Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,170
888
2
00:00:07,030 --> 00:00:09,090
U bent weduwnaar,
u hebt twee kinderen.
3
00:00:09,140 --> 00:00:13,070
Landelijk directeur MKB van de
Belastingdienst is een zware baan.
4
00:00:13,120 --> 00:00:16,200
Zijn die twee zaken wel
te combineren? Ik zie geen probleem.
5
00:00:22,010 --> 00:00:25,120
Zwart geld... Jij weet vast
een manier om dat snel los te maken.
6
00:00:25,170 --> 00:00:27,220
En als het lukt
zit er voor jou ook wat in.
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,070
Als Wally oorlog wil,
dan kan-ie het krijgen.
8
00:00:40,230 --> 00:00:43,200
Ik heb je hulp nodig.
Ik moet weten waar Wally zit.
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,050
Ik ga me niet mengen in deze shit.
Sorry.
10
00:00:49,140 --> 00:00:53,100
Ik wil naar huis, ik moet naar huis,
naar m'n man en m'n kind.
11
00:00:54,060 --> 00:00:56,110
Maar dat is gevaarlijk!
Dan maar gevaarlijk.
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,030
Er komt een keer een eind aan...
13
00:00:58,080 --> 00:01:01,160
dat je tegen mij zegt dat het goed
komt als het niet goed komt.
14
00:01:01,210 --> 00:01:03,080
Het komt goed!
15
00:01:06,060 --> 00:01:08,190
Is zij er ook?
Ik zou haar wel eens willen zien.
16
00:01:08,240 --> 00:01:11,120
Waar heb je het over?
De vriendin van je vader.
17
00:01:11,170 --> 00:01:15,010
Hoe reageerden ze?
Het viel me... mee.
18
00:01:15,060 --> 00:01:17,060
25! Moet ik het
je vertellen of niet?
19
00:01:17,110 --> 00:01:19,080
25! Vind je dat niet vies?
20
00:01:19,130 --> 00:01:21,070
Ze willen je graag ontmoeten.
21
00:01:22,090 --> 00:01:25,230
Is ze leuk? Ja, tuurlijk.
Net zo leuk als mama?
22
00:01:26,030 --> 00:01:28,140
Je ziet er goed uit, Lautje.
Jij ook Suus.
23
00:01:34,030 --> 00:01:37,110
We kennen je niet vijf minuten
en je hangt nu al de moeder uit!
24
00:01:37,160 --> 00:01:40,240
Je bent gewoon een golddigger
die zich omhoog neukt. Laura!
25
00:01:41,040 --> 00:01:42,160
Laura!
26
00:01:48,200 --> 00:01:52,030
Hoe oud was je dochtertje ook
alweer? Waar zat ze nou op school?
27
00:03:04,190 --> 00:03:08,170
Hee! Jij bent vroeg. Ja.
28
00:03:08,220 --> 00:03:10,090
Is alles goed gegaan?
29
00:03:10,140 --> 00:03:12,040
Eh, ja.
30
00:03:14,000 --> 00:03:15,240
Hee, meisje!
31
00:03:16,040 --> 00:03:18,190
Oh! Hai.
32
00:03:20,230 --> 00:03:23,060
Nou, ga je jas
maar lekker pakken, poepie.
33
00:03:23,110 --> 00:03:24,230
Ik heet geen poepie, mam.
34
00:03:25,030 --> 00:03:27,160
Ze hebben helemaal
genoeg van elkaar, zie je.
35
00:03:31,160 --> 00:03:34,120
Ja... heel erg bedankt, Huug.
36
00:03:34,170 --> 00:03:36,040
Ja, nou, ja...
37
00:03:36,090 --> 00:03:38,150
Doei! Dank je wel, he. Doeg!
38
00:03:41,050 --> 00:03:44,000
En nu mag ik weer gewoon
bij Chrissie spelen, toch?
39
00:03:44,050 --> 00:03:47,140
Nou, eh...
40
00:03:48,200 --> 00:03:50,110
Ze is toch ook bij ons geweest.
41
00:03:52,080 --> 00:03:54,060
Nee, lieve schat, dat mag dus niet.
42
00:03:54,110 --> 00:03:55,230
Niet? Waarom niet?
43
00:04:36,130 --> 00:04:38,030
GELUID VAN KRIJSENDE VOGELS
44
00:05:16,070 --> 00:05:17,190
Wat is er nou weer?
45
00:05:17,240 --> 00:05:20,240
Suus denkt dat ze gewoon weer
bij Chrissie mag spelen.
46
00:05:21,040 --> 00:05:23,220
Maar dat mag niet van hem.
Nee, dat wist je toch al.
47
00:05:25,070 --> 00:05:29,160
Heel gek, ze mag dus wel hier,
maar ik niet bij haar.
48
00:05:32,140 --> 00:05:35,000
Stom. Je bent zelf stom.
49
00:05:35,050 --> 00:05:37,010
Waar bemoei jij je mee, trut.
50
00:05:37,060 --> 00:05:40,040
Meiden, alsjeblieft.
Begint nu alles weer opnieuw?
51
00:05:40,090 --> 00:05:41,210
Klein monster.
52
00:05:56,190 --> 00:05:58,100
Is er al verandering van weer?
53
00:05:58,150 --> 00:06:01,150
Het spijt me, de ene is
nog onmogelijker dan de andere.
54
00:06:01,200 --> 00:06:03,230
Je hoeft je
niet te verontschuldigen.
55
00:06:04,030 --> 00:06:07,240
Ik ben ook acht geweest.
En 16. Niet zo heel lang geleden.
56
00:06:08,040 --> 00:06:10,090
Sorry.
57
00:06:10,140 --> 00:06:14,040
We weten in ieder geval waar we
aan toe zijn, je dochters haten me.
58
00:06:14,090 --> 00:06:17,040
Haten is onzin, het is alleen...
Dus de vraag is...
59
00:06:17,090 --> 00:06:19,020
Wat betekent dat voor ons?
60
00:06:21,210 --> 00:06:23,080
TELEFOON
61
00:06:23,130 --> 00:06:25,000
Sorry.
62
00:06:37,050 --> 00:06:38,210
Heb jij mijn telefoon gezien?
63
00:06:40,190 --> 00:06:42,120
Nee.
64
00:06:45,060 --> 00:06:46,180
Ja, hier ligt-ie.
65
00:06:46,230 --> 00:06:48,100
Hier.
66
00:06:51,240 --> 00:06:54,000
Zo blij dat jij
er weer bent, poepie!
67
00:06:54,050 --> 00:06:55,190
Begin jij nou ook al?
68
00:06:55,240 --> 00:07:00,030
Hoe bedoel je? Je zegt geen poepie
tegen me, ik ben geen kind meer.
