All language subtitles for Klem S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,170 888 2 00:00:07,030 --> 00:00:09,090 U bent weduwnaar, u hebt twee kinderen. 3 00:00:09,140 --> 00:00:13,070 Landelijk directeur MKB van de Belastingdienst is een zware baan. 4 00:00:13,120 --> 00:00:16,200 Zijn die twee zaken wel te combineren? Ik zie geen probleem. 5 00:00:22,010 --> 00:00:25,120 Zwart geld... Jij weet vast een manier om dat snel los te maken. 6 00:00:25,170 --> 00:00:27,220 En als het lukt zit er voor jou ook wat in. 7 00:00:35,120 --> 00:00:38,070 Als Wally oorlog wil, dan kan-ie het krijgen. 8 00:00:40,230 --> 00:00:43,200 Ik heb je hulp nodig. Ik moet weten waar Wally zit. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,050 Ik ga me niet mengen in deze shit. Sorry. 10 00:00:49,140 --> 00:00:53,100 Ik wil naar huis, ik moet naar huis, naar m'n man en m'n kind. 11 00:00:54,060 --> 00:00:56,110 Maar dat is gevaarlijk! Dan maar gevaarlijk. 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,030 Er komt een keer een eind aan... 13 00:00:58,080 --> 00:01:01,160 dat je tegen mij zegt dat het goed komt als het niet goed komt. 14 00:01:01,210 --> 00:01:03,080 Het komt goed! 15 00:01:06,060 --> 00:01:08,190 Is zij er ook? Ik zou haar wel eens willen zien. 16 00:01:08,240 --> 00:01:11,120 Waar heb je het over? De vriendin van je vader. 17 00:01:11,170 --> 00:01:15,010 Hoe reageerden ze? Het viel me... mee. 18 00:01:15,060 --> 00:01:17,060 25! Moet ik het je vertellen of niet? 19 00:01:17,110 --> 00:01:19,080 25! Vind je dat niet vies? 20 00:01:19,130 --> 00:01:21,070 Ze willen je graag ontmoeten. 21 00:01:22,090 --> 00:01:25,230 Is ze leuk? Ja, tuurlijk. Net zo leuk als mama? 22 00:01:26,030 --> 00:01:28,140 Je ziet er goed uit, Lautje. Jij ook Suus. 23 00:01:34,030 --> 00:01:37,110 We kennen je niet vijf minuten en je hangt nu al de moeder uit! 24 00:01:37,160 --> 00:01:40,240 Je bent gewoon een golddigger die zich omhoog neukt. Laura! 25 00:01:41,040 --> 00:01:42,160 Laura! 26 00:01:48,200 --> 00:01:52,030 Hoe oud was je dochtertje ook alweer? Waar zat ze nou op school? 27 00:03:04,190 --> 00:03:08,170 Hee! Jij bent vroeg. Ja. 28 00:03:08,220 --> 00:03:10,090 Is alles goed gegaan? 29 00:03:10,140 --> 00:03:12,040 Eh, ja. 30 00:03:14,000 --> 00:03:15,240 Hee, meisje! 31 00:03:16,040 --> 00:03:18,190 Oh! Hai. 32 00:03:20,230 --> 00:03:23,060 Nou, ga je jas maar lekker pakken, poepie. 33 00:03:23,110 --> 00:03:24,230 Ik heet geen poepie, mam. 34 00:03:25,030 --> 00:03:27,160 Ze hebben helemaal genoeg van elkaar, zie je. 35 00:03:31,160 --> 00:03:34,120 Ja... heel erg bedankt, Huug. 36 00:03:34,170 --> 00:03:36,040 Ja, nou, ja... 37 00:03:36,090 --> 00:03:38,150 Doei! Dank je wel, he. Doeg! 38 00:03:41,050 --> 00:03:44,000 En nu mag ik weer gewoon bij Chrissie spelen, toch? 39 00:03:44,050 --> 00:03:47,140 Nou, eh... 40 00:03:48,200 --> 00:03:50,110 Ze is toch ook bij ons geweest. 41 00:03:52,080 --> 00:03:54,060 Nee, lieve schat, dat mag dus niet. 42 00:03:54,110 --> 00:03:55,230 Niet? Waarom niet? 43 00:04:36,130 --> 00:04:38,030 GELUID VAN KRIJSENDE VOGELS 44 00:05:16,070 --> 00:05:17,190 Wat is er nou weer? 45 00:05:17,240 --> 00:05:20,240 Suus denkt dat ze gewoon weer bij Chrissie mag spelen. 46 00:05:21,040 --> 00:05:23,220 Maar dat mag niet van hem. Nee, dat wist je toch al. 47 00:05:25,070 --> 00:05:29,160 Heel gek, ze mag dus wel hier, maar ik niet bij haar. 48 00:05:32,140 --> 00:05:35,000 Stom. Je bent zelf stom. 49 00:05:35,050 --> 00:05:37,010 Waar bemoei jij je mee, trut. 50 00:05:37,060 --> 00:05:40,040 Meiden, alsjeblieft. Begint nu alles weer opnieuw? 51 00:05:40,090 --> 00:05:41,210 Klein monster. 52 00:05:56,190 --> 00:05:58,100 Is er al verandering van weer? 53 00:05:58,150 --> 00:06:01,150 Het spijt me, de ene is nog onmogelijker dan de andere. 54 00:06:01,200 --> 00:06:03,230 Je hoeft je niet te verontschuldigen. 55 00:06:04,030 --> 00:06:07,240 Ik ben ook acht geweest. En 16. Niet zo heel lang geleden. 56 00:06:08,040 --> 00:06:10,090 Sorry. 57 00:06:10,140 --> 00:06:14,040 We weten in ieder geval waar we aan toe zijn, je dochters haten me. 58 00:06:14,090 --> 00:06:17,040 Haten is onzin, het is alleen... Dus de vraag is... 59 00:06:17,090 --> 00:06:19,020 Wat betekent dat voor ons? 60 00:06:21,210 --> 00:06:23,080 TELEFOON 61 00:06:23,130 --> 00:06:25,000 Sorry. 62 00:06:37,050 --> 00:06:38,210 Heb jij mijn telefoon gezien? 63 00:06:40,190 --> 00:06:42,120 Nee. 64 00:06:45,060 --> 00:06:46,180 Ja, hier ligt-ie. 65 00:06:46,230 --> 00:06:48,100 Hier. 66 00:06:51,240 --> 00:06:54,000 Zo blij dat jij er weer bent, poepie! 