Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:25,000
SUBTITLE | AMZN's ORIGINAL ENGLISH RETAIL
2
00:00:25,033 --> 00:00:45,789
RESYNCER | MuNFaQQihA™ : SUBSOURCE.NET/U/1163584
3
00:00:50,427 --> 00:00:52,136
We live in a world...
4
00:00:52,137 --> 00:00:54,931
where nothing can
be taken for granted,...
5
00:00:54,932 --> 00:00:57,350
Not even the air we breathe.
6
00:00:59,895 --> 00:01:04,274
But our business is
preserving life itself...
7
00:01:05,150 --> 00:01:09,362
and our breakthrough formula
ensures that you are protected.
8
00:01:09,946 --> 00:01:13,575
Breathe secure, breathe pure,
with AIRemedy.
9
00:01:13,576 --> 00:01:15,744
Brought to you by Aethera.
10
00:01:16,453 --> 00:01:17,746
And cut!
11
00:01:18,413 --> 00:01:19,623
Very good.
12
00:01:24,002 --> 00:01:25,544
Anything you want to change?
13
00:01:25,545 --> 00:01:27,088
No, she's perfect.
14
00:01:27,089 --> 00:01:28,214
Good.
15
00:01:29,090 --> 00:01:30,550
So next we're gonna turn around
16
00:01:30,551 --> 00:01:31,968
and shoot the other direction.
17
00:01:34,554 --> 00:01:36,264
Day 63 Report.
18
00:01:37,474 --> 00:01:39,183
Aethera's out of time.
19
00:01:39,184 --> 00:01:40,810
When they start rationing AIRem,
20
00:01:40,811 --> 00:01:42,186
people will be desperate.
21
00:01:42,187 --> 00:01:44,021
That'll be
our chance for a trial.
22
00:01:44,022 --> 00:01:47,108
Increasing the dosage could
trigger a fatal immune response.
23
00:01:47,109 --> 00:01:48,860
But there's going
to be so many losses.
24
00:01:50,528 --> 00:01:52,050
Might as well be for science.
25
00:01:54,783 --> 00:01:56,722
Attention.
Emergency Toxin Alert.
26
00:01:56,723 --> 00:01:58,662
The last remaining
Green Zone has been
27
00:01:58,663 --> 00:02:00,537
elevated to Orange status.
28
00:02:00,538 --> 00:02:02,790
68% of the world population
now inhabit Red Zones.
29
00:02:02,791 --> 00:02:05,167
Projections show
that within the next 18 months,
30
00:02:05,168 --> 00:02:08,880
83% of the population will be at
risk of lethal toxin exposure.
31
00:02:08,881 --> 00:02:10,632
Protect yourselves.
Take your AIRem.
32
00:02:10,633 --> 00:02:12,132
Wear your masks.
33
00:02:12,133 --> 00:02:13,801
- Thank you.
- There goes the planet.
34
00:02:13,802 --> 00:02:15,470
We're all going
to be slaves to Aethera.
35
00:02:15,471 --> 00:02:16,762
Not if I can help it.
36
00:02:16,763 --> 00:02:18,451
You know we're been watched?
37
00:02:18,452 --> 00:02:20,141
Hopefully it's just the cops.
38
00:02:21,017 --> 00:02:22,936
There's a new party
drug called Blue.
39
00:02:22,937 --> 00:02:24,478
Color yours the same way.
40
00:02:24,479 --> 00:02:26,398
If we get raided,
they won't think to test it.
41
00:02:27,148 --> 00:02:29,359
You expect them to believe
I have a side hustle?
42
00:02:29,360 --> 00:02:31,194
How else can we afford AIRemedy?
43
00:02:32,570 --> 00:02:34,196
People take things
at face value.
44
00:02:34,197 --> 00:02:36,992
Play the part,
they won't look deeper.
45
00:02:50,672 --> 00:02:53,633
You're great, but these ads
don't work on my mother.
46
00:02:53,634 --> 00:02:55,300
She doesn't trust them.
47
00:02:55,301 --> 00:02:57,220
I keep telling her
she's got to take AIRem, but...
48
00:02:57,221 --> 00:02:58,304
Brace yourself.
49
00:02:59,264 --> 00:03:03,059
She's convinced it's all part of
some Big Pharma conspiracy.
50
00:03:03,060 --> 00:03:06,271
Great, then we'll both
have moms who chose to die.
51
00:03:06,272 --> 00:03:09,065
- Jesus, Ella.
- It's true, isn't it?
52
00:03:09,066 --> 00:03:10,859
Her body, her choice?
53
00:03:12,944 --> 00:03:14,821
You still dating
the trust fund kid?
54
00:03:14,822 --> 00:03:16,156
Yeah.
55
00:03:16,865 --> 00:03:19,075
You're usually bored by now.
56
00:03:19,076 --> 00:03:20,660
Usually.
57
00:03:23,538 --> 00:03:25,040
Looks like
someone's finally good
58
00:03:25,041 --> 00:03:27,125
enough for Miss Ella McPhee.
59
00:03:27,751 --> 00:03:29,002
Wow, you look just like her.
60
00:03:29,003 --> 00:03:31,463
Remarkable.
Angle your arm.
61
00:03:33,631 --> 00:03:35,549
Now more chest. Great.
62
00:03:35,550 --> 00:03:37,427
I got to shoot her
a few times, and you,
63
00:03:37,428 --> 00:03:39,803
you really are her daughter.
Okay.
64
00:03:42,683 --> 00:03:44,517
Sorry, babe.
Can't get you any more.
65
00:03:44,518 --> 00:03:46,351
I gotta mission to the Flats.
66
00:03:46,352 --> 00:03:47,687
Have to get cans for the party.
67
00:03:52,942 --> 00:03:55,653
She was nobody
before her mom OD'd.
68
00:03:55,654 --> 00:03:57,989
Her mom didn't OD.
She killed herself.
69
00:03:57,990 --> 00:03:59,448
Yeah, about a year ago.
70
00:03:59,449 --> 00:04:01,951
Better than dying
from toxin exposure.
71
00:04:13,338 --> 00:04:14,738
I'm going to tell her today.
72
00:04:15,632 --> 00:04:16,799
You can't.
73
00:04:16,800 --> 00:04:19,052
- Why not?
- It's the anniversary.
74
00:04:19,053 --> 00:04:21,763
- Of what?
- Of her mother.
75
00:04:22,305 --> 00:04:23,681
Oh, shit.
76
00:04:24,182 --> 00:04:25,933
I thought you knew.
77
00:04:25,934 --> 00:04:28,174
You know she doesn't
talk to me about that stuff.
78
00:04:34,400 --> 00:04:35,777
It won't stop.
79
00:04:36,986 --> 00:04:38,487
Take your AIRem.
80
00:04:38,488 --> 00:04:39,989
I sold my script.
81
00:04:42,075 --> 00:04:43,368
That was dumb.
82
00:04:44,494 --> 00:04:47,038
Yeah, we don't all have
our careers handed to us.
83
00:04:50,667 --> 00:04:53,189
- You okay?
- She's my best friend.
84
00:04:53,190 --> 00:04:55,713
I don't get it.
She's not all that good to you.
85
00:04:55,714 --> 00:04:58,090
She is, in her own way.
She gave me this.
86
00:04:58,091 --> 00:05:00,718
She knows I could
never afford one of these.
87
00:05:00,719 --> 00:05:03,346
Yeah, but she never
lets you do your own thing.
88
00:05:03,347 --> 00:05:05,014
She's grieving, Tully.
89
00:05:05,682 --> 00:05:08,143
Look, she's not the only person
who's been through rough shit.
90
00:05:21,239 --> 00:05:22,949
Looks like a ghost town.
91
00:05:23,992 --> 00:05:26,035
They trade
their AIRemedy subsidies
92
00:05:26,036 --> 00:05:27,995
for TVs and shit.
93
00:05:27,996 --> 00:05:29,706
That's so dumb.
94
00:05:30,874 --> 00:05:33,458
- This is it.
- Here?
95
00:05:33,459 --> 00:05:34,878
...atmospheric
toxicity in the Western Cape
96
00:05:34,879 --> 00:05:36,859
is in the high 700s...
97
00:05:36,860 --> 00:05:38,839
Are you judging?
98
00:05:38,840 --> 00:05:40,175
I'm staying in the car.
99
00:05:40,176 --> 00:05:41,341
Suit yourself.
100
00:05:41,342 --> 00:05:42,676
The following regions
101
00:05:42,677 --> 00:05:43,760
were elevated to
Red Zone status.
102
00:05:43,761 --> 00:05:45,304
New South Wales, Western Europe,
103
00:05:45,305 --> 00:05:47,222
and the continental
United States.
104
00:05:47,223 --> 00:05:49,641
The death toll worldwide is now
estimated to be 130 million.
105
00:05:49,642 --> 00:05:52,060
Here in South Africa,
we've recorded over 9 million
106
00:05:52,061 --> 00:05:53,897
fatalities, with the majority
of losses in rural areas
107
00:05:53,898 --> 00:05:55,857
without filtration systems.
108
00:06:00,905 --> 00:06:02,614
We did this!
109
00:06:05,617 --> 00:06:08,661
We poisoned our air
with our mountains
110
00:06:08,662 --> 00:06:10,830
of electronic waste.
111
00:06:11,831 --> 00:06:15,501
Degrading in dumps,
leaking invisible decay.
112
00:06:18,338 --> 00:06:20,632
Who are we to think that
there wouldn't be a price?
113
00:06:22,175 --> 00:06:23,593
Fools!
114
00:06:24,427 --> 00:06:27,138
There is always a cost
for wanton waste.
115
00:06:27,139 --> 00:06:28,556
For gluttony!
116
00:06:31,392 --> 00:06:33,414
We took everything for granted.
117
00:06:33,415 --> 00:06:35,438
And now we face our retribution.
118
00:06:36,689 --> 00:06:38,900
We will pay for
our digital depravity.
119
00:06:38,901 --> 00:06:41,402
Our selfishness, our arrogance!
120
00:06:42,153 --> 00:06:45,615
It is judgement day.
The great purge!
121
00:06:45,616 --> 00:06:46,950
That's you.
122
00:06:48,076 --> 00:06:51,079
Yeah, but it's not like I'm
saving the world or anything.
123
00:06:51,080 --> 00:06:53,080
They just liked my look.
124
00:06:53,081 --> 00:06:55,749
- That's lucky.
- Yeah, it is.
125
00:06:55,750 --> 00:06:58,044
I don't have
much else going for me.
126
00:06:58,045 --> 00:06:59,712
At least you have something.
127
00:07:07,679 --> 00:07:09,388
I'm on my way home.
128
00:07:09,389 --> 00:07:12,099
- Where have you been?
- Sorry, I was in the shower.
129
00:07:12,100 --> 00:07:14,810
You know it freaks me out
when I can't reach you.
130
00:07:14,811 --> 00:07:17,730
- I know. I'm sorry.
- It's fine. See you at mine?
131
00:07:18,439 --> 00:07:20,148
Is it okay if
we meet at Tully's?
132
00:07:20,149 --> 00:07:22,652
Just because he's having a party
doesn't mean I have to go.
133
00:07:22,653 --> 00:07:24,570
I'm not here just
to make him look good.
134
00:07:25,113 --> 00:07:26,989
Well, dating him was enough.
135
00:07:26,990 --> 00:07:29,826
- Yeah, it's getting to his head.
- Do you actually like him?
136
00:07:29,827 --> 00:07:31,828
Like, legit feelings?
137
00:07:32,870 --> 00:07:36,291
- It's hard to tell.
- Feelings are exhausting, Gina.
138
00:07:36,292 --> 00:07:38,084
He's making me
take the damn train.
139
00:07:38,085 --> 00:07:39,419
Right.
140
00:07:41,296 --> 00:07:42,463
You doing okay?
141
00:07:43,715 --> 00:07:46,175
It's just a day.
Don't make a thing of it.
142
00:07:46,926 --> 00:07:48,386
Okay.
143
00:07:48,970 --> 00:07:50,679
I'll just have an early night.
144
00:07:50,680 --> 00:07:52,682
- If that's what you want.
- It doesn't matter.
145
00:07:52,683 --> 00:07:54,434
Have fun at the party.
146
00:07:56,686 --> 00:07:58,895
...an expanding
perversion.
147
00:07:58,896 --> 00:08:02,065
The toxins are here
to cleanse the earth,
148
00:08:02,066 --> 00:08:05,236
to save her from our sins.
149
00:08:09,157 --> 00:08:11,326
Only degenerates
defile God's will.
150
00:08:11,327 --> 00:08:13,473
We get what we deserve!
151
00:08:13,474 --> 00:08:15,620
It's our time to bleed.
152
00:08:15,621 --> 00:08:18,958
And only the chosen
will breathe.
153
00:08:20,752 --> 00:08:22,336
Yo, Ebi.
154
00:08:22,337 --> 00:08:24,088
- My man.
- How do you know where I live?
155
00:08:24,089 --> 00:08:26,006
Tracking app, dude.
156
00:08:26,007 --> 00:08:27,759
When you get a text, it locks
onto the sender's coordinates.
157
00:08:27,760 --> 00:08:30,011
- Pretty dope, huh?
- What do you want, Tully?
158
00:08:30,012 --> 00:08:32,472
- Forty cans.
- I can't help you today.
159
00:08:34,098 --> 00:08:35,975
What do you mean
you can't help me?
160
00:08:37,143 --> 00:08:38,269
I need to pee.
161
00:08:42,023 --> 00:08:45,234
In the past eight months,
AIRemedy has become
162
00:08:45,235 --> 00:08:48,383
the most sought-after drug
in the world.
163
00:08:48,384 --> 00:08:51,376
Joining us today,
Dr. Eric O'Connors,
164
00:08:51,377 --> 00:08:54,368
head of research at
Aethera Corp,
165
00:08:54,369 --> 00:08:57,830
who oversaw the development
of this miracle drug.
166
00:08:57,831 --> 00:09:01,292
Doctor, how is Aethera
keeping up with global demand?
167
00:09:01,293 --> 00:09:03,023
Lots of coffee.
168
00:09:03,024 --> 00:09:04,753
Our labs work around the clock.
169
00:09:04,754 --> 00:09:07,964
All right. Well,
we've got our first caller.
170
00:09:07,965 --> 00:09:10,717
- It's Jonas from Sydney.
- Hi.
171
00:09:10,718 --> 00:09:13,762
Do I still need to
wear a mask if I take AIRem?
172
00:09:13,763 --> 00:09:16,224
Masks reduce exposure,
but they don't prevent it.
173
00:09:16,225 --> 00:09:18,016
AIRem, on the other hand,
174
00:09:18,017 --> 00:09:20,228
completely neutralizes the toxin.
175
00:09:20,770 --> 00:09:22,897
Your girl always takes
so long in the bathroom?
176
00:09:22,898 --> 00:09:24,440
How much do I need to take?
177
00:09:24,441 --> 00:09:26,108
Maybe she's taking a shit.
178
00:09:26,109 --> 00:09:27,735
Each dose is
effective for six hours.
179
00:09:27,736 --> 00:09:29,569
I'll go check on her.
