Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:17,420 --> 00:05:18,640
No, you can't go.
2
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
No.
3
00:05:24,980 --> 00:05:26,420
No, you can't go.
4
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
No.
5
00:06:20,560 --> 00:06:21,560
What's wrong?
6
00:06:23,360 --> 00:06:24,740
You have to go away?
7
00:06:27,680 --> 00:06:29,800
No. No, you can't go.
8
00:06:35,500 --> 00:06:40,560
You're the most important thing in the
world to me.
9
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
I love you.
10
00:09:36,830 --> 00:09:39,630
Thank you.
11
00:10:09,560 --> 00:10:12,360
Oh, God.
12
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Thank you.
13
00:16:49,130 --> 00:16:50,810
You'll not leave without saying goodbye.
14
00:16:52,070 --> 00:16:56,150
I'm not saying goodbye for very long,
just 60 days. I'll be back, okay?
15
00:16:57,070 --> 00:16:59,830
Okay. Wait, I have something for you.
16
00:17:01,850 --> 00:17:03,910
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
17
00:17:04,190 --> 00:17:08,109
Oh, I know, bye. It's something I have a
long time, very special for you.
18
00:17:14,010 --> 00:17:15,410
This is for good luck.
19
00:17:15,930 --> 00:17:17,670
Buddha always wrote your morning.
20
00:17:18,439 --> 00:17:19,960
No, you are true, aren't you?
21
00:17:21,140 --> 00:17:22,740
It's beautiful and I love it.
22
00:17:22,940 --> 00:17:24,700
And I'll keep it with me always, okay?
23
00:17:25,359 --> 00:17:26,359
It's very special.
24
00:17:28,800 --> 00:17:30,140
Are you listening to me?
25
00:17:30,540 --> 00:17:31,920
I'm going to be gone 60 days.
26
00:17:32,680 --> 00:17:34,080
That's a long time to plan.
27
00:17:34,740 --> 00:17:38,200
Okay? I want you to go out and buy a
white silk kimono.
28
00:17:38,520 --> 00:17:40,980
I've got a very special question to ask
when I get back.
29
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
Okay?
30
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
Stop that. I'm late.
31
00:17:53,940 --> 00:17:57,340
Come on. I'm going to be able to... Bye
-bye. 50 days.
32
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Think of me.
33
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Huh?
34
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
Konnichiwa, Papa -san.
35
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
Oh!
36
00:20:45,960 --> 00:20:47,360
Oh!
37
00:21:18,920 --> 00:21:22,820
Loneliness comes, loneliness grows.
38
00:21:27,380 --> 00:21:33,000
Weary are the days that pass so slow.
39
00:21:35,160 --> 00:21:42,000
Suddenly he sees that she was
40
00:21:42,000 --> 00:21:44,840
the one that was.
41
00:22:12,010 --> 00:22:13,010
and show
42
00:23:13,870 --> 00:23:19,470
What you know, you begin
43
00:23:19,470 --> 00:23:24,530
to survive and to grow.
44
00:24:08,200 --> 00:24:14,320
You begin to grow and to rise.
45
00:26:23,570 --> 00:26:26,210
Hey, hey, Hans, let's not see it like
this.
46
00:26:53,770 --> 00:26:56,270
Fleet carriers Chicago and Taiho are
sunk.
47
00:26:56,850 --> 00:27:00,570
Continuing on to Guam. ETA is in the
mountains.
48
00:27:02,430 --> 00:27:07,590
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships sunk near the Gilberts. Two more
49
00:27:07,590 --> 00:27:09,190
supply ships due two weeks.
50
00:27:09,650 --> 00:27:12,870
All troops are asked to ration food and
ammunition.
51
00:27:13,390 --> 00:27:15,310
Send. Out.
52
00:27:53,230 --> 00:27:56,150
Are my girls ready for a little
relaxation now?
53
00:27:56,370 --> 00:27:57,370
Yeah.
54
00:28:12,950 --> 00:28:17,130
Well, people have some fun with the
Americans, yeah?