67 00:06:54,050 --> 00:06:55,190 Begin jij nou ook al? 68 00:06:55,240 --> 00:07:00,030 Hoe bedoel je? Je zegt geen poepie tegen me, ik ben geen kind meer. 69 00:07:01,040 --> 00:07:04,090 Lau was 13 toen we het slechte nieuws kregen. 70 00:07:04,140 --> 00:07:07,150 Van de uitzaaiingen en dat het niet meer goed zou komen. 71 00:07:09,210 --> 00:07:12,010 En wat denk je? 72 00:07:12,060 --> 00:07:14,190 Een dag later was ze voor het eerst ongesteld. 73 00:07:14,240 --> 00:07:17,120 Alsof het ene iets met het andere te maken had. 74 00:07:18,170 --> 00:07:20,080 Ze vond het verschrikkelijk. 75 00:07:20,130 --> 00:07:22,090 Ze wilde er niet eens over praten. 76 00:07:23,220 --> 00:07:26,130 En Vera was niet aanspreekbaar. 77 00:07:26,180 --> 00:07:28,110 In staat van shock. 78 00:07:29,190 --> 00:07:32,000 Net als ik... trouwens. 79 00:07:32,050 --> 00:07:34,140 En Susan? 80 00:07:34,190 --> 00:07:36,140 Die was nog heel klein. 81 00:07:36,190 --> 00:07:38,060 Die begreep het maar half. 82 00:07:42,060 --> 00:07:46,040 Maar... dat is allemaal jouw probleem niet. 83 00:07:46,090 --> 00:07:49,140 Behalve dan dat je over vijf minuten weer de deur uit rent. 84 00:07:54,080 --> 00:07:55,230 Ik kan er niet meer van maken. 85 00:07:56,030 --> 00:07:58,140 Het zal even duren, maar ze wennen er wel aan. 86 00:08:00,000 --> 00:08:02,210 Sterker nog, ze doen hun best maar. 87 00:08:05,120 --> 00:08:07,180 Het enige is, ik, ehm... 88 00:08:09,020 --> 00:08:12,050 Ik weet niet of ik van jou mag vragen om daarop te wachten. 89 00:08:19,040 --> 00:08:21,030 Ik wil het wel... 90 00:08:24,170 --> 00:08:26,140 ...maar ik kan het niet, Huug. 91 00:08:29,110 --> 00:08:30,230 Niet meer. 92 00:08:33,210 --> 00:08:37,020 Wat jij nodig hebt is iemand die aan jouw verwachtingen... 93 00:08:37,070 --> 00:08:39,050 en aan die van je kinderen voldoet. 94 00:08:43,020 --> 00:08:44,190 En die iemand ben ik niet. 95 00:08:53,080 --> 00:08:54,200 STEMMIGE MUZIEK 96 00:09:09,070 --> 00:09:10,230 ZE IS BEZIG MET ITALIAANSE LES 97 00:09:18,110 --> 00:09:21,060 Wat? Nee, niks. 98 00:09:21,110 --> 00:09:24,150 Wat lach je? Dat je zo goed Italiaans kan. 99 00:09:26,040 --> 00:09:28,050 Wanneer gaan we naar huisjes kijken? 100 00:09:28,100 --> 00:09:30,080 Waar huisjes kijken? In Italie. 101 00:09:31,180 --> 00:09:34,030 Kit... Je ging het toch oplossen allemaal? 102 00:09:36,130 --> 00:09:38,000 MARIUS ZUCHT 103 00:09:41,130 --> 00:09:43,140 KITTY GAAT VERDER MET ITALIAANSE LES 104 00:10:03,030 --> 00:10:05,130 LAURA LUISTERT MUZIEK OP HAAR KOPTELEFOON 105 00:10:05,180 --> 00:10:07,050 DE TELEFOON TRILT 106 00:10:13,080 --> 00:10:15,140 Hallo, Marius. Hoe wist je dat? 107 00:10:15,190 --> 00:10:19,100 Als jij wilt bellen kun je gewoon je eigen nummer gebruiken, hoor. 108 00:10:19,150 --> 00:10:22,030 O, ja? Is dat geen probleem? 109 00:10:22,080 --> 00:10:24,130 Jij wilt wat afspreken. 110 00:10:24,180 --> 00:10:26,050 Eh... ja. 111 00:10:40,110 --> 00:10:44,240 Ben je weer met lunch? Ja. Je hebt elke dag dezelfde uren, he. 112 00:10:45,040 --> 00:10:48,000 Negen uur beginnen, half een lunch, vijf uur klaar. 113 00:10:48,050 --> 00:10:51,100 Nou, niet helemaal, maar dat is wel een soort van het idee. 114 00:10:51,150 --> 00:10:53,230 Ik zou daar niet tegen kunnen, zo'n leven. 115 00:10:54,030 --> 00:10:57,130 Nee, jij wordt liever op onregelmatige tijden beschoten... 116 00:10:57,180 --> 00:10:59,090 of door de politie opgehaald. 117 00:11:03,200 --> 00:11:06,120 Weten ze nou eindelijk al iets? Over de daders. 118 00:11:11,130 --> 00:11:15,180 Marius, over, eh... je financiele problemen. 119 00:11:17,030 --> 00:11:21,020 Ik, eh... ik ben bang dat ik niks voor je kan doen. 120 00:11:22,080 --> 00:11:25,060 Echt niet. Al zou ik willen, ik... 121 00:11:26,160 --> 00:11:29,140 Ik ben afdelingsdirecteur van de Belastingdienst. 122 00:11:29,190 --> 00:11:32,050 Sterker nog, ik heb een sollicitatie lopen. 123 00:11:32,100 --> 00:11:35,030 Misschien ben ik straks een van de hoogste bazen. 124 00:11:36,160 --> 00:11:38,140 Meen je dat nou? 125 00:11:38,190 --> 00:11:42,150 Je bedoelt een van de eindbazen? Van de hele fokking belastingen. Ja. 126 00:11:42,200 --> 00:11:45,070 Zoiets. Snap je wat dat betekent? 127 00:11:45,120 --> 00:11:47,030 Als er dus op de hele wereld... 128 00:11:47,080 --> 00:11:52,120 iemand is die jou niet kan helpen met... die dingen waar jij op doelt. 129 00:11:52,170 --> 00:11:55,080 Dan ben ik dat. Je kan ook zeggen, juist wel. Nee. 130 00:11:55,130 --> 00:11:57,000 Juist niet! 131 00:12:02,230 --> 00:12:04,100 Ik ben dol op Chrissie... 132 00:12:04,150 --> 00:12:07,130 ik vind je vrouw... ontzettend sympathiek, maar... 133 00:12:25,140 --> 00:12:28,050 Ik begrijp het niet, ik begrijp het gewoon niet! 134 00:12:28,100 --> 00:12:32,000 Nog steeds helemaal niets? Ik kan er niet meer van maken, meneer. 