180
00:09:29,570 --> 00:09:31,279
If you can't dose at
the same time every day,
181
00:09:31,280 --> 00:09:32,990
we do recommend a mask
for additional protection.
182
00:09:32,991 --> 00:09:34,908
I'll go with him.
183
00:09:34,909 --> 00:09:36,786
How much AIRem
can you donate to countries...
184
00:09:36,787 --> 00:09:38,453
I mission all the way out here.
185
00:09:38,454 --> 00:09:39,913
And you're really
not gonna sort me out?
186
00:09:39,914 --> 00:09:41,374
Is this how you treat
your best client?
187
00:09:41,375 --> 00:09:43,605
Listen, bru, you can't be here.
188
00:09:43,606 --> 00:09:45,638
So I'll drop
the cans by you later.
189
00:09:45,639 --> 00:09:47,672
Nah.
I'll just use someone else.
190
00:09:47,673 --> 00:09:48,965
What?
191
00:09:56,431 --> 00:09:58,432
Next caller, you're on air.
192
00:09:58,433 --> 00:10:00,747
What can you
tell us about AIRem's origins?
193
00:10:00,748 --> 00:10:03,062
I'm afraid
that information is classified.
194
00:10:04,021 --> 00:10:05,689
To prevent competition,
195
00:10:05,690 --> 00:10:08,191
or because your supply
can't meet the demand?
196
00:10:08,192 --> 00:10:09,944
You must be
referring to the looting
197
00:10:09,945 --> 00:10:12,112
at our distribution centers.
198
00:10:12,113 --> 00:10:14,698
It's no secret that we lost
stock, but we are replacing it.
199
00:10:14,699 --> 00:10:17,451
I'm not
talking about the looting.
200
00:10:17,452 --> 00:10:19,849
You are harvesting
AIRem's active ingredient
201
00:10:19,850 --> 00:10:22,248
far beyond
its ability to repopulate.
202
00:10:22,915 --> 00:10:24,875
Between the cons
peddling fake immunity
203
00:10:24,876 --> 00:10:27,085
and pseudo-scientists
cooking up home remedies...
204
00:10:27,086 --> 00:10:28,796
Why doesn't
Aethera distribute AIRem
205
00:10:28,797 --> 00:10:30,589
to all the Red Zones?
206
00:10:30,590 --> 00:10:32,966
Is it because you don't want to?
Or because you can't?
207
00:10:32,967 --> 00:10:35,490
So many conspiracy theories now,
it's very hard to keep up.
208
00:10:35,491 --> 00:10:38,014
How will
Aethera produce enough AIRem
209
00:10:38,015 --> 00:10:39,890
to meet global demand?
210
00:10:39,891 --> 00:10:41,808
We will increase
production threefold.
211
00:10:41,809 --> 00:10:43,186
- Sure.
- We're wasting time
212
00:10:43,187 --> 00:10:44,644
for real questions here.
213
00:10:44,645 --> 00:10:46,396
Thank you for your call,
Mr. uh...
214
00:10:46,397 --> 00:10:48,315
- Lazarus.
- How biblical.
215
00:10:48,316 --> 00:10:50,234
No,
my mother was a Heinlein fan.
216
00:10:50,235 --> 00:10:51,902
Ah, well there you go.
217
00:10:51,903 --> 00:10:54,112
That explains
the distrust of authority.
218
00:10:54,113 --> 00:10:56,157
I don't
consider you an authority.
219
00:10:56,158 --> 00:10:57,491
Your father, maybe.
220
00:10:57,492 --> 00:10:58,868
He won't break that easily.
221
00:10:59,619 --> 00:11:01,704
Why are you
hiding the fact that AIRem's
222
00:11:01,705 --> 00:11:03,393
active ingredient is
a limited resource?
223
00:11:03,394 --> 00:11:05,082
The public has
the right to know.
224
00:11:05,917 --> 00:11:08,084
I'm afraid we've lost
the caller.
225
00:11:08,085 --> 00:11:10,171
I wonder how they made
it on air in the first place.
226
00:11:10,172 --> 00:11:11,797
We are increasing
production daily.
227
00:11:11,798 --> 00:11:13,423
AIRem will
be available to everyone.
228
00:11:13,424 --> 00:11:15,592
- Bullshit.
- Stay with us.
229
00:11:15,593 --> 00:11:19,013
We'll be taking more of
your questions after the break.
230
00:11:19,014 --> 00:11:20,847
Hey, don't push it.
231
00:11:20,848 --> 00:11:22,516
You don't know
how much you need.
232
00:11:22,517 --> 00:11:25,019
- I'll take it slow.
- You better.
233
00:11:25,020 --> 00:11:27,188
I'm not cleaning you up
off the floor.
234
00:11:32,944 --> 00:11:34,528
It's fast, hey?
235
00:11:34,529 --> 00:11:35,738
Are you falling behind on
236
00:11:35,739 --> 00:11:37,405
your AIRemedy payments?
237
00:11:37,406 --> 00:11:39,282
Premier National Bank
has partnered with
238
00:11:39,283 --> 00:11:42,410
Aethera Corporation to
make sure you stay covered.
239
00:11:42,411 --> 00:11:45,664
Our streamlined mortgage program
will refill your prescription at
240
00:11:45,665 --> 00:11:49,961
only 2% interest because we care
about the health of our clients.
241
00:11:49,962 --> 00:11:51,586
Are you done recording?
242
00:11:51,587 --> 00:11:53,256
- Yeah, upload...
- I know.
243
00:11:53,257 --> 00:11:54,590
Upload and delete.
244
00:11:55,383 --> 00:11:56,842
We're low on amphetamine.
245
00:11:56,843 --> 00:11:58,301
I told Ebi to make a run.
246
00:11:58,302 --> 00:12:00,096
No.
I'll slip some from Aethera.
247
00:12:00,097 --> 00:12:01,889
Like that's not risky.
248
00:12:01,890 --> 00:12:03,390
I'm so sorry, doctor.
249
00:12:03,391 --> 00:12:05,031
I don't know how
that one slipped through.
250
00:12:05,768 --> 00:12:07,228
I, um...
251
00:12:12,775 --> 00:12:14,318
Here's your cans.
252
00:12:16,112 --> 00:12:17,320
Who's that?
253
00:12:19,282 --> 00:12:20,324
Rude.
254
00:12:26,122 --> 00:12:27,665
You don't need
to wear that here.
255
00:12:27,666 --> 00:12:29,207
We have a filter.
256
00:12:29,208 --> 00:12:30,808
That's okay.
We were just leaving.
257
00:12:41,846 --> 00:12:43,179
I take it you watched the show?
258
00:12:43,180 --> 00:12:44,390
I've been putting out fires
259
00:12:44,391 --> 00:12:45,515
left and right.
260
00:12:45,516 --> 00:12:47,100
Who the hell is Lazarus?
261
00:12:47,101 --> 00:12:48,227
Probably just
some doomsday fanatic.
262
00:12:48,228 --> 00:12:49,769
People still believe them.
263
00:12:49,770 --> 00:12:51,647
He'll be easy to discredit.
There's no proof.
264
00:12:51,648 --> 00:12:53,733
Unless you have a leak.
265
00:12:54,275 --> 00:12:55,358
I don't.
266
00:12:55,359 --> 00:12:56,901
Look, I'll handle it.
267
00:12:56,902 --> 00:12:58,862
The board is losing confidence.
268
00:12:58,863 --> 00:13:00,780
Well, isn't that
why I have you, Dad?
269
00:13:00,781 --> 00:13:03,284
You want everyone to believe
you're there on your own merit.
270
00:13:03,285 --> 00:13:05,036
Time to prove it, Eric.
271
00:13:13,336 --> 00:13:14,691
What's happening?
272
00:13:14,692 --> 00:13:16,046
Solomon hasn't left the house.
273
00:13:16,047 --> 00:13:17,798
The only movement is
rich kids looking to score.
274
00:13:17,799 --> 00:13:19,049
That's a cover.
275
00:13:19,050 --> 00:13:20,509
Don't underestimate him, Shiloh.
276
00:13:22,511 --> 00:13:23,720
Took you long enough.
277
00:13:23,721 --> 00:13:25,264
Got what you wanted, didn't you?
278
00:13:26,349 --> 00:13:27,682
More actually.
279
00:13:27,683 --> 00:13:29,602
So then why
are you giving me shit?
280
00:13:29,603 --> 00:13:31,437
You know you like it.
281
00:13:41,113 --> 00:13:42,426
What is that?
282
00:13:42,427 --> 00:13:43,740
A... a burger.
283
00:13:43,741 --> 00:13:45,951
You are aware
that cattle release methane,
284
00:13:45,952 --> 00:13:47,828
and methane
exacerbates the toxin.
285
00:13:47,829 --> 00:13:50,830
But the toxins...
286
00:13:50,831 --> 00:13:52,541
are killing all the cows.
287
00:13:53,125 --> 00:13:54,168
Right?
288
00:13:56,045 --> 00:13:57,088
Right.
289
00:14:00,633 --> 00:14:01,842
Drive.
290
00:14:04,345 --> 00:14:06,764
Room sealed.
Safe to remove masks.
291
00:14:09,809 --> 00:14:10,850
Hi, darling.
292
00:14:10,851 --> 00:14:12,394
Sending you lots of love today.
293
00:14:12,395 --> 00:14:13,937
I'm thinking about you.
294
00:14:13,938 --> 00:14:15,647
And so is everyone else.
295
00:14:15,648 --> 00:14:18,025
I've got three requests
for memorial pieces.
296
00:14:18,026 --> 00:14:19,192
And guess what?
297
00:14:19,193 --> 00:14:21,152
Zenith want to do a cover shoot.
298
00:14:21,153 --> 00:14:23,531
An homage to the one they did
with your mom and you as a baby.
299
00:14:23,532 --> 00:14:25,448
How stunning?
300
00:14:25,449 --> 00:14:27,680
They want to recreate
that pose of her holding you,
301
00:14:27,681 --> 00:14:29,484
but with you holding
some memento of hers.
302
00:14:29,485 --> 00:14:31,288
Maybe that locket
she always wore?
303
00:14:31,289 --> 00:14:32,956
You have it, right?
304
00:14:32,957 --> 00:14:35,542
But take today for
yourself, sweetheart.
305
00:14:35,543 --> 00:14:37,503
Call me back tomorrow.
306
00:14:42,758 --> 00:14:44,321
That went well.
307
00:14:44,322 --> 00:14:45,885
This Lazarus guy,
308
00:14:45,886 --> 00:14:47,555
- I need his IP address tracked.
- Already on it.
309
00:14:47,556 --> 00:14:49,098
The alarm on this isn't working.
310
00:14:51,058 --> 00:14:52,643
Who's the guard
on the gate tonight?
311
00:14:52,644 --> 00:14:53,978
You mean Brian.
312
00:14:53,979 --> 00:14:55,104
Sure.
313
00:14:56,480 --> 00:14:57,772
Fire him.
314
00:15:00,609 --> 00:15:04,572
♪ I can hear it
loud as thunder ♪
315
00:15:07,491 --> 00:15:10,703
♪ We won't go under ♪
316
00:15:13,164 --> 00:15:19,253
♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪
317
00:15:19,254 --> 00:15:25,008
♪ Follow the signs, follow ♪
318
00:15:25,009 --> 00:15:27,720
♪ It will never be the same ♪
319
00:15:31,640 --> 00:15:33,768
♪ We don't wanna be the same ♪
320
00:15:36,896 --> 00:15:39,815
♪ Don't wanna miss this ♪
321
00:15:42,318 --> 00:15:43,985
I'm stuck in London.
322
00:15:43,986 --> 00:15:47,448
The Health Department's
a royal clusterfuck.
323
00:15:47,449 --> 00:15:48,948
How was the shoot?
324
00:15:48,949 --> 00:15:50,658
They only like me
because of Mom.
325
00:15:50,659 --> 00:15:52,494
You can't blame people
for how they see you
326
00:15:52,495 --> 00:15:54,413
if you don't give them something
else to judge you by.
327
00:15:54,414 --> 00:15:56,080
Like what?
328
00:15:56,081 --> 00:15:58,000
Well, that's something
for you to decide.
329
00:15:58,001 --> 00:15:59,502
I presume you're going out.
330
00:15:59,503 --> 00:16:01,336
I'm not, actually.
331
00:16:01,337 --> 00:16:03,797
I would prefer it
if you weren't alone tonight.
332
00:16:03,798 --> 00:16:06,467
Too bad you're off advocating
for the poor Africans.
333
00:16:06,468 --> 00:16:08,803
We're all completely
helpless without you.
334
00:16:08,804 --> 00:16:10,179
That's unfair.
335
00:16:11,388 --> 00:16:13,056
All right. I'll go out.
336
00:16:13,057 --> 00:16:15,141
Do lots of drugs.
Have lots of sex.
337
00:16:15,142 --> 00:16:17,728
And you wonder why
no one takes you seriously.
338
00:16:37,623 --> 00:16:39,583
- Wanna try?
- What is it?
339
00:16:39,584 --> 00:16:41,085
Some new fix.
340
00:16:43,170 --> 00:16:44,463
What does it do?
341
00:16:48,133 --> 00:16:49,176
Ella!
342
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
We'll have to take it
and find out
343
00:16:55,725 --> 00:16:57,685
Where's Tully?
344
00:17:16,036 --> 00:17:17,830
- Ella.
- Seriously?
345
00:17:19,456 --> 00:17:20,708
How long?
346
00:17:23,127 --> 00:17:24,920
How long, Gina?
347
00:17:24,921 --> 00:17:26,714
Not very long.
348
00:17:28,465 --> 00:17:29,508
You told me she wasn't coming.
349
00:17:29,509 --> 00:17:31,302
She said she wasn't.
350
00:17:34,680 --> 00:17:35,681
Ella?
351
00:17:36,432 --> 00:17:38,057
How could you?
352
00:17:38,058 --> 00:17:39,601
You don't care about him.
353
00:17:39,602 --> 00:17:42,313
- Says who?
- You act like he's just a game.
354
00:17:42,314 --> 00:17:44,355
You always get everything, Ella.
355
00:17:44,356 --> 00:17:46,817
I thought maybe just once
I could have something, too.
356
00:17:46,818 --> 00:17:48,611
Get away from me.
357
00:17:53,824 --> 00:17:56,035
- Was this not enough for you?
- That's not it.
358
00:17:56,036 --> 00:17:57,952
Then what is it?
359
00:17:57,953 --> 00:18:00,348
- There was never anything else.
- You never wanted anything else.
360
00:18:00,372 --> 00:18:01,415
Are you sure?
361
00:18:08,505 --> 00:18:10,341
♪ I will be right to you ♪
362
00:18:11,717 --> 00:18:13,760
♪ I will be right to you ♪
363
00:18:13,761 --> 00:18:17,680
♪ And together we can
stand up to the beast ♪
364
00:18:17,681 --> 00:18:21,017
♪ You see, suppression is
a mother... prison ♪
365
00:18:21,018 --> 00:18:24,354
♪ So they hand you
the key to your cell ♪
366
00:18:24,355 --> 00:18:26,440
- This is horrible.
- She wasn't supposed to be here.
367
00:18:26,441 --> 00:18:27,858
We should have waited.
