All language subtitles for Prisoner Of Paradise_full xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:17,420 --> 00:05:18,640 No, you can't go. 2 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 No. 3 00:05:24,980 --> 00:05:26,420 No, you can't go. 4 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 No. 5 00:06:20,560 --> 00:06:21,560 What's wrong? 6 00:06:23,360 --> 00:06:24,740 You have to go away? 7 00:06:27,680 --> 00:06:29,800 No. No, you can't go. 8 00:06:35,500 --> 00:06:40,560 You're the most important thing in the world to me. 9 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 I love you. 10 00:09:36,830 --> 00:09:39,630 Thank you. 11 00:10:09,560 --> 00:10:12,360 Oh, God. 12 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 Thank you. 13 00:16:49,130 --> 00:16:50,810 You'll not leave without saying goodbye. 14 00:16:52,070 --> 00:16:56,150 I'm not saying goodbye for very long, just 60 days. I'll be back, okay? 15 00:16:57,070 --> 00:16:59,830 Okay. Wait, I have something for you. 16 00:17:01,850 --> 00:17:03,910 Listen, you shouldn't be wasting your money on me. 17 00:17:04,190 --> 00:17:08,109 Oh, I know, bye. It's something I have a long time, very special for you. 18 00:17:14,010 --> 00:17:15,410 This is for good luck. 19 00:17:15,930 --> 00:17:17,670 Buddha always wrote your morning. 20 00:17:18,439 --> 00:17:19,960 No, you are true, aren't you? 21 00:17:21,140 --> 00:17:22,740 It's beautiful and I love it. 22 00:17:22,940 --> 00:17:24,700 And I'll keep it with me always, okay? 23 00:17:25,359 --> 00:17:26,359 It's very special. 24 00:17:28,800 --> 00:17:30,140 Are you listening to me? 25 00:17:30,540 --> 00:17:31,920 I'm going to be gone 60 days. 26 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 That's a long time to plan. 27 00:17:34,740 --> 00:17:38,200 Okay? I want you to go out and buy a white silk kimono. 28 00:17:38,520 --> 00:17:40,980 I've got a very special question to ask when I get back. 29 00:17:41,640 --> 00:17:42,640 Okay? 30 00:17:52,920 --> 00:17:53,920 Stop that. I'm late. 31 00:17:53,940 --> 00:17:57,340 Come on. I'm going to be able to... Bye -bye. 50 days. 32 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 Think of me. 33 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 Huh? 34 00:18:46,780 --> 00:18:47,780 Konnichiwa, Papa -san. 35 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 Oh! 36 00:20:45,960 --> 00:20:47,360 Oh! 37 00:21:18,920 --> 00:21:22,820 Loneliness comes, loneliness grows. 38 00:21:27,380 --> 00:21:33,000 Weary are the days that pass so slow. 39 00:21:35,160 --> 00:21:42,000 Suddenly he sees that she was 40 00:21:42,000 --> 00:21:44,840 the one that was. 41 00:22:12,010 --> 00:22:13,010 and show 42 00:23:13,870 --> 00:23:19,470 What you know, you begin 43 00:23:19,470 --> 00:23:24,530 to survive and to grow. 44 00:24:08,200 --> 00:24:14,320 You begin to grow and to rise. 45 00:26:23,570 --> 00:26:26,210 Hey, hey, Hans, let's not see it like this. 46 00:26:53,770 --> 00:26:56,270 Fleet carriers Chicago and Taiho are sunk. 47 00:26:56,850 --> 00:27:00,570 Continuing on to Guam. ETA is in the mountains. 48 00:27:02,430 --> 00:27:07,590 Discontinued survivors of U .S. cargo ships sunk near the Gilberts. Two more 49 00:27:07,590 --> 00:27:09,190 supply ships due two weeks. 