135 00:12:32,050 --> 00:12:34,180 Er zijn diverse liquidatie-onderzoeken... 136 00:12:34,230 --> 00:12:38,240 Moeten we dan maar accepteren dat je op klaarlichte dag beschoten wordt? 137 00:12:39,040 --> 00:12:41,220 Dat zeg ik niet, maar misschien moet je je niet... 138 00:12:42,020 --> 00:12:44,230 in het gezelschap van bekende criminelen begeven. 139 00:12:45,030 --> 00:12:47,140 En wat bedoelt u daarmee? Precies wat ik zeg. 140 00:12:47,190 --> 00:12:51,000 Ik ken die man niet! Ik ben bang dat dat niet helemaal klopt. 141 00:12:51,050 --> 00:12:53,160 U stond in z'n deuropening met hem te praten. 142 00:12:53,210 --> 00:12:56,060 Zijn dochtertje zit bij de mijne in de klas. 143 00:12:56,110 --> 00:12:57,230 Meer niet. Ik begrijp het. 144 00:12:58,030 --> 00:13:00,230 Als iemand die zaak wil oplossen, dan ben ik het... 145 00:13:01,030 --> 00:13:03,180 maar ik heb u nu niet meer te bieden. 146 00:13:03,230 --> 00:13:05,100 Dank u. 147 00:13:11,090 --> 00:13:15,110 De FIOD-jongens zitten al een tijdje op je te wachten. Ik kom. 148 00:13:15,160 --> 00:13:17,180 Wat is er nou? Voel je je niet goed? 149 00:13:17,230 --> 00:13:19,190 Nee, hoor, prima, geen probleem. 150 00:14:17,190 --> 00:14:19,200 ZE SPREKEN IN EEN OOST-EUROPESE TAAL 151 00:14:44,100 --> 00:14:45,220 TELEFOON 152 00:14:59,050 --> 00:15:02,190 Hai. Kijk, dit is m'n bed. 153 00:15:04,010 --> 00:15:05,130 Ja. 154 00:15:05,180 --> 00:15:08,000 Dat... ken ik geloof ik wel. 155 00:15:08,050 --> 00:15:10,020 Ik neem je even mee. 156 00:15:16,050 --> 00:15:18,080 Lig je toch nog een beetje naast me. 157 00:15:18,130 --> 00:15:20,000 Wacht. 158 00:15:27,070 --> 00:15:30,050 Hoe doe je eigenlijk voorspel... bij telefoonseks? 159 00:15:30,100 --> 00:15:33,020 Ik kan je harder zetten of zachter. 160 00:15:42,120 --> 00:15:46,030 Zeg, Hanna Lopez Diaz, ik heb er nog eens over nagedacht. 161 00:15:46,080 --> 00:15:50,020 Maar ik moet je dringend verzoeken om je besluit te heroverwegen. 162 00:15:50,070 --> 00:15:53,000 O... Het punt is namelijk dat ik je niet kwijt wil. 163 00:15:53,050 --> 00:15:55,180 M'n dochters kunnen hoog of laag springen... 164 00:15:55,230 --> 00:15:57,110 maar ik geef het nog niet op. 165 00:16:01,190 --> 00:16:04,020 Zo'n telefoon in je hand, ik vind het niks. 166 00:16:05,240 --> 00:16:07,120 Ik wil het echte werk. 167 00:16:07,170 --> 00:16:09,040 De echte jou. 168 00:16:10,090 --> 00:16:12,130 Dat is heel lief, maar... Ik hou van je. 169 00:16:13,220 --> 00:16:17,070 Wat zeg je nou? Wou ik er net mee stoppen ga je dat lopen roepen. 170 00:16:17,120 --> 00:16:20,200 M'n dochters zijn moeilijk, dat weet ik, maar het komt goed. 171 00:16:21,000 --> 00:16:23,080 En ik weet zeker dat ze je leuk gaan vinden. 172 00:16:23,130 --> 00:16:25,000 Net zo leuk als ik. 173 00:16:26,010 --> 00:16:28,140 Maar ik ben geen Vera. 174 00:16:28,190 --> 00:16:31,230 Nee... daar zullen ze aan moeten wennen. 175 00:16:40,230 --> 00:16:42,100 Nou? 176 00:16:43,220 --> 00:16:45,120 Wat zeg je? 177 00:16:47,200 --> 00:16:49,070 ZE ZUCHT DIEP 178 00:16:52,090 --> 00:16:55,220 Oke... Oke... wat? 179 00:16:56,020 --> 00:16:58,230 Oke, ik wil er misschien nog wel eens over nadenken. 180 00:17:04,200 --> 00:17:06,070 Ik zie je op het koor. 181 00:17:06,120 --> 00:17:07,240 Ja. 182 00:17:08,040 --> 00:17:10,240 Welterusten. Ga je ook nog iets tegen mij zeggen? 183 00:17:11,040 --> 00:17:14,090 Hoe bedoel je? Zoiets als: Ik hou ook van jou. 184 00:17:18,170 --> 00:17:20,040 Ik lief je. 185 00:17:27,070 --> 00:17:30,100 Voor hetzelfde geld staat er morgen weer een mongool... 186 00:17:30,150 --> 00:17:33,160 met een gun voor m'n deur in opdracht van die vuile hond. 187 00:17:33,210 --> 00:17:36,170 Je vrouw en je kind? M'n vrouw krijg ik niet meer weg. 188 00:17:36,220 --> 00:17:39,180 Die wil haar huis niet uit, geef haar eens ongelijk. 189 00:17:39,230 --> 00:17:41,100 MARIUS ZUCHT 190 00:17:42,110 --> 00:17:44,240 Ik krijg godverdomme de poen niet bij elkaar. 191 00:17:45,040 --> 00:17:47,170 Om Wally terug te betalen? Nee, dat al niet... 192 00:17:47,220 --> 00:17:50,220 maar ook niet om die fokking Russen op hem af te sturen. 193 00:17:55,070 --> 00:17:57,180 Misschien moet ik het gewoon maar zelf doen. 194 00:17:57,230 --> 00:18:00,130 Hee, Mari, don't do it. Je bent net uit de bak. 195 00:18:00,180 --> 00:18:02,100 Zo ben je weer tien jaar kwijt. 196 00:18:06,000 --> 00:18:08,020 Luister. 197 00:18:08,070 --> 00:18:09,190 Ik wil een ontmoeting. 198 00:18:09,240 --> 00:18:11,200 Op neutraal terrein. 199 00:18:17,040 --> 00:18:18,160 Zeker weten? 200 00:18:19,130 --> 00:18:23,080 Ja. 201 00:18:23,130 --> 00:18:25,080 Ja... ik zal het proberen. 