:20,850 --> 00:08:22,550 Sierra's house the night before last. 198 00:08:22,690 --> 00:08:24,620 I got bike tracks coming in. Looks like the bike 199 00:08:24,720 --> 00:08:26,260 was laid down and then rolled back out. 200 00:08:26,360 --> 00:08:27,720 Staring at a security camera 201 00:08:27,860 --> 00:08:29,030 across the street. Can you access it? 202 00:08:30,390 --> 00:08:31,730 One sec. 203 00:08:33,860 --> 00:08:35,400 All right, got your location. 204 00:08:37,700 --> 00:08:39,070 I see the security camera. 205 00:08:39,200 --> 00:08:40,870 Let me sync you up. 206 00:08:41,970 --> 00:08:44,640 -All right. -Scanning through the footage. 207 00:08:46,580 --> 00:08:47,940 Wait, wait, ho-- Go back. 208 00:08:52,550 --> 00:08:53,420 COLTER: Right there. 209 00:08:53,550 --> 00:08:54,380 What the...? 210 00:08:54,520 --> 00:08:55,380 Is that a kid? 211 00:08:55,520 --> 00:08:56,750 Looks like it. 212 00:08:56,890 --> 00:08:57,750 Is this like some kind of sick prank 213 00:08:57,850 --> 00:08:58,790 or something? Yo, what ever 214 00:08:58,890 --> 00:09:00,820 happened to, like, ding-dong ditch? 215 00:09:00,890 --> 00:09:02,160 He knows something. 216 00:09:02,230 --> 00:09:04,260 I can't get an ID 217 00:09:04,390 --> 00:09:05,530 with that hoodie on. 218 00:09:05,600 --> 00:09:06,360 And he's keeping his head down. 219 00:09:06,460 --> 00:09:07,560 There's a logo on it. 220 00:09:07,660 --> 00:09:08,800 Can you figure out what it is? 221 00:09:08,900 --> 00:09:10,200 Yeah. 222 00:09:11,740 --> 00:09:14,040 Captain Calabash? 223 00:09:14,100 --> 00:09:15,610 (typing) 224 00:09:17,240 --> 00:09:18,210 It's a restaurant. 225 00:09:18,310 --> 00:09:19,910 Here, I'm sending you the address now. 226 00:09:20,010 --> 00:09:22,750 Thanks, Randy. I'm on my way there now. 227 00:09:26,080 --> 00:09:27,920 Tyson. 228 00:09:28,050 --> 00:09:29,650 Detective West. 229 00:09:33,090 --> 00:09:34,690 Where were you last night? 230 00:09:36,290 --> 00:09:38,960 I was at an AA meeting, came home and went to bed. 231 00:09:39,100 --> 00:09:40,800 You're wasting your time investigating me. 232 00:09:40,900 --> 00:09:42,200 Well, I have to establish a timeline. 233 00:09:42,270 --> 00:09:43,230 Of what? 234 00:09:43,300 --> 00:09:44,600 Hmm? 235 00:09:44,700 --> 00:09:46,040 Me putting that dress out there 236 00:09:46,140 --> 00:09:47,640 and turning myself in? 237 00:09:47,740 --> 00:09:49,070 Why would I do that? 238 00:09:49,140 --> 00:09:51,710 I don't know, maybe you had an attack of conscience. 239 00:09:51,780 --> 00:09:53,480 I've seen it before in other cases. 240 00:09:55,380 --> 00:09:57,610 You should be out there trying to find my daughter. 241 00:09:57,750 --> 00:09:59,280 Hmm. 242 00:10:12,630 --> 00:10:14,400 You recognize this? 243 00:10:15,770 --> 00:10:18,400 Why do you have my personal stuff? 244 00:10:18,500 --> 00:10:19,670 Just answer the question. 245 00:10:20,470 --> 00:10:23,640 It's my workbook for the 12 steps. 246 00:10:23,740 --> 00:10:25,210 It's part of my recovery. 247 00:10:27,680 --> 00:10:30,180 Yeah, well, here's the part that caught my eye. 248 00:10:30,280 --> 00:10:32,080 You wrote, 249 00:10:32,150 --> 00:10:35,320 "On nights like these, I can finally admit to myself 250 00:10:35,450 --> 00:10:38,760 it was my selfish actions that killed Aubrey." 251 00:10:40,290 --> 00:10:42,460 You want to tell me what that means? 252 00:10:42,530 --> 00:10:44,190 'Cause it sure sounds like a confession. 253 00:10:44,330 --> 00:10:46,100 That journal's private. 254 00:10:47,100 --> 00:10:50,300 It's part of the program, reflecting on responsibility. 255 00:10:50,370 --> 00:10:52,000 Mm-hmm, and I see that. 256 00:10:52,100 --> 00:10:53,670 (sighs) 257 00:10:53,770 --> 00:10:55,440 I didn't murder my daughter. 258 00:10:55,540 --> 00:10:57,710 No, you just killed her, like you wrote. 259 00:10:58,940 --> 00:11:01,040 I was a bad mom. 260 00:11:01,180 --> 00:11:03,610 Okay? That's-that's no secret. 261 00:11:03,680 --> 00:11:06,250 -No. -And I'm trying to own that. 262 00:11:07,280 --> 00:11:09,550 And every day I live with the guilt of knowing 263 00:11:09,650 --> 00:11:11,350 that if I hadn't have been passed out drunk that night, 264 00:11:11,450 --> 00:11:14,160 she'd still be here. That's what I meant. 265 00:11:14,220 --> 00:11:16,690 And you're a son of a bitch for twisting my words like this. 266 00:11:16,830 --> 00:11:19,230 Yeah, well, it doesn't take much twisting. 267 00:11:19,360 --> 00:11:20,660 (door opens) 268 00:11:20,730 --> 00:11:22,270 I think that's enough. 269 00:11:22,370 --> 00:11:23,430 Excuse me, who...? 270 00:11:23,530 --> 00:11:25,100 Reenie Greene, Ms. Allen's attorney. 271 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 I'd like a private consultation with my client 272 00:11:27,300 --> 00:11:29,070 before any further questioning, thank you. 273 00:11:29,170 --> 00:11:30,710 That means you're done here. 274 00:11:32,710 --> 00:11:33,780 Thanks. 