55
00:28:17,390 --> 00:28:18,470
Yeah, Carol.
56
00:28:30,320 --> 00:28:34,260
Wagner will be here when Germany
conquers the world.
57
00:28:34,800 --> 00:28:36,160
And who will I?
58
00:28:37,560 --> 00:28:38,640
Die Heil!
59
00:28:41,940 --> 00:28:45,120
Hans, can we go get the girl? Oh, gosh.
60
00:29:02,000 --> 00:29:03,940
I have been a loyal party member.
61
00:29:05,880 --> 00:29:07,620
It is true I am pure.
62
00:29:09,840 --> 00:29:10,940
So why this?
63
00:29:12,760 --> 00:29:18,780
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
64
00:29:18,780 --> 00:29:19,780
communications?
65
00:29:23,460 --> 00:29:26,000
But at least here I have the authority.
66
00:29:27,540 --> 00:29:28,540
Power.
67
00:29:30,250 --> 00:29:31,750
Won't I have the girls?
68
00:29:32,310 --> 00:29:33,310
Please.
69
00:29:36,770 --> 00:29:39,570
Mine duty is here, mein Fuhrer.
70
00:29:40,590 --> 00:29:41,630
Heil Hitler.
71
00:29:53,090 --> 00:29:54,090
Help.
72
00:29:56,910 --> 00:29:58,530
Peppermint schnapp. No.
73
00:29:58,970 --> 00:29:59,970
Good.
74
00:30:00,430 --> 00:30:01,430
Drink it.
75
00:30:12,350 --> 00:30:14,870
I hate you. You're nothing better.
76
00:30:15,190 --> 00:30:17,250
I hate all of you. Elsa!
77
00:30:17,790 --> 00:30:19,170
Tie her up!
78
00:30:19,690 --> 00:30:24,310
We will teach this American spy tramp
how to behave. Get her!
79
00:30:38,350 --> 00:30:43,550
You love it, don't you? No. Say you love
him. No. Say it. You love the Fuhrer.
80
00:30:43,630 --> 00:30:45,250
He'll be your leader soon.
81
00:30:45,670 --> 00:30:47,730
No. The Fuhrer is your lover. No.
82
00:30:51,370 --> 00:30:52,850
The Fuhrer is your leader.
83
00:30:53,330 --> 00:30:54,490
Say you love him.
84
00:30:54,750 --> 00:30:57,270
Say it. I love the Fuhrer. Please.
85
00:30:57,490 --> 00:30:58,870
The Fuhrer is giving you pleasure.
86
00:30:59,250 --> 00:31:01,950
You love it. The Fuhrer loves you.
87
00:31:02,250 --> 00:31:03,850
You love the Fuhrer.
88
00:31:25,230 --> 00:31:26,230
You're a leader, Don.
89
00:31:26,470 --> 00:31:27,470
No.
90
00:31:28,830 --> 00:31:30,690
Look, the Bureau. No.
91
00:31:31,030 --> 00:31:32,970
Say you love him. No. Say it.
92
00:31:33,310 --> 00:31:36,670
He will be your leader. I love him,
Bureau. Please.
93
00:31:37,290 --> 00:31:38,630
You love it, Don.
94
00:32:07,210 --> 00:32:08,210
You speak?
95
00:32:09,570 --> 00:32:11,010
Yes. Who are you?
96
00:32:12,970 --> 00:32:13,970
Keep your voice down.
97
00:32:16,890 --> 00:32:17,890
I'm an American.
98
00:32:18,770 --> 00:32:20,970
Please help us. They're torturing us to
death.
99
00:32:21,390 --> 00:32:22,390
Are you okay?
100
00:32:22,570 --> 00:32:25,010
Yes. All right, just be quiet. Keep
calm.
101
00:32:25,290 --> 00:32:26,290
Hurry, please.
102
00:32:26,350 --> 00:32:28,530
We're all going to die if we don't get
out of here.
103
00:32:29,050 --> 00:32:30,110
How many of them are there?
104
00:32:31,030 --> 00:32:32,030
There's four.