202 00:18:25,130 --> 00:18:28,120 Hij moet garanderen dat het safe is. Oke. 203 00:18:28,170 --> 00:18:30,120 Hij zal hetzelfde willen, he. 204 00:18:30,170 --> 00:18:32,040 Kan ik hem dat toezeggen? 205 00:18:33,100 --> 00:18:34,220 Ja. 206 00:18:40,230 --> 00:18:42,100 DEURBEL 207 00:18:50,030 --> 00:18:51,150 DEURBEL 208 00:19:03,010 --> 00:19:04,130 DEURBEL 209 00:19:39,220 --> 00:19:41,110 Hee! Hee, pap. 210 00:19:42,160 --> 00:19:44,190 Is Suus boven? Nee. 211 00:19:48,050 --> 00:19:51,060 Waar is ze dan? Inge heeft haar naar pianoles gebracht. 212 00:19:51,110 --> 00:19:54,120 Pianoles? Ja. 213 00:19:54,170 --> 00:19:56,170 Daar is ze vorige maand mee gestopt. 214 00:19:56,220 --> 00:19:58,090 O, ja. 215 00:20:22,110 --> 00:20:24,200 Hee, Huug. Hee. Suus is hier, he? 216 00:20:25,000 --> 00:20:27,210 Ja, wist je dat niet? Ze neemt haar telefoon niet op. 217 00:20:28,010 --> 00:20:29,130 Kom erin. 218 00:20:29,180 --> 00:20:32,020 Taylor Swift, 25 jaar... 219 00:20:32,070 --> 00:20:35,010 Zo! Ga je mee? 220 00:20:36,180 --> 00:20:39,140 Wil je nog een kopje thee, of zo? Nee, we moeten gaan. 221 00:20:41,000 --> 00:20:43,020 Is er iets, Huug? Nee, hoor. 222 00:20:44,210 --> 00:20:46,080 Kom. 223 00:20:47,210 --> 00:20:49,080 Ik spreek je snel. 224 00:20:49,130 --> 00:20:53,000 Jij hebt problemen, jongedame. Grote problemen. 225 00:20:53,050 --> 00:20:55,210 Jij jokt gewoon tegen Inge dat je pianoles hebt. 226 00:20:56,010 --> 00:20:58,090 Hoe weet jij dat? Ik weet alles. 227 00:20:58,140 --> 00:21:01,150 En toen ben je zelf naar Chrissie gegaan. Ja. 228 00:21:01,200 --> 00:21:04,100 Jij kleine... Meekomen. 229 00:21:04,150 --> 00:21:06,230 Het is nu de tweede keer dat je me dit flikt! 230 00:21:07,030 --> 00:21:10,090 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Ik wil niet dat je daar bent! 231 00:21:10,140 --> 00:21:13,200 Maar Chrissie was toch ook bij ons! Dat kan me niet schelen. 232 00:21:14,000 --> 00:21:16,080 Ik wil het gewoon niet, het is gevaarlijk. 233 00:21:16,130 --> 00:21:19,160 En dan verdomme ook nog in je eentje door de stad fietsen. 234 00:21:19,210 --> 00:21:22,120 Dat kan ik heus wel. Maar het mag dus gewoon niet! 235 00:21:22,170 --> 00:21:26,020 Je hebt toch geen poep in je oren? Ik ben er helemaal klaar mee! 236 00:21:26,070 --> 00:21:29,200 Ik ben niet zo van het straf geven, maar als het moet dan moet het. 237 00:21:30,000 --> 00:21:32,230 Dan blijf je een weekje binnen of ik hou je zakgeld in. 238 00:21:33,030 --> 00:21:35,060 Denk daar maar eens over na. Ik haat je! 239 00:21:35,110 --> 00:21:38,170 Prima, heb je later tenminste wat te doen bij je therapeut! 240 00:21:48,130 --> 00:21:50,150 Gezellig altijd bij ons(!) 241 00:22:23,130 --> 00:22:25,000 Oke. 242 00:22:53,180 --> 00:22:56,010 Die gasten van hem, die blijven in de auto. 243 00:22:56,060 --> 00:22:58,070 Als je uitstapt, dan doet hij het ook. 244 00:23:00,010 --> 00:23:03,120 Ik sta boven de partijen, he, hij fuckt me niet, echt niet, kom. 245 00:23:08,200 --> 00:23:11,140 Hee, Mari, beheers je, he. 246 00:23:11,190 --> 00:23:13,060 In godsnaam. 247 00:23:40,210 --> 00:23:43,050 Zo... Ik ben benieuwd. 248 00:23:45,230 --> 00:23:47,180 Naar wat je te melden hebt. 249 00:23:54,140 --> 00:23:56,080 Jij wilt oorlog met mij. 250 00:23:56,130 --> 00:23:58,190 En ik wil dat niet. 251 00:23:58,240 --> 00:24:01,240 Maar als het moet, dan moet het maar. 252 00:24:02,040 --> 00:24:05,090 Echt waar, Marius... Zoals ik al zei, ik wil dat niet. 253 00:24:05,140 --> 00:24:08,030 We kunnen het ook anders oplossen. Zeker. 254 00:24:08,080 --> 00:24:10,180 En jij weet hoe. 255 00:24:10,230 --> 00:24:13,140 Ik heb altijd gezegd, ik betaal jou alles terug. 256 00:24:13,190 --> 00:24:16,160 Over tien jaar zeker? Nee, zo gauw mogelijk. 257 00:24:17,200 --> 00:24:21,170 Ik heb het geld namelijk, alleen kan ik er dus effe nog niet bij. 258 00:24:23,170 --> 00:24:26,170 Daarom zeg ik, als jij oorlog wilt, kan je het krijgen. 259 00:24:26,220 --> 00:24:30,080 Dat betekent wel dat je dan helemaal nooit meer je geld krijgt. 260 00:24:32,010 --> 00:24:35,000 Je kan ook een paar maanden geduld hebben. 261 00:24:35,050 --> 00:24:37,050 Krijg je nog een leuke rente toe. 262 00:24:44,160 --> 00:24:46,240 Een paar maanden? Ja. 263 00:24:47,040 --> 00:24:50,100 En dat weet je zeker dat je het hebt. Tuurlijk. 264 00:24:50,150 --> 00:24:53,190 Krijg ik m'n miljoen, plus rente. Ja. 265 00:25:00,080 --> 00:25:02,240 Ik ben bezig met een, eh... Wat denk jij nou, man! 266 00:25:03,040 --> 00:25:06,200 Ik wacht al een paar jaar, we hebben duidelijke afspraken. 267 00:25:07,000 --> 00:25:09,210 Als jij je geld wilt... Krijg de tyfus... in je hart! 268 00:25:24,220 --> 00:25:26,090 Hou je rustig, he. 269 00:25:50,240 --> 00:25:52,110 CLAXON 270 00:25:58,060 --> 00:26:01,210 Was het niet de beurt van Suus om de vaatwasser te doen? Absoluut. 