All language subtitles for Die My Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,120 [Ethereal melody; Soothing, bell-like percussion] 2 00:00:10,870 --> 00:00:13,450 [Delicate violin plucking] 3 00:00:20,330 --> 00:00:23,080 [Sustained, warm violin tone joins] 4 00:00:28,750 --> 00:00:31,040 [Music fades] 5 00:01:00,790 --> 00:01:03,040 [Insects chirp] 6 00:01:05,080 --> 00:01:07,240 [Birdsong] 7 00:01:21,790 --> 00:01:23,920 [Gentle rustling] 8 00:01:29,540 --> 00:01:31,670 [Vehicle approaches] 9 00:01:35,080 --> 00:01:37,120 [Car engine stops] 10 00:01:43,870 --> 00:01:45,580 - Oh man. - Wow. 11 00:01:46,200 --> 00:01:48,240 [Horse neighs in the distance] 12 00:01:51,660 --> 00:01:54,530 [Man] I haven't been here since I was a little kid. 13 00:01:54,620 --> 00:01:56,490 I thought you grew up here. 14 00:01:56,580 --> 00:01:58,280 Like round the corner. 15 00:02:01,120 --> 00:02:03,120 I knocked my tooth out on that step. 16 00:02:06,790 --> 00:02:08,340 Got me brain damaged. 17 00:02:08,410 --> 00:02:10,530 [Woman chuckles] 18 00:02:10,620 --> 00:02:12,450 [Man laughs] 19 00:02:13,910 --> 00:02:17,410 [He laughs] It's not New York, but... it's ours. 20 00:02:18,200 --> 00:02:21,490 - I think it's gonna be pretty sick, no? - [Door opens] 21 00:02:35,500 --> 00:02:36,710 Yeah? 22 00:02:45,950 --> 00:02:48,950 - I could send for my drum kit? - [Woman] No way. 23 00:02:49,040 --> 00:02:50,340 [Man] No? 24 00:02:54,250 --> 00:02:57,000 My uncle was a hoarder. I didn't realise how much... 25 00:02:57,540 --> 00:02:59,290 space there was in here. 26 00:02:59,370 --> 00:03:01,080 - It's peaceful. - [He climbs up the stairs] 27 00:03:01,160 --> 00:03:03,830 I can just record an album out here so easily. 28 00:03:06,160 --> 00:03:08,330 - Gracie! - What? 29 00:03:08,410 --> 00:03:09,620 [Man] I found an office! 30 00:03:10,870 --> 00:03:12,700 [Gracie] Oh. 31 00:03:12,790 --> 00:03:15,170 [Man] You can write your Great American Novel up here. 32 00:03:15,660 --> 00:03:17,330 Whoa! 33 00:03:17,410 --> 00:03:19,120 What? 34 00:03:19,200 --> 00:03:20,620 [Man] Um... 35 00:03:21,250 --> 00:03:24,090 It's alright. It's just a little rat situation. 36 00:03:26,580 --> 00:03:28,120 We should get a cat. 37 00:03:28,200 --> 00:03:31,910 [Man] You can write all day, every day. Nothing but the birds singing. 38 00:03:34,870 --> 00:03:36,580 [Gracie] How did he die? 39 00:03:37,620 --> 00:03:39,410 [Man] Um... 40 00:03:40,950 --> 00:03:42,870 - I don't know. - [Gracie chuckles] 41 00:03:44,660 --> 00:03:46,830 [She climbs up the stairs] 42 00:03:57,290 --> 00:03:59,880 [She climbs down the stairs] 43 00:04:12,040 --> 00:04:13,170 Here we are. 44 00:04:16,700 --> 00:04:18,870 - We need a broom. - [They laugh] 45 00:04:19,370 --> 00:04:21,830 [Harsh, fast-paced rock music] 46 00:05:09,410 --> 00:05:11,240 [Music continues] 47 00:05:31,870 --> 00:05:34,700 [Music halts; Insects chirp and buzz] 48 00:05:55,750 --> 00:06:00,170 [Pinky & Perky's version of Let's Twist Again plays in the distance] 49 00:06:16,250 --> 00:06:18,000 [Man] Hey, hey, hey. 50 00:06:18,080 --> 00:06:19,160 - [Baby cries] - Hey. 51 00:06:20,450 --> 00:06:21,450 Hey. 52 00:06:21,540 --> 00:06:23,670 [He sings] ♪ Came on, let's twist again ♪ 53 00:06:26,290 --> 00:06:29,000 - Hey! Where's your mommy? - [Crying continues] 54 00:06:29,700 --> 00:06:31,410 Pumpkin, where's your mommy? 55 00:06:34,040 --> 00:06:36,340 [Baby gurgles] 56 00:06:39,830 --> 00:06:42,080 [Man babbles in singsong] 57 00:06:44,540 --> 00:06:46,250 Oh, no! 58 00:06:59,290 --> 00:07:01,000 Where's Mommy? 59 00:07:02,540 --> 00:07:04,880 [Music continues] 60 00:07:22,450 --> 00:07:24,160 Oh, God. 61 00:07:26,830 --> 00:07:27,910 Grace. 62 00:07:51,290 --> 00:07:53,090 [Music halts] 63 00:07:53,160 --> 00:07:55,410 [Insects buzz; Baby coos] 64 00:07:57,830 --> 00:07:59,030 Mom wanted to stop by. 65 00:08:02,040 --> 00:08:03,250 Oh? 66 00:08:04,040 --> 00:08:07,420 I told her it wasn't a big deal. It's like a "us" thing. 67 00:08:07,500 --> 00:08:09,630 And it's just for six months, anyway, so... 68 00:08:11,660 --> 00:08:13,450 [Grace] Mm-hmm. 69 00:08:14,370 --> 00:08:15,660 I just feel kind of bad, 70 00:08:15,750 --> 00:08:19,000 'cause I think she just wants the company. 71 00:08:19,950 --> 00:08:21,700 I don't mind her coming. 72 00:08:24,790 --> 00:08:28,500 It's weird. It's like she doesn't know how to function any more. 73 00:08:29,330 --> 00:08:31,870 She's still cooking for two people. Did she tell you that? 74 00:08:33,830 --> 00:08:35,450 It's too sweet. 75 00:08:36,120 --> 00:08:38,280 Yeah? No, it's nice. 76 00:08:39,870 --> 00:08:40,990 He liked it. 77 00:08:43,750 --> 00:08:45,590 A real mom would have baked a cake. 78 00:08:47,700 --> 00:08:49,530 [He scoffs] 79 00:08:52,410 --> 00:08:53,830 Want another one? 80 00:08:58,450 --> 00:08:59,950 Why is it so fuckin' hot? 81 00:09:01,870 --> 00:09:04,120 [She mimics his voice] "Why is it so fuckin' hot?" 82 00:09:04,790 --> 00:09:06,880 "Why is it so fuckin' hot?" 83 00:09:06,950 --> 00:09:08,660 It's always hot. 84 00:09:09,450 --> 00:09:11,530 [Baby coos] 85 00:09:16,080 --> 00:09:18,330 [Records whirrs] 86 00:09:18,410 --> 00:09:20,580 [Insects chirp] 87 00:09:52,250 --> 00:09:54,500 [Baby cries] 88 00:09:58,370 --> 00:10:00,450 [Baby gurgles] 89 00:10:11,870 --> 00:10:14,240 [Baby coos] 90 00:11:23,790 --> 00:11:26,250 [Faint, unsettling buzz] 91 00:11:27,160 --> 00:11:29,580 [Insects chirp and buzz] 92 00:11:42,250 --> 00:11:43,460 Boy's asleep. 93 00:11:44,660 --> 00:11:46,490 [Man] Mm-hmm. 94 00:11:49,830 --> 00:11:51,870 [He hums] 95 00:11:55,700 --> 00:11:58,030 [He spits] 96 00:11:58,120 --> 00:12:00,240 [Motorcycle revs nearby] 97 00:12:04,700 --> 00:12:07,120 [Revving fades into the distance] 98 00:12:17,540 --> 00:12:18,960 You wanna look? 99 00:12:22,040 --> 00:12:24,340 How can you not give a shit about the stars, Grace? 100 00:12:25,000 --> 00:12:27,750 Well, they make me feel like nothing. 101 00:12:29,580 --> 00:12:32,830 [Man] I like they make me feel like I'm part of something bigger. 102 00:12:34,580 --> 00:12:36,080 You like to feel like nothing? 103 00:12:36,160 --> 00:12:37,240 [Man] No. 104 00:12:37,330 --> 00:12:40,120 You know how many universes there are out there? 105 00:12:40,750 --> 00:12:43,840 What are we doing in the different universe? Are we together? 106 00:12:43,910 --> 00:12:44,950 [Man] Sure we are. 107 00:12:46,790 --> 00:12:48,130 Am I a rock star? 108 00:12:48,750 --> 00:12:50,000 [Man] Hmm... 109 00:12:50,080 --> 00:12:52,120 Can you sing in a different universe? 110 00:12:52,700 --> 00:12:54,530 - Hey. - [He chuckles] 111 00:12:54,620 --> 00:12:56,490 Yeah, I'm sure you're a rock star. 112 00:12:58,660 --> 00:12:59,740 Do we fuck? 113 00:13:00,750 --> 00:13:02,460 [Man] Uh-huh. 114 00:13:04,910 --> 00:13:06,120 All the time? 115 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 Hey, what? 116 00:13:09,450 --> 00:13:11,160 Do. We. Fuck? 117 00:13:13,080 --> 00:13:15,030 Like rabbits. 118 00:13:16,410 --> 00:13:18,910 [He chuckles] 119 00:13:28,250 --> 00:13:29,500 Do you hear him? 120 00:13:30,660 --> 00:13:31,700 [Man] No. 121 00:13:34,290 --> 00:13:35,790 He's crying. Listen. 122 00:13:37,500 --> 00:13:39,210 [Man] Grace, it's totally silent. 123 00:13:45,290 --> 00:13:46,420 Am I boring you? 124 00:13:46,950 --> 00:13:48,780 - [Grace] Not you. The universe. - [Door opens] 125 00:13:48,870 --> 00:13:51,280 - Who gives a shit? - [Door closes] 126 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 [He sighs] 127 00:13:58,580 --> 00:14:00,080 [TV presenter] ...and a wild party mom... 128 00:14:00,160 --> 00:14:03,870 [Woman on TV] I'm very well known as Big Bouncy, the over-the-hill party girl. 129 00:14:03,950 --> 00:14:06,450 [TV presenter] ...swap lives for two weeks. 130 00:14:07,200 --> 00:14:10,080 - [Woman 2 on TV] I hope you survive. - [Boy on TV] Bye! 131 00:14:10,160 --> 00:14:12,870 - [Woman] Nice to meet you. - [Soft rattling] 132 00:14:14,330 --> 00:14:16,740 We are two worlds apart. 133 00:14:16,830 --> 00:14:19,490 [Woman 2] I've never seen anything good come out of alcohol. 134 00:14:19,580 --> 00:14:21,660 [Woman] I've never killed an animal before. 135 00:14:21,750 --> 00:14:23,750 Oh, my God! 136 00:14:23,830 --> 00:14:25,200 [Boy] I'm talking! 137 00:14:25,290 --> 00:14:27,960 [Woman 2] I've never seen a more disrespectful child. 138 00:14:29,160 --> 00:14:31,240 [Soft rattling] 139 00:14:35,580 --> 00:14:37,620 [Soft rattling] 140 00:14:40,700 --> 00:14:42,780 [Horse whinnies in the distance] 141 00:14:54,830 --> 00:14:57,120 [Horse neighs] 142 00:15:03,160 --> 00:15:05,450 [Horse neighs intensely] 143 00:15:20,290 --> 00:15:22,380 [Soft snoring] 144 00:15:28,290 --> 00:15:30,420 [He grunts sleepily] 145 00:15:52,330 --> 00:15:54,200 [She sighs] 146 00:16:02,660 --> 00:16:04,370 [Woman] Does it feel like a girl? 147 00:16:05,620 --> 00:16:07,410 [Grace] What does a girl feel like? 148 00:16:07,830 --> 00:16:11,450 [Woman] If it moves more on the right, then you're probably having a boy. 149 00:16:12,790 --> 00:16:14,210 You didn't wanna know? 150 00:16:15,790 --> 00:16:17,670 [Grace] Mm-mm. 151 00:16:17,750 --> 00:16:20,540 Grace, I... 152 00:16:20,620 --> 00:16:23,450 I didn't find out what I was having either. 153 00:16:23,540 --> 00:16:24,750 I think that's nice. 154 00:16:24,830 --> 00:16:27,030 You didn't find out 'cause you wanted a girl. 155 00:16:27,120 --> 00:16:28,780 [She laughs ironically] Ha, ha. 156 00:16:28,870 --> 00:16:31,080 Oh, gosh. He forgets to drink. 157 00:16:31,160 --> 00:16:33,740 - Harry, you gotta have a drink. - [Woman 3] He's fine. 158 00:16:33,830 --> 00:16:36,530 No, I didn't, I wanted a baby. I wanted whoever was in there. 159 00:16:36,620 --> 00:16:38,280 Yeah? And you got Jackson? 160 00:16:38,370 --> 00:16:39,740 Unlucky. 161 00:16:39,830 --> 00:16:41,240 I heard that, Auntie Jen. 162 00:16:41,330 --> 00:16:43,990 [Sports reporter speaks indistinctly] 163 00:16:44,080 --> 00:16:45,530 Are you off your food, Grace? 