275 00:11:40,150 --> 00:11:41,890 Okay. 276 00:11:42,020 --> 00:11:44,350 So, um, it's okay. I'm friends with Colter. 277 00:11:44,420 --> 00:11:45,860 He said that you may need a hand. 278 00:11:45,960 --> 00:11:47,660 But it's gonna be a little bit 279 00:11:47,760 --> 00:11:49,860 more complicated than that, okay? 280 00:11:49,960 --> 00:11:51,560 -What do you mean? -Well, with the dress 281 00:11:51,660 --> 00:11:52,860 and that workbook, 282 00:11:52,930 --> 00:11:54,530 they have enough to charge you now. 283 00:11:54,630 --> 00:11:57,870 -That's what I was afraid of. -I know. 284 00:11:57,930 --> 00:12:00,000 But I am preparing a motion to suppress the workbook 285 00:12:00,070 --> 00:12:01,370 from evidence, okay? 286 00:12:01,440 --> 00:12:03,570 It's hearsay and completely taken out of context. 287 00:12:03,670 --> 00:12:04,810 Okay. 288 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 So what do I do now? 289 00:12:08,950 --> 00:12:10,180 Now, you wait 290 00:12:10,280 --> 00:12:13,120 for Colter to find out who planted that dress. 291 00:12:32,370 --> 00:12:34,070 -Hi. -Hey. 292 00:12:34,140 --> 00:12:36,410 -What can I get you? -Yeah, I was wondering, um, 293 00:12:36,510 --> 00:12:38,670 if you know who that is. 294 00:12:38,770 --> 00:12:40,440 -A kid in his teens. -Uh-huh. 295 00:12:40,540 --> 00:12:42,210 Spencer. 296 00:12:42,310 --> 00:12:43,710 -What's he done? -Spencer. 297 00:12:43,810 --> 00:12:45,310 Does he work here? I got a couple questions for him. 298 00:12:45,450 --> 00:12:46,880 One second. 299 00:12:46,980 --> 00:12:48,420 Spencer. 300 00:12:48,480 --> 00:12:49,920 Get over here. 301 00:12:50,920 --> 00:12:52,190 (starts motor) 302 00:12:53,390 --> 00:12:55,020 OWNER: Spencer. 303 00:13:11,470 --> 00:13:12,840 COLTER: Spencer. 304 00:13:16,410 --> 00:13:17,610 Your boss told me where you live. 305 00:13:17,710 --> 00:13:18,680 What do you want from me? 306 00:13:18,780 --> 00:13:19,980 I want to know what the hell 307 00:13:20,080 --> 00:13:20,880 you were doing with Aubrey's dress. 308 00:13:20,980 --> 00:13:22,820 I got video footage of you. 309 00:13:22,920 --> 00:13:24,350 I know you were at Sierra's house. 310 00:13:24,450 --> 00:13:26,720 You do something to that little girl? 311 00:13:26,820 --> 00:13:28,020 No way, man, I would never. 312 00:13:28,120 --> 00:13:29,060 How'd you get the dress? 313 00:13:30,830 --> 00:13:33,030 I found it, okay? 314 00:13:34,030 --> 00:13:35,800 I recognized it from the missing person poster. 315 00:13:35,870 --> 00:13:38,770 I thought if I hung it there and, 316 00:13:38,830 --> 00:13:40,540 you know, left it, 317 00:13:40,640 --> 00:13:42,040 Aubrey's mom would find it and something would happen. 318 00:13:42,140 --> 00:13:44,170 Something did happen. She's in police custody. 319 00:13:44,270 --> 00:13:46,080 I heard. 320 00:13:47,140 --> 00:13:48,440 That's not what I wanted to have happen. 321 00:13:48,510 --> 00:13:50,010 Where'd you find it? 322 00:13:50,150 --> 00:13:52,180 I found it in my backyard. 323 00:13:53,750 --> 00:13:56,320 I think my dad did something to Aubrey. 324 00:14:06,000 --> 00:14:08,200 You think your dad took Aubrey? 325 00:14:08,300 --> 00:14:09,630 I mean, I never saw her or anything, but... 326 00:14:11,370 --> 00:14:12,970 ...yeah, I-I don't know, maybe. 327 00:14:14,340 --> 00:14:16,840 You've seen your dad do bad stuff like that before? 328 00:14:17,810 --> 00:14:20,180 Yeah, you have? Like what kind of stuff? 329 00:14:20,310 --> 00:14:21,780 He chopped my uncle's fingers off once 330 00:14:21,880 --> 00:14:23,980 'cause he thought he was stealing from him. 331 00:14:24,110 --> 00:14:26,450 No. Wait, stop. 332 00:14:26,550 --> 00:14:28,080 -(chops) -(uncle screams) 333 00:14:29,690 --> 00:14:31,020 Where's your uncle now? 334 00:14:31,150 --> 00:14:32,990 He doesn't come around anymore. 335 00:14:34,120 --> 00:14:35,560 Think he's scared of my dad, too. 336 00:14:36,830 --> 00:14:38,060 I-I didn't know what to do. 337 00:14:38,160 --> 00:14:39,930 I-I thought about going to the police, 338 00:14:40,030 --> 00:14:41,860 but if my dad found out... 339 00:14:43,000 --> 00:14:45,030 -Is your dad home? -No, he's at the service yard 340 00:14:45,170 --> 00:14:46,870 -at the marina. -Just the two of you 341 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 -living here, you and your dad? -Yeah. 342 00:14:48,600 --> 00:14:50,940 My mom ran off when I was little. 343 00:14:54,640 --> 00:14:56,980 Can you do me a favor? Can you, can you point 344 00:14:57,050 --> 00:14:59,120 to exactly where you found the dress? You tell me? 345 00:14:59,180 --> 00:15:00,520 Was out back, near the, uh, 346 00:15:00,620 --> 00:15:02,720 old storage shed. 347 00:15:02,850 --> 00:15:05,220 Was sort of caught under there. 