368
00:18:32,237 --> 00:18:33,280
Fuck!
369
00:19:08,941 --> 00:19:10,401
Your turn, Norris.
370
00:19:12,236 --> 00:19:14,571
Testing synthetic
formula number 63.
371
00:19:14,572 --> 00:19:16,489
Trial date: January 18th.
372
00:19:16,490 --> 00:19:20,326
Toxin concentration,
120,000 ppbv.
373
00:19:20,327 --> 00:19:23,455
It's equivalent to 60 days
of Red Zone exposure.
374
00:19:47,479 --> 00:19:49,773
You've never
been into me before.
375
00:19:51,150 --> 00:19:52,776
I've never been
this high before.
376
00:20:02,703 --> 00:20:04,704
♪ Holding hands just for fun ♪
377
00:20:04,705 --> 00:20:06,957
♪ While the world's
spinnin' round ♪
378
00:20:09,898 --> 00:20:12,838
She's never going to want you.
379
00:20:16,091 --> 00:20:22,056
♪ Never mind what
the outside will do ♪
380
00:20:24,391 --> 00:20:25,934
♪ Never mind ♪
381
00:20:25,935 --> 00:20:27,478
You okay? Shit.
382
00:20:31,648 --> 00:20:33,149
Pretty blasted, huh?
383
00:20:33,150 --> 00:20:35,527
I'll get you some water.
384
00:20:37,905 --> 00:20:41,908
♪ Electrified,
I'm a ♪
385
00:20:41,909 --> 00:20:46,955
♪ It modifies
the inside of you ♪
386
00:20:46,956 --> 00:20:48,082
Shit!
387
00:20:50,375 --> 00:20:54,046
♪ Never mind what
the outside will do ♪
388
00:20:54,047 --> 00:20:56,590
- It's okay.
- Fuck off!
389
00:20:59,593 --> 00:21:03,764
♪ It modifies
the inside of you ♪
390
00:21:18,737 --> 00:21:20,279
Result, ineffective.
391
00:21:20,280 --> 00:21:22,365
Conclusion, synthetic replicas
392
00:21:22,366 --> 00:21:24,660
fail to reproduce the
neutralizing effect of
393
00:21:24,661 --> 00:21:27,121
Chlorocyphal consueta's
natural enzyme.
394
00:21:27,122 --> 00:21:29,289
They are not
a viable alternative
395
00:21:29,290 --> 00:21:31,166
to bio-organic harvesting.
396
00:21:46,140 --> 00:21:48,100
- Yes?
- Everything okay?
397
00:21:50,352 --> 00:21:52,938
Besides spending millions
engineering synthetic enzymes
398
00:21:52,939 --> 00:21:54,314
that don't work,
everything's great.
399
00:21:54,315 --> 00:21:55,691
There's still
the breeding program.
400
00:21:55,692 --> 00:21:58,568
With cannibal larvae? No.
401
00:21:58,569 --> 00:22:01,780
The space requirements alone
triple our manufacturing costs.
402
00:22:01,781 --> 00:22:03,782
No governments can
afford to subsidize more
403
00:22:03,783 --> 00:22:05,409
than they already have.
404
00:22:09,121 --> 00:22:10,413
Why are you here?
405
00:22:10,414 --> 00:22:12,206
I got the geodata back
on Lazarus.
406
00:22:12,207 --> 00:22:14,488
- He was using a proxy, but...
- I don't need the details.
407
00:22:14,918 --> 00:22:16,712
He placed the call
from Luxembourg.
408
00:22:16,713 --> 00:22:17,912
I've sent you the coordinates.
409
00:22:19,756 --> 00:22:20,924
It's late.
410
00:22:21,550 --> 00:22:22,593
You should go home.
411
00:22:22,594 --> 00:22:23,760
So should you.
412
00:22:26,263 --> 00:22:27,556
Good night, Angela.
413
00:22:31,977 --> 00:22:34,396
What's everyone saying?
414
00:22:34,397 --> 00:22:36,231
She had it coming.
415
00:22:37,649 --> 00:22:38,817
That's fucked up.
416
00:22:40,527 --> 00:22:41,778
Infamy has a price.
417
00:22:44,948 --> 00:22:47,284
I wanted to end it weeks ago.
418
00:22:49,453 --> 00:22:50,954
Too bad you never had the balls.
419
00:22:50,955 --> 00:22:52,164
I was gonna do it.
420
00:22:54,458 --> 00:22:55,500
Sure you were.
421
00:23:49,805 --> 00:23:50,973
Got you.
422
00:24:00,107 --> 00:24:02,108
- Hello, Max.
- Hi.
423
00:24:02,109 --> 00:24:04,152
Does your mother
know you're calling?
424
00:24:06,280 --> 00:24:07,863
Today...
425
00:24:07,864 --> 00:24:10,117
I gave money to the man
who lives in the street.
426
00:24:10,742 --> 00:24:11,785
Why?
427
00:24:12,953 --> 00:24:14,975
To be generous.
428
00:24:14,976 --> 00:24:16,998
That's commendable.
429
00:24:16,999 --> 00:24:18,125
But you can't give
your allowance
430
00:24:18,126 --> 00:24:20,001
to everyone now, can you?
431
00:24:20,002 --> 00:24:21,877
If you're gonna give it away,
432
00:24:21,878 --> 00:24:23,505
you might want to consider
who deserves it most.
433
00:24:23,506 --> 00:24:24,839
How?
434
00:24:24,840 --> 00:24:26,591
How do you measure
a person's value?
435
00:24:27,968 --> 00:24:31,096
How much they give
versus how much they take.
436
00:24:31,097 --> 00:24:32,847
People are parasites.
437
00:24:32,848 --> 00:24:35,599
Very few give back anything.
438
00:24:35,600 --> 00:24:38,979
So if you're gonna help someone,
make sure you choose a giver.
439
00:24:39,813 --> 00:24:41,523
What do you give back?
440
00:24:41,940 --> 00:24:42,982
Longevity.
441
00:24:42,983 --> 00:24:44,775
What about Mom?
442
00:24:44,776 --> 00:24:47,612
Maxwell O'Connors,
who are you talking to?
443
00:24:47,613 --> 00:24:49,573
Get off that thing.
Give it to me.
444
00:24:49,574 --> 00:24:51,345
- Oh.
- Hello, Nicole.
445
00:24:51,346 --> 00:24:53,117
Yeah, all right.
446
00:24:53,118 --> 00:24:55,037
You didn't get back to me about
the bio-dome camp thingy.
447
00:24:55,038 --> 00:24:56,704
What else is he doing in June?
448
00:24:56,705 --> 00:24:58,498
We're gonna go visit my mum.
449
00:24:59,541 --> 00:25:01,292
You're taking him to a Red Zone?
450
00:25:01,293 --> 00:25:03,378
Yeah, all right.
We'll take precautions.
451
00:25:03,379 --> 00:25:04,879
What's better for Max?
452
00:25:04,880 --> 00:25:06,339
The top science camp
in the world
453
00:25:06,340 --> 00:25:07,841
or two weeks with your mother?
454
00:25:07,842 --> 00:25:09,342
Family matters, Eric.
455
00:25:09,343 --> 00:25:11,052
So does a sustainable future.
456
00:25:11,053 --> 00:25:12,929
I swear to God,
if you start preaching to him
457
00:25:12,930 --> 00:25:14,806
- when he's down with you...
- About that,
458
00:25:14,807 --> 00:25:16,266
I need to push
his flight out a week.
459
00:25:16,267 --> 00:25:17,663
No, I've made plans.
460
00:25:17,664 --> 00:25:19,060
Reschedule them.
461
00:25:19,061 --> 00:25:22,022
He is getting on that plane.
No more changes.
462
00:25:22,023 --> 00:25:23,564
You know what?
463
00:25:23,565 --> 00:25:25,359
We'll do another
talk show about Daddy.
464
00:25:25,360 --> 00:25:27,152
We won't, Maxie?
465
00:25:27,153 --> 00:25:28,944
Yeah.
466
00:25:28,945 --> 00:25:30,781
See how you like that.
467
00:25:40,457 --> 00:25:41,625
Shit.
468
00:25:53,763 --> 00:25:54,888
Told you.
469
00:26:03,105 --> 00:26:05,169
- Where is it?
- Where's what?
470
00:26:05,170 --> 00:26:07,233
Give it back and we'll leave.
471
00:26:07,234 --> 00:26:09,611
Look, bro, I don't know
what you're talking about.
472
00:26:12,864 --> 00:26:13,907
You can't do this.
473
00:26:17,202 --> 00:26:18,537
We already are.
474
00:26:20,288 --> 00:26:21,831
I don't have it.
475
00:26:21,832 --> 00:26:24,084
So, you do know
what we're talking about.
476
00:26:32,342 --> 00:26:34,218
Wait. Wait, I did.
477
00:26:34,219 --> 00:26:36,095
But I don't anymore.
478
00:26:36,096 --> 00:26:37,764
Did you give it to someone?
479
00:26:37,765 --> 00:26:39,495
- No, someone took it.
- Who?
480
00:26:39,496 --> 00:26:41,226
I don't know. Someone here.
481
00:26:42,644 --> 00:26:44,103
Search the house.
482
00:26:44,104 --> 00:26:46,273
Whoever has it,
better not have taken it.
483
00:26:50,235 --> 00:26:52,195
You have no idea
what you stole from us.
484
00:26:52,196 --> 00:26:53,572
You fucked up.
485
00:26:56,074 --> 00:26:58,577
Don't cause shit.
Just look for symptoms.
486
00:27:09,754 --> 00:27:11,151
What the fuck?
487
00:27:11,152 --> 00:27:12,549
I took it.
488
00:27:12,550 --> 00:27:14,071
Where is it?
489
00:27:14,072 --> 00:27:15,395
I drank it.
490
00:27:15,396 --> 00:27:16,719
What is it?
491
00:27:16,720 --> 00:27:18,346
- Stay there.
- No!
492
00:27:18,347 --> 00:27:19,972
Don't tell them!
493
00:27:19,973 --> 00:27:21,391
- Fuck. Tully!
- I'll be right back.
494
00:27:24,561 --> 00:27:25,645
She's in here.
495
00:27:28,064 --> 00:27:29,649
- Where the fuck is she?
- No one's here.
496
00:27:29,650 --> 00:27:31,025
- Idiot.
- Where is she?
497
00:27:31,026 --> 00:27:33,862
I'm not playing.
She was just here.
498
00:27:33,863 --> 00:27:34,987
I swear.
499
00:27:34,988 --> 00:27:36,615
So you're telling us
this girl drank it all
500
00:27:36,616 --> 00:27:37,866
and now she's just vanished?
501
00:27:40,556 --> 00:27:42,120
Are you fucking with us?
502
00:27:42,121 --> 00:27:43,746
No, I swear.
503
00:27:43,747 --> 00:27:45,165
She was hiding in the bath.
504
00:27:45,166 --> 00:27:46,333
Come on, bro.
505
00:27:47,042 --> 00:27:48,376
I can't breathe.
506
00:27:52,005 --> 00:27:53,798
- Hey, ay, ay!
- Whoa.
507
00:27:53,799 --> 00:27:55,007
That's right.
508
00:27:55,008 --> 00:27:56,510
What you gonna do now?
509
00:27:58,011 --> 00:27:59,387
That's a good question.
510
00:28:01,097 --> 00:28:02,765
Fucking piece of shit.
511
00:28:02,766 --> 00:28:04,476
You guys come in here
and attack me in my own house
512
00:28:04,477 --> 00:28:06,185
and I'm the piece of shit?
513
00:28:06,186 --> 00:28:07,521
The gun is loaded.
The gun is loaded!
514
00:28:07,522 --> 00:28:09,104
Spider!
515
00:28:09,105 --> 00:28:10,481
Take the fucking gun!
516
00:28:10,482 --> 00:28:12,275
You are not going to shoot us.
517
00:28:13,610 --> 00:28:15,069
- Spider!
- Fuck!
518
00:28:16,696 --> 00:28:18,635
- Spider, you alright?
- I'm okay.
519
00:28:18,636 --> 00:28:20,575
- Are you alright?
- I'm okay.
520
00:28:20,576 --> 00:28:21,951
You just shot me!
521
00:28:21,952 --> 00:28:23,327
You fucking shot me.
522
00:28:23,328 --> 00:28:24,788
No, you shot yourself,
you idiot.
523
00:28:30,377 --> 00:28:35,423
If you say anything to the cops,
I will kill you.
524
00:28:37,008 --> 00:28:38,300
Hey.
525
00:28:41,346 --> 00:28:42,388
He fainted.
526
00:28:47,519 --> 00:28:49,436
- You should go too.
- And miss all the excitement?
527
00:28:49,437 --> 00:28:52,232
She won't be functioning. She'll
have a high fever or worse.
528
00:28:52,233 --> 00:28:53,462
So she can't have gone far.
529
00:28:53,463 --> 00:28:54,693
Or she's dead in a closet.
530
00:28:54,694 --> 00:28:55,819
Okay.
531
00:28:56,861 --> 00:28:58,154
What are you doing?
532
00:28:59,364 --> 00:29:00,407
Helping.
533
00:29:04,703 --> 00:29:06,871
Cops! They're gonna be
here any minute.
534
00:29:06,872 --> 00:29:09,291
Everybody get the fuck out!
535
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
- The party's over.
- You don't have to do this.
536
00:29:17,174 --> 00:29:18,841
No one else
is going to help you.
537
00:29:18,842 --> 00:29:20,677
What if I'm wrong?
What if the drug doesn't work?
538
00:29:20,678 --> 00:29:21,803
What if it does?
539
00:29:37,736 --> 00:29:39,841
- How did you get up there?
- I don't know.
540
00:29:39,842 --> 00:29:41,948
- Call the cops.
- They took your phone.
541
00:29:41,949 --> 00:29:43,387
I don't wanna die.
542
00:29:43,388 --> 00:29:44,669
You're not going to.
543
00:29:44,670 --> 00:29:45,952
Why are you helping me?
544
00:29:48,121 --> 00:29:49,331
What's wrong with you?
545
00:29:52,584 --> 00:29:54,314
It's a reaction to the drug.
546
00:29:54,315 --> 00:29:55,868
- What is it?
- I don't know.
547
00:29:55,869 --> 00:29:57,437
You were going to
give it to Gina
548
00:29:57,438 --> 00:29:59,006
without even knowing
what it does?
549
00:29:59,007 --> 00:30:01,051
- That didn't stop you.
- Because it was yours.
550
00:30:01,052 --> 00:30:02,177
I trusted you.
551
00:30:08,224 --> 00:30:09,434
What's wrong with you?
552
00:30:10,018 --> 00:30:11,101
It's just adrenaline.
553
00:30:11,102 --> 00:30:12,646
My dad's gonna be so pissed.
554
00:30:14,481 --> 00:30:15,774
Where are you going?
555
00:30:15,775 --> 00:30:16,900
Don't leave.
556
00:30:16,901 --> 00:30:18,026
Ella.
557
00:30:18,693 --> 00:30:19,861
You mean like you did?
558
00:30:23,490 --> 00:30:26,201
I don't care what it takes,
we have to find it.
