All language subtitles for The.Fix.2024.All.BluRay.720p.1080p.2160p.AVC.HEVC.AV1.VP9.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:25,000 SUBTITLE | AMZN's ORIGINAL ENGLISH RETAIL 2 00:00:25,033 --> 00:00:45,789 RESYNCER | MuNFaQQihA™ : SUBSOURCE.NET/U/1163584 3 00:00:50,427 --> 00:00:52,136 We live in a world... 4 00:00:52,137 --> 00:00:54,931 where nothing can be taken for granted,... 5 00:00:54,932 --> 00:00:57,350 Not even the air we breathe. 6 00:00:59,895 --> 00:01:04,274 But our business is preserving life itself... 7 00:01:05,150 --> 00:01:09,362 and our breakthrough formula ensures that you are protected. 8 00:01:09,946 --> 00:01:13,575 Breathe secure, breathe pure, with AIRemedy. 9 00:01:13,576 --> 00:01:15,744 Brought to you by Aethera. 10 00:01:16,453 --> 00:01:17,746 And cut! 11 00:01:18,413 --> 00:01:19,623 Very good. 12 00:01:24,002 --> 00:01:25,544 Anything you want to change? 13 00:01:25,545 --> 00:01:27,088 No, she's perfect. 14 00:01:27,089 --> 00:01:28,214 Good. 15 00:01:29,090 --> 00:01:30,550 So next we're gonna turn around 16 00:01:30,551 --> 00:01:31,968 and shoot the other direction. 17 00:01:34,554 --> 00:01:36,264 Day 63 Report. 18 00:01:37,474 --> 00:01:39,183 Aethera's out of time. 19 00:01:39,184 --> 00:01:40,810 When they start rationing AIRem, 20 00:01:40,811 --> 00:01:42,186 people will be desperate. 21 00:01:42,187 --> 00:01:44,021 That'll be our chance for a trial. 22 00:01:44,022 --> 00:01:47,108 Increasing the dosage could trigger a fatal immune response. 23 00:01:47,109 --> 00:01:48,860 But there's going to be so many losses. 24 00:01:50,528 --> 00:01:52,050 Might as well be for science. 25 00:01:54,783 --> 00:01:56,722 Attention. Emergency Toxin Alert. 26 00:01:56,723 --> 00:01:58,662 The last remaining Green Zone has been 27 00:01:58,663 --> 00:02:00,537 elevated to Orange status. 28 00:02:00,538 --> 00:02:02,790 68% of the world population now inhabit Red Zones. 29 00:02:02,791 --> 00:02:05,167 Projections show that within the next 18 months, 30 00:02:05,168 --> 00:02:08,880 83% of the population will be at risk of lethal toxin exposure. 31 00:02:08,881 --> 00:02:10,632 Protect yourselves. Take your AIRem. 32 00:02:10,633 --> 00:02:12,132 Wear your masks. 33 00:02:12,133 --> 00:02:13,801 - Thank you. - There goes the planet. 34 00:02:13,802 --> 00:02:15,470 We're all going to be slaves to Aethera. 35 00:02:15,471 --> 00:02:16,762 Not if I can help it. 36 00:02:16,763 --> 00:02:18,451 You know we're been watched? 37 00:02:18,452 --> 00:02:20,141 Hopefully it's just the cops. 38 00:02:21,017 --> 00:02:22,936 There's a new party drug called Blue. 39 00:02:22,937 --> 00:02:24,478 Color yours the same way. 40 00:02:24,479 --> 00:02:26,398 If we get raided, they won't think to test it. 41 00:02:27,148 --> 00:02:29,359 You expect them to believe I have a side hustle? 42 00:02:29,360 --> 00:02:31,194 How else can we afford AIRemedy? 43 00:02:32,570 --> 00:02:34,196 People take things at face value. 44 00:02:34,197 --> 00:02:36,992 Play the part, they won't look deeper. 45 00:02:50,672 --> 00:02:53,633 You're great, but these ads don't work on my mother. 46 00:02:53,634 --> 00:02:55,300 She doesn't trust them. 47 00:02:55,301 --> 00:02:57,220 I keep telling her she's got to take AIRem, but... 48 00:02:57,221 --> 00:02:58,304 Brace yourself. 49 00:02:59,264 --> 00:03:03,059 She's convinced it's all part of some Big Pharma conspiracy. 50 00:03:03,060 --> 00:03:06,271 Great, then we'll both have moms who chose to die. 51 00:03:06,272 --> 00:03:09,065 - Jesus, Ella. - It's true, isn't it? 52 00:03:09,066 --> 00:03:10,859 Her body, her choice? 53 00:03:12,944 --> 00:03:14,821 You still dating the trust fund kid? 54 00:03:14,822 --> 00:03:16,156 Yeah. 55 00:03:16,865 --> 00:03:19,075 You're usually bored by now. 56 00:03:19,076 --> 00:03:20,660 Usually. 57 00:03:23,538 --> 00:03:25,040 Looks like someone's finally good 58 00:03:25,041 --> 00:03:27,125 enough for Miss Ella McPhee. 59 00:03:27,751 --> 00:03:29,002 Wow, you look just like her. 60 00:03:29,003 --> 00:03:31,463 Remarkable. Angle your arm. 61 00:03:33,631 --> 00:03:35,549 Now more chest. Great. 62 00:03:35,550 --> 00:03:37,427 I got to shoot her a few times, and you, 63 00:03:37,428 --> 00:03:39,803 you really are her daughter. Okay. 64 00:03:42,683 --> 00:03:44,517 Sorry, babe. Can't get you any more. 65 00:03:44,518 --> 00:03:46,351 I gotta mission to the Flats. 66 00:03:46,352 --> 00:03:47,687 Have to get cans for the party. 67 00:03:52,942 --> 00:03:55,653 She was nobody before her mom OD'd. 68 00:03:55,654 --> 00:03:57,989 Her mom didn't OD. She killed herself. 69 00:03:57,990 --> 00:03:59,448 Yeah, about a year ago. 70 00:03:59,449 --> 00:04:01,951 Better than dying from toxin exposure. 71 00:04:13,338 --> 00:04:14,738 I'm going to tell her today. 72 00:04:15,632 --> 00:04:16,799 You can't. 73 00:04:16,800 --> 00:04:19,052 - Why not? - It's the anniversary. 74 00:04:19,053 --> 00:04:21,763 - Of what? - Of her mother. 75 00:04:22,305 --> 00:04:23,681 Oh, shit. 76 00:04:24,182 --> 00:04:25,933 I thought you knew. 77 00:04:25,934 --> 00:04:28,174 You know she doesn't talk to me about that stuff. 78 00:04:34,400 --> 00:04:35,777 It won't stop. 79 00:04:36,986 --> 00:04:38,487 Take your AIRem. 80 00:04:38,488 --> 00:04:39,989 I sold my script. 81 00:04:42,075 --> 00:04:43,368 That was dumb. 82 00:04:44,494 --> 00:04:47,038 Yeah, we don't all have our careers handed to us. 83 00:04:50,667 --> 00:04:53,189 - You okay? - She's my best friend. 84 00:04:53,190 --> 00:04:55,713 I don't get it. She's not all that good to you. 85 00:04:55,714 --> 00:04:58,090 She is, in her own way. She gave me this. 86 00:04:58,091 --> 00:05:00,718 She knows I could never afford one of these. 87 00:05:00,719 --> 00:05:03,346 Yeah, but she never lets you do your own thing. 88 00:05:03,347 --> 00:05:05,014 She's grieving, Tully. 89 00:05:05,682 --> 00:05:08,143 Look, she's not the only person who's been through rough shit. 90 00:05:21,239 --> 00:05:22,949 Looks like a ghost town. 91 00:05:23,992 --> 00:05:26,035 They trade their AIRemedy subsidies 92 00:05:26,036 --> 00:05:27,995 for TVs and shit. 93 00:05:27,996 --> 00:05:29,706 That's so dumb. 94 00:05:30,874 --> 00:05:33,458 - This is it. - Here? 95 00:05:33,459 --> 00:05:34,878 ...atmospheric toxicity in the Western Cape 96 00:05:34,879 --> 00:05:36,859 is in the high 700s... 97 00:05:36,860 --> 00:05:38,839 Are you judging? 98 00:05:38,840 --> 00:05:40,175 I'm staying in the car. 99 00:05:40,176 --> 00:05:41,341 Suit yourself. 100 00:05:41,342 --> 00:05:42,676 The following regions 101 00:05:42,677 --> 00:05:43,760 were elevated to Red Zone status. 102 00:05:43,761 --> 00:05:45,304 New South Wales, Western Europe, 103 00:05:45,305 --> 00:05:47,222 and the continental United States. 104 00:05:47,223 --> 00:05:49,641 The death toll worldwide is now estimated to be 130 million. 105 00:05:49,642 --> 00:05:52,060 Here in South Africa, we've recorded over 9 million 106 00:05:52,061 --> 00:05:53,897 fatalities, with the majority of losses in rural areas 107 00:05:53,898 --> 00:05:55,857 without filtration systems. 108 00:06:00,905 --> 00:06:02,614 We did this! 109 00:06:05,617 --> 00:06:08,661 We poisoned our air with our mountains 110 00:06:08,662 --> 00:06:10,830 of electronic waste. 111 00:06:11,831 --> 00:06:15,501 Degrading in dumps, leaking invisible decay. 112 00:06:18,338 --> 00:06:20,632 Who are we to think that there wouldn't be a price? 113 00:06:22,175 --> 00:06:23,593 Fools! 114 00:06:24,427 --> 00:06:27,138 There is always a cost for wanton waste. 115 00:06:27,139 --> 00:06:28,556 For gluttony! 116 00:06:31,392 --> 00:06:33,414 We took everything for granted. 117 00:06:33,415 --> 00:06:35,438 And now we face our retribution. 118 00:06:36,689 --> 00:06:38,900 We will pay for our digital depravity. 119 00:06:38,901 --> 00:06:41,402 Our selfishness, our arrogance! 120 00:06:42,153 --> 00:06:45,615 It is judgement day. The great purge! 121 00:06:45,616 --> 00:06:46,950 That's you. 122 00:06:48,076 --> 00:06:51,079 Yeah, but it's not like I'm saving the world or anything. 123 00:06:51,080 --> 00:06:53,080 They just liked my look. 124 00:06:53,081 --> 00:06:55,749 - That's lucky. - Yeah, it is. 125 00:06:55,750 --> 00:06:58,044 I don't have much else going for me. 126 00:06:58,045 --> 00:06:59,712 At least you have something. 127 00:07:07,679 --> 00:07:09,388 I'm on my way home. 128 00:07:09,389 --> 00:07:12,099 - Where have you been? - Sorry, I was in the shower. 129 00:07:12,100 --> 00:07:14,810 You know it freaks me out when I can't reach you. 130 00:07:14,811 --> 00:07:17,730 - I know. I'm sorry. - It's fine. See you at mine? 131 00:07:18,439 --> 00:07:20,148 Is it okay if we meet at Tully's? 132 00:07:20,149 --> 00:07:22,652 Just because he's having a party doesn't mean I have to go. 133 00:07:22,653 --> 00:07:24,570 I'm not here just to make him look good. 134 00:07:25,113 --> 00:07:26,989 Well, dating him was enough. 135 00:07:26,990 --> 00:07:29,826 - Yeah, it's getting to his head. - Do you actually like him? 136 00:07:29,827 --> 00:07:31,828 Like, legit feelings? 137 00:07:32,870 --> 00:07:36,291 - It's hard to tell. - Feelings are exhausting, Gina. 138 00:07:36,292 --> 00:07:38,084 He's making me take the damn train. 139 00:07:38,085 --> 00:07:39,419 Right. 140 00:07:41,296 --> 00:07:42,463 You doing okay? 141 00:07:43,715 --> 00:07:46,175 It's just a day. Don't make a thing of it. 142 00:07:46,926 --> 00:07:48,386 Okay. 143 00:07:48,970 --> 00:07:50,679 I'll just have an early night. 144 00:07:50,680 --> 00:07:52,682 - If that's what you want. - It doesn't matter. 145 00:07:52,683 --> 00:07:54,434 Have fun at the party. 146 00:07:56,686 --> 00:07:58,895 ...an expanding perversion. 147 00:07:58,896 --> 00:08:02,065 The toxins are here to cleanse the earth, 148 00:08:02,066 --> 00:08:05,236 to save her from our sins. 149 00:08:09,157 --> 00:08:11,326 Only degenerates defile God's will. 150 00:08:11,327 --> 00:08:13,473 We get what we deserve! 151 00:08:13,474 --> 00:08:15,620 It's our time to bleed. 152 00:08:15,621 --> 00:08:18,958 And only the chosen will breathe. 153 00:08:20,752 --> 00:08:22,336 Yo, Ebi. 154 00:08:22,337 --> 00:08:24,088 - My man. - How do you know where I live? 155 00:08:24,089 --> 00:08:26,006 Tracking app, dude. 156 00:08:26,007 --> 00:08:27,759 When you get a text, it locks onto the sender's coordinates. 157 00:08:27,760 --> 00:08:30,011 - Pretty dope, huh? - What do you want, Tully? 158 00:08:30,012 --> 00:08:32,472 - Forty cans. - I can't help you today. 159 00:08:34,098 --> 00:08:35,975 What do you mean you can't help me? 160 00:08:37,143 --> 00:08:38,269 I need to pee. 161 00:08:42,023 --> 00:08:45,234 In the past eight months, AIRemedy has become 162 00:08:45,235 --> 00:08:48,383 the most sought-after drug in the world. 163 00:08:48,384 --> 00:08:51,376 Joining us today, Dr. Eric O'Connors, 164 00:08:51,377 --> 00:08:54,368 head of research at Aethera Corp, 165 00:08:54,369 --> 00:08:57,830 who oversaw the development of this miracle drug. 166 00:08:57,831 --> 00:09:01,292 Doctor, how is Aethera keeping up with global demand? 167 00:09:01,293 --> 00:09:03,023 Lots of coffee. 168 00:09:03,024 --> 00:09:04,753 Our labs work around the clock. 169 00:09:04,754 --> 00:09:07,964 All right. Well, we've got our first caller. 170 00:09:07,965 --> 00:09:10,717 - It's Jonas from Sydney. - Hi. 171 00:09:10,718 --> 00:09:13,762 Do I still need to wear a mask if I take AIRem? 172 00:09:13,763 --> 00:09:16,224 Masks reduce exposure, but they don't prevent it. 173 00:09:16,225 --> 00:09:18,016 AIRem, on the other hand, 174 00:09:18,017 --> 00:09:20,228 completely neutralizes the toxin. 175 00:09:20,770 --> 00:09:22,897 Your girl always takes so long in the bathroom? 176 00:09:22,898 --> 00:09:24,440 How much do I need to take? 177 00:09:24,441 --> 00:09:26,108 Maybe she's taking a shit. 178 00:09:26,109 --> 00:09:27,735 Each dose is effective for six hours. 