105
00:32:32,510 --> 00:32:33,730
Hans, the commandant.
106
00:32:34,270 --> 00:32:35,610
Then there's the two bitches.
107
00:32:36,280 --> 00:32:37,280
Grab on now, son.
108
00:32:37,740 --> 00:32:39,840
Whatever. You love it.
109
00:32:40,600 --> 00:32:42,460
Okay, listen.
110
00:32:42,720 --> 00:32:46,820
I also saw a Japanese girl. Are you sure
there's no one else? Anybody else?
111
00:32:47,060 --> 00:32:48,880
No, we haven't seen anyone else.
112
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
Okay, listen.
113
00:32:51,620 --> 00:32:54,840
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
114
00:32:54,840 --> 00:32:55,900
we're all three leaving together.
115
00:32:56,380 --> 00:32:57,380
You be ready.
116
00:32:57,900 --> 00:32:58,859
You all right?
117
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
Yes.
118
00:33:39,370 --> 00:33:41,230
I love the Fiora. The Fiora is your
leader.
119
00:33:41,650 --> 00:33:44,090
No. Say you love him. Say it. No.
120
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
He's your lover.
121
00:33:58,050 --> 00:33:59,050
There, there.
122
00:33:59,370 --> 00:34:00,690
Now it's all over.
123
00:34:01,230 --> 00:34:02,390
Are you all right?
124
00:34:03,710 --> 00:34:05,650
Yes. Can I go now?
125
00:34:06,210 --> 00:34:07,210
What?
126
00:34:08,400 --> 00:34:09,420
You have not done a job.
127
00:34:09,639 --> 00:34:13,120
You have shamed us in front of our
glorious leader.
128
00:34:13,719 --> 00:34:15,500
You will be broken.
129
00:34:15,840 --> 00:34:18,620
You will be punished, you American...
130
00:36:04,010 --> 00:36:05,010
Don't say anything.
131
00:36:05,170 --> 00:36:06,170
I'm going to help.
132
00:36:06,770 --> 00:36:07,770
Let's do it.
133
00:36:11,230 --> 00:36:15,130
I started a small fire outside.
134
00:36:15,470 --> 00:36:16,690
Right outside the window.
135
00:36:17,070 --> 00:36:18,110
Keep your voice down.
136
00:36:18,630 --> 00:36:20,050
We're going to get out of here, okay?
137
00:36:30,250 --> 00:36:31,970
You will make a report.
138
00:36:32,650 --> 00:36:36,590
On your inadequacies, there was this
thing to happen.
139
00:36:39,670 --> 00:36:42,750
And you will find out what caused it to
happen.
140
00:36:46,810 --> 00:36:49,150
You will feel the taste of my drip.
141
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
Bill has escaped.
142
00:37:05,680 --> 00:37:07,020
Check the hunters, quick.
143
00:37:07,440 --> 00:37:10,660
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop. Just a minute.
144
00:37:10,980 --> 00:37:11,980
Yeah.
145
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
You okay?
146
00:37:16,440 --> 00:37:18,780
Shite, that... Hans, they have escaped!
147
00:37:19,400 --> 00:37:21,260
I want them back alive!
148
00:37:22,440 --> 00:37:24,360
They will pay with their lives!
149
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
Are you, Bill?
150
00:37:25,860 --> 00:37:26,860
Enter, this way.
151
00:37:32,910 --> 00:37:35,930
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
152
00:37:35,930 --> 00:37:36,930
miles between us.
153
00:37:37,030 --> 00:37:38,110
You want to make it driving?
154
00:37:38,370 --> 00:37:39,370
I think so.
155
00:37:39,710 --> 00:37:40,710
Okay, come on. Let's go.
156
00:38:05,670 --> 00:38:06,670
Here's a weapon.
157
00:38:18,570 --> 00:38:19,570
Nine!
158
00:38:20,290 --> 00:38:22,710
They thought you had a gun down there.
159
00:38:24,970 --> 00:38:26,750
Pretty good joke, yeah?
160
00:38:36,430 --> 00:38:38,190
Damn Japanese cigarettes.
