All language subtitles for Maisey Monroe - Stealing Her Crush - PureTaboo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,160 --> 00:00:44,580 I don't think... I've seen you feel nervous to have a friend over before. 2 00:00:45,560 --> 00:00:48,820 I mean, I'm hoping it's not because you think your old stepdad is going to 3 00:00:48,820 --> 00:00:49,820 embarrass you or anything. 4 00:00:50,360 --> 00:00:52,480 I promise we'll keep the dad jokes to a minute. 5 00:00:52,980 --> 00:00:54,400 It's nothing like that, Dad. 6 00:00:55,020 --> 00:00:56,020 Okay, then what is it? 7 00:00:57,760 --> 00:01:00,100 Bailey isn't just a new friend. 8 00:01:00,780 --> 00:01:02,500 She's actually someone that I... 9 00:01:02,750 --> 00:01:03,930 Have a bit of a crush on. 10 00:01:04,610 --> 00:01:11,110 You know, she's really friendly and she's 21, just like me. So we get along 11 00:01:11,110 --> 00:01:12,110 really great. 12 00:01:12,650 --> 00:01:16,250 And she's bi and single right now. 13 00:01:16,990 --> 00:01:22,730 So since I'm lesbian, I thought, you know, maybe I might have a shot at 14 00:01:22,730 --> 00:01:23,730 her. 15 00:01:24,850 --> 00:01:28,990 I just really want the night to go well to make sure that I leave a great first 16 00:01:28,990 --> 00:01:30,210 impression on her, you know. 17 00:01:31,460 --> 00:01:35,880 That's great. I mean, I know you've been pretty lonely since you came out, so I 18 00:01:35,880 --> 00:01:40,000 promise I'll do everything I can not to embarrass you and to make sure that you 19 00:01:40,000 --> 00:01:41,540 and Bailey have a great night. 20 00:01:43,300 --> 00:01:45,540 Don't worry. The old stepdad has your back. 21 00:01:45,980 --> 00:01:46,980 Thanks, Dad. 22 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Hey, come on. Hey. 23 00:02:03,060 --> 00:02:07,000 You ready for some serious movie time? You know it. I've been waiting all week. 24 00:02:22,420 --> 00:02:23,420 Hey, girl. 25 00:02:24,060 --> 00:02:26,880 Don't worry. I'm not going to get in your hair. Just wanted to bring you a 26 00:02:26,880 --> 00:02:27,880 little snack. 27 00:02:27,920 --> 00:02:29,300 This is my stepdad. 28 00:02:29,690 --> 00:02:30,690 Dad, this is Bailey. 29 00:02:31,450 --> 00:02:32,590 It's nice to meet you, Bailey. 30 00:02:32,830 --> 00:02:33,830 You too. 31 00:02:34,190 --> 00:02:36,090 So, uh, what are we watching? 32 00:02:36,830 --> 00:02:40,470 It's that thriller I was telling you about. The one with all the weird time 33 00:02:40,470 --> 00:02:41,470 jumps. 34 00:02:42,170 --> 00:02:46,050 Oh, yeah. I mean, it looks interesting. A little confusing for my taste, though. 35 00:02:46,550 --> 00:02:47,550 You're a smart man. 36 00:02:47,690 --> 00:02:49,230 I'm sure it wouldn't go over your head. 37 00:02:49,910 --> 00:02:53,930 Oh, Bailey, thank you. But you're giving me way too much credit. 38 00:02:54,970 --> 00:02:58,270 Um, is there anything else I can get you all while I'm here? 39 00:02:58,490 --> 00:02:59,490 No. It's okay, Dad. 40 00:02:59,910 --> 00:03:02,330 Are you sure? Because popcorn is a gateway snack. 41 00:03:02,570 --> 00:03:05,010 Like, it starts with that, and then you want, like, nachos and cookies. 42 00:03:05,470 --> 00:03:07,530 Okay, okay, I get it, I'll get it out of your hair. 43 00:03:08,410 --> 00:03:10,430 Wait, why don't you stay and watch the movie with us? 44 00:03:11,530 --> 00:03:13,470 No, no, you don't want me hanging out with you. 45 00:03:13,850 --> 00:03:14,850 I don't want to intrude. 46 00:03:15,370 --> 00:03:16,370 Come on, you'll be fine. 47 00:03:17,530 --> 00:03:20,110 Are you sure? 48 00:03:20,950 --> 00:03:22,290 There's plenty of room, I'm sure. 49 00:03:22,810 --> 00:03:23,810 Sophia doesn't mind. 50 00:03:24,890 --> 00:03:26,630 No, not at all. 51 00:03:29,360 --> 00:03:32,200 into it. So if he doesn't mind, sure. 52 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 It's cold. 53 00:03:57,650 --> 00:03:59,130 I cannot turn up the thermostat. 54 00:03:59,750 --> 00:04:02,270 This blanket is big enough for three of us. 55 00:04:41,680 --> 00:04:43,000 You look a little stiff over there. 56 00:04:44,060 --> 00:04:49,340 I mean, wiggling your fingers can help you feel warm if you're feeling cold. 57 00:04:49,540 --> 00:04:51,060 I certainly don't mind. 58 00:05:59,340 --> 00:06:01,420 Everything okay, Dad? We've been quiet. 59 00:06:02,740 --> 00:06:05,320 Yeah, just trying to figure out the movie. 60 00:06:25,340 --> 00:06:27,520 Wait, the movie's over? That's it? 61 00:06:28,250 --> 00:06:31,410 Oh, yeah, they must have ended it on a cliffhanger for the sequel. 62 00:06:31,850 --> 00:06:33,650 Not my favorite way to end a movie. 63 00:06:33,870 --> 00:06:35,270 What did you guys think about it? 64 00:06:36,170 --> 00:06:41,470 Yeah, the movie, it had definitely more twist than I was expecting. 