164 00:16:46,950 --> 00:16:48,910 - Leave her alone. - You didn't eat. 165 00:16:49,000 --> 00:16:51,590 Being pregnant makes your stomach shrink. 166 00:16:52,370 --> 00:16:53,450 [Woman] That's bullshit. 167 00:16:53,540 --> 00:16:55,750 [Jen] It's sucking on you every minute of the day. 168 00:16:55,830 --> 00:16:58,240 Then you'll be famished. I couldn't get enough in me. 169 00:16:58,330 --> 00:16:59,990 [Woman] That never went away, did it? 170 00:17:00,080 --> 00:17:02,450 - [Women laugh] - You can talk. What's your excuse? 171 00:17:02,540 --> 00:17:05,710 [Jen] Never had a baby but always ate as though you'd just had triplets. 172 00:17:05,790 --> 00:17:07,790 [Women laugh] 173 00:17:07,870 --> 00:17:10,120 You know, Grace, if you get a screamer... 174 00:17:10,200 --> 00:17:12,080 [Woman 2] She's not gonna get a screamer. 175 00:17:12,160 --> 00:17:13,740 [Woman] Jackson was a screamer. 176 00:17:13,830 --> 00:17:16,620 - [Jackson] That's a lie! - [Woman 2] Jackson was a sweetheart. 177 00:17:16,700 --> 00:17:19,740 The point is, if you do, let the baby cry. 178 00:17:19,830 --> 00:17:23,120 Just walk away from it. Don't let yourself get tired, stressed. 179 00:17:23,200 --> 00:17:25,120 [Woman 2] That's a horrible thing to say. 180 00:17:25,200 --> 00:17:26,870 [Jen] Slow fuckin' death. 181 00:17:26,950 --> 00:17:30,490 If you're not at your best, it's no good for anyone, especially the baby. 182 00:17:30,580 --> 00:17:33,120 [Woman] And a crying baby doesn't mean it's in pain. 183 00:17:33,200 --> 00:17:35,870 [Jen] It's the only way they have of communicating. 184 00:17:35,950 --> 00:17:36,950 [Woman 2] No, it's not. 185 00:17:37,040 --> 00:17:40,590 People say that shit because they wanna walk away from their kid. 186 00:17:40,660 --> 00:17:42,660 Anyway, all I do is take care of Harry. 187 00:17:42,750 --> 00:17:44,540 - [Woman] Barely. - [Woman 2] If you need me... 188 00:17:44,620 --> 00:17:46,990 - [Jen] She doesn't. - [Woman 2] ...we're just a walk away. 189 00:17:47,080 --> 00:17:50,030 What you doing in here, Pop? Wanna watch the Grizzlies? 190 00:17:51,700 --> 00:17:53,450 Wanna open some of those presents? 191 00:17:53,950 --> 00:17:55,700 Whose presents? 192 00:17:55,790 --> 00:17:57,170 For the baby. 193 00:17:57,250 --> 00:18:00,500 No, I gotta sort out these shoes. 194 00:18:00,580 --> 00:18:03,240 - Okay. - They're the wrong ones. 195 00:18:04,580 --> 00:18:06,280 They look good to me. 196 00:18:06,370 --> 00:18:09,870 - You had enough to eat, Mom? - Honey, I'm stuffed. 197 00:18:09,950 --> 00:18:12,410 Would you get your dad something to drink, please? 198 00:18:12,500 --> 00:18:14,040 Here you go, Pop. 199 00:18:15,120 --> 00:18:16,830 No more pie. 200 00:18:19,410 --> 00:18:21,120 [Woman 2] Well, I'm stuffed. 201 00:18:22,330 --> 00:18:24,740 [Jen] Can't stop eating. It's the same every holiday. 202 00:18:24,830 --> 00:18:26,910 Well, you can do it. You've always been skinny. 203 00:18:27,000 --> 00:18:28,670 Grace likes me lean. Don't you, baby? 204 00:18:28,750 --> 00:18:30,420 You can starve in January. 205 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 [Women laugh] 206 00:18:32,080 --> 00:18:35,370 What are y'all doing? Why are y'all here? 207 00:18:35,450 --> 00:18:37,530 This is Frank's house. 208 00:18:37,620 --> 00:18:39,030 It's his house. 209 00:18:39,120 --> 00:18:41,580 Harry, this is Grace and Jackson's-- 210 00:18:41,660 --> 00:18:43,950 No, this is my brother's house. 211 00:18:44,040 --> 00:18:46,460 [Woman 2] Sweetheart, Frank's not here. 212 00:18:46,540 --> 00:18:49,210 Get out of my brother's house! 213 00:18:49,290 --> 00:18:51,090 [Grace giggles] 214 00:18:53,450 --> 00:18:55,200 [She clears her throat] 215 00:18:58,370 --> 00:19:00,660 [Thuds and clattering in the distance] 216 00:19:17,040 --> 00:19:18,960 [Jackson exhales deeply] 217 00:19:19,950 --> 00:19:22,120 - Jackson. - [Jackson groans, softly] 218 00:19:25,040 --> 00:19:27,380 [Clattering continues] 219 00:19:45,000 --> 00:19:46,090 Harry. 220 00:19:54,700 --> 00:19:56,870 [Door creaks, opens] 221 00:20:00,830 --> 00:20:02,200 Harry! 222 00:20:07,700 --> 00:20:09,700 [Insects chirp] 223 00:20:10,660 --> 00:20:12,530 Did you find the right size? 224 00:20:23,910 --> 00:20:25,330 Hello. 225 00:20:26,330 --> 00:20:27,830 Hello. 226 00:20:31,580 --> 00:20:33,490 [He gasps, emotional] 227 00:20:35,040 --> 00:20:37,000 Is it a baby? 228 00:20:37,080 --> 00:20:39,080 - A baby. - [Harry] A boy? 229 00:20:40,080 --> 00:20:42,950 I don't know. I think, maybe. 230 00:20:43,040 --> 00:20:44,130 [Harry] It is. 231 00:20:44,870 --> 00:20:46,120 Oh? 232 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Don't leave him to cry. 233 00:20:50,450 --> 00:20:51,660 I won't. 234 00:20:52,790 --> 00:20:55,090 You know, when he comes, he's a cat. 235 00:20:56,120 --> 00:20:58,580 He's a bear and a baby. 236 00:20:59,290 --> 00:21:02,090 And he's you, he's all of you. 237 00:21:02,160 --> 00:21:03,780 He's gonna be so funny. 238 00:21:03,870 --> 00:21:06,330 [They chuckle] 239 00:21:06,410 --> 00:21:09,780 [Waltz-like rhythm, romantic French chanson] 240 00:21:28,950 --> 00:21:31,580 [Music continues] 241 00:21:39,160 --> 00:21:41,410 [He sniffles] 242 00:22:24,500 --> 00:22:26,960 [Music continues, muffled; Insects chirp] 243 00:22:40,750 --> 00:22:42,840 [Music concludes; Wind blows] 244 00:23:01,830 --> 00:23:04,120 [Lively music plays in store] 245 00:23:15,120 --> 00:23:17,370 Hi. Find everything you're looking for? 246 00:23:18,000 --> 00:23:19,210 [Grace] In life? 247 00:23:19,290 --> 00:23:20,460 [Clerk chuckles] 248 00:23:20,540 --> 00:23:22,250 Any gas for your car? 249 00:23:22,330 --> 00:23:24,120 - [Grace] No. - Alrighty. 250 00:23:24,200 --> 00:23:27,830 I love this stuff. Whatever they put in that powder, it's like magic. 251 00:23:27,910 --> 00:23:30,120 It's two for six dollars if you want another. 252 00:23:30,200 --> 00:23:31,530 - I'm good. - This one's four. 253 00:23:31,620 --> 00:23:33,410 - And the other one is two. - I get it. 254 00:23:33,500 --> 00:23:35,460 - No, thanks. - He's a boy, right? 255 00:23:35,540 --> 00:23:38,960 He's so cute. Hi there, handsome. 256 00:23:39,040 --> 00:23:40,790 Hi there, sweetie-pie. 257 00:23:41,790 --> 00:23:43,590 - Does he have a name? - No. 258 00:23:43,660 --> 00:23:45,530 We decided not to name him. 259 00:23:45,620 --> 00:23:47,580 - [Clerk, chucking] Oh. - [Baby cries] 260 00:23:47,660 --> 00:23:50,620 How old are you, sweetie? Wait. Let me guess. 261 00:23:50,700 --> 00:23:54,580 I'm really good at this. About six months? 262 00:23:54,660 --> 00:23:56,490 Why are you talking? 263 00:23:56,580 --> 00:23:59,330 Do you ever think about what you're gonna say or why you're speaking? 264 00:23:59,410 --> 00:24:02,830 Or do you just open your mouth and blah, blah, blah, blah, blah? 265 00:24:04,580 --> 00:24:07,450 In about 30 seconds, I'll be gone. We don't need to speak. 266 00:24:14,080 --> 00:24:15,370 Okay. 267 00:24:22,290 --> 00:24:25,000 [Music plays - Hey Mickey by Toni Basil] 268 00:24:25,080 --> 00:24:27,580 [Upbeat, catchy pop rock music] 269 00:24:28,250 --> 00:24:31,590 ♪ ...every time you move I let a little more show 270 00:24:31,660 --> 00:24:34,830 ♪ There's something you can use So don't say no, Mickey 271 00:24:37,790 --> 00:24:41,090 ♪ So, come on and give it to me Anyway you can 272 00:24:41,160 --> 00:24:44,280 ♪ Anyway you wanna do it I'll take it like a man 273 00:24:44,370 --> 00:24:48,120 ♪ But please, baby, please Don't leave me in the damp, Mickey 274 00:24:51,160 --> 00:24:54,240 ♪ Oh, Mickey, what a pity You don't understand 275 00:24:54,330 --> 00:24:57,580 ♪ You take me by the heart When you take me by the hand 276 00:24:57,660 --> 00:25:00,700 ♪ Oh, Mickey, you're so pretty Can't you understand? 277 00:25:00,790 --> 00:25:03,500 ♪ It's guys like you, Mickey 278 00:25:03,580 --> 00:25:05,950 ♪ Oh, what you do, Mickey, do, Mickey 279 00:25:06,040 --> 00:25:07,790 ♪ Don't break my heart, Mickey ♪ 280 00:25:07,870 --> 00:25:09,700 [Baby coos] 281 00:25:09,790 --> 00:25:11,040 [Motorcycle revs] 282 00:25:23,750 --> 00:25:26,540 ♪ Oh, Mickey, you're so fine You're so fine you blow my mind 283 00:25:26,620 --> 00:25:29,240 ♪ Hey, Mickey! Hey, Mickey! 284 00:25:29,950 --> 00:25:32,870 ♪ Oh, Mickey, you're so fine You're so fine you blow my mind 285 00:25:32,950 --> 00:25:36,080 ♪ Hey, Mickey! Hey, Mickey! 286 00:25:36,160 --> 00:25:37,490 ♪ Oh, Mickey, you're so fi-- ♪ 287 00:25:43,330 --> 00:25:46,370 ♪ You think you've got the right But I think you've got it wrong 288 00:25:46,450 --> 00:25:47,700 ♪ Why can't you say goodni-- 289 00:25:47,790 --> 00:25:51,790 ♪ ...what a pity, you don't understand You take me by the heart and you-- ♪ 290 00:25:51,870 --> 00:25:53,950 - [Song halts] - [Harmonica melody] 291 00:26:00,330 --> 00:26:02,080 - [Song resumes] - Alrighty. 292 00:26:02,160 --> 00:26:03,580 Alrighty. 293 00:26:03,660 --> 00:26:04,780 Alrighty. 294 00:26:07,160 --> 00:26:08,200 Alrighty. 295 00:26:08,290 --> 00:26:10,420 [Song concludes, record whirrs] 296 00:26:11,660 --> 00:26:13,830 [Song resumes] 297 00:26:21,000 --> 00:26:23,630 - [Song concludes] - Alrighty. Alrighty. Alrighty. 298 00:26:27,040 --> 00:26:29,250 [Glass squeaks] 299 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 [Engine stops; Baby coos] 300 00:26:53,540 --> 00:26:55,250 - Hey. - [Grace] Hey. 301 00:26:57,660 --> 00:26:59,370 What you doing up, little bug? 302 00:26:59,450 --> 00:27:00,490 I was bored. 303 00:27:00,580 --> 00:27:02,910 You got bored, so you kept the baby up? 304 00:27:03,660 --> 00:27:05,080 I got somethin' for you. 305 00:27:06,200 --> 00:27:08,740 [Dog barks, whimpers] 306 00:27:09,450 --> 00:27:11,280 What the fuck, Jackson? 