50 00:27:09,650 --> 00:27:12,870 All troops are asked to ration food and ammunition. 51 00:27:13,390 --> 00:27:15,310 Send. Out. 52 00:27:53,230 --> 00:27:56,150 Are my girls ready for a little relaxation now? 53 00:27:56,370 --> 00:27:57,370 Yeah. 54 00:28:12,950 --> 00:28:17,130 Well, people have some fun with the Americans, yeah? 55 00:28:17,390 --> 00:28:18,470 Yeah, Carol. 56 00:28:30,320 --> 00:28:34,260 Wagner will be here when Germany conquers the world. 57 00:28:34,800 --> 00:28:36,160 And who will I? 58 00:28:37,560 --> 00:28:38,640 Die Heil! 59 00:28:41,940 --> 00:28:45,120 Hans, can we go get the girl? Oh, gosh. 60 00:29:02,000 --> 00:29:03,940 I have been a loyal party member. 61 00:29:05,880 --> 00:29:07,620 It is true I am pure. 62 00:29:09,840 --> 00:29:10,940 So why this? 63 00:29:12,760 --> 00:29:18,780 Why is my brilliance wasted here on some remote island monitoring American radio 64 00:29:18,780 --> 00:29:19,780 communications? 65 00:29:23,460 --> 00:29:26,000 But at least here I have the authority. 66 00:29:27,540 --> 00:29:28,540 Power. 67 00:29:30,250 --> 00:29:31,750 Won't I have the girls? 68 00:29:32,310 --> 00:29:33,310 Please. 69 00:29:36,770 --> 00:29:39,570 Mine duty is here, mein Fuhrer. 70 00:29:40,590 --> 00:29:41,630 Heil Hitler. 71 00:29:53,090 --> 00:29:54,090 Help. 72 00:29:56,910 --> 00:29:58,530 Peppermint schnapp. No. 73 00:29:58,970 --> 00:29:59,970 Good. 74 00:30:00,430 --> 00:30:01,430 Drink it. 75 00:30:12,350 --> 00:30:14,870 I hate you. You're nothing better. 76 00:30:15,190 --> 00:30:17,250 I hate all of you. Elsa! 77 00:30:17,790 --> 00:30:19,170 Tie her up! 78 00:30:19,690 --> 00:30:24,310 We will teach this American spy tramp how to behave. Get her! 79 00:30:38,350 --> 00:30:43,550 You love it, don't you? No. Say you love him. No. Say it. You love the Fuhrer. 80 00:30:43,630 --> 00:30:45,250 He'll be your leader soon. 81 00:30:45,670 --> 00:30:47,730 No. The Fuhrer is your lover. No. 82 00:30:51,370 --> 00:30:52,850 The Fuhrer is your leader. 83 00:30:53,330 --> 00:30:54,490 Say you love him. 84 00:30:54,750 --> 00:30:57,270 Say it. I love the Fuhrer. Please. 85 00:30:57,490 --> 00:30:58,870 The Fuhrer is giving you pleasure. 86 00:30:59,250 --> 00:31:01,950 You love it. The Fuhrer loves you. 87 00:31:02,250 --> 00:31:03,850 You love the Fuhrer. 88 00:31:25,230 --> 00:31:26,230 You're a leader, Don. 89 00:31:26,470 --> 00:31:27,470 No. 90 00:31:28,830 --> 00:31:30,690 Look, the Bureau. No. 91 00:31:31,030 --> 00:31:32,970 Say you love him. No. Say it. 92 00:31:33,310 --> 00:31:36,670 He will be your leader. I love him, Bureau. Please. 93 00:31:37,290 --> 00:31:38,630 You love it, Don. 94 00:32:07,210 --> 00:32:08,210 You speak? 95 00:32:09,570 --> 00:32:11,010 Yes. Who are you? 96 00:32:12,970 --> 00:32:13,970 Keep your voice down. 97 00:32:16,890 --> 00:32:17,890 I'm an American. 98 00:32:18,770 --> 00:32:20,970 Please help us. They're torturing us to death. 99 00:32:21,390 --> 00:32:22,390 Are you okay? 100 00:32:22,570 --> 00:32:25,010 Yes. All right, just be quiet. Keep calm. 101 00:32:25,290 --> 00:32:26,290 Hurry, please. 102 00:32:26,350 --> 00:32:28,530 We're all going to die if we don't get out of here. 103 00:32:29,050 --> 00:32:30,110 How many of them are there? 