65 00:06:43,090 --> 00:06:45,970 Well, I should probably get going. It's really fun hanging out with you. 66 00:06:47,410 --> 00:06:49,170 Why don't you stay the night? 67 00:06:50,090 --> 00:06:54,650 Oh, well, I wouldn't want to intrude. Oh, you wouldn't be intruding. We could, 68 00:06:54,650 --> 00:06:56,070 like, turn the couch into a bed for you. 69 00:06:57,900 --> 00:06:59,860 Well, Bailey didn't pack anything. 70 00:07:00,540 --> 00:07:04,760 I'm sure we have a spare toothbrush and stuff lying around. I mean, your dad 71 00:07:04,760 --> 00:07:06,520 did, like, the hoard stuff anyway. 72 00:07:06,720 --> 00:07:10,800 And besides, that'll give the two of you more time to really get to hang out. 73 00:07:10,820 --> 00:07:12,000 Especially, like, over breakfast. 74 00:07:12,940 --> 00:07:16,200 I can even make my special pancake for you. 75 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 Sounds great. 76 00:07:18,780 --> 00:07:20,660 As long as that's okay with you, Sophia. 77 00:07:21,200 --> 00:07:22,300 Yeah, that's fine. 78 00:07:23,600 --> 00:07:24,700 Great, great. 79 00:07:25,460 --> 00:07:28,580 I know it's not time to turn in yet or anything, and you've got your whole 80 00:07:28,580 --> 00:07:29,580 bedtime routine. 81 00:07:29,720 --> 00:07:32,360 So maybe you want to get started on that, and that way you have more time to 82 00:07:32,360 --> 00:07:33,440 really hang out tonight. 83 00:07:33,940 --> 00:07:34,859 All right. 84 00:07:34,860 --> 00:07:36,860 I'll be back in like 15 minutes. 85 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 Sounds good. 86 00:07:53,100 --> 00:07:56,400 Now we can pick up where we left off after she actually goes to bed. 87 00:07:56,900 --> 00:07:57,900 Why wait? 88 00:07:58,080 --> 00:08:02,000 She said she's going to be 15 minutes. And you know it always takes longer. 89 00:08:02,560 --> 00:08:04,240 She could come back any minute. 90 00:08:04,740 --> 00:08:09,420 Relax. She's swooning over me. So if she comes back early, I can easily distract 91 00:08:09,420 --> 00:08:10,420 her. 92 00:08:13,160 --> 00:08:14,460 All right. 93 00:08:15,000 --> 00:08:18,800 Yeah. We just got to keep it down, just in case. 94 00:08:19,180 --> 00:08:20,180 Right? 95 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Thank you. 96 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Suck your dick. 97 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 I'm gonna stop you. 98 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 Ha ha ha. 99 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 Don't you fall off again. 100 00:21:27,010 --> 00:21:28,290 Yeah, that's okay. 101 00:21:29,290 --> 00:21:30,310 I'll see you then. 102 00:21:36,070 --> 00:21:37,090 Where were we? 103 00:25:49,770 --> 00:25:51,290 That's better. Bring over your crushes more often. 104 00:25:52,890 --> 00:25:55,970 Oh, my goodness. 105 00:25:56,690 --> 00:25:58,730 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 106 00:25:59,290 --> 00:26:00,290 Oh, my goodness. 107 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 That is what he's doing. 108 00:31:45,930 --> 00:31:46,930 Hmm. 109 00:33:02,639 --> 00:33:04,040 Oh! 110 00:34:16,170 --> 00:34:17,170 Thank you. 111 00:36:11,020 --> 00:36:12,020 Thank you. 112 00:38:33,800 --> 00:38:34,800 that medicine. 113 00:39:36,840 --> 00:39:38,700 You should paste your stuff on me. 114 00:40:18,140 --> 00:40:19,620 I wish they used to be in a survey. 115 00:40:55,549 --> 00:40:56,549 Ready for more? 116 00:41:00,430 --> 00:41:01,650 Sit down. 117 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 So good. 118 00:42:56,620 --> 00:42:57,620 Thank you. 119 00:45:13,590 --> 00:45:14,590 I'm going to come. 120 00:45:46,410 --> 00:45:51,030 You know, Sophia is a really amazing girl. 121 00:45:51,410 --> 00:45:52,510 I know she is. 122 00:45:52,910 --> 00:45:56,130 It's just the thing is, she comes off as someone who wants something real 123 00:45:56,130 --> 00:45:57,830 serious, real fast. 124 00:45:58,570 --> 00:46:01,050 I'm not into that. I like to keep my options open. 125 00:46:02,910 --> 00:46:07,470 Okay. Well, can you at least not let her down for a few days? 126 00:46:07,810 --> 00:46:10,090 And when you do, can you be gentle about it? 127 00:46:10,390 --> 00:46:14,230 She was so happy today. Like, happier than I've seen her in a long time. 128 00:46:15,790 --> 00:46:16,790 You're such a sweetheart. 129 00:46:17,190 --> 00:46:20,290 Even after clam -jamming her, you still want the best for her. 130 00:46:21,050 --> 00:46:23,250 She deserves nothing but the best. 131 00:46:23,910 --> 00:46:26,690 Well, she's lucky because she has the best dad in the world. 9314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.