All language subtitles for Charlie Brown (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,880 --> 00:00:24,548 Aren't the clouds beautiful? 2 00:00:24,615 --> 00:00:26,781 They look like big balls of cotton. 3 00:00:28,848 --> 00:00:31,183 I could just lie here all day 4 00:00:31,250 --> 00:00:33,150 and watch them drift by. 5 00:00:35,151 --> 00:00:37,117 If you use your imagination, 6 00:00:37,184 --> 00:00:38,519 you could see lots of things 7 00:00:38,585 --> 00:00:40,152 in the cloud formations. 8 00:00:40,218 --> 00:00:42,553 What do you think you see, Linus? 9 00:00:43,719 --> 00:00:45,953 Well, those clouds up there look to me 10 00:00:46,020 --> 00:00:49,121 like the map of the british honduras on the caribbean. 11 00:00:50,522 --> 00:00:52,089 That cloud up there 12 00:00:52,156 --> 00:00:55,457 looks a little like the profile of thomas eakins, 13 00:00:55,524 --> 00:00:57,357 the famous painter and sculptor. 14 00:00:57,423 --> 00:00:59,391 And that group of clouds over there 15 00:00:59,458 --> 00:01:02,258 gives me the impression of the stoning of stephen. 16 00:01:02,324 --> 00:01:04,125 I can see the apostle paul 17 00:01:04,192 --> 00:01:06,159 standing there to one side. 18 00:01:06,226 --> 00:01:08,393 Uh-huh. That's very good. 19 00:01:08,460 --> 00:01:11,361 What do you see in the clouds, Charlie Brown? 20 00:01:12,528 --> 00:01:13,661 Well, 21 00:01:13,728 --> 00:01:15,694 I was going to say I saw a ducky 22 00:01:15,761 --> 00:01:18,396 and a horsy, but I changed my mind. 23 00:02:23,381 --> 00:02:27,015 like the shadows of morning 24 00:02:30,916 --> 00:02:35,651 climb up to the august afternoon 25 00:02:38,485 --> 00:02:41,352 Charlie has a way 26 00:02:42,419 --> 00:02:45,287 of picking up the day 27 00:02:46,987 --> 00:02:51,522 just by walking slowly in a room 28 00:02:54,822 --> 00:02:59,624 maybe it's a kind of magic 29 00:03:03,125 --> 00:03:07,560 that only little boys can do 30 00:03:09,360 --> 00:03:13,495 but seeing Charlie smile 31 00:03:14,428 --> 00:03:18,862 can make you stop awhile 32 00:03:18,929 --> 00:03:22,830 and get you feeling glad you're you 33 00:03:26,632 --> 00:03:31,333 he's only a boy named Charlie 34 00:03:35,334 --> 00:03:40,001 a boy named Charlie Brown 35 00:03:42,769 --> 00:03:45,671 he's just a kid next door 36 00:03:45,736 --> 00:03:48,405 perhaps a little more 37 00:03:50,572 --> 00:03:55,507 he's every kid in every town 38 00:03:58,941 --> 00:04:03,808 the world is full of lots of people 39 00:04:06,643 --> 00:04:11,511 here and there and all around 40 00:04:13,612 --> 00:04:18,413 but people, after all 41 00:04:18,479 --> 00:04:22,047 start out as being small 42 00:04:23,347 --> 00:04:27,181 and we're all a boy named 43 00:04:27,248 --> 00:04:30,950 Charlie Brown 44 00:05:48,538 --> 00:05:51,771 I'll never be able to get this kite in the air. 45 00:05:51,838 --> 00:05:55,039 Never! Never! Never! Never! 46 00:05:55,106 --> 00:05:58,674 I can't do it. I can't do it. 47 00:06:00,307 --> 00:06:03,908 I don't want to see this kite again as long as I live. 48 00:06:07,276 --> 00:06:10,876 Take it. Take it. Get it out of my sight! 49 00:06:12,345 --> 00:06:15,613 Anybody who can fly this kite is a genius. 50 00:06:44,354 --> 00:06:45,886 My heart is full 51 00:06:45,953 --> 00:06:48,688 on the day I first go out to the old ball field. 52 00:06:49,887 --> 00:06:52,155 I love the memories. 53 00:06:53,822 --> 00:06:56,724 I love the smell of the horsehide. 54 00:06:58,524 --> 00:07:02,459 I love the smell of the grassy outfield and the dusty infield. 55 00:07:04,425 --> 00:07:08,660 The hopes and the dreams for the new season. 56 00:07:08,727 --> 00:07:11,827 Ah, there it is, the old pitcher's mound, 57 00:07:11,893 --> 00:07:15,061 covered with tradition and dandelions. 58 00:07:15,128 --> 00:07:16,529 Dandelions? 59 00:07:18,730 --> 00:07:21,564 This pitcher's mound is covered with dandelions! 60 00:07:21,631 --> 00:07:24,498 Don't touch them, Charlie Brown! 61 00:07:24,565 --> 00:07:27,798 Don't you dare hurt all those innocent dandelions. 62 00:07:28,599 --> 00:07:29,999 They're beautiful. 63 00:07:30,065 --> 00:07:32,267 Don't you dare cut them down. 64 00:07:34,501 --> 00:07:36,668 Besides, you may not know it, 65 00:07:36,735 --> 00:07:40,768 but you look kind of cute standing there surrounded by dandelions. 66 00:07:44,970 --> 00:07:47,004 I don't want to look cute. 67 00:10:47,587 --> 00:10:49,055 All right, Charlie Brown, 68 00:10:49,121 --> 00:10:51,322 let's get our signals straight. 69 00:10:51,388 --> 00:10:53,989 1 finger will mean the high straight ball. 70 00:10:54,056 --> 00:10:56,257 2 fingers will mean the low straight ball. 71 00:10:56,324 --> 00:10:59,625 What about my curveball, and my slider 72 00:10:59,692 --> 00:11:02,392 and my knuckle ball, and my sidearm, 73 00:11:02,459 --> 00:11:04,526 and my submarine pitch? 74 00:11:04,592 --> 00:11:07,560 1 finger will mean the high straight ball. 75 00:11:07,627 --> 00:11:10,461 And 2 fingers will mean the low straight ball. 76 00:11:12,827 --> 00:11:15,595 Hey, what's this? 77 00:11:15,662 --> 00:11:18,296 What in the world are all these dandelions doing 78 00:11:18,363 --> 00:11:20,497 on the pitcher's mound? 79 00:11:20,564 --> 00:11:21,830 They grew there 80 00:11:21,897 --> 00:11:22,963 and the girls on our team 81 00:11:23,030 --> 00:11:24,998 won't let me cut 'em down. 82 00:11:25,065 --> 00:11:27,298 They say they're pretty 83 00:11:27,365 --> 00:11:30,266 and they say I look cute standing here among them. 84 00:11:34,567 --> 00:11:35,768 They're right. 85 00:11:35,834 --> 00:11:38,569 You do look kind of cute standing there. 86 00:12:25,881 --> 00:12:27,415 Charlie Brown, 87 00:12:27,482 --> 00:12:30,116 Charlie Brown, it's taking you too long 88 00:12:30,183 --> 00:12:32,451 to get dressed after every pitch. 89 00:12:32,517 --> 00:12:35,150 If you can't get dressed a little faster, 90 00:12:35,217 --> 00:12:37,485 we'll never get through the first inning. 91 00:12:45,320 --> 00:12:46,521 Wait. 92 00:12:48,421 --> 00:12:49,555 Hmm. 93 00:12:49,621 --> 00:12:52,055 Brush this guy back, Charlie Brown. 94 00:12:52,122 --> 00:12:54,323 Give him the old bean ball. 95 00:12:54,390 --> 00:12:57,957 No, I can't do that, it wouldn't be right. 96 00:12:58,024 --> 00:13:00,191 "It wouldn't be right"? 97 00:13:00,257 --> 00:13:03,325 Listen who's gone moral on us all of a sudden. 98 00:13:03,392 --> 00:13:07,760 Old wishy-washy here is too moral to throw a bean ball. 99 00:13:07,827 --> 00:13:10,561 What about the way the early settlers treated the indians? 100 00:13:10,627 --> 00:13:12,462 Yeah and what about those awful movie ads? 101 00:13:12,528 --> 00:13:13,961 What about the children's crusade? 102 00:13:14,028 --> 00:13:15,296 Was that moral? 103 00:13:15,363 --> 00:13:17,763 Do you think that incident at harper's ferry 104 00:13:17,830 --> 00:13:19,330 was consistent with morality? 