179 00:09:27,736 --> 00:09:29,569 I'll go check on her. 180 00:09:29,570 --> 00:09:31,279 If you can't dose at the same time every day, 181 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 we do recommend a mask for additional protection. 182 00:09:32,991 --> 00:09:34,908 I'll go with him. 183 00:09:34,909 --> 00:09:36,786 How much AIRem can you donate to countries... 184 00:09:36,787 --> 00:09:38,453 I mission all the way out here. 185 00:09:38,454 --> 00:09:39,913 And you're really not gonna sort me out? 186 00:09:39,914 --> 00:09:41,374 Is this how you treat your best client? 187 00:09:41,375 --> 00:09:43,605 Listen, bru, you can't be here. 188 00:09:43,606 --> 00:09:45,638 So I'll drop the cans by you later. 189 00:09:45,639 --> 00:09:47,672 Nah. I'll just use someone else. 190 00:09:47,673 --> 00:09:48,965 What? 191 00:09:56,431 --> 00:09:58,432 Next caller, you're on air. 192 00:09:58,433 --> 00:10:00,747 What can you tell us about AIRem's origins? 193 00:10:00,748 --> 00:10:03,062 I'm afraid that information is classified. 194 00:10:04,021 --> 00:10:05,689 To prevent competition, 195 00:10:05,690 --> 00:10:08,191 or because your supply can't meet the demand? 196 00:10:08,192 --> 00:10:09,944 You must be referring to the looting 197 00:10:09,945 --> 00:10:12,112 at our distribution centers. 198 00:10:12,113 --> 00:10:14,698 It's no secret that we lost stock, but we are replacing it. 199 00:10:14,699 --> 00:10:17,451 I'm not talking about the looting. 200 00:10:17,452 --> 00:10:19,849 You are harvesting AIRem's active ingredient 201 00:10:19,850 --> 00:10:22,248 far beyond its ability to repopulate. 202 00:10:22,915 --> 00:10:24,875 Between the cons peddling fake immunity 203 00:10:24,876 --> 00:10:27,085 and pseudo-scientists cooking up home remedies... 204 00:10:27,086 --> 00:10:28,796 Why doesn't Aethera distribute AIRem 205 00:10:28,797 --> 00:10:30,589 to all the Red Zones? 206 00:10:30,590 --> 00:10:32,966 Is it because you don't want to? Or because you can't? 207 00:10:32,967 --> 00:10:35,490 So many conspiracy theories now, it's very hard to keep up. 208 00:10:35,491 --> 00:10:38,014 How will Aethera produce enough AIRem 209 00:10:38,015 --> 00:10:39,890 to meet global demand? 210 00:10:39,891 --> 00:10:41,808 We will increase production threefold. 211 00:10:41,809 --> 00:10:43,186 - Sure. - We're wasting time 212 00:10:43,187 --> 00:10:44,644 for real questions here. 213 00:10:44,645 --> 00:10:46,396 Thank you for your call, Mr. uh... 214 00:10:46,397 --> 00:10:48,315 - Lazarus. - How biblical. 215 00:10:48,316 --> 00:10:50,234 No, my mother was a Heinlein fan. 216 00:10:50,235 --> 00:10:51,902 Ah, well there you go. 217 00:10:51,903 --> 00:10:54,112 That explains the distrust of authority. 218 00:10:54,113 --> 00:10:56,157 I don't consider you an authority. 219 00:10:56,158 --> 00:10:57,491 Your father, maybe. 220 00:10:57,492 --> 00:10:58,868 He won't break that easily. 221 00:10:59,619 --> 00:11:01,704 Why are you hiding the fact that AIRem's 222 00:11:01,705 --> 00:11:03,393 active ingredient is a limited resource? 223 00:11:03,394 --> 00:11:05,082 The public has the right to know. 224 00:11:05,917 --> 00:11:08,084 I'm afraid we've lost the caller. 225 00:11:08,085 --> 00:11:10,171 I wonder how they made it on air in the first place. 226 00:11:10,172 --> 00:11:11,797 We are increasing production daily. 227 00:11:11,798 --> 00:11:13,423 AIRem will be available to everyone. 228 00:11:13,424 --> 00:11:15,592 - Bullshit. - Stay with us. 229 00:11:15,593 --> 00:11:19,013 We'll be taking more of your questions after the break. 230 00:11:19,014 --> 00:11:20,847 Hey, don't push it. 231 00:11:20,848 --> 00:11:22,516 You don't know how much you need. 232 00:11:22,517 --> 00:11:25,019 - I'll take it slow. - You better. 233 00:11:25,020 --> 00:11:27,188 I'm not cleaning you up off the floor. 234 00:11:32,944 --> 00:11:34,528 It's fast, hey? 235 00:11:34,529 --> 00:11:35,738 Are you falling behind on 236 00:11:35,739 --> 00:11:37,405 your AIRemedy payments? 237 00:11:37,406 --> 00:11:39,282 Premier National Bank has partnered with 238 00:11:39,283 --> 00:11:42,410 Aethera Corporation to make sure you stay covered. 239 00:11:42,411 --> 00:11:45,664 Our streamlined mortgage program will refill your prescription at 240 00:11:45,665 --> 00:11:49,961 only 2% interest because we care about the health of our clients. 241 00:11:49,962 --> 00:11:51,586 Are you done recording? 242 00:11:51,587 --> 00:11:53,256 - Yeah, upload... - I know. 243 00:11:53,257 --> 00:11:54,590 Upload and delete. 244 00:11:55,383 --> 00:11:56,842 We're low on amphetamine. 245 00:11:56,843 --> 00:11:58,301 I told Ebi to make a run. 246 00:11:58,302 --> 00:12:00,096 No. I'll slip some from Aethera. 247 00:12:00,097 --> 00:12:01,889 Like that's not risky. 248 00:12:01,890 --> 00:12:03,390 I'm so sorry, doctor. 249 00:12:03,391 --> 00:12:05,031 I don't know how that one slipped through. 250 00:12:05,768 --> 00:12:07,228 I, um... 251 00:12:12,775 --> 00:12:14,318 Here's your cans. 252 00:12:16,112 --> 00:12:17,320 Who's that? 253 00:12:19,282 --> 00:12:20,324 Rude. 254 00:12:26,122 --> 00:12:27,665 You don't need to wear that here. 255 00:12:27,666 --> 00:12:29,207 We have a filter. 256 00:12:29,208 --> 00:12:30,808 That's okay. We were just leaving. 257 00:12:41,846 --> 00:12:43,179 I take it you watched the show? 258 00:12:43,180 --> 00:12:44,390 I've been putting out fires 259 00:12:44,391 --> 00:12:45,515 left and right. 260 00:12:45,516 --> 00:12:47,100 Who the hell is Lazarus? 261 00:12:47,101 --> 00:12:48,227 Probably just some doomsday fanatic. 262 00:12:48,228 --> 00:12:49,769 People still believe them. 263 00:12:49,770 --> 00:12:51,647 He'll be easy to discredit. There's no proof. 264 00:12:51,648 --> 00:12:53,733 Unless you have a leak. 265 00:12:54,275 --> 00:12:55,358 I don't. 266 00:12:55,359 --> 00:12:56,901 Look, I'll handle it. 267 00:12:56,902 --> 00:12:58,862 The board is losing confidence. 268 00:12:58,863 --> 00:13:00,780 Well, isn't that why I have you, Dad? 269 00:13:00,781 --> 00:13:03,284 You want everyone to believe you're there on your own merit. 270 00:13:03,285 --> 00:13:05,036 Time to prove it, Eric. 271 00:13:13,336 --> 00:13:14,691 What's happening? 272 00:13:14,692 --> 00:13:16,046 Solomon hasn't left the house. 273 00:13:16,047 --> 00:13:17,798 The only movement is rich kids looking to score. 274 00:13:17,799 --> 00:13:19,049 That's a cover. 275 00:13:19,050 --> 00:13:20,509 Don't underestimate him, Shiloh. 276 00:13:22,511 --> 00:13:23,720 Took you long enough. 277 00:13:23,721 --> 00:13:25,264 Got what you wanted, didn't you? 278 00:13:26,349 --> 00:13:27,682 More actually. 279 00:13:27,683 --> 00:13:29,602 So then why are you giving me shit? 280 00:13:29,603 --> 00:13:31,437 You know you like it. 281 00:13:41,113 --> 00:13:42,426 What is that? 282 00:13:42,427 --> 00:13:43,740 A... a burger. 283 00:13:43,741 --> 00:13:45,951 You are aware that cattle release methane, 284 00:13:45,952 --> 00:13:47,828 and methane exacerbates the toxin. 285 00:13:47,829 --> 00:13:50,830 But the toxins... 286 00:13:50,831 --> 00:13:52,541 are killing all the cows. 287 00:13:53,125 --> 00:13:54,168 Right? 288 00:13:56,045 --> 00:13:57,088 Right. 289 00:14:00,633 --> 00:14:01,842 Drive. 290 00:14:04,345 --> 00:14:06,764 Room sealed. Safe to remove masks. 291 00:14:09,809 --> 00:14:10,850 Hi, darling. 292 00:14:10,851 --> 00:14:12,394 Sending you lots of love today. 293 00:14:12,395 --> 00:14:13,937 I'm thinking about you. 294 00:14:13,938 --> 00:14:15,647 And so is everyone else. 295 00:14:15,648 --> 00:14:18,025 I've got three requests for memorial pieces. 296 00:14:18,026 --> 00:14:19,192 And guess what? 297 00:14:19,193 --> 00:14:21,152 Zenith want to do a cover shoot. 298 00:14:21,153 --> 00:14:23,531 An homage to the one they did with your mom and you as a baby. 299 00:14:23,532 --> 00:14:25,448 How stunning? 300 00:14:25,449 --> 00:14:27,680 They want to recreate that pose of her holding you, 301 00:14:27,681 --> 00:14:29,484 but with you holding some memento of hers. 302 00:14:29,485 --> 00:14:31,288 Maybe that locket she always wore? 303 00:14:31,289 --> 00:14:32,956 You have it, right? 304 00:14:32,957 --> 00:14:35,542 But take today for yourself, sweetheart. 305 00:14:35,543 --> 00:14:37,503 Call me back tomorrow. 306 00:14:42,758 --> 00:14:44,321 That went well. 307 00:14:44,322 --> 00:14:45,885 This Lazarus guy, 308 00:14:45,886 --> 00:14:47,555 - I need his IP address tracked. - Already on it. 309 00:14:47,556 --> 00:14:49,098 The alarm on this isn't working. 310 00:14:51,058 --> 00:14:52,643 Who's the guard on the gate tonight? 311 00:14:52,644 --> 00:14:53,978 You mean Brian. 312 00:14:53,979 --> 00:14:55,104 Sure. 313 00:14:56,480 --> 00:14:57,772 Fire him. 314 00:15:00,609 --> 00:15:04,572 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 315 00:15:07,491 --> 00:15:10,703 ♪ We won't go under ♪ 316 00:15:13,164 --> 00:15:19,253 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 317 00:15:19,254 --> 00:15:25,008 ♪ Follow the signs, follow ♪ 318 00:15:25,009 --> 00:15:27,720 ♪ It will never be the same ♪ 319 00:15:31,640 --> 00:15:33,768 ♪ We don't wanna be the same ♪ 320 00:15:36,896 --> 00:15:39,815 ♪ Don't wanna miss this ♪ 321 00:15:42,318 --> 00:15:43,985 I'm stuck in London. 322 00:15:43,986 --> 00:15:47,448 The Health Department's a royal clusterfuck. 323 00:15:47,449 --> 00:15:48,948 How was the shoot? 324 00:15:48,949 --> 00:15:50,658 They only like me because of Mom. 325 00:15:50,659 --> 00:15:52,494 You can't blame people for how they see you 326 00:15:52,495 --> 00:15:54,413 if you don't give them something else to judge you by. 327 00:15:54,414 --> 00:15:56,080 Like what? 328 00:15:56,081 --> 00:15:58,000 Well, that's something for you to decide. 329 00:15:58,001 --> 00:15:59,502 I presume you're going out. 330 00:15:59,503 --> 00:16:01,336 I'm not, actually. 331 00:16:01,337 --> 00:16:03,797 I would prefer it if you weren't alone tonight. 332 00:16:03,798 --> 00:16:06,467 Too bad you're off advocating for the poor Africans. 333 00:16:06,468 --> 00:16:08,803 We're all completely helpless without you. 334 00:16:08,804 --> 00:16:10,179 That's unfair. 335 00:16:11,388 --> 00:16:13,056 All right. I'll go out. 336 00:16:13,057 --> 00:16:15,141 Do lots of drugs. Have lots of sex. 337 00:16:15,142 --> 00:16:17,728 And you wonder why no one takes you seriously. 338 00:16:37,623 --> 00:16:39,583 - Wanna try? - What is it? 339 00:16:39,584 --> 00:16:41,085 Some new fix. 340 00:16:43,170 --> 00:16:44,463 What does it do? 341 00:16:48,133 --> 00:16:49,176 Ella! 342 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 We'll have to take it and find out 343 00:16:55,725 --> 00:16:57,685 Where's Tully? 344 00:17:16,036 --> 00:17:17,830 - Ella. - Seriously? 345 00:17:19,456 --> 00:17:20,708 How long? 346 00:17:23,127 --> 00:17:24,920 How long, Gina? 347 00:17:24,921 --> 00:17:26,714 Not very long. 348 00:17:28,465 --> 00:17:29,508 You told me she wasn't coming. 349 00:17:29,509 --> 00:17:31,302 She said she wasn't. 350 00:17:34,680 --> 00:17:35,681 Ella? 351 00:17:36,432 --> 00:17:38,057 How could you? 352 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 You don't care about him. 353 00:17:39,602 --> 00:17:42,313 - Says who? - You act like he's just a game. 354 00:17:42,314 --> 00:17:44,355 You always get everything, Ella. 355 00:17:44,356 --> 00:17:46,817 I thought maybe just once I could have something, too. 356 00:17:46,818 --> 00:17:48,611 Get away from me. 357 00:17:53,824 --> 00:17:56,035 - Was this not enough for you? - That's not it. 358 00:17:56,036 --> 00:17:57,952 Then what is it? 359 00:17:57,953 --> 00:18:00,348 - There was never anything else. - You never wanted anything else. 360 00:18:00,372 --> 00:18:01,415 Are you sure? 361 00:18:08,505 --> 00:18:10,341 ♪ I will be right to you ♪ 362 00:18:11,717 --> 00:18:13,760 ♪ I will be right to you ♪ 363 00:18:13,761 --> 00:18:17,680 ♪ And together we can stand up to the beast ♪ 364 00:18:17,681 --> 00:18:21,017 ♪ You see, suppression is a mother... prison ♪ 365 00:18:21,018 --> 00:18:24,354 ♪ So they hand you the key to your cell ♪ 366 00:18:24,355 --> 00:18:26,440 - This is horrible. - She wasn't supposed to be here. 367 00:18:26,441 --> 00:18:27,858 We should have waited. 