307 00:27:11,790 --> 00:27:12,790 You got a dog? 308 00:27:13,250 --> 00:27:14,500 Got a dog. 309 00:27:16,410 --> 00:27:17,950 Look at him. 310 00:27:18,040 --> 00:27:19,750 We need a cat. 311 00:27:21,750 --> 00:27:24,710 [With a playful voice] Yeah, yeah, yeah, yeah. 312 00:27:24,790 --> 00:27:26,920 Good dog. Good baby. 313 00:27:27,000 --> 00:27:28,670 You're a good baby. Yes, you are. 314 00:27:31,790 --> 00:27:33,540 - Hey. - [Dog barks] 315 00:27:33,620 --> 00:27:35,370 [Baby whimpers] 316 00:27:39,950 --> 00:27:40,990 Come here. 317 00:27:43,120 --> 00:27:44,660 Come on. 318 00:27:44,750 --> 00:27:46,380 Everyone but me! 319 00:27:47,250 --> 00:27:48,460 Yeah. 320 00:27:51,790 --> 00:27:53,040 Hey. 321 00:27:53,120 --> 00:27:55,160 [Dog whimpers, pants] 322 00:27:56,000 --> 00:27:57,460 Wanna see some magic? 323 00:28:02,500 --> 00:28:04,290 Wanna see a magic trick? 324 00:28:05,830 --> 00:28:07,870 [He whistles] 325 00:28:12,580 --> 00:28:14,080 [Dog barks] 326 00:28:14,160 --> 00:28:16,620 [Jackson speaks indistinctly downstairs] 327 00:28:21,250 --> 00:28:23,460 [Dog barks] 328 00:28:28,660 --> 00:28:30,580 [Jackson clears his throat] 329 00:28:32,200 --> 00:28:34,740 [Dog whimpers, barks downstairs] 330 00:28:38,200 --> 00:28:40,280 [She breathes heavily] 331 00:28:41,410 --> 00:28:44,660 Stir it up. You stir it up. 332 00:28:46,620 --> 00:28:48,740 [Dog barks] 333 00:28:50,540 --> 00:28:52,250 Second. 334 00:28:53,660 --> 00:28:54,910 Magic. 335 00:28:56,450 --> 00:28:58,280 [Dog barks downstairs] 336 00:29:03,000 --> 00:29:05,130 [Dog barks; Microwave rumbles] 337 00:29:15,290 --> 00:29:18,170 [Barking continues; Sparse, moody indie rock music] 338 00:29:34,790 --> 00:29:37,000 [She mimics barking] 339 00:29:37,080 --> 00:29:39,200 [Baby cries] 340 00:29:45,660 --> 00:29:47,580 [She mimics barking, aggressively] 341 00:29:51,700 --> 00:29:53,240 [She growls] 342 00:30:04,200 --> 00:30:06,580 [Barking and crying continue] 343 00:30:13,200 --> 00:30:15,830 [Music concludes; Barking continues in the distance] 344 00:30:29,290 --> 00:30:31,420 Ready? We're ready to steer. Okay. 345 00:30:32,870 --> 00:30:35,030 - Ready to drive? - [Baby coos] 346 00:30:35,540 --> 00:30:37,500 To the moon. 347 00:30:37,580 --> 00:30:39,830 [She mimics engine revving] 348 00:30:41,160 --> 00:30:43,410 And a left to New York. 349 00:30:46,950 --> 00:30:48,450 [Squeak nearby] 350 00:30:48,540 --> 00:30:50,500 What is that? 351 00:30:50,580 --> 00:30:51,830 Do you feel that? 352 00:31:01,620 --> 00:31:03,870 [Wind blows; Insects chirp] 353 00:31:04,660 --> 00:31:06,620 Where are you now? 354 00:31:07,410 --> 00:31:10,410 [Jackson] In a burger place outside of Nampa. 84. 355 00:31:12,250 --> 00:31:14,290 [Grace] You're eating? 356 00:31:14,370 --> 00:31:15,700 Mm-hmm. 357 00:31:16,580 --> 00:31:18,120 [Grace] A burger? 358 00:31:18,200 --> 00:31:19,580 [Jackson] Yep. 359 00:31:21,370 --> 00:31:24,200 - Is it good? - [Jackson] Yeah, it's alright. 360 00:31:28,910 --> 00:31:30,910 Well, what else have you been doing? 361 00:31:31,950 --> 00:31:33,200 [Jackson] Workin'. 362 00:31:33,290 --> 00:31:35,210 Uh-huh. 363 00:31:35,290 --> 00:31:36,630 What else? 364 00:31:37,200 --> 00:31:39,120 [Indistinct, lively chatter] 365 00:31:39,620 --> 00:31:41,370 Is everything alright? 366 00:31:41,450 --> 00:31:45,200 [Grace] I'm asking you about your day. This is a conversation. 367 00:31:50,160 --> 00:31:51,410 What have you been up to? 368 00:31:52,000 --> 00:31:53,340 Nothin'. 369 00:31:55,700 --> 00:31:57,410 [Jackson] Have you been writing? 370 00:31:59,790 --> 00:32:01,710 I'll call you when I get closer, okay? 371 00:32:01,790 --> 00:32:03,750 Well, are you gonna wanna eat? 372 00:32:03,830 --> 00:32:07,660 Yeah, we can have dinner when I get back. It's gonna be kind of late, though. 373 00:32:08,410 --> 00:32:10,410 [Waitress] Anything else for you? 374 00:32:11,700 --> 00:32:13,700 [Grace] What sounds good for supper? 375 00:32:15,700 --> 00:32:16,950 How's the boy? 376 00:32:17,540 --> 00:32:18,590 He's sleeping. 377 00:32:18,660 --> 00:32:20,410 [Waitress] Hey, darlin'. Here's the check. 378 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 [Jackson] Alright, talk later. Thank you, baby. 379 00:32:23,080 --> 00:32:24,530 Okay. Bye. 380 00:32:27,540 --> 00:32:29,790 [They breathe heavily] 381 00:32:38,620 --> 00:32:40,740 [Sparse, sombre music] 382 00:33:30,200 --> 00:33:33,240 [Music continues; Motorcycle revs in the distance] 383 00:33:38,790 --> 00:33:41,040 [Music continues] 384 00:34:12,790 --> 00:34:15,130 [Music concludes] 385 00:34:19,370 --> 00:34:21,870 [Train horn blares in the distance] 386 00:34:26,700 --> 00:34:29,030 [Insects buzz] 387 00:34:29,120 --> 00:34:30,370 Pam? 388 00:34:47,540 --> 00:34:48,670 Pam? 389 00:34:58,870 --> 00:34:59,990 Pam? 390 00:35:25,080 --> 00:35:26,200 Pam? 391 00:35:29,040 --> 00:35:30,460 Fuck! 392 00:35:30,540 --> 00:35:32,380 Fuck! Oh, goddammit. 393 00:35:32,950 --> 00:35:34,160 Pam, what the hell? 394 00:35:34,250 --> 00:35:35,540 You snuck in. 395 00:35:36,330 --> 00:35:37,700 [Grace] I didn't sneak. 396 00:35:38,870 --> 00:35:40,530 I brought the baby. 397 00:35:40,620 --> 00:35:42,580 - You brought the baby. - [Grace] He's asleep. 398 00:35:43,790 --> 00:35:45,380 - [Pam] That's nice. - Yeah. 399 00:35:45,450 --> 00:35:48,330 As long as you don't blow my brains out. 400 00:35:48,410 --> 00:35:49,950 That thing loaded, Pam? 401 00:35:50,040 --> 00:35:52,420 Oh, yeah. It's Harry's. 402 00:35:52,500 --> 00:35:54,750 He used to sleep with it next to him. 403 00:35:55,750 --> 00:35:57,460 Made him feel safe. 404 00:36:01,000 --> 00:36:02,790 I don't know what to do with it now. 405 00:36:02,870 --> 00:36:04,780 I don't know what to do with any of it. 406 00:36:08,080 --> 00:36:09,780 I never do my hair. 407 00:36:10,950 --> 00:36:12,740 It's pretty. 408 00:36:13,370 --> 00:36:15,080 Harry likes it loose. 409 00:36:16,000 --> 00:36:17,750 Yeah? 410 00:36:17,870 --> 00:36:20,330 [Insects buzz] 411 00:36:23,660 --> 00:36:25,080 Are you sleeping at all? 412 00:36:26,000 --> 00:36:27,460 Um... 413 00:36:27,540 --> 00:36:28,630 You know. 414 00:36:30,000 --> 00:36:32,420 Jackson says you've been sleepwalking. 415 00:36:33,370 --> 00:36:34,830 [Pam chuckles] 416 00:36:34,910 --> 00:36:36,950 Oh, yeah. That. 417 00:36:38,250 --> 00:36:39,670 You get far? 418 00:36:40,450 --> 00:36:43,620 Woke up on Culver Road screaming my head off. 419 00:36:45,250 --> 00:36:47,210 Never done anything like that before. 420 00:36:52,200 --> 00:36:53,620 Nothing seems real since... 421 00:36:55,910 --> 00:36:57,330 since he died. 422 00:37:00,200 --> 00:37:02,080 My brain just seems... 423 00:37:02,580 --> 00:37:04,120 chopped up. 424 00:37:09,750 --> 00:37:11,920 [Insect buzzes] 425 00:37:20,080 --> 00:37:22,080 - [Baby coos] - Yeah. 426 00:37:22,160 --> 00:37:25,450 I'm your grandma. Yeah, I am. 427 00:37:25,540 --> 00:37:27,170 [Insect buzzes] 428 00:37:33,950 --> 00:37:37,280 It's so wonderful the two of you have taken on the house. 429 00:37:38,700 --> 00:37:40,120 [Grace] Mm-hmm. 430 00:37:43,250 --> 00:37:45,630 [Pam] Oh, he was... 431 00:37:45,700 --> 00:37:47,910 such a happy little guy, Frank. 432 00:37:48,000 --> 00:37:49,420 [Pam chuckles] 433 00:37:49,500 --> 00:37:50,840 He shot himself? 434 00:37:51,790 --> 00:37:54,170 - Uncle Frank? - Yes. 435 00:37:54,250 --> 00:37:55,750 And you found him? 436 00:37:56,910 --> 00:37:58,490 [Pam] I did. 437 00:37:58,580 --> 00:38:02,330 - That must have been awful. - Yes, I did. It was. 438 00:38:04,950 --> 00:38:06,370 It was. 439 00:38:09,200 --> 00:38:10,410 In the head? 440 00:38:13,500 --> 00:38:14,920 In the head? 441 00:38:16,040 --> 00:38:17,250 No. 442 00:38:19,080 --> 00:38:22,120 - I can't... - Well, where, then? 443 00:38:23,500 --> 00:38:25,670 The heart? Chest? 444 00:38:27,330 --> 00:38:28,530 No. 445 00:38:30,660 --> 00:38:32,660 - Legs, feet, back? - No. 446 00:38:32,750 --> 00:38:34,590 - Arms? Stomach? - No, no. 447 00:38:34,660 --> 00:38:36,410 Dick? 448 00:38:37,000 --> 00:38:38,590 - Grace. - [Grace] Ass? 449 00:38:39,910 --> 00:38:43,870 Oh, my God. He shot himself in his own ass intentionally? 450 00:38:49,410 --> 00:38:51,990 You know, he looks just like you. 451 00:38:52,080 --> 00:38:53,660 [Clock ticks] 452 00:38:53,750 --> 00:38:55,790 - Uncle Frank? - [Che chuckles] No. 453 00:38:56,580 --> 00:38:57,870 The baby, you goose. 454 00:38:57,950 --> 00:38:59,870 Oh. 455 00:38:59,950 --> 00:39:01,120 You think? 456 00:39:01,200 --> 00:39:03,240 Yeah. 457 00:39:03,330 --> 00:39:04,740 Yeah. 458 00:39:04,830 --> 00:39:06,910 [Insects buzz] 459 00:39:10,040 --> 00:39:14,090 Grace, you know, everybody goes a little loopy the first year. 460 00:39:17,580 --> 00:39:19,410 - Yeah? - Yeah. 461 00:39:20,200 --> 00:39:22,950 You and Harry have known each other your whole lives. 462 00:39:23,040 --> 00:39:24,710 Of course you're gonna go a bit loopy. 463 00:39:24,790 --> 00:39:27,790 No, no. I mean you. 464 00:39:27,870 --> 00:39:29,780 After a baby. 465 00:39:29,870 --> 00:39:32,620 My mother went nuts. Jen lost it. 466 00:39:32,700 --> 00:39:37,620 I didn't feel myself for a while. But you'll... you'll... 467 00:39:37,700 --> 00:39:40,200 [Loud bang, buzzing stops] 468 00:39:41,040 --> 00:39:42,460 You'll come back. 469 00:39:45,410 --> 00:39:46,740 [She sighs] 470 00:39:46,830 --> 00:39:49,410 - [Insect buzzes] - You know... 471 00:39:52,830 --> 00:39:55,660 - if you're having a hard time... - I feel fine. 472 00:39:57,040 --> 00:39:58,840 We'll come again soon. 473 00:39:59,950 --> 00:40:01,240 Thanks for the tea. 474 00:40:09,540 --> 00:40:11,540 [Delicate piano notes] 475 00:40:18,450 --> 00:40:20,080 Who's pushing you? 476 00:40:21,750 --> 00:40:23,380 Is that a ghost? 