69
00:07:01,040 --> 00:07:04,090
Lau was 13 toen we
het slechte nieuws kregen.
70
00:07:04,140 --> 00:07:07,150
Van de uitzaaiingen en dat het
niet meer goed zou komen.
71
00:07:09,210 --> 00:07:12,010
En wat denk je?
72
00:07:12,060 --> 00:07:14,190
Een dag later was ze
voor het eerst ongesteld.
73
00:07:14,240 --> 00:07:17,120
Alsof het ene iets
met het andere te maken had.
74
00:07:18,170 --> 00:07:20,080
Ze vond het verschrikkelijk.
75
00:07:20,130 --> 00:07:22,090
Ze wilde er niet eens over praten.
76
00:07:23,220 --> 00:07:26,130
En Vera was niet aanspreekbaar.
77
00:07:26,180 --> 00:07:28,110
In staat van shock.
78
00:07:29,190 --> 00:07:32,000
Net als ik... trouwens.
79
00:07:32,050 --> 00:07:34,140
En Susan?
80
00:07:34,190 --> 00:07:36,140
Die was nog heel klein.
81
00:07:36,190 --> 00:07:38,060
Die begreep het maar half.
82
00:07:42,060 --> 00:07:46,040
Maar... dat is allemaal
jouw probleem niet.
83
00:07:46,090 --> 00:07:49,140
Behalve dan dat je over vijf minuten
weer de deur uit rent.
84
00:07:54,080 --> 00:07:55,230
Ik kan er niet meer van maken.
85
00:07:56,030 --> 00:07:58,140
Het zal even duren,
maar ze wennen er wel aan.
86
00:08:00,000 --> 00:08:02,210
Sterker nog,
ze doen hun best maar.
87
00:08:05,120 --> 00:08:07,180
Het enige is, ik, ehm...
88
00:08:09,020 --> 00:08:12,050
Ik weet niet of ik van jou
mag vragen om daarop te wachten.
89
00:08:19,040 --> 00:08:21,030
Ik wil het wel...
90
00:08:24,170 --> 00:08:26,140
...maar ik kan het niet, Huug.
91
00:08:29,110 --> 00:08:30,230
Niet meer.
92
00:08:33,210 --> 00:08:37,020
Wat jij nodig hebt is
iemand die aan jouw verwachtingen...
93
00:08:37,070 --> 00:08:39,050
en aan die
van je kinderen voldoet.
94
00:08:43,020 --> 00:08:44,190
En die iemand ben ik niet.
95
00:08:53,080 --> 00:08:54,200
STEMMIGE MUZIEK
96
00:09:09,070 --> 00:09:10,230
ZE IS BEZIG MET ITALIAANSE LES
97
00:09:18,110 --> 00:09:21,060
Wat? Nee, niks.
98
00:09:21,110 --> 00:09:24,150
Wat lach je?
Dat je zo goed Italiaans kan.
99
00:09:26,040 --> 00:09:28,050
Wanneer gaan we
naar huisjes kijken?
100
00:09:28,100 --> 00:09:30,080
Waar huisjes kijken? In Italie.
101
00:09:31,180 --> 00:09:34,030
Kit... Je ging
het toch oplossen allemaal?
102
00:09:36,130 --> 00:09:38,000
MARIUS ZUCHT
103
00:09:41,130 --> 00:09:43,140
KITTY GAAT VERDER MET ITALIAANSE LES
104
00:10:03,030 --> 00:10:05,130
LAURA LUISTERT MUZIEK
OP HAAR KOPTELEFOON
105
00:10:05,180 --> 00:10:07,050
DE TELEFOON TRILT
106
00:10:13,080 --> 00:10:15,140
Hallo, Marius. Hoe wist je dat?
107
00:10:15,190 --> 00:10:19,100
Als jij wilt bellen kun je gewoon
je eigen nummer gebruiken, hoor.
108
00:10:19,150 --> 00:10:22,030
O, ja? Is dat geen probleem?
109
00:10:22,080 --> 00:10:24,130
Jij wilt wat afspreken.
110
00:10:24,180 --> 00:10:26,050
Eh... ja.
111
00:10:40,110 --> 00:10:44,240
Ben je weer met lunch? Ja.
Je hebt elke dag dezelfde uren, he.
112
00:10:45,040 --> 00:10:48,000
Negen uur beginnen,
half een lunch, vijf uur klaar.
113
00:10:48,050 --> 00:10:51,100
Nou, niet helemaal, maar dat is
wel een soort van het idee.
114
00:10:51,150 --> 00:10:53,230
Ik zou daar niet tegen kunnen,
zo'n leven.
115
00:10:54,030 --> 00:10:57,130
Nee, jij wordt liever
op onregelmatige tijden beschoten...
116
00:10:57,180 --> 00:10:59,090
of door de politie opgehaald.
117
00:11:03,200 --> 00:11:06,120
Weten ze nou eindelijk al iets?
Over de daders.
118
00:11:11,130 --> 00:11:15,180
Marius, over, eh...
je financiele problemen.
119
00:11:17,030 --> 00:11:21,020
Ik, eh... ik ben bang
dat ik niks voor je kan doen.
120
00:11:22,080 --> 00:11:25,060
Echt niet.
Al zou ik willen, ik...
121
00:11:26,160 --> 00:11:29,140
Ik ben afdelingsdirecteur
van de Belastingdienst.
122
00:11:29,190 --> 00:11:32,050
Sterker nog,
ik heb een sollicitatie lopen.
123
00:11:32,100 --> 00:11:35,030
Misschien ben ik straks
een van de hoogste bazen.
124
00:11:36,160 --> 00:11:38,140
Meen je dat nou?
125
00:11:38,190 --> 00:11:42,150
Je bedoelt een van de eindbazen?
Van de hele fokking belastingen. Ja.
126
00:11:42,200 --> 00:11:45,070
Zoiets.
Snap je wat dat betekent?
127
00:11:45,120 --> 00:11:47,030
Als er dus op de hele wereld...
128
00:11:47,080 --> 00:11:52,120
iemand is die jou niet kan helpen
met... die dingen waar jij op doelt.
129
00:11:52,170 --> 00:11:55,080
Dan ben ik dat.
Je kan ook zeggen, juist wel. Nee.
130
00:11:55,130 --> 00:11:57,000
Juist niet!
131
00:12:02,230 --> 00:12:04,100
Ik ben dol op Chrissie...
132
00:12:04,150 --> 00:12:07,130
ik vind je vrouw...
ontzettend sympathiek, maar...
133
00:12:25,140 --> 00:12:28,050
Ik begrijp het niet,
ik begrijp het gewoon niet!
134
00:12:28,100 --> 00:12:32,000
Nog steeds helemaal niets? Ik kan
er niet meer van maken, meneer.