105 00:13:19,397 --> 00:13:20,831 Do you call that morality? Define morality. 106 00:13:20,896 --> 00:13:22,431 Our whole system of freeways 107 00:13:22,498 --> 00:13:24,531 is a perfect example of what I'm trying to say. 108 00:13:24,598 --> 00:13:26,766 Have you listened to the radio lately? 109 00:13:26,833 --> 00:13:29,600 How about this whole conservation situation? 110 00:13:29,667 --> 00:13:31,899 We never win any ball games, 111 00:13:31,966 --> 00:13:34,267 but we sure have some interesting discussions. 112 00:13:43,903 --> 00:13:45,471 What happened? 113 00:13:45,537 --> 00:13:48,138 Charlie Brown got hit by a line drive. 114 00:13:48,205 --> 00:13:51,004 Does anyone here know anything about first aid? 115 00:13:51,072 --> 00:13:53,339 It's probably not serious, 116 00:13:53,406 --> 00:13:55,240 second or third aid will do. 117 00:13:55,307 --> 00:13:57,407 Here, run over to the drinking fountain 118 00:13:57,474 --> 00:13:59,842 and soak this handkerchief in cold water. 119 00:14:03,376 --> 00:14:04,642 You're kidding. 120 00:14:04,709 --> 00:14:06,777 With a head like Charlie Brown's, 121 00:14:06,844 --> 00:14:09,211 you'll need a bed sheet. 122 00:14:09,277 --> 00:14:12,478 I'm dying and all I hear are insults. 123 00:14:13,112 --> 00:14:14,345 What happened? 124 00:14:14,412 --> 00:14:15,512 You got hit on the head 125 00:14:15,579 --> 00:14:17,680 with a line drive, Charlie Brown. 126 00:14:18,580 --> 00:14:19,947 I don't understand it. 127 00:14:20,013 --> 00:14:22,714 I used to be able to dodge those line drives. 128 00:14:22,781 --> 00:14:26,582 When you get old, your reflexes really slow down. 129 00:15:44,537 --> 00:15:48,304 Well, we lost the first game of the season again. 130 00:15:48,371 --> 00:15:51,472 I shouldn't let it bother me, but it does. 131 00:15:51,539 --> 00:15:54,473 We always seem to lose the first game of the season 132 00:15:54,540 --> 00:15:56,607 and the last game of the season. 133 00:16:06,710 --> 00:16:10,344 And all those stupid games in between! 134 00:16:10,411 --> 00:16:11,678 In the big leagues, 135 00:16:11,745 --> 00:16:14,880 the ballplayers get sent to the showers. 136 00:16:14,945 --> 00:16:17,212 I get sent to take a bath. 137 00:16:20,480 --> 00:16:24,415 Nothing ever seems to go right for me. 138 00:16:24,481 --> 00:16:28,249 I can't fly a kite and I lose every ballgame I play in. 139 00:16:29,817 --> 00:16:32,651 I just can't seem to do anything right. 140 00:16:39,285 --> 00:16:40,753 Hi, Charlie Brown. 141 00:16:43,019 --> 00:16:44,721 You're depressed, aren't you? 142 00:16:44,788 --> 00:16:47,688 I suppose you forgot we lost another ball game. 143 00:16:47,755 --> 00:16:49,188 I did not. 144 00:16:49,255 --> 00:16:52,756 Today's game made our 99th straight loss without a win. 145 00:16:56,590 --> 00:16:59,024 That wasn't a very good game today, Charlie Brown. 146 00:16:59,091 --> 00:17:00,858 I know it. 147 00:17:00,924 --> 00:17:03,392 I'm getting tired of losing all these ball games. 148 00:17:05,059 --> 00:17:07,160 And this was going to be our big year. 149 00:17:07,226 --> 00:17:08,427 The year when it looked like 150 00:17:08,493 --> 00:17:10,428 we might even score our first run. 151 00:17:13,762 --> 00:17:18,263 I think it would be kind of fun to win once in a while. 152 00:17:18,329 --> 00:17:20,297 Winning isn't everything. 153 00:17:20,364 --> 00:17:22,964 But losing isn't anything. 154 00:17:23,031 --> 00:17:24,732 Look at it this way, Charlie Brown. 155 00:17:24,799 --> 00:17:27,599 We learn more from losing than we do from winning. 156 00:17:27,666 --> 00:17:31,400 I guess that makes me the smartest person in the whole world. 157 00:17:33,701 --> 00:17:35,168 I think you just talk yourself 158 00:17:35,234 --> 00:17:37,234 into being a loser, Charlie Brown. 159 00:17:37,302 --> 00:17:39,269 I really don't believe in this business 160 00:17:39,335 --> 00:17:41,703 of some people being born losers. 161 00:17:43,236 --> 00:17:45,004 If you keep on doing different things, 162 00:17:45,070 --> 00:17:46,304 you're going to win 163 00:17:46,371 --> 00:17:48,205 just as much as anyone else. 164 00:17:48,272 --> 00:17:49,971 Just keep trying, Charlie Brown. 165 00:17:50,038 --> 00:17:51,205 Don't give up. 166 00:17:51,272 --> 00:17:53,239 You'll win your share of ball games. 167 00:17:53,306 --> 00:17:55,274 I just don't think it's possible 168 00:17:55,340 --> 00:17:58,174 for someone to lose everything all the time. 169 00:17:58,240 --> 00:18:00,475 One of these days, you'll win. 170 00:20:49,255 --> 00:20:52,623 Why can't I have an ordinary dog like everybody else? 171 00:21:15,762 --> 00:21:17,497 Sometimes I get so discouraged 172 00:21:17,563 --> 00:21:19,797 that I can hardly stand it. 173 00:21:19,864 --> 00:21:22,965 The harder I try, the worse I get. 174 00:21:23,030 --> 00:21:25,265 Perhaps I should seek professional help. 175 00:21:29,032 --> 00:21:30,868 I think I need help. 176 00:21:30,934 --> 00:21:31,934 Hmm. 177 00:21:32,000 --> 00:21:35,034 Everything I do turns to failure. 178 00:21:35,101 --> 00:21:37,034 I guess you know I've never succeeded 179 00:21:37,101 --> 00:21:39,269 at anything in my whole life. 180 00:21:39,336 --> 00:21:41,504 Charlie Brown, it's true. 181 00:21:41,570 --> 00:21:45,338 I recognize your frailties, your weaknesses. 182 00:21:45,404 --> 00:21:48,772 You need me to point out your faults, Charlie Brown. 183 00:21:48,839 --> 00:21:50,672 It's for your own good. 184 00:21:50,739 --> 00:21:54,540 Besides, I can do it for you better than anyone else. 185 00:21:55,340 --> 00:21:57,374 My system is unique. 186 00:21:58,841 --> 00:22:00,642 What's so unique about it? 187 00:22:01,909 --> 00:22:04,376 Come in and sit down, Charlie Brown. 188 00:22:04,443 --> 00:22:07,177 I'll explain my unique system. 189 00:22:07,244 --> 00:22:09,377 Make yourself at home, Charlie Brown. 190 00:22:09,444 --> 00:22:11,445 I'll set up my equipment. 191 00:22:12,912 --> 00:22:14,112 See what I've done? 192 00:22:14,179 --> 00:22:16,779 I've put all of your faults on slides. 193 00:22:16,846 --> 00:22:20,313 We're going to project your faults onto a screen. 194 00:22:21,882 --> 00:22:25,249 Good grief, project my faults onto a screen? 195 00:22:32,284 --> 00:22:34,317 Now, watch carefully. 196 00:22:36,018 --> 00:22:37,719 Here we see your failure 197 00:22:37,785 --> 00:22:41,019 to observe the world in upright position. 198 00:22:41,086 --> 00:22:44,053 Here we see your lack of coordination, Charlie Brown. 199 00:22:44,120 --> 00:22:46,588 And here we see your lack of style. 200 00:22:46,655 --> 00:22:49,321 Now, on to your physical faults. 201 00:22:49,388 --> 00:22:53,257 These slides will show your tendency towards fatness. 202 00:22:54,123 --> 00:22:55,824 Look at that stomach. 203 00:22:55,891 --> 00:22:59,124 Even your nose is fat, and your legs. 204 00:22:59,191 --> 00:23:04,126 Why, I'll bet if the truth were known, even your toes are fat. 205 00:23:07,560 --> 00:23:10,528 Now, we're really going to get down to business. 