Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,160 --> 00:00:44,580
I don't think... I've seen you feel
nervous to have a friend over before.
2
00:00:45,560 --> 00:00:48,820
I mean, I'm hoping it's not because you
think your old stepdad is going to
3
00:00:48,820 --> 00:00:49,820
embarrass you or anything.
4
00:00:50,360 --> 00:00:52,480
I promise we'll keep the dad jokes to a
minute.
5
00:00:52,980 --> 00:00:54,400
It's nothing like that, Dad.
6
00:00:55,020 --> 00:00:56,020
Okay, then what is it?
7
00:00:57,760 --> 00:01:00,100
Bailey isn't just a new friend.
8
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
She's actually someone that I...
9
00:01:02,750 --> 00:01:03,930
Have a bit of a crush on.
10
00:01:04,610 --> 00:01:11,110
You know, she's really friendly and
she's 21, just like me. So we get along
11
00:01:11,110 --> 00:01:12,110
really great.
12
00:01:12,650 --> 00:01:16,250
And she's bi and single right now.
13
00:01:16,990 --> 00:01:22,730
So since I'm lesbian, I thought, you
know, maybe I might have a shot at
14
00:01:22,730 --> 00:01:23,730
her.
15
00:01:24,850 --> 00:01:28,990
I just really want the night to go well
to make sure that I leave a great first
16
00:01:28,990 --> 00:01:30,210
impression on her, you know.
17
00:01:31,460 --> 00:01:35,880
That's great. I mean, I know you've been
pretty lonely since you came out, so I
18
00:01:35,880 --> 00:01:40,000
promise I'll do everything I can not to
embarrass you and to make sure that you
19
00:01:40,000 --> 00:01:41,540
and Bailey have a great night.
20
00:01:43,300 --> 00:01:45,540
Don't worry. The old stepdad has your
back.
21
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
Thanks, Dad.
22
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Hey, come on. Hey.
23
00:02:03,060 --> 00:02:07,000
You ready for some serious movie time?
You know it. I've been waiting all week.
24
00:02:22,420 --> 00:02:23,420
Hey, girl.
25
00:02:24,060 --> 00:02:26,880
Don't worry. I'm not going to get in
your hair. Just wanted to bring you a
26
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
little snack.
27
00:02:27,920 --> 00:02:29,300
This is my stepdad.
28
00:02:29,690 --> 00:02:30,690
Dad, this is Bailey.
29
00:02:31,450 --> 00:02:32,590
It's nice to meet you, Bailey.
30
00:02:32,830 --> 00:02:33,830
You too.
31
00:02:34,190 --> 00:02:36,090
So, uh, what are we watching?
32
00:02:36,830 --> 00:02:40,470
It's that thriller I was telling you
about. The one with all the weird time
33
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
jumps.
34
00:02:42,170 --> 00:02:46,050
Oh, yeah. I mean, it looks interesting.
A little confusing for my taste, though.
35
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
You're a smart man.
36
00:02:47,690 --> 00:02:49,230
I'm sure it wouldn't go over your head.
37
00:02:49,910 --> 00:02:53,930
Oh, Bailey, thank you. But you're giving
me way too much credit.
38
00:02:54,970 --> 00:02:58,270
Um, is there anything else I can get you
all while I'm here?
39
00:02:58,490 --> 00:02:59,490
No. It's okay, Dad.
40
00:02:59,910 --> 00:03:02,330
Are you sure? Because popcorn is a
gateway snack.
41
00:03:02,570 --> 00:03:05,010
Like, it starts with that, and then you
want, like, nachos and cookies.
42
00:03:05,470 --> 00:03:07,530
Okay, okay, I get it, I'll get it out of
your hair.
43
00:03:08,410 --> 00:03:10,430
Wait, why don't you stay and watch the
movie with us?
44
00:03:11,530 --> 00:03:13,470
No, no, you don't want me hanging out
with you.
45
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
I don't want to intrude.
46
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Come on, you'll be fine.
47
00:03:17,530 --> 00:03:20,110
Are you sure?
48
00:03:20,950 --> 00:03:22,290
There's plenty of room, I'm sure.
49
00:03:22,810 --> 00:03:23,810
Sophia doesn't mind.
50
00:03:24,890 --> 00:03:26,630
No, not at all.
51
00:03:29,360 --> 00:03:32,200
into it. So if he doesn't mind, sure.
52
00:03:39,800 --> 00:03:40,800
It's cold.
53
00:03:57,650 --> 00:03:59,130
I cannot turn up the thermostat.
54
00:03:59,750 --> 00:04:02,270
This blanket is big enough for three of
us.
55
00:04:41,680 --> 00:04:43,000
You look a little stiff over there.
56
00:04:44,060 --> 00:04:49,340
I mean, wiggling your fingers can help
you feel warm if you're feeling cold.
57
00:04:49,540 --> 00:04:51,060
I certainly don't mind.
58
00:05:59,340 --> 00:06:01,420
Everything okay, Dad? We've been quiet.
59
00:06:02,740 --> 00:06:05,320
Yeah, just trying to figure out the
movie.
60
00:06:25,340 --> 00:06:27,520
Wait, the movie's over? That's it?
61
00:06:28,250 --> 00:06:31,410
Oh, yeah, they must have ended it on a
cliffhanger for the sequel.
62
00:06:31,850 --> 00:06:33,650
Not my favorite way to end a movie.
63
00:06:33,870 --> 00:06:35,270
What did you guys think about it?