559
00:30:26,202 --> 00:30:27,556
What if no one took it?
560
00:30:27,557 --> 00:30:28,912
What if that bastard lied to us?
561
00:30:44,886 --> 00:30:46,388
They're at
the bottom of the stairs.
562
00:30:46,389 --> 00:30:47,513
I thought you left.
563
00:30:47,514 --> 00:30:49,391
We need to find another way out.
564
00:30:51,518 --> 00:30:52,852
What are you doing?
565
00:30:52,853 --> 00:30:54,186
You can't break it.
566
00:30:54,187 --> 00:30:55,605
It's reinforced glass.
It's thick as fuck.
567
00:30:55,606 --> 00:30:56,980
What the fuck?
568
00:30:56,981 --> 00:30:58,899
No, stop!
569
00:30:58,900 --> 00:31:00,819
We don't have our masks.
570
00:31:02,320 --> 00:31:04,114
Here. Take your AIRem.
571
00:31:31,891 --> 00:31:32,934
Tully!
572
00:31:39,441 --> 00:31:40,775
Oh, my God.
573
00:31:43,653 --> 00:31:46,155
- What the fuck?
- I don't know what's happening.
574
00:31:46,156 --> 00:31:48,658
- Come on, come on.
- I don't do heights, man.
575
00:31:48,659 --> 00:31:50,827
It's okay. We'll fix this.
576
00:31:50,828 --> 00:31:52,996
Go, go!
I'm right behind you.
577
00:31:54,956 --> 00:31:57,416
Tully! Tully, no!
578
00:32:04,841 --> 00:32:06,676
It was you.
You took it.
579
00:32:06,677 --> 00:32:08,093
What is happening to me?
580
00:32:08,094 --> 00:32:09,220
How much did you take?
581
00:32:09,221 --> 00:32:10,512
Get away from me!
582
00:32:10,513 --> 00:32:12,556
- Tell me how much!
- All of it!
583
00:32:12,557 --> 00:32:14,601
Please, come.
I can help you.
584
00:32:15,810 --> 00:32:17,270
- No, don't!
- Fuck.
585
00:32:21,649 --> 00:32:22,776
Tully!
586
00:32:23,526 --> 00:32:24,986
Tully!
587
00:32:25,987 --> 00:32:27,509
What did you do?
588
00:32:27,510 --> 00:32:28,896
Call an ambulance.
589
00:32:28,897 --> 00:32:30,282
You pushed him.
590
00:32:30,283 --> 00:32:32,076
- I didn't.
- I saw you!
591
00:32:45,673 --> 00:32:46,800
Hello?
592
00:32:47,592 --> 00:32:49,052
My friend
was pushed off the roof.
593
00:33:00,605 --> 00:33:02,147
Ella!
594
00:33:02,148 --> 00:33:04,067
You gotta be kidding me.
595
00:33:05,652 --> 00:33:07,570
You know, I try to help you...
596
00:33:08,321 --> 00:33:10,323
but you tell me to fuck off.
597
00:33:11,074 --> 00:33:12,741
Except you're tripping balls
598
00:33:12,742 --> 00:33:14,619
and who comes
to the rescue, huh?
599
00:33:15,495 --> 00:33:18,122
Tully! Oh, no, no.
Not Tully.
600
00:33:20,917 --> 00:33:22,168
Me.
601
00:33:25,880 --> 00:33:27,673
- CAA912.
- 823.
602
00:33:27,674 --> 00:33:30,093
- Can you track it?
- Have you met me?
603
00:33:33,513 --> 00:33:36,099
- And she was angry with him?
- Yes, with both of us,
604
00:33:36,100 --> 00:33:37,308
but I never thought...
605
00:33:37,934 --> 00:33:38,977
It's okay.
606
00:33:40,019 --> 00:33:43,231
You said she ran away because
she was being chased.
607
00:33:44,524 --> 00:33:46,025
- By who?
- Dealers.
608
00:33:48,778 --> 00:33:51,865
- Well?
- We've got a situation.
609
00:33:51,866 --> 00:33:53,637
What kind of situation?
610
00:33:53,638 --> 00:33:55,409
Solomon's after some girl.
611
00:33:55,410 --> 00:33:57,620
- The cops are involved.
- I'll handle the police.
612
00:34:43,207 --> 00:34:44,625
What are you doing?
613
00:34:44,626 --> 00:34:46,711
- Just give it a chance.
- No!
614
00:34:47,337 --> 00:34:49,631
Fuck! Fuck!
615
00:34:50,256 --> 00:34:51,841
- You cut me!
- I didn't!
616
00:34:56,054 --> 00:34:58,138
What the fuck is wrong with you?
617
00:34:58,139 --> 00:35:00,224
- I don't know.
- Crazy bitch!
618
00:35:00,225 --> 00:35:01,934
I told you to stop!
619
00:35:01,935 --> 00:35:03,353
Stay the fuck away from me!
620
00:35:39,138 --> 00:35:40,472
Ah!
621
00:35:40,473 --> 00:35:41,808
Oh.
622
00:36:14,215 --> 00:36:15,674
Warning. Doors opening.
623
00:36:15,675 --> 00:36:18,219
Keep masks on in
non-pressurized zones.
624
00:36:28,354 --> 00:36:29,731
Excuse me, I need help.
625
00:36:30,106 --> 00:36:31,648
- How's your breathing?
- It's fine.
626
00:36:31,649 --> 00:36:33,192
I'm having a reaction to a drug.
627
00:36:33,193 --> 00:36:34,402
What did you take?
628
00:36:34,403 --> 00:36:35,777
I don't know.
629
00:36:35,778 --> 00:36:37,030
A little help here.
630
00:36:39,699 --> 00:36:41,742
- You're gonna have to wait.
- Can you just look?
631
00:36:41,743 --> 00:36:43,786
You can breathe. We'll work up
to you when we can.
632
00:36:43,787 --> 00:36:45,204
Please!
633
00:36:52,837 --> 00:36:54,422
You need to be quarantined.
634
00:36:54,423 --> 00:36:55,797
I'm not sick!
635
00:36:55,798 --> 00:36:58,384
- This is from the drug!
- Security!
636
00:36:59,302 --> 00:37:00,928
Security!
637
00:37:08,644 --> 00:37:09,896
Stop!
638
00:37:49,644 --> 00:37:51,646
Have you come to take me?
639
00:37:52,855 --> 00:37:53,898
Where?
640
00:37:55,608 --> 00:37:56,859
Up there.
641
00:37:56,860 --> 00:37:58,069
No.
642
00:37:58,861 --> 00:37:59,904
Oh.
643
00:38:01,447 --> 00:38:03,491
You're from the other place,
aren't you?
644
00:38:03,492 --> 00:38:05,867
No.
You're going to get better.
645
00:38:05,868 --> 00:38:08,704
The doctor said that they
didn't have enough medicine.
646
00:38:20,633 --> 00:38:22,093
Take these.
647
00:38:23,553 --> 00:38:24,971
I promise I'll be good.
648
00:38:26,222 --> 00:38:27,890
You don't have to come back.
649
00:38:40,111 --> 00:38:42,029
Commissioner.
650
00:38:43,364 --> 00:38:45,408
Here's the statement of
the girl who saw him fall.
651
00:38:46,159 --> 00:38:47,617
The others were his dealers.
652
00:38:47,618 --> 00:38:49,370
And the one that went after,
that's his ex.
653
00:38:49,371 --> 00:38:50,913
Apparently she pushed him.
654
00:38:51,873 --> 00:38:53,811
Do we know why they chased her?
655
00:38:53,812 --> 00:38:55,750
No.
But another kid from the party
656
00:38:55,751 --> 00:38:57,837
came into the station
about two hours ago.
657
00:38:58,588 --> 00:38:59,754
So?
658
00:38:59,755 --> 00:39:01,965
Listen to this.
659
00:39:01,966 --> 00:39:03,592
I swear to fucking God,
660
00:39:03,593 --> 00:39:05,468
there was a claw
that came out of her skin!
661
00:39:05,469 --> 00:39:08,139
- Were you drinking?
- Yeah, but I wasn't tripping!
662
00:39:08,140 --> 00:39:09,390
Look what she's done to my face!
663
00:39:09,974 --> 00:39:11,392
You think that's the same girl?
664
00:39:12,435 --> 00:39:13,686
Same description.
665
00:39:14,770 --> 00:39:17,815
He doesn't sound like
a particularly reliable source.
666
00:39:18,691 --> 00:39:20,192
His cut was deep.
667
00:39:20,193 --> 00:39:22,153
Whatever she used
was real sharp.
668
00:39:22,737 --> 00:39:24,363
Make sure nothing leaks
to the press.
669
00:39:25,448 --> 00:39:26,949
My family's running low
on AIRem.
670
00:39:31,245 --> 00:39:32,830
I'll organize a drop-off.
671
00:39:46,093 --> 00:39:48,804
Gina! Gina, stop, wait!
672
00:39:50,953 --> 00:39:52,683
Stop it! Stop!
673
00:39:53,768 --> 00:39:56,062
I know what we did was shit,
but you didn't have to push him!
674
00:39:56,063 --> 00:39:57,813
I was trying to catch him!
675
00:39:58,147 --> 00:39:59,732
I took the drug, Gina!
676
00:39:59,733 --> 00:40:01,275
I need help!
677
00:40:01,776 --> 00:40:03,819
There's something wrong with me!
678
00:40:11,369 --> 00:40:12,912
What the fuck is that?
679
00:40:12,913 --> 00:40:14,080
She was here.
680
00:40:50,825 --> 00:40:52,743
So what?
Do you have a rash?
681
00:40:53,077 --> 00:40:55,413
- No, it's not a rash!
- Then what's wrong?
682
00:40:57,832 --> 00:40:59,292
Ella!
683
00:41:02,837 --> 00:41:04,338
Are you high?
684
00:41:05,006 --> 00:41:06,716
- What is this?
- Kudu.
685
00:41:07,258 --> 00:41:08,466
You're a vegetarian.
686
00:41:08,467 --> 00:41:09,718
All the buck on the farm
are dying.
687
00:41:09,719 --> 00:41:10,970
My dad didn't want
to waste the meat.
688
00:41:10,971 --> 00:41:12,179
What do you know about it?
689
00:41:12,180 --> 00:41:13,389
- Meat?
- The drug.
690
00:41:14,265 --> 00:41:15,828
Tully said it was something new.
691
00:41:15,829 --> 00:41:17,393
His dealers said he stole it.
692
00:41:20,354 --> 00:41:21,980
What are you doing?
693
00:41:21,981 --> 00:41:24,025
They took Tully's phone.
They might read his messages.
694
00:41:24,026 --> 00:41:25,608
Why would Tully steal from them?
695
00:41:25,609 --> 00:41:27,445
- They're probably lying.
- Maybe not.
696
00:41:28,112 --> 00:41:30,740
We went to the Flats
before the party.
697
00:41:34,118 --> 00:41:35,870
So you weren't in the shower?
698
00:41:39,999 --> 00:41:42,543
Did you tell Tully not to
respond to my messages too?
699
00:41:42,544 --> 00:41:43,960
I would never do that.
700
00:41:43,961 --> 00:41:45,254
But you were fine with
everything else!
701
00:41:45,255 --> 00:41:46,881
You never like anyone, Ella.
702
00:41:47,465 --> 00:41:49,008
How was I supposed to know that
this was different?
703
00:41:49,009 --> 00:41:50,842
Because you're my best friend!
704
00:41:50,843 --> 00:41:52,553
Then why can't
you be honest with me?
705
00:41:53,387 --> 00:41:55,639
You won't even tell me
what's wrong with you now!
706
00:42:00,644 --> 00:42:02,062
Oh, my gosh.
707
00:42:02,063 --> 00:42:03,898
It could have been you.
708
00:42:03,899 --> 00:42:05,024
Does it hurt?
709
00:42:06,609 --> 00:42:08,069
Other things hurt worse.
710
00:42:09,945 --> 00:42:11,988
I fell for him, Ella.
711
00:42:11,989 --> 00:42:13,698
I didn't do it on purpose.
712
00:42:13,699 --> 00:42:16,077
Then why couldn't you be honest
with me?
713
00:42:16,078 --> 00:42:17,203
I wanted to.
714
00:42:19,288 --> 00:42:22,874
- But I am tired, Ella.
- Tired of what?
715
00:42:22,875 --> 00:42:26,754
You get so much attention, but
you're still always miserable.
716
00:42:26,755 --> 00:42:28,818
Because it's all fake!
717
00:42:28,819 --> 00:42:30,789
Who I am doesn't matter!
718
00:42:30,790 --> 00:42:32,759
Nobody actually likes me!
719
00:42:32,760 --> 00:42:35,012
You're the only one
who ever did!
720
00:42:35,013 --> 00:42:36,555
I still do.
721
00:42:37,890 --> 00:42:41,352
But you hurt people, Ella.
722
00:42:42,520 --> 00:42:43,938
You hurt them.
723
00:42:44,355 --> 00:42:46,398
You don't know what it's like
724
00:42:46,399 --> 00:42:48,859
to have the one person
who truly loves you
725
00:42:48,860 --> 00:42:51,320
decide you aren't worth
sticking around for.
726
00:42:52,488 --> 00:42:54,593
- She was sick.
- You're not!
727
00:42:54,594 --> 00:42:56,418
This is not the same thing!
728
00:42:56,419 --> 00:42:58,244
You said you were tired of me!
729
00:43:03,707 --> 00:43:05,209
I'll get you a new one.
730
00:43:11,465 --> 00:43:12,758
Don't answer.
731
00:43:13,759 --> 00:43:15,094
Hello?
732
00:43:15,678 --> 00:43:17,878
Have you shown anyone
what's happening to you?
733
00:43:20,433 --> 00:43:22,601
I wouldn't let anyone
see me like this.
734
00:43:24,603 --> 00:43:25,979
How do I fix it?
735
00:43:25,980 --> 00:43:27,314
There has to be
an antidote or something.
736
00:43:27,315 --> 00:43:28,815
It's not that simple.
737
00:43:28,816 --> 00:43:30,734
- We need to meet.
- Somewhere public.
738
00:43:32,403 --> 00:43:33,946
- The silos.
- Be there at three.
739
00:43:34,905 --> 00:43:36,615
Come alone, or I won't help you.
740
00:43:40,953 --> 00:43:42,329
- I'm calling the police.
- No!
741
00:43:43,914 --> 00:43:45,666
You heard what he said!
742
00:43:49,795 --> 00:43:51,213
Are you afraid of me?
743
00:43:54,508 --> 00:43:55,843
I'm not a monster.
744
00:44:54,693 --> 00:44:56,362
- Well?
- He's long gone.
745
00:44:56,363 --> 00:44:57,947
He left you something.
746
00:45:02,284 --> 00:45:04,870
You've done
a good job, branding Aethera.
747
00:45:06,330 --> 00:45:07,623
Humanity's savior.
748
00:45:09,542 --> 00:45:11,669
No need to cause global panic.
749
00:45:12,294 --> 00:45:14,817
It would be dangerous
to disclose
750
00:45:14,818 --> 00:45:17,341
how finite AIRemedy truly is.