477 00:40:32,000 --> 00:40:34,880 [Grace sings a lullaby] ♪ Red and yellow 478 00:40:34,950 --> 00:40:39,370 - ♪ And pink and green ♪ - [Dog pants, whimpers] 479 00:40:39,870 --> 00:40:46,030 ♪ Purple and orange and blue 480 00:40:47,450 --> 00:40:51,910 ♪ I can sing a rainbow 481 00:40:52,660 --> 00:40:55,910 ♪ Sing a rainbow 482 00:40:56,870 --> 00:41:03,330 ♪ Sing a rainbow too ♪ 483 00:41:09,950 --> 00:41:12,370 [She mimics gun shot; Dog whimpers] 484 00:41:15,120 --> 00:41:18,870 ♪ Listen with your eyes 485 00:41:19,410 --> 00:41:22,910 ♪ Listen with your eyes 486 00:41:23,000 --> 00:41:28,090 ♪ And sing everything you see ♪ 487 00:41:28,160 --> 00:41:30,530 [Sombre, unsettling tone] 488 00:41:33,120 --> 00:41:35,330 [Motorcycle revs in the distance] 489 00:41:36,660 --> 00:41:38,740 [Tone and revving die down] 490 00:41:59,250 --> 00:42:01,420 [Sombre, unsettling music] 491 00:42:41,450 --> 00:42:43,700 [Pam laughs hysterically] 492 00:42:59,660 --> 00:43:01,530 [She gasps] 493 00:43:02,500 --> 00:43:04,630 [Wind blows] 494 00:43:11,450 --> 00:43:13,990 [Thunder rumbles] 495 00:43:14,080 --> 00:43:16,410 [Squeak nearby; Music continues] 496 00:43:36,330 --> 00:43:38,160 What the fuck do you want? 497 00:43:46,750 --> 00:43:48,380 Cut your lip. 498 00:43:51,700 --> 00:43:53,330 Cut it. 499 00:43:59,500 --> 00:44:01,500 [Music fades] 500 00:44:07,080 --> 00:44:09,200 [He breathes heavily] 501 00:44:16,410 --> 00:44:18,490 [Insects chirp] 502 00:44:28,080 --> 00:44:30,450 [Dog barks; Baby cries] 503 00:44:32,290 --> 00:44:35,090 [She imitates barking] 504 00:44:39,870 --> 00:44:41,950 [She groans, annoyed] 505 00:44:49,700 --> 00:44:53,240 - Just gonna leave it? - He's your girlfriend. You clean it up. 506 00:44:53,330 --> 00:44:56,910 - [Jackson] Nice. - He pissed on the floor too. 507 00:44:57,000 --> 00:44:59,130 You should make better choices in who you bring home. 508 00:44:59,200 --> 00:45:01,160 - [Jackson] Fuck's sake, Grace. - You're mad at me? 509 00:45:01,250 --> 00:45:03,250 [Jackson] Why didn't you let him out, you whack job? 510 00:45:03,330 --> 00:45:04,490 He's not my problem. 511 00:45:05,910 --> 00:45:08,410 Just put him on his leash, take him out the back 512 00:45:08,500 --> 00:45:10,460 until he gets used to where he is. 513 00:45:10,540 --> 00:45:13,130 Yeah, I'm not gonna train your fucking dog. 514 00:45:13,200 --> 00:45:14,870 We have a baby. 515 00:45:14,950 --> 00:45:16,080 No shit. 516 00:45:16,160 --> 00:45:19,160 I can't have this... This place is a fucking hole. 517 00:45:19,250 --> 00:45:21,670 - And you moved us into it. - I am working. 518 00:45:21,750 --> 00:45:24,380 And when I come home, I'm the one cleaning everything up. 519 00:45:24,450 --> 00:45:27,740 Yeah, three days a week. Let me shower you in medals. 520 00:45:27,830 --> 00:45:31,030 - Shut up. - You have an ashtray on the carpet. 521 00:45:31,120 --> 00:45:32,870 You don't think the baby's eating that shit? 522 00:45:32,950 --> 00:45:34,580 Shut up. 523 00:45:34,660 --> 00:45:37,200 Move us into the house where your uncle shot himself 524 00:45:37,290 --> 00:45:38,540 up the fucking ass. 525 00:45:38,620 --> 00:45:42,280 - Oh, my God. - Up the ass. Up the fucking ass. 526 00:45:42,370 --> 00:45:44,450 - Stop. - I knew it. I knew it. 527 00:45:45,620 --> 00:45:48,830 Why are your shorts undone? Why do you not have your shorts on? 528 00:45:48,910 --> 00:45:50,240 - [Grace] Shut up. - Jesus Chr-- 529 00:45:50,330 --> 00:45:52,030 [Grace] Fucking sanctimonious dick. 530 00:45:52,120 --> 00:45:54,700 You probably pissed on the floor yourself. Blamed it on the dog. 531 00:45:54,790 --> 00:45:57,130 It was your mangy dog. And "sanctimonious" means 532 00:45:57,200 --> 00:45:59,950 you think you're morally superior to other people, dummy. 533 00:46:00,040 --> 00:46:02,380 - How's the book going, by the way? - Fantastic, thank you! 534 00:46:02,450 --> 00:46:03,910 Your Great American Novel. 535 00:46:04,000 --> 00:46:07,340 The main character's about to batter her husband to death with a hammer. 536 00:46:07,410 --> 00:46:10,450 - Sounds like shit. - [Grace] Well, you can't read, so... 537 00:46:10,540 --> 00:46:13,880 Maybe if I spend a little less time with my hands down my pants 538 00:46:13,950 --> 00:46:15,740 and a little more time writing, 539 00:46:15,830 --> 00:46:19,120 maybe I'd write something, maybe. 540 00:46:19,200 --> 00:46:20,450 My hands are down my pants 541 00:46:20,540 --> 00:46:23,380 'cause you put your dick everywhere except there, asshole! 542 00:46:27,080 --> 00:46:29,410 [She grunts] 543 00:46:29,500 --> 00:46:31,420 [Horn blares loudly; Barking continues] 544 00:46:35,950 --> 00:46:39,200 - You're gonna wake up the baby. - Now you're worried about the baby. 545 00:46:39,290 --> 00:46:41,880 I'm always worried about the fucking baby. 546 00:46:41,950 --> 00:46:43,120 - We're going for a drive. - No. 547 00:46:43,200 --> 00:46:44,490 - Yes! Yes, we are. - [Grace] No! 548 00:46:44,580 --> 00:46:45,870 - Get in, Grace. - Fuck off. 549 00:46:45,950 --> 00:46:47,740 - We need to talk. - [Grace] We can talk here. 550 00:46:47,830 --> 00:46:50,280 - Get in the fucking car! - Fucking no! 551 00:46:51,000 --> 00:46:52,710 Jackson, I'm not leaving the baby. 552 00:46:52,790 --> 00:46:54,090 Stop, stop, stop. 553 00:46:54,160 --> 00:46:55,740 I'm not leaving the baby. Jackson! 554 00:46:55,830 --> 00:46:58,030 - [Jackson] The baby's fine. - [Grace] Stop! Stop! Stop! 555 00:46:58,120 --> 00:47:00,660 You're a fucking... fucking asshole! 556 00:47:03,250 --> 00:47:05,000 What is wrong with you? 557 00:47:06,040 --> 00:47:08,380 [He pants, grunts] 558 00:47:09,620 --> 00:47:11,490 - Seriously? - Give me the belt. 559 00:47:11,580 --> 00:47:12,990 [Grace chuckles] Oh, my God. 560 00:47:16,660 --> 00:47:18,080 Don't you dare open the door. 561 00:47:18,160 --> 00:47:20,240 [Dreamy, quiet song plays on stereo] 562 00:47:22,370 --> 00:47:23,870 [Dog whimpers, barks] 563 00:47:23,950 --> 00:47:25,870 [Jackson] Gracie. 564 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 Hey, bud, don't... 565 00:47:38,450 --> 00:47:40,910 Stop. Stop! 566 00:47:49,370 --> 00:47:51,580 [Upbeat rock song plays on stereo] 567 00:47:56,370 --> 00:47:58,530 Look, okay, I... I just think 568 00:47:58,620 --> 00:48:02,330 we need to have a schedule or somethin', or just... 569 00:48:02,410 --> 00:48:04,740 I just wanna make a plan 'cause I... 570 00:48:07,830 --> 00:48:10,580 Grace, I don't want you to think that I don't appreciate 571 00:48:10,660 --> 00:48:13,370 everything that you do, I just... 572 00:48:13,450 --> 00:48:18,530 Like, you're the glue, you're the one, you're the OG, but... 573 00:48:21,120 --> 00:48:23,530 If you're not feeling good, then... 574 00:48:24,790 --> 00:48:27,750 then, I don't know, maybe we should, like, talk about it. 575 00:48:27,830 --> 00:48:29,950 [Barking continues] 576 00:48:31,080 --> 00:48:33,080 I just want you to know that I'm here. 577 00:48:35,950 --> 00:48:38,620 Having a baby is like the most... 578 00:48:39,330 --> 00:48:42,740 monumental fucking thing and... 579 00:48:43,950 --> 00:48:46,990 I get that, I want you to know how much I get that, 580 00:48:47,080 --> 00:48:50,200 and if you wanna talk about it, then... 581 00:48:50,790 --> 00:48:52,420 Can we turn this off? 582 00:48:53,120 --> 00:48:54,950 What? 583 00:48:55,040 --> 00:48:57,340 The music. Can we turn it off? 584 00:48:58,370 --> 00:49:00,740 - It's a classic. - Okay. 585 00:49:02,500 --> 00:49:04,880 I don't care. I hate it. I hate guitars. 586 00:49:05,830 --> 00:49:07,830 - Since when? - Since forever. 587 00:49:10,040 --> 00:49:12,380 What? That's insane. Who hates guitars? 588 00:49:13,620 --> 00:49:14,830 You don't hate guitars. 589 00:49:16,540 --> 00:49:19,380 Grace. I know what you're thinking, but that's just an old pack. 590 00:49:19,450 --> 00:49:21,870 It's been in there forever. You've seen them before. 591 00:49:21,950 --> 00:49:24,490 - [Gracie] I've seen these before? - [Jackson] Yes. 592 00:49:24,580 --> 00:49:27,370 Look, they're just... they're Greg's. 593 00:49:27,450 --> 00:49:31,620 Wow, you and Greg are very, very close. 594 00:49:39,500 --> 00:49:41,090 Stop it. Stop it. Stop it. 595 00:49:41,910 --> 00:49:44,700 Stop it. Grace, stop being fucking annoying. 596 00:49:44,790 --> 00:49:47,540 [Tires screech; Loud crash] 597 00:49:47,620 --> 00:49:49,660 [Music plays Crossroads, by Cream] 598 00:49:49,750 --> 00:49:51,210 [Ferocious, electric guitar music] 599 00:49:53,370 --> 00:49:55,450 [Horse whinnies] 600 00:50:08,870 --> 00:50:10,990 ♪ You can run, you can run 601 00:50:11,080 --> 00:50:13,580 ♪ Tell my friend boy Willie Brown 602 00:50:16,000 --> 00:50:18,040 ♪ You can run, you can run ♪ 603 00:50:19,250 --> 00:50:21,210 [Urine trickling] 604 00:50:23,200 --> 00:50:27,530 ♪ And I'm standing at the crossroads Believe I'm sinking down ♪ 605 00:50:30,580 --> 00:50:32,740 [Music concludes, resonates] 606 00:50:35,790 --> 00:50:37,880 [Baby cries] 607 00:50:38,540 --> 00:50:40,170 [Grace] I'm coming! 608 00:50:44,700 --> 00:50:46,280 I'm here, baby. 609 00:50:46,370 --> 00:50:48,410 [She pants] 610 00:50:53,450 --> 00:50:55,700 [Baby gurgles] 611 00:51:07,200 --> 00:51:09,410 [Dog pants] 612 00:51:12,450 --> 00:51:14,330 He's not breathing. 613 00:51:15,790 --> 00:51:17,130 Funny. 614 00:51:33,750 --> 00:51:35,840 [Baby gurgles] 615 00:51:40,660 --> 00:51:42,700 [Dog whimpers] 616 00:51:47,950 --> 00:51:50,410 [Whimpering continues] 617 00:51:50,500 --> 00:51:52,460 [Dog barks] 618 00:52:04,450 --> 00:52:06,700 [She breathes heavily] 619 00:52:13,410 --> 00:52:15,910 [Dog yowls, pained] 620 00:52:16,000 --> 00:52:17,590 Fuck it. 621 00:53:08,160 --> 00:53:10,030 [Pam murmurs indistinctly] 622 00:53:14,660 --> 00:53:16,490 [Pam] Harry? 623 00:53:42,700 --> 00:53:44,830 [Footsteps recede] 624 00:53:44,910 --> 00:53:46,780 [Door squeaks] 625 00:53:58,580 --> 00:54:00,950 [Dog whimpers] 626 00:54:15,830 --> 00:54:17,080 Up. 627 00:54:18,040 --> 00:54:19,420 Grace? 628 00:54:23,620 --> 00:54:25,330 You have to shoot the dog. 629 00:54:27,160 --> 00:54:28,330 What? 630 00:54:28,410 --> 00:54:31,080 You have to shoot the fucking dog. 631 00:54:33,290 --> 00:54:35,040 He's crying. 632 00:54:36,500 --> 00:54:38,040 Where the fuck you found that? 633 00:54:38,120 --> 00:54:39,910 That thing you love is suffering. 