64
00:06:36,170 --> 00:06:41,470
Yeah, the movie, it had definitely more
twist than I was expecting.
65
00:06:43,090 --> 00:06:45,970
Well, I should probably get going. It's
really fun hanging out with you.
66
00:06:47,410 --> 00:06:49,170
Why don't you stay the night?
67
00:06:50,090 --> 00:06:54,650
Oh, well, I wouldn't want to intrude.
Oh, you wouldn't be intruding. We could,
68
00:06:54,650 --> 00:06:56,070
like, turn the couch into a bed for you.
69
00:06:57,900 --> 00:06:59,860
Well, Bailey didn't pack anything.
70
00:07:00,540 --> 00:07:04,760
I'm sure we have a spare toothbrush and
stuff lying around. I mean, your dad
71
00:07:04,760 --> 00:07:06,520
did, like, the hoard stuff anyway.
72
00:07:06,720 --> 00:07:10,800
And besides, that'll give the two of you
more time to really get to hang out.
73
00:07:10,820 --> 00:07:12,000
Especially, like, over breakfast.
74
00:07:12,940 --> 00:07:16,200
I can even make my special pancake for
you.
75
00:07:17,440 --> 00:07:18,440
Sounds great.
76
00:07:18,780 --> 00:07:20,660
As long as that's okay with you, Sophia.
77
00:07:21,200 --> 00:07:22,300
Yeah, that's fine.
78
00:07:23,600 --> 00:07:24,700
Great, great.
79
00:07:25,460 --> 00:07:28,580
I know it's not time to turn in yet or
anything, and you've got your whole
80
00:07:28,580 --> 00:07:29,580
bedtime routine.
81
00:07:29,720 --> 00:07:32,360
So maybe you want to get started on
that, and that way you have more time to
82
00:07:32,360 --> 00:07:33,440
really hang out tonight.
83
00:07:33,940 --> 00:07:34,859
All right.
84
00:07:34,860 --> 00:07:36,860
I'll be back in like 15 minutes.
85
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Sounds good.
86
00:07:53,100 --> 00:07:56,400
Now we can pick up where we left off
after she actually goes to bed.
87
00:07:56,900 --> 00:07:57,900
Why wait?
88
00:07:58,080 --> 00:08:02,000
She said she's going to be 15 minutes.
And you know it always takes longer.
89
00:08:02,560 --> 00:08:04,240
She could come back any minute.
90
00:08:04,740 --> 00:08:09,420
Relax. She's swooning over me. So if she
comes back early, I can easily distract
91
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
her.
92
00:08:13,160 --> 00:08:14,460
All right.
93
00:08:15,000 --> 00:08:18,800
Yeah. We just got to keep it down, just
in case.
94
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
Right?
95
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Thank you.
96
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Suck your dick.
97
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
I'm gonna stop you.
98
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
Ha ha ha.
99
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Don't you fall off again.
100
00:21:27,010 --> 00:21:28,290
Yeah, that's okay.
101
00:21:29,290 --> 00:21:30,310
I'll see you then.
102
00:21:36,070 --> 00:21:37,090
Where were we?
103
00:25:49,770 --> 00:25:51,290
That's better. Bring over your crushes
more often.
104
00:25:52,890 --> 00:25:55,970
Oh, my goodness.
105
00:25:56,690 --> 00:25:58,730
Oh, my goodness. Oh, my goodness.
106
00:25:59,290 --> 00:26:00,290
Oh, my goodness.
107
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
That is what he's doing.
108
00:31:45,930 --> 00:31:46,930
Hmm.
109
00:33:02,639 --> 00:33:04,040
Oh!
110
00:34:16,170 --> 00:34:17,170
Thank you.
111
00:36:11,020 --> 00:36:12,020
Thank you.
112
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
that medicine.
113
00:39:36,840 --> 00:39:38,700
You should paste your stuff on me.
114
00:40:18,140 --> 00:40:19,620
I wish they used to be in a survey.
115
00:40:55,549 --> 00:40:56,549
Ready for more?
116
00:41:00,430 --> 00:41:01,650
Sit down.
117
00:42:26,280 --> 00:42:27,280
So good.
118
00:42:56,620 --> 00:42:57,620
Thank you.
119
00:45:13,590 --> 00:45:14,590
I'm going to come.
120
00:45:46,410 --> 00:45:51,030
You know, Sophia is a really amazing
girl.
121
00:45:51,410 --> 00:45:52,510
I know she is.
122
00:45:52,910 --> 00:45:56,130
It's just the thing is, she comes off as
someone who wants something real
123
00:45:56,130 --> 00:45:57,830
serious, real fast.
124
00:45:58,570 --> 00:46:01,050
I'm not into that. I like to keep my
options open.
125
00:46:02,910 --> 00:46:07,470
Okay. Well, can you at least not let her
down for a few days?
126
00:46:07,810 --> 00:46:10,090
And when you do, can you be gentle about
it?
127
00:46:10,390 --> 00:46:14,230
She was so happy today. Like, happier
than I've seen her in a long time.
128
00:46:15,790 --> 00:46:16,790
You're such a sweetheart.
129
00:46:17,190 --> 00:46:20,290
Even after clam -jamming her, you still
want the best for her.
130
00:46:21,050 --> 00:46:23,250
She deserves nothing but the best.
131
00:46:23,910 --> 00:46:26,690
Well, she's lucky because she has the
best dad in the world.
9314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.