135
00:12:32,050 --> 00:12:34,180
Er zijn diverse
liquidatie-onderzoeken...
136
00:12:34,230 --> 00:12:38,240
Moeten we dan maar accepteren dat je
op klaarlichte dag beschoten wordt?
137
00:12:39,040 --> 00:12:41,220
Dat zeg ik niet, maar misschien
moet je je niet...
138
00:12:42,020 --> 00:12:44,230
in het gezelschap
van bekende criminelen begeven.
139
00:12:45,030 --> 00:12:47,140
En wat bedoelt u daarmee?
Precies wat ik zeg.
140
00:12:47,190 --> 00:12:51,000
Ik ken die man niet! Ik ben bang dat
dat niet helemaal klopt.
141
00:12:51,050 --> 00:12:53,160
U stond in z'n deuropening
met hem te praten.
142
00:12:53,210 --> 00:12:56,060
Zijn dochtertje
zit bij de mijne in de klas.
143
00:12:56,110 --> 00:12:57,230
Meer niet. Ik begrijp het.
144
00:12:58,030 --> 00:13:00,230
Als iemand die zaak wil oplossen,
dan ben ik het...
145
00:13:01,030 --> 00:13:03,180
maar ik heb u
nu niet meer te bieden.
146
00:13:03,230 --> 00:13:05,100
Dank u.
147
00:13:11,090 --> 00:13:15,110
De FIOD-jongens zitten al
een tijdje op je te wachten. Ik kom.
148
00:13:15,160 --> 00:13:17,180
Wat is er nou?
Voel je je niet goed?
149
00:13:17,230 --> 00:13:19,190
Nee, hoor, prima, geen probleem.
150
00:14:17,190 --> 00:14:19,200
ZE SPREKEN
IN EEN OOST-EUROPESE TAAL
151
00:14:44,100 --> 00:14:45,220
TELEFOON
152
00:14:59,050 --> 00:15:02,190
Hai. Kijk, dit is m'n bed.
153
00:15:04,010 --> 00:15:05,130
Ja.
154
00:15:05,180 --> 00:15:08,000
Dat... ken ik geloof ik wel.
155
00:15:08,050 --> 00:15:10,020
Ik neem je even mee.
156
00:15:16,050 --> 00:15:18,080
Lig je toch nog een beetje naast me.
157
00:15:18,130 --> 00:15:20,000
Wacht.
158
00:15:27,070 --> 00:15:30,050
Hoe doe je eigenlijk voorspel...
bij telefoonseks?
159
00:15:30,100 --> 00:15:33,020
Ik kan je harder zetten of zachter.
160
00:15:42,120 --> 00:15:46,030
Zeg, Hanna Lopez Diaz,
ik heb er nog eens over nagedacht.
161
00:15:46,080 --> 00:15:50,020
Maar ik moet je dringend verzoeken
om je besluit te heroverwegen.
162
00:15:50,070 --> 00:15:53,000
O... Het punt is namelijk
dat ik je niet kwijt wil.
163
00:15:53,050 --> 00:15:55,180
M'n dochters
kunnen hoog of laag springen...
164
00:15:55,230 --> 00:15:57,110
maar ik geef het nog niet op.
165
00:16:01,190 --> 00:16:04,020
Zo'n telefoon in je hand,
ik vind het niks.
166
00:16:05,240 --> 00:16:07,120
Ik wil het echte werk.
167
00:16:07,170 --> 00:16:09,040
De echte jou.
168
00:16:10,090 --> 00:16:12,130
Dat is heel lief, maar...
Ik hou van je.
169
00:16:13,220 --> 00:16:17,070
Wat zeg je nou? Wou ik er net
mee stoppen ga je dat lopen roepen.
170
00:16:17,120 --> 00:16:20,200
M'n dochters zijn moeilijk,
dat weet ik, maar het komt goed.
171
00:16:21,000 --> 00:16:23,080
En ik weet zeker
dat ze je leuk gaan vinden.
172
00:16:23,130 --> 00:16:25,000
Net zo leuk als ik.
173
00:16:26,010 --> 00:16:28,140
Maar ik ben geen Vera.
174
00:16:28,190 --> 00:16:31,230
Nee... daar zullen ze
aan moeten wennen.
175
00:16:40,230 --> 00:16:42,100
Nou?
176
00:16:43,220 --> 00:16:45,120
Wat zeg je?
177
00:16:47,200 --> 00:16:49,070
ZE ZUCHT DIEP
178
00:16:52,090 --> 00:16:55,220
Oke... Oke... wat?
179
00:16:56,020 --> 00:16:58,230
Oke, ik wil er misschien
nog wel eens over nadenken.
180
00:17:04,200 --> 00:17:06,070
Ik zie je op het koor.
181
00:17:06,120 --> 00:17:07,240
Ja.
182
00:17:08,040 --> 00:17:10,240
Welterusten. Ga je ook nog iets
tegen mij zeggen?
183
00:17:11,040 --> 00:17:14,090
Hoe bedoel je? Zoiets als:
Ik hou ook van jou.
184
00:17:18,170 --> 00:17:20,040
Ik lief je.
185
00:17:27,070 --> 00:17:30,100
Voor hetzelfde geld
staat er morgen weer een mongool...
186
00:17:30,150 --> 00:17:33,160
met een gun voor m'n deur
in opdracht van die vuile hond.
187
00:17:33,210 --> 00:17:36,170
Je vrouw en je kind?
M'n vrouw krijg ik niet meer weg.
188
00:17:36,220 --> 00:17:39,180
Die wil haar huis niet uit,
geef haar eens ongelijk.
189
00:17:39,230 --> 00:17:41,100
MARIUS ZUCHT
190
00:17:42,110 --> 00:17:44,240
Ik krijg godverdomme
de poen niet bij elkaar.
191
00:17:45,040 --> 00:17:47,170
Om Wally terug te betalen?
Nee, dat al niet...
192
00:17:47,220 --> 00:17:50,220
maar ook niet om die fokking Russen
op hem af te sturen.
193
00:17:55,070 --> 00:17:57,180
Misschien moet ik
het gewoon maar zelf doen.
194
00:17:57,230 --> 00:18:00,130
Hee, Mari, don't do it.
Je bent net uit de bak.
195
00:18:00,180 --> 00:18:02,100
Zo ben je weer tien jaar kwijt.
196
00:18:06,000 --> 00:18:08,020
Luister.
197
00:18:08,070 --> 00:18:09,190
Ik wil een ontmoeting.
198
00:18:09,240 --> 00:18:11,200
Op neutraal terrein.
199
00:18:17,040 --> 00:18:18,160
Zeker weten?
200
00:18:19,130 --> 00:18:23,080
Ja.
201
00:18:23,130 --> 00:18:25,080
Ja... ik zal het proberen.