206 00:23:10,594 --> 00:23:12,896 The next batch of slides will show 207 00:23:12,962 --> 00:23:16,296 your biggest and most damaging faults. 208 00:23:16,363 --> 00:23:18,764 These could take about an hour to show. 209 00:23:22,031 --> 00:23:23,365 Uh... 210 00:23:26,366 --> 00:23:28,199 No, no. 211 00:23:28,266 --> 00:23:32,033 Ugh. Turn it off! I can't stand it any longer! 212 00:23:32,100 --> 00:23:37,202 I can't stand to watch! I can't stand it! I can't stand it! 213 00:23:37,269 --> 00:23:39,769 One moment there, Charlie Brown. 214 00:23:41,703 --> 00:23:44,104 Relax here a while, Charlie Brown. 215 00:23:44,170 --> 00:23:46,271 We'll solve this problem together. 216 00:23:46,337 --> 00:23:50,171 The way I see it, your problem is one of emotions. 217 00:23:50,238 --> 00:23:52,439 When you have emotional problems, 218 00:23:52,506 --> 00:23:55,240 it is usually because you have no outlets. 219 00:23:55,307 --> 00:23:57,942 You need emotional outlets. 220 00:23:58,009 --> 00:24:00,441 I need emotional outlets. 221 00:24:02,543 --> 00:24:05,277 What kind of emotional outlets would you suggest? 222 00:24:05,343 --> 00:24:07,510 This football is a perfect answer. 223 00:24:07,577 --> 00:24:11,811 There is no better emotional outlet than kicking a football. 224 00:24:11,878 --> 00:24:14,512 To sum it all up in one phrase, Charlie Brown, 225 00:24:14,579 --> 00:24:16,813 you could kick away your faults. 226 00:24:20,114 --> 00:24:22,648 Boy, you must think I am stupid. 227 00:24:22,714 --> 00:24:25,048 You just wanna hold that football 228 00:24:25,115 --> 00:24:27,216 and have me come running at to kick at it 229 00:24:27,283 --> 00:24:31,083 so you can pull it away and see me fall flat on my back! 230 00:24:31,150 --> 00:24:33,417 The cure is up to you, Charlie Brown. 231 00:24:33,484 --> 00:24:36,184 Do you wanna kick the habit, or don't you. 232 00:24:39,219 --> 00:24:42,053 Perhaps you'd rather have another viewing session 233 00:24:42,120 --> 00:24:44,554 of all your faults on those slides. 234 00:24:44,621 --> 00:24:46,421 All right! All right! 235 00:24:46,488 --> 00:24:48,589 I'll try it! I'll try it! 236 00:24:48,656 --> 00:24:50,989 No more slides! 237 00:24:51,055 --> 00:24:54,024 You won't be disappointed, Charlie Brown. 238 00:24:54,089 --> 00:24:57,891 This time I have a little extra surprise as a bonus. 239 00:25:05,059 --> 00:25:08,327 Why, oh, why do I let her do this to me? 240 00:25:08,394 --> 00:25:09,929 Why? Why? 241 00:25:12,061 --> 00:25:14,396 Maybe she's right. 242 00:25:14,462 --> 00:25:17,597 After all if you can't trust your own psychiatrist, 243 00:25:17,664 --> 00:25:19,031 who can you trust? 244 00:25:20,397 --> 00:25:22,164 This time I'm really gonna kick it. 245 00:25:22,231 --> 00:25:23,998 I'm gonna kick the habit. 246 00:25:24,064 --> 00:25:26,132 This is the end of all my faults. 247 00:25:30,066 --> 00:25:32,067 And now for the surprise. 248 00:25:32,134 --> 00:25:35,302 Would you like to see how it looked on instant replay? 249 00:25:35,368 --> 00:25:38,436 Instant replay? 250 00:25:42,671 --> 00:25:44,304 Hear you are, Charlie Brown. 251 00:25:44,370 --> 00:25:47,005 Now I'm going to run through this at slow motion. 252 00:25:48,705 --> 00:25:51,072 I think we must carefully analyze your every move, 253 00:25:51,139 --> 00:25:52,907 your every expression. 254 00:25:56,541 --> 00:25:59,141 See how erratic your movements are? 255 00:26:00,409 --> 00:26:01,876 Look at your face! 256 00:26:01,943 --> 00:26:05,443 Those bad personality traits we spoke about 257 00:26:05,510 --> 00:26:07,911 stand out clearly. 258 00:26:07,978 --> 00:26:11,545 Now, see the look of determination on your face. 259 00:26:12,545 --> 00:26:14,613 Oh, sham, Charlie Brown. 260 00:26:14,680 --> 00:26:17,880 A failure face if I ever saw one. 261 00:26:17,948 --> 00:26:20,747 In turn, see how benign 262 00:26:20,814 --> 00:26:24,949 and composed my face is, Charlie Brown. 263 00:26:25,015 --> 00:26:28,449 And your clumsiness, Charlie Brown. 264 00:26:28,516 --> 00:26:31,483 Shall we run through it once more at normal speed? 265 00:26:31,550 --> 00:26:33,217 No. 266 00:26:33,284 --> 00:26:35,084 No, I don't think so. 267 00:26:44,021 --> 00:26:47,622 I've never gone through anything like that in my life. 268 00:26:47,689 --> 00:26:51,389 I never knew I could be so stupid. 269 00:26:51,456 --> 00:26:55,090 I never knew I had so many faults. 270 00:26:55,157 --> 00:26:58,025 I never felt so completely miserable. 271 00:27:00,725 --> 00:27:03,092 Wait until you get my bill. 272 00:27:20,164 --> 00:27:23,398 These psychiatric treatments are going to bankrupt me. 273 00:27:35,301 --> 00:27:38,036 Get up, Linus, it's time to go to school. 274 00:27:38,569 --> 00:27:39,569 Again? 275 00:27:39,636 --> 00:27:41,503 What do you mean, again? 276 00:27:41,570 --> 00:27:43,937 I went yesterday. 277 00:27:44,004 --> 00:27:46,204 Mom's already made your lunch. 278 00:27:50,138 --> 00:27:52,640 Guess I might as well go to school. 279 00:27:52,707 --> 00:27:54,707 I can't waste a good lunch. 280 00:28:01,875 --> 00:28:07,011 Do you have to drag that stupid blanket to school every day? 281 00:28:07,078 --> 00:28:10,845 How would you feel if people came up to you and said: 282 00:28:10,912 --> 00:28:15,080 "Your little brother drags a blanket with him wherever he goes"? 283 00:28:18,113 --> 00:28:20,381 This blanket is a necessity. 284 00:28:20,448 --> 00:28:23,114 It keeps me from cracking up. 285 00:28:23,181 --> 00:28:26,649 It could be regarded as a spiritual tourniquet. 286 00:28:26,716 --> 00:28:29,683 Without this blanket, I'd be nothing. 287 00:28:30,583 --> 00:28:33,117 A ship without a rudder. 288 00:28:33,184 --> 00:28:34,719 Oh, good grief. 289 00:28:54,890 --> 00:28:57,625 Hey, Charlie Brown. Wait for me. 290 00:29:00,726 --> 00:29:02,125 You look like you've been taking 291 00:29:02,192 --> 00:29:04,493 shock treatments or something. 292 00:29:04,560 --> 00:29:06,728 What's more shocking than seeing your faults 293 00:29:06,794 --> 00:29:08,694 projected onto a screen? 294 00:29:13,695 --> 00:29:16,097 Life is difficult, isn't it, Charlie Brown? 295 00:29:16,162 --> 00:29:17,530 Yes, it is. 296 00:29:21,531 --> 00:29:23,798 But I've developed a new philosophy. 297 00:29:25,699 --> 00:29:28,165 I only dread one day at a time. 298 00:29:32,635 --> 00:29:34,334 I feel terrible. 299 00:29:36,802 --> 00:29:40,303 You can't continue carrying on like this, Charlie Brown. 300 00:29:43,804 --> 00:29:45,938 You're going to have to do something about it. 301 00:29:46,005 --> 00:29:48,271 You're going to have to win at something. 302 00:29:48,338 --> 00:29:52,640 Something that will restore your lost self-confidence. 303 00:29:52,706 --> 00:29:54,907 Hey, Charlie Brown! 304 00:29:54,974 --> 00:29:59,042 There's a spelling bee at school today, why don't you volunteer? 305 00:30:00,676 --> 00:30:02,275 That's a good idea, Charlie Brown. 