161
00:38:39,030 --> 00:38:41,550
You American, yeah?
162
00:38:42,210 --> 00:38:43,710
You American?
163
00:38:44,090 --> 00:38:47,190
Yeah, I'm an American. We shipwrecked
about a week ago.
164
00:38:47,890 --> 00:38:50,210
We? Then how are your friends?
165
00:38:50,870 --> 00:38:51,870
What friends?
166
00:38:52,150 --> 00:38:53,150
You said we.
167
00:38:53,670 --> 00:38:55,070
I was the only survivor.
168
00:38:55,550 --> 00:38:56,570
We'll see.
169
00:38:57,450 --> 00:39:02,810
So, you were sent here to destroy our
little operation, yeah?
170
00:39:03,750 --> 00:39:05,970
No, I just drifted to this little
island.
171
00:39:06,380 --> 00:39:08,580
Your little outfit here was just a
bonus.
172
00:39:08,920 --> 00:39:14,620
But you's the one who set the little
fire outside, yeah? No, it wasn't me.
173
00:39:15,280 --> 00:39:19,460
Don't try my patience, American swine.
174
00:39:20,200 --> 00:39:23,000
You will find the consequences rather
unpleasant.
175
00:39:24,660 --> 00:39:27,180
It is rather boring on this island.
176
00:39:27,480 --> 00:39:33,340
And if we did not amuse ourselves, we
could go crazy this far from
177
00:39:33,640 --> 00:39:34,640
yeah?
178
00:39:34,760 --> 00:39:37,540
Like maybe torturing American women is
amusement?
179
00:39:37,860 --> 00:39:39,900
Oh, you mean it's American girls.
180
00:39:41,040 --> 00:39:44,800
American girls are lovely creatures.
181
00:39:45,580 --> 00:39:48,720
They are so full of fight and spirit.
182
00:39:49,180 --> 00:39:52,520
You should try perhaps a German girl
sometime.
183
00:39:52,920 --> 00:39:54,320
You ever try a German girl?
184
00:39:55,560 --> 00:39:58,520
They have their high points too, you
know.
185
00:39:59,120 --> 00:40:01,180
Cunning. Intelligence.
186
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
And obedience.
187
00:40:03,660 --> 00:40:05,880
They will do anything you want.
188
00:40:06,420 --> 00:40:08,540
Like Ilsa and Greta here.
189
00:40:09,120 --> 00:40:13,280
And right now, my friend, it appears
that they want you.
190
00:40:18,180 --> 00:40:19,300
Greta, the chair.
191
00:40:34,570 --> 00:40:35,890
Eat me, American.
192
00:40:37,470 --> 00:40:38,470
Eat her!
193
00:41:54,350 --> 00:41:55,570
American, over here.
194
00:41:57,210 --> 00:41:59,430
American, I said over here.
195
00:41:59,670 --> 00:42:00,830
Fuck me.
196
00:42:30,510 --> 00:42:31,510
Ah.
197
00:43:59,600 --> 00:44:00,600
Ugh.
198
00:45:38,570 --> 00:45:39,570
Thank you.
199
00:46:17,770 --> 00:46:19,490
Come in here, you Americans.
200
00:46:19,930 --> 00:46:20,930
Fine.
201
00:46:51,370 --> 00:46:52,370
What is this?
202
00:46:54,490 --> 00:46:56,510
A good luck charm, yeah?
203
00:46:58,090 --> 00:46:59,970
Chinese good luck charm.
204
00:47:13,850 --> 00:47:17,530
Is that what's a very fine exhibition
you gave us?
205
00:47:19,110 --> 00:47:20,110
You know.
206
00:47:20,590 --> 00:47:24,930
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
207
00:47:25,490 --> 00:47:31,650
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
208
00:47:33,670 --> 00:47:36,850
I am the sole authority.
209
00:47:38,910 --> 00:47:42,150
If I say eat, you will eat.
210
00:47:43,570 --> 00:47:48,390
If I say die, well, you understand.