202
00:18:25,130 --> 00:18:28,120
Hij moet garanderen
dat het safe is. Oke.
203
00:18:28,170 --> 00:18:30,120
Hij zal hetzelfde willen, he.
204
00:18:30,170 --> 00:18:32,040
Kan ik hem dat toezeggen?
205
00:18:33,100 --> 00:18:34,220
Ja.
206
00:18:40,230 --> 00:18:42,100
DEURBEL
207
00:18:50,030 --> 00:18:51,150
DEURBEL
208
00:19:03,010 --> 00:19:04,130
DEURBEL
209
00:19:39,220 --> 00:19:41,110
Hee! Hee, pap.
210
00:19:42,160 --> 00:19:44,190
Is Suus boven? Nee.
211
00:19:48,050 --> 00:19:51,060
Waar is ze dan? Inge heeft haar
naar pianoles gebracht.
212
00:19:51,110 --> 00:19:54,120
Pianoles? Ja.
213
00:19:54,170 --> 00:19:56,170
Daar is ze vorige maand mee gestopt.
214
00:19:56,220 --> 00:19:58,090
O, ja.
215
00:20:22,110 --> 00:20:24,200
Hee, Huug. Hee.
Suus is hier, he?
216
00:20:25,000 --> 00:20:27,210
Ja, wist je dat niet?
Ze neemt haar telefoon niet op.
217
00:20:28,010 --> 00:20:29,130
Kom erin.
218
00:20:29,180 --> 00:20:32,020
Taylor Swift, 25 jaar...
219
00:20:32,070 --> 00:20:35,010
Zo! Ga je mee?
220
00:20:36,180 --> 00:20:39,140
Wil je nog een kopje thee, of zo?
Nee, we moeten gaan.
221
00:20:41,000 --> 00:20:43,020
Is er iets, Huug? Nee, hoor.
222
00:20:44,210 --> 00:20:46,080
Kom.
223
00:20:47,210 --> 00:20:49,080
Ik spreek je snel.
224
00:20:49,130 --> 00:20:53,000
Jij hebt problemen, jongedame.
Grote problemen.
225
00:20:53,050 --> 00:20:55,210
Jij jokt gewoon tegen Inge
dat je pianoles hebt.
226
00:20:56,010 --> 00:20:58,090
Hoe weet jij dat?
Ik weet alles.
227
00:20:58,140 --> 00:21:01,150
En toen ben je zelf
naar Chrissie gegaan. Ja.
228
00:21:01,200 --> 00:21:04,100
Jij kleine... Meekomen.
229
00:21:04,150 --> 00:21:06,230
Het is nu de tweede keer
dat je me dit flikt!
230
00:21:07,030 --> 00:21:10,090
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Ik wil niet dat je daar bent!
231
00:21:10,140 --> 00:21:13,200
Maar Chrissie was toch ook bij ons!
Dat kan me niet schelen.
232
00:21:14,000 --> 00:21:16,080
Ik wil het gewoon niet,
het is gevaarlijk.
233
00:21:16,130 --> 00:21:19,160
En dan verdomme ook nog
in je eentje door de stad fietsen.
234
00:21:19,210 --> 00:21:22,120
Dat kan ik heus wel.
Maar het mag dus gewoon niet!
235
00:21:22,170 --> 00:21:26,020
Je hebt toch geen poep in je oren?
Ik ben er helemaal klaar mee!
236
00:21:26,070 --> 00:21:29,200
Ik ben niet zo van het straf geven,
maar als het moet dan moet het.
237
00:21:30,000 --> 00:21:32,230
Dan blijf je een weekje binnen
of ik hou je zakgeld in.
238
00:21:33,030 --> 00:21:35,060
Denk daar maar eens over na.
Ik haat je!
239
00:21:35,110 --> 00:21:38,170
Prima, heb je later tenminste
wat te doen bij je therapeut!
240
00:21:48,130 --> 00:21:50,150
Gezellig altijd bij ons(!)
241
00:22:23,130 --> 00:22:25,000
Oke.
242
00:22:53,180 --> 00:22:56,010
Die gasten van hem,
die blijven in de auto.
243
00:22:56,060 --> 00:22:58,070
Als je uitstapt,
dan doet hij het ook.
244
00:23:00,010 --> 00:23:03,120
Ik sta boven de partijen, he,
hij fuckt me niet, echt niet, kom.
245
00:23:08,200 --> 00:23:11,140
Hee, Mari, beheers je, he.
246
00:23:11,190 --> 00:23:13,060
In godsnaam.
247
00:23:40,210 --> 00:23:43,050
Zo... Ik ben benieuwd.
248
00:23:45,230 --> 00:23:47,180
Naar wat je te melden hebt.
249
00:23:54,140 --> 00:23:56,080
Jij wilt oorlog met mij.
250
00:23:56,130 --> 00:23:58,190
En ik wil dat niet.
251
00:23:58,240 --> 00:24:01,240
Maar als het moet,
dan moet het maar.
252
00:24:02,040 --> 00:24:05,090
Echt waar, Marius...
Zoals ik al zei, ik wil dat niet.
253
00:24:05,140 --> 00:24:08,030
We kunnen het ook anders oplossen.
Zeker.
254
00:24:08,080 --> 00:24:10,180
En jij weet hoe.
255
00:24:10,230 --> 00:24:13,140
Ik heb altijd gezegd,
ik betaal jou alles terug.
256
00:24:13,190 --> 00:24:16,160
Over tien jaar zeker?
Nee, zo gauw mogelijk.
257
00:24:17,200 --> 00:24:21,170
Ik heb het geld namelijk, alleen kan
ik er dus effe nog niet bij.
258
00:24:23,170 --> 00:24:26,170
Daarom zeg ik, als jij oorlog wilt,
kan je het krijgen.
259
00:24:26,220 --> 00:24:30,080
Dat betekent wel dat je dan helemaal
nooit meer je geld krijgt.
260
00:24:32,010 --> 00:24:35,000
Je kan ook een paar maanden
geduld hebben.
261
00:24:35,050 --> 00:24:37,050
Krijg je nog een leuke rente toe.
262
00:24:44,160 --> 00:24:46,240
Een paar maanden? Ja.
263
00:24:47,040 --> 00:24:50,100
En dat weet je zeker
dat je het hebt. Tuurlijk.
264
00:24:50,150 --> 00:24:53,190
Krijg ik m'n miljoen,
plus rente. Ja.
265
00:25:00,080 --> 00:25:02,240
Ik ben bezig met een, eh...
Wat denk jij nou, man!
266
00:25:03,040 --> 00:25:06,200
Ik wacht al een paar jaar,
we hebben duidelijke afspraken.
267
00:25:07,000 --> 00:25:09,210
Als jij je geld wilt...
Krijg de tyfus... in je hart!