368 00:18:32,237 --> 00:18:33,280 Fuck! 369 00:19:08,941 --> 00:19:10,401 Your turn, Norris. 370 00:19:12,236 --> 00:19:14,571 Testing synthetic formula number 63. 371 00:19:14,572 --> 00:19:16,489 Trial date: January 18th. 372 00:19:16,490 --> 00:19:20,326 Toxin concentration, 120,000 ppbv. 373 00:19:20,327 --> 00:19:23,455 It's equivalent to 60 days of Red Zone exposure. 374 00:19:47,479 --> 00:19:49,773 You've never been into me before. 375 00:19:51,150 --> 00:19:52,776 I've never been this high before. 376 00:20:02,703 --> 00:20:04,704 ♪ Holding hands just for fun ♪ 377 00:20:04,705 --> 00:20:06,957 ♪ While the world's spinnin' round ♪ 378 00:20:09,898 --> 00:20:12,838 She's never going to want you. 379 00:20:16,091 --> 00:20:22,056 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 380 00:20:24,391 --> 00:20:25,934 ♪ Never mind ♪ 381 00:20:25,935 --> 00:20:27,478 You okay? Shit. 382 00:20:31,648 --> 00:20:33,149 Pretty blasted, huh? 383 00:20:33,150 --> 00:20:35,527 I'll get you some water. 384 00:20:37,905 --> 00:20:41,908 ♪ Electrified, I'm a ♪ 385 00:20:41,909 --> 00:20:46,955 ♪ It modifies the inside of you ♪ 386 00:20:46,956 --> 00:20:48,082 Shit! 387 00:20:50,375 --> 00:20:54,046 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 388 00:20:54,047 --> 00:20:56,590 - It's okay. - Fuck off! 389 00:20:59,593 --> 00:21:03,764 ♪ It modifies the inside of you ♪ 390 00:21:18,737 --> 00:21:20,279 Result, ineffective. 391 00:21:20,280 --> 00:21:22,365 Conclusion, synthetic replicas 392 00:21:22,366 --> 00:21:24,660 fail to reproduce the neutralizing effect of 393 00:21:24,661 --> 00:21:27,121 Chlorocyphal consueta's natural enzyme. 394 00:21:27,122 --> 00:21:29,289 They are not a viable alternative 395 00:21:29,290 --> 00:21:31,166 to bio-organic harvesting. 396 00:21:46,140 --> 00:21:48,100 - Yes? - Everything okay? 397 00:21:50,352 --> 00:21:52,938 Besides spending millions engineering synthetic enzymes 398 00:21:52,939 --> 00:21:54,314 that don't work, everything's great. 399 00:21:54,315 --> 00:21:55,691 There's still the breeding program. 400 00:21:55,692 --> 00:21:58,568 With cannibal larvae? No. 401 00:21:58,569 --> 00:22:01,780 The space requirements alone triple our manufacturing costs. 402 00:22:01,781 --> 00:22:03,782 No governments can afford to subsidize more 403 00:22:03,783 --> 00:22:05,409 than they already have. 404 00:22:09,121 --> 00:22:10,413 Why are you here? 405 00:22:10,414 --> 00:22:12,206 I got the geodata back on Lazarus. 406 00:22:12,207 --> 00:22:14,488 - He was using a proxy, but... - I don't need the details. 407 00:22:14,918 --> 00:22:16,712 He placed the call from Luxembourg. 408 00:22:16,713 --> 00:22:17,912 I've sent you the coordinates. 409 00:22:19,756 --> 00:22:20,924 It's late. 410 00:22:21,550 --> 00:22:22,593 You should go home. 411 00:22:22,594 --> 00:22:23,760 So should you. 412 00:22:26,263 --> 00:22:27,556 Good night, Angela. 413 00:22:31,977 --> 00:22:34,396 What's everyone saying? 414 00:22:34,397 --> 00:22:36,231 She had it coming. 415 00:22:37,649 --> 00:22:38,817 That's fucked up. 416 00:22:40,527 --> 00:22:41,778 Infamy has a price. 417 00:22:44,948 --> 00:22:47,284 I wanted to end it weeks ago. 418 00:22:49,453 --> 00:22:50,954 Too bad you never had the balls. 419 00:22:50,955 --> 00:22:52,164 I was gonna do it. 420 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Sure you were. 421 00:23:49,805 --> 00:23:50,973 Got you. 422 00:24:00,107 --> 00:24:02,108 - Hello, Max. - Hi. 423 00:24:02,109 --> 00:24:04,152 Does your mother know you're calling? 424 00:24:06,280 --> 00:24:07,863 Today... 425 00:24:07,864 --> 00:24:10,117 I gave money to the man who lives in the street. 426 00:24:10,742 --> 00:24:11,785 Why? 427 00:24:12,953 --> 00:24:14,975 To be generous. 428 00:24:14,976 --> 00:24:16,998 That's commendable. 429 00:24:16,999 --> 00:24:18,125 But you can't give your allowance 430 00:24:18,126 --> 00:24:20,001 to everyone now, can you? 431 00:24:20,002 --> 00:24:21,877 If you're gonna give it away, 432 00:24:21,878 --> 00:24:23,505 you might want to consider who deserves it most. 433 00:24:23,506 --> 00:24:24,839 How? 434 00:24:24,840 --> 00:24:26,591 How do you measure a person's value? 435 00:24:27,968 --> 00:24:31,096 How much they give versus how much they take. 436 00:24:31,097 --> 00:24:32,847 People are parasites. 437 00:24:32,848 --> 00:24:35,599 Very few give back anything. 438 00:24:35,600 --> 00:24:38,979 So if you're gonna help someone, make sure you choose a giver. 439 00:24:39,813 --> 00:24:41,523 What do you give back? 440 00:24:41,940 --> 00:24:42,982 Longevity. 441 00:24:42,983 --> 00:24:44,775 What about Mom? 442 00:24:44,776 --> 00:24:47,612 Maxwell O'Connors, who are you talking to? 443 00:24:47,613 --> 00:24:49,573 Get off that thing. Give it to me. 444 00:24:49,574 --> 00:24:51,345 - Oh. - Hello, Nicole. 445 00:24:51,346 --> 00:24:53,117 Yeah, all right. 446 00:24:53,118 --> 00:24:55,037 You didn't get back to me about the bio-dome camp thingy. 447 00:24:55,038 --> 00:24:56,704 What else is he doing in June? 448 00:24:56,705 --> 00:24:58,498 We're gonna go visit my mum. 449 00:24:59,541 --> 00:25:01,292 You're taking him to a Red Zone? 450 00:25:01,293 --> 00:25:03,378 Yeah, all right. We'll take precautions. 451 00:25:03,379 --> 00:25:04,879 What's better for Max? 452 00:25:04,880 --> 00:25:06,339 The top science camp in the world 453 00:25:06,340 --> 00:25:07,841 or two weeks with your mother? 454 00:25:07,842 --> 00:25:09,342 Family matters, Eric. 455 00:25:09,343 --> 00:25:11,052 So does a sustainable future. 456 00:25:11,053 --> 00:25:12,929 I swear to God, if you start preaching to him 457 00:25:12,930 --> 00:25:14,806 - when he's down with you... - About that, 458 00:25:14,807 --> 00:25:16,266 I need to push his flight out a week. 459 00:25:16,267 --> 00:25:17,663 No, I've made plans. 460 00:25:17,664 --> 00:25:19,060 Reschedule them. 461 00:25:19,061 --> 00:25:22,022 He is getting on that plane. No more changes. 462 00:25:22,023 --> 00:25:23,564 You know what? 463 00:25:23,565 --> 00:25:25,359 We'll do another talk show about Daddy. 464 00:25:25,360 --> 00:25:27,152 We won't, Maxie? 465 00:25:27,153 --> 00:25:28,944 Yeah. 466 00:25:28,945 --> 00:25:30,781 See how you like that. 467 00:25:40,457 --> 00:25:41,625 Shit. 468 00:25:53,763 --> 00:25:54,888 Told you. 469 00:26:03,105 --> 00:26:05,169 - Where is it? - Where's what? 470 00:26:05,170 --> 00:26:07,233 Give it back and we'll leave. 471 00:26:07,234 --> 00:26:09,611 Look, bro, I don't know what you're talking about. 472 00:26:12,864 --> 00:26:13,907 You can't do this. 473 00:26:17,202 --> 00:26:18,537 We already are. 474 00:26:20,288 --> 00:26:21,831 I don't have it. 475 00:26:21,832 --> 00:26:24,084 So, you do know what we're talking about. 476 00:26:32,342 --> 00:26:34,218 Wait. Wait, I did. 477 00:26:34,219 --> 00:26:36,095 But I don't anymore. 478 00:26:36,096 --> 00:26:37,764 Did you give it to someone? 479 00:26:37,765 --> 00:26:39,495 - No, someone took it. - Who? 480 00:26:39,496 --> 00:26:41,226 I don't know. Someone here. 481 00:26:42,644 --> 00:26:44,103 Search the house. 482 00:26:44,104 --> 00:26:46,273 Whoever has it, better not have taken it. 483 00:26:50,235 --> 00:26:52,195 You have no idea what you stole from us. 484 00:26:52,196 --> 00:26:53,572 You fucked up. 485 00:26:56,074 --> 00:26:58,577 Don't cause shit. Just look for symptoms. 486 00:27:09,754 --> 00:27:11,151 What the fuck? 487 00:27:11,152 --> 00:27:12,549 I took it. 488 00:27:12,550 --> 00:27:14,071 Where is it? 489 00:27:14,072 --> 00:27:15,395 I drank it. 490 00:27:15,396 --> 00:27:16,719 What is it? 491 00:27:16,720 --> 00:27:18,346 - Stay there. - No! 492 00:27:18,347 --> 00:27:19,972 Don't tell them! 493 00:27:19,973 --> 00:27:21,391 - Fuck. Tully! - I'll be right back. 494 00:27:24,561 --> 00:27:25,645 She's in here. 495 00:27:28,064 --> 00:27:29,649 - Where the fuck is she? - No one's here. 496 00:27:29,650 --> 00:27:31,025 - Idiot. - Where is she? 497 00:27:31,026 --> 00:27:33,862 I'm not playing. She was just here. 498 00:27:33,863 --> 00:27:34,987 I swear. 499 00:27:34,988 --> 00:27:36,615 So you're telling us this girl drank it all 500 00:27:36,616 --> 00:27:37,866 and now she's just vanished? 501 00:27:40,556 --> 00:27:42,120 Are you fucking with us? 502 00:27:42,121 --> 00:27:43,746 No, I swear. 503 00:27:43,747 --> 00:27:45,165 She was hiding in the bath. 504 00:27:45,166 --> 00:27:46,333 Come on, bro. 505 00:27:47,042 --> 00:27:48,376 I can't breathe. 506 00:27:52,005 --> 00:27:53,798 - Hey, ay, ay! - Whoa. 507 00:27:53,799 --> 00:27:55,007 That's right. 508 00:27:55,008 --> 00:27:56,510 What you gonna do now? 509 00:27:58,011 --> 00:27:59,387 That's a good question. 510 00:28:01,097 --> 00:28:02,765 Fucking piece of shit. 511 00:28:02,766 --> 00:28:04,476 You guys come in here and attack me in my own house 512 00:28:04,477 --> 00:28:06,185 and I'm the piece of shit? 513 00:28:06,186 --> 00:28:07,521 The gun is loaded. The gun is loaded! 514 00:28:07,522 --> 00:28:09,104 Spider! 515 00:28:09,105 --> 00:28:10,481 Take the fucking gun! 516 00:28:10,482 --> 00:28:12,275 You are not going to shoot us. 517 00:28:13,610 --> 00:28:15,069 - Spider! - Fuck! 518 00:28:16,696 --> 00:28:18,635 - Spider, you alright? - I'm okay. 519 00:28:18,636 --> 00:28:20,575 - Are you alright? - I'm okay. 520 00:28:20,576 --> 00:28:21,951 You just shot me! 521 00:28:21,952 --> 00:28:23,327 You fucking shot me. 522 00:28:23,328 --> 00:28:24,788 No, you shot yourself, you idiot. 523 00:28:30,377 --> 00:28:35,423 If you say anything to the cops, I will kill you. 524 00:28:37,008 --> 00:28:38,300 Hey. 525 00:28:41,346 --> 00:28:42,388 He fainted. 526 00:28:47,519 --> 00:28:49,436 - You should go too. - And miss all the excitement? 527 00:28:49,437 --> 00:28:52,232 She won't be functioning. She'll have a high fever or worse. 528 00:28:52,233 --> 00:28:53,462 So she can't have gone far. 529 00:28:53,463 --> 00:28:54,693 Or she's dead in a closet. 530 00:28:54,694 --> 00:28:55,819 Okay. 531 00:28:56,861 --> 00:28:58,154 What are you doing? 532 00:28:59,364 --> 00:29:00,407 Helping. 533 00:29:04,703 --> 00:29:06,871 Cops! They're gonna be here any minute. 534 00:29:06,872 --> 00:29:09,291 Everybody get the fuck out! 535 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 - The party's over. - You don't have to do this. 536 00:29:17,174 --> 00:29:18,841 No one else is going to help you. 537 00:29:18,842 --> 00:29:20,677 What if I'm wrong? What if the drug doesn't work? 538 00:29:20,678 --> 00:29:21,803 What if it does? 539 00:29:37,736 --> 00:29:39,841 - How did you get up there? - I don't know. 540 00:29:39,842 --> 00:29:41,948 - Call the cops. - They took your phone. 541 00:29:41,949 --> 00:29:43,387 I don't wanna die. 542 00:29:43,388 --> 00:29:44,669 You're not going to. 543 00:29:44,670 --> 00:29:45,952 Why are you helping me? 544 00:29:48,121 --> 00:29:49,331 What's wrong with you? 545 00:29:52,584 --> 00:29:54,314 It's a reaction to the drug. 546 00:29:54,315 --> 00:29:55,868 - What is it? - I don't know. 547 00:29:55,869 --> 00:29:57,437 You were going to give it to Gina 548 00:29:57,438 --> 00:29:59,006 without even knowing what it does? 549 00:29:59,007 --> 00:30:01,051 - That didn't stop you. - Because it was yours. 550 00:30:01,052 --> 00:30:02,177 I trusted you. 551 00:30:08,224 --> 00:30:09,434 What's wrong with you? 552 00:30:10,018 --> 00:30:11,101 It's just adrenaline. 553 00:30:11,102 --> 00:30:12,646 My dad's gonna be so pissed. 554 00:30:14,481 --> 00:30:15,774 Where are you going? 