751
00:45:18,425 --> 00:45:19,677
You'd lose support.
752
00:45:20,636 --> 00:45:22,680
Aethera's shareholders
wouldn't want that.
753
00:45:24,223 --> 00:45:26,392
You wouldn't want that either,
would you?
754
00:45:27,726 --> 00:45:31,689
Alternative solutions mean
you don't get to play God.
755
00:45:42,616 --> 00:45:44,910
I could, uh,
track Tully's phone.
756
00:45:48,664 --> 00:45:50,207
He said he only gave that to me.
757
00:45:51,750 --> 00:45:53,711
He said anything to try
to make you happy, Ella.
758
00:45:55,796 --> 00:45:58,716
People always think there needs
to be a reason for darkness.
759
00:46:01,093 --> 00:46:02,261
Maybe there doesn't.
760
00:46:04,888 --> 00:46:06,557
Maybe it's just in me.
761
00:46:08,017 --> 00:46:09,310
And now it's all coming out.
762
00:46:10,894 --> 00:46:12,187
What is there to like now?
763
00:46:19,445 --> 00:46:22,156
Once this is all over, I don't
want anything to do with you.
764
00:46:26,744 --> 00:46:27,786
Okay.
765
00:46:41,967 --> 00:46:44,094
Now focus on your breathing.
766
00:46:44,595 --> 00:46:46,972
Feel your connection
to the earth.
767
00:46:47,723 --> 00:46:49,141
You are a part of the world.
768
00:46:49,933 --> 00:46:51,769
The world is a part of you.
769
00:46:53,563 --> 00:46:55,356
Am I interrupting?
770
00:46:57,024 --> 00:46:58,901
Depends what you have to say.
771
00:47:01,070 --> 00:47:03,530
Lazarus called in from
a hot desk in Luxembourg.
772
00:47:03,531 --> 00:47:05,991
Let me know when you
actually find him.
773
00:47:05,992 --> 00:47:07,493
So I shouldn't report progress?
774
00:47:07,826 --> 00:47:10,079
Don't need details,
just results.
775
00:47:11,163 --> 00:47:13,539
- Of course.
- The board want me to fly in.
776
00:47:13,540 --> 00:47:15,750
They're concerned about
your lack of progress.
777
00:47:15,751 --> 00:47:19,588
We've engineered 63 synthetic
formulas in five months.
778
00:47:19,589 --> 00:47:21,090
None of them work.
779
00:47:23,926 --> 00:47:25,719
Does she need to be here?
780
00:47:26,553 --> 00:47:28,054
Get out.
781
00:47:28,055 --> 00:47:29,473
Namaste.
782
00:47:31,517 --> 00:47:34,498
What we harvest is far more
complex than anything
783
00:47:34,499 --> 00:47:37,282
you can create in a lab,
and my report shows that.
784
00:47:37,283 --> 00:47:40,066
If synthetic AIRem
wasn't going to be viable,
785
00:47:40,067 --> 00:47:42,111
you never should
have suggested the trials.
786
00:47:42,112 --> 00:47:43,611
We had to try.
787
00:47:43,612 --> 00:47:45,238
And undermine your credibility?
788
00:47:45,239 --> 00:47:47,115
They've lost faith in you, Eric.
789
00:47:47,116 --> 00:47:49,201
I'm pursuing a solution.
I just need more time.
790
00:47:50,494 --> 00:47:51,662
How much?
791
00:47:52,621 --> 00:47:54,122
A few weeks.
792
00:47:54,123 --> 00:47:55,791
- I land in three days.
- No.
793
00:47:56,625 --> 00:47:59,253
- Max will be here.
- Reschedule his visit.
794
00:47:59,254 --> 00:48:01,087
I have to see my son.
795
00:48:01,088 --> 00:48:02,881
Nicole threatened another
spectacle, didn't she?
796
00:48:02,882 --> 00:48:04,507
You bred with that woman.
797
00:48:04,508 --> 00:48:05,801
Like you haven't
made that mistake.
798
00:48:05,802 --> 00:48:07,510
Oh, I have.
799
00:48:07,511 --> 00:48:09,012
But they had pedigree.
800
00:48:33,746 --> 00:48:35,559
I don't know who you are,
and I don't care.
801
00:48:35,560 --> 00:48:37,551
- I just want to stop this.
- That all?
802
00:48:37,552 --> 00:48:39,819
I can't think
of anything else urgent.
803
00:48:39,820 --> 00:48:42,087
- Are you alone?
- What does it look like?
804
00:48:42,088 --> 00:48:44,423
- No!
- Nap time.
805
00:48:50,471 --> 00:48:52,221
Her mask was pretty useless.
806
00:48:52,222 --> 00:48:54,433
Chloroform has smaller molecules
than the toxin.
807
00:48:54,434 --> 00:48:55,725
Look at us.
808
00:48:55,726 --> 00:48:57,352
We're the greatest species
on Earth
809
00:48:57,353 --> 00:48:58,937
and we're dropping like flies.
810
00:49:00,939 --> 00:49:02,232
Come on, come on, come on!
811
00:49:12,034 --> 00:49:13,242
Sir?
812
00:49:13,243 --> 00:49:14,620
I want you to bring Sol in.
813
00:49:15,662 --> 00:49:17,539
He hasn't come back
to the house.
814
00:49:17,540 --> 00:49:19,500
Your job is to track him.
815
00:49:20,209 --> 00:49:22,084
I'm sending in the team.
816
00:49:22,085 --> 00:49:23,796
I want everything in that
drug den bagged and labeled.
817
00:49:23,797 --> 00:49:25,088
Everything.
818
00:49:42,523 --> 00:49:45,275
- Jesus, her legs.
- She needs fluids.
819
00:49:45,984 --> 00:49:47,360
Is there an immune reaction?
820
00:49:47,361 --> 00:49:48,904
If there was,
she'd be dead by now.
821
00:50:35,993 --> 00:50:37,536
Ow!
822
00:50:57,639 --> 00:50:58,994
We need to get her to Lazarus.
823
00:50:58,995 --> 00:51:00,350
She won't agree.
824
00:51:02,394 --> 00:51:04,605
- It isn't safe anywhere.
- And if we tell her...
825
00:51:05,522 --> 00:51:06,981
So she can go straight
to the police.
826
00:51:06,982 --> 00:51:08,441
What do you think
Aethera would do then?
827
00:51:08,442 --> 00:51:10,027
- We can't trust her.
- We just need to get her
828
00:51:10,028 --> 00:51:11,569
on a plane.
I can hack airline bookings.
829
00:51:11,570 --> 00:51:13,030
- Since when can you do that?
- How do you think
830
00:51:13,031 --> 00:51:14,406
I got into a Green Zone
for Christmas?
831
00:51:14,407 --> 00:51:15,741
- Whoa!
- Oh, shit.
832
00:51:16,408 --> 00:51:17,700
What do you want with me?
833
00:51:17,701 --> 00:51:18,993
You need to calm down.
834
00:51:18,994 --> 00:51:21,287
There are spikes
growing out of my skin
835
00:51:21,288 --> 00:51:24,499
and I've been eating raw meat
like it's fucking ice cream!
836
00:51:24,500 --> 00:51:26,043
You need it!
Your body's metabolizing
837
00:51:26,044 --> 00:51:27,585
at an abnormal rate.
838
00:51:27,586 --> 00:51:29,755
- Sure, everyone's a scientist.
- He actually is.
839
00:51:30,505 --> 00:51:32,590
- Ah!
- Get away from me!
840
00:51:32,591 --> 00:51:34,801
Christ, it burns!
I can't feel my hand.
841
00:51:35,677 --> 00:51:39,014
You think it's okay
to experiment on people?
842
00:51:39,556 --> 00:51:40,890
Go, go, go!
843
00:51:42,267 --> 00:51:44,102
- Police, open up!
- Come on, let's go!
844
00:51:44,103 --> 00:51:45,270
- Stop it!
- You can't leave her!
845
00:51:45,271 --> 00:51:46,771
- Yes, you can.
- No!
846
00:51:46,772 --> 00:51:49,274
It's the last one.
Keep it safe. Go. Go!
847
00:51:51,109 --> 00:51:52,443
Get away from me!
848
00:51:52,444 --> 00:51:53,778
They can't see you like this!
849
00:51:53,779 --> 00:51:55,342
Why not?
Don't you want to show off
850
00:51:55,343 --> 00:51:56,907
- what your drug can do?
- Break it!
851
00:51:57,658 --> 00:51:59,493
Freeze!
Hands in the air!
852
00:51:59,993 --> 00:52:02,454
Drop your weapon!
I'm talking to you! Drop it!
853
00:52:03,538 --> 00:52:04,747
Are you Ella McPhee?
854
00:52:04,748 --> 00:52:06,249
- Yes!
- You're under arrest!
855
00:52:06,250 --> 00:52:07,583
What? Why?
856
00:52:07,584 --> 00:52:09,002
For the assault on
Bryan Boxtram.
857
00:52:09,003 --> 00:52:10,836
No! That was self-defense!
858
00:52:10,837 --> 00:52:13,507
- And the death of Tully Cox.
- I was trying to catch him!
859
00:52:13,508 --> 00:52:14,946
Sir, there's a lab
in the garage.
860
00:52:14,947 --> 00:52:16,385
Who is this guy?
Is he your dealer?
861
00:52:16,386 --> 00:52:18,261
- No!
- Cuff him!
862
00:52:23,558 --> 00:52:24,913
Move!
863
00:52:31,024 --> 00:52:34,236
Gina! Gina, tell them
I didn't do anything!
864
00:52:34,237 --> 00:52:36,488
Tell them I didn't do anything!
865
00:52:36,489 --> 00:52:37,738
I'm sorry.
866
00:52:37,739 --> 00:52:39,449
I didn't touch him, Gina!
867
00:52:39,450 --> 00:52:41,451
Gina!
868
00:52:42,035 --> 00:52:43,411
- Gina!
- Get in.
869
00:52:43,412 --> 00:52:45,372
- I'm not that person!
- Sit down!
870
00:52:45,373 --> 00:52:47,040
You know I'm not that person!
871
00:52:47,916 --> 00:52:49,292
I don't know anymore.
872
00:52:50,168 --> 00:52:51,420
Let's move out!
873
00:52:56,008 --> 00:52:57,675
Commissioner.
874
00:52:57,676 --> 00:52:59,386
We've got them in custody.
She says he kidnapped her.
875
00:52:59,387 --> 00:53:00,678
Good. And Loya...
876
00:53:00,679 --> 00:53:02,347
There can't be any records.
877
00:53:02,348 --> 00:53:03,931
No official reports.
878
00:53:03,932 --> 00:53:05,558
My cousins are in London.
879
00:53:05,559 --> 00:53:07,352
The EU subsidy doesn't
cover them.
880
00:53:08,645 --> 00:53:10,147
Send me their address.
881
00:53:19,823 --> 00:53:21,323
She look weird to you?
882
00:53:21,324 --> 00:53:23,952
No, man.
She's just a druggie.
883
00:53:25,704 --> 00:53:27,205
Eish.
884
00:54:33,272 --> 00:54:34,980
Ella?
885
00:54:34,981 --> 00:54:36,566
You've taken the only thing
people liked about me.
886
00:54:36,567 --> 00:54:38,443
You've turned me into a monster.
887
00:54:38,444 --> 00:54:39,819
That's not true.
888
00:54:39,820 --> 00:54:41,904
- Look at me!
- In two years,
889
00:54:41,905 --> 00:54:43,885
the entire world is going
to be dependent on AIRem.
890
00:54:43,886 --> 00:54:45,867
What happens to all the people
who can't get it?
891
00:54:45,868 --> 00:54:47,452
- They'll die.
- Exactly.
892
00:54:47,453 --> 00:54:49,266
What if you could change that?
893
00:54:49,267 --> 00:54:51,081
With what, my magic spikes?
894
00:55:09,683 --> 00:55:11,100
How'd you find me?
895
00:55:11,101 --> 00:55:13,311
We track all our scientists.
896
00:55:23,363 --> 00:55:24,780
This is all a mistake.
897
00:55:24,781 --> 00:55:26,950
- I'm sure it is.
- Hey!
898
00:55:26,951 --> 00:55:28,701
You can't let him go!
899
00:55:28,702 --> 00:55:30,452
He's making a bad drug!
900
00:55:30,453 --> 00:55:32,289
She's a high out of her mind.
Thinks I'm a dealer.
901
00:55:32,290 --> 00:55:33,748
That's bullshit!
902
00:55:35,292 --> 00:55:36,459
Open the door, please.
903
00:55:48,847 --> 00:55:50,015
Tell me about this drug.
904
00:55:51,266 --> 00:55:52,350
It's done things to me.
905
00:55:55,061 --> 00:55:56,146
Like what?
906
00:56:19,753 --> 00:56:20,795
Do you know who I am?
907
00:56:21,504 --> 00:56:23,088
You run Aethera.
908
00:56:23,089 --> 00:56:24,591
I was in your last ad campaign.
909
00:56:31,431 --> 00:56:33,058
If what you're saying is true...
910
00:56:35,101 --> 00:56:36,728
then he will be held
accountable.
911
00:56:46,446 --> 00:56:47,739
Let her out, please.
912
00:56:50,492 --> 00:56:51,534
Come with me.
913
00:56:52,744 --> 00:56:53,984
I'll get you the help you need.
914
00:57:04,673 --> 00:57:06,007
Careful who you trust.
915
00:57:52,304 --> 00:57:54,472
So, Ella, we're gonna have
to take some biopsies.
916
00:57:56,474 --> 00:57:58,310
Is this where you make AIRem?
917
00:57:58,977 --> 00:58:00,937
Yes, this is
our research facility.
918
00:58:00,938 --> 00:58:02,105
State-of-the-art.
919
00:58:03,231 --> 00:58:05,942
I'm going to give you
an anesthetic.
920
00:58:05,943 --> 00:58:07,102
Will you roll up your sleeve?
921
00:58:10,697 --> 00:58:12,282
I should call my dad.
922
00:58:14,909 --> 00:58:16,995
Well, can I run
some tests first?
923
00:58:19,414 --> 00:58:21,624
I can't help you if
I don't know what's happening.
924
00:58:25,628 --> 00:58:27,505
Okay. Do you want to lie back?
925
00:58:36,890 --> 00:58:37,932
Very good.
926
00:58:42,312 --> 00:58:44,022
All right. Well done.
927
00:58:45,857 --> 00:58:46,900
Round two.
928
00:58:47,692 --> 00:58:48,735
Fight!
929
00:58:50,278 --> 00:58:51,988
Check my Bruce Lee stance,
huh? Huh?
930
00:59:00,038 --> 00:59:01,205
Sol's in trouble.
931
00:59:01,206 --> 00:59:02,374
What kind of trouble?
932
00:59:02,375 --> 00:59:03,500
The bad kind.
933
00:59:07,754 --> 00:59:09,881
She's metabolising
20% faster than normal.
934
00:59:09,882 --> 00:59:11,256
And low on neutrophils.
935
00:59:11,257 --> 00:59:12,794
Still doesn't explain
the growths.
936
00:59:12,795 --> 00:59:14,333
Put her back under.