268
00:25:24,220 --> 00:25:26,090
Hou je rustig, he.
269
00:25:50,240 --> 00:25:52,110
CLAXON
270
00:25:58,060 --> 00:26:01,210
Was het niet de beurt van Suus
om de vaatwasser te doen? Absoluut.
271
00:26:02,010 --> 00:26:05,210
Wat sta jij dan te doen? Je zusje
is niet meer aanspreekbaar voor mij.
272
00:26:06,010 --> 00:26:07,240
O... dat accepteer je maar gewoon?
273
00:26:08,040 --> 00:26:11,150
Als ik dat vroeger deed kreeg ik
gelijk de wind van voren. O, ja?
274
00:26:11,200 --> 00:26:15,070
Dat weet ik niet meer zo goed.
En werkte dat? Natuurlijk niet.
275
00:26:17,130 --> 00:26:19,220
Over vroeger gesproken.
276
00:26:22,060 --> 00:26:25,150
Weet je nog
toen wij gingen verhuizen?
277
00:26:25,200 --> 00:26:29,070
Ja. Toen moest je
naar een andere school.
278
00:26:29,120 --> 00:26:32,170
Dat vond ik heel erg. De eerste
drie weken, maar daarna...
279
00:26:32,220 --> 00:26:34,090
Kom je nog?
280
00:26:35,180 --> 00:26:38,210
Zou het een idee zijn als jij
af en toe een shirt aan houdt?
281
00:26:39,010 --> 00:26:41,120
Vooral als je op de kamer
van m'n dochter zit.
282
00:26:41,170 --> 00:26:46,040
Lautje gaat een tattoo
op m'n schouderblad tekenen...
283
00:26:46,090 --> 00:26:50,030
en, eh, als-ie vet is dan laat ik
hem misschien wel zetten.
284
00:26:51,080 --> 00:26:53,100
Ja, haha, oke...
285
00:26:53,150 --> 00:26:56,010
Moet ik Suus nog halen,
dat zij dit moet doen?
286
00:27:13,230 --> 00:27:17,080
Nou, ik hoop dat u een beetje
een indruk heeft kunnen krijgen.
287
00:27:17,130 --> 00:27:20,040
Ja, fijn dat u me
op korte termijn kon ontvangen.
288
00:27:20,090 --> 00:27:23,000
Waarom wilt u
uw dochtertje laten overstappen?
289
00:27:23,050 --> 00:27:25,080
Ik ben nog niet zeker,
ik overweeg het.
290
00:27:25,130 --> 00:27:28,090
We zitten hier niet zo ver vandaan
en naar ik hoor...
291
00:27:28,140 --> 00:27:30,150
heeft uw school
een prima reputatie.
292
00:27:30,200 --> 00:27:33,070
Mooi om te horen.
Uw dochter is? Acht jaar.
293
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
Groep vijf.
294
00:27:35,040 --> 00:27:38,070
Het is niet dat er problemen zijn
op haar huidige school?
295
00:27:38,120 --> 00:27:41,000
Er is een soort situatie
met andere kinderen.
296
00:27:41,050 --> 00:27:43,000
Wordt ze gepest?
297
00:27:43,050 --> 00:27:44,200
Dat niet,
laten we zeggen...
298
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
dat de achtergrond van sommige
kinderen botst met die van haar.
299
00:27:49,050 --> 00:27:51,100
Ja, ja, ik ben
blij u te kunnen zeggen...
300
00:27:51,150 --> 00:27:54,210
dat we nog een paar kinderen
kunnen plaatsen in groep vijf.
301
00:27:55,010 --> 00:27:57,160
Met enige aanpassing
zien wij geen problemen.
302
00:27:57,210 --> 00:28:01,040
Als u dit zou willen invullen
en terugsturen. Ja, dank u wel.
303
00:28:01,090 --> 00:28:03,070
Tot ziens.
304
00:28:24,210 --> 00:28:26,080
SPANNENDE MUZIEK
305
00:29:09,210 --> 00:29:11,080
Hee.
306
00:29:13,200 --> 00:29:15,070
Waar ben je geweest?
307
00:29:16,140 --> 00:29:18,170
Even wat drinken
met een paar jongens.
308
00:29:18,220 --> 00:29:20,180
Kijk eens.
309
00:29:39,040 --> 00:29:41,040
Wat bedoel je nou?
Je kan toch lezen.
310
00:29:41,090 --> 00:29:44,120
Ze hebben hulpouders nodig,
het liefst een stuk of vijf.
311
00:29:44,170 --> 00:29:47,000
De juf heeft er
een noodmail uit gedaan...
312
00:29:47,050 --> 00:29:49,200
omdat nog geen een ouder
zich heeft opgegeven.
313
00:29:50,000 --> 00:29:52,060
Uit die hele kakbuurt hier.
Lunteren...
314
00:29:52,110 --> 00:29:55,020
Wij gingen vroeger een dagje
naar de speeltuin.
315
00:29:55,070 --> 00:29:58,200
Ja, toen we nog de gulden hadden
en Frank Masmeijer nog op tv was.
316
00:29:59,000 --> 00:30:01,030
Als jij het leuk vindt
ga je lekker mee.
317
00:30:05,110 --> 00:30:08,230
FLUISTEREND: Wat doe je?
Even kijken bij die kleine drol.
318
00:30:10,160 --> 00:30:12,220
Ben je geweest? Op die school.
319
00:30:14,030 --> 00:30:16,060
Ja... Is het wat?
320
00:30:16,110 --> 00:30:19,060
Ja. Dus...
321
00:30:21,020 --> 00:30:24,020
Durf je het niet te vertellen?
Het is niet niks, schat.
322
00:30:24,070 --> 00:30:27,170
Twee jaar geleden moest ze
afscheid nemen van haar moeder...
323
00:30:27,220 --> 00:30:31,030
en nu moet ze afscheid
van haar beste vriendinnetje nemen.
324
00:30:31,080 --> 00:30:34,240
En dus... ben ik bang dat ze de rest
van schooltijd woedend op me is.
325
00:30:35,040 --> 00:30:38,090
Dan maar woedend. Woedend is nog
tot daar aan toe, maar...
326
00:30:38,140 --> 00:30:40,010
Ongelukkig.
327
00:30:42,000 --> 00:30:43,120
Nou...
328
00:30:55,220 --> 00:30:57,110
En je vriendin?
329
00:30:59,190 --> 00:31:03,020
Wat heeft die ermee te maken?
Ben je nog met haar? Hoezo?
330
00:31:03,070 --> 00:31:07,200
Jezus, pap...
Als je het weten wilt, ja.
331
00:31:08,000 --> 00:31:09,160
Ik ben nog met 'r.
332
00:31:09,210 --> 00:31:11,080
Oke.