306 00:30:02,342 --> 00:30:04,110 If you win, 307 00:30:04,176 --> 00:30:06,143 it'll show everybody that you're not a born loser. 308 00:30:06,210 --> 00:30:07,911 Maybe you're right, Linus. 309 00:30:07,978 --> 00:30:09,645 Maybe I should volunteer. 310 00:30:09,711 --> 00:30:12,178 You go out for the spelling bee? 311 00:30:13,479 --> 00:30:17,146 Charlie Brown, you'll just make a fool of yourself. 312 00:30:17,213 --> 00:30:20,648 Besides that, you're bound to be a complete failure. 313 00:30:27,383 --> 00:30:29,717 you never do anything right 314 00:30:29,784 --> 00:30:33,119 you never put anything in its place 315 00:30:33,184 --> 00:30:37,919 no wonder everyone calls you failure face 316 00:30:40,353 --> 00:30:42,820 you're so impossibly dumb 317 00:30:42,887 --> 00:30:46,154 in history books your name they'll erase 318 00:30:46,221 --> 00:30:50,756 or else they're bound to call you failure face 319 00:30:53,556 --> 00:30:56,025 and in the race to be stupid 320 00:30:56,091 --> 00:30:59,291 you've set a brand new kind of pace 321 00:30:59,358 --> 00:31:04,359 we'd like to christen you Charlie failure face 322 00:31:09,695 --> 00:31:11,962 By golly, I'll show 'em. 323 00:31:12,029 --> 00:31:14,195 I'll show 'em that I'm good at something. 324 00:31:15,130 --> 00:31:16,897 By golly, I'll show 'em. 325 00:31:18,964 --> 00:31:21,665 Maybe I will enter the spelling bee. 326 00:31:21,731 --> 00:31:23,032 That's the sort of thing I need 327 00:31:23,098 --> 00:31:25,966 to gain confidence and self-esteem. 328 00:31:26,033 --> 00:31:28,867 I think I'll raise my hand and volunteer. 329 00:31:28,933 --> 00:31:30,701 It'll be good for me. 330 00:31:30,768 --> 00:31:34,168 I think I'll just raise my hand and volunteer. 331 00:31:34,235 --> 00:31:35,769 My hand won't go up. 332 00:31:35,835 --> 00:31:37,536 My hand is smarter than I am. 333 00:31:39,137 --> 00:31:40,269 Yes, ma'am. 334 00:31:40,903 --> 00:31:42,203 What am I doing? 335 00:31:42,270 --> 00:31:43,871 Am I talking to myself? 336 00:31:43,937 --> 00:31:47,438 Yes, ma'am. I was talking to myself about the spelling bee. 337 00:31:49,839 --> 00:31:52,640 Yes, ma'am, I'd like to be in the spelling bee. 338 00:31:52,707 --> 00:31:55,908 Psst, you're crazy, don't do it. 339 00:31:55,975 --> 00:31:58,508 You'll just make a fool out of yourself. 340 00:31:58,574 --> 00:32:00,175 I will not! 341 00:32:01,842 --> 00:32:05,343 Excuse me, ma'am. I was answering one of my many detractors. 342 00:32:10,712 --> 00:32:11,945 Well, here I am 343 00:32:12,012 --> 00:32:13,613 in the first round of the spelling bee. 344 00:32:13,680 --> 00:32:16,246 Nobody thinks I can win the class spelling bee, 345 00:32:16,312 --> 00:32:17,747 but I'm gonna show 'em. 346 00:32:17,814 --> 00:32:19,814 I not only know a lot of hard words, 347 00:32:19,881 --> 00:32:23,214 but I know every spelling rule in the book. 348 00:32:23,281 --> 00:32:26,050 The only one I have trouble remembering is: 349 00:32:26,116 --> 00:32:28,884 "L" before "e" except after "d." 350 00:32:28,950 --> 00:32:31,985 Or is it "e" before "I" except after "g"? 351 00:32:34,986 --> 00:32:37,452 I've got to stay calm and not get rattled. 352 00:32:37,519 --> 00:32:39,553 This is my big chance to prove to everyone 353 00:32:39,620 --> 00:32:42,387 that I can do something. 354 00:32:42,454 --> 00:32:44,287 I don't care if I don't actually win. 355 00:32:44,354 --> 00:32:46,689 All I want to do is get past the first few rounds 356 00:32:46,755 --> 00:32:49,389 and make a decent showing. 357 00:32:49,456 --> 00:32:52,222 Let's see now, how does that spelling rule go? 358 00:32:52,890 --> 00:32:54,991 Hmm. 359 00:32:55,058 --> 00:32:56,925 I guess I really don't have to worry. 360 00:32:56,992 --> 00:32:59,092 All the words in the first round of a spelling bee 361 00:32:59,159 --> 00:33:00,893 are usually quite easy. 362 00:33:00,959 --> 00:33:03,126 In a way, I'd almost like to start off with a hard one. 363 00:33:03,192 --> 00:33:05,960 You know, kind of shake up the other kids? 364 00:33:06,727 --> 00:33:08,795 I feel strangely calm. 365 00:33:11,462 --> 00:33:13,796 Oh-oh, here it comes. 366 00:33:13,862 --> 00:33:17,097 It's my turn next, here's my first word of the spelling bee. 367 00:33:19,364 --> 00:33:21,932 "Failure"? Yes, ma'am. That's an easy one. 368 00:33:21,999 --> 00:33:25,466 Boy, that's one word he should know well. 369 00:33:25,533 --> 00:33:30,534 Failure. F-a-i-l-u-r-e. Failure. 370 00:33:30,600 --> 00:33:32,101 I did it. I did it. 371 00:33:33,568 --> 00:33:34,635 Oh-oh. 372 00:33:34,702 --> 00:33:36,103 That kid has an easy one. 373 00:33:36,170 --> 00:33:40,637 Neighbor. N-e-i-b-o-r. Neighbor. 374 00:33:40,704 --> 00:33:41,737 Oh-oh. 375 00:33:41,804 --> 00:33:44,237 He's out, he missed it. Now it's... 376 00:33:46,371 --> 00:33:48,505 This kid has a real easy one. 377 00:33:48,572 --> 00:33:50,139 He'll never miss it. 378 00:33:50,205 --> 00:33:53,840 Then I'll get a hard one and I'll be out. Rats. 379 00:33:53,907 --> 00:33:57,374 Charities. C-h-a-r 380 00:33:57,441 --> 00:34:02,376 r-t-e-i-s. Charities. 381 00:34:03,309 --> 00:34:05,343 He missed it. Oh-oh. 382 00:34:05,410 --> 00:34:07,243 I guess now it's up to me. 383 00:34:07,310 --> 00:34:09,012 It's sydney or the bush. 384 00:34:09,079 --> 00:34:10,578 Here it is. 385 00:34:10,645 --> 00:34:13,412 Yes, ma'am, the word is "insecure"? 386 00:34:13,479 --> 00:34:16,213 Yes, that's a word I'm well acquainted with. 387 00:34:16,280 --> 00:34:17,880 Can you imagine? 388 00:34:17,947 --> 00:34:20,048 Of course he knows that word. 389 00:34:20,115 --> 00:34:21,848 It's his trademark. 390 00:34:21,915 --> 00:34:26,550 Insecure. I-n-s-e-c-u-r-e. Insecure. 391 00:34:38,820 --> 00:34:40,887 Boy, you really did it, Charlie Brown. 392 00:34:40,954 --> 00:34:42,353 You are great. 393 00:34:42,420 --> 00:34:44,254 You're our class champion. 394 00:34:47,354 --> 00:34:49,090 You didn't think I could do it, did you? 395 00:34:49,156 --> 00:34:50,656 But I did it. 396 00:34:55,791 --> 00:34:57,825 And tomorrow you'll represent our class 397 00:34:57,891 --> 00:34:59,726 in the all-school spelling bee. 398 00:34:59,792 --> 00:35:02,293 I'm going home and really bear down. 399 00:35:02,359 --> 00:35:04,660 I'm going to study the whole dictionary. 400 00:35:08,761 --> 00:35:11,595 This is one of the rules I must remember. 401 00:35:11,662 --> 00:35:15,596 "'I' before 'e' except after 'c' 402 00:35:15,663 --> 00:35:19,697 "or when sounded like 'a' like in neighbor or way. 403 00:35:20,698 --> 00:35:22,698 "Words ending in 'I', 'e,' 404 00:35:22,765 --> 00:35:24,499 "drop the 'e' and change the 'I' 405 00:35:24,566 --> 00:35:28,134 to 'y' before adding 'ing.'" 406 00:35:29,734 --> 00:35:33,168 "'I' before 'e' except after 'c.'" 407 00:35:33,234 --> 00:35:38,137 Let's see. "I" before "e" except after "h." 408 00:35:38,204 --> 00:35:41,269 No, "I" after "e" after "c." 409 00:35:42,804 --> 00:35:45,105 "L" before "e" after... 