348 00:15:05,350 --> 00:15:07,990 If my dad finds out I let you in... 349 00:15:10,030 --> 00:15:11,230 Okay. 350 00:15:12,060 --> 00:15:13,130 You hang here, 351 00:15:13,200 --> 00:15:15,160 in my truck, you lock the doors, 352 00:15:15,260 --> 00:15:17,470 stay low. I'm gonna go check it out, okay? 353 00:15:17,570 --> 00:15:20,340 Okay, but you got to be quick. He's gonna be back soon. 354 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 Be right back. 355 00:15:24,910 --> 00:15:26,580 (line rings) 356 00:15:28,640 --> 00:15:30,050 Detective West. 357 00:15:32,050 --> 00:15:33,420 Wait, hold-hold up. Hold up. 358 00:15:33,520 --> 00:15:36,190 You're saying Spencer Flint put the dress in her yard? 359 00:15:36,290 --> 00:15:37,820 Yeah, I'll explain later. 360 00:15:37,920 --> 00:15:39,390 (dog barking) 361 00:15:39,490 --> 00:15:40,860 Why in the hell would he do that? 362 00:15:40,920 --> 00:15:42,930 He was gonna go to the cops, but he was afraid of his dad. 363 00:15:43,030 --> 00:15:44,190 Yeah, Trevor Flint. 364 00:15:44,290 --> 00:15:45,530 The guy's got a long rap sheet. 365 00:15:45,630 --> 00:15:46,560 Multiple assaults. He and his brother 366 00:15:46,660 --> 00:15:47,830 used to run coke off the coast. 367 00:15:47,900 --> 00:15:49,230 Nasty piece of work. 368 00:15:49,370 --> 00:15:50,830 -Connection to Sierra? -Yeah, yeah, yeah. 369 00:15:50,930 --> 00:15:52,400 He, uh, he was one of the guys 370 00:15:52,500 --> 00:15:54,100 Sierra was seeing back in the day. 371 00:15:54,240 --> 00:15:55,400 And by "seeing," I mean "partying with." 372 00:15:55,500 --> 00:15:56,770 -You question him? -Of course. 373 00:15:56,910 --> 00:15:58,340 Yeah, but we, uh, we cleared him. 374 00:15:58,410 --> 00:16:01,140 He had an alibi. Said he was on 375 00:16:01,240 --> 00:16:02,580 a fishing trip with his buddies. 376 00:16:02,680 --> 00:16:03,910 Boat company confirmed the rental was out. 377 00:16:04,050 --> 00:16:06,080 Hmm. Well, you got something now. 378 00:16:06,180 --> 00:16:08,020 Hey, hey, hey. Come on. 379 00:16:08,120 --> 00:16:09,890 Yeah, we're on our way. 380 00:16:09,990 --> 00:16:11,020 All right, see you soon. 381 00:16:12,890 --> 00:16:14,890 (dog continues barking) 382 00:16:36,480 --> 00:16:37,750 TREVOR: The hell you doing, boy? 383 00:16:42,320 --> 00:16:43,520 Hey! 384 00:16:47,720 --> 00:16:49,020 Easy. 385 00:16:50,960 --> 00:16:51,990 Easy. 386 00:16:52,130 --> 00:16:53,160 Who the hell are you? 387 00:16:53,260 --> 00:16:55,030 Colter Shaw. I don't want any trouble. 388 00:16:55,130 --> 00:16:56,070 TREVOR: Yeah? 389 00:16:56,170 --> 00:16:57,430 Should've thought about that before 390 00:16:57,530 --> 00:16:59,640 you grabbed my boy and decided to trespass. 391 00:17:01,640 --> 00:17:02,870 Sierra Allen hired me 392 00:17:02,970 --> 00:17:05,470 to find her daughter Aubrey. 393 00:17:05,570 --> 00:17:06,710 What does that have to do with me? 394 00:17:07,780 --> 00:17:08,740 SPENCER: I told you, Dad, 395 00:17:08,810 --> 00:17:10,410 -he's not a cop. -Shut your mouth, boy. 396 00:17:10,480 --> 00:17:12,250 Tell you what. Tell you what. 397 00:17:12,320 --> 00:17:14,250 Why don't, why don't you let him go, okay? 398 00:17:14,350 --> 00:17:15,480 You and I'll just talk. 399 00:17:15,580 --> 00:17:17,590 I ain't got nothing to talk about with you. 400 00:17:17,690 --> 00:17:19,790 Missing girl's dress was found on your property. 401 00:17:23,190 --> 00:17:25,130 (dog barking) 402 00:17:27,000 --> 00:17:29,170 (both grunting) 403 00:17:41,240 --> 00:17:43,580 (sirens wailing) 404 00:17:51,050 --> 00:17:53,460 (dogs panting) 405 00:17:53,520 --> 00:17:55,590 (indistinct police radio chatter) 406 00:18:09,040 --> 00:18:12,340 I got nothing to do with what happened to that girl. 407 00:18:12,410 --> 00:18:14,080 Wasn't even in town when she went missing. 408 00:18:14,210 --> 00:18:16,580 You might want to recheck his fishing trip alibi. 409 00:18:16,710 --> 00:18:18,210 Mm. 410 00:18:18,310 --> 00:18:19,480 He could've anchored offshore, 411 00:18:19,580 --> 00:18:21,080 snuck back into town overnight. 412 00:18:21,180 --> 00:18:22,490 It's tough but not impossible. 413 00:18:22,550 --> 00:18:24,350 The kid said he found the dress over here. 414 00:18:24,420 --> 00:18:27,420 Thinking maybe the dog crawled under that hole right there, 415 00:18:27,520 --> 00:18:28,960 smelled the blood, brought the dress back out. 416 00:18:31,630 --> 00:18:33,800 We got the cadaver dogs. 417 00:18:33,900 --> 00:18:36,300 If the dress was here, her body might be, too. 418 00:18:36,400 --> 00:18:39,170 TREVOR: Hey, that stuff isn't mine. 419 00:18:39,270 --> 00:18:41,070 My brother keeps his crap in there. 420 00:18:41,170 --> 00:18:43,840 Couldn't even get to the shed before I had Spencer clear out 421 00:18:43,910 --> 00:18:45,740 the bull thistle last week. 422 00:18:51,780 --> 00:18:53,350 Your brother Derek, when's the last time you saw him? 423 00:18:53,420 --> 00:18:55,550 Hell if I know. 424 00:18:56,590 --> 00:18:57,850 Had a falling out about a year ago. 425 00:18:57,950 --> 00:18:59,920 About the same time Aubrey went missing. 