333
00:31:12,220 --> 00:31:14,110
Ik zeg niks.
334
00:31:20,040 --> 00:31:22,170
Lautje, ik moet iets doen,
voor Suus.
335
00:31:22,220 --> 00:31:24,090
Met Suus.
336
00:31:24,140 --> 00:31:28,090
Om weer een beetje een normale
verstandhouding met haar te krijgen.
337
00:31:28,140 --> 00:31:31,090
Ja... En je werk dan,
je bent toch heel belangrijk?
338
00:31:31,140 --> 00:31:34,140
Ook iemand die belangrijk is
mag af en toe op vakantie.
339
00:31:34,190 --> 00:31:37,120
Maar dit is toch geen vakantie?
Nou, waarom niet?
340
00:31:37,170 --> 00:31:39,040
Dit heet een werkweek.
341
00:31:39,090 --> 00:31:42,120
Daar heb je gelijk in.
We zien wel, goed?
342
00:31:48,070 --> 00:31:49,230
Doe de spullen maar achterin.
343
00:32:09,110 --> 00:32:11,100
Sorry, sorry, sorry.
344
00:32:11,150 --> 00:32:13,180
Ja, ik kon de bikini's
nergens vinden.
345
00:32:13,230 --> 00:32:15,230
Staan de koffers nog buiten?
Ja, ja.
346
00:32:16,030 --> 00:32:18,000
Hee, Huug.
347
00:32:19,160 --> 00:32:21,070
Die te laat komers ook altijd.
348
00:32:25,030 --> 00:32:26,150
Hee, Huug.
349
00:32:26,200 --> 00:32:28,070
Hee.
350
00:32:58,070 --> 00:33:00,200
We gaan een hele leuke tijd hebben
met elkaar.
351
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Stukje?
352
00:33:03,050 --> 00:33:07,160
Ja, ja, daar had de staatssecretaris
nadrukkelijk om gevraagd.
353
00:33:09,110 --> 00:33:11,010
Ik bel je later terug.
354
00:33:15,030 --> 00:33:17,210
Stukje appel, Huug?
Eh... ja.
355
00:33:20,220 --> 00:33:23,050
Een beetje een last-minute
actie van ons.
356
00:33:23,100 --> 00:33:27,000
Van jou ook zeker? Ik heb Chrissie
er helemaal niet over gehoord.
357
00:33:27,050 --> 00:33:30,060
Ja... En, eh...
358
00:33:30,110 --> 00:33:33,210
Wat? Nee, Marius... ook mee.
359
00:33:34,010 --> 00:33:36,230
Ja, het is goed om even
de stad uit te zijn, zei hij.
360
00:33:38,170 --> 00:33:40,150
Ja... gezellig.
361
00:34:16,020 --> 00:34:18,170
Godverdomme, zeg,
het stinkt hier naar bomen!
362
00:34:18,220 --> 00:34:20,090
DE KINDEREN LACHEN
363
00:34:30,080 --> 00:34:31,200
TELEFOON
364
00:34:37,180 --> 00:34:39,050
Hee. Hai.
365
00:34:39,100 --> 00:34:42,120
Ik dacht,
zullen we vanavond eten samen?
366
00:34:42,170 --> 00:34:45,070
Nu we weer... Lijkt me op zich leuk,
maar, eh...
367
00:34:45,120 --> 00:34:48,080
En dan daarna meteen door
naar de uitvoering. Shit!
368
00:34:48,130 --> 00:34:50,170
Sorry, beetje veel aan m'n hoofd.
369
00:34:50,220 --> 00:34:53,080
Eh, ik heb niet
zo goed in m'n agenda gekeken.
370
00:34:53,130 --> 00:34:56,030
Wat is er dan? Ik, ehm...
371
00:34:56,080 --> 00:34:59,190
Ik ben in Lunteren.
Haha, weet wat ik versta?
372
00:34:59,240 --> 00:35:03,060
Ik versta Lunteren.
Haha, dat zeg ik ook.
373
00:35:03,110 --> 00:35:06,050
Ik ben op werkweek met Suus.
374
00:35:06,100 --> 00:35:09,040
Een beetje quality time. O...
375
00:35:09,090 --> 00:35:11,070
Oke, dan... meld ik je wel af.
376
00:35:11,120 --> 00:35:15,030
Maar het ergste is,
die crimineel is hier ook.
377
00:35:15,080 --> 00:35:19,000
Wat? Maakt niet uit,
komt helemaal goed.
378
00:35:19,050 --> 00:35:23,150
Er zijn hier veel kinderen,
meesters, juffen en ouders.
379
00:35:23,200 --> 00:35:25,070
Geen probleem.
380
00:35:25,120 --> 00:35:28,130
Wil jij me bij de dirigent
excuseren? Waarom doe je dat?
381
00:35:28,180 --> 00:35:31,010
Ga weg daar,
wil je weer beschoten worden?
382
00:35:31,060 --> 00:35:34,160
Dat kan ik Suus niet uitleggen.
Nee, een kogel door je kop wel?
383
00:35:37,130 --> 00:35:39,000
Ik moet dit doen.
384
00:35:43,090 --> 00:35:46,020
Wat ga je allemaal doen?
Hoe bedoel je?
385
00:35:46,070 --> 00:35:48,230
Ze hebben allemaal dingen
voor die kinderen...
386
00:35:49,030 --> 00:35:51,190
daar moeten wij bij helpen.
Ja, dat weet ik toch.
387
00:35:51,240 --> 00:35:55,000
Wat doen ze allemaal, eh...
Touwtrekken, kickboksen?
388
00:35:55,050 --> 00:35:57,110
Houthakken, of zo?
Ze zijn acht en negen.
389
00:35:57,160 --> 00:36:01,040
Ja, nou?
Speurtochten, vlinders zoeken.
390
00:36:01,090 --> 00:36:03,210
Pingpongen. O... oke.
391
00:36:04,010 --> 00:36:05,200
Nou, pingpongen kan ik wel.
392
00:36:06,000 --> 00:36:08,060
In de bak deed ik
zo ongeveer niet anders.
393
00:36:10,090 --> 00:36:14,010
Lieve schat, dit is wel de klas
van Chrissie, he.
394
00:36:14,060 --> 00:36:17,190
En de juf en alle ouders lezen
kranten en kijken naar het nieuws.
395
00:36:19,210 --> 00:36:21,080
Ja, wat wil je nou zeggen?
396
00:36:23,070 --> 00:36:26,100
Dat het heel erg fijn zou zijn
als iedereen ons straks...
397
00:36:26,150 --> 00:36:31,210
als de liefste en aardigste ouders
van de wereld beschouwt. Tuurlijk.
398
00:36:32,010 --> 00:36:33,190
Geen enkel probleem.
399
00:36:35,020 --> 00:36:36,170
Hai, pap. Hallo, lieverd.