104 00:32:31,030 --> 00:32:32,030 There's four. 105 00:32:32,510 --> 00:32:33,730 Hans, the commandant. 106 00:32:34,270 --> 00:32:35,610 Then there's the two bitches. 107 00:32:36,280 --> 00:32:37,280 Grab on now, son. 108 00:32:37,740 --> 00:32:39,840 Whatever. You love it. 109 00:32:40,600 --> 00:32:42,460 Okay, listen. 110 00:32:42,720 --> 00:32:46,820 I also saw a Japanese girl. Are you sure there's no one else? Anybody else? 111 00:32:47,060 --> 00:32:48,880 No, we haven't seen anyone else. 112 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 Okay, listen. 113 00:32:51,620 --> 00:32:54,840 You stay here and you get ready to go. I'm going to go get your friend loose 114 00:32:54,840 --> 00:32:55,900 we're all three leaving together. 115 00:32:56,380 --> 00:32:57,380 You be ready. 116 00:32:57,900 --> 00:32:58,859 You all right? 117 00:32:58,860 --> 00:32:59,860 Yes. 118 00:33:39,370 --> 00:33:41,230 I love the Fiora. The Fiora is your leader. 119 00:33:41,650 --> 00:33:44,090 No. Say you love him. Say it. No. 120 00:33:44,390 --> 00:33:45,390 He's your lover. 121 00:33:58,050 --> 00:33:59,050 There, there. 122 00:33:59,370 --> 00:34:00,690 Now it's all over. 123 00:34:01,230 --> 00:34:02,390 Are you all right? 124 00:34:03,710 --> 00:34:05,650 Yes. Can I go now? 125 00:34:06,210 --> 00:34:07,210 What? 126 00:34:08,400 --> 00:34:09,420 You have not done a job. 127 00:34:09,639 --> 00:34:13,120 You have shamed us in front of our glorious leader. 128 00:34:13,719 --> 00:34:15,500 You will be broken. 129 00:34:15,840 --> 00:34:18,620 You will be punished, you American... 130 00:36:04,010 --> 00:36:05,010 Don't say anything. 131 00:36:05,170 --> 00:36:06,170 I'm going to help. 132 00:36:06,770 --> 00:36:07,770 Let's do it. 133 00:36:11,230 --> 00:36:15,130 I started a small fire outside. 134 00:36:15,470 --> 00:36:16,690 Right outside the window. 135 00:36:17,070 --> 00:36:18,110 Keep your voice down. 136 00:36:18,630 --> 00:36:20,050 We're going to get out of here, okay? 137 00:36:30,250 --> 00:36:31,970 You will make a report. 138 00:36:32,650 --> 00:36:36,590 On your inadequacies, there was this thing to happen. 139 00:36:39,670 --> 00:36:42,750 And you will find out what caused it to happen. 140 00:36:46,810 --> 00:36:49,150 You will feel the taste of my drip. 141 00:37:04,620 --> 00:37:05,620 Bill has escaped. 142 00:37:05,680 --> 00:37:07,020 Check the hunters, quick. 143 00:37:07,440 --> 00:37:10,660 Joe, wait a minute, please. We've got to stop. Just a minute. 144 00:37:10,980 --> 00:37:11,980 Yeah. 145 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 You okay? 146 00:37:16,440 --> 00:37:18,780 Shite, that... Hans, they have escaped! 147 00:37:19,400 --> 00:37:21,260 I want them back alive! 148 00:37:22,440 --> 00:37:24,360 They will pay with their lives! 149 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 Are you, Bill? 150 00:37:25,860 --> 00:37:26,860 Enter, this way. 151 00:37:32,910 --> 00:37:35,930 I figure if we can get across that ravine over there by morning, we can put 152 00:37:35,930 --> 00:37:36,930 miles between us. 153 00:37:37,030 --> 00:37:38,110 You want to make it driving? 154 00:37:38,370 --> 00:37:39,370 I think so. 155 00:37:39,710 --> 00:37:40,710 Okay, come on. Let's go. 156 00:38:05,670 --> 00:38:06,670 Here's a weapon. 