410 00:35:45,171 --> 00:35:48,572 no, "e" before "I" after "c." 411 00:35:48,638 --> 00:35:52,372 "When a word has a 'c' for an ending like 'frolic'" 412 00:35:52,439 --> 00:35:53,674 or "colic"? 413 00:35:53,741 --> 00:35:56,608 ..."or 'comic' and 'mimic' and 'picnic', 414 00:35:56,675 --> 00:35:59,575 you always add a 'k' before appending." 415 00:35:59,642 --> 00:36:00,709 Huh? 416 00:36:00,776 --> 00:36:03,310 You know, sticking an "e" for "I" or "y." 417 00:36:03,376 --> 00:36:05,044 Oh, sure. 418 00:36:05,111 --> 00:36:09,244 "For example, colicky, frolicker, picnicker, mimicker." 419 00:36:09,311 --> 00:36:11,345 And hickory, dickory, docker. 420 00:36:12,245 --> 00:36:13,579 On the other hand, 421 00:36:13,645 --> 00:36:17,214 "if softness is maintained," page 43, 422 00:36:17,279 --> 00:36:20,614 "then 'e' must be retained after 'c.'" 423 00:36:20,681 --> 00:36:22,682 You mean before the ending "able"? 424 00:36:22,749 --> 00:36:24,950 Right, that keeps the spelling stable. 425 00:36:25,016 --> 00:36:26,516 So that's why. 426 00:36:26,583 --> 00:36:28,650 Of course, let's try. 427 00:36:28,717 --> 00:36:32,618 "Noticeable, serviceable, embraceable, replaceable, 428 00:36:32,685 --> 00:36:37,586 peaceable, enforceable, pronounceable, and traceable." 429 00:36:37,652 --> 00:36:40,320 "Sleigh, stein, fahrenheit." 430 00:36:41,720 --> 00:36:46,254 "Excepting fiery, hierarchy, hieroglyphic." 431 00:36:46,322 --> 00:36:49,555 "'E-I' is also used in special words 432 00:36:49,622 --> 00:36:51,790 that merit careful study." 433 00:36:51,857 --> 00:36:54,591 "E" before "I" after "c." 434 00:36:54,657 --> 00:36:56,624 "Seizure, leisure." 435 00:36:56,691 --> 00:36:58,759 "Seize, stein, protein. 436 00:36:58,825 --> 00:37:02,659 Weird, either, neither, codeine, caffeine." 437 00:37:02,726 --> 00:37:06,794 "'Siege,' however, is spelled 'I-e.'" 438 00:37:06,861 --> 00:37:09,328 "Otherwise use 'I-e' in thief, 439 00:37:09,394 --> 00:37:12,496 "believe, fiend, niece, field, brief, grief 440 00:37:12,562 --> 00:37:15,363 cashier, achieve, yield." 441 00:37:16,864 --> 00:37:20,331 "Only one word in the language ends in's-e-d-e' 442 00:37:20,397 --> 00:37:21,631 "'supersede'. 443 00:37:21,698 --> 00:37:24,432 "3 others end in 'c-e-e-d' 444 00:37:24,499 --> 00:37:27,800 exceed, proceed, succeed." 445 00:37:27,867 --> 00:37:31,667 "All others end in 'c-e-d-e.' 446 00:37:31,734 --> 00:37:36,836 "Accede, concede, intercede, precede, recede, secede. 447 00:37:36,903 --> 00:37:40,370 "E" before "I" after "c." 448 00:37:40,437 --> 00:37:42,370 When a word ends in "c" 449 00:37:42,437 --> 00:37:44,772 like "frolic" and "picnic" and "mimic" 450 00:37:44,838 --> 00:37:47,472 insert a "k" before adding a suffix. 451 00:37:51,040 --> 00:37:53,373 Beginning with "f," "I" or "y," 452 00:37:53,440 --> 00:37:58,342 "e-i" is used immediately after the letter "c." 453 00:37:58,408 --> 00:38:01,777 The single exception is "financier." 454 00:38:01,843 --> 00:38:06,711 "E-I" is used in words in which it has the sound of "a." 455 00:38:06,778 --> 00:38:09,378 Or the sound of "I" as in height, 456 00:38:09,445 --> 00:38:11,812 sleigh, stein, fahrenheit. 457 00:38:11,879 --> 00:38:14,713 "E-I" is also used in special words. 458 00:38:14,780 --> 00:38:18,447 Leisure, seizure, seize, sheik, protein." 459 00:38:19,815 --> 00:38:23,716 "Weird, either, neither, codeine, caffeine." 460 00:38:23,783 --> 00:38:24,916 Use "i-e" in 461 00:38:24,983 --> 00:38:28,251 thief, believe, fiend, field, brief, grief, 462 00:38:28,316 --> 00:38:30,551 yield, achieve, cashier. 463 00:38:30,618 --> 00:38:34,385 Except after "c" as in exceed, proceed, 464 00:38:34,452 --> 00:38:38,820 succeed, accede, concede, intercede, precede, recede, secede. 465 00:38:42,454 --> 00:38:45,189 "L" before "e" except after "c." 466 00:38:45,256 --> 00:38:47,789 Let's see, before "c"... uh... 467 00:38:48,956 --> 00:38:54,024 Dissolve. D-i-s-o-l-v-e. 468 00:38:54,091 --> 00:38:55,290 Dissolve. 469 00:38:55,357 --> 00:38:57,391 That stupid Charlie Brown. 470 00:38:57,458 --> 00:39:00,893 He's gonna get it this time. 471 00:39:00,959 --> 00:39:04,060 He's up against some of the best spellers in the school. 472 00:39:04,127 --> 00:39:05,860 Abrasive. 473 00:39:06,326 --> 00:39:08,961 A-s-b 474 00:39:10,029 --> 00:39:13,830 r-a-s-s-i-v. 475 00:39:13,897 --> 00:39:15,030 Abrasive. 476 00:39:19,165 --> 00:39:21,431 Stomach? Oh, stomach-ache. 477 00:39:21,498 --> 00:39:22,932 That's an easy one. 478 00:39:22,999 --> 00:39:24,232 Stomach-ache. 479 00:39:24,298 --> 00:39:29,700 S-t-o-m-a-c-h hyphen a-c-h-e. 480 00:39:29,767 --> 00:39:30,901 Stomach-ache. 481 00:39:32,135 --> 00:39:33,135 Phew. 482 00:39:35,002 --> 00:39:36,236 Embarrassment. 483 00:39:36,302 --> 00:39:40,570 E-m-b-a-r-a-s-s 484 00:39:40,637 --> 00:39:42,671 m-m-e-n-t. 485 00:39:43,437 --> 00:39:44,938 Embarrassment. 486 00:39:46,539 --> 00:39:48,206 He missed it. Boy. 487 00:39:49,506 --> 00:39:50,740 Here is my turn. 488 00:39:51,873 --> 00:39:53,574 The word is "perceive." 489 00:39:54,741 --> 00:39:56,208 Yes, I know the word. 490 00:39:56,275 --> 00:39:58,608 "L" before "e" except after "v." 491 00:39:58,675 --> 00:40:03,043 Oh, boy, that blockhead will never get this one. 492 00:40:10,078 --> 00:40:11,746 Uh... um... 493 00:40:16,647 --> 00:40:21,048 uh, perceive. P-e-r-c-e-i-v-e. 494 00:40:21,115 --> 00:40:22,382 Perceive. 495 00:40:27,917 --> 00:40:30,417 He did it! He did it! 496 00:40:33,385 --> 00:40:35,852 He's our hero! 497 00:40:35,919 --> 00:40:37,553 Charlie Brown did it! 498 00:40:41,420 --> 00:40:44,321 champion Charlie Brown 499 00:40:44,388 --> 00:40:47,290 that has a lovely ring 500 00:40:47,355 --> 00:40:50,290 something to make a 4-column headline 501 00:40:50,355 --> 00:40:53,356 something the kids can sing 502 00:40:53,423 --> 00:40:56,424 champion Charlie Brown, inspired 503 00:40:56,491 --> 00:40:59,392 setting the whole wide world on fire 504 00:40:59,458 --> 00:41:02,359 fly all the kites break out the confetti 505 00:41:02,426 --> 00:41:05,360 cause all the bells to sound 506 00:41:05,427 --> 00:41:08,394 he's gonna be most definitely 507 00:41:08,461 --> 00:41:13,362 champion Charlie Brown 508 00:41:14,563 --> 00:41:17,430 he's got to be the best 509 00:41:17,497 --> 00:41:20,398 top of the heap when it comes to spelling 510 00:41:20,464 --> 00:41:23,365 better than all the rest 511 00:41:23,432 --> 00:41:26,433 champion Charlie Brown you did it 512 00:41:26,500 --> 00:41:29,433 if you're our blockhead boy you did it 513 00:41:29,500 --> 00:41:32,401 it must be something to not to be nothing 514 00:41:32,467 --> 00:41:35,368 when you get on the ground 515 00:41:35,435 --> 00:41:38,536 once a beginner now he's a winner 516 00:41:38,603 --> 00:41:46,905 champion Charlie Brown 517 00:41:46,972 --> 00:41:49,006 I hate to admit it, 518 00:41:49,073 --> 00:41:51,506 but this could mean the start of something great 519 00:41:51,574 --> 00:41:53,107 for Charlie Brown. 