400
00:36:36,220 --> 00:36:40,020
Gaat alles goed? Gaat alles goed?
Je bent net drie uur weg.
401
00:36:40,070 --> 00:36:42,120
Nou, ik mag toch wel vragen
hoe het gaat.
402
00:36:42,170 --> 00:36:44,230
Ik zit op school
en het gaat fantastisch.
403
00:36:45,030 --> 00:36:48,110
Net zoals altijd.
Hee, Huug, groetjes van mij.
404
00:36:48,160 --> 00:36:50,070
De hartelijke groeten terug.
405
00:36:50,120 --> 00:36:52,220
Lau, er ligt van alles voor je
in de vriezer.
406
00:36:53,020 --> 00:36:54,140
En voor de goede orde...
407
00:36:54,190 --> 00:36:58,170
Het is niet de bedoeling dat Arnold
Schwarzenegger in m'n huis slaapt.
408
00:36:58,220 --> 00:37:01,050
Laat staan in m'n bed.
Tuurlijk niet, pap.
409
00:37:04,110 --> 00:37:08,060
Kon jij zomaar een paar dagen vrij
krijgen als grote belastingbaas?
410
00:37:08,110 --> 00:37:11,240
Sterker nog, als ik geen dagen
zou opnemen, kreeg ik problemen.
411
00:37:12,040 --> 00:37:15,000
En die oudste redt dat zo,
helemaal zelf. Tuurlijk.
412
00:37:15,050 --> 00:37:17,070
16 jaar...
413
00:37:17,120 --> 00:37:21,030
Ik vind het knap, dat je ze toch
helemaal in je eentje groot brengt.
414
00:37:21,080 --> 00:37:23,040
Met vallen en opstaan.
415
00:37:23,090 --> 00:37:25,100
Ja... maar toch.
416
00:37:28,040 --> 00:37:29,160
Is er al eens, eh...
417
00:37:31,020 --> 00:37:34,180
Wat? Nou, een nieuwe vlam
aan het firmament.
418
00:37:34,230 --> 00:37:36,100
Nee...
419
00:37:47,010 --> 00:37:48,220
LUIDE MUZIEK Yo, pizza!
420
00:37:51,230 --> 00:37:53,170
Pizza, pizza, pizza.
421
00:38:01,120 --> 00:38:04,220
Hou het wel een beetje netjes,
m'n vader is enorm pietluttig.
422
00:38:19,140 --> 00:38:21,010
Zo.
423
00:38:22,040 --> 00:38:25,070
Onze Siamese tweeling. Haha, ja.
424
00:38:25,120 --> 00:38:26,240
Jij maakt ze elke dag mee.
425
00:38:27,040 --> 00:38:29,220
Zouden die ooit
zonder elkaar kunnen?
426
00:38:31,090 --> 00:38:32,210
Tja...
427
00:38:33,010 --> 00:38:35,240
Het eten is voor de verandering
best te doen dit jaar.
428
00:38:40,180 --> 00:38:43,130
Ik ben er natuurlijk
een hele tijd uit geweest, he.
429
00:38:43,180 --> 00:38:47,030
Het is net als met van die mensen
die ingevroren zijn geweest.
430
00:38:47,080 --> 00:38:50,150
Dat ze dan wakker worden
in een hele andere wereld.
431
00:38:50,200 --> 00:38:53,040
En dat ze heel gek staan te kijken.
432
00:38:53,090 --> 00:38:56,110
Dat gaat helemaal lukken.
Komt goed.
433
00:38:56,160 --> 00:38:58,090
Ja, absoluut.
434
00:38:58,140 --> 00:39:00,010
Hallo?
435
00:39:02,080 --> 00:39:04,000
Vanavond dropping? Ja.
436
00:39:05,080 --> 00:39:08,140
Voor achtjarigen,
is dat niet wat, eh... ambitieus?
437
00:39:08,190 --> 00:39:12,120
Het is allemaal heel gecontroleerd
en de mobiele telefoon mag mee.
438
00:39:12,170 --> 00:39:15,220
Ze worden maar een klein stukje
het bos in gezet.
439
00:39:16,020 --> 00:39:19,020
Het vetste van de hele werkweek
vinden ze zelf altijd.
440
00:39:21,100 --> 00:39:23,170
Ja, dan weet ik het zeker, ja.
441
00:39:23,220 --> 00:39:25,090
Tot dan.
442
00:39:25,140 --> 00:39:28,140
We zijn aan het eten,
wat ben je nou voor een voorbeeld?
443
00:39:28,190 --> 00:39:31,100
Reclassering.
O, moet dat tijdens het eten?
444
00:39:33,130 --> 00:39:37,010
Je moet je zo even opgeven voor
vanavond, dan word je ingedeeld.
445
00:39:37,060 --> 00:39:39,160
Waarvoor dan?
Voor de dropping. Dropping?
446
00:39:39,210 --> 00:39:41,080
Ja. Dat grut?
447
00:39:41,130 --> 00:39:43,060
Is dat safe?
448
00:39:43,110 --> 00:39:45,240
Ja, natuurlijk,
is helemaal gecontroleerd.
449
00:39:49,110 --> 00:39:52,050
Wat is er nou? Nee, niks.
450
00:39:54,000 --> 00:39:56,200
Er is toch niemand die... Nee.
451
00:39:58,010 --> 00:39:59,130
Nee, tuurlijk niet.
452
00:40:00,200 --> 00:40:02,070
Onmogelijk.
453
00:40:07,050 --> 00:40:08,170
SPANNENDE MUZIEK
454
00:40:13,140 --> 00:40:15,190
Lau, is er nog bier?
455
00:40:17,100 --> 00:40:19,040
Allemaal op.
456
00:40:19,090 --> 00:40:22,070
En, ehm... Wat?
457
00:40:22,120 --> 00:40:26,140
Ik heb morgen gewoon het eerste uur
en ik moet ook nog bio doen.
458
00:40:26,190 --> 00:40:29,050
Ze zouden alleen
maar even pizza komen eten.
459
00:40:30,160 --> 00:40:33,110
Wat mij betreft mogen ze
allemaal oprotten, hoor.
460
00:40:34,200 --> 00:40:36,070
Oke...
461
00:40:39,230 --> 00:40:41,100
Eh, hee, gasten...
462
00:40:45,040 --> 00:40:47,180
Jongens,
allemaal even goed luisteren.
463
00:40:47,230 --> 00:40:50,230
Achter mij zien jullie een kar,
daar gaan jullie zo op.
464
00:40:51,030 --> 00:40:54,090
Jullie worden in groepjes van vier
geblinddoekt afgezet.
465
00:40:54,140 --> 00:40:56,010
GEJUICH
466
00:40:57,010 --> 00:41:01,110
Je telt in het bos
tot 25 en dan mag de blinddoek af.