271 00:26:02,010 --> 00:26:05,210 Wat sta jij dan te doen? Je zusje is niet meer aanspreekbaar voor mij. 272 00:26:06,010 --> 00:26:07,240 O... dat accepteer je maar gewoon? 273 00:26:08,040 --> 00:26:11,150 Als ik dat vroeger deed kreeg ik gelijk de wind van voren. O, ja? 274 00:26:11,200 --> 00:26:15,070 Dat weet ik niet meer zo goed. En werkte dat? Natuurlijk niet. 275 00:26:17,130 --> 00:26:19,220 Over vroeger gesproken. 276 00:26:22,060 --> 00:26:25,150 Weet je nog toen wij gingen verhuizen? 277 00:26:25,200 --> 00:26:29,070 Ja. Toen moest je naar een andere school. 278 00:26:29,120 --> 00:26:32,170 Dat vond ik heel erg. De eerste drie weken, maar daarna... 279 00:26:32,220 --> 00:26:34,090 Kom je nog? 280 00:26:35,180 --> 00:26:38,210 Zou het een idee zijn als jij af en toe een shirt aan houdt? 281 00:26:39,010 --> 00:26:41,120 Vooral als je op de kamer van m'n dochter zit. 282 00:26:41,170 --> 00:26:46,040 Lautje gaat een tattoo op m'n schouderblad tekenen... 283 00:26:46,090 --> 00:26:50,030 en, eh, als-ie vet is dan laat ik hem misschien wel zetten. 284 00:26:51,080 --> 00:26:53,100 Ja, haha, oke... 285 00:26:53,150 --> 00:26:56,010 Moet ik Suus nog halen, dat zij dit moet doen? 286 00:27:13,230 --> 00:27:17,080 Nou, ik hoop dat u een beetje een indruk heeft kunnen krijgen. 287 00:27:17,130 --> 00:27:20,040 Ja, fijn dat u me op korte termijn kon ontvangen. 288 00:27:20,090 --> 00:27:23,000 Waarom wilt u uw dochtertje laten overstappen? 289 00:27:23,050 --> 00:27:25,080 Ik ben nog niet zeker, ik overweeg het. 290 00:27:25,130 --> 00:27:28,090 We zitten hier niet zo ver vandaan en naar ik hoor... 291 00:27:28,140 --> 00:27:30,150 heeft uw school een prima reputatie. 292 00:27:30,200 --> 00:27:33,070 Mooi om te horen. Uw dochter is? Acht jaar. 293 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 Groep vijf. 294 00:27:35,040 --> 00:27:38,070 Het is niet dat er problemen zijn op haar huidige school? 295 00:27:38,120 --> 00:27:41,000 Er is een soort situatie met andere kinderen. 296 00:27:41,050 --> 00:27:43,000 Wordt ze gepest? 297 00:27:43,050 --> 00:27:44,200 Dat niet, laten we zeggen... 298 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 dat de achtergrond van sommige kinderen botst met die van haar. 299 00:27:49,050 --> 00:27:51,100 Ja, ja, ik ben blij u te kunnen zeggen... 300 00:27:51,150 --> 00:27:54,210 dat we nog een paar kinderen kunnen plaatsen in groep vijf. 301 00:27:55,010 --> 00:27:57,160 Met enige aanpassing zien wij geen problemen. 302 00:27:57,210 --> 00:28:01,040 Als u dit zou willen invullen en terugsturen. Ja, dank u wel. 303 00:28:01,090 --> 00:28:03,070 Tot ziens. 304 00:28:24,210 --> 00:28:26,080 SPANNENDE MUZIEK 305 00:29:09,210 --> 00:29:11,080 Hee. 306 00:29:13,200 --> 00:29:15,070 Waar ben je geweest? 307 00:29:16,140 --> 00:29:18,170 Even wat drinken met een paar jongens. 308 00:29:18,220 --> 00:29:20,180 Kijk eens. 309 00:29:39,040 --> 00:29:41,040 Wat bedoel je nou? Je kan toch lezen. 310 00:29:41,090 --> 00:29:44,120 Ze hebben hulpouders nodig, het liefst een stuk of vijf. 311 00:29:44,170 --> 00:29:47,000 De juf heeft er een noodmail uit gedaan... 312 00:29:47,050 --> 00:29:49,200 omdat nog geen een ouder zich heeft opgegeven. 313 00:29:50,000 --> 00:29:52,060 Uit die hele kakbuurt hier. Lunteren... 314 00:29:52,110 --> 00:29:55,020 Wij gingen vroeger een dagje naar de speeltuin. 315 00:29:55,070 --> 00:29:58,200 Ja, toen we nog de gulden hadden en Frank Masmeijer nog op tv was. 316 00:29:59,000 --> 00:30:01,030 Als jij het leuk vindt ga je lekker mee. 317 00:30:05,110 --> 00:30:08,230 FLUISTEREND: Wat doe je? Even kijken bij die kleine drol. 318 00:30:10,160 --> 00:30:12,220 Ben je geweest? Op die school. 319 00:30:14,030 --> 00:30:16,060 Ja... Is het wat? 320 00:30:16,110 --> 00:30:19,060 Ja. Dus... 321 00:30:21,020 --> 00:30:24,020 Durf je het niet te vertellen? Het is niet niks, schat. 322 00:30:24,070 --> 00:30:27,170 Twee jaar geleden moest ze afscheid nemen van haar moeder... 323 00:30:27,220 --> 00:30:31,030 en nu moet ze afscheid van haar beste vriendinnetje nemen. 324 00:30:31,080 --> 00:30:34,240 En dus... ben ik bang dat ze de rest van schooltijd woedend op me is. 325 00:30:35,040 --> 00:30:38,090 Dan maar woedend. Woedend is nog tot daar aan toe, maar... 326 00:30:38,140 --> 00:30:40,010 Ongelukkig. 327 00:30:42,000 --> 00:30:43,120 Nou... 328 00:30:55,220 --> 00:30:57,110 En je vriendin? 329 00:30:59,190 --> 00:31:03,020 Wat heeft die ermee te maken? Ben je nog met haar? Hoezo? 