520 00:41:53,174 --> 00:41:55,175 He may have to get an agent. 521 00:41:55,242 --> 00:41:57,441 Of course he'll need an agent. 522 00:41:57,508 --> 00:42:01,409 Our glorious victory must be capitalized upon. 523 00:42:01,475 --> 00:42:06,377 Let's see, as agent, I shall get 10%, 524 00:42:06,444 --> 00:42:09,178 or is it 15% of Charlie Brown? 525 00:42:09,245 --> 00:42:11,979 Perhaps this calls for incorporation. 526 00:42:12,046 --> 00:42:14,013 Lucy Van Pelt, inc. 527 00:42:14,379 --> 00:42:15,780 Hmm. 528 00:42:15,847 --> 00:42:18,014 I guess you really have to start boning up 529 00:42:18,081 --> 00:42:20,114 on your spelling, Charlie Brown. 530 00:42:20,181 --> 00:42:24,116 Boning up? What for? I just won. 531 00:42:24,183 --> 00:42:26,649 Boy, I wouldn't go through that again for anything. 532 00:42:28,851 --> 00:42:30,617 What? What? 533 00:42:30,684 --> 00:42:31,885 What? 534 00:42:31,952 --> 00:42:33,451 I guess I showed 'em. 535 00:42:33,518 --> 00:42:35,986 I guess old Charlie Brown came through. 536 00:42:36,053 --> 00:42:37,186 Phew. 537 00:42:37,253 --> 00:42:38,820 What a relief that's over. 538 00:42:38,887 --> 00:42:42,921 What? What do you mean, over? 539 00:42:42,988 --> 00:42:45,989 It's over. I won. And I won't ever have 540 00:42:46,056 --> 00:42:47,922 to go through such an ordeal again. 541 00:42:49,690 --> 00:42:53,691 Why, you blockhead, this is just the beginning. 542 00:42:55,058 --> 00:42:56,859 Of course, Charlie Brown. 543 00:42:56,925 --> 00:42:58,758 This is only the beginning. 544 00:42:58,825 --> 00:43:01,926 Sure, Charlie Brown, this is only the beginning. 545 00:43:11,296 --> 00:43:15,164 Charlie Brown, this victory makes you our representative 546 00:43:15,231 --> 00:43:20,232 to the national elimination spelling bee, 2nd grade. 547 00:43:20,298 --> 00:43:23,932 National! Eliminations! Spelling bee! 548 00:43:23,999 --> 00:43:25,300 Ugh! 549 00:43:25,366 --> 00:43:28,601 Well, I can see that this blockhead needs help. 550 00:43:28,667 --> 00:43:30,901 It isn't just the nationals. 551 00:43:30,968 --> 00:43:33,869 There's personal appearances after that. 552 00:43:33,935 --> 00:43:35,535 Testimonials. 553 00:43:35,602 --> 00:43:37,836 Perhaps t. v. Appearances. 554 00:43:37,903 --> 00:43:41,737 A manager of my caliber is the answer, Charlie Brown. 555 00:43:43,938 --> 00:43:45,972 In fact, I'm not sure 556 00:43:46,038 --> 00:43:48,873 if 15% is enough. 557 00:43:48,939 --> 00:43:53,174 My valuable presence is easily worth 20%. 558 00:43:54,608 --> 00:43:56,275 Good grief. 559 00:43:56,342 --> 00:44:00,575 The first thing we must correct is your posture. 560 00:44:00,642 --> 00:44:05,410 Judges of a contest can be influenced by poor posture. 561 00:44:09,645 --> 00:44:12,347 Your grooming is very important. 562 00:44:12,412 --> 00:44:15,380 Let's spruce up these clothes, Charlie Brown. 563 00:44:16,281 --> 00:44:17,780 You need a haircut, too. 564 00:44:17,847 --> 00:44:21,148 I can see that we're going to have to work with you. 565 00:44:21,215 --> 00:44:23,016 Patty, what do you think? 566 00:44:23,083 --> 00:44:25,482 Well, we should check his walk. 567 00:44:25,549 --> 00:44:29,284 If he's going to stumble around like he usually does. 568 00:44:29,351 --> 00:44:31,085 Walk, Charlie Brown! 569 00:44:31,885 --> 00:44:33,353 Not too bad. 570 00:44:33,418 --> 00:44:35,518 A little coaching will help though. 571 00:44:35,585 --> 00:44:38,087 Too bad he doesn't have naturally curly hair. 572 00:44:38,153 --> 00:44:41,988 Judges can't resist naturally curly hair. 573 00:44:42,054 --> 00:44:45,388 You've gotta learn how to smile, Charlie Brown. 574 00:44:45,455 --> 00:44:46,755 Smile! 575 00:44:46,822 --> 00:44:47,856 Hmm. 576 00:44:48,756 --> 00:44:50,357 Hmm. 577 00:44:50,422 --> 00:44:53,457 You've got a smile like a sick pumpkin. 578 00:44:56,524 --> 00:44:59,859 And furthermore, you have to be understood. 579 00:44:59,926 --> 00:45:03,560 The judges must be able to understand you! 580 00:45:03,627 --> 00:45:06,394 Your diction must be perfect! 581 00:45:08,527 --> 00:45:10,595 The honor of your school, 582 00:45:10,662 --> 00:45:15,163 your neighborhood rests on your shoulders. 583 00:45:15,230 --> 00:45:20,065 Not to mention the economic future of your manager. 584 00:45:27,234 --> 00:45:30,935 Linus, I don't know how I get into these messes. 585 00:45:31,002 --> 00:45:33,269 If I hadn't volunteered in the first place, 586 00:45:33,335 --> 00:45:34,936 I wouldn't have won 587 00:45:35,003 --> 00:45:38,436 and now I wouldn't have to be trying to memorize the dictionary. 588 00:45:38,503 --> 00:45:41,170 There's a good chance that instead of being a hero, 589 00:45:41,237 --> 00:45:44,305 I'll make a bigger fool of myself than ever. 590 00:45:44,372 --> 00:45:46,172 Don't be discouraged, Charlie Brown, 591 00:45:46,239 --> 00:45:47,739 you have nothing to lose. 592 00:45:47,805 --> 00:45:50,673 You'll either be a hero, or a goat. 593 00:45:55,375 --> 00:45:57,675 Hi, big brother. Hi, Linus. 594 00:45:59,175 --> 00:46:00,243 Hi. 595 00:46:00,310 --> 00:46:02,176 Hi, Sally. 596 00:46:02,243 --> 00:46:05,044 Why don't you take me to a movie? 597 00:46:05,111 --> 00:46:07,745 How would I ever take you to a movie? 598 00:46:07,811 --> 00:46:10,146 Well, this happens all the time. 599 00:46:10,213 --> 00:46:11,712 Boys call up girls and say, 600 00:46:11,779 --> 00:46:13,713 "would you like to go to a movie?" 601 00:46:15,180 --> 00:46:16,247 And then the girls say, 602 00:46:16,314 --> 00:46:18,547 "why, yes, I'd like it very much." 603 00:46:20,248 --> 00:46:22,383 And then the boy goes over to the girl's house 604 00:46:22,448 --> 00:46:25,516 and knocks on the door 605 00:46:25,583 --> 00:46:28,751 and he says to her, "I've come to take you to a movie." 606 00:46:30,584 --> 00:46:33,818 Have you come to take me to a movie, Linus? 607 00:46:33,885 --> 00:46:35,519 Good grief, no. 608 00:46:38,820 --> 00:46:41,154 Isn't he the cutest thing? 609 00:46:50,990 --> 00:46:54,258 C-h-a-r-l-i-e! 610 00:46:54,325 --> 00:46:55,858 Charlie! 611 00:46:56,557 --> 00:46:58,859 Charlie Brown! 612 00:46:58,926 --> 00:47:01,526 Yeah! 613 00:47:01,593 --> 00:47:04,228 This whole thing makes me feel like I'm being drafted. 614 00:47:04,295 --> 00:47:06,061 Think of it this way, Charlie Brown, 615 00:47:06,128 --> 00:47:07,728 you're going on a great adventure. 616 00:47:07,795 --> 00:47:10,728 And you'll be representing all us little kids. 617 00:47:10,795 --> 00:47:12,863 Our honor is riding on your shoulders. 618 00:47:12,930 --> 00:47:17,563 Not to mention my future economic security, Charlie Brown. 619 00:47:17,630 --> 00:47:20,798 As your agent, I expect nothing but success 620 00:47:20,865 --> 00:47:22,565 in our endeavors. 621 00:47:22,632 --> 00:47:25,266 Go out there, Charlie Brown, and fight! 622 00:47:27,100 --> 00:47:28,767 Good grief. 