467
00:41:01,160 --> 00:41:03,030
Meisjes, even stoppen.
468
00:41:03,080 --> 00:41:05,240
Jullie krijgen een lijst mee
met aanwijzingen.
469
00:41:06,040 --> 00:41:08,040
Een telefoon, helemaal opgeladen.
470
00:41:08,090 --> 00:41:12,000
En via de lijst met aanwijzingen
kun je de weg altijd terugvinden.
471
00:41:12,050 --> 00:41:14,090
Ik herhaal, altijd.
GEJUICH
472
00:41:14,140 --> 00:41:17,240
Maar... als dat niet lukt
kun je natuurlijk altijd bellen...
473
00:41:18,040 --> 00:41:19,160
of de gps gebruiken.
474
00:41:19,210 --> 00:41:22,070
Vanaf de plek
waar jullie worden gedropt...
475
00:41:22,120 --> 00:41:25,020
moet je binnen een half uur
terug kunnen komen.
476
00:41:25,070 --> 00:41:27,080
Is dat duidelijk?
ALLEMAAL: Ja, juf.
477
00:41:31,190 --> 00:41:35,020
Oke, nou, dan gaan wij
de controleposten bemannen.
478
00:41:35,070 --> 00:41:38,080
Een paar mensen blijven hier
en de rest gaat met mij mee.
479
00:41:38,130 --> 00:41:40,000
Okeetjes.
480
00:41:45,180 --> 00:41:47,050
Doei, pap. Dag, lieverd.
481
00:41:47,100 --> 00:41:48,220
Kus.
482
00:41:49,020 --> 00:41:51,090
Snel even een kusje.
483
00:41:51,140 --> 00:41:53,010
Veel plezier.
484
00:42:12,000 --> 00:42:14,150
Oke... help je even mee?
485
00:42:14,200 --> 00:42:16,190
Ja, tuurlijk.
486
00:42:16,240 --> 00:42:18,110
Ik kom er zo aan.
487
00:42:21,010 --> 00:42:22,130
KLASSIEK GEZANG
488
00:42:27,100 --> 00:42:31,030
Zijn we de eerste?
Nee, maar wel heel goed gedaan.
489
00:42:31,080 --> 00:42:34,140
MARIUS: Wij noemden dit vroeger
een avondwandelingetje.
490
00:42:34,190 --> 00:42:38,120
Volgende keer huren we helikopter
en van die commando-uniformen.
491
00:42:38,170 --> 00:42:41,020
Leggen we hier en daar
wat landmijnen neer.
492
00:42:41,070 --> 00:42:44,120
Die kinderen zijn acht.
Het kan toch wel iets moeilijker.
493
00:42:44,170 --> 00:42:48,080
Dat vinden die kinderen juist leuk.
Hee, daar is je dochter ook al.
494
00:42:48,130 --> 00:42:50,110
Hee, Chris, heb je Suus niet bij je?
495
00:42:50,160 --> 00:42:52,170
Die had een sneller weggetje,
zei ze.
496
00:42:52,220 --> 00:42:55,120
Zie je wel dat jullie
ook zonder elkaar kunnen.
497
00:43:01,100 --> 00:43:02,220
GEZANG
498
00:43:29,090 --> 00:43:31,070
Hee...
499
00:43:31,120 --> 00:43:33,240
Judith?
500
00:43:34,040 --> 00:43:35,160
Heb jij Suus al gezien?
501
00:43:35,210 --> 00:43:39,010
Heeft ze zich nog niet afgemeld?
Nee, de rest is al binnen.
502
00:43:39,060 --> 00:43:40,180
Chrissie?
503
00:43:40,230 --> 00:43:44,090
Ga jij eens kijken of Suus meteen
naar de slaapzaal is gelopen.
504
00:43:44,140 --> 00:43:46,170
Even snel.
505
00:43:46,220 --> 00:43:49,020
Wat is er? Suus is er nog niet.
506
00:43:49,070 --> 00:43:51,220
Heeft ze een mobieltje?
Nee, die had Chrissie.
507
00:43:52,020 --> 00:43:54,150
EEN telefoon per groepje.
508
00:43:54,200 --> 00:43:58,030
Het komt goed, Huug, er staan
allemaal hekken om die bossen.
509
00:43:58,080 --> 00:44:00,160
Voor je het weet
staat ze weer voor je neus.
510
00:44:00,210 --> 00:44:03,160
Ze is niet in de slaapzaal
en ook niet in de kantine.
511
00:44:05,090 --> 00:44:06,210
Heb je goed gekeken?
512
00:44:10,130 --> 00:44:12,000
KLASSIEK GEZANG
513
00:44:36,140 --> 00:44:38,170
Hee... schatje.
Je zou me toch helpen?
514
00:44:38,220 --> 00:44:40,090
Ja...
515
00:44:40,140 --> 00:44:42,010
Ja, tuurlijk.
516
00:44:44,210 --> 00:44:46,230
O... shit.
517
00:44:47,030 --> 00:44:48,150
Het is al klaar.
518
00:44:49,240 --> 00:44:53,130
Nou, he... viel best wel mee, toch?
519
00:44:57,030 --> 00:45:00,040
Hee... schatje.
520
00:45:00,090 --> 00:45:05,220
Zullen wij dat bed van je vader
eens even flink uitwonen? Nou, nee.
521
00:45:10,090 --> 00:45:13,120
Wat? Maar vanmiddag op school...
Ik heb geen zin meer.
522
00:45:13,170 --> 00:45:16,050
Ik slaap in m'n eigen bed
en jij gaat naar huis.
523
00:45:16,100 --> 00:45:18,200
Lautje... Morgen het eerste uur.
Doei.
524
00:45:24,220 --> 00:45:26,130
Bitch.
525
00:45:31,080 --> 00:45:32,200
KLASSIEK GEZANG
526
00:45:43,180 --> 00:45:45,050
Suus!
527
00:45:50,000 --> 00:45:51,120
Suus!
528
00:45:55,120 --> 00:45:57,040
Suus! Suus!
529
00:46:02,090 --> 00:46:03,210
SPANNENDE MUZIEK
530
00:46:13,160 --> 00:46:15,030
Marius.
531
00:46:16,080 --> 00:46:17,200
Niemand gaat jou helpen.
532
00:46:18,210 --> 00:46:20,080
Wen er maar aan.
533
00:46:21,130 --> 00:46:23,210
Doe mij een lol, wacht niet thuis.
534
00:46:30,180 --> 00:46:34,030
Ik ga nog even wat drinken
bij iemand. Nu nog? Beetje relaxen.
535
00:46:39,110 --> 00:46:42,160
NPO ONDERTITELING TT888, 2017
informatie: npo.nl/help38167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.