426 00:19:00,060 --> 00:19:01,560 Yeah. 427 00:19:02,960 --> 00:19:05,090 -Tell me what you did with it. -I didn't do nothing. 428 00:19:05,190 --> 00:19:06,360 TREVOR: He took money from me. 429 00:19:07,360 --> 00:19:10,300 Money that wasn't mine. Left me on the hook for it, too. 430 00:19:14,700 --> 00:19:16,670 DEREK: No, wait. 431 00:19:17,540 --> 00:19:19,310 Stop! 432 00:19:20,680 --> 00:19:22,380 -(chops) -So I had to get out of town, 433 00:19:22,450 --> 00:19:24,610 clean up the mess. 434 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 That's your fishing trip? 435 00:19:25,850 --> 00:19:27,980 Call it what you like. 436 00:19:28,080 --> 00:19:30,420 But when I came back, he was gone. 437 00:19:30,490 --> 00:19:32,990 Haven't seen him since. 438 00:19:36,730 --> 00:19:37,930 Yeah. 439 00:19:41,060 --> 00:19:41,960 TREVOR: Odds are, 440 00:19:42,060 --> 00:19:43,330 Aubrey's in there. 441 00:19:59,320 --> 00:20:01,650 What's over here? Aubrey's shoe? 442 00:20:01,750 --> 00:20:03,520 There's something else over there. 443 00:20:10,430 --> 00:20:11,890 What do we got? 444 00:20:14,260 --> 00:20:16,700 (sighs) Looks like Aubrey's hair. 445 00:20:31,550 --> 00:20:33,820 COLTER: Got hair dye. 446 00:20:34,850 --> 00:20:37,850 These tags for... boys' clothes. 447 00:20:37,990 --> 00:20:39,890 What, you think we're looking for more than one kid? 448 00:20:39,990 --> 00:20:42,890 COLTER: I don't think so. Look at this date on this receipt here. 449 00:20:43,860 --> 00:20:47,100 The same day as Aubrey's disappearance. 450 00:20:47,200 --> 00:20:48,360 Okay. 451 00:20:48,500 --> 00:20:51,100 So, what, he changed her, 452 00:20:51,200 --> 00:20:52,800 cut and bleached her hair? 453 00:20:52,870 --> 00:20:54,500 I don't think he was planning on killing her. 454 00:20:54,600 --> 00:20:55,770 He's going on the run with her. 455 00:20:55,870 --> 00:20:57,870 -Which means... -Aubrey could still be alive. 456 00:21:07,650 --> 00:21:08,980 The suspect we're looking for is Derek Flint. 457 00:21:09,080 --> 00:21:10,620 He should be considered armed and dangerous. 458 00:21:10,690 --> 00:21:12,660 We believe he's in possession of the little girl. 459 00:21:12,760 --> 00:21:14,360 Top priority is finding him 460 00:21:14,460 --> 00:21:16,590 and recovering Aubrey Allen unharmed. 461 00:21:16,690 --> 00:21:18,330 Leave no stone unturned. Let's go. 462 00:21:22,470 --> 00:21:24,800 I feel like Aubrey showed up on Derek's radar 463 00:21:24,900 --> 00:21:26,770 once Trevor and Sierra started seeing each other. 464 00:21:26,840 --> 00:21:27,970 ARTHUR: If he did take her, though, 465 00:21:28,070 --> 00:21:29,140 he's gonna be long gone. 466 00:21:29,200 --> 00:21:30,640 Could be in Mexico for all we know. 467 00:21:30,740 --> 00:21:33,640 Yeah. You believe Trevor's story about his brother robbing him? 468 00:21:33,710 --> 00:21:35,880 I don't know. 469 00:21:36,010 --> 00:21:37,750 His boy said he remembered his dad and his uncle 470 00:21:37,850 --> 00:21:39,080 getting into it about something. 471 00:21:39,180 --> 00:21:40,520 Maybe it wasn't about money, right? 472 00:21:40,620 --> 00:21:42,250 Maybe it was about taking Aubrey. 473 00:21:42,350 --> 00:21:43,550 TREVOR: We put out an APB, 474 00:21:43,650 --> 00:21:44,890 and we're tracking down all known associates, 475 00:21:44,990 --> 00:21:46,520 see if anyone knows anything. 476 00:21:46,660 --> 00:21:48,720 Working on the warrant for his credit cards and phone records. 477 00:21:48,820 --> 00:21:50,430 Warrants take some time. I got a guy who can do it quicker. 478 00:21:50,530 --> 00:21:52,130 Well, whatever you're about to do, 479 00:21:52,190 --> 00:21:53,560 I don't want to know about it. 480 00:21:53,660 --> 00:21:55,700 But if it gets a faster result, I can look the other way. 481 00:21:55,800 --> 00:21:58,200 -Yeah. -ARTHUR: Looks like we owe you an apology. 482 00:21:58,330 --> 00:22:00,800 Keep thinking if I'd have looked into Derek a year ago, 483 00:22:00,870 --> 00:22:02,100 we wouldn't be so far behind. 484 00:22:02,200 --> 00:22:04,340 I just didn't think there was a connection. 485 00:22:04,410 --> 00:22:05,910 The only thing that matters right now is that Aubrey 486 00:22:06,040 --> 00:22:07,680 might still be out there, she might still be alive. 487 00:22:07,780 --> 00:22:09,210 I'm gonna head home and look over my old files 488 00:22:09,310 --> 00:22:11,080 and see if I missed anything else. 489 00:22:11,210 --> 00:22:15,320 Flint brothers used to haunt McBrinnley's Pub off of 49. 