623 00:47:28,833 --> 00:47:31,701 Ok, Charlie Brown, I guess you'd better get aboard 624 00:47:31,768 --> 00:47:33,869 the bus is about to go. 625 00:47:33,936 --> 00:47:38,037 Incidentally, Charlie Brown, I want you to take this. 626 00:47:38,103 --> 00:47:42,038 My blanket. My life. My all. 627 00:47:42,104 --> 00:47:44,039 It will bring you luck. 628 00:47:44,105 --> 00:47:46,471 Gee, Linus. That's very nice of you. 629 00:47:46,538 --> 00:47:47,539 Here. 630 00:47:47,606 --> 00:47:48,673 I don't think I... 631 00:47:48,739 --> 00:47:49,873 here. 632 00:47:51,007 --> 00:47:52,674 Well, ok. 633 00:47:53,640 --> 00:47:55,342 Thanks, Linus. Here! 634 00:47:55,409 --> 00:47:56,541 So long, Linus. 635 00:47:56,608 --> 00:47:58,243 Here! 636 00:47:58,310 --> 00:48:01,810 Return victorious, Charlie Brown! 637 00:48:01,877 --> 00:48:03,977 Or don't come back at all. 638 00:48:04,044 --> 00:48:09,946 You can do it, Charlie Brown! 639 00:48:10,012 --> 00:48:13,813 Return victorious, Charlie Brown. 640 00:49:10,396 --> 00:49:13,496 Schroeder, do you think Charlie Brown will win? 641 00:49:13,563 --> 00:49:16,763 Do you think that Charlie Brown has a chance? 642 00:49:16,831 --> 00:49:18,965 Well, he's been practicing a lot. 643 00:49:19,031 --> 00:49:21,166 I think he has a good chance. 644 00:49:24,233 --> 00:49:28,335 The young man these days has to practice a lot, doesn't he? 645 00:49:28,401 --> 00:49:31,601 A young man these days has to work very hard 646 00:49:31,668 --> 00:49:34,568 to be able to support a wife, doesn't he? 647 00:49:34,635 --> 00:49:36,903 Who said anything about a wife? 648 00:49:40,637 --> 00:49:43,771 Do piano players make a lot of money, Schroeder? 649 00:49:44,439 --> 00:49:46,505 Some do. 650 00:49:46,572 --> 00:49:49,307 If they practice very hard, I guess. 651 00:49:51,807 --> 00:49:54,408 Keep practicing, kiddo. 652 00:49:56,608 --> 00:49:58,176 Incidentally, who is this? 653 00:49:58,242 --> 00:49:59,910 George washington? 654 00:54:02,144 --> 00:54:03,977 What's going on here? 655 00:54:06,778 --> 00:54:07,879 Well? 656 00:54:07,945 --> 00:54:09,779 I can't help it. 657 00:54:09,845 --> 00:54:13,447 I made the mistake of giving my blanket to Charlie Brown 658 00:54:13,514 --> 00:54:16,680 to take to that spelling bee for good luck. 659 00:54:16,747 --> 00:54:21,416 Now, I keep fainting. I keep passing out. 660 00:54:21,482 --> 00:54:22,749 Why don't you go outside 661 00:54:22,816 --> 00:54:24,749 and get a breath of fresh air? 662 00:54:28,950 --> 00:54:30,052 Oh. 663 00:54:34,819 --> 00:54:38,586 Woe is me. I'm dying. My race is run. 664 00:54:38,653 --> 00:54:42,522 Why did I let Charlie Brown take my blanket? 665 00:54:42,587 --> 00:54:45,222 I've got to get my blanket back. 666 00:54:51,358 --> 00:54:53,491 See, I'm always passing out. 667 00:54:55,025 --> 00:54:57,492 Snoopy, it's up to you to help me. 668 00:54:57,558 --> 00:55:00,160 I just gotta have my blanket back. 669 00:55:00,226 --> 00:55:02,294 I gotta have my blanket. 670 00:55:03,528 --> 00:55:05,628 I don't know what's happening to me. 671 00:55:05,694 --> 00:55:08,762 Maybe you can come with me to find Charlie Brown 672 00:55:08,829 --> 00:55:11,029 and get my blanket back. 673 00:56:37,153 --> 00:56:38,455 Disgrace. 674 00:56:38,521 --> 00:56:42,688 D-i-s-g-r-a-c-e. 675 00:56:42,755 --> 00:56:44,189 Disgrace. 676 00:56:44,255 --> 00:56:47,589 In choosing between "I-e" and "e-i" 677 00:56:47,656 --> 00:56:50,191 "e-i" is used after the letter "c." 678 00:56:50,824 --> 00:56:52,357 This is too much. 679 00:56:52,424 --> 00:56:55,392 I'm so tired I can hardly stay awake. 680 00:56:55,459 --> 00:56:58,359 Maybe I'd better go to bed. 681 00:56:58,426 --> 00:57:01,760 But if I give up now, the kids will never forgive me. 682 00:57:02,593 --> 00:57:04,627 I can't keep up this pace. 683 00:57:06,028 --> 00:57:07,929 Maybe I should just tell 'em all 684 00:57:07,995 --> 00:57:09,962 that my health is more important. 685 00:57:14,163 --> 00:57:15,231 Yes, health. 686 00:57:15,298 --> 00:57:18,532 H-e-a-l-t-h. Health. 687 00:57:18,598 --> 00:57:22,467 I'm getting delirious. I better get a hold on myself. 688 00:57:22,533 --> 00:57:24,533 I need something in my stomach. 689 00:57:24,599 --> 00:57:27,568 Stomach. S-t-o-m-a-c-h. Stomach. 690 00:57:27,633 --> 00:57:29,668 I'd better call room service. 691 00:57:29,734 --> 00:57:30,734 Service. 692 00:57:30,801 --> 00:57:33,036 S-e-r-v-i-c-e. Service. 693 00:57:34,635 --> 00:57:37,537 Yes, service. Yes, that's it. 694 00:57:37,603 --> 00:57:39,771 "I" before "e" save after "d." 695 00:57:40,604 --> 00:57:42,305 Hello, yes, hello. 696 00:57:45,072 --> 00:57:46,773 Oh, did I ring? 697 00:57:46,840 --> 00:57:48,639 Yes, I guess I rang. 698 00:57:48,706 --> 00:57:50,774 Rang. R-a-n-g. Rang. 699 00:57:52,007 --> 00:57:53,007 What? 700 00:57:53,074 --> 00:57:55,342 Oh, yes, room service. 701 00:57:55,409 --> 00:57:57,642 I want room service. Ooh. 702 00:57:57,709 --> 00:58:01,144 Could you please send me a bowl of dry cereal and a glass of milk? 703 00:58:01,211 --> 00:58:04,544 Listen, what was it? "L" before "e" after milk? 704 00:58:10,279 --> 00:58:12,314 Thump. T-h-u-m-p. Thump. 705 00:58:18,914 --> 00:58:21,516 Hey. 706 00:58:44,021 --> 00:58:48,257 My blanket, Charlie Brown. My blanket. 707 00:58:48,324 --> 00:58:51,757 I can't be without it. 708 00:58:51,824 --> 00:58:56,526 After I gave you my blanket, my life has been a nightmare. 709 00:58:56,959 --> 00:58:58,059 Phew. 710 00:59:03,128 --> 00:59:06,062 See? I keep passing out. 711 00:59:06,129 --> 00:59:09,396 I can't be without my blanket. 712 00:59:11,696 --> 00:59:14,864 I need my blanket, Charlie Brown. 713 00:59:14,930 --> 00:59:17,965 Gee, Linus, I don't know what's with your blanket. 714 00:59:19,432 --> 00:59:20,932 I've been so busy studying 715 00:59:20,999 --> 00:59:22,966 that I forgot all about your blanket. 716 00:59:23,032 --> 00:59:25,167 Forgot about my blanket! 717 00:59:25,234 --> 00:59:26,234 Phew. 718 00:59:27,167 --> 00:59:30,835 Woe, woe, woe is me. 719 00:59:30,902 --> 00:59:32,668 Gee, I'm sorry, Linus. 720 00:59:32,735 --> 00:59:37,337 I really have been studying so hard I must have misplaced it. 721 00:59:37,403 --> 00:59:40,104 Maybe I left it in the lobby. Hmm. 722 00:59:41,905 --> 00:59:44,838 No, I think I left it at the library. 723 00:59:44,905 --> 00:59:47,906 I really haven't gone any place except for the library. 724 00:59:47,973 --> 00:59:50,374 That's it. I must have left it at the library. 725 00:59:50,441 --> 00:59:54,041 Library! I give him a good luck charm, 726 00:59:54,108 --> 00:59:56,176 my beautiful blanket, 727 00:59:56,243 --> 00:59:58,775 and he thinks it's at the library. 728 00:59:59,877 --> 01:00:02,277 Charlie Brown, I ought to kick you! 729 01:00:08,246 --> 01:00:10,846 Linus! Linus! Speak to me. 730 01:00:10,913 --> 01:00:13,147 I'm sure the blanket is at the library. 