157 00:38:18,570 --> 00:38:19,570 Nine! 158 00:38:20,290 --> 00:38:22,710 They thought you had a gun down there. 159 00:38:24,970 --> 00:38:26,750 Pretty good joke, yeah? 160 00:38:36,430 --> 00:38:38,190 Damn Japanese cigarettes. 161 00:38:39,030 --> 00:38:41,550 You American, yeah? 162 00:38:42,210 --> 00:38:43,710 You American? 163 00:38:44,090 --> 00:38:47,190 Yeah, I'm an American. We shipwrecked about a week ago. 164 00:38:47,890 --> 00:38:50,210 We? Then how are your friends? 165 00:38:50,870 --> 00:38:51,870 What friends? 166 00:38:52,150 --> 00:38:53,150 You said we. 167 00:38:53,670 --> 00:38:55,070 I was the only survivor. 168 00:38:55,550 --> 00:38:56,570 We'll see. 169 00:38:57,450 --> 00:39:02,810 So, you were sent here to destroy our little operation, yeah? 170 00:39:03,750 --> 00:39:05,970 No, I just drifted to this little island. 171 00:39:06,380 --> 00:39:08,580 Your little outfit here was just a bonus. 172 00:39:08,920 --> 00:39:14,620 But you's the one who set the little fire outside, yeah? No, it wasn't me. 173 00:39:15,280 --> 00:39:19,460 Don't try my patience, American swine. 174 00:39:20,200 --> 00:39:23,000 You will find the consequences rather unpleasant. 175 00:39:24,660 --> 00:39:27,180 It is rather boring on this island. 176 00:39:27,480 --> 00:39:33,340 And if we did not amuse ourselves, we could go crazy this far from 177 00:39:33,640 --> 00:39:34,640 yeah? 178 00:39:34,760 --> 00:39:37,540 Like maybe torturing American women is amusement? 179 00:39:37,860 --> 00:39:39,900 Oh, you mean it's American girls. 180 00:39:41,040 --> 00:39:44,800 American girls are lovely creatures. 181 00:39:45,580 --> 00:39:48,720 They are so full of fight and spirit. 182 00:39:49,180 --> 00:39:52,520 You should try perhaps a German girl sometime. 183 00:39:52,920 --> 00:39:54,320 You ever try a German girl? 184 00:39:55,560 --> 00:39:58,520 They have their high points too, you know. 185 00:39:59,120 --> 00:40:01,180 Cunning. Intelligence. 186 00:40:02,440 --> 00:40:03,440 And obedience. 187 00:40:03,660 --> 00:40:05,880 They will do anything you want. 188 00:40:06,420 --> 00:40:08,540 Like Ilsa and Greta here. 189 00:40:09,120 --> 00:40:13,280 And right now, my friend, it appears that they want you. 190 00:40:18,180 --> 00:40:19,300 Greta, the chair. 191 00:40:34,570 --> 00:40:35,890 Eat me, American. 192 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 Eat her! 193 00:41:54,350 --> 00:41:55,570 American, over here. 194 00:41:57,210 --> 00:41:59,430 American, I said over here. 195 00:41:59,670 --> 00:42:00,830 Fuck me. 196 00:42:30,510 --> 00:42:31,510 Ah. 197 00:43:59,600 --> 00:44:00,600 Ugh. 198 00:45:38,570 --> 00:45:39,570 Thank you. 199 00:46:17,770 --> 00:46:19,490 Come in here, you Americans. 200 00:46:19,930 --> 00:46:20,930 Fine. 201 00:46:51,370 --> 00:46:52,370 What is this? 202 00:46:54,490 --> 00:46:56,510 A good luck charm, yeah? 203 00:46:58,090 --> 00:46:59,970 Chinese good luck charm. 204 00:47:13,850 --> 00:47:17,530 Is that what's a very fine exhibition you gave us? 205 00:47:19,110 --> 00:47:20,110 You know. 206 00:47:20,590 --> 00:47:24,930 It is a good thing you are such a good sport about these things. 