555 00:30:15,775 --> 00:30:16,900 Don't leave. 556 00:30:16,901 --> 00:30:18,026 Ella. 557 00:30:18,693 --> 00:30:19,861 You mean like you did? 558 00:30:23,490 --> 00:30:26,201 I don't care what it takes, we have to find it. 559 00:30:26,202 --> 00:30:27,556 What if no one took it? 560 00:30:27,557 --> 00:30:28,912 What if that bastard lied to us? 561 00:30:44,886 --> 00:30:46,388 They're at the bottom of the stairs. 562 00:30:46,389 --> 00:30:47,513 I thought you left. 563 00:30:47,514 --> 00:30:49,391 We need to find another way out. 564 00:30:51,518 --> 00:30:52,852 What are you doing? 565 00:30:52,853 --> 00:30:54,186 You can't break it. 566 00:30:54,187 --> 00:30:55,605 It's reinforced glass. It's thick as fuck. 567 00:30:55,606 --> 00:30:56,980 What the fuck? 568 00:30:56,981 --> 00:30:58,899 No, stop! 569 00:30:58,900 --> 00:31:00,819 We don't have our masks. 570 00:31:02,320 --> 00:31:04,114 Here. Take your AIRem. 571 00:31:31,891 --> 00:31:32,934 Tully! 572 00:31:39,441 --> 00:31:40,775 Oh, my God. 573 00:31:43,653 --> 00:31:46,155 - What the fuck? - I don't know what's happening. 574 00:31:46,156 --> 00:31:48,658 - Come on, come on. - I don't do heights, man. 575 00:31:48,659 --> 00:31:50,827 It's okay. We'll fix this. 576 00:31:50,828 --> 00:31:52,996 Go, go! I'm right behind you. 577 00:31:54,956 --> 00:31:57,416 Tully! Tully, no! 578 00:32:04,841 --> 00:32:06,676 It was you. You took it. 579 00:32:06,677 --> 00:32:08,093 What is happening to me? 580 00:32:08,094 --> 00:32:09,220 How much did you take? 581 00:32:09,221 --> 00:32:10,512 Get away from me! 582 00:32:10,513 --> 00:32:12,556 - Tell me how much! - All of it! 583 00:32:12,557 --> 00:32:14,601 Please, come. I can help you. 584 00:32:15,810 --> 00:32:17,270 - No, don't! - Fuck. 585 00:32:21,649 --> 00:32:22,776 Tully! 586 00:32:23,526 --> 00:32:24,986 Tully! 587 00:32:25,987 --> 00:32:27,509 What did you do? 588 00:32:27,510 --> 00:32:28,896 Call an ambulance. 589 00:32:28,897 --> 00:32:30,282 You pushed him. 590 00:32:30,283 --> 00:32:32,076 - I didn't. - I saw you! 591 00:32:45,673 --> 00:32:46,800 Hello? 592 00:32:47,592 --> 00:32:49,052 My friend was pushed off the roof. 593 00:33:00,605 --> 00:33:02,147 Ella! 594 00:33:02,148 --> 00:33:04,067 You gotta be kidding me. 595 00:33:05,652 --> 00:33:07,570 You know, I try to help you... 596 00:33:08,321 --> 00:33:10,323 but you tell me to fuck off. 597 00:33:11,074 --> 00:33:12,741 Except you're tripping balls 598 00:33:12,742 --> 00:33:14,619 and who comes to the rescue, huh? 599 00:33:15,495 --> 00:33:18,122 Tully! Oh, no, no. Not Tully. 600 00:33:20,917 --> 00:33:22,168 Me. 601 00:33:25,880 --> 00:33:27,673 - CAA912. - 823. 602 00:33:27,674 --> 00:33:30,093 - Can you track it? - Have you met me? 603 00:33:33,513 --> 00:33:36,099 - And she was angry with him? - Yes, with both of us, 604 00:33:36,100 --> 00:33:37,308 but I never thought... 605 00:33:37,934 --> 00:33:38,977 It's okay. 606 00:33:40,019 --> 00:33:43,231 You said she ran away because she was being chased. 607 00:33:44,524 --> 00:33:46,025 - By who? - Dealers. 608 00:33:48,778 --> 00:33:51,865 - Well? - We've got a situation. 609 00:33:51,866 --> 00:33:53,637 What kind of situation? 610 00:33:53,638 --> 00:33:55,409 Solomon's after some girl. 611 00:33:55,410 --> 00:33:57,620 - The cops are involved. - I'll handle the police. 612 00:34:43,207 --> 00:34:44,625 What are you doing? 613 00:34:44,626 --> 00:34:46,711 - Just give it a chance. - No! 614 00:34:47,337 --> 00:34:49,631 Fuck! Fuck! 615 00:34:50,256 --> 00:34:51,841 - You cut me! - I didn't! 616 00:34:56,054 --> 00:34:58,138 What the fuck is wrong with you? 617 00:34:58,139 --> 00:35:00,224 - I don't know. - Crazy bitch! 618 00:35:00,225 --> 00:35:01,934 I told you to stop! 619 00:35:01,935 --> 00:35:03,353 Stay the fuck away from me! 620 00:35:39,138 --> 00:35:40,472 Ah! 621 00:35:40,473 --> 00:35:41,808 Oh. 622 00:36:14,215 --> 00:36:15,674 Warning. Doors opening. 623 00:36:15,675 --> 00:36:18,219 Keep masks on in non-pressurized zones. 624 00:36:28,354 --> 00:36:29,731 Excuse me, I need help. 625 00:36:30,106 --> 00:36:31,648 - How's your breathing? - It's fine. 626 00:36:31,649 --> 00:36:33,192 I'm having a reaction to a drug. 627 00:36:33,193 --> 00:36:34,402 What did you take? 628 00:36:34,403 --> 00:36:35,777 I don't know. 629 00:36:35,778 --> 00:36:37,030 A little help here. 630 00:36:39,699 --> 00:36:41,742 - You're gonna have to wait. - Can you just look? 631 00:36:41,743 --> 00:36:43,786 You can breathe. We'll work up to you when we can. 632 00:36:43,787 --> 00:36:45,204 Please! 633 00:36:52,837 --> 00:36:54,422 You need to be quarantined. 634 00:36:54,423 --> 00:36:55,797 I'm not sick! 635 00:36:55,798 --> 00:36:58,384 - This is from the drug! - Security! 636 00:36:59,302 --> 00:37:00,928 Security! 637 00:37:08,644 --> 00:37:09,896 Stop! 638 00:37:49,644 --> 00:37:51,646 Have you come to take me? 639 00:37:52,855 --> 00:37:53,898 Where? 640 00:37:55,608 --> 00:37:56,859 Up there. 641 00:37:56,860 --> 00:37:58,069 No. 642 00:37:58,861 --> 00:37:59,904 Oh. 643 00:38:01,447 --> 00:38:03,491 You're from the other place, aren't you? 644 00:38:03,492 --> 00:38:05,867 No. You're going to get better. 645 00:38:05,868 --> 00:38:08,704 The doctor said that they didn't have enough medicine. 646 00:38:20,633 --> 00:38:22,093 Take these. 647 00:38:23,553 --> 00:38:24,971 I promise I'll be good. 648 00:38:26,222 --> 00:38:27,890 You don't have to come back. 649 00:38:40,111 --> 00:38:42,029 Commissioner. 650 00:38:43,364 --> 00:38:45,408 Here's the statement of the girl who saw him fall. 651 00:38:46,159 --> 00:38:47,617 The others were his dealers. 652 00:38:47,618 --> 00:38:49,370 And the one that went after, that's his ex. 653 00:38:49,371 --> 00:38:50,913 Apparently she pushed him. 654 00:38:51,873 --> 00:38:53,811 Do we know why they chased her? 655 00:38:53,812 --> 00:38:55,750 No. But another kid from the party 656 00:38:55,751 --> 00:38:57,837 came into the station about two hours ago. 657 00:38:58,588 --> 00:38:59,754 So? 658 00:38:59,755 --> 00:39:01,965 Listen to this. 659 00:39:01,966 --> 00:39:03,592 I swear to fucking God, 660 00:39:03,593 --> 00:39:05,468 there was a claw that came out of her skin! 661 00:39:05,469 --> 00:39:08,139 - Were you drinking? - Yeah, but I wasn't tripping! 662 00:39:08,140 --> 00:39:09,390 Look what she's done to my face! 663 00:39:09,974 --> 00:39:11,392 You think that's the same girl? 664 00:39:12,435 --> 00:39:13,686 Same description. 665 00:39:14,770 --> 00:39:17,815 He doesn't sound like a particularly reliable source. 666 00:39:18,691 --> 00:39:20,192 His cut was deep. 667 00:39:20,193 --> 00:39:22,153 Whatever she used was real sharp. 668 00:39:22,737 --> 00:39:24,363 Make sure nothing leaks to the press. 669 00:39:25,448 --> 00:39:26,949 My family's running low on AIRem. 670 00:39:31,245 --> 00:39:32,830 I'll organize a drop-off. 671 00:39:46,093 --> 00:39:48,804 Gina! Gina, stop, wait! 672 00:39:50,953 --> 00:39:52,683 Stop it! Stop! 673 00:39:53,768 --> 00:39:56,062 I know what we did was shit, but you didn't have to push him! 674 00:39:56,063 --> 00:39:57,813 I was trying to catch him! 675 00:39:58,147 --> 00:39:59,732 I took the drug, Gina! 676 00:39:59,733 --> 00:40:01,275 I need help! 677 00:40:01,776 --> 00:40:03,819 There's something wrong with me! 678 00:40:11,369 --> 00:40:12,912 What the fuck is that? 679 00:40:12,913 --> 00:40:14,080 She was here. 680 00:40:50,825 --> 00:40:52,743 So what? Do you have a rash? 681 00:40:53,077 --> 00:40:55,413 - No, it's not a rash! - Then what's wrong? 682 00:40:57,832 --> 00:40:59,292 Ella! 683 00:41:02,837 --> 00:41:04,338 Are you high? 684 00:41:05,006 --> 00:41:06,716 - What is this? - Kudu. 685 00:41:07,258 --> 00:41:08,466 You're a vegetarian. 686 00:41:08,467 --> 00:41:09,718 All the buck on the farm are dying. 687 00:41:09,719 --> 00:41:10,970 My dad didn't want to waste the meat. 688 00:41:10,971 --> 00:41:12,179 What do you know about it? 689 00:41:12,180 --> 00:41:13,389 - Meat? - The drug. 690 00:41:14,265 --> 00:41:15,828 Tully said it was something new. 691 00:41:15,829 --> 00:41:17,393 His dealers said he stole it. 692 00:41:20,354 --> 00:41:21,980 What are you doing? 693 00:41:21,981 --> 00:41:24,025 They took Tully's phone. They might read his messages. 694 00:41:24,026 --> 00:41:25,608 Why would Tully steal from them? 695 00:41:25,609 --> 00:41:27,445 - They're probably lying. - Maybe not. 696 00:41:28,112 --> 00:41:30,740 We went to the Flats before the party. 697 00:41:34,118 --> 00:41:35,870 So you weren't in the shower? 698 00:41:39,999 --> 00:41:42,543 Did you tell Tully not to respond to my messages too? 699 00:41:42,544 --> 00:41:43,960 I would never do that. 700 00:41:43,961 --> 00:41:45,254 But you were fine with everything else! 701 00:41:45,255 --> 00:41:46,881 You never like anyone, Ella. 702 00:41:47,465 --> 00:41:49,008 How was I supposed to know that this was different? 703 00:41:49,009 --> 00:41:50,842 Because you're my best friend! 704 00:41:50,843 --> 00:41:52,553 Then why can't you be honest with me? 705 00:41:53,387 --> 00:41:55,639 You won't even tell me what's wrong with you now! 706 00:42:00,644 --> 00:42:02,062 Oh, my gosh. 707 00:42:02,063 --> 00:42:03,898 It could have been you. 708 00:42:03,899 --> 00:42:05,024 Does it hurt? 709 00:42:06,609 --> 00:42:08,069 Other things hurt worse. 710 00:42:09,945 --> 00:42:11,988 I fell for him, Ella. 711 00:42:11,989 --> 00:42:13,698 I didn't do it on purpose. 712 00:42:13,699 --> 00:42:16,077 Then why couldn't you be honest with me? 713 00:42:16,078 --> 00:42:17,203 I wanted to. 714 00:42:19,288 --> 00:42:22,874 - But I am tired, Ella. - Tired of what? 715 00:42:22,875 --> 00:42:26,754 You get so much attention, but you're still always miserable. 716 00:42:26,755 --> 00:42:28,818 Because it's all fake! 717 00:42:28,819 --> 00:42:30,789 Who I am doesn't matter! 718 00:42:30,790 --> 00:42:32,759 Nobody actually likes me! 719 00:42:32,760 --> 00:42:35,012 You're the only one who ever did! 720 00:42:35,013 --> 00:42:36,555 I still do. 721 00:42:37,890 --> 00:42:41,352 But you hurt people, Ella. 722 00:42:42,520 --> 00:42:43,938 You hurt them. 723 00:42:44,355 --> 00:42:46,398 You don't know what it's like 724 00:42:46,399 --> 00:42:48,859 to have the one person who truly loves you 725 00:42:48,860 --> 00:42:51,320 decide you aren't worth sticking around for. 726 00:42:52,488 --> 00:42:54,593 - She was sick. - You're not! 727 00:42:54,594 --> 00:42:56,418 This is not the same thing! 728 00:42:56,419 --> 00:42:58,244 You said you were tired of me! 729 00:43:03,707 --> 00:43:05,209 I'll get you a new one. 730 00:43:11,465 --> 00:43:12,758 Don't answer. 731 00:43:13,759 --> 00:43:15,094 Hello? 732 00:43:15,678 --> 00:43:17,878 Have you shown anyone what's happening to you? 733 00:43:20,433 --> 00:43:22,601 I wouldn't let anyone see me like this. 734 00:43:24,603 --> 00:43:25,979 How do I fix it? 735 00:43:25,980 --> 00:43:27,314 There has to be an antidote or something. 736 00:43:27,315 --> 00:43:28,815 It's not that simple. 737 00:43:28,816 --> 00:43:30,734 - We need to meet. - Somewhere public. 738 00:43:32,403 --> 00:43:33,946 - The silos. - Be there at three. 739 00:43:34,905 --> 00:43:36,615 Come alone, or I won't help you. 740 00:43:40,953 --> 00:43:42,329 - I'm calling the police. - No! 741 00:43:43,914 --> 00:43:45,666 You heard what he said! 742 00:43:49,795 --> 00:43:51,213 Are you afraid of me? 743 00:43:54,508 --> 00:43:55,843 I'm not a monster. 744 00:44:54,693 --> 00:44:56,362 - Well? - He's long gone. 745 00:44:56,363 --> 00:44:57,947 He left you something. 746 00:45:02,284 --> 00:45:04,870 You've done a good job, branding Aethera. 747 00:45:06,330 --> 00:45:07,623 Humanity's savior. 748 00:45:09,542 --> 00:45:11,669 No need to cause global panic. 749 00:45:12,294 --> 00:45:14,817 It would be dangerous to disclose 750 00:45:14,818 --> 00:45:17,341 how finite AIRemedy truly is. 751 00:45:18,425 --> 00:45:19,677 You'd lose support. 