634 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 - [Jackson] Have you lost your mind? - And you can solve it. 635 00:54:42,080 --> 00:54:44,620 - Are you insane? - He's in pain. 636 00:54:45,290 --> 00:54:47,790 - I'll take it to the vet tomorrow. - And they'll put it down. 637 00:54:47,870 --> 00:54:52,080 Grace, please! I'm not gonna kill my dog. Okay? 638 00:54:57,950 --> 00:55:00,030 [Dog whimpers] 639 00:55:36,950 --> 00:55:38,990 [Gunshot reverberates; Whimpering stops] 640 00:55:43,330 --> 00:55:45,660 [Sombre, unsettling echo] 641 00:56:01,040 --> 00:56:02,710 How's your lip? 642 00:56:17,830 --> 00:56:19,740 [Insects chirp] 643 00:56:25,870 --> 00:56:28,240 [Upbeat children's song plays] 644 00:57:10,370 --> 00:57:11,780 [Loud crash] 645 00:57:12,410 --> 00:57:14,160 [She grunts; Song continues] 646 00:57:27,200 --> 00:57:29,370 [Grace chuckles] 647 00:57:43,620 --> 00:57:45,330 I'm sorry. 648 00:58:04,870 --> 00:58:07,830 - [Pam] How do you start your days, Grace? - [Insects buzz] 649 00:58:09,120 --> 00:58:10,620 [Grace] What do you mean? 650 00:58:11,120 --> 00:58:12,700 Well... 651 00:58:13,290 --> 00:58:15,290 Yoga? 652 00:58:15,370 --> 00:58:17,740 Running? Hot water and lemon? 653 00:58:18,870 --> 00:58:20,410 Writing? 654 00:58:24,540 --> 00:58:26,420 What's happened with your writing? 655 00:58:27,950 --> 00:58:29,700 I can't do it any more. 656 00:58:31,330 --> 00:58:33,450 - Why not? - [Baby coos] 657 00:58:42,290 --> 00:58:43,790 You know who's teaching yoga? 658 00:58:43,870 --> 00:58:48,410 - Who? - That neighbour of yours, Melissa? 659 00:58:48,500 --> 00:58:50,290 She does it over the internet. She... 660 00:58:51,290 --> 00:58:53,790 Maybe you could take a class with her? 661 00:58:53,870 --> 00:58:55,410 [Grace chuckles] 662 00:58:55,910 --> 00:58:57,740 I don't think that's yoga, Pam. 663 00:58:57,830 --> 00:58:59,990 Oh, I'm... 664 00:59:00,080 --> 00:59:02,330 - I'm pretty sure it is. - [Grace chuckles] 665 00:59:05,330 --> 00:59:07,030 Well... 666 00:59:07,660 --> 00:59:10,870 it might be a relaxing thing for a young woman to do. 667 00:59:18,830 --> 00:59:22,240 You're still so pretty, Grace. 668 00:59:24,910 --> 00:59:26,950 Let me help you, sweetie. 669 00:59:28,410 --> 00:59:33,200 Just with the baby, with... with the house, whatever you need. 670 00:59:33,290 --> 00:59:35,090 - Just... - [Footsteps approach] 671 00:59:35,160 --> 00:59:36,910 give you more time to do other things. 672 00:59:37,000 --> 00:59:38,380 Alright. 673 00:59:38,450 --> 00:59:40,410 You found some. 674 00:59:41,000 --> 00:59:42,630 It's the good stuff, Mom. 675 00:59:43,290 --> 00:59:46,000 I know this brand. 676 00:59:46,750 --> 00:59:47,960 This is the hot one. 677 00:59:49,370 --> 00:59:50,830 [Grace] I'm going for a walk. 678 00:59:50,910 --> 00:59:52,330 - I won't be long. - Grace? 679 00:59:52,410 --> 00:59:54,830 [Music plays - Little April Shower, from Bambi] 680 00:59:55,410 --> 00:59:56,830 [Light, playful choir] 681 00:59:56,910 --> 00:59:59,780 ♪ ...beating a tune as you fall all around 682 00:59:59,870 --> 01:00:02,280 ♪ Drip, drip, drop Little April shower 683 01:00:02,370 --> 01:00:04,490 ♪ What can compare With your beautiful sound? 684 01:00:04,580 --> 01:00:07,240 ♪ Beautiful sound, beautiful sound 685 01:00:07,330 --> 01:00:09,700 ♪ Drip, drip, drop Little April shower 686 01:00:09,790 --> 01:00:12,250 ♪ Beating a tune as you fall all around 687 01:00:12,330 --> 01:00:14,830 ♪ Drip, drip, drop Little April shower 688 01:00:14,910 --> 01:00:17,580 ♪ What can compare With your beautiful sound? 689 01:00:17,660 --> 01:00:20,370 ♪ Drip, drip, drop When the sky is cloudy 690 01:00:20,450 --> 01:00:22,700 ♪ You come along Come along with your pretty little song 691 01:00:22,790 --> 01:00:25,170 ♪ Drip, drip, drop When the sky is cloudy 692 01:00:25,250 --> 01:00:27,750 ♪ You come along Come along with your pretty little song 693 01:00:27,830 --> 01:00:30,280 ♪ Gay little roundelay Gay little roundelay 694 01:00:30,370 --> 01:00:32,950 ♪ Song of the rainy day Song of the rainy day 695 01:00:33,040 --> 01:00:35,670 ♪ How I love to hear your patter Pretty little pitter-patter 696 01:00:35,750 --> 01:00:38,500 ♪ Helter-skelter when you pelter Troubles always seem to scatter 697 01:00:38,580 --> 01:00:40,580 ♪ Drip, drip drop Little April shower ♪ 698 01:00:40,660 --> 01:00:43,450 [Voices intertwine in rich harmony] 699 01:00:47,450 --> 01:00:49,580 [Horse nickers] 700 01:01:00,540 --> 01:01:03,130 [Music turns slightly sombre] 701 01:01:07,580 --> 01:01:09,870 [Baby whines] 702 01:01:17,330 --> 01:01:19,870 [Music subsides] 703 01:01:22,120 --> 01:01:24,120 [Baby cries] 704 01:01:28,250 --> 01:01:30,840 [Choir resumes] 705 01:01:30,910 --> 01:01:33,030 [Crying continues] 706 01:01:44,410 --> 01:01:46,410 [Music concludes; Birds call] 707 01:01:48,950 --> 01:01:50,830 Grace? 708 01:01:51,370 --> 01:01:53,240 [Jackson] Grace! Can you hear us? 709 01:01:53,330 --> 01:01:54,490 [Various voices] Grace! 710 01:01:54,580 --> 01:01:56,410 - Grace! - Grace. 711 01:01:57,450 --> 01:01:58,870 Grace! 712 01:02:00,450 --> 01:02:02,580 [Baby cries] 713 01:02:04,950 --> 01:02:08,660 [Pam, in a low voice] She took your baby and disappeared for hours. 714 01:02:08,750 --> 01:02:10,500 Had you frantic. 715 01:02:11,700 --> 01:02:13,700 And now she's not talking to you? 716 01:02:15,160 --> 01:02:19,700 [Jackson] She just needs some time to herself. You know, I get that. 717 01:02:20,830 --> 01:02:22,530 [Pam] No, Jackson. 718 01:02:23,000 --> 01:02:25,290 She is not well. 719 01:02:25,370 --> 01:02:28,030 [Jackson] Well, sometimes people aren't well, Mom. 720 01:02:29,620 --> 01:02:33,160 Sometimes people need some time to adjust when things change. 721 01:02:33,250 --> 01:02:36,500 Sometimes everybody just needs to have some fucking patience 722 01:02:36,580 --> 01:02:38,700 and trust that things will get better. 723 01:02:40,750 --> 01:02:42,750 Are you still sleepwalking? 724 01:02:45,500 --> 01:02:47,750 [Pam] I'm just trying to help. 725 01:02:50,080 --> 01:02:52,950 Well, you are helping, Mom. 726 01:02:54,620 --> 01:02:56,120 [Jackson sighs] 727 01:02:56,200 --> 01:02:59,620 She just needs some space to... to write. 728 01:03:00,950 --> 01:03:02,950 [Pam] She says she can't. 729 01:03:05,160 --> 01:03:07,490 [Jackson] It's just like, you know... 730 01:03:07,580 --> 01:03:10,830 It's just writer's block or whatever, I guess. 731 01:03:10,910 --> 01:03:13,030 [Lightbulb buzzes] 732 01:03:15,080 --> 01:03:17,410 [High-pitched, unsettling ringing] 733 01:03:28,500 --> 01:03:31,460 [Ringing fades into subtle, unsettling music] 734 01:03:45,540 --> 01:03:47,960 [Indistinct chatter in the background] 735 01:04:09,700 --> 01:04:12,830 [Girl] No. I don't wanna get in. 736 01:04:15,410 --> 01:04:18,490 [Man] Okay, there we are. Good job. 737 01:04:18,580 --> 01:04:21,240 - Hi. - [Man] Alright, that's a big girl. 738 01:04:21,330 --> 01:04:23,080 That's a big girl. 739 01:04:23,160 --> 01:04:25,530 - [Girl] I don't wanna go. - [Woman] It's okay. 740 01:04:25,870 --> 01:04:28,870 - [Grace] Sorry to bother you. - Huh? 741 01:04:28,950 --> 01:04:31,530 I think my car might have a flat tyre. 742 01:04:31,620 --> 01:04:34,490 Would you mind just taking a look at it? 743 01:04:34,580 --> 01:04:35,780 - [Woman] Breathe. - [Girl] No! 744 01:04:35,870 --> 01:04:38,490 [Woman] Look at Mommy. Hey, look at Mommy. 745 01:04:38,580 --> 01:04:41,410 Babe, we don't have any time for this. No. 746 01:04:42,370 --> 01:04:44,410 - So... - [Music intensifies] 747 01:04:44,500 --> 01:04:45,840 could you... 748 01:04:47,000 --> 01:04:48,920 [Grace] Okay. Yeah, sorry. 749 01:04:49,450 --> 01:04:51,370 [Woman] Put your leg in the car. 750 01:04:54,580 --> 01:04:56,620 [Music fades] 751 01:04:59,410 --> 01:05:01,030 Alright? 752 01:05:09,040 --> 01:05:11,290 When was the last time we had sex? 753 01:05:13,370 --> 01:05:14,990 Rough guess. 754 01:05:17,500 --> 01:05:19,340 I really couldn't say, Gracie. 755 01:05:19,410 --> 01:05:22,240 Go on, take a stab. 756 01:05:22,950 --> 01:05:25,030 [He clears his throat] 757 01:05:25,620 --> 01:05:27,490 I don't know. Like a month? 758 01:05:27,580 --> 01:05:29,410 Try two and a half. 759 01:05:30,080 --> 01:05:33,030 Well, things have been, you know. 760 01:05:33,120 --> 01:05:35,660 And it was four in the morning and you were essentially asleep. 761 01:05:35,750 --> 01:05:37,040 Grace. 762 01:05:38,160 --> 01:05:39,580 And the time before that, 763 01:05:39,660 --> 01:05:41,780 we were watching TV about that thing on the island, 764 01:05:41,870 --> 01:05:44,410 and I was begging you, and you put a towel down. 765 01:05:44,500 --> 01:05:46,000 Alright, alright, alright. 766 01:05:47,080 --> 01:05:48,410 It used to be good, right? 767 01:05:48,500 --> 01:05:50,040 [Loud rumble] 768 01:05:50,120 --> 01:05:51,330 [Jackson] It's still good, Grace. 769 01:05:51,410 --> 01:05:54,530 It doesn't exist, Jackson. It's not a thing. 770 01:05:54,620 --> 01:05:56,700 Alright, I'm gonna put more effort in. 771 01:05:56,790 --> 01:05:58,250 Tonight? 772 01:05:59,330 --> 01:06:00,780 - Okay. - [Grace] You want me? 773 01:06:00,870 --> 01:06:02,990 [Jackson] Yeah, I want you. 774 01:06:03,700 --> 01:06:05,530 Say it again. 775 01:06:07,200 --> 01:06:08,870 I... I want you, yeah. 776 01:06:13,080 --> 01:06:14,990 - Before or after dinner? - Grace, man. 777 01:06:15,080 --> 01:06:17,740 - Just have a fucking opinion. - Jesus fucking Christ! 778 01:06:18,540 --> 01:06:20,500 [He clears his throat, sighs] 779 01:06:23,000 --> 01:06:24,630 When we get home? 780 01:06:25,660 --> 01:06:27,080 Yeah. 781 01:06:27,160 --> 01:06:29,240 You'll fuck me when we get home? 782 01:06:29,330 --> 01:06:30,870 Yeah. 783 01:06:30,950 --> 01:06:32,450 In the car? 784 01:06:33,580 --> 01:06:34,660 If you like. 785 01:06:34,750 --> 01:06:37,000 We used to fuck in the car all the time, remember? 786 01:06:37,080 --> 01:06:38,330 [Jackson] Uh-huh. 787 01:06:38,830 --> 01:06:41,620 I'll unbuckle, come over to your seat and you'll fuck me? 788 01:06:42,370 --> 01:06:43,450 Yes. 789 01:06:49,870 --> 01:06:51,280 Yes. 790 01:07:03,950 --> 01:07:06,450 Come on. My mom's right there. 791 01:07:06,540 --> 01:07:07,960 Fuck me quickly, then. 792 01:07:11,200 --> 01:07:12,580 I don't... 793 01:07:13,040 --> 01:07:15,000 [She breathes heavily] 794 01:07:16,450 --> 01:07:18,490 Grace, come on. I'm just kinda... 