330 00:31:03,070 --> 00:31:07,200 Jezus, pap... Als je het weten wilt, ja. 331 00:31:08,000 --> 00:31:09,160 Ik ben nog met 'r. 332 00:31:09,210 --> 00:31:11,080 Oke. 333 00:31:12,220 --> 00:31:14,110 Ik zeg niks. 334 00:31:20,040 --> 00:31:22,170 Lautje, ik moet iets doen, voor Suus. 335 00:31:22,220 --> 00:31:24,090 Met Suus. 336 00:31:24,140 --> 00:31:28,090 Om weer een beetje een normale verstandhouding met haar te krijgen. 337 00:31:28,140 --> 00:31:31,090 Ja... En je werk dan, je bent toch heel belangrijk? 338 00:31:31,140 --> 00:31:34,140 Ook iemand die belangrijk is mag af en toe op vakantie. 339 00:31:34,190 --> 00:31:37,120 Maar dit is toch geen vakantie? Nou, waarom niet? 340 00:31:37,170 --> 00:31:39,040 Dit heet een werkweek. 341 00:31:39,090 --> 00:31:42,120 Daar heb je gelijk in. We zien wel, goed? 342 00:31:48,070 --> 00:31:49,230 Doe de spullen maar achterin. 343 00:32:09,110 --> 00:32:11,100 Sorry, sorry, sorry. 344 00:32:11,150 --> 00:32:13,180 Ja, ik kon de bikini's nergens vinden. 345 00:32:13,230 --> 00:32:15,230 Staan de koffers nog buiten? Ja, ja. 346 00:32:16,030 --> 00:32:18,000 Hee, Huug. 347 00:32:19,160 --> 00:32:21,070 Die te laat komers ook altijd. 348 00:32:25,030 --> 00:32:26,150 Hee, Huug. 349 00:32:26,200 --> 00:32:28,070 Hee. 350 00:32:58,070 --> 00:33:00,200 We gaan een hele leuke tijd hebben met elkaar. 351 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Stukje? 352 00:33:03,050 --> 00:33:07,160 Ja, ja, daar had de staatssecretaris nadrukkelijk om gevraagd. 353 00:33:09,110 --> 00:33:11,010 Ik bel je later terug. 354 00:33:15,030 --> 00:33:17,210 Stukje appel, Huug? Eh... ja. 355 00:33:20,220 --> 00:33:23,050 Een beetje een last-minute actie van ons. 356 00:33:23,100 --> 00:33:27,000 Van jou ook zeker? Ik heb Chrissie er helemaal niet over gehoord. 357 00:33:27,050 --> 00:33:30,060 Ja... En, eh... 358 00:33:30,110 --> 00:33:33,210 Wat? Nee, Marius... ook mee. 359 00:33:34,010 --> 00:33:36,230 Ja, het is goed om even de stad uit te zijn, zei hij. 360 00:33:38,170 --> 00:33:40,150 Ja... gezellig. 361 00:34:16,020 --> 00:34:18,170 Godverdomme, zeg, het stinkt hier naar bomen! 362 00:34:18,220 --> 00:34:20,090 DE KINDEREN LACHEN 363 00:34:30,080 --> 00:34:31,200 TELEFOON 364 00:34:37,180 --> 00:34:39,050 Hee. Hai. 365 00:34:39,100 --> 00:34:42,120 Ik dacht, zullen we vanavond eten samen? 366 00:34:42,170 --> 00:34:45,070 Nu we weer... Lijkt me op zich leuk, maar, eh... 367 00:34:45,120 --> 00:34:48,080 En dan daarna meteen door naar de uitvoering. Shit! 368 00:34:48,130 --> 00:34:50,170 Sorry, beetje veel aan m'n hoofd. 369 00:34:50,220 --> 00:34:53,080 Eh, ik heb niet zo goed in m'n agenda gekeken. 370 00:34:53,130 --> 00:34:56,030 Wat is er dan? Ik, ehm... 371 00:34:56,080 --> 00:34:59,190 Ik ben in Lunteren. Haha, weet wat ik versta? 372 00:34:59,240 --> 00:35:03,060 Ik versta Lunteren. Haha, dat zeg ik ook. 373 00:35:03,110 --> 00:35:06,050 Ik ben op werkweek met Suus. 374 00:35:06,100 --> 00:35:09,040 Een beetje quality time. O... 375 00:35:09,090 --> 00:35:11,070 Oke, dan... meld ik je wel af. 376 00:35:11,120 --> 00:35:15,030 Maar het ergste is, die crimineel is hier ook. 377 00:35:15,080 --> 00:35:19,000 Wat? Maakt niet uit, komt helemaal goed. 378 00:35:19,050 --> 00:35:23,150 Er zijn hier veel kinderen, meesters, juffen en ouders. 379 00:35:23,200 --> 00:35:25,070 Geen probleem. 380 00:35:25,120 --> 00:35:28,130 Wil jij me bij de dirigent excuseren? Waarom doe je dat? 381 00:35:28,180 --> 00:35:31,010 Ga weg daar, wil je weer beschoten worden? 382 00:35:31,060 --> 00:35:34,160 Dat kan ik Suus niet uitleggen. Nee, een kogel door je kop wel? 383 00:35:37,130 --> 00:35:39,000 Ik moet dit doen. 384 00:35:43,090 --> 00:35:46,020 Wat ga je allemaal doen? Hoe bedoel je? 385 00:35:46,070 --> 00:35:48,230 Ze hebben allemaal dingen voor die kinderen... 386 00:35:49,030 --> 00:35:51,190 daar moeten wij bij helpen. Ja, dat weet ik toch. 387 00:35:51,240 --> 00:35:55,000 Wat doen ze allemaal, eh... Touwtrekken, kickboksen? 388 00:35:55,050 --> 00:35:57,110 Houthakken, of zo? Ze zijn acht en negen. 389 00:35:57,160 --> 00:36:01,040 Ja, nou? Speurtochten, vlinders zoeken. 390 00:36:01,090 --> 00:36:03,210 Pingpongen. O... oke. 391 00:36:04,010 --> 00:36:05,200 Nou, pingpongen kan ik wel. 392 00:36:06,000 --> 00:36:08,060 In de bak deed ik zo ongeveer niet anders. 393 00:36:10,090 --> 00:36:14,010 Lieve schat, dit is wel de klas van Chrissie, he. 394 00:36:14,060 --> 00:36:17,190 En de juf en alle ouders lezen kranten en kijken naar het nieuws. 395 00:36:19,210 --> 00:36:21,080 Ja, wat wil je nou zeggen? 396 00:36:23,070 --> 00:36:26,100 Dat het heel erg fijn zou zijn als iedereen ons straks... 397 00:36:26,150 --> 00:36:31,210 als de liefste en aardigste ouders van de wereld beschouwt. Tuurlijk. 