752 00:45:20,636 --> 00:45:22,680 Aethera's shareholders wouldn't want that. 753 00:45:24,223 --> 00:45:26,392 You wouldn't want that either, would you? 754 00:45:27,726 --> 00:45:31,689 Alternative solutions mean you don't get to play God. 755 00:45:42,616 --> 00:45:44,910 I could, uh, track Tully's phone. 756 00:45:48,664 --> 00:45:50,207 He said he only gave that to me. 757 00:45:51,750 --> 00:45:53,711 He said anything to try to make you happy, Ella. 758 00:45:55,796 --> 00:45:58,716 People always think there needs to be a reason for darkness. 759 00:46:01,093 --> 00:46:02,261 Maybe there doesn't. 760 00:46:04,888 --> 00:46:06,557 Maybe it's just in me. 761 00:46:08,017 --> 00:46:09,310 And now it's all coming out. 762 00:46:10,894 --> 00:46:12,187 What is there to like now? 763 00:46:19,445 --> 00:46:22,156 Once this is all over, I don't want anything to do with you. 764 00:46:26,744 --> 00:46:27,786 Okay. 765 00:46:41,967 --> 00:46:44,094 Now focus on your breathing. 766 00:46:44,595 --> 00:46:46,972 Feel your connection to the earth. 767 00:46:47,723 --> 00:46:49,141 You are a part of the world. 768 00:46:49,933 --> 00:46:51,769 The world is a part of you. 769 00:46:53,563 --> 00:46:55,356 Am I interrupting? 770 00:46:57,024 --> 00:46:58,901 Depends what you have to say. 771 00:47:01,070 --> 00:47:03,530 Lazarus called in from a hot desk in Luxembourg. 772 00:47:03,531 --> 00:47:05,991 Let me know when you actually find him. 773 00:47:05,992 --> 00:47:07,493 So I shouldn't report progress? 774 00:47:07,826 --> 00:47:10,079 Don't need details, just results. 775 00:47:11,163 --> 00:47:13,539 - Of course. - The board want me to fly in. 776 00:47:13,540 --> 00:47:15,750 They're concerned about your lack of progress. 777 00:47:15,751 --> 00:47:19,588 We've engineered 63 synthetic formulas in five months. 778 00:47:19,589 --> 00:47:21,090 None of them work. 779 00:47:23,926 --> 00:47:25,719 Does she need to be here? 780 00:47:26,553 --> 00:47:28,054 Get out. 781 00:47:28,055 --> 00:47:29,473 Namaste. 782 00:47:31,517 --> 00:47:34,498 What we harvest is far more complex than anything 783 00:47:34,499 --> 00:47:37,282 you can create in a lab, and my report shows that. 784 00:47:37,283 --> 00:47:40,066 If synthetic AIRem wasn't going to be viable, 785 00:47:40,067 --> 00:47:42,111 you never should have suggested the trials. 786 00:47:42,112 --> 00:47:43,611 We had to try. 787 00:47:43,612 --> 00:47:45,238 And undermine your credibility? 788 00:47:45,239 --> 00:47:47,115 They've lost faith in you, Eric. 789 00:47:47,116 --> 00:47:49,201 I'm pursuing a solution. I just need more time. 790 00:47:50,494 --> 00:47:51,662 How much? 791 00:47:52,621 --> 00:47:54,122 A few weeks. 792 00:47:54,123 --> 00:47:55,791 - I land in three days. - No. 793 00:47:56,625 --> 00:47:59,253 - Max will be here. - Reschedule his visit. 794 00:47:59,254 --> 00:48:01,087 I have to see my son. 795 00:48:01,088 --> 00:48:02,881 Nicole threatened another spectacle, didn't she? 796 00:48:02,882 --> 00:48:04,507 You bred with that woman. 797 00:48:04,508 --> 00:48:05,801 Like you haven't made that mistake. 798 00:48:05,802 --> 00:48:07,510 Oh, I have. 799 00:48:07,511 --> 00:48:09,012 But they had pedigree. 800 00:48:33,746 --> 00:48:35,559 I don't know who you are, and I don't care. 801 00:48:35,560 --> 00:48:37,551 - I just want to stop this. - That all? 802 00:48:37,552 --> 00:48:39,819 I can't think of anything else urgent. 803 00:48:39,820 --> 00:48:42,087 - Are you alone? - What does it look like? 804 00:48:42,088 --> 00:48:44,423 - No! - Nap time. 805 00:48:50,471 --> 00:48:52,221 Her mask was pretty useless. 806 00:48:52,222 --> 00:48:54,433 Chloroform has smaller molecules than the toxin. 807 00:48:54,434 --> 00:48:55,725 Look at us. 808 00:48:55,726 --> 00:48:57,352 We're the greatest species on Earth 809 00:48:57,353 --> 00:48:58,937 and we're dropping like flies. 810 00:49:00,939 --> 00:49:02,232 Come on, come on, come on! 811 00:49:12,034 --> 00:49:13,242 Sir? 812 00:49:13,243 --> 00:49:14,620 I want you to bring Sol in. 813 00:49:15,662 --> 00:49:17,539 He hasn't come back to the house. 814 00:49:17,540 --> 00:49:19,500 Your job is to track him. 815 00:49:20,209 --> 00:49:22,084 I'm sending in the team. 816 00:49:22,085 --> 00:49:23,796 I want everything in that drug den bagged and labeled. 817 00:49:23,797 --> 00:49:25,088 Everything. 818 00:49:42,523 --> 00:49:45,275 - Jesus, her legs. - She needs fluids. 819 00:49:45,984 --> 00:49:47,360 Is there an immune reaction? 820 00:49:47,361 --> 00:49:48,904 If there was, she'd be dead by now. 821 00:50:35,993 --> 00:50:37,536 Ow! 822 00:50:57,639 --> 00:50:58,994 We need to get her to Lazarus. 823 00:50:58,995 --> 00:51:00,350 She won't agree. 824 00:51:02,394 --> 00:51:04,605 - It isn't safe anywhere. - And if we tell her... 825 00:51:05,522 --> 00:51:06,981 So she can go straight to the police. 826 00:51:06,982 --> 00:51:08,441 What do you think Aethera would do then? 827 00:51:08,442 --> 00:51:10,027 - We can't trust her. - We just need to get her 828 00:51:10,028 --> 00:51:11,569 on a plane. I can hack airline bookings. 829 00:51:11,570 --> 00:51:13,030 - Since when can you do that? - How do you think 830 00:51:13,031 --> 00:51:14,406 I got into a Green Zone for Christmas? 831 00:51:14,407 --> 00:51:15,741 - Whoa! - Oh, shit. 832 00:51:16,408 --> 00:51:17,700 What do you want with me? 833 00:51:17,701 --> 00:51:18,993 You need to calm down. 834 00:51:18,994 --> 00:51:21,287 There are spikes growing out of my skin 835 00:51:21,288 --> 00:51:24,499 and I've been eating raw meat like it's fucking ice cream! 836 00:51:24,500 --> 00:51:26,043 You need it! Your body's metabolizing 837 00:51:26,044 --> 00:51:27,585 at an abnormal rate. 838 00:51:27,586 --> 00:51:29,755 - Sure, everyone's a scientist. - He actually is. 839 00:51:30,505 --> 00:51:32,590 - Ah! - Get away from me! 840 00:51:32,591 --> 00:51:34,801 Christ, it burns! I can't feel my hand. 841 00:51:35,677 --> 00:51:39,014 You think it's okay to experiment on people? 842 00:51:39,556 --> 00:51:40,890 Go, go, go! 843 00:51:42,267 --> 00:51:44,102 - Police, open up! - Come on, let's go! 844 00:51:44,103 --> 00:51:45,270 - Stop it! - You can't leave her! 845 00:51:45,271 --> 00:51:46,771 - Yes, you can. - No! 846 00:51:46,772 --> 00:51:49,274 It's the last one. Keep it safe. Go. Go! 847 00:51:51,109 --> 00:51:52,443 Get away from me! 848 00:51:52,444 --> 00:51:53,778 They can't see you like this! 849 00:51:53,779 --> 00:51:55,342 Why not? Don't you want to show off 850 00:51:55,343 --> 00:51:56,907 - what your drug can do? - Break it! 851 00:51:57,658 --> 00:51:59,493 Freeze! Hands in the air! 852 00:51:59,993 --> 00:52:02,454 Drop your weapon! I'm talking to you! Drop it! 853 00:52:03,538 --> 00:52:04,747 Are you Ella McPhee? 854 00:52:04,748 --> 00:52:06,249 - Yes! - You're under arrest! 855 00:52:06,250 --> 00:52:07,583 What? Why? 856 00:52:07,584 --> 00:52:09,002 For the assault on Bryan Boxtram. 857 00:52:09,003 --> 00:52:10,836 No! That was self-defense! 858 00:52:10,837 --> 00:52:13,507 - And the death of Tully Cox. - I was trying to catch him! 859 00:52:13,508 --> 00:52:14,946 Sir, there's a lab in the garage. 860 00:52:14,947 --> 00:52:16,385 Who is this guy? Is he your dealer? 861 00:52:16,386 --> 00:52:18,261 - No! - Cuff him! 862 00:52:23,558 --> 00:52:24,913 Move! 863 00:52:31,024 --> 00:52:34,236 Gina! Gina, tell them I didn't do anything! 864 00:52:34,237 --> 00:52:36,488 Tell them I didn't do anything! 865 00:52:36,489 --> 00:52:37,738 I'm sorry. 866 00:52:37,739 --> 00:52:39,449 I didn't touch him, Gina! 867 00:52:39,450 --> 00:52:41,451 Gina! 868 00:52:42,035 --> 00:52:43,411 - Gina! - Get in. 869 00:52:43,412 --> 00:52:45,372 - I'm not that person! - Sit down! 870 00:52:45,373 --> 00:52:47,040 You know I'm not that person! 871 00:52:47,916 --> 00:52:49,292 I don't know anymore. 872 00:52:50,168 --> 00:52:51,420 Let's move out! 873 00:52:56,008 --> 00:52:57,675 Commissioner. 874 00:52:57,676 --> 00:52:59,386 We've got them in custody. She says he kidnapped her. 875 00:52:59,387 --> 00:53:00,678 Good. And Loya... 876 00:53:00,679 --> 00:53:02,347 There can't be any records. 877 00:53:02,348 --> 00:53:03,931 No official reports. 878 00:53:03,932 --> 00:53:05,558 My cousins are in London. 879 00:53:05,559 --> 00:53:07,352 The EU subsidy doesn't cover them. 880 00:53:08,645 --> 00:53:10,147 Send me their address. 881 00:53:19,823 --> 00:53:21,323 She look weird to you? 882 00:53:21,324 --> 00:53:23,952 No, man. She's just a druggie. 883 00:53:25,704 --> 00:53:27,205 Eish. 884 00:54:33,272 --> 00:54:34,980 Ella? 885 00:54:34,981 --> 00:54:36,566 You've taken the only thing people liked about me. 886 00:54:36,567 --> 00:54:38,443 You've turned me into a monster. 887 00:54:38,444 --> 00:54:39,819 That's not true. 888 00:54:39,820 --> 00:54:41,904 - Look at me! - In two years, 889 00:54:41,905 --> 00:54:43,885 the entire world is going to be dependent on AIRem. 890 00:54:43,886 --> 00:54:45,867 What happens to all the people who can't get it? 891 00:54:45,868 --> 00:54:47,452 - They'll die. - Exactly. 892 00:54:47,453 --> 00:54:49,266 What if you could change that? 893 00:54:49,267 --> 00:54:51,081 With what, my magic spikes? 894 00:55:09,683 --> 00:55:11,100 How'd you find me? 895 00:55:11,101 --> 00:55:13,311 We track all our scientists. 896 00:55:23,363 --> 00:55:24,780 This is all a mistake. 897 00:55:24,781 --> 00:55:26,950 - I'm sure it is. - Hey! 898 00:55:26,951 --> 00:55:28,701 You can't let him go! 899 00:55:28,702 --> 00:55:30,452 He's making a bad drug! 900 00:55:30,453 --> 00:55:32,289 She's a high out of her mind. Thinks I'm a dealer. 901 00:55:32,290 --> 00:55:33,748 That's bullshit! 902 00:55:35,292 --> 00:55:36,459 Open the door, please. 903 00:55:48,847 --> 00:55:50,015 Tell me about this drug. 904 00:55:51,266 --> 00:55:52,350 It's done things to me. 905 00:55:55,061 --> 00:55:56,146 Like what? 906 00:56:19,753 --> 00:56:20,795 Do you know who I am? 907 00:56:21,504 --> 00:56:23,088 You run Aethera. 908 00:56:23,089 --> 00:56:24,591 I was in your last ad campaign. 909 00:56:31,431 --> 00:56:33,058 If what you're saying is true... 910 00:56:35,101 --> 00:56:36,728 then he will be held accountable. 911 00:56:46,446 --> 00:56:47,739 Let her out, please. 912 00:56:50,492 --> 00:56:51,534 Come with me. 913 00:56:52,744 --> 00:56:53,984 I'll get you the help you need. 914 00:57:04,673 --> 00:57:06,007 Careful who you trust. 915 00:57:52,304 --> 00:57:54,472 So, Ella, we're gonna have to take some biopsies. 916 00:57:56,474 --> 00:57:58,310 Is this where you make AIRem? 917 00:57:58,977 --> 00:58:00,937 Yes, this is our research facility. 918 00:58:00,938 --> 00:58:02,105 State-of-the-art. 919 00:58:03,231 --> 00:58:05,942 I'm going to give you an anesthetic. 920 00:58:05,943 --> 00:58:07,102 Will you roll up your sleeve? 921 00:58:10,697 --> 00:58:12,282 I should call my dad. 922 00:58:14,909 --> 00:58:16,995 Well, can I run some tests first? 923 00:58:19,414 --> 00:58:21,624 I can't help you if I don't know what's happening. 924 00:58:25,628 --> 00:58:27,505 Okay. Do you want to lie back? 925 00:58:36,890 --> 00:58:37,932 Very good. 926 00:58:42,312 --> 00:58:44,022 All right. Well done. 927 00:58:45,857 --> 00:58:46,900 Round two. 928 00:58:47,692 --> 00:58:48,735 Fight! 929 00:58:50,278 --> 00:58:51,988 Check my Bruce Lee stance, huh? Huh? 930 00:59:00,038 --> 00:59:01,205 Sol's in trouble. 931 00:59:01,206 --> 00:59:02,374 What kind of trouble? 932 00:59:02,375 --> 00:59:03,500 The bad kind. 933 00:59:07,754 --> 00:59:09,881 She's metabolising 20% faster than normal. 934 00:59:09,882 --> 00:59:11,256 And low on neutrophils. 935 00:59:11,257 --> 00:59:12,794 Still doesn't explain the growths. 936 00:59:12,795 --> 00:59:14,333 Put her back under. 937 00:59:15,011 --> 00:59:17,055 Some of her tissue is definitely foreign. 