490 00:22:15,380 --> 00:22:16,920 That's a good idea. I'll go check it out. 491 00:22:17,020 --> 00:22:18,620 Let us know how it goes with your guy, Shaw. 492 00:22:18,720 --> 00:22:20,120 -Yep. -Keep each other in the loop. 493 00:22:20,220 --> 00:22:22,590 -Thanks again for the assist. -Yeah, you bet. 494 00:22:23,760 --> 00:22:25,660 (line rings) 495 00:22:26,930 --> 00:22:28,060 -What's up, Colter? -Randy, 496 00:22:28,200 --> 00:22:31,230 need you to run a guy for me. Uh, Derek Flint. 497 00:22:31,330 --> 00:22:34,000 Look into his credit cards, his cell phone activity. 498 00:22:34,100 --> 00:22:35,000 Looking for a location. 499 00:22:35,070 --> 00:22:36,300 Got you, partner. 500 00:22:37,540 --> 00:22:39,170 Activity coming right up. 501 00:22:39,270 --> 00:22:40,940 Huh. 502 00:22:41,040 --> 00:22:42,580 -What do you got? -Zero credit card 503 00:22:42,680 --> 00:22:43,850 activity in the last year. 504 00:22:43,950 --> 00:22:44,880 What about his phone? 505 00:22:44,950 --> 00:22:46,720 Nothing since 506 00:22:46,780 --> 00:22:48,920 the day after Aubrey's disappearance. 507 00:22:49,890 --> 00:22:52,420 All right, so he ditches his phone, credit cards 508 00:22:52,520 --> 00:22:53,860 before he goes on the run. 509 00:22:53,960 --> 00:22:55,360 You got his last location? 510 00:22:55,460 --> 00:22:56,930 Let me find out. 511 00:23:01,860 --> 00:23:03,230 Okay. 512 00:23:03,300 --> 00:23:04,800 Two miles north of the Flint property. 513 00:23:05,870 --> 00:23:07,100 Looks like it's right on the shoreline. 514 00:23:07,200 --> 00:23:08,970 But that was like a year ago, dawg. 515 00:23:09,070 --> 00:23:10,340 There's no way he's still there. 516 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 Well, you got to start somewhere. Send me the address. 517 00:23:12,110 --> 00:23:14,280 -I already did. -All right, thanks. 518 00:23:33,500 --> 00:23:34,560 (shuts off engine) 519 00:24:03,630 --> 00:24:06,430 * * 520 00:24:33,720 --> 00:24:35,920 * * 521 00:25:04,050 --> 00:25:06,420 * 522 00:25:34,320 --> 00:25:36,450 * * 523 00:25:53,370 --> 00:25:54,970 Wow. 524 00:25:55,070 --> 00:25:56,470 Yeah, that's some real 525 00:25:56,570 --> 00:25:58,170 One-Eyed Willy action right there. 526 00:25:59,240 --> 00:26:01,010 Okay, so how do we know 527 00:26:01,140 --> 00:26:03,210 that Crab Trap Skeletor is actually Derek Flint? 528 00:26:03,310 --> 00:26:05,480 He's missing the two fingers that his brother cut off. 529 00:26:06,480 --> 00:26:08,320 Okay. And what about Aubrey? 530 00:26:08,420 --> 00:26:10,290 No, no sign of her. 531 00:26:10,350 --> 00:26:12,050 All right, so-so what are you thinking? 532 00:26:13,790 --> 00:26:14,860 Shot at close range, 533 00:26:14,960 --> 00:26:16,790 there's a small-caliber entry wound. 534 00:26:16,860 --> 00:26:19,700 I think maybe... maybe Derek was gonna hand her off 535 00:26:19,800 --> 00:26:21,730 to someone, they had second thoughts about paying him. 536 00:26:22,870 --> 00:26:23,870 Hey, do me a favor. 537 00:26:23,970 --> 00:26:25,000 Can you tell me who owns this land? 538 00:26:25,100 --> 00:26:27,400 Let's find out. 539 00:26:28,500 --> 00:26:29,770 One sec. 540 00:26:29,840 --> 00:26:31,010 Blue Creek Holdings. 541 00:26:31,110 --> 00:26:32,140 It's-it's a trust. 542 00:26:32,210 --> 00:26:34,740 A trust. Okay, who established it? 543 00:26:34,840 --> 00:26:36,510 (typing) 544 00:26:36,610 --> 00:26:38,550 On it. On it. 545 00:26:41,980 --> 00:26:43,120 All right, some dude named 546 00:26:43,220 --> 00:26:45,820 Arthur Poness. 547 00:26:45,890 --> 00:26:48,560 That's crazy. Says here he's a retired cop. 548 00:26:49,960 --> 00:26:52,030 Yeah. Randy, I got to go. 549 00:26:54,700 --> 00:26:56,200 Shaw. 550 00:26:56,300 --> 00:26:57,870 Got squat out of McBrinnley's. 551 00:26:57,970 --> 00:26:59,870 Found Derek Flint's body. 552 00:26:59,970 --> 00:27:01,040 He's dead. 553 00:27:02,570 --> 00:27:04,470 Yeah, I found him on a piece of land owned by Arthur Poness. 554 00:27:04,570 --> 00:27:06,340 What was Derek Flint doing on Arthur's land? 555 00:27:06,410 --> 00:27:07,740 I don't know. 556 00:27:07,880 --> 00:27:09,510 He was executed, body was hidden. 557 00:27:09,580 --> 00:27:11,350 I think Poness killed him, took off with Aubrey. 558 00:27:11,410 --> 00:27:13,350 Look, I-I've known the man my whole career. 559 00:27:13,450 --> 00:27:15,320 There's, there-there's no way. 560 00:27:15,420 --> 00:27:16,580 H-How is that possible? 561 00:27:16,720 --> 00:27:18,250 Yeah, maybe he's not the man you thought he was. 562 00:27:18,350 --> 00:27:20,660 It would explain why he couldn't make a case. 563 00:27:20,720 --> 00:27:22,090 Right? 564 00:27:22,190 --> 00:27:25,090 What would he want with that girl? 565 00:27:25,190 --> 00:27:27,100 Maybe he got in too deep on a bad deal. 566 00:27:27,230 --> 00:27:29,030 Maybe Derek double-crossed him 567 00:27:29,130 --> 00:27:30,730 like he did his brother. 568 00:27:30,830 --> 00:27:32,430 Either way, I'm headed to Poness's right now. 569 00:27:32,570 --> 00:27:34,040 I'll meet you there. 