398 00:36:32,010 --> 00:36:33,190 Geen enkel probleem. 399 00:36:35,020 --> 00:36:36,170 Hai, pap. Hallo, lieverd. 400 00:36:36,220 --> 00:36:40,020 Gaat alles goed? Gaat alles goed? Je bent net drie uur weg. 401 00:36:40,070 --> 00:36:42,120 Nou, ik mag toch wel vragen hoe het gaat. 402 00:36:42,170 --> 00:36:44,230 Ik zit op school en het gaat fantastisch. 403 00:36:45,030 --> 00:36:48,110 Net zoals altijd. Hee, Huug, groetjes van mij. 404 00:36:48,160 --> 00:36:50,070 De hartelijke groeten terug. 405 00:36:50,120 --> 00:36:52,220 Lau, er ligt van alles voor je in de vriezer. 406 00:36:53,020 --> 00:36:54,140 En voor de goede orde... 407 00:36:54,190 --> 00:36:58,170 Het is niet de bedoeling dat Arnold Schwarzenegger in m'n huis slaapt. 408 00:36:58,220 --> 00:37:01,050 Laat staan in m'n bed. Tuurlijk niet, pap. 409 00:37:04,110 --> 00:37:08,060 Kon jij zomaar een paar dagen vrij krijgen als grote belastingbaas? 410 00:37:08,110 --> 00:37:11,240 Sterker nog, als ik geen dagen zou opnemen, kreeg ik problemen. 411 00:37:12,040 --> 00:37:15,000 En die oudste redt dat zo, helemaal zelf. Tuurlijk. 412 00:37:15,050 --> 00:37:17,070 16 jaar... 413 00:37:17,120 --> 00:37:21,030 Ik vind het knap, dat je ze toch helemaal in je eentje groot brengt. 414 00:37:21,080 --> 00:37:23,040 Met vallen en opstaan. 415 00:37:23,090 --> 00:37:25,100 Ja... maar toch. 416 00:37:28,040 --> 00:37:29,160 Is er al eens, eh... 417 00:37:31,020 --> 00:37:34,180 Wat? Nou, een nieuwe vlam aan het firmament. 418 00:37:34,230 --> 00:37:36,100 Nee... 419 00:37:47,010 --> 00:37:48,220 LUIDE MUZIEK Yo, pizza! 420 00:37:51,230 --> 00:37:53,170 Pizza, pizza, pizza. 421 00:38:01,120 --> 00:38:04,220 Hou het wel een beetje netjes, m'n vader is enorm pietluttig. 422 00:38:19,140 --> 00:38:21,010 Zo. 423 00:38:22,040 --> 00:38:25,070 Onze Siamese tweeling. Haha, ja. 424 00:38:25,120 --> 00:38:26,240 Jij maakt ze elke dag mee. 425 00:38:27,040 --> 00:38:29,220 Zouden die ooit zonder elkaar kunnen? 426 00:38:31,090 --> 00:38:32,210 Tja... 427 00:38:33,010 --> 00:38:35,240 Het eten is voor de verandering best te doen dit jaar. 428 00:38:40,180 --> 00:38:43,130 Ik ben er natuurlijk een hele tijd uit geweest, he. 429 00:38:43,180 --> 00:38:47,030 Het is net als met van die mensen die ingevroren zijn geweest. 430 00:38:47,080 --> 00:38:50,150 Dat ze dan wakker worden in een hele andere wereld. 431 00:38:50,200 --> 00:38:53,040 En dat ze heel gek staan te kijken. 432 00:38:53,090 --> 00:38:56,110 Dat gaat helemaal lukken. Komt goed. 433 00:38:56,160 --> 00:38:58,090 Ja, absoluut. 434 00:38:58,140 --> 00:39:00,010 Hallo? 435 00:39:02,080 --> 00:39:04,000 Vanavond dropping? Ja. 436 00:39:05,080 --> 00:39:08,140 Voor achtjarigen, is dat niet wat, eh... ambitieus? 437 00:39:08,190 --> 00:39:12,120 Het is allemaal heel gecontroleerd en de mobiele telefoon mag mee. 438 00:39:12,170 --> 00:39:15,220 Ze worden maar een klein stukje het bos in gezet. 439 00:39:16,020 --> 00:39:19,020 Het vetste van de hele werkweek vinden ze zelf altijd. 440 00:39:21,100 --> 00:39:23,170 Ja, dan weet ik het zeker, ja. 441 00:39:23,220 --> 00:39:25,090 Tot dan. 442 00:39:25,140 --> 00:39:28,140 We zijn aan het eten, wat ben je nou voor een voorbeeld? 443 00:39:28,190 --> 00:39:31,100 Reclassering. O, moet dat tijdens het eten? 444 00:39:33,130 --> 00:39:37,010 Je moet je zo even opgeven voor vanavond, dan word je ingedeeld. 445 00:39:37,060 --> 00:39:39,160 Waarvoor dan? Voor de dropping. Dropping? 446 00:39:39,210 --> 00:39:41,080 Ja. Dat grut? 447 00:39:41,130 --> 00:39:43,060 Is dat safe? 448 00:39:43,110 --> 00:39:45,240 Ja, natuurlijk, is helemaal gecontroleerd. 449 00:39:49,110 --> 00:39:52,050 Wat is er nou? Nee, niks. 450 00:39:54,000 --> 00:39:56,200 Er is toch niemand die... Nee. 451 00:39:58,010 --> 00:39:59,130 Nee, tuurlijk niet. 452 00:40:00,200 --> 00:40:02,070 Onmogelijk. 453 00:40:07,050 --> 00:40:08,170 SPANNENDE MUZIEK 454 00:40:13,140 --> 00:40:15,190 Lau, is er nog bier? 455 00:40:17,100 --> 00:40:19,040 Allemaal op. 456 00:40:19,090 --> 00:40:22,070 En, ehm... Wat? 457 00:40:22,120 --> 00:40:26,140 Ik heb morgen gewoon het eerste uur en ik moet ook nog bio doen. 458 00:40:26,190 --> 00:40:29,050 Ze zouden alleen maar even pizza komen eten. 459 00:40:30,160 --> 00:40:33,110 Wat mij betreft mogen ze allemaal oprotten, hoor. 460 00:40:34,200 --> 00:40:36,070 Oke... 461 00:40:39,230 --> 00:40:41,100 Eh, hee, gasten... 462 00:40:45,040 --> 00:40:47,180 Jongens, allemaal even goed luisteren. 463 00:40:47,230 --> 00:40:50,230 Achter mij zien jullie een kar, daar gaan jullie zo op. 464 00:40:51,030 --> 00:40:54,090 Jullie worden in groepjes van vier geblinddoekt afgezet. 