795 01:07:18,580 --> 01:07:20,280 [Zipper scratches] 796 01:07:21,000 --> 01:07:23,380 You impotent piece of shit. 797 01:07:23,450 --> 01:07:25,410 You useless fucking faggot! 798 01:07:27,330 --> 01:07:29,620 You're fucking insane. 799 01:07:29,700 --> 01:07:31,240 Fucking insane. 800 01:07:31,330 --> 01:07:33,330 Everything okay? 801 01:07:58,080 --> 01:08:00,080 [Clattering and shattering] 802 01:08:20,000 --> 01:08:22,500 [Heavy thud, water gushes] 803 01:08:51,910 --> 01:08:54,120 [Footsteps approach] 804 01:09:02,160 --> 01:09:04,530 - Open the door. I need to use it. - Piss outside. 805 01:09:04,620 --> 01:09:07,030 [Jackson, grunting] I don't need to piss. 806 01:09:07,120 --> 01:09:09,030 [Grace] Shit in a bush. I don't care. 807 01:09:09,120 --> 01:09:11,870 Oh, God, Grace! 808 01:09:12,790 --> 01:09:14,290 Grace! 809 01:09:18,040 --> 01:09:21,170 I don't wanna shit in a bush. I wanna shit in the toilet. 810 01:09:21,250 --> 01:09:23,420 [Grace and Jackson chuckle] 811 01:09:25,450 --> 01:09:27,280 Come on, it's coming out. 812 01:09:29,120 --> 01:09:30,740 Come on. 813 01:09:32,540 --> 01:09:34,210 It's gonna be all over the floor. 814 01:09:38,870 --> 01:09:40,370 I'm starting to smell it. 815 01:09:41,080 --> 01:09:42,410 Quick. 816 01:09:42,500 --> 01:09:44,170 Thank you. 817 01:09:48,370 --> 01:09:50,080 Jesus Christ. 818 01:10:13,830 --> 01:10:15,160 [Woman] No running, please. 819 01:10:15,250 --> 01:10:17,250 - Hi. Hey! Come on in. - Hey. 820 01:10:18,200 --> 01:10:19,240 Greg! 821 01:10:19,330 --> 01:10:22,490 Yeah. Greg said we have enough food to feed a village. 822 01:10:22,580 --> 01:10:25,910 - Well, that's what we've got, right? - [Lively, indistinct chatter] 823 01:10:26,000 --> 01:10:28,290 Well, you can add these, I guess. 824 01:10:28,370 --> 01:10:30,780 They fell over in the car. They looked better when we got them. 825 01:10:30,870 --> 01:10:32,370 What happened to your fingers? 826 01:10:32,450 --> 01:10:34,660 I burnt them trying to bake you a cake. 827 01:10:34,750 --> 01:10:37,040 - Hey, man. - [Man] There you are. Welcome, buddy. 828 01:10:37,120 --> 01:10:38,990 - Good to see you. - [Jackson] You too, man. 829 01:10:39,080 --> 01:10:41,030 - [Man] Hi. - [Jackson] The place looks great. 830 01:10:41,120 --> 01:10:43,780 [Woman] He's such a beautiful baby. 831 01:10:43,870 --> 01:10:45,990 - Jack, let's get you a drink. - Does he want a snack? 832 01:10:46,080 --> 01:10:49,330 - Sure. Whatever the kids are having. - Okay. No allergies? 833 01:10:49,410 --> 01:10:50,700 No. I don't think so. 834 01:10:52,370 --> 01:10:53,910 [Woman] Who's a sweetie-pie? 835 01:10:54,000 --> 01:10:55,420 Here's Jack's boy. 836 01:11:02,660 --> 01:11:04,490 Did you guys see this? 837 01:11:05,200 --> 01:11:07,580 [They laugh] 838 01:11:07,660 --> 01:11:11,330 [Indistinct, lively chatter; Quiet folk music in the background] 839 01:11:13,790 --> 01:11:16,630 - [Music concludes] - So, you think you'll have another one? 840 01:11:16,700 --> 01:11:19,870 Yeah. Pregnant now. Cookin' up twins. 841 01:11:19,950 --> 01:11:21,490 What happened to your hands? 842 01:11:22,080 --> 01:11:23,580 Oh. 843 01:11:23,660 --> 01:11:25,830 You should see the wall. 844 01:11:25,910 --> 01:11:28,990 [She chuckles] Yeah, I... 845 01:11:29,080 --> 01:11:30,910 I have two kids, and... 846 01:11:32,040 --> 01:11:35,540 and two is a lot, if I'm being honest. 847 01:11:35,620 --> 01:11:37,120 Seems like it. 848 01:11:37,200 --> 01:11:40,200 Babies, though, babies are hard. 849 01:11:40,290 --> 01:11:41,960 I don't think anybody talks about that enough. 850 01:11:42,040 --> 01:11:44,250 It's all anyone talks about. 851 01:11:44,830 --> 01:11:46,780 [Woman 2, chuckling] It changes you. 852 01:11:47,500 --> 01:11:50,590 I think I nearly lost my mind for the first six months. 853 01:11:51,660 --> 01:11:53,700 When do you think you'll be getting it back? 854 01:11:59,750 --> 01:12:03,000 You know, postnatal depression is so much more common 855 01:12:03,080 --> 01:12:04,450 than people think. 856 01:12:04,540 --> 01:12:06,880 [Indistinct conversation in the background] 857 01:12:06,950 --> 01:12:09,620 - What do you do for work, Grace? - [Grace] I don't. 858 01:12:12,750 --> 01:12:16,500 I'm stuck between wanting to do something and not wanting to do... 859 01:12:17,500 --> 01:12:19,170 anything at all. 860 01:12:19,250 --> 01:12:23,250 [Woman 2] Hang on. Cheryl mentioned that you're a writer. 861 01:12:23,330 --> 01:12:24,740 That's cute. That must be nice. 862 01:12:24,830 --> 01:12:26,830 Having something you can squeeze around a baby. 863 01:12:26,910 --> 01:12:30,740 - Yeah, I don't do that anymore. - Why not? Stuck for inspiration? 864 01:12:31,790 --> 01:12:33,340 I'm sure it'll come back. 865 01:12:37,540 --> 01:12:40,460 [Indistinct conversations; Children yell playfully] 866 01:12:47,580 --> 01:12:49,200 [Jackson] Grace? 867 01:12:49,830 --> 01:12:51,280 Grace! 868 01:12:52,250 --> 01:12:54,040 [Woman 3] Oh, my God! 869 01:13:02,250 --> 01:13:04,750 [Greg] Jackson? Jackson? Look at me, okay? Hey. 870 01:13:06,410 --> 01:13:09,240 - Can you breathe? - [Man 2] Somebody get some water. 871 01:13:09,330 --> 01:13:11,030 - Jackson? - [Greg] Let me call someone. 872 01:13:11,120 --> 01:13:12,910 - What, your chest hurts? - [He pants] Yeah. 873 01:13:13,000 --> 01:13:16,460 - You can breathe. Breathe with me. - [Greg] I think it's them at the door. 874 01:13:16,540 --> 01:13:18,840 [Jackson breathes heavily] 875 01:13:18,910 --> 01:13:20,330 Yeah. See? 876 01:13:24,250 --> 01:13:26,790 Yeah, you're okay. You're okay. 877 01:13:26,870 --> 01:13:29,280 [Breath grows steady] 878 01:13:32,580 --> 01:13:33,580 He's okay. 879 01:13:33,660 --> 01:13:35,950 [Upbeat twist music] 880 01:13:37,200 --> 01:13:39,450 It's just kind of a wake-up call, you know. 881 01:13:39,540 --> 01:13:41,790 We need to look out for each other, Grace. 882 01:13:45,790 --> 01:13:48,670 I am getting really stressed. 883 01:13:49,830 --> 01:13:51,240 About what? 884 01:14:09,700 --> 01:14:11,830 No one took our pastries. You see that? 885 01:14:14,540 --> 01:14:16,540 [Jackson] Well, there was a ton of food. 886 01:14:17,870 --> 01:14:19,120 It's rude. 887 01:14:19,200 --> 01:14:20,950 They weren't being rude. Come on. 888 01:14:21,870 --> 01:14:23,700 You know what's rude, Grace? 889 01:14:24,450 --> 01:14:27,370 Getting into a pool full of kids in your fucking underwear. 890 01:14:27,450 --> 01:14:29,450 That's what's rude. 891 01:14:29,540 --> 01:14:30,840 You embarrassed me. 892 01:14:30,910 --> 01:14:33,120 You embarrassed us. 893 01:14:41,410 --> 01:14:43,490 - Grace. Grace! - [Tires screech] 894 01:14:44,120 --> 01:14:45,370 Goddammit! 895 01:14:45,450 --> 01:14:47,490 [Loud honking] 896 01:14:48,330 --> 01:14:50,740 Fuck me. Jesus fucking Christ. 897 01:14:53,040 --> 01:14:55,040 Don't ever do that again. 898 01:14:57,950 --> 01:14:59,780 Alright? 899 01:14:59,870 --> 01:15:01,700 [Loud honking] 900 01:15:06,000 --> 01:15:07,590 [Grace] When Amelia was a little girl, 901 01:15:07,660 --> 01:15:10,620 she liked to imagine she could stretch her wings 902 01:15:10,700 --> 01:15:13,030 and fly like a bird. 903 01:15:13,120 --> 01:15:15,580 One day she got to ride on an airplane 904 01:15:15,660 --> 01:15:19,330 and liked it so much she didn't wanna ever come down. 905 01:15:19,410 --> 01:15:21,950 The world looked so small, 906 01:15:22,040 --> 01:15:24,590 the houses and cars were like toys. 907 01:15:25,120 --> 01:15:28,120 They flew for thousands of miles. 908 01:15:28,200 --> 01:15:30,530 Over oceans and jungles. 909 01:15:32,160 --> 01:15:35,990 Some people thought they were crazy. 910 01:15:36,080 --> 01:15:39,910 But Amelia wasn't afraid of having a thousand adventures. 911 01:15:40,910 --> 01:15:45,370 So she flew on like a bird, further than anyone had gone before, 912 01:15:45,450 --> 01:15:47,530 never to return. 913 01:15:48,200 --> 01:15:50,120 What the fuck? 914 01:15:50,200 --> 01:15:52,410 [Cheerful, rhythmic melody] 915 01:16:16,540 --> 01:16:18,630 [Music continues] 916 01:16:27,500 --> 01:16:30,130 [Music continues; Insects chirp] 917 01:17:15,250 --> 01:17:17,290 [Music turns tense, dramatic] 918 01:18:26,950 --> 01:18:29,200 [Music fades] 919 01:18:29,290 --> 01:18:31,380 [Insects chirp] 920 01:18:35,950 --> 01:18:38,080 [Birds call] 921 01:18:45,830 --> 01:18:47,910 [Insects buzz, chirp] 922 01:19:45,410 --> 01:19:47,410 [Buzzing and chirping continue] 923 01:20:15,040 --> 01:20:16,880 [Jackson] You wanna get married? 924 01:20:24,370 --> 01:20:25,580 [Grace] Yeah. 925 01:20:25,660 --> 01:20:26,950 Yeah, fuck yeah. 926 01:20:27,580 --> 01:20:30,700 - [Muffled cheering] - [Offbeat country-folk duet music] 927 01:20:31,540 --> 01:20:34,960 [Music plays In Spite of Ourselves, by John Prine and Iris DeMent] 928 01:20:41,410 --> 01:20:44,370 [Male voice] ♪ She don't like Her eggs all runny 929 01:20:44,450 --> 01:20:47,240 ♪ She thinks crossin' her legs is funny 930 01:20:47,330 --> 01:20:50,330 ♪ She looks down her nose at money 931 01:20:50,410 --> 01:20:53,580 ♪ She gets it on like the Easter Bunny 932 01:20:53,660 --> 01:20:56,450 ♪ She's my baby, I'm her honey 933 01:20:56,540 --> 01:20:58,590 ♪ Never gonna let her go ♪ 934 01:21:01,330 --> 01:21:04,280 [Female voice] ♪ He ain't got laid In a month of Sundays 935 01:21:04,370 --> 01:21:07,580 ♪ I caught him once And he was sniffin' my undies 936 01:21:07,660 --> 01:21:10,910 ♪ He ain't too sharp But he gets things done 937 01:21:11,000 --> 01:21:14,170 ♪ Drinks his beer like it's oxygen 938 01:21:14,250 --> 01:21:17,250 ♪ He's my baby and I'm his honey 939 01:21:17,330 --> 01:21:19,580 ♪ I'm never gonna let him go ♪ 940 01:21:21,120 --> 01:21:23,330 [Both] ♪ In spite of ourselves 941 01:21:23,410 --> 01:21:26,910 ♪ We'll end up a-sittin' on a rainbow 942 01:21:27,580 --> 01:21:29,660 ♪ Against all odds 943 01:21:29,750 --> 01:21:32,340 ♪ Honey, we're the big door prize 944 01:21:33,870 --> 01:21:39,490 ♪ We're gonna spite Our noses right off of our faces 945 01:21:40,120 --> 01:21:44,740 ♪ There won't be nothing' But big old hearts dancin' in our eyes ♪ 946 01:21:50,750 --> 01:21:52,460 Oh, my God. Really? 