207 00:47:25,490 --> 00:47:31,650 You know, on this island, the rules of the Geneva Convention carry no 208 00:47:33,670 --> 00:47:36,850 I am the sole authority. 209 00:47:38,910 --> 00:47:42,150 If I say eat, you will eat. 210 00:47:43,570 --> 00:47:48,390 If I say die, well, you understand. 211 00:47:50,870 --> 00:47:51,870 Outsmit him! 212 00:47:54,210 --> 00:47:56,970 Ah, these Americans, not so fast. 213 00:47:57,650 --> 00:47:58,650 Let's go. 214 00:48:50,510 --> 00:48:51,630 What did they dig them out of? 215 00:49:13,370 --> 00:49:14,910 There are a couple of strange ones. 216 00:49:16,850 --> 00:49:17,910 Is everyone alright? 217 00:49:19,850 --> 00:49:20,850 How long have you been here? 218 00:49:22,110 --> 00:49:24,990 Only about four days, but it seems like an eternity. 219 00:49:25,450 --> 00:49:28,230 By the way, my name's Gloria. This is Carol. 220 00:49:28,490 --> 00:49:29,490 Hi, I'm Joe Murray. 221 00:49:29,570 --> 00:49:30,570 How's your back? 222 00:49:31,190 --> 00:49:33,870 It still stings. I'm getting kind of used to it. 223 00:49:34,070 --> 00:49:35,410 They beat us every day. 224 00:49:35,710 --> 00:49:36,488 Any reason? 225 00:49:36,490 --> 00:49:41,090 Yeah. Because they're sick, mean, horrible people. They're insane. 226 00:49:42,430 --> 00:49:45,090 Have you seen any way out? Anything at all? 227 00:49:45,670 --> 00:49:49,890 No, they've always got that Jap out for a gardener. Yeah, she's a stranger. What 228 00:49:49,890 --> 00:49:50,848 about her? 229 00:49:50,850 --> 00:49:53,250 She's real quiet. I've never heard her say a word. 230 00:49:54,230 --> 00:49:55,810 We've got to get out of here, Joe. 231 00:49:56,170 --> 00:50:00,130 They're going to torture us to death. I don't think I can take it anymore. 232 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 Konichiwa, Arasa. 233 00:50:23,270 --> 00:50:24,270 Eat. Good. 234 00:50:24,590 --> 00:50:25,590 No. 235 00:50:26,930 --> 00:50:28,270 Eat. No. 236 00:50:28,490 --> 00:50:29,550 Good. No. 237 00:50:48,350 --> 00:50:50,050 Did you see the way she smiled at me? 238 00:50:51,450 --> 00:50:53,350 Yeah, I think she likes you. 239 00:50:54,030 --> 00:50:56,490 Yeah, we may be able to put that to a good use. 240 00:51:50,480 --> 00:51:55,300 My American friends, I'm glad you could stop by. 241 00:51:57,320 --> 00:51:59,080 You enjoyed your dinner? 242 00:52:00,260 --> 00:52:01,600 I thought so. 243 00:52:02,440 --> 00:52:06,540 You know, you gave me quite a fright back there, you know. 244 00:52:07,820 --> 00:52:10,700 And I don't like these little frights. 245 00:52:16,580 --> 00:52:18,480 I see you have met Carol. 246 00:52:19,820 --> 00:52:22,980 She is the favorite of my lovely seers. They like her. 247 00:52:26,040 --> 00:52:27,640 Myself, I prefer Zaza. 248 00:52:27,900 --> 00:52:29,940 She screams so nicely. 249 00:52:47,630 --> 00:52:49,710 I wonder if Carol has met your friend. 250 00:52:50,810 --> 00:52:52,210 The one down there. 251 00:52:54,590 --> 00:52:56,250 I think she should, yeah? 252 00:52:56,830 --> 00:52:58,870 We are all friends here, yeah? 253 00:53:00,210 --> 00:53:01,210 Intimate friends. 254 00:53:12,330 --> 00:53:14,390 You like that, don't you, Carol? 