937
00:59:15,011 --> 00:59:17,055
Some of her tissue
is definitely foreign.
938
00:59:17,056 --> 00:59:18,597
Run PCRs.
939
00:59:18,598 --> 00:59:20,224
Sequence her entire genome.
940
00:59:20,225 --> 00:59:22,268
I want to know
what's causing these mutations.
941
00:59:42,372 --> 00:59:43,998
You're going to want
to see this.
942
00:59:44,958 --> 00:59:46,125
Well?
943
00:59:46,126 --> 00:59:48,168
This is a section of her DNA.
944
00:59:48,169 --> 00:59:50,547
And here, this is the same
section of normal DNA.
945
00:59:50,922 --> 00:59:52,966
These strands should be
identical, but they are not.
946
00:59:52,967 --> 00:59:55,009
Whatever we're looking at,
it's not human.
947
00:59:55,010 --> 00:59:57,136
Cross-reference
her genetic abnormalities with
948
00:59:57,137 --> 00:59:59,430
the genome sequence
from Chlorocyphal consueta.
949
00:59:59,431 --> 01:00:01,724
Jillian, bring up
that sequence and run a scan.
950
01:00:01,725 --> 01:00:03,872
What you're thinking,
it's not possible.
951
01:00:03,873 --> 01:00:06,020
The stress response alone
would kill her.
952
01:00:06,021 --> 01:00:07,147
It's a match.
953
01:00:09,607 --> 01:00:10,817
Looks like you were wrong.
954
01:00:12,026 --> 01:00:13,570
Let's find out how he did it.
955
01:00:19,513 --> 01:00:21,744
All you need to do is talk.
956
01:00:22,454 --> 01:00:23,496
Fuck you.
957
01:00:41,055 --> 01:00:43,475
Would you really rather drown
than share your work?
958
01:00:45,518 --> 01:00:46,561
Fuck you.
959
01:00:54,068 --> 01:00:55,320
All right, let's see.
960
01:00:57,906 --> 01:00:59,823
Clinical misconduct,
961
01:00:59,824 --> 01:01:02,618
involuntary use of
human test subjects,
962
01:01:02,619 --> 01:01:04,912
unauthorized application of
confidential data,
963
01:01:04,913 --> 01:01:09,459
and the theft of $430,000 worth
of samples and equipment.
964
01:01:10,376 --> 01:01:11,669
That's quite the list.
965
01:01:12,128 --> 01:01:14,526
If you knew I was stealing,
why didn't you stop me?
966
01:01:14,527 --> 01:01:16,925
You're a biochem prodigy with
a gang background.
967
01:01:17,842 --> 01:01:19,802
Why wouldn't I want to see
what you were up to?
968
01:01:23,848 --> 01:01:25,308
And I wasn't disappointed.
969
01:01:26,100 --> 01:01:29,687
What you've accomplished is
the achievement of the century.
970
01:01:31,981 --> 01:01:33,024
And I get it.
971
01:01:36,027 --> 01:01:37,841
But the rest of the world won't.
972
01:01:37,842 --> 01:01:39,655
Who are you to speak for them?
973
01:01:39,656 --> 01:01:42,367
People don't like change,
Solomon.
974
01:01:44,536 --> 01:01:47,247
Certainly not change that
affects their biology.
975
01:01:48,706 --> 01:01:51,501
All they'll see is a massive
human rights violation.
976
01:01:56,339 --> 01:01:58,758
But they can't implicate you
for what they don't know.
977
01:02:00,218 --> 01:02:01,635
Work with me,
978
01:02:01,636 --> 01:02:02,929
and I'll make sure
no one ever finds out
979
01:02:02,930 --> 01:02:04,180
what you did to her.
980
01:02:05,306 --> 01:02:06,598
Where is she?
981
01:02:06,599 --> 01:02:08,518
- She's safe.
- You want to harvest her.
982
01:02:08,935 --> 01:02:12,313
You created
a priceless resource.
983
01:02:12,314 --> 01:02:13,981
And I'll do whatever it takes
984
01:02:13,982 --> 01:02:16,192
to make AIRemedy available
to more people.
985
01:02:16,193 --> 01:02:17,360
The people you choose.
986
01:02:17,361 --> 01:02:18,694
Oh, stop...
987
01:02:18,695 --> 01:02:20,071
Stop being so holy.
988
01:02:20,947 --> 01:02:23,283
Don't you think the human race
has done enough damage?
989
01:02:25,410 --> 01:02:26,828
Of course
we should be selective.
990
01:02:26,829 --> 01:02:28,662
We owe it to the planet.
991
01:02:28,663 --> 01:02:31,291
And what gives you the right
to decide who lives or dies?
992
01:02:31,292 --> 01:02:32,667
Perspective.
993
01:02:34,627 --> 01:02:37,380
We make the hard choices, so the
rest of the world has a chance.
994
01:02:38,590 --> 01:02:40,508
There is no we.
995
01:02:51,686 --> 01:02:54,063
Your drug wouldn't exist if
I didn't let you steal from me.
996
01:02:55,023 --> 01:02:56,774
I should have you incarcerated.
997
01:03:00,653 --> 01:03:03,406
Instead, I'm offering you
the chance to be my partner.
998
01:03:05,199 --> 01:03:09,329
You share your formula, and
we'll save millions more people.
999
01:03:09,330 --> 01:03:11,789
Aethera would still
limit distribution.
1000
01:03:12,415 --> 01:03:14,000
We stockpile for the future.
1001
01:03:16,085 --> 01:03:17,919
Our shareholders
are terrified that
1002
01:03:17,920 --> 01:03:20,381
there won't be enough AIRem left
for their grandchildren.
1003
01:03:20,382 --> 01:03:22,507
You can't fault them for that.
1004
01:03:22,508 --> 01:03:25,345
What makes their grandchildren
more important than anyone else?
1005
01:03:25,346 --> 01:03:26,804
The way they were raised.
1006
01:03:31,100 --> 01:03:32,935
The education that they receive.
1007
01:03:34,020 --> 01:03:35,772
The books they actually read.
1008
01:03:37,065 --> 01:03:39,776
They're not just locusts
who leech off everyone else.
1009
01:03:41,486 --> 01:03:44,113
I am not giving you the formula.
1010
01:03:51,954 --> 01:03:53,373
So you'll let people die.
1011
01:04:30,993 --> 01:04:32,036
How are you feeling?
1012
01:04:34,163 --> 01:04:35,206
Different.
1013
01:04:35,998 --> 01:04:37,750
You're very impressive, Ella.
1014
01:04:40,086 --> 01:04:41,461
How?
1015
01:04:41,462 --> 01:04:44,549
What's happening to you
is unprecedented.
1016
01:04:45,049 --> 01:04:47,468
Solomon managed to isolate
a gene combination that
1017
01:04:47,469 --> 01:04:49,429
can neutralize
atmospheric toxins.
1018
01:04:50,513 --> 01:04:52,097
I don't know what that means.
1019
01:04:52,098 --> 01:04:54,954
The drug you took infected you
with a retrovirus.
1020
01:04:54,955 --> 01:04:57,812
It's a delivery mechanism
to splice foreign DNA
1021
01:04:57,813 --> 01:04:59,021
into your genetic code.
1022
01:04:59,355 --> 01:05:01,148
Your body is naturally producing
1023
01:05:01,149 --> 01:05:04,485
the neutralizing enzyme
that we use in AIRemedy.
1024
01:05:04,486 --> 01:05:06,320
Your genome has changed, Ella.
1025
01:05:08,489 --> 01:05:09,823
I need to speak to my dad.
1026
01:05:09,824 --> 01:05:11,451
We've already
reached out to him.
1027
01:05:12,744 --> 01:05:14,036
But we just couldn't connect.
1028
01:05:14,996 --> 01:05:15,997
We will keep trying.
1029
01:05:17,874 --> 01:05:18,875
Ella.
1030
01:05:20,168 --> 01:05:22,086
Do you understand
what I'm telling you?
1031
01:05:24,046 --> 01:05:26,632
You're saying that
I'm immune to the toxin?
1032
01:05:26,633 --> 01:05:27,967
Yes.
1033
01:05:29,927 --> 01:05:32,095
I just wish that Solomon
had given any thought
1034
01:05:32,096 --> 01:05:34,265
to what people would
be forced to sacrifice
1035
01:05:34,266 --> 01:05:35,683
in order for his drug to work.
1036
01:05:37,018 --> 01:05:38,770
You were a beautiful girl, Ella.
1037
01:05:39,604 --> 01:05:41,124
You shouldn't have had
to give that up.
1038
01:05:42,398 --> 01:05:44,358
Everybody has the right
to a normal life.
1039
01:05:44,359 --> 01:05:46,778
AIRemedy allows that.
This is...
1040
01:05:47,653 --> 01:05:49,155
No, this is something else.
1041
01:05:50,740 --> 01:05:52,158
Are you saying
you can't help me?
1042
01:05:53,659 --> 01:05:56,204
Well, we might be able to cut
out the foreign DNA, but...
1043
01:05:56,205 --> 01:05:57,538
You want something from me?
1044
01:05:58,664 --> 01:05:59,916
People always do.
1045
01:06:02,835 --> 01:06:03,836
Ella, listen.
1046
01:06:04,670 --> 01:06:07,465
Your body is an invaluable
source of information.
1047
01:06:10,009 --> 01:06:12,595
If we can replicate
Solomon's formula,
1048
01:06:12,596 --> 01:06:14,764
we can use it in chimps or pigs.
1049
01:06:15,264 --> 01:06:18,518
And if they react the same way
that you have, then...
1050
01:06:18,519 --> 01:06:20,978
our supply of AIRemedy
would be unlimited.
1051
01:06:21,646 --> 01:06:23,855
Why can't Solomon
just give you the formula?
1052
01:06:23,856 --> 01:06:25,942
Because he thinks I'm trying
to steal his creation.
1053
01:06:27,276 --> 01:06:28,694
He doesn't see
the bigger picture.
1054
01:06:30,613 --> 01:06:31,781
What you've been through...
1055
01:06:34,951 --> 01:06:36,327
No one deserves that.
1056
01:06:38,120 --> 01:06:40,121
So I let you run tests on me,
1057
01:06:40,122 --> 01:06:41,833
and then you try
to reverse this?
1058
01:06:44,752 --> 01:06:46,045
Yes, you have my word.
1059
01:07:05,648 --> 01:07:06,899
I need a white van.
1060
01:07:08,276 --> 01:07:09,735
You know
I don't steal cars anymore.
1061
01:07:12,530 --> 01:07:13,573
But I do.
1062
01:07:21,247 --> 01:07:23,047
You've gotta be
fucking kidding me.
1063
01:07:23,499 --> 01:07:25,339
She's been sedated
during exposure.
1064
01:07:25,668 --> 01:07:26,919
We couldn't have
adrenaline responses
1065
01:07:26,920 --> 01:07:28,212
interfering with results.
1066
01:07:29,130 --> 01:07:30,777
Well, what's the toxicity level?
1067
01:07:30,778 --> 01:07:32,205
Twice the concentration
of the Red Zones.
1068
01:07:32,206 --> 01:07:33,670
And you're telling me
1069
01:07:33,671 --> 01:07:35,135
that she's had no symptoms?
1070
01:07:35,136 --> 01:07:36,816
- None.
- She's awake.
1071
01:07:37,513 --> 01:07:39,515
How does her toxin resistance
1072
01:07:39,516 --> 01:07:41,016
compare with taking AIRem?
1073
01:07:41,017 --> 01:07:43,018
She's producing 20 times more of
1074
01:07:43,019 --> 01:07:45,020
the neutralizing compound in
a single dose.
1075
01:07:45,021 --> 01:07:47,273
If she's able to survive
the extraction procedure,
1076
01:07:47,274 --> 01:07:48,900
she'll single-handedly take
the strain off
1077
01:07:48,901 --> 01:07:50,567
the consueta population.
1078
01:07:50,568 --> 01:07:52,361
The board won't agree
to human testing.
1079
01:07:52,362 --> 01:07:53,863
Not testing, it's research.
1080
01:07:54,405 --> 01:07:56,824
If we can replicate her
mutations in another species,
1081
01:07:57,658 --> 01:07:59,952
we could create a whole new
population to harvest.
1082
01:08:00,703 --> 01:08:02,622
In addition to harvesting her.
1083
01:08:02,623 --> 01:08:04,205
As an interim measure.
1084
01:08:04,206 --> 01:08:06,000
Aethera's AIRem patent
sanctions ownership of
1085
01:08:06,001 --> 01:08:07,417
of the active ingredient.
1086
01:08:07,418 --> 01:08:09,128
Legally speaking,
we own anything
1087
01:08:09,129 --> 01:08:10,421
that produces the compound.
1088
01:08:11,547 --> 01:08:12,590
So, we own her.
1089
01:08:13,758 --> 01:08:15,968
Her father filed
a Missing Person report.
1090
01:08:16,594 --> 01:08:18,053
He's a British diplomat.
1091
01:08:18,054 --> 01:08:19,763
If the UK finds out
we have her...
1092
01:08:19,764 --> 01:08:21,349
She's wanted in connection
with the death of a boy
1093
01:08:21,350 --> 01:08:23,266
she was dating.
1094
01:08:23,267 --> 01:08:25,621
It seems believable to me that
she might choose to disappear.
1095
01:08:25,645 --> 01:08:27,395
And the police?
1096
01:08:27,396 --> 01:08:29,440
The Commissioner has received
a lifetime supply of AIRem
1097
01:08:29,441 --> 01:08:31,442
for her entire extended family.
1098
01:08:33,945 --> 01:08:35,528
- Hey!
- Jesus.
1099
01:08:35,529 --> 01:08:38,032
What extraction procedure?
1100
01:08:39,033 --> 01:08:41,661
What do you mean,
"if" I survive it?
1101
01:08:43,663 --> 01:08:45,121
The subject is agitated.
1102
01:08:45,122 --> 01:08:47,083
Proceed with sedation.
Knock her out.
1103
01:08:47,084 --> 01:08:48,209
But don't overdo it.
1104
01:08:50,670 --> 01:08:51,712
Hey!
1105
01:08:52,338 --> 01:08:54,590
Hey! Answer me!
1106
01:09:01,180 --> 01:09:03,640
If we do this,
you will be able to make quota?
1107
01:09:03,641 --> 01:09:05,955
We would surpass it at
a fraction of the cost.
1108
01:09:05,956 --> 01:09:08,270
And secure future supplies
for top buyers?
1109
01:09:08,271 --> 01:09:10,272
If we can replicate
this mutation...
1110
01:09:11,607 --> 01:09:13,483
there'll be
no need to stockpile.
1111
01:09:13,484 --> 01:09:15,164
Angela, would
you give us a moment, please?
1112
01:09:24,912 --> 01:09:28,040
I want the security feed from
the last two hours destroyed.
1113
01:09:28,041 --> 01:09:29,812
You never showed me this.
1114
01:09:29,813 --> 01:09:31,584
I'll handle the board.
1115
01:09:31,585 --> 01:09:33,546
But you better be able
to replicate this mutation.
1116
01:09:34,588 --> 01:09:36,256
I will.
1117
01:09:36,257 --> 01:09:37,799
Or did you get
what's-his-name to cooperate?