947 01:21:59,040 --> 01:22:01,710 [Vibrant '60s-style pop-rock music] 948 01:22:22,450 --> 01:22:24,870 [Fast-paced rock music] 949 01:22:44,700 --> 01:22:45,870 Kiss me. 950 01:22:45,950 --> 01:22:47,330 - Kiss me. - Grace. 951 01:22:51,040 --> 01:22:52,250 [Inaudible dialogue] 952 01:23:25,120 --> 01:23:27,490 [Music intensifies] 953 01:23:31,370 --> 01:23:34,160 I don't know where Jackson is. 954 01:23:34,250 --> 01:23:37,380 [Pam] Let's go find that no-count husband of yours. 955 01:23:38,250 --> 01:23:40,460 [Music halts] 956 01:23:41,250 --> 01:23:42,670 Wow. 957 01:23:53,790 --> 01:23:57,960 Hello. This is the bride in the bridal suite. 958 01:23:58,040 --> 01:24:01,500 I was wondering if I could get a bucket of ice sent up to my room. 959 01:24:01,580 --> 01:24:04,580 [Concierge, on phone] We've got an ice machine on your floor 960 01:24:04,660 --> 01:24:06,620 at the end of the corridor there. 961 01:24:06,700 --> 01:24:08,280 Uh-huh. 962 01:24:08,790 --> 01:24:10,380 What's your name? 963 01:24:10,450 --> 01:24:11,990 [Concierge] Charlie. 964 01:24:12,830 --> 01:24:16,330 Charlie, would you mind getting it for me, please? 965 01:24:16,410 --> 01:24:19,240 I'm a little indisposed. 966 01:24:19,330 --> 01:24:22,160 [Charlie] We don't bring up ice, ma'am. 967 01:24:24,750 --> 01:24:26,170 Okay. 968 01:24:29,290 --> 01:24:30,380 Are you still there? 969 01:24:30,450 --> 01:24:33,330 [Charlie] Yes, ma'am. Is there anything else I can help you with? 970 01:24:33,410 --> 01:24:39,740 Well, my husband is at the party downstairs. 971 01:24:39,830 --> 01:24:41,370 Our wedding. 972 01:24:42,500 --> 01:24:47,460 Um... and I think it would be really nice 973 01:24:47,540 --> 01:24:51,630 if the champagne was cold for him when we came up. 974 01:24:52,200 --> 01:24:53,410 [Charlie] I understand. 975 01:24:53,910 --> 01:24:56,620 I'm just trying to be a good wife. 976 01:24:56,700 --> 01:25:01,530 [Charlie] Yes. Sorry, but I can't help with that. 977 01:25:02,540 --> 01:25:06,790 You have a really beautiful voice, Charlie. 978 01:25:07,660 --> 01:25:08,990 [Charlie] Thank you, ma'am. 979 01:25:09,080 --> 01:25:11,450 [He sings] ♪ The beast in me 980 01:25:14,620 --> 01:25:18,950 ♪ Has had to learn to live with pain 981 01:25:22,580 --> 01:25:26,910 ♪ And how to shelter from the rain 982 01:25:30,660 --> 01:25:35,370 ♪ And in the twinkling of an eye 983 01:25:35,450 --> 01:25:39,030 ♪ Might have to be restrained 984 01:25:42,000 --> 01:25:44,290 ♪ God help 985 01:25:45,120 --> 01:25:48,200 ♪ The beast in me ♪ 986 01:25:54,700 --> 01:25:55,740 [Loud crash] 987 01:26:24,410 --> 01:26:26,450 [Baby coos] 988 01:28:37,540 --> 01:28:39,590 [Light tubes buzz] 989 01:28:40,330 --> 01:28:42,780 [Grace] I must have been about... three? 990 01:28:43,580 --> 01:28:45,740 My parents and I went down to the beach. 991 01:28:48,410 --> 01:28:52,280 They must have been reading, or maybe they fell asleep. 992 01:28:55,410 --> 01:28:59,080 And I had my feet in the water, and then this girl came up to me. 993 01:28:59,160 --> 01:29:01,830 She must have been about ten, 994 01:29:01,910 --> 01:29:06,530 but to me she seemed, you know, like a... like a grown-up. 995 01:29:09,450 --> 01:29:13,280 And she took my hand and we walked for a while. 996 01:29:15,910 --> 01:29:17,910 She bought me an ice pop. 997 01:29:20,830 --> 01:29:22,200 People would... 998 01:29:22,910 --> 01:29:24,950 say how cute we were. 999 01:29:25,910 --> 01:29:27,740 It was really nice. 1000 01:29:30,040 --> 01:29:35,250 And then as my parents realised I was missing and... 1001 01:29:37,540 --> 01:29:39,790 my mom was crying and... 1002 01:29:40,620 --> 01:29:42,410 my dad was really angry, 1003 01:29:42,500 --> 01:29:45,210 and I remember just thinking 1004 01:29:49,410 --> 01:29:51,410 "I wish you weren't mine. 1005 01:29:53,410 --> 01:29:54,990 "I wish... 1006 01:29:56,370 --> 01:29:58,330 I didn't belong to you." 1007 01:30:01,120 --> 01:30:03,990 [Doctor] Where are your parents now, Grace? 1008 01:30:06,450 --> 01:30:08,450 They died in a plane crash. 1009 01:30:11,370 --> 01:30:12,910 [Doctor] How old were you? 1010 01:30:13,000 --> 01:30:14,290 Ten. 1011 01:30:16,700 --> 01:30:18,950 [Doctor] It must have been terribly difficult. 1012 01:30:24,160 --> 01:30:26,870 Like, perhaps you have some abandonment issues. 1013 01:30:30,370 --> 01:30:34,530 Which makes it hard for you to safely attach to people. 1014 01:30:46,580 --> 01:30:49,740 Your husband. To your son. 1015 01:30:49,830 --> 01:30:52,280 I don't have a problem attaching to my son. 1016 01:30:53,410 --> 01:30:55,030 He's perfect. 1017 01:30:56,830 --> 01:30:59,080 It's everything else that's fucked. 1018 01:31:21,160 --> 01:31:22,870 [She grunts, angry] 1019 01:31:24,200 --> 01:31:26,370 [Voices resonate in the distance] 1020 01:32:15,660 --> 01:32:17,830 [Grace] Hi! 1021 01:32:18,950 --> 01:32:20,950 Hi, baby. 1022 01:32:21,830 --> 01:32:23,240 Oh, I missed you. 1023 01:32:29,500 --> 01:32:31,290 What? 1024 01:32:31,370 --> 01:32:33,120 [Baby whines] 1025 01:32:34,580 --> 01:32:35,910 You got a rental? 1026 01:32:36,410 --> 01:32:39,830 No, it's ours. I got it off Greg. 1027 01:32:39,910 --> 01:32:42,080 With what money? 1028 01:32:42,160 --> 01:32:44,620 Don't worry about it. He's taking care of us. 1029 01:32:48,750 --> 01:32:49,840 You like it? 1030 01:32:51,120 --> 01:32:53,410 Yeah, it's cool. Big. 1031 01:33:00,620 --> 01:33:03,410 [Kooks by David Bowie plays on car stereo] 1032 01:33:07,330 --> 01:33:09,330 Turn this up. I love this song. 1033 01:33:10,950 --> 01:33:13,160 [Volume increases] 1034 01:33:13,250 --> 01:33:14,880 Thought you didn't like guitars. 1035 01:33:14,950 --> 01:33:17,030 When did I ever say that? I love guitars. 1036 01:33:24,790 --> 01:33:28,460 [She sings along] ♪ Will you stay In our lovers' story? 1037 01:33:28,540 --> 01:33:31,380 ♪ If you stay, you won't be sorry 1038 01:33:31,450 --> 01:33:34,410 ♪ 'Cause we believe in you 1039 01:33:35,580 --> 01:33:38,950 ♪ Soon you'll grow, so take a chance 1040 01:33:39,040 --> 01:33:44,590 ♪ With a couple of kooks Hung up on romancing 1041 01:33:44,660 --> 01:33:47,660 ♪ Will you stay in our lovers' story? 1042 01:33:48,250 --> 01:33:51,340 ♪ If you stay, you won't be sorry ♪ 1043 01:33:51,410 --> 01:33:53,530 [Volume decreases] 1044 01:33:58,040 --> 01:34:00,290 [Music concludes; Lively chatter] 1045 01:34:07,250 --> 01:34:09,420 Doing alright there, bud? Come on, now. 1046 01:34:17,910 --> 01:34:19,740 He's so cute. 1047 01:34:19,870 --> 01:34:21,490 I love his little hat. 1048 01:34:22,450 --> 01:34:24,370 He's not really a fan. Are you, buddy? 1049 01:34:25,330 --> 01:34:28,240 I babysit a kid just like him. Yours is cuter, though. 1050 01:34:28,910 --> 01:34:30,330 Has he been in the water yet? 1051 01:34:30,450 --> 01:34:31,660 No, not yet. 1052 01:34:31,750 --> 01:34:34,790 [Young girl] We could take him to the edge. Do you think he'll go with us? 1053 01:34:34,870 --> 01:34:37,830 Yeah. You're very social, aren't you? 1054 01:34:37,910 --> 01:34:39,780 We can make him a castle if he wants. 1055 01:34:40,700 --> 01:34:42,700 If we go just there, we'll be in sight. 1056 01:34:44,160 --> 01:34:45,660 Wanna go with 'em, buddy? 1057 01:34:46,830 --> 01:34:48,080 Play with me? 1058 01:34:48,160 --> 01:34:49,410 What's his name? 1059 01:34:49,500 --> 01:34:50,500 Harry. 1060 01:34:51,450 --> 01:34:53,870 - [Young girl] Come on, Harry. - [Harry coos] 1061 01:35:23,660 --> 01:35:26,080 [Faint, unsettling music] 1062 01:35:36,290 --> 01:35:38,790 [Waves ripple, softly] 1063 01:35:43,870 --> 01:35:46,280 [Deep, muffled reverberation; Playful yelling] 1064 01:35:54,080 --> 01:35:55,950 [Reverberation becomes strident] 1065 01:35:59,580 --> 01:36:02,240 [Distorted buzzing; Unsettling, faint music continues] 1066 01:36:10,660 --> 01:36:11,910 [Motorcycle revs] 1067 01:36:19,540 --> 01:36:21,750 [Music continues] 1068 01:36:26,200 --> 01:36:27,990 [Muffled, ominous whooshing] 1069 01:36:28,830 --> 01:36:30,620 [High-pitched, eerie echo] 1070 01:36:41,500 --> 01:36:43,290 [Low, oppressive resonance] 1071 01:36:47,200 --> 01:36:48,370 [She screams] What is that? 1072 01:36:53,950 --> 01:36:56,120 [Resonance and music continue] 1073 01:37:00,540 --> 01:37:02,170 [Grace] Yeah, fuck yeah. 1074 01:37:25,200 --> 01:37:27,370 [Man, shouting] Stop it! 1075 01:37:28,120 --> 01:37:30,450 [Muffled, playful yelling of children] 1076 01:37:38,370 --> 01:37:40,580 [Silence] 1077 01:37:45,950 --> 01:37:48,120 [Fast, whooshing heartbeat] 1078 01:37:52,000 --> 01:37:56,090 [Harry] You kept saying sorry when you were sleeping. 1079 01:37:57,790 --> 01:38:00,250 When I came in, you were saying it. 1080 01:38:02,250 --> 01:38:04,250 What are you sorry about? 1081 01:38:06,160 --> 01:38:07,830 [Grace] I don't remember. 1082 01:38:07,910 --> 01:38:11,490 [Harry] Do you think you need to apologise for anything? 1083 01:38:14,000 --> 01:38:15,420 [Grace] No. 1084 01:38:18,450 --> 01:38:20,410 Do I have to get up? 1085 01:38:20,500 --> 01:38:23,880 [Harry] No, Grace. You don't need to do anything. 1086 01:38:24,830 --> 01:38:26,450 [Grace] I can just stay in bed? 1087 01:38:27,580 --> 01:38:29,580 If that's what you want. 1088 01:38:30,540 --> 01:38:32,210 [Grace] Oh. 1089 01:38:34,330 --> 01:38:35,660 It's you. 1090 01:38:35,750 --> 01:38:37,920 [Heartbeats stop] 1091 01:38:38,700 --> 01:38:40,120 How are you? 1092 01:38:49,540 --> 01:38:51,460 Everyone misses you. 1093 01:39:10,330 --> 01:39:12,660 [Birds sing] 1094 01:39:33,500 --> 01:39:34,920 [Jackson] Coming in, babe? 1095 01:39:41,500 --> 01:39:42,500 Yeah. 1096 01:40:32,620 --> 01:40:34,620 Fixed it up a little bit. 1097 01:40:35,580 --> 01:40:37,120 Looks nice. 1098 01:40:37,870 --> 01:40:39,160 [Softly] Yeah. 1099 01:40:46,660 --> 01:40:48,450 [Light bulbs buzz] 1100 01:41:42,660 --> 01:41:44,870 [Love Me Tender by Elvis plays on record player] 1101 01:41:44,950 --> 01:41:47,950 ♪ Love me tender 1102 01:41:48,540 --> 01:41:50,960 ♪ Love me sweet 1103 01:41:51,790 --> 01:41:53,710 ♪ Never let me... ♪ 1104 01:41:53,790 --> 01:41:55,790 You're so beautiful, Grace. 