211
00:47:50,870 --> 00:47:51,870
Outsmit him!
212
00:47:54,210 --> 00:47:56,970
Ah, these Americans, not so fast.
213
00:47:57,650 --> 00:47:58,650
Let's go.
214
00:48:50,510 --> 00:48:51,630
What did they dig them out of?
215
00:49:13,370 --> 00:49:14,910
There are a couple of strange ones.
216
00:49:16,850 --> 00:49:17,910
Is everyone alright?
217
00:49:19,850 --> 00:49:20,850
How long have you been here?
218
00:49:22,110 --> 00:49:24,990
Only about four days, but it seems like
an eternity.
219
00:49:25,450 --> 00:49:28,230
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
220
00:49:28,490 --> 00:49:29,490
Hi, I'm Joe Murray.
221
00:49:29,570 --> 00:49:30,570
How's your back?
222
00:49:31,190 --> 00:49:33,870
It still stings. I'm getting kind of
used to it.
223
00:49:34,070 --> 00:49:35,410
They beat us every day.
224
00:49:35,710 --> 00:49:36,488
Any reason?
225
00:49:36,490 --> 00:49:41,090
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
226
00:49:42,430 --> 00:49:45,090
Have you seen any way out? Anything at
all?
227
00:49:45,670 --> 00:49:49,890
No, they've always got that Jap out for
a gardener. Yeah, she's a stranger. What
228
00:49:49,890 --> 00:49:50,848
about her?
229
00:49:50,850 --> 00:49:53,250
She's real quiet. I've never heard her
say a word.
230
00:49:54,230 --> 00:49:55,810
We've got to get out of here, Joe.
231
00:49:56,170 --> 00:50:00,130
They're going to torture us to death. I
don't think I can take it anymore.
232
00:50:22,030 --> 00:50:23,030
Konichiwa, Arasa.
233
00:50:23,270 --> 00:50:24,270
Eat. Good.
234
00:50:24,590 --> 00:50:25,590
No.
235
00:50:26,930 --> 00:50:28,270
Eat. No.
236
00:50:28,490 --> 00:50:29,550
Good. No.
237
00:50:48,350 --> 00:50:50,050
Did you see the way she smiled at me?
238
00:50:51,450 --> 00:50:53,350
Yeah, I think she likes you.
239
00:50:54,030 --> 00:50:56,490
Yeah, we may be able to put that to a
good use.
240
00:51:50,480 --> 00:51:55,300
My American friends, I'm glad you could
stop by.
241
00:51:57,320 --> 00:51:59,080
You enjoyed your dinner?
242
00:52:00,260 --> 00:52:01,600
I thought so.
243
00:52:02,440 --> 00:52:06,540
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
244
00:52:07,820 --> 00:52:10,700
And I don't like these little frights.
245
00:52:16,580 --> 00:52:18,480
I see you have met Carol.
246
00:52:19,820 --> 00:52:22,980
She is the favorite of my lovely seers.
They like her.
247
00:52:26,040 --> 00:52:27,640
Myself, I prefer Zaza.
248
00:52:27,900 --> 00:52:29,940
She screams so nicely.
249
00:52:47,630 --> 00:52:49,710
I wonder if Carol has met your friend.
250
00:52:50,810 --> 00:52:52,210
The one down there.
251
00:52:54,590 --> 00:52:56,250
I think she should, yeah?
252
00:52:56,830 --> 00:52:58,870
We are all friends here, yeah?
253
00:53:00,210 --> 00:53:01,210
Intimate friends.
254
00:53:12,330 --> 00:53:14,390
You like that, don't you, Carol?
255
00:53:15,070 --> 00:53:16,490
Of course you do.
256
00:53:22,510 --> 00:53:24,270
See how big it is getting here.
257
00:53:24,950 --> 00:53:26,290
You may touch it.
258
00:53:27,630 --> 00:53:28,810
You may duck it.
259
00:53:34,270 --> 00:53:35,530
Duck it, I said!
260
00:55:37,700 --> 00:55:38,940
That is enough.