938 00:59:17,056 --> 00:59:18,597 Run PCRs. 939 00:59:18,598 --> 00:59:20,224 Sequence her entire genome. 940 00:59:20,225 --> 00:59:22,268 I want to know what's causing these mutations. 941 00:59:42,372 --> 00:59:43,998 You're going to want to see this. 942 00:59:44,958 --> 00:59:46,125 Well? 943 00:59:46,126 --> 00:59:48,168 This is a section of her DNA. 944 00:59:48,169 --> 00:59:50,547 And here, this is the same section of normal DNA. 945 00:59:50,922 --> 00:59:52,966 These strands should be identical, but they are not. 946 00:59:52,967 --> 00:59:55,009 Whatever we're looking at, it's not human. 947 00:59:55,010 --> 00:59:57,136 Cross-reference her genetic abnormalities with 948 00:59:57,137 --> 00:59:59,430 the genome sequence from Chlorocyphal consueta. 949 00:59:59,431 --> 01:00:01,724 Jillian, bring up that sequence and run a scan. 950 01:00:01,725 --> 01:00:03,872 What you're thinking, it's not possible. 951 01:00:03,873 --> 01:00:06,020 The stress response alone would kill her. 952 01:00:06,021 --> 01:00:07,147 It's a match. 953 01:00:09,607 --> 01:00:10,817 Looks like you were wrong. 954 01:00:12,026 --> 01:00:13,570 Let's find out how he did it. 955 01:00:19,513 --> 01:00:21,744 All you need to do is talk. 956 01:00:22,454 --> 01:00:23,496 Fuck you. 957 01:00:41,055 --> 01:00:43,475 Would you really rather drown than share your work? 958 01:00:45,518 --> 01:00:46,561 Fuck you. 959 01:00:54,068 --> 01:00:55,320 All right, let's see. 960 01:00:57,906 --> 01:00:59,823 Clinical misconduct, 961 01:00:59,824 --> 01:01:02,618 involuntary use of human test subjects, 962 01:01:02,619 --> 01:01:04,912 unauthorized application of confidential data, 963 01:01:04,913 --> 01:01:09,459 and the theft of $430,000 worth of samples and equipment. 964 01:01:10,376 --> 01:01:11,669 That's quite the list. 965 01:01:12,128 --> 01:01:14,526 If you knew I was stealing, why didn't you stop me? 966 01:01:14,527 --> 01:01:16,925 You're a biochem prodigy with a gang background. 967 01:01:17,842 --> 01:01:19,802 Why wouldn't I want to see what you were up to? 968 01:01:23,848 --> 01:01:25,308 And I wasn't disappointed. 969 01:01:26,100 --> 01:01:29,687 What you've accomplished is the achievement of the century. 970 01:01:31,981 --> 01:01:33,024 And I get it. 971 01:01:36,027 --> 01:01:37,841 But the rest of the world won't. 972 01:01:37,842 --> 01:01:39,655 Who are you to speak for them? 973 01:01:39,656 --> 01:01:42,367 People don't like change, Solomon. 974 01:01:44,536 --> 01:01:47,247 Certainly not change that affects their biology. 975 01:01:48,706 --> 01:01:51,501 All they'll see is a massive human rights violation. 976 01:01:56,339 --> 01:01:58,758 But they can't implicate you for what they don't know. 977 01:02:00,218 --> 01:02:01,635 Work with me, 978 01:02:01,636 --> 01:02:02,929 and I'll make sure no one ever finds out 979 01:02:02,930 --> 01:02:04,180 what you did to her. 980 01:02:05,306 --> 01:02:06,598 Where is she? 981 01:02:06,599 --> 01:02:08,518 - She's safe. - You want to harvest her. 982 01:02:08,935 --> 01:02:12,313 You created a priceless resource. 983 01:02:12,314 --> 01:02:13,981 And I'll do whatever it takes 984 01:02:13,982 --> 01:02:16,192 to make AIRemedy available to more people. 985 01:02:16,193 --> 01:02:17,360 The people you choose. 986 01:02:17,361 --> 01:02:18,694 Oh, stop... 987 01:02:18,695 --> 01:02:20,071 Stop being so holy. 988 01:02:20,947 --> 01:02:23,283 Don't you think the human race has done enough damage? 989 01:02:25,410 --> 01:02:26,828 Of course we should be selective. 990 01:02:26,829 --> 01:02:28,662 We owe it to the planet. 991 01:02:28,663 --> 01:02:31,291 And what gives you the right to decide who lives or dies? 992 01:02:31,292 --> 01:02:32,667 Perspective. 993 01:02:34,627 --> 01:02:37,380 We make the hard choices, so the rest of the world has a chance. 994 01:02:38,590 --> 01:02:40,508 There is no we. 995 01:02:51,686 --> 01:02:54,063 Your drug wouldn't exist if I didn't let you steal from me. 996 01:02:55,023 --> 01:02:56,774 I should have you incarcerated. 997 01:03:00,653 --> 01:03:03,406 Instead, I'm offering you the chance to be my partner. 998 01:03:05,199 --> 01:03:09,329 You share your formula, and we'll save millions more people. 999 01:03:09,330 --> 01:03:11,789 Aethera would still limit distribution. 1000 01:03:12,415 --> 01:03:14,000 We stockpile for the future. 1001 01:03:16,085 --> 01:03:17,919 Our shareholders are terrified that 1002 01:03:17,920 --> 01:03:20,381 there won't be enough AIRem left for their grandchildren. 1003 01:03:20,382 --> 01:03:22,507 You can't fault them for that. 1004 01:03:22,508 --> 01:03:25,345 What makes their grandchildren more important than anyone else? 1005 01:03:25,346 --> 01:03:26,804 The way they were raised. 1006 01:03:31,100 --> 01:03:32,935 The education that they receive. 1007 01:03:34,020 --> 01:03:35,772 The books they actually read. 1008 01:03:37,065 --> 01:03:39,776 They're not just locusts who leech off everyone else. 1009 01:03:41,486 --> 01:03:44,113 I am not giving you the formula. 1010 01:03:51,954 --> 01:03:53,373 So you'll let people die. 1011 01:04:30,993 --> 01:04:32,036 How are you feeling? 1012 01:04:34,163 --> 01:04:35,206 Different. 1013 01:04:35,998 --> 01:04:37,750 You're very impressive, Ella. 1014 01:04:40,086 --> 01:04:41,461 How? 1015 01:04:41,462 --> 01:04:44,549 What's happening to you is unprecedented. 1016 01:04:45,049 --> 01:04:47,468 Solomon managed to isolate a gene combination that 1017 01:04:47,469 --> 01:04:49,429 can neutralize atmospheric toxins. 1018 01:04:50,513 --> 01:04:52,097 I don't know what that means. 1019 01:04:52,098 --> 01:04:54,954 The drug you took infected you with a retrovirus. 1020 01:04:54,955 --> 01:04:57,812 It's a delivery mechanism to splice foreign DNA 1021 01:04:57,813 --> 01:04:59,021 into your genetic code. 1022 01:04:59,355 --> 01:05:01,148 Your body is naturally producing 1023 01:05:01,149 --> 01:05:04,485 the neutralizing enzyme that we use in AIRemedy. 1024 01:05:04,486 --> 01:05:06,320 Your genome has changed, Ella. 1025 01:05:08,489 --> 01:05:09,823 I need to speak to my dad. 1026 01:05:09,824 --> 01:05:11,451 We've already reached out to him. 1027 01:05:12,744 --> 01:05:14,036 But we just couldn't connect. 1028 01:05:14,996 --> 01:05:15,997 We will keep trying. 1029 01:05:17,874 --> 01:05:18,875 Ella. 1030 01:05:20,168 --> 01:05:22,086 Do you understand what I'm telling you? 1031 01:05:24,046 --> 01:05:26,632 You're saying that I'm immune to the toxin? 1032 01:05:26,633 --> 01:05:27,967 Yes. 1033 01:05:29,927 --> 01:05:32,095 I just wish that Solomon had given any thought 1034 01:05:32,096 --> 01:05:34,265 to what people would be forced to sacrifice 1035 01:05:34,266 --> 01:05:35,683 in order for his drug to work. 1036 01:05:37,018 --> 01:05:38,770 You were a beautiful girl, Ella. 1037 01:05:39,604 --> 01:05:41,124 You shouldn't have had to give that up. 1038 01:05:42,398 --> 01:05:44,358 Everybody has the right to a normal life. 1039 01:05:44,359 --> 01:05:46,778 AIRemedy allows that. This is... 1040 01:05:47,653 --> 01:05:49,155 No, this is something else. 1041 01:05:50,740 --> 01:05:52,158 Are you saying you can't help me? 1042 01:05:53,659 --> 01:05:56,204 Well, we might be able to cut out the foreign DNA, but... 1043 01:05:56,205 --> 01:05:57,538 You want something from me? 1044 01:05:58,664 --> 01:05:59,916 People always do. 1045 01:06:02,835 --> 01:06:03,836 Ella, listen. 1046 01:06:04,670 --> 01:06:07,465 Your body is an invaluable source of information. 1047 01:06:10,009 --> 01:06:12,595 If we can replicate Solomon's formula, 1048 01:06:12,596 --> 01:06:14,764 we can use it in chimps or pigs. 1049 01:06:15,264 --> 01:06:18,518 And if they react the same way that you have, then... 1050 01:06:18,519 --> 01:06:20,978 our supply of AIRemedy would be unlimited. 1051 01:06:21,646 --> 01:06:23,855 Why can't Solomon just give you the formula? 1052 01:06:23,856 --> 01:06:25,942 Because he thinks I'm trying to steal his creation. 1053 01:06:27,276 --> 01:06:28,694 He doesn't see the bigger picture. 1054 01:06:30,613 --> 01:06:31,781 What you've been through... 1055 01:06:34,951 --> 01:06:36,327 No one deserves that. 1056 01:06:38,120 --> 01:06:40,121 So I let you run tests on me, 1057 01:06:40,122 --> 01:06:41,833 and then you try to reverse this? 1058 01:06:44,752 --> 01:06:46,045 Yes, you have my word. 1059 01:07:05,648 --> 01:07:06,899 I need a white van. 1060 01:07:08,276 --> 01:07:09,735 You know I don't steal cars anymore. 1061 01:07:12,530 --> 01:07:13,573 But I do. 1062 01:07:21,247 --> 01:07:23,047 You've gotta be fucking kidding me. 1063 01:07:23,499 --> 01:07:25,339 She's been sedated during exposure. 1064 01:07:25,668 --> 01:07:26,919 We couldn't have adrenaline responses 1065 01:07:26,920 --> 01:07:28,212 interfering with results. 1066 01:07:29,130 --> 01:07:30,777 Well, what's the toxicity level? 1067 01:07:30,778 --> 01:07:32,205 Twice the concentration of the Red Zones. 1068 01:07:32,206 --> 01:07:33,670 And you're telling me 1069 01:07:33,671 --> 01:07:35,135 that she's had no symptoms? 1070 01:07:35,136 --> 01:07:36,816 - None. - She's awake. 1071 01:07:37,513 --> 01:07:39,515 How does her toxin resistance 1072 01:07:39,516 --> 01:07:41,016 compare with taking AIRem? 1073 01:07:41,017 --> 01:07:43,018 She's producing 20 times more of 1074 01:07:43,019 --> 01:07:45,020 the neutralizing compound in a single dose. 1075 01:07:45,021 --> 01:07:47,273 If she's able to survive the extraction procedure, 1076 01:07:47,274 --> 01:07:48,900 she'll single-handedly take the strain off 1077 01:07:48,901 --> 01:07:50,567 the consueta population. 1078 01:07:50,568 --> 01:07:52,361 The board won't agree to human testing. 1079 01:07:52,362 --> 01:07:53,863 Not testing, it's research. 1080 01:07:54,405 --> 01:07:56,824 If we can replicate her mutations in another species, 1081 01:07:57,658 --> 01:07:59,952 we could create a whole new population to harvest. 1082 01:08:00,703 --> 01:08:02,622 In addition to harvesting her. 1083 01:08:02,623 --> 01:08:04,205 As an interim measure. 1084 01:08:04,206 --> 01:08:06,000 Aethera's AIRem patent sanctions ownership of 1085 01:08:06,001 --> 01:08:07,417 of the active ingredient. 1086 01:08:07,418 --> 01:08:09,128 Legally speaking, we own anything 1087 01:08:09,129 --> 01:08:10,421 that produces the compound. 1088 01:08:11,547 --> 01:08:12,590 So, we own her. 1089 01:08:13,758 --> 01:08:15,968 Her father filed a Missing Person report. 1090 01:08:16,594 --> 01:08:18,053 He's a British diplomat. 1091 01:08:18,054 --> 01:08:19,763 If the UK finds out we have her... 1092 01:08:19,764 --> 01:08:21,349 She's wanted in connection with the death of a boy 1093 01:08:21,350 --> 01:08:23,266 she was dating. 1094 01:08:23,267 --> 01:08:25,621 It seems believable to me that she might choose to disappear. 1095 01:08:25,645 --> 01:08:27,395 And the police? 1096 01:08:27,396 --> 01:08:29,440 The Commissioner has received a lifetime supply of AIRem 1097 01:08:29,441 --> 01:08:31,442 for her entire extended family. 1098 01:08:33,945 --> 01:08:35,528 - Hey! - Jesus. 1099 01:08:35,529 --> 01:08:38,032 What extraction procedure? 1100 01:08:39,033 --> 01:08:41,661 What do you mean, "if" I survive it? 1101 01:08:43,663 --> 01:08:45,121 The subject is agitated. 1102 01:08:45,122 --> 01:08:47,083 Proceed with sedation. Knock her out. 1103 01:08:47,084 --> 01:08:48,209 But don't overdo it. 1104 01:08:50,670 --> 01:08:51,712 Hey! 1105 01:08:52,338 --> 01:08:54,590 Hey! Answer me! 1106 01:09:01,180 --> 01:09:03,640 If we do this, you will be able to make quota? 1107 01:09:03,641 --> 01:09:05,955 We would surpass it at a fraction of the cost. 1108 01:09:05,956 --> 01:09:08,270 And secure future supplies for top buyers? 1109 01:09:08,271 --> 01:09:10,272 If we can replicate this mutation... 1110 01:09:11,607 --> 01:09:13,483 there'll be no need to stockpile. 1111 01:09:13,484 --> 01:09:15,164 Angela, would you give us a moment, please? 