255 00:53:15,070 --> 00:53:16,490 Of course you do. 256 00:53:22,510 --> 00:53:24,270 See how big it is getting here. 257 00:53:24,950 --> 00:53:26,290 You may touch it. 258 00:53:27,630 --> 00:53:28,810 You may duck it. 259 00:53:34,270 --> 00:53:35,530 Duck it, I said! 260 00:55:37,700 --> 00:55:38,940 That is enough. 261 00:55:54,220 --> 00:55:56,020 I want to see the girls. 262 00:55:57,200 --> 00:55:58,940 And you will stay there. 263 00:57:21,920 --> 00:57:23,280 Don't worry, my friend. 264 00:57:23,920 --> 00:57:25,660 Your turn will come. 265 00:57:26,300 --> 00:57:27,400 Be patient. 266 00:57:29,300 --> 00:57:32,340 You didn't have some place to go, did you? 267 00:57:35,870 --> 00:57:36,870 Ha, ha, ha. 268 00:59:47,370 --> 00:59:50,250 I want to see something else. 269 01:00:06,750 --> 01:00:08,910 You, come over here. 270 01:00:14,370 --> 01:00:16,250 You will want her to live? 271 01:00:17,080 --> 01:00:18,740 He will put that thing in there. 272 01:01:40,650 --> 01:01:41,609 No, brother. 273 01:01:41,610 --> 01:01:47,390 If you are good, very good, you may get that American sauce. Big dinner, Smitho? 274 01:01:50,750 --> 01:01:51,750 Hey! 275 01:02:01,290 --> 01:02:02,750 American Frankfurter! 276 01:02:03,830 --> 01:02:06,870 Turn her over and put the cum on her face! 277 01:02:30,350 --> 01:02:32,530 But only if you are very good 278 01:02:32,530 --> 01:02:50,030 Yeah, 279 01:02:53,290 --> 01:02:54,290 very nice 280 01:03:20,880 --> 01:03:23,360 Now it is my turn, ja? 281 01:03:24,700 --> 01:03:27,620 You go home and get some good night's sleep. 282 01:03:28,140 --> 01:03:30,560 I will take care of your girlfriend here. 283 01:03:31,020 --> 01:03:34,680 Suki! Come and get this American slob! 284 01:03:36,360 --> 01:03:37,420 You Jerry bastard. 285 01:03:37,700 --> 01:03:41,180 I'm going to kill you. You and those dyke concierge. 286 01:03:41,880 --> 01:03:43,920 Emperor. Emperor. 287 01:03:45,520 --> 01:03:51,320 And you have got one thing wrong, my Frank Frater's sucking friend. 288 01:03:52,800 --> 01:03:55,840 I do the killing around here. No one else. 289 01:03:57,500 --> 01:04:01,880 Your girlfriend, Carol, she will pay dearly for this. 290 01:05:15,370 --> 01:05:16,370 Oh, good luck. 291 01:05:16,810 --> 01:05:18,630 Buddha always watch over me. 292 01:05:19,030 --> 01:05:20,810 Now he watch over you. 293 01:05:38,050 --> 01:05:39,050 No. 294 01:05:39,670 --> 01:05:40,950 No, you can't go. 295 01:06:38,690 --> 01:06:40,370 No. No, you can't go. 296 01:08:10,029 --> 01:08:11,029 Thank you. 297 01:09:03,080 --> 01:09:04,080 Thank you. 298 01:10:26,370 --> 01:10:27,370 Thank you. 299 01:12:55,500 --> 01:12:57,860 Now get your Yankee ass out of here. 300 01:13:02,140 --> 01:13:03,440 Grouts, come on, let's go. 301 01:13:04,200 --> 01:13:05,200 Hurry. 302 01:13:34,830 --> 01:13:35,830 Walter! 303 01:14:21,550 --> 01:14:23,910 Stop, you croc bitch, or I'll blow your head off! 304 01:14:24,230 --> 01:14:25,350 I said... 305 01:15:23,340 --> 01:15:24,340 Okay, come on, let's go. 306 01:15:24,580 --> 01:15:25,580 Come on! 307 01:16:55,430 --> 01:16:59,410 You realize what you know. 308 01:17:02,470 --> 01:17:09,090 You begin to divide and to 309 01:17:09,090 --> 01:17:10,090 grow. 310 01:17:11,630 --> 01:17:13,850 He will go. 311 01:17:56,940 --> 01:18:00,340 To grow and to thrive. 19610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.