465 00:40:54,140 --> 00:40:56,010 GEJUICH 466 00:40:57,010 --> 00:41:01,110 Je telt in het bos tot 25 en dan mag de blinddoek af. 467 00:41:01,160 --> 00:41:03,030 Meisjes, even stoppen. 468 00:41:03,080 --> 00:41:05,240 Jullie krijgen een lijst mee met aanwijzingen. 469 00:41:06,040 --> 00:41:08,040 Een telefoon, helemaal opgeladen. 470 00:41:08,090 --> 00:41:12,000 En via de lijst met aanwijzingen kun je de weg altijd terugvinden. 471 00:41:12,050 --> 00:41:14,090 Ik herhaal, altijd. GEJUICH 472 00:41:14,140 --> 00:41:17,240 Maar... als dat niet lukt kun je natuurlijk altijd bellen... 473 00:41:18,040 --> 00:41:19,160 of de gps gebruiken. 474 00:41:19,210 --> 00:41:22,070 Vanaf de plek waar jullie worden gedropt... 475 00:41:22,120 --> 00:41:25,020 moet je binnen een half uur terug kunnen komen. 476 00:41:25,070 --> 00:41:27,080 Is dat duidelijk? ALLEMAAL: Ja, juf. 477 00:41:31,190 --> 00:41:35,020 Oke, nou, dan gaan wij de controleposten bemannen. 478 00:41:35,070 --> 00:41:38,080 Een paar mensen blijven hier en de rest gaat met mij mee. 479 00:41:38,130 --> 00:41:40,000 Okeetjes. 480 00:41:45,180 --> 00:41:47,050 Doei, pap. Dag, lieverd. 481 00:41:47,100 --> 00:41:48,220 Kus. 482 00:41:49,020 --> 00:41:51,090 Snel even een kusje. 483 00:41:51,140 --> 00:41:53,010 Veel plezier. 484 00:42:12,000 --> 00:42:14,150 Oke... help je even mee? 485 00:42:14,200 --> 00:42:16,190 Ja, tuurlijk. 486 00:42:16,240 --> 00:42:18,110 Ik kom er zo aan. 487 00:42:21,010 --> 00:42:22,130 KLASSIEK GEZANG 488 00:42:27,100 --> 00:42:31,030 Zijn we de eerste? Nee, maar wel heel goed gedaan. 489 00:42:31,080 --> 00:42:34,140 MARIUS: Wij noemden dit vroeger een avondwandelingetje. 490 00:42:34,190 --> 00:42:38,120 Volgende keer huren we helikopter en van die commando-uniformen. 491 00:42:38,170 --> 00:42:41,020 Leggen we hier en daar wat landmijnen neer. 492 00:42:41,070 --> 00:42:44,120 Die kinderen zijn acht. Het kan toch wel iets moeilijker. 493 00:42:44,170 --> 00:42:48,080 Dat vinden die kinderen juist leuk. Hee, daar is je dochter ook al. 494 00:42:48,130 --> 00:42:50,110 Hee, Chris, heb je Suus niet bij je? 495 00:42:50,160 --> 00:42:52,170 Die had een sneller weggetje, zei ze. 496 00:42:52,220 --> 00:42:55,120 Zie je wel dat jullie ook zonder elkaar kunnen. 497 00:43:01,100 --> 00:43:02,220 GEZANG 498 00:43:29,090 --> 00:43:31,070 Hee... 499 00:43:31,120 --> 00:43:33,240 Judith? 500 00:43:34,040 --> 00:43:35,160 Heb jij Suus al gezien? 501 00:43:35,210 --> 00:43:39,010 Heeft ze zich nog niet afgemeld? Nee, de rest is al binnen. 502 00:43:39,060 --> 00:43:40,180 Chrissie? 503 00:43:40,230 --> 00:43:44,090 Ga jij eens kijken of Suus meteen naar de slaapzaal is gelopen. 504 00:43:44,140 --> 00:43:46,170 Even snel. 505 00:43:46,220 --> 00:43:49,020 Wat is er? Suus is er nog niet. 506 00:43:49,070 --> 00:43:51,220 Heeft ze een mobieltje? Nee, die had Chrissie. 507 00:43:52,020 --> 00:43:54,150 EEN telefoon per groepje. 508 00:43:54,200 --> 00:43:58,030 Het komt goed, Huug, er staan allemaal hekken om die bossen. 509 00:43:58,080 --> 00:44:00,160 Voor je het weet staat ze weer voor je neus. 510 00:44:00,210 --> 00:44:03,160 Ze is niet in de slaapzaal en ook niet in de kantine. 511 00:44:05,090 --> 00:44:06,210 Heb je goed gekeken? 512 00:44:10,130 --> 00:44:12,000 KLASSIEK GEZANG 513 00:44:36,140 --> 00:44:38,170 Hee... schatje. Je zou me toch helpen? 514 00:44:38,220 --> 00:44:40,090 Ja... 515 00:44:40,140 --> 00:44:42,010 Ja, tuurlijk. 516 00:44:44,210 --> 00:44:46,230 O... shit. 517 00:44:47,030 --> 00:44:48,150 Het is al klaar. 518 00:44:49,240 --> 00:44:53,130 Nou, he... viel best wel mee, toch? 519 00:44:57,030 --> 00:45:00,040 Hee... schatje. 520 00:45:00,090 --> 00:45:05,220 Zullen wij dat bed van je vader eens even flink uitwonen? Nou, nee. 521 00:45:10,090 --> 00:45:13,120 Wat? Maar vanmiddag op school... Ik heb geen zin meer. 522 00:45:13,170 --> 00:45:16,050 Ik slaap in m'n eigen bed en jij gaat naar huis. 523 00:45:16,100 --> 00:45:18,200 Lautje... Morgen het eerste uur. Doei. 524 00:45:24,220 --> 00:45:26,130 Bitch. 525 00:45:31,080 --> 00:45:32,200 KLASSIEK GEZANG 526 00:45:43,180 --> 00:45:45,050 Suus! 527 00:45:50,000 --> 00:45:51,120 Suus! 528 00:45:55,120 --> 00:45:57,040 Suus! Suus! 529 00:46:02,090 --> 00:46:03,210 SPANNENDE MUZIEK 530 00:46:13,160 --> 00:46:15,030 Marius. 531 00:46:16,080 --> 00:46:17,200 Niemand gaat jou helpen. 532 00:46:18,210 --> 00:46:20,080 Wen er maar aan. 533 00:46:21,130 --> 00:46:23,210 Doe mij een lol, wacht niet thuis. 534 00:46:30,180 --> 00:46:34,030 Ik ga nog even wat drinken bij iemand. Nu nog? Beetje relaxen. 535 00:46:39,110 --> 00:46:42,160 NPO ONDERTITELING TT888, 2017 informatie: npo.nl/help38167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.