1112 01:09:24,912 --> 01:09:28,040 I want the security feed from the last two hours destroyed. 1113 01:09:28,041 --> 01:09:29,812 You never showed me this. 1114 01:09:29,813 --> 01:09:31,584 I'll handle the board. 1115 01:09:31,585 --> 01:09:33,546 But you better be able to replicate this mutation. 1116 01:09:34,588 --> 01:09:36,256 I will. 1117 01:09:36,257 --> 01:09:37,799 Or did you get what's-his-name to cooperate? 1118 01:09:37,800 --> 01:09:39,343 Your little prodigy. Where is he? 1119 01:09:39,344 --> 01:09:40,969 Solomon. He's in Block B. 1120 01:09:40,970 --> 01:09:42,555 Turning a blind eye actually paid off. 1121 01:09:42,556 --> 01:09:43,680 Unexpected. 1122 01:09:43,681 --> 01:09:44,889 I'm canceling my flight. 1123 01:09:44,890 --> 01:09:47,018 Better not fuck things up now. 1124 01:09:53,441 --> 01:09:54,608 I trusted you. 1125 01:09:56,318 --> 01:09:58,112 You can hear us through the glass. 1126 01:10:04,285 --> 01:10:05,619 Remarkable. 1127 01:10:09,331 --> 01:10:11,917 I'm not here to be used. 1128 01:10:13,002 --> 01:10:15,421 Nothing about this is simple or easy. 1129 01:10:17,173 --> 01:10:18,549 And what's more important, your future 1130 01:10:18,550 --> 01:10:20,092 or the future of the species? 1131 01:10:22,053 --> 01:10:24,555 And that doesn't mean that I don't want to help you. 1132 01:10:24,556 --> 01:10:27,432 But don't be selfish, Ella. 1133 01:10:27,433 --> 01:10:28,934 You have no idea how long it will take 1134 01:10:28,935 --> 01:10:30,518 to replicate Sol's drug. 1135 01:10:30,519 --> 01:10:33,439 And we need to make as much AIRem as we can. 1136 01:10:33,440 --> 01:10:35,732 You never contacted my dad, did you? 1137 01:10:35,733 --> 01:10:38,736 Please, don't make this more difficult than it needs to be. 1138 01:10:47,536 --> 01:10:50,081 Try not to freak everyone out so much. 1139 01:10:51,665 --> 01:10:53,125 It's not helping. 1140 01:11:04,136 --> 01:11:06,555 She'll be ready for extraction tomorrow afternoon. 1141 01:11:06,556 --> 01:11:07,681 Good. 1142 01:11:17,817 --> 01:11:19,526 Stock delivery. 1143 01:11:19,527 --> 01:11:21,236 This early? 1144 01:11:21,237 --> 01:11:22,633 Just came in on the plane. 1145 01:11:22,634 --> 01:11:24,229 Boss says it's urgent. 1146 01:11:24,230 --> 01:11:25,825 You're mine. Come on. 1147 01:11:28,537 --> 01:11:29,662 Yeah! 1148 01:11:36,460 --> 01:11:38,712 I should be sleeping right now. 1149 01:11:42,133 --> 01:11:45,010 Yeah, first day and I already hate it. 1150 01:11:45,011 --> 01:11:46,470 Okay, hurry up then. 1151 01:11:46,471 --> 01:11:47,596 Sure. 1152 01:11:48,931 --> 01:11:50,724 Switch back to days then. 1153 01:11:52,268 --> 01:11:53,686 Yeah, but nights pay better. 1154 01:11:59,942 --> 01:12:01,318 Is this girl still out? 1155 01:12:04,239 --> 01:12:06,114 Who knows? 1156 01:12:06,115 --> 01:12:08,396 Imagine what her life would be like if she wasn't in here. 1157 01:12:08,826 --> 01:12:10,286 Harassment... 1158 01:12:11,328 --> 01:12:12,830 Death threats... 1159 01:12:15,541 --> 01:12:17,667 Really? 1160 01:12:17,668 --> 01:12:19,461 People are capable of anything, brah. 1161 01:12:40,274 --> 01:12:42,692 Bam! Come on! 1162 01:12:42,693 --> 01:12:45,112 Come on! Come on! 1163 01:12:46,906 --> 01:12:48,135 Where is Block B? 1164 01:12:48,136 --> 01:12:49,366 I don't know. 1165 01:12:50,326 --> 01:12:51,952 Yeah! 1166 01:12:55,977 --> 01:12:57,291 Security breach. 1167 01:12:58,626 --> 01:13:00,753 Security breach. Containment level. 1168 01:13:00,754 --> 01:13:02,463 Where is Block B? 1169 01:13:02,464 --> 01:13:04,172 In the basement. 1170 01:13:04,173 --> 01:13:06,091 Take a right out the door and the elevator down. 1171 01:13:06,092 --> 01:13:07,551 Just don't hurt me please. 1172 01:13:20,147 --> 01:13:21,482 They said you were beyond help. 1173 01:13:21,483 --> 01:13:22,608 Fuck your help. 1174 01:13:35,537 --> 01:13:37,456 Hello, Max. Hi. 1175 01:13:38,791 --> 01:13:39,875 Here. 1176 01:13:42,753 --> 01:13:43,878 You're my son. 1177 01:13:43,879 --> 01:13:45,798 You shouldn't be wearing a mask. 1178 01:13:50,052 --> 01:13:51,136 You're late. 1179 01:13:53,472 --> 01:13:56,100 Okay, let's get you to the car, okay? 1180 01:13:57,915 --> 01:13:59,728 Don't forget your... 1181 01:13:59,729 --> 01:14:00,854 Yes? 1182 01:14:02,648 --> 01:14:04,023 What do you mean? 1183 01:14:04,024 --> 01:14:05,526 What do you mean, "She's escaped"? 1184 01:14:16,912 --> 01:14:18,539 She's heading for Block B. 1185 01:15:24,356 --> 01:15:26,065 Holy shit. 1186 01:15:41,663 --> 01:15:43,414 Why won't you give them your formula? 1187 01:15:43,415 --> 01:15:45,918 I want it to be freely available to anyone. 1188 01:15:47,336 --> 01:15:49,671 O'Connors will do whatever he can to stop that. 1189 01:15:51,006 --> 01:15:52,883 Aethera doesn't want anything on the market 1190 01:15:52,884 --> 01:15:54,008 to compete with AIRem. 1191 01:15:54,009 --> 01:15:55,677 But look what it's done to me. 1192 01:16:10,150 --> 01:16:11,860 It's just side effects. 1193 01:16:15,864 --> 01:16:17,949 Just "side effects"? 1194 01:16:17,950 --> 01:16:20,368 How could this be any better? 1195 01:16:20,369 --> 01:16:22,788 Put me down and I'll show you. 1196 01:16:35,259 --> 01:16:37,031 How many teams are searching? 1197 01:16:37,032 --> 01:16:38,803 - Everyone on duty. - No, it's not enough. 1198 01:16:38,804 --> 01:16:41,014 The current shift should be able to find one girl. 1199 01:16:41,015 --> 01:16:43,141 She's not just a girl. 1200 01:16:43,142 --> 01:16:44,476 - Should I call the Chairman? - No. 1201 01:16:44,477 --> 01:16:45,769 No, we find her first. 1202 01:16:47,229 --> 01:16:48,938 Max, this is Angela. 1203 01:16:48,939 --> 01:16:50,482 She's gonna look after you for a bit. 1204 01:16:54,570 --> 01:16:55,612 Keep him safe! 1205 01:17:02,244 --> 01:17:05,080 - Where are we going? - Back entrance. 1206 01:17:05,081 --> 01:17:06,498 You can balance on my shoulders. 1207 01:17:07,833 --> 01:17:09,459 Of course, you've got tarsal claws. 1208 01:17:09,460 --> 01:17:11,336 - What is that? - Most insects have them. 1209 01:17:11,337 --> 01:17:12,546 That's disgusting. 1210 01:17:13,714 --> 01:17:15,757 Pretty useful as far as side effects go. 1211 01:17:15,758 --> 01:17:17,718 Not when you're a model. 1212 01:17:21,221 --> 01:17:23,182 Come on, hurry up. 1213 01:17:32,691 --> 01:17:35,068 Is this the Aethera Corp complex outside Cape Town? 1214 01:17:35,069 --> 01:17:36,152 Good. 1215 01:17:36,153 --> 01:17:37,738 Yeah, there's a couple bombs in your basement. 1216 01:17:37,739 --> 01:17:39,490 They're going to go off in... 1217 01:17:39,491 --> 01:17:40,616 nine minutes. 1218 01:17:49,750 --> 01:17:50,833 Well? 1219 01:17:50,834 --> 01:17:52,335 She attacked a guard. 1220 01:17:52,336 --> 01:17:54,129 - He's beat up pretty bad. - Where is she now? 1221 01:17:54,130 --> 01:17:55,755 Gone. 1222 01:17:55,756 --> 01:17:57,508 The guy you were holding in Block B, he's gone too. 1223 01:17:57,509 --> 01:17:59,842 God-fucking-dammit! 1224 01:17:59,843 --> 01:18:02,282 All right, I want everyone authorized 1225 01:18:02,283 --> 01:18:04,723 for confidential operations here now. 1226 01:18:04,724 --> 01:18:06,224 - Okay? - We have to evacuate. 1227 01:18:06,225 --> 01:18:07,893 - Excuse me? - There's been a bomb threat. 1228 01:18:07,894 --> 01:18:09,144 No, it's... it's a diversion. 1229 01:18:09,145 --> 01:18:10,311 What if it's not? 1230 01:18:10,312 --> 01:18:11,854 We can't afford another attack. 1231 01:18:11,855 --> 01:18:13,774 Don't you tell me about what we can't afford. 1232 01:18:14,983 --> 01:18:16,443 All right, evacuate the building. 1233 01:18:16,444 --> 01:18:17,860 Just the building. 1234 01:18:17,861 --> 01:18:19,363 I want the entire perimeter locked down. 1235 01:18:19,364 --> 01:18:21,052 How much gas do we have? 1236 01:18:21,053 --> 01:18:22,741 Enough for the building. 1237 01:18:24,034 --> 01:18:26,203 All right, give them 15 minutes, and then gas them out. 1238 01:18:26,204 --> 01:18:27,411 Okay? 1239 01:18:27,412 --> 01:18:29,206 - Where's Max? - In your office. 1240 01:18:37,339 --> 01:18:39,466 I thought you were just another one of Tully's dealers. 1241 01:18:39,467 --> 01:18:40,592 You were wrong. 1242 01:18:45,013 --> 01:18:47,057 - What's happening? - Nothing good. 1243 01:18:50,102 --> 01:18:51,143 What is that? 1244 01:18:51,144 --> 01:18:52,353 AIRem's active ingredient. 1245 01:18:52,354 --> 01:18:53,981 - They extract it. - From what? 1246 01:18:57,859 --> 01:18:59,819 Chlorocyphal consueta. 1247 01:18:59,820 --> 01:19:01,571 They're indigenous, only to South Africa. 1248 01:19:01,572 --> 01:19:03,218 You turned me into a fucking dragonfly. 1249 01:19:03,219 --> 01:19:05,126 They're the only species in the world 1250 01:19:05,127 --> 01:19:07,034 unaffected by atmospheric toxins. 1251 01:19:07,035 --> 01:19:09,433 But Aethera decimated their population. 1252 01:19:09,434 --> 01:19:11,832 And synthetic alternatives don't work. 1253 01:19:12,499 --> 01:19:14,418 That's why they want to harvest you. 1254 01:19:15,085 --> 01:19:17,524 Why can't you use your formula on another animal? 1255 01:19:17,525 --> 01:19:19,964 People would still have to rely on a pill to survive. 1256 01:19:19,965 --> 01:19:23,093 Aethera wants AIRem to be the only solution, but it isn't. 1257 01:19:23,094 --> 01:19:25,178 - You prove that. - Who would want to be like this? 1258 01:19:25,179 --> 01:19:27,097 Everyone's disgusted by me. 1259 01:19:28,223 --> 01:19:29,391 I'm not. 1260 01:19:30,934 --> 01:19:33,186 You look at me and you see your own success. 1261 01:19:33,187 --> 01:19:34,792 Do you know where I'd be if I believed 1262 01:19:34,793 --> 01:19:36,398 all the things people assumed about me? 1263 01:19:36,399 --> 01:19:38,442 Stealing crypt and dealing tik. 1264 01:19:38,443 --> 01:19:39,900 You decide who you are. 1265 01:19:39,901 --> 01:19:41,444 People still think what they want. 1266 01:19:41,445 --> 01:19:42,654 - So prove them wrong. - It's not that easy. 1267 01:19:42,655 --> 01:19:44,156 I never said it was. 1268 01:19:52,748 --> 01:19:54,499 I'm working with someone called Lazarus. 1269 01:19:54,500 --> 01:19:56,208 We want to distribute worldwide. 1270 01:19:56,209 --> 01:19:58,962 I'm sure many people won't want it, but some will. 1271 01:20:00,005 --> 01:20:02,007 It's a choice they should have. 1272 01:20:02,008 --> 01:20:03,550 I didn't. 1273 01:20:04,384 --> 01:20:05,594 I'm sorry. 1274 01:20:09,410 --> 01:20:10,848 Let's go. 1275 01:20:13,018 --> 01:20:14,727 Max? 1276 01:20:14,728 --> 01:20:16,437 Where is he? 1277 01:20:16,438 --> 01:20:18,106 I told him to wait. 1278 01:20:18,107 --> 01:20:19,441 He's eight. 1279 01:20:21,485 --> 01:20:22,569 I'm so sorry. 1280 01:20:25,405 --> 01:20:26,725 Sir, we need to exit the building. 1281 01:20:28,325 --> 01:20:29,784 I'm not leaving my son. 1282 01:20:29,785 --> 01:20:31,243 Why do you have a gun? 1283 01:20:31,244 --> 01:20:32,746 - It's a tranquilizer. - Eric! 1284 01:20:38,251 --> 01:20:39,378 Wait. 1285 01:20:39,920 --> 01:20:40,962 Someone's coming. 1286 01:20:49,179 --> 01:20:51,138 - What are you doing here? - Rescuing you. 1287 01:20:51,139 --> 01:20:53,224 - What happened to your face? - They wanted the formula. 1288 01:20:53,225 --> 01:20:55,310 - Did you give it to them? - What does it look like? 1289 01:20:55,311 --> 01:20:56,728 - Oh, fuck. - What are you looking at? 1290 01:20:56,729 --> 01:20:58,271 How'd you get past the guards? 1291 01:20:58,272 --> 01:20:59,689 Called in a bomb threat. 1292 01:20:59,690 --> 01:21:01,400 - Seriously? - Biochem is your thing. 1293 01:21:01,401 --> 01:21:03,063 Getting you out of shit is mine. 1294 01:21:03,064 --> 01:21:04,727 What is that? 1295 01:21:05,779 --> 01:21:07,196 Mask gas. 1296 01:21:07,197 --> 01:21:08,877 - We need to get to the garage. - Let's go! 1297 01:21:22,754 --> 01:21:23,797 Someone's coming! 1298 01:21:53,326 --> 01:21:54,931 Don't be scared. 