1118
01:09:37,800 --> 01:09:39,343
Your little prodigy.
Where is he?
1119
01:09:39,344 --> 01:09:40,969
Solomon. He's in Block B.
1120
01:09:40,970 --> 01:09:42,555
Turning a blind eye
actually paid off.
1121
01:09:42,556 --> 01:09:43,680
Unexpected.
1122
01:09:43,681 --> 01:09:44,889
I'm canceling my flight.
1123
01:09:44,890 --> 01:09:47,018
Better not fuck things up now.
1124
01:09:53,441 --> 01:09:54,608
I trusted you.
1125
01:09:56,318 --> 01:09:58,112
You can hear us
through the glass.
1126
01:10:04,285 --> 01:10:05,619
Remarkable.
1127
01:10:09,331 --> 01:10:11,917
I'm not here to be used.
1128
01:10:13,002 --> 01:10:15,421
Nothing about this
is simple or easy.
1129
01:10:17,173 --> 01:10:18,549
And what's more important,
your future
1130
01:10:18,550 --> 01:10:20,092
or the future of the species?
1131
01:10:22,053 --> 01:10:24,555
And that doesn't mean that
I don't want to help you.
1132
01:10:24,556 --> 01:10:27,432
But don't be selfish, Ella.
1133
01:10:27,433 --> 01:10:28,934
You have no idea
how long it will take
1134
01:10:28,935 --> 01:10:30,518
to replicate Sol's drug.
1135
01:10:30,519 --> 01:10:33,439
And we need to make
as much AIRem as we can.
1136
01:10:33,440 --> 01:10:35,732
You never contacted my dad,
did you?
1137
01:10:35,733 --> 01:10:38,736
Please, don't make this more
difficult than it needs to be.
1138
01:10:47,536 --> 01:10:50,081
Try not to freak
everyone out so much.
1139
01:10:51,665 --> 01:10:53,125
It's not helping.
1140
01:11:04,136 --> 01:11:06,555
She'll be ready for extraction
tomorrow afternoon.
1141
01:11:06,556 --> 01:11:07,681
Good.
1142
01:11:17,817 --> 01:11:19,526
Stock delivery.
1143
01:11:19,527 --> 01:11:21,236
This early?
1144
01:11:21,237 --> 01:11:22,633
Just came in on the plane.
1145
01:11:22,634 --> 01:11:24,229
Boss says it's urgent.
1146
01:11:24,230 --> 01:11:25,825
You're mine. Come on.
1147
01:11:28,537 --> 01:11:29,662
Yeah!
1148
01:11:36,460 --> 01:11:38,712
I should be sleeping right now.
1149
01:11:42,133 --> 01:11:45,010
Yeah, first day
and I already hate it.
1150
01:11:45,011 --> 01:11:46,470
Okay, hurry up then.
1151
01:11:46,471 --> 01:11:47,596
Sure.
1152
01:11:48,931 --> 01:11:50,724
Switch back to days then.
1153
01:11:52,268 --> 01:11:53,686
Yeah, but nights pay better.
1154
01:11:59,942 --> 01:12:01,318
Is this girl still out?
1155
01:12:04,239 --> 01:12:06,114
Who knows?
1156
01:12:06,115 --> 01:12:08,396
Imagine what her life would
be like if she wasn't in here.
1157
01:12:08,826 --> 01:12:10,286
Harassment...
1158
01:12:11,328 --> 01:12:12,830
Death threats...
1159
01:12:15,541 --> 01:12:17,667
Really?
1160
01:12:17,668 --> 01:12:19,461
People are capable of
anything, brah.
1161
01:12:40,274 --> 01:12:42,692
Bam! Come on!
1162
01:12:42,693 --> 01:12:45,112
Come on! Come on!
1163
01:12:46,906 --> 01:12:48,135
Where is Block B?
1164
01:12:48,136 --> 01:12:49,366
I don't know.
1165
01:12:50,326 --> 01:12:51,952
Yeah!
1166
01:12:55,977 --> 01:12:57,291
Security breach.
1167
01:12:58,626 --> 01:13:00,753
Security breach.
Containment level.
1168
01:13:00,754 --> 01:13:02,463
Where is Block B?
1169
01:13:02,464 --> 01:13:04,172
In the basement.
1170
01:13:04,173 --> 01:13:06,091
Take a right out the door
and the elevator down.
1171
01:13:06,092 --> 01:13:07,551
Just don't hurt me please.
1172
01:13:20,147 --> 01:13:21,482
They said you were beyond help.
1173
01:13:21,483 --> 01:13:22,608
Fuck your help.
1174
01:13:35,537 --> 01:13:37,456
Hello, Max.
Hi.
1175
01:13:38,791 --> 01:13:39,875
Here.
1176
01:13:42,753 --> 01:13:43,878
You're my son.
1177
01:13:43,879 --> 01:13:45,798
You shouldn't be wearing a mask.
1178
01:13:50,052 --> 01:13:51,136
You're late.
1179
01:13:53,472 --> 01:13:56,100
Okay, let's get you
to the car, okay?
1180
01:13:57,915 --> 01:13:59,728
Don't forget your...
1181
01:13:59,729 --> 01:14:00,854
Yes?
1182
01:14:02,648 --> 01:14:04,023
What do you mean?
1183
01:14:04,024 --> 01:14:05,526
What do you mean,
"She's escaped"?
1184
01:14:16,912 --> 01:14:18,539
She's heading for Block B.
1185
01:15:24,356 --> 01:15:26,065
Holy shit.
1186
01:15:41,663 --> 01:15:43,414
Why won't you
give them your formula?
1187
01:15:43,415 --> 01:15:45,918
I want it to
be freely available to anyone.
1188
01:15:47,336 --> 01:15:49,671
O'Connors will do whatever
he can to stop that.
1189
01:15:51,006 --> 01:15:52,883
Aethera doesn't want
anything on the market
1190
01:15:52,884 --> 01:15:54,008
to compete with AIRem.
1191
01:15:54,009 --> 01:15:55,677
But look what it's done to me.
1192
01:16:10,150 --> 01:16:11,860
It's just side effects.
1193
01:16:15,864 --> 01:16:17,949
Just "side effects"?
1194
01:16:17,950 --> 01:16:20,368
How could this be any better?
1195
01:16:20,369 --> 01:16:22,788
Put me down and I'll show you.
1196
01:16:35,259 --> 01:16:37,031
How many teams are searching?
1197
01:16:37,032 --> 01:16:38,803
- Everyone on duty.
- No, it's not enough.
1198
01:16:38,804 --> 01:16:41,014
The current shift
should be able to find one girl.
1199
01:16:41,015 --> 01:16:43,141
She's not just a girl.
1200
01:16:43,142 --> 01:16:44,476
- Should I call the Chairman?
- No.
1201
01:16:44,477 --> 01:16:45,769
No, we find her first.
1202
01:16:47,229 --> 01:16:48,938
Max, this is Angela.
1203
01:16:48,939 --> 01:16:50,482
She's gonna
look after you for a bit.
1204
01:16:54,570 --> 01:16:55,612
Keep him safe!
1205
01:17:02,244 --> 01:17:05,080
- Where are we going?
- Back entrance.
1206
01:17:05,081 --> 01:17:06,498
You can balance on my shoulders.
1207
01:17:07,833 --> 01:17:09,459
Of course,
you've got tarsal claws.
1208
01:17:09,460 --> 01:17:11,336
- What is that?
- Most insects have them.
1209
01:17:11,337 --> 01:17:12,546
That's disgusting.
1210
01:17:13,714 --> 01:17:15,757
Pretty useful as far
as side effects go.
1211
01:17:15,758 --> 01:17:17,718
Not when you're a model.
1212
01:17:21,221 --> 01:17:23,182
Come on, hurry up.
1213
01:17:32,691 --> 01:17:35,068
Is this the Aethera Corp
complex outside Cape Town?
1214
01:17:35,069 --> 01:17:36,152
Good.
1215
01:17:36,153 --> 01:17:37,738
Yeah, there's a couple bombs
in your basement.
1216
01:17:37,739 --> 01:17:39,490
They're going to go off in...
1217
01:17:39,491 --> 01:17:40,616
nine minutes.
1218
01:17:49,750 --> 01:17:50,833
Well?
1219
01:17:50,834 --> 01:17:52,335
She attacked a guard.
1220
01:17:52,336 --> 01:17:54,129
- He's beat up pretty bad.
- Where is she now?
1221
01:17:54,130 --> 01:17:55,755
Gone.
1222
01:17:55,756 --> 01:17:57,508
The guy you were holding
in Block B, he's gone too.
1223
01:17:57,509 --> 01:17:59,842
God-fucking-dammit!
1224
01:17:59,843 --> 01:18:02,282
All right,
I want everyone authorized
1225
01:18:02,283 --> 01:18:04,723
for confidential
operations here now.
1226
01:18:04,724 --> 01:18:06,224
- Okay?
- We have to evacuate.
1227
01:18:06,225 --> 01:18:07,893
- Excuse me?
- There's been a bomb threat.
1228
01:18:07,894 --> 01:18:09,144
No, it's... it's a diversion.
1229
01:18:09,145 --> 01:18:10,311
What if it's not?
1230
01:18:10,312 --> 01:18:11,854
We can't afford another attack.
1231
01:18:11,855 --> 01:18:13,774
Don't you tell me
about what we can't afford.
1232
01:18:14,983 --> 01:18:16,443
All right,
evacuate the building.
1233
01:18:16,444 --> 01:18:17,860
Just the building.
1234
01:18:17,861 --> 01:18:19,363
I want the entire
perimeter locked down.
1235
01:18:19,364 --> 01:18:21,052
How much gas do we have?
1236
01:18:21,053 --> 01:18:22,741
Enough for the building.
1237
01:18:24,034 --> 01:18:26,203
All right, give them 15 minutes,
and then gas them out.
1238
01:18:26,204 --> 01:18:27,411
Okay?
1239
01:18:27,412 --> 01:18:29,206
- Where's Max?
- In your office.
1240
01:18:37,339 --> 01:18:39,466
I thought you were just
another one of Tully's dealers.
1241
01:18:39,467 --> 01:18:40,592
You were wrong.
1242
01:18:45,013 --> 01:18:47,057
- What's happening?
- Nothing good.
1243
01:18:50,102 --> 01:18:51,143
What is that?
1244
01:18:51,144 --> 01:18:52,353
AIRem's active ingredient.
1245
01:18:52,354 --> 01:18:53,981
- They extract it.
- From what?
1246
01:18:57,859 --> 01:18:59,819
Chlorocyphal consueta.
1247
01:18:59,820 --> 01:19:01,571
They're indigenous,
only to South Africa.
1248
01:19:01,572 --> 01:19:03,218
You turned me into
a fucking dragonfly.
1249
01:19:03,219 --> 01:19:05,126
They're the only species
in the world
1250
01:19:05,127 --> 01:19:07,034
unaffected
by atmospheric toxins.
1251
01:19:07,035 --> 01:19:09,433
But Aethera
decimated their population.
1252
01:19:09,434 --> 01:19:11,832
And synthetic
alternatives don't work.
1253
01:19:12,499 --> 01:19:14,418
That's why
they want to harvest you.
1254
01:19:15,085 --> 01:19:17,524
Why can't you use
your formula on another animal?
1255
01:19:17,525 --> 01:19:19,964
People would still have
to rely on a pill to survive.
1256
01:19:19,965 --> 01:19:23,093
Aethera wants AIRem to be
the only solution, but it isn't.
1257
01:19:23,094 --> 01:19:25,178
- You prove that.
- Who would want to be like this?
1258
01:19:25,179 --> 01:19:27,097
Everyone's disgusted by me.
1259
01:19:28,223 --> 01:19:29,391
I'm not.
1260
01:19:30,934 --> 01:19:33,186
You look at me
and you see your own success.
1261
01:19:33,187 --> 01:19:34,792
Do you know where
I'd be if I believed
1262
01:19:34,793 --> 01:19:36,398
all the things
people assumed about me?
1263
01:19:36,399 --> 01:19:38,442
Stealing crypt and dealing tik.
1264
01:19:38,443 --> 01:19:39,900
You decide who you are.
1265
01:19:39,901 --> 01:19:41,444
People still
think what they want.
1266
01:19:41,445 --> 01:19:42,654
- So prove them wrong.
- It's not that easy.
1267
01:19:42,655 --> 01:19:44,156
I never said it was.
1268
01:19:52,748 --> 01:19:54,499
I'm working with
someone called Lazarus.
1269
01:19:54,500 --> 01:19:56,208
We want to distribute worldwide.
1270
01:19:56,209 --> 01:19:58,962
I'm sure many people
won't want it, but some will.
1271
01:20:00,005 --> 01:20:02,007
It's a choice they should have.
1272
01:20:02,008 --> 01:20:03,550
I didn't.
1273
01:20:04,384 --> 01:20:05,594
I'm sorry.
1274
01:20:09,410 --> 01:20:10,848
Let's go.
1275
01:20:13,018 --> 01:20:14,727
Max?
1276
01:20:14,728 --> 01:20:16,437
Where is he?
1277
01:20:16,438 --> 01:20:18,106
I told him to wait.
1278
01:20:18,107 --> 01:20:19,441
He's eight.
1279
01:20:21,485 --> 01:20:22,569
I'm so sorry.
1280
01:20:25,405 --> 01:20:26,725
Sir, we need to exit
the building.
1281
01:20:28,325 --> 01:20:29,784
I'm not leaving my son.
1282
01:20:29,785 --> 01:20:31,243
Why do you have a gun?
1283
01:20:31,244 --> 01:20:32,746
- It's a tranquilizer.
- Eric!
1284
01:20:38,251 --> 01:20:39,378
Wait.
1285
01:20:39,920 --> 01:20:40,962
Someone's coming.
1286
01:20:49,179 --> 01:20:51,138
- What are you doing here?
- Rescuing you.
1287
01:20:51,139 --> 01:20:53,224
- What happened to your face?
- They wanted the formula.
1288
01:20:53,225 --> 01:20:55,310
- Did you give it to them?
- What does it look like?
1289
01:20:55,311 --> 01:20:56,728
- Oh, fuck.
- What are you looking at?
1290
01:20:56,729 --> 01:20:58,271
How'd you get past the guards?
1291
01:20:58,272 --> 01:20:59,689
Called in a bomb threat.
1292
01:20:59,690 --> 01:21:01,400
- Seriously?
- Biochem is your thing.
1293
01:21:01,401 --> 01:21:03,063
Getting you out of shit is mine.
1294
01:21:03,064 --> 01:21:04,727
What is that?
1295
01:21:05,779 --> 01:21:07,196
Mask gas.
1296
01:21:07,197 --> 01:21:08,877
- We need to get to the garage.
- Let's go!
1297
01:21:22,754 --> 01:21:23,797
Someone's coming!
1298
01:21:53,326 --> 01:21:54,931
Don't be scared.
1299
01:21:54,932 --> 01:21:56,538
I won't hurt you.
1300
01:21:57,706 --> 01:21:58,957
Did you get lost?
1301
01:22:02,461 --> 01:22:03,503
It's okay.