570 00:27:34,140 --> 00:27:35,540 Oh, hey, don't call this in, 571 00:27:35,600 --> 00:27:37,070 all right? We don't know who else from the department 572 00:27:37,170 --> 00:27:38,510 Poness might be working with. 573 00:27:44,250 --> 00:27:45,480 Sorry it had to come to this. 574 00:27:45,580 --> 00:27:47,450 What the hell did you do, Arthur? 575 00:28:22,480 --> 00:28:24,250 (rattles) 576 00:28:47,910 --> 00:28:50,450 * * 577 00:29:20,510 --> 00:29:22,740 * * 578 00:29:52,440 --> 00:29:54,340 * * 579 00:30:25,110 --> 00:30:26,370 (sighs) 580 00:30:27,380 --> 00:30:29,910 (line rings) 581 00:30:30,010 --> 00:30:30,950 REENIE: Hey, Colter? 582 00:30:31,050 --> 00:30:31,910 Reenie, you with Sierra? 583 00:30:32,010 --> 00:30:33,620 Yeah, we just got to her place. 584 00:30:33,680 --> 00:30:34,920 I need to talk to her. 585 00:30:35,020 --> 00:30:36,420 Okay, she's right here. 586 00:30:36,480 --> 00:30:37,990 Colter? 587 00:30:38,120 --> 00:30:39,590 What's happened? 588 00:30:39,690 --> 00:30:41,490 Aubrey's alive. 589 00:30:42,660 --> 00:30:44,330 Oh, my God. 590 00:30:44,430 --> 00:30:47,730 She's been living with Arthur Poness and his wife. 591 00:30:47,830 --> 00:30:49,300 Wait, Detective Poness has Aubrey? 592 00:30:49,400 --> 00:30:50,870 I don't understand. How? 593 00:30:55,200 --> 00:30:57,470 Is Poness Aubrey's grandfather? 594 00:30:57,570 --> 00:30:59,110 Staring at a family photo right now 595 00:30:59,210 --> 00:31:00,310 of the Ponesses and their son. 596 00:31:00,380 --> 00:31:02,240 Aubrey looks an awful lot like him. 597 00:31:04,280 --> 00:31:06,210 Sierra, if there's something you haven't told us... 598 00:31:09,320 --> 00:31:11,490 Their son... 599 00:31:11,590 --> 00:31:14,890 Jason is Aubrey's father. 600 00:31:15,990 --> 00:31:17,290 I wasn't sure at the time 601 00:31:17,390 --> 00:31:19,090 because of my lifestyle, but, yeah. 602 00:31:19,190 --> 00:31:21,000 And why didn't you tell us before? 603 00:31:21,100 --> 00:31:23,500 Nobody knew. 604 00:31:23,570 --> 00:31:26,900 I found out I was pregnant after Jason died and... 605 00:31:28,240 --> 00:31:30,170 ...I never told them or anyone he was the father. 606 00:31:30,270 --> 00:31:32,240 Well, Poness must have found out somehow. 607 00:31:33,540 --> 00:31:35,010 They always hated me. 608 00:31:35,080 --> 00:31:36,580 They blamed me for what happened to Jason. 609 00:31:36,710 --> 00:31:38,150 Well, they didn't leave here too long ago. 610 00:31:38,250 --> 00:31:40,080 I think Arthur and his wife took Aubrey, 611 00:31:40,180 --> 00:31:42,050 and they're on the run. I'm going after 'em. 612 00:31:43,320 --> 00:31:44,550 Oh, God. 613 00:31:45,650 --> 00:31:46,850 -(sighs) -(line rings) 614 00:31:48,190 --> 00:31:49,820 West, is that you? 615 00:31:49,890 --> 00:31:52,060 ARTHUR: I want you to let me and my family go. 616 00:31:53,230 --> 00:31:54,530 Poness. 617 00:31:54,600 --> 00:31:56,700 -Where's West? -He's fine. 618 00:31:56,800 --> 00:31:59,270 I was keeping an eye on him when I should've been watching you. 619 00:32:01,240 --> 00:32:03,210 -What'd you do to Aubrey? -I promise you, she's in 620 00:32:03,310 --> 00:32:04,670 very good hands. 621 00:32:04,740 --> 00:32:06,610 She's safe, loved. 622 00:32:06,710 --> 00:32:08,210 -We take care of her. -You kidnapped her? 623 00:32:08,310 --> 00:32:09,810 I saved her. 624 00:32:11,180 --> 00:32:12,050 From Derek Flint? 625 00:32:12,110 --> 00:32:14,080 I was checking out Trevor. 626 00:32:14,180 --> 00:32:15,580 Instead, I found Derek. 627 00:32:15,680 --> 00:32:17,850 That monster had our granddaughter. He was gonna do 628 00:32:17,950 --> 00:32:19,520 unspeakable things to her. 629 00:32:21,790 --> 00:32:23,960 -So you knew about Aubrey. -We had our suspicions. 630 00:32:24,060 --> 00:32:27,900 My wife Iris saw them at the grocery a few weeks before. 631 00:32:27,960 --> 00:32:30,600 Girl looked just like our son Jason at that age. 632 00:32:30,730 --> 00:32:32,970 When I saw her with Derek, 633 00:32:33,100 --> 00:32:35,170 I knew Sierra wasn't a worthy mother. 634 00:32:35,270 --> 00:32:37,310 Aubrey's hands were all cut up 635 00:32:37,410 --> 00:32:39,470 from Sierra's broken booze bottle. 636 00:32:39,570 --> 00:32:42,280 That's how that blood got all over her dress. 637 00:32:42,380 --> 00:32:44,780 I couldn't let Aubrey go back to that house. 638 00:32:44,910 --> 00:32:46,250 That's not your call to make, Arthur. 639 00:32:46,350 --> 00:32:48,220 I saw she drew her mother as an angel. 640 00:32:48,280 --> 00:32:50,490 What'd you tell her-- she-she died? 641 00:32:50,590 --> 00:32:52,790 Seemed easier on the girl. 642 00:32:52,890 --> 00:32:53,790 You didn't see 643 00:32:53,890 --> 00:32:55,590 Sierra back then. 644 00:32:55,690 --> 00:32:57,560 She was killing herself, 645 00:32:57,660 --> 00:33:00,900 going down that dark path like Jason did. 646 00:33:01,000 --> 00:33:02,760 So drunk, a man could 647 00:33:02,830 --> 00:33:05,400 walk into her house and take her daughter. 