1299 01:21:54,932 --> 01:21:56,538 I won't hurt you. 1300 01:21:57,706 --> 01:21:58,957 Did you get lost? 1301 01:22:02,461 --> 01:22:03,503 It's okay. 1302 01:22:04,379 --> 01:22:06,006 But you can't stay here. 1303 01:22:08,800 --> 01:22:10,343 Are you a fairy? 1304 01:22:14,264 --> 01:22:15,723 Yes. 1305 01:22:15,724 --> 01:22:17,392 Are you a good one 1306 01:22:17,393 --> 01:22:18,727 or a bad one? 1307 01:22:19,436 --> 01:22:20,645 A good one. 1308 01:22:35,076 --> 01:22:36,495 Where did you get that? 1309 01:22:38,580 --> 01:22:39,706 I found it. 1310 01:22:58,475 --> 01:23:00,143 The elevator leads to the garage. 1311 01:23:00,144 --> 01:23:01,269 Let's go! 1312 01:23:04,397 --> 01:23:05,482 Don't move! 1313 01:23:05,483 --> 01:23:06,649 Dad! 1314 01:23:06,650 --> 01:23:08,360 - That's your dad? - Max! 1315 01:23:09,903 --> 01:23:11,905 - Let him go. - Let us go first. 1316 01:23:13,031 --> 01:23:14,699 No, not without the formula. 1317 01:23:16,076 --> 01:23:17,493 Trust me. 1318 01:23:17,494 --> 01:23:19,246 Don't listen to her, Max. 1319 01:23:21,206 --> 01:23:23,458 Stay very still. 1320 01:23:27,462 --> 01:23:28,817 You're dead. 1321 01:23:28,818 --> 01:23:30,172 Lower the gun. 1322 01:23:30,173 --> 01:23:31,590 You don't have it in you. 1323 01:23:31,591 --> 01:23:33,363 Are you sure about that? 1324 01:23:33,364 --> 01:23:35,136 I mean, just look at me. 1325 01:23:40,267 --> 01:23:44,396 You run now, and you'll be alone for the rest of your life. 1326 01:23:45,188 --> 01:23:47,065 People will only ever see you as a monster. 1327 01:23:47,566 --> 01:23:48,608 Maybe they're right. 1328 01:23:54,823 --> 01:23:55,991 You could have hit him! 1329 01:23:55,992 --> 01:23:57,117 Perspective. 1330 01:23:57,118 --> 01:23:58,243 Go to your dad. 1331 01:24:00,287 --> 01:24:01,496 Get out of the way, Max! 1332 01:24:04,917 --> 01:24:06,355 Dad, don't! 1333 01:24:06,356 --> 01:24:07,794 She's a fairy! 1334 01:24:13,216 --> 01:24:14,426 Ella, come on! 1335 01:24:15,051 --> 01:24:16,468 Come on. 1336 01:24:16,469 --> 01:24:18,388 Quick! He's reloading! Hurry! 1337 01:24:20,891 --> 01:24:22,017 Come on, let's go! 1338 01:24:22,642 --> 01:24:24,436 Jesus Christ, my nerves. 1339 01:24:27,022 --> 01:24:28,355 In another five minutes, 1340 01:24:28,356 --> 01:24:29,956 nothing will be able to breathe in there. 1341 01:24:30,984 --> 01:24:32,506 Oh, my God. Is he okay? 1342 01:24:32,507 --> 01:24:34,029 They're headed to the garage! 1343 01:24:35,155 --> 01:24:36,907 He tried to shoot the fairy! 1344 01:24:37,949 --> 01:24:40,952 She's not a fucking fairy, okay? 1345 01:24:41,536 --> 01:24:42,786 Here. 1346 01:24:42,787 --> 01:24:44,873 I want all exits covered, right now! 1347 01:24:52,172 --> 01:24:54,089 Go! Now! Move! 1348 01:24:54,090 --> 01:24:56,509 No! Don't shoot, don't shoot. I want her alive. 1349 01:24:58,053 --> 01:24:59,637 Don't shoot! I want her alive! 1350 01:24:59,638 --> 01:25:01,222 - I want her alive! - Yes, sir! 1351 01:25:01,223 --> 01:25:02,556 We'll pursue the vehicle. 1352 01:25:04,936 --> 01:25:06,061 Jesus. 1353 01:25:08,939 --> 01:25:10,877 Move! Move out the way! 1354 01:25:10,878 --> 01:25:12,817 Move out the way! Move! 1355 01:25:12,818 --> 01:25:14,277 Move out the way! 1356 01:25:28,083 --> 01:25:29,125 I'm alive. 1357 01:25:30,210 --> 01:25:32,044 I'm not dead. 1358 01:25:32,045 --> 01:25:33,880 Very much alive. 1359 01:25:40,553 --> 01:25:41,596 Let's go! 1360 01:25:49,729 --> 01:25:50,772 Fuck. 1361 01:25:53,817 --> 01:25:55,276 They're not here, sir. 1362 01:26:01,741 --> 01:26:03,535 - We need to climb. - We don't. 1363 01:26:08,289 --> 01:26:10,792 It's not just dragonfly DNA, is it? 1364 01:26:10,793 --> 01:26:11,918 Hey! 1365 01:26:18,425 --> 01:26:20,655 Southeast fencing. They've just broken through. 1366 01:26:20,656 --> 01:26:22,887 Full pursuit along the southeast perimeter. 1367 01:26:22,888 --> 01:26:24,014 Go! Now! 1368 01:26:25,306 --> 01:26:26,975 You! Stay here and watch her. 1369 01:26:33,481 --> 01:26:34,858 I'm going to get fired because of you. 1370 01:26:34,859 --> 01:26:36,483 No, man. I panicked. 1371 01:26:36,484 --> 01:26:38,153 The alarm's going off everywhere. Explosions. 1372 01:26:38,154 --> 01:26:39,487 I didn't get a delivery job for this. 1373 01:26:39,488 --> 01:26:40,905 I wanted a stress-free gig. 1374 01:26:40,906 --> 01:26:42,239 Boring shit. 1375 01:26:42,240 --> 01:26:44,909 I don't feel so good. 1376 01:26:44,910 --> 01:26:47,578 Jesus! Hello. The driver is down. 1377 01:26:47,579 --> 01:26:49,873 - We're busy, Hendricks. - Oh, fuck. 1378 01:26:51,499 --> 01:26:52,666 Hey. Hey. 1379 01:26:52,667 --> 01:26:53,793 Are you all right? 1380 01:26:56,171 --> 01:26:58,548 Come on. Shh. Shh. Take a nap. 1381 01:26:58,549 --> 01:26:59,674 Take a nap. 1382 01:26:59,675 --> 01:27:00,800 Come on. 1383 01:27:03,970 --> 01:27:05,430 Now you'll get fired. 1384 01:27:06,181 --> 01:27:07,432 Sweet dreams. 1385 01:27:15,690 --> 01:27:17,316 Ella! 1386 01:27:17,317 --> 01:27:19,819 - Come on! - I can't outrun them! 1387 01:27:19,820 --> 01:27:22,322 There's got to be another way down! 1388 01:27:27,994 --> 01:27:29,037 There is. 1389 01:27:31,831 --> 01:27:32,874 For you. 1390 01:27:34,334 --> 01:27:35,918 I'm not going to leave you behind. 1391 01:27:35,919 --> 01:27:39,214 Everything that happened, it should have been me. 1392 01:27:39,215 --> 01:27:40,589 You took it too. 1393 01:27:40,590 --> 01:27:42,092 I needed to see if it worked. 1394 01:27:42,926 --> 01:27:44,677 But I didn't take enough. 1395 01:27:44,678 --> 01:27:46,179 I was too scared. 1396 01:27:48,389 --> 01:27:51,267 ♪ How can I say this without breaking? ♪ 1397 01:27:51,268 --> 01:27:52,768 Lazarus has the formula, 1398 01:27:52,769 --> 01:27:55,021 but needs this to make more of the drug. 1399 01:27:55,022 --> 01:27:56,481 Aethera can't catch you. 1400 01:27:56,482 --> 01:27:57,607 They won't. 1401 01:27:58,525 --> 01:28:00,276 How do I find Lazarus? 1402 01:28:01,486 --> 01:28:03,113 Find her at the silos. 1403 01:28:03,114 --> 01:28:04,969 I was Subject Y. 1404 01:28:04,970 --> 01:28:06,825 You are Subject Z. 1405 01:28:07,408 --> 01:28:14,408 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 1406 01:28:17,502 --> 01:28:18,919 I don't need it anymore. 1407 01:28:18,920 --> 01:28:23,966 ♪ And it hurts like hell ♪ 1408 01:28:23,967 --> 01:28:28,721 ♪ Yeah it hurts like hell ♪ 1409 01:28:30,140 --> 01:28:34,184 ♪ Dreams fight with machines ♪ 1410 01:28:34,185 --> 01:28:40,900 ♪ Inside my head like adversaries ♪ 1411 01:28:40,901 --> 01:28:45,112 ♪ Come wrestle me free ♪ 1412 01:28:45,113 --> 01:28:51,411 ♪ Clean from the war ♪ 1413 01:28:51,412 --> 01:28:53,745 Hands up! Don't move! 1414 01:28:53,746 --> 01:28:56,456 ♪ ...fits like a key ♪ 1415 01:28:56,457 --> 01:29:01,420 ♪ Into the lock on the wall ♪ 1416 01:29:01,421 --> 01:29:06,968 ♪ I turn it over, I turn it over ♪ 1417 01:29:06,969 --> 01:29:11,806 ♪ But I can't escape ♪ 1418 01:29:11,807 --> 01:29:13,183 Where is she? 1419 01:29:14,184 --> 01:29:15,226 She jumped. 1420 01:29:23,902 --> 01:29:25,653 Then you'll make me another. 1421 01:30:16,496 --> 01:30:20,667 {\an8}♪ You hate me now, you hate me now ♪ 1422 01:30:20,668 --> 01:30:22,209 March 20th. 1423 01:30:22,210 --> 01:30:23,877 The Red Zones continue to expand. 1424 01:30:23,878 --> 01:30:26,672 1.3 million fatalities in the last week. 1425 01:30:26,673 --> 01:30:28,883 The global death toll is at 90 million. 1426 01:30:32,637 --> 01:30:34,722 ♪ A simple taste ♪ 1427 01:30:39,686 --> 01:30:42,354 But Subject Z remains unaffected. 1428 01:30:42,355 --> 01:30:45,274 ♪ Make it rain to rinse me out ♪ 1429 01:30:45,275 --> 01:30:49,904 ♪ In the cold I die, in the spring I sprout ♪ 1430 01:30:58,371 --> 01:31:01,457 {\an8}Either we change or we die. 1431 01:31:01,458 --> 01:31:04,544 ♪ My fire is wild ♪ 1432 01:31:07,714 --> 01:31:10,967 ♪ My rage is deep ♪ 1433 01:31:13,928 --> 01:31:16,514 - ♪ One black eye ♪ - Lazarus. 1434 01:31:19,267 --> 01:31:21,018 Hello, Ella. 1435 01:31:21,019 --> 01:31:22,769 You're Lazarus? 1436 01:31:22,770 --> 01:31:24,396 Not who you were expecting. 1437 01:31:24,397 --> 01:31:26,315 I wouldn't have guessed it. 1438 01:31:26,316 --> 01:31:30,361 You didn't seem like the type to start a revolution, Angela. 1439 01:31:36,284 --> 01:31:37,492 Neither did you. 1440 01:31:37,493 --> 01:31:40,288 ♪ But the cancer's deep ♪ 1441 01:31:43,958 --> 01:31:48,546 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1442 01:31:49,714 --> 01:31:54,510 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1443 01:31:56,012 --> 01:32:00,350 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1444 01:32:01,517 --> 01:32:06,522 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1445 01:32:10,902 --> 01:32:13,820 ♪ And when you lied before ♪ 1446 01:32:13,821 --> 01:32:16,656 ♪ You broke our tie before ♪ 1447 01:32:16,657 --> 01:32:19,764 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1448 01:32:19,765 --> 01:32:22,871 ♪ That I could not ignore ♪ 1449 01:32:22,872 --> 01:32:25,957 ♪ And when you lied before ♪ 1450 01:32:25,958 --> 01:32:29,169 ♪ You broke our tie before ♪ 1451 01:32:29,170 --> 01:32:32,193 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1452 01:32:32,194 --> 01:32:35,218 ♪ That I could not ignore ♪ 1453 01:32:37,095 --> 01:32:41,391 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1454 01:32:42,350 --> 01:32:47,438 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1455 01:32:48,856 --> 01:32:53,319 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1456 01:32:54,529 --> 01:32:58,991 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1457 01:33:01,786 --> 01:33:04,705 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1458 01:33:07,458 --> 01:33:11,170 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1459 01:33:13,798 --> 01:33:17,051 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1460 01:33:19,470 --> 01:33:23,057 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1461 01:33:25,476 --> 01:33:29,313 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1462 01:33:31,607 --> 01:33:35,278 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1463 01:34:15,735 --> 01:34:20,698 ♪ Can you see what I see coming ♪ 1464 01:34:22,658 --> 01:34:28,288 ♪ The way we're running, mmm ♪ 1465 01:34:28,289 --> 01:34:34,273 ♪ I'll wait a lifetime ♪ 1466 01:34:34,274 --> 01:34:40,258 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1467 01:34:40,259 --> 01:34:42,970 ♪ It will never be the same ♪ 1468 01:34:46,807 --> 01:34:49,143 ♪ We don't want to be the same ♪ 1469 01:34:57,735 --> 01:35:02,365 ♪ Don't close your eyes ♪ 1470 01:35:10,373 --> 01:35:14,919 ♪ Don't close your eyes ♪ 1471 01:35:20,258 --> 01:35:23,094 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1472 01:35:24,845 --> 01:35:28,182 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 1473 01:35:31,686 --> 01:35:36,857 ♪ We won't go under, mmm ♪ 1474 01:35:37,233 --> 01:35:43,531 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 1475 01:35:43,532 --> 01:35:49,202 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1476 01:35:49,203 --> 01:35:52,123 ♪ It will never be the same ♪ 1477 01:35:55,793 --> 01:35:58,129 ♪ We will never be the same ♪ 1478 01:36:03,509 --> 01:36:07,972 ♪ Don't close your eyes ♪ 1479 01:36:15,896 --> 01:36:20,901 ♪ Don't close your eyes ♪ 1480 01:36:26,240 --> 01:36:28,743 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1481 01:36:57,605 --> 01:37:04,605 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1482 01:37:09,450 --> 01:37:13,621 ♪ Don't close your eyes ♪ 1483 01:37:22,046 --> 01:37:26,175 ♪ Don't close your eyes ♪ 1484 01:37:32,139 --> 01:37:34,141 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1485 01:37:44,568 --> 01:37:47,697 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1486 01:37:58,624 --> 01:38:00,918 ♪ Don't wanna miss this ♪ 106221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.