1105 01:41:57,660 --> 01:42:02,700 ♪ You have made my life complete 1106 01:42:03,540 --> 01:42:07,750 ♪ And I love you so 1107 01:42:09,700 --> 01:42:12,780 ♪ Love me tender 1108 01:42:13,660 --> 01:42:15,950 ♪ Love me true 1109 01:42:16,040 --> 01:42:21,500 ♪ All my dreams fulfil ♪ 1110 01:42:21,580 --> 01:42:22,910 [Baby giggles] 1111 01:42:23,000 --> 01:42:28,750 ♪ For my darlin', I love you 1112 01:42:29,450 --> 01:42:34,330 ♪ And I always will 1113 01:42:35,950 --> 01:42:38,950 ♪ Love me tender 1114 01:42:39,040 --> 01:42:42,170 ♪ Love me long 1115 01:42:42,250 --> 01:42:47,000 ♪ Take me to your heart 1116 01:42:48,660 --> 01:42:54,030 ♪ For it's there that I belong 1117 01:42:54,910 --> 01:42:57,200 - ♪ And we'll never... ♪ - [Song subsides] 1118 01:42:57,750 --> 01:43:00,460 [Jen] Oh, Grace. You look so well. 1119 01:43:00,540 --> 01:43:04,090 - It's so great that you're home. - You look so healthy. 1120 01:43:04,160 --> 01:43:06,780 - [Grace] Thanks. - [Lively, indistinct chatter] 1121 01:43:06,870 --> 01:43:10,660 Sometimes all we need is just a little break, right? 1122 01:43:11,250 --> 01:43:14,460 You know what? You and Jackson are really lucky to have each other. 1123 01:43:14,540 --> 01:43:16,540 Mm-hmm, yeah. 1124 01:43:21,410 --> 01:43:23,530 [Dog growls, playfully] 1125 01:43:43,950 --> 01:43:46,450 - Grace, it is so good to see you. - [Grace] Oh, you too. 1126 01:43:46,540 --> 01:43:49,250 - You look so well. - [Grace] Thank you. 1127 01:43:49,330 --> 01:43:52,490 [Cheryl] No, but, really, like, you just look so much better. 1128 01:43:54,250 --> 01:43:55,210 You too. 1129 01:43:55,290 --> 01:43:57,920 You look a lot better. 1130 01:43:58,000 --> 01:43:59,880 - All good here? - Yeah, doing great. 1131 01:43:59,950 --> 01:44:02,080 We're both doing a lot better than we were. 1132 01:44:02,160 --> 01:44:04,620 - You having a good time? - The best. 1133 01:44:04,700 --> 01:44:07,660 - That's good. - And I'm just so grateful to you. 1134 01:44:07,750 --> 01:44:10,170 For taking care of everything. 1135 01:44:10,250 --> 01:44:12,170 And painting the house... 1136 01:44:12,250 --> 01:44:14,710 - Taking care of the baby. - [Cheryl] That's sweet. 1137 01:44:14,790 --> 01:44:18,290 Having me fucking committed. You're just the best. 1138 01:44:18,370 --> 01:44:20,330 - Okay, Grace, come on. - But I mean it. 1139 01:44:20,410 --> 01:44:22,370 - Thank you. - Please. Don't do this. 1140 01:44:22,450 --> 01:44:23,870 Don't do what? 1141 01:44:23,950 --> 01:44:26,660 - I shot a dog! It was in pain. - [Girl gasps, chatter halts] 1142 01:44:26,750 --> 01:44:29,130 We came to be and we ran amok! 1143 01:44:29,200 --> 01:44:31,740 May we live long and die out. 1144 01:44:34,660 --> 01:44:35,990 Yes. 1145 01:44:36,080 --> 01:44:37,990 May we live long 1146 01:44:38,620 --> 01:44:39,990 and die out. 1147 01:44:48,160 --> 01:44:49,870 Grace. 1148 01:44:49,950 --> 01:44:51,740 Pam. 1149 01:45:05,000 --> 01:45:07,000 [Chatter resumes] 1150 01:45:08,500 --> 01:45:09,670 Grace. 1151 01:45:10,250 --> 01:45:12,210 Leave her be, Jackson. 1152 01:45:21,830 --> 01:45:23,620 [Jackson] Grace! 1153 01:45:23,700 --> 01:45:25,780 [Faint music plays in car stereo] 1154 01:45:27,290 --> 01:45:28,920 Where are you, Grace? 1155 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 [Grace] I'm right here. 1156 01:45:34,250 --> 01:45:36,000 You just can't see me. 1157 01:45:40,450 --> 01:45:42,370 [She sighs] I can't go back. 1158 01:45:57,370 --> 01:45:59,160 [He sighs] 1159 01:46:04,370 --> 01:46:05,740 I love you. 1160 01:46:06,540 --> 01:46:07,630 I love you. 1161 01:46:07,700 --> 01:46:10,410 [Man on radio] Perfect driving tune right here from John Prine. 1162 01:46:10,540 --> 01:46:14,920 [Music plays In Spite of Ourselves, by John Prine and Iris DeMent] 1163 01:46:20,540 --> 01:46:22,250 I can try harder. 1164 01:46:27,250 --> 01:46:29,290 [She chuckles] 1165 01:46:31,120 --> 01:46:34,030 [He sings along] ♪ She don't like Her eggs all runny 1166 01:46:34,120 --> 01:46:36,780 ♪ She thinks crossin' her legs is funny 1167 01:46:36,870 --> 01:46:40,120 ♪ She looks down her nose at money 1168 01:46:40,200 --> 01:46:43,120 ♪ She gets it on like the Easter Bunny 1169 01:46:43,200 --> 01:46:46,280 ♪ She's my baby, I'm her honey 1170 01:46:46,370 --> 01:46:48,530 ♪ I'm never gonna let her go ♪ 1171 01:46:51,000 --> 01:46:54,130 [She sings along] ♪ He ain't got laid In a month of Sundays 1172 01:46:54,200 --> 01:46:57,280 ♪ Caught him once And he was sniffin' my undies 1173 01:46:57,370 --> 01:47:00,620 ♪ He ain't too sharp But he gets things done 1174 01:47:00,700 --> 01:47:03,780 ♪ Drinks his beer like it's oxygen 1175 01:47:03,870 --> 01:47:06,990 ♪ He's my baby, I'm his honey 1176 01:47:07,080 --> 01:47:09,530 ♪ Never gonna let him go 1177 01:47:10,950 --> 01:47:13,030 ♪ In spite of ourselves 1178 01:47:13,120 --> 01:47:16,580 ♪ We'll end up sittin' on a rainbow 1179 01:47:17,290 --> 01:47:19,420 ♪ Against all odds 1180 01:47:19,500 --> 01:47:22,210 ♪ Honey, we're the big door prize 1181 01:47:23,700 --> 01:47:29,280 ♪ We're gonna spite our noses Right off of our faces 1182 01:47:29,870 --> 01:47:34,700 ♪ There won't be nothin' But big old hearts dancin' in our eyes 1183 01:47:54,160 --> 01:47:56,370 [Music halts; Birds sing] 1184 01:48:27,410 --> 01:48:28,830 Enough. 1185 01:49:00,660 --> 01:49:03,160 [Delicate, sombre music] 1186 01:49:38,410 --> 01:49:40,830 [Music continues] 1187 01:50:18,540 --> 01:50:20,960 [Music swells; Flames roar] 1188 01:50:39,330 --> 01:50:41,830 [Opressive reverberations] 1189 01:50:49,660 --> 01:50:51,700 [Horse neighs] 1190 01:51:00,120 --> 01:51:01,740 Grace! 1191 01:51:05,450 --> 01:51:07,080 Grace! 1192 01:51:09,750 --> 01:51:11,540 Grace! 1193 01:51:17,250 --> 01:51:19,500 [Music continues] 1194 01:51:44,750 --> 01:51:47,420 [Music intensifies, becomes strident] 1195 01:52:20,540 --> 01:52:23,590 [Music stops, resonates] 1196 01:52:25,870 --> 01:52:28,080 [Birdsong] 1197 01:52:36,450 --> 01:52:39,660 [Love Will Tear Us Apart, a capella] ♪ When routine bites hard 1198 01:52:40,370 --> 01:52:43,240 ♪ And ambitions are low 1199 01:52:44,370 --> 01:52:47,780 ♪ And resentments ride high 1200 01:52:48,540 --> 01:52:51,630 ♪ But emotions won't grow 1201 01:52:52,330 --> 01:52:55,660 ♪ And we're changing our ways 1202 01:52:56,540 --> 01:52:59,590 ♪ Taking different roads 1203 01:53:00,580 --> 01:53:02,530 ♪ Then love 1204 01:53:03,040 --> 01:53:05,960 ♪ Love will tear us apart 1205 01:53:06,790 --> 01:53:08,420 ♪ Again 1206 01:53:09,000 --> 01:53:10,960 ♪ Love 1207 01:53:11,040 --> 01:53:14,000 ♪ Love will tear us apart 1208 01:53:14,750 --> 01:53:16,340 ♪ Again 1209 01:53:16,410 --> 01:53:20,330 - ♪ Why is the bedroom to cold? ♪ - [Sparse electric guitars join] 1210 01:53:20,410 --> 01:53:23,620 ♪ You've turned away on your side 1211 01:53:24,250 --> 01:53:27,000 ♪ Is my timing that flawed? 1212 01:53:28,410 --> 01:53:32,280 ♪ Our respect runs so dry 1213 01:53:32,370 --> 01:53:35,830 ♪ Yet there's still this appeal 1214 01:53:36,370 --> 01:53:39,870 ♪ That we've kept through our lives 1215 01:53:40,660 --> 01:53:42,990 ♪ But love 1216 01:53:43,080 --> 01:53:46,120 ♪ Love will tear us apart 1217 01:53:46,830 --> 01:53:48,830 ♪ Again 1218 01:53:48,910 --> 01:53:50,990 ♪ Love 1219 01:53:51,080 --> 01:53:53,660 ♪ Love will tear us apart 1220 01:53:54,750 --> 01:53:56,290 ♪ Again 1221 01:53:56,370 --> 01:54:00,160 - ♪ You cry out in your sleep ♪ - [Warm, strumming guitar joins] 1222 01:54:00,250 --> 01:54:03,670 ♪ All my failings exposed 1223 01:54:04,500 --> 01:54:08,340 ♪ There's a taste in my mouth 1224 01:54:08,410 --> 01:54:11,580 ♪ As desperation takes hold 1225 01:54:12,580 --> 01:54:15,620 ♪ Just that something so good 1226 01:54:16,330 --> 01:54:19,490 ♪ Just can't function no more 1227 01:54:20,500 --> 01:54:22,920 ♪ And love 1228 01:54:23,000 --> 01:54:25,790 ♪ Love will tear us apart 1229 01:54:26,750 --> 01:54:28,420 ♪ Again 1230 01:54:28,950 --> 01:54:30,950 ♪ Love 1231 01:54:31,040 --> 01:54:33,750 ♪ Love will tear us apart 1232 01:54:34,750 --> 01:54:36,340 ♪ Again 1233 01:55:00,500 --> 01:55:02,340 ♪ And love 1234 01:55:03,000 --> 01:55:05,710 ♪ Love will tear us apart 1235 01:55:06,750 --> 01:55:08,840 ♪ Again 1236 01:55:08,910 --> 01:55:10,830 ♪ Love 1237 01:55:10,910 --> 01:55:13,620 ♪ Love will tear us apart 1238 01:55:14,750 --> 01:55:16,460 ♪ Again 1239 01:55:16,540 --> 01:55:18,380 ♪ And love 1240 01:55:19,000 --> 01:55:21,380 ♪ Love will tear us apart 1241 01:55:22,830 --> 01:55:24,330 ♪ Again 1242 01:55:25,000 --> 01:55:26,500 ♪ Love 1243 01:55:27,000 --> 01:55:29,590 ♪ Love will tear us apart 1244 01:55:30,790 --> 01:55:32,420 ♪ Again 1245 01:55:32,500 --> 01:55:34,250 ♪ And love 1246 01:55:34,950 --> 01:55:37,410 ♪ Love will tear us apart 1247 01:55:38,750 --> 01:55:40,340 ♪ Again 1248 01:55:40,950 --> 01:55:42,910 ♪ Love 1249 01:55:43,000 --> 01:55:45,420 ♪ Love will tear us apart 1250 01:55:46,750 --> 01:55:48,380 ♪ Again ♪ 1251 01:55:48,450 --> 01:55:51,830 [Lyrics continue, obscured by instruments] 1252 01:56:04,160 --> 01:56:06,780 - [Instruments subside] - [Voice becomes distinct] ♪ And love 1253 01:56:06,870 --> 01:56:09,620 ♪ Love will tear us apart 1254 01:56:10,660 --> 01:56:12,740 ♪ Again 1255 01:56:12,830 --> 01:56:14,780 - ♪ Love ♪ - [Instruments stop] 1256 01:56:14,870 --> 01:56:17,990 [A capella] ♪ Love will tear us apart 1257 01:56:18,660 --> 01:56:20,240 ♪ Again ♪ 1258 01:56:20,330 --> 01:56:22,530 [Silence] 1259 01:56:24,870 --> 01:56:27,280 [Delicate, melancholic music] 1260 01:57:24,290 --> 01:57:26,460 [Music continues] 1261 01:58:33,000 --> 01:58:35,040 [Music fades] 1262 01:58:37,080 --> 01:58:41,080 [SDH created by Eugenia Saúl for MUBI] 87623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.