648 00:33:05,500 --> 00:33:06,930 I felt sorry for her, 649 00:33:07,000 --> 00:33:09,600 but I couldn't let Aubrey go back into that situation. 650 00:33:09,700 --> 00:33:10,940 She's not like that now. 651 00:33:11,040 --> 00:33:14,140 Ten months of sobriety doesn't make a stable home. 652 00:33:15,380 --> 00:33:16,640 What's your plan, Arthur? What are you gonna do? 653 00:33:16,780 --> 00:33:18,180 You gonna keep running with a little girl? 654 00:33:19,180 --> 00:33:20,250 If I have to. 655 00:33:20,320 --> 00:33:21,750 You're putting her in danger. 656 00:33:21,850 --> 00:33:22,920 You know that, right? 657 00:33:22,980 --> 00:33:24,650 What are you gonna do when she gets older, 658 00:33:24,790 --> 00:33:26,490 just keep lying to her? 659 00:33:28,060 --> 00:33:29,960 We'll worry about that when we get to it. 660 00:33:30,930 --> 00:33:32,560 I can't let you take her, Arthur. 661 00:33:37,270 --> 00:33:38,870 You're giving me no choice. 662 00:33:42,770 --> 00:33:44,710 Arthur, you don't have to do this. 663 00:33:44,840 --> 00:33:46,410 What are you doing? 664 00:33:47,980 --> 00:33:49,540 -(Tyson groaning) -What did you do? 665 00:33:49,640 --> 00:33:52,150 Tried to avoid hitting anything major. 666 00:33:52,250 --> 00:33:54,680 Guessing Tyson has about 30 minutes, tops. 667 00:33:54,820 --> 00:33:56,680 You got a choice to make. 668 00:33:56,780 --> 00:33:59,350 You can come after Aubrey, who's safe. 669 00:33:59,450 --> 00:34:01,290 Or you can save a dying man. 670 00:34:01,390 --> 00:34:02,820 (Tyson gasping) 671 00:34:05,560 --> 00:34:07,460 -Arthur? Ar... -(line clicks) 672 00:34:08,560 --> 00:34:10,300 -Yo. -Randy, 673 00:34:10,370 --> 00:34:11,270 West is in trouble. 674 00:34:11,370 --> 00:34:12,230 I just sent you his cell phone. 675 00:34:12,370 --> 00:34:13,270 Can you give me his location? 676 00:34:13,370 --> 00:34:14,600 Yeah, yeah, yeah, got you. 677 00:34:17,910 --> 00:34:18,770 Come on. 678 00:34:19,870 --> 00:34:20,740 Got it. 679 00:34:20,840 --> 00:34:22,080 Sending you a pin now. 680 00:34:22,180 --> 00:34:24,310 All right, I'm about 40 minutes away. 681 00:34:24,410 --> 00:34:25,650 I'm gonna head over there, I'm gonna stabilize him. 682 00:34:25,710 --> 00:34:27,050 Call an ambulance. Do it now. 683 00:34:54,480 --> 00:34:55,640 (Tyson groans) 684 00:34:59,380 --> 00:35:00,480 West? 685 00:35:01,750 --> 00:35:03,190 West? 686 00:35:03,250 --> 00:35:04,350 TYSON: Shaw. 687 00:35:04,450 --> 00:35:06,720 (Tyson coughing) 688 00:35:06,790 --> 00:35:08,460 Shaw. 689 00:35:09,860 --> 00:35:11,290 -Hey. -Shaw. 690 00:35:11,390 --> 00:35:13,500 You're all right. I got you. 691 00:35:14,760 --> 00:35:16,230 I got you. 692 00:35:16,300 --> 00:35:17,530 Hang in there, all right? 693 00:35:17,600 --> 00:35:19,900 I got an ambulance on the way, okay? 694 00:35:19,970 --> 00:35:22,070 Here you go. This isn't gonna feel good. You ready? 695 00:35:22,140 --> 00:35:23,570 All right? Deep breath. 696 00:35:23,670 --> 00:35:24,810 Here we go. 697 00:35:24,910 --> 00:35:27,480 -(grunting) -All right. 698 00:35:27,610 --> 00:35:29,240 Here you go. 699 00:35:32,550 --> 00:35:33,750 All right. 700 00:35:33,820 --> 00:35:35,120 Listen to me. 701 00:35:35,250 --> 00:35:36,720 Poness is smart, right? 702 00:35:36,780 --> 00:35:38,450 He knows there's gonna be roadblocks everywhere, 703 00:35:38,550 --> 00:35:39,590 police looking for Aubrey. 704 00:35:39,650 --> 00:35:41,390 Does he have a piece of land, property, 705 00:35:41,460 --> 00:35:42,660 somewhere he could be hiding out at? 706 00:35:42,790 --> 00:35:44,230 He has a boat. I've been on it. 707 00:35:44,290 --> 00:35:46,430 He keeps it in the East Bay Marina. 708 00:35:46,490 --> 00:35:47,900 His boat's called the Eurydice. 709 00:35:47,960 --> 00:35:49,300 -East Bay Marina. Okay. -(police sirens approaching) 710 00:35:49,400 --> 00:35:50,730 Keep pressure on that thing, okay? 711 00:35:50,800 --> 00:35:52,130 Hey, hey! 712 00:35:52,230 --> 00:35:53,800 -Down here! -Go, go. 713 00:35:53,900 --> 00:35:56,600 Yeah, ambulance on the way, okay? 714 00:36:16,990 --> 00:36:18,190 (gunshots) 715 00:36:39,880 --> 00:36:41,480 Iris, we got to go! 716 00:36:45,850 --> 00:36:48,220 Fire up the engine, Iris. We got to go. 717 00:36:49,890 --> 00:36:51,090 We got to... 718 00:36:55,100 --> 00:36:57,160 You're not gonna take her from us. 719 00:36:58,630 --> 00:37:00,840 Where's Aubrey? 720 00:37:00,970 --> 00:37:02,170 Stop, Arthur. 721 00:37:03,170 --> 00:37:06,040 It wasn't supposed to be this way. 722 00:37:09,680 --> 00:37:11,650 ARTHUR: Yeah. 723 00:37:13,650 --> 00:37:17,250 IRIS: Aubrey, honey, come out here. 724 00:37:17,350 --> 00:37:19,450 Aubrey. 