1302
01:22:04,379 --> 01:22:06,006
But you can't stay here.
1303
01:22:08,800 --> 01:22:10,343
Are you a fairy?
1304
01:22:14,264 --> 01:22:15,723
Yes.
1305
01:22:15,724 --> 01:22:17,392
Are you a good one
1306
01:22:17,393 --> 01:22:18,727
or a bad one?
1307
01:22:19,436 --> 01:22:20,645
A good one.
1308
01:22:35,076 --> 01:22:36,495
Where did you get that?
1309
01:22:38,580 --> 01:22:39,706
I found it.
1310
01:22:58,475 --> 01:23:00,143
The elevator
leads to the garage.
1311
01:23:00,144 --> 01:23:01,269
Let's go!
1312
01:23:04,397 --> 01:23:05,482
Don't move!
1313
01:23:05,483 --> 01:23:06,649
Dad!
1314
01:23:06,650 --> 01:23:08,360
- That's your dad?
- Max!
1315
01:23:09,903 --> 01:23:11,905
- Let him go.
- Let us go first.
1316
01:23:13,031 --> 01:23:14,699
No, not without the formula.
1317
01:23:16,076 --> 01:23:17,493
Trust me.
1318
01:23:17,494 --> 01:23:19,246
Don't listen to her, Max.
1319
01:23:21,206 --> 01:23:23,458
Stay very still.
1320
01:23:27,462 --> 01:23:28,817
You're dead.
1321
01:23:28,818 --> 01:23:30,172
Lower the gun.
1322
01:23:30,173 --> 01:23:31,590
You don't have it in you.
1323
01:23:31,591 --> 01:23:33,363
Are you sure about that?
1324
01:23:33,364 --> 01:23:35,136
I mean, just look at me.
1325
01:23:40,267 --> 01:23:44,396
You run now, and you'll be alone
for the rest of your life.
1326
01:23:45,188 --> 01:23:47,065
People will only ever see you
as a monster.
1327
01:23:47,566 --> 01:23:48,608
Maybe they're right.
1328
01:23:54,823 --> 01:23:55,991
You could have hit him!
1329
01:23:55,992 --> 01:23:57,117
Perspective.
1330
01:23:57,118 --> 01:23:58,243
Go to your dad.
1331
01:24:00,287 --> 01:24:01,496
Get out of the way, Max!
1332
01:24:04,917 --> 01:24:06,355
Dad, don't!
1333
01:24:06,356 --> 01:24:07,794
She's a fairy!
1334
01:24:13,216 --> 01:24:14,426
Ella, come on!
1335
01:24:15,051 --> 01:24:16,468
Come on.
1336
01:24:16,469 --> 01:24:18,388
Quick!
He's reloading! Hurry!
1337
01:24:20,891 --> 01:24:22,017
Come on, let's go!
1338
01:24:22,642 --> 01:24:24,436
Jesus Christ, my nerves.
1339
01:24:27,022 --> 01:24:28,355
In another five minutes,
1340
01:24:28,356 --> 01:24:29,956
nothing will
be able to breathe in there.
1341
01:24:30,984 --> 01:24:32,506
Oh, my God. Is he okay?
1342
01:24:32,507 --> 01:24:34,029
They're headed to the garage!
1343
01:24:35,155 --> 01:24:36,907
He tried to shoot the fairy!
1344
01:24:37,949 --> 01:24:40,952
She's not a fucking fairy, okay?
1345
01:24:41,536 --> 01:24:42,786
Here.
1346
01:24:42,787 --> 01:24:44,873
I want all exits covered,
right now!
1347
01:24:52,172 --> 01:24:54,089
Go! Now! Move!
1348
01:24:54,090 --> 01:24:56,509
No! Don't shoot, don't shoot.
I want her alive.
1349
01:24:58,053 --> 01:24:59,637
Don't shoot!
I want her alive!
1350
01:24:59,638 --> 01:25:01,222
- I want her alive!
- Yes, sir!
1351
01:25:01,223 --> 01:25:02,556
We'll pursue the vehicle.
1352
01:25:04,936 --> 01:25:06,061
Jesus.
1353
01:25:08,939 --> 01:25:10,877
Move! Move out the way!
1354
01:25:10,878 --> 01:25:12,817
Move out the way! Move!
1355
01:25:12,818 --> 01:25:14,277
Move out the way!
1356
01:25:28,083 --> 01:25:29,125
I'm alive.
1357
01:25:30,210 --> 01:25:32,044
I'm not dead.
1358
01:25:32,045 --> 01:25:33,880
Very much alive.
1359
01:25:40,553 --> 01:25:41,596
Let's go!
1360
01:25:49,729 --> 01:25:50,772
Fuck.
1361
01:25:53,817 --> 01:25:55,276
They're not here, sir.
1362
01:26:01,741 --> 01:26:03,535
- We need to climb.
- We don't.
1363
01:26:08,289 --> 01:26:10,792
It's not just dragonfly DNA,
is it?
1364
01:26:10,793 --> 01:26:11,918
Hey!
1365
01:26:18,425 --> 01:26:20,655
Southeast fencing.
They've just broken through.
1366
01:26:20,656 --> 01:26:22,887
Full pursuit along
the southeast perimeter.
1367
01:26:22,888 --> 01:26:24,014
Go! Now!
1368
01:26:25,306 --> 01:26:26,975
You! Stay here and watch her.
1369
01:26:33,481 --> 01:26:34,858
I'm going to
get fired because of you.
1370
01:26:34,859 --> 01:26:36,483
No, man. I panicked.
1371
01:26:36,484 --> 01:26:38,153
The alarm's going off
everywhere. Explosions.
1372
01:26:38,154 --> 01:26:39,487
I didn't get
a delivery job for this.
1373
01:26:39,488 --> 01:26:40,905
I wanted a stress-free gig.
1374
01:26:40,906 --> 01:26:42,239
Boring shit.
1375
01:26:42,240 --> 01:26:44,909
I don't feel so good.
1376
01:26:44,910 --> 01:26:47,578
Jesus!
Hello. The driver is down.
1377
01:26:47,579 --> 01:26:49,873
- We're busy, Hendricks.
- Oh, fuck.
1378
01:26:51,499 --> 01:26:52,666
Hey. Hey.
1379
01:26:52,667 --> 01:26:53,793
Are you all right?
1380
01:26:56,171 --> 01:26:58,548
Come on. Shh. Shh.
Take a nap.
1381
01:26:58,549 --> 01:26:59,674
Take a nap.
1382
01:26:59,675 --> 01:27:00,800
Come on.
1383
01:27:03,970 --> 01:27:05,430
Now you'll get fired.
1384
01:27:06,181 --> 01:27:07,432
Sweet dreams.
1385
01:27:15,690 --> 01:27:17,316
Ella!
1386
01:27:17,317 --> 01:27:19,819
- Come on!
- I can't outrun them!
1387
01:27:19,820 --> 01:27:22,322
There's got
to be another way down!
1388
01:27:27,994 --> 01:27:29,037
There is.
1389
01:27:31,831 --> 01:27:32,874
For you.
1390
01:27:34,334 --> 01:27:35,918
I'm not going
to leave you behind.
1391
01:27:35,919 --> 01:27:39,214
Everything that happened,
it should have been me.
1392
01:27:39,215 --> 01:27:40,589
You took it too.
1393
01:27:40,590 --> 01:27:42,092
I needed to see if it worked.
1394
01:27:42,926 --> 01:27:44,677
But I didn't take enough.
1395
01:27:44,678 --> 01:27:46,179
I was too scared.
1396
01:27:48,389 --> 01:27:51,267
♪ How can I say this
without breaking? ♪
1397
01:27:51,268 --> 01:27:52,768
Lazarus has the formula,
1398
01:27:52,769 --> 01:27:55,021
but needs this to
make more of the drug.
1399
01:27:55,022 --> 01:27:56,481
Aethera can't catch you.
1400
01:27:56,482 --> 01:27:57,607
They won't.
1401
01:27:58,525 --> 01:28:00,276
How do I find Lazarus?
1402
01:28:01,486 --> 01:28:03,113
Find her at the silos.
1403
01:28:03,114 --> 01:28:04,969
I was Subject Y.
1404
01:28:04,970 --> 01:28:06,825
You are Subject Z.
1405
01:28:07,408 --> 01:28:14,408
♪ I loved and I loved
and I lost you ♪
1406
01:28:17,502 --> 01:28:18,919
I don't need it anymore.
1407
01:28:18,920 --> 01:28:23,966
♪ And it hurts like hell ♪
1408
01:28:23,967 --> 01:28:28,721
♪ Yeah it hurts like hell ♪
1409
01:28:30,140 --> 01:28:34,184
♪ Dreams fight with machines ♪
1410
01:28:34,185 --> 01:28:40,900
♪ Inside my head
like adversaries ♪
1411
01:28:40,901 --> 01:28:45,112
♪ Come wrestle me free ♪
1412
01:28:45,113 --> 01:28:51,411
♪ Clean from the war ♪
1413
01:28:51,412 --> 01:28:53,745
Hands up! Don't move!
1414
01:28:53,746 --> 01:28:56,456
♪ ...fits like a key ♪
1415
01:28:56,457 --> 01:29:01,420
♪ Into the lock on the wall ♪
1416
01:29:01,421 --> 01:29:06,968
♪ I turn it over,
I turn it over ♪
1417
01:29:06,969 --> 01:29:11,806
♪ But I can't escape ♪
1418
01:29:11,807 --> 01:29:13,183
Where is she?
1419
01:29:14,184 --> 01:29:15,226
She jumped.
1420
01:29:23,902 --> 01:29:25,653
Then you'll make me another.
1421
01:30:16,496 --> 01:30:20,667
{\an8}♪ You hate me now,
you hate me now ♪
1422
01:30:20,668 --> 01:30:22,209
March 20th.
1423
01:30:22,210 --> 01:30:23,877
The Red Zones
continue to expand.
1424
01:30:23,878 --> 01:30:26,672
1.3 million fatalities
in the last week.
1425
01:30:26,673 --> 01:30:28,883
The global death toll is
at 90 million.
1426
01:30:32,637 --> 01:30:34,722
♪ A simple taste ♪
1427
01:30:39,686 --> 01:30:42,354
But Subject Z
remains unaffected.
1428
01:30:42,355 --> 01:30:45,274
♪ Make it rain to rinse me out ♪
1429
01:30:45,275 --> 01:30:49,904
♪ In the cold I die,
in the spring I sprout ♪
1430
01:30:58,371 --> 01:31:01,457
{\an8}Either we change or we die.
1431
01:31:01,458 --> 01:31:04,544
♪ My fire is wild ♪
1432
01:31:07,714 --> 01:31:10,967
♪ My rage is deep ♪
1433
01:31:13,928 --> 01:31:16,514
- ♪ One black eye ♪
- Lazarus.
1434
01:31:19,267 --> 01:31:21,018
Hello, Ella.
1435
01:31:21,019 --> 01:31:22,769
You're Lazarus?
1436
01:31:22,770 --> 01:31:24,396
Not who you were expecting.
1437
01:31:24,397 --> 01:31:26,315
I wouldn't have guessed it.
1438
01:31:26,316 --> 01:31:30,361
You didn't seem like the type
to start a revolution, Angela.
1439
01:31:36,284 --> 01:31:37,492
Neither did you.
1440
01:31:37,493 --> 01:31:40,288
♪ But the cancer's deep ♪
1441
01:31:43,958 --> 01:31:48,546
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1442
01:31:49,714 --> 01:31:54,510
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1443
01:31:56,012 --> 01:32:00,350
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1444
01:32:01,517 --> 01:32:06,522
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1445
01:32:10,902 --> 01:32:13,820
♪ And when you lied before ♪
1446
01:32:13,821 --> 01:32:16,656
♪ You broke our tie before ♪
1447
01:32:16,657 --> 01:32:19,764
♪ And then
I tapped into a feeling ♪
1448
01:32:19,765 --> 01:32:22,871
♪ That I could not ignore ♪
1449
01:32:22,872 --> 01:32:25,957
♪ And when you lied before ♪
1450
01:32:25,958 --> 01:32:29,169
♪ You broke our tie before ♪
1451
01:32:29,170 --> 01:32:32,193
♪ And then
I tapped into a feeling ♪
1452
01:32:32,194 --> 01:32:35,218
♪ That I could not ignore ♪
1453
01:32:37,095 --> 01:32:41,391
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1454
01:32:42,350 --> 01:32:47,438
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1455
01:32:48,856 --> 01:32:53,319
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1456
01:32:54,529 --> 01:32:58,991
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1457
01:33:01,786 --> 01:33:04,705
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1458
01:33:07,458 --> 01:33:11,170
♪ I need my wits
to set me free ♪
1459
01:33:13,798 --> 01:33:17,051
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1460
01:33:19,470 --> 01:33:23,057
♪ I need my wits
to set me free ♪
1461
01:33:25,476 --> 01:33:29,313
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1462
01:33:31,607 --> 01:33:35,278
♪ I need my wits
to set me free ♪
1463
01:34:15,735 --> 01:34:20,698
♪ Can you see
what I see coming ♪
1464
01:34:22,658 --> 01:34:28,288
♪ The way we're running, mmm ♪
1465
01:34:28,289 --> 01:34:34,273
♪ I'll wait
a lifetime ♪
1466
01:34:34,274 --> 01:34:40,258
♪ Follow the signs, follow ♪
1467
01:34:40,259 --> 01:34:42,970
♪ It will never be the same ♪
1468
01:34:46,807 --> 01:34:49,143
♪ We don't want to be the same ♪
1469
01:34:57,735 --> 01:35:02,365
♪ Don't close your eyes ♪
1470
01:35:10,373 --> 01:35:14,919
♪ Don't close your eyes ♪
1471
01:35:20,258 --> 01:35:23,094
♪ Don't wanna miss this ♪
1472
01:35:24,845 --> 01:35:28,182
♪ I can hear it
loud as thunder ♪
1473
01:35:31,686 --> 01:35:36,857
♪ We won't go under, mmm ♪
1474
01:35:37,233 --> 01:35:43,531
♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪
1475
01:35:43,532 --> 01:35:49,202
♪ Follow the signs, follow ♪
1476
01:35:49,203 --> 01:35:52,123
♪ It will never be the same ♪
1477
01:35:55,793 --> 01:35:58,129
♪ We will never be the same ♪
1478
01:36:03,509 --> 01:36:07,972
♪ Don't close your eyes ♪
1479
01:36:15,896 --> 01:36:20,901
♪ Don't close your eyes ♪
1480
01:36:26,240 --> 01:36:28,743
♪ Don't wanna miss this ♪
1481
01:36:57,605 --> 01:37:04,605
♪ Don't wanna miss this ♪
1482
01:37:09,450 --> 01:37:13,621
♪ Don't close your eyes ♪
1483
01:37:22,046 --> 01:37:26,175
♪ Don't close your eyes ♪
1484
01:37:32,139 --> 01:37:34,141
♪ Don't wanna miss this ♪
1485
01:37:44,568 --> 01:37:47,697
♪ Don't wanna miss this ♪
1486
01:37:58,624 --> 01:38:00,918
♪ Don't wanna miss this ♪
106221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.