261
00:55:54,220 --> 00:55:56,020
I want to see the girls.
262
00:55:57,200 --> 00:55:58,940
And you will stay there.
263
00:57:21,920 --> 00:57:23,280
Don't worry, my friend.
264
00:57:23,920 --> 00:57:25,660
Your turn will come.
265
00:57:26,300 --> 00:57:27,400
Be patient.
266
00:57:29,300 --> 00:57:32,340
You didn't have some place to go, did
you?
267
00:57:35,870 --> 00:57:36,870
Ha, ha, ha.
268
00:59:47,370 --> 00:59:50,250
I want to see something else.
269
01:00:06,750 --> 01:00:08,910
You, come over here.
270
01:00:14,370 --> 01:00:16,250
You will want her to live?
271
01:00:17,080 --> 01:00:18,740
He will put that thing in there.
272
01:01:40,650 --> 01:01:41,609
No, brother.
273
01:01:41,610 --> 01:01:47,390
If you are good, very good, you may get
that American sauce. Big dinner, Smitho?
274
01:01:50,750 --> 01:01:51,750
Hey!
275
01:02:01,290 --> 01:02:02,750
American Frankfurter!
276
01:02:03,830 --> 01:02:06,870
Turn her over and put the cum on her
face!
277
01:02:30,350 --> 01:02:32,530
But only if you are very good
278
01:02:32,530 --> 01:02:50,030
Yeah,
279
01:02:53,290 --> 01:02:54,290
very nice
280
01:03:20,880 --> 01:03:23,360
Now it is my turn, ja?
281
01:03:24,700 --> 01:03:27,620
You go home and get some good night's
sleep.
282
01:03:28,140 --> 01:03:30,560
I will take care of your girlfriend
here.
283
01:03:31,020 --> 01:03:34,680
Suki! Come and get this American slob!
284
01:03:36,360 --> 01:03:37,420
You Jerry bastard.
285
01:03:37,700 --> 01:03:41,180
I'm going to kill you. You and those
dyke concierge.
286
01:03:41,880 --> 01:03:43,920
Emperor. Emperor.
287
01:03:45,520 --> 01:03:51,320
And you have got one thing wrong, my
Frank Frater's sucking friend.
288
01:03:52,800 --> 01:03:55,840
I do the killing around here. No one
else.
289
01:03:57,500 --> 01:04:01,880
Your girlfriend, Carol, she will pay
dearly for this.
290
01:05:15,370 --> 01:05:16,370
Oh, good luck.
291
01:05:16,810 --> 01:05:18,630
Buddha always watch over me.
292
01:05:19,030 --> 01:05:20,810
Now he watch over you.
293
01:05:38,050 --> 01:05:39,050
No.
294
01:05:39,670 --> 01:05:40,950
No, you can't go.
295
01:06:38,690 --> 01:06:40,370
No. No, you can't go.
296
01:08:10,029 --> 01:08:11,029
Thank you.
297
01:09:03,080 --> 01:09:04,080
Thank you.
298
01:10:26,370 --> 01:10:27,370
Thank you.
299
01:12:55,500 --> 01:12:57,860
Now get your Yankee ass out of here.
300
01:13:02,140 --> 01:13:03,440
Grouts, come on, let's go.
301
01:13:04,200 --> 01:13:05,200
Hurry.
302
01:13:34,830 --> 01:13:35,830
Walter!
303
01:14:21,550 --> 01:14:23,910
Stop, you croc bitch, or I'll blow your
head off!
304
01:14:24,230 --> 01:14:25,350
I said...
305
01:15:23,340 --> 01:15:24,340
Okay, come on, let's go.
306
01:15:24,580 --> 01:15:25,580
Come on!
307
01:16:55,430 --> 01:16:59,410
You realize what you know.
308
01:17:02,470 --> 01:17:09,090
You begin to divide and to
309
01:17:09,090 --> 01:17:10,090
grow.
310
01:17:11,630 --> 01:17:13,850
He will go.
311
01:17:56,940 --> 01:18:00,340
To grow and to thrive.
19610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.