725 00:37:20,760 --> 00:37:22,220 It's okay. 726 00:37:30,030 --> 00:37:31,630 AUBREY: Grandma, Grandpa, 727 00:37:31,730 --> 00:37:33,800 are we safe? 728 00:37:33,900 --> 00:37:35,400 IRIS: Yes, sweetheart. 729 00:37:35,540 --> 00:37:36,970 (crying): You're safe. 730 00:37:37,040 --> 00:37:39,870 Well, that stranger just saw me. 731 00:37:41,010 --> 00:37:42,280 ARTHUR: Everything's gonna be okay. 732 00:37:42,380 --> 00:37:44,450 This is Mr. Shaw. 733 00:37:45,780 --> 00:37:47,180 Hi, Aubrey. 734 00:37:51,890 --> 00:37:53,890 * Whoo * 735 00:37:53,990 --> 00:37:57,060 * Whoo-hoo-hoo... * 736 00:37:57,190 --> 00:37:58,630 LYNN: Yeah. 737 00:37:58,730 --> 00:37:59,890 Good job. 738 00:37:59,990 --> 00:38:01,730 Yeah. Look at Ruffles. 739 00:38:01,860 --> 00:38:04,000 -We'll just be a minute. -Thank you. 740 00:38:04,870 --> 00:38:06,270 (sighs) 741 00:38:08,440 --> 00:38:09,270 Hey, 742 00:38:09,370 --> 00:38:10,570 um, we're just gonna give Aubrey 743 00:38:10,670 --> 00:38:11,940 a couple more minutes to get comfortable, 744 00:38:12,040 --> 00:38:14,240 and then Lynn the social worker is gonna come do 745 00:38:14,340 --> 00:38:16,880 a supervised visit. Okay? 746 00:38:16,940 --> 00:38:18,610 She's a good kid. 747 00:38:18,750 --> 00:38:20,280 You did something right. 748 00:38:21,750 --> 00:38:23,420 Give it some time. 749 00:38:23,520 --> 00:38:25,220 I've seen a lot in my line of work, 750 00:38:25,320 --> 00:38:26,790 some I wish I hadn't, 751 00:38:26,890 --> 00:38:28,890 and one thing that I know for sure-- 752 00:38:28,960 --> 00:38:30,790 recovery is not linear. 753 00:38:34,360 --> 00:38:35,900 Okay? 754 00:38:42,170 --> 00:38:44,710 * Did I do something wrong? * 755 00:38:45,610 --> 00:38:46,710 Hey. 756 00:38:46,770 --> 00:38:48,610 Was at the hospital paying a visit 757 00:38:48,740 --> 00:38:50,950 -to Detective West. -How's he doing? 758 00:38:51,050 --> 00:38:53,210 He's got a long road ahead of him. He'll be okay. 759 00:38:53,280 --> 00:38:56,720 Wanted me to, uh, send his apologies 760 00:38:56,820 --> 00:38:58,950 for ever blaming you. 761 00:38:59,950 --> 00:39:00,620 REENIE: Well, Sierra's been 762 00:39:00,760 --> 00:39:02,220 working with CPS, 763 00:39:02,320 --> 00:39:04,160 and we've got a plan all thought out. 764 00:39:04,260 --> 00:39:05,560 So we're gonna show the court 765 00:39:05,630 --> 00:39:09,300 that this is gonna be a safe and stable home for Aubrey. 766 00:39:09,400 --> 00:39:10,570 -Good. -(phone vibrates) 767 00:39:10,630 --> 00:39:11,470 REENIE: Oh. 768 00:39:11,570 --> 00:39:13,100 Um... 769 00:39:13,200 --> 00:39:15,300 Sorry, I've got to take this. Excuse me a minute. 770 00:39:15,440 --> 00:39:16,840 Thanks, Reenie. 771 00:39:16,970 --> 00:39:18,640 Thanks. Hi, this is Reenie. 772 00:39:18,740 --> 00:39:21,380 * Now I'm sitting in sorrow * 773 00:39:23,910 --> 00:39:26,350 * And you haunt me like a ghost... * 774 00:39:26,450 --> 00:39:27,550 It's not your fault. 775 00:39:29,280 --> 00:39:32,050 I wasn't there when she needed me. 776 00:39:32,990 --> 00:39:34,360 Well, you're here now. 777 00:39:37,690 --> 00:39:40,260 I can't believe Arthur got everyone fooled for so long. 778 00:39:40,330 --> 00:39:41,460 Now he's gonna have a lot of time 779 00:39:41,530 --> 00:39:43,830 to think about what he did. He and his wife. 780 00:39:43,930 --> 00:39:45,770 Yeah. 781 00:39:45,830 --> 00:39:48,800 You know, I sort of understand them. 782 00:39:48,870 --> 00:39:50,240 They thought they were keeping their family together, 783 00:39:50,340 --> 00:39:52,110 but in the end they tore it apart even more. 784 00:39:52,210 --> 00:39:53,170 Mm. 785 00:39:53,270 --> 00:39:54,940 Yeah, I suppose sometimes 786 00:39:55,040 --> 00:39:56,810 people do the wrong things for the right reasons. 787 00:39:59,010 --> 00:40:00,280 You know something about that? 788 00:40:03,890 --> 00:40:05,850 I might. 789 00:40:07,150 --> 00:40:10,120 * But it won't be today * 790 00:40:10,190 --> 00:40:12,190 * Maybe tomorrow... * 791 00:40:12,290 --> 00:40:13,800 You got a lot of lost time 792 00:40:13,900 --> 00:40:14,960 to catch up on. 793 00:40:16,060 --> 00:40:17,970 I can't thank you enough, Colter, 794 00:40:18,030 --> 00:40:19,800 for bringing her back to me. 795 00:40:19,900 --> 00:40:21,770 Take care of her, okay? 796 00:40:27,370 --> 00:40:29,610 Do you want to say hi to your mommy? 797 00:40:30,980 --> 00:40:33,580 -Hi. -Mommy! 798 00:40:33,680 --> 00:40:35,050 * Whoo-hoo-hoo * 799 00:40:35,150 --> 00:40:36,980 (Sierra chuckles) 800 00:40:37,050 --> 00:40:39,720 * Whoo-hoo-hoo * 801 00:40:39,820 --> 00:40:41,790 * Hoo-hoo * 802 00:40:43,730 --> 00:40:45,060 (mouths) 803 00:40:45,160 --> 00:40:48,860 * Whoo, whoo-hoo-hoo * 804 00:40:48,960 --> 00:40:51,130 * Whoo-hoo-hoo. * 805 00:40:55,170 --> 00:40:58,040 Captioning sponsored by CBS 806 00:40:58,140 --> 00:41:00,740 and TOYOTA. 807 00:41:00,810 --> 00:41:03,910 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.