731 01:00:13,213 --> 01:00:14,647 Take old Snoopy with you. 732 01:00:14,714 --> 01:00:16,414 He's a hunting dog. He'll... 733 01:00:17,314 --> 01:00:18,748 good grief. 734 01:00:20,648 --> 01:00:23,383 Well, he'll be happy to help you find your blanket. 735 01:00:23,450 --> 01:00:25,084 I have to stay and study. 736 01:00:25,151 --> 01:00:28,885 Tomorrow's the spelling bee and I just have to study. 737 01:00:28,951 --> 01:00:30,985 Look in the hotel lobby first, 738 01:00:31,051 --> 01:00:34,019 then go down 2 blocks, right, then straight. 739 01:00:34,086 --> 01:00:35,653 You can't miss it. 740 01:00:35,720 --> 01:00:38,653 It's either at the library or somewhere along the way. 741 01:00:47,689 --> 01:00:49,290 It isn't here. 742 01:01:10,296 --> 01:01:11,863 It isn't here! 743 01:01:21,299 --> 01:01:22,866 It isn't here! 744 01:01:28,535 --> 01:01:32,668 Where is it? Where can it be? 745 01:05:26,267 --> 01:05:29,235 Where is it? I don't see it. 746 01:05:30,169 --> 01:05:32,002 It isn't here. 747 01:05:35,070 --> 01:05:39,504 It's gone. My poor blanket is gone. 748 01:05:40,238 --> 01:05:44,772 Woe is me. I'm sunk. 749 01:05:44,839 --> 01:05:49,641 That scoundrel, Charlie Brown, lost my blanket. 750 01:06:00,244 --> 01:06:03,011 All right, you stupid beagle, snap to it! 751 01:06:03,078 --> 01:06:06,512 You've been no help at all in finding my blanket. 752 01:06:10,580 --> 01:06:13,381 Some hunting dog! 753 01:06:13,448 --> 01:06:17,649 The world is ending and he can't even help find a blanket. 754 01:06:20,283 --> 01:06:23,883 It's that blockhead Charlie Brown's fault. 755 01:06:23,950 --> 01:06:26,584 If I hadn't felt sorry for him, 756 01:06:26,651 --> 01:06:28,851 this would never have happened. 757 01:06:28,918 --> 01:06:32,253 Never feel sorry for blockheads! 758 01:06:32,319 --> 01:06:35,354 I'll never forgive that Charlie Brown. 759 01:06:45,956 --> 01:06:47,956 Good morning, Linus and Snoopy. 760 01:06:48,023 --> 01:06:52,057 Snoopy, S-n-o-o-p-y. Snoopy. 761 01:06:52,124 --> 01:06:54,592 Well, Charlie Brown, you really did it. 762 01:06:56,326 --> 01:06:59,360 We looked for that blanket all over the city. 763 01:07:01,327 --> 01:07:04,161 And as for this hunting dog of yours, 764 01:07:04,228 --> 01:07:06,495 he's completely useless. 765 01:07:06,562 --> 01:07:11,497 Useless. U-s-e-l-e-s-s. Useless. 766 01:07:13,364 --> 01:07:14,897 Gee, I'm sorry, Linus. 767 01:07:14,964 --> 01:07:16,465 I don't know what to say. 768 01:07:16,531 --> 01:07:18,232 S-a-y. Say. 769 01:07:19,399 --> 01:07:22,000 I've got to get ready for the contest. 770 01:07:22,066 --> 01:07:27,568 Contest. C-o-n-t-e-s-t. Contest. 771 01:07:27,635 --> 01:07:31,469 I'll never see my blanket again. 772 01:07:33,470 --> 01:07:37,004 Washing. W-a-s-h-i-n-g. Washing. 773 01:08:06,078 --> 01:08:07,445 Ugh! 774 01:09:18,565 --> 01:09:21,366 "I" before "e" when followed by "c." 775 01:09:38,004 --> 01:09:40,138 Good luck, Charlie Brown. 776 01:09:52,475 --> 01:09:55,442 Hi. I'm a friend of one of the contestants. 777 01:10:14,947 --> 01:10:17,783 I'm a friend of one of the contestants. 778 01:10:39,789 --> 01:10:42,255 That blockhead better deliver. 779 01:10:42,323 --> 01:10:46,324 I'm sure Charlie Brown will perform commendably. 780 01:10:46,390 --> 01:10:48,424 It's gonna start. Here it is. 781 01:10:48,490 --> 01:10:51,658 It's sydney or the bush for Charlie Brown. 782 01:11:02,294 --> 01:11:07,797 When a word ends in "c," a "k" is added before "e," "i," or "y." 783 01:11:07,862 --> 01:11:11,197 That blockhead. He's falling asleep. 784 01:11:18,932 --> 01:11:20,032 Supersede. 785 01:11:20,099 --> 01:11:23,734 S-u-p-e-r 786 01:11:23,801 --> 01:11:28,668 s-e-d-e. Supersede. 787 01:11:31,369 --> 01:11:32,936 Irritable. 788 01:11:33,003 --> 01:11:37,870 I-r-r-i-t-i-b-l-e. 789 01:11:38,371 --> 01:11:39,471 Irritable. 790 01:11:45,039 --> 01:11:46,139 Recommend. 791 01:11:46,206 --> 01:11:51,041 R-e-c-o-m-m-e-n-d. 792 01:11:51,642 --> 01:11:52,841 Recommend. 793 01:11:55,309 --> 01:11:56,776 Invitation. 794 01:11:56,842 --> 01:12:01,110 I-n-v-i-t-a-t-i-o-n. 795 01:12:01,177 --> 01:12:02,578 Invitation. 796 01:12:07,546 --> 01:12:08,814 Unconfident. 797 01:12:08,879 --> 01:12:12,781 U-n-c-o-n-f-i-d-e-n-t. 798 01:12:12,847 --> 01:12:14,381 Unconfident. 799 01:12:14,448 --> 01:12:18,682 Of course, that's a word he's well acquainted with. 800 01:12:18,749 --> 01:12:20,483 Production. 801 01:12:20,550 --> 01:12:24,883 P-r-o-d-u-c-t 802 01:12:24,950 --> 01:12:26,785 I-o-n. 803 01:12:26,851 --> 01:12:28,118 Production. 804 01:12:30,519 --> 01:12:32,052 Tyranny. 805 01:12:32,119 --> 01:12:36,253 T-y-r-r-a-n-y. 806 01:12:36,320 --> 01:12:37,421 Tyranny. 807 01:12:41,589 --> 01:12:43,155 Indispensable. 808 01:12:43,823 --> 01:12:47,390 I-n-d-i-s-p 809 01:12:47,457 --> 01:12:51,157 e-n-s-i-b-i-e. 810 01:12:51,224 --> 01:12:53,025 Indispensable. 811 01:12:55,460 --> 01:12:56,727 Irresistible. 812 01:12:56,793 --> 01:13:01,860 I-r-r-e-s-i-s 813 01:13:01,927 --> 01:13:05,428 t-a-b-l-e. 814 01:13:05,495 --> 01:13:07,029 Irresistible. 815 01:13:11,630 --> 01:13:12,764 Repetition. 816 01:13:12,831 --> 01:13:18,065 R-e-p-e-t-i-o-n. 817 01:13:18,132 --> 01:13:19,566 Repetition. 818 01:13:23,667 --> 01:13:25,101 Development. 819 01:13:25,167 --> 01:13:30,035 D-e-v-e-l-o-p-m-e-n-t. 820 01:13:31,136 --> 01:13:32,703 Development. 821 01:13:34,903 --> 01:13:36,404 Ingenious. 822 01:13:36,471 --> 01:13:41,372 I-n-g-e-n-u-o-u-s. 823 01:13:46,774 --> 01:13:48,807 Fussbudget. 824 01:13:48,873 --> 01:13:52,609 F-u-s-s-b-u-d-g-e-t. 825 01:13:53,242 --> 01:13:55,042 Fussbudget. 826 01:13:55,109 --> 01:13:57,377 Hey, how did he know that word? 827 01:13:59,110 --> 01:14:00,611 Irremediable. 828 01:14:01,411 --> 01:14:04,479 I-r-r-e-m 829 01:14:04,545 --> 01:14:08,213 I-d-a-b-i-e. 830 01:14:08,279 --> 01:14:09,780 Irremediable. 831 01:14:10,681 --> 01:14:13,314 Hey, there's only 2 left! 832 01:14:13,381 --> 01:14:15,782 And one of them is Charlie Brown! 833 01:14:15,849 --> 01:14:17,715 Hooray! 834 01:14:20,249 --> 01:14:21,851 That a boy, Charlie Brown! 835 01:14:21,916 --> 01:14:23,584 You can do it. 836 01:14:23,650 --> 01:14:28,318 Wee, the stage, t. v., nothing will stop us. 837 01:14:28,385 --> 01:14:29,552 Disastrous. 838 01:14:29,619 --> 01:14:33,487 D-i-s-a-s-t-r-o-u-s. 839 01:14:33,553 --> 01:14:34,953 Disastrous. 840 01:14:35,019 --> 01:14:38,354 Yeah, Charlie Brown, hang on there! 841 01:14:39,955 --> 01:14:41,322 Occurrence. 842 01:14:41,389 --> 01:14:46,758 O-c-c-u-r-r-e-n-c-e. 843 01:14:46,824 --> 01:14:48,457 Occurrence. 844 01:14:50,692 --> 01:14:52,859 It's Charlie Brown's turn. 845 01:14:52,924 --> 01:14:56,059 If he gets this one, and the other kid misses, 846 01:14:56,126 --> 01:14:58,893 why, he could be the winner. 847 01:15:00,694 --> 01:15:03,862 Come on, Charlie Brown. You can do it! 848 01:15:03,927 --> 01:15:05,429 Incompetent. 849 01:15:05,496 --> 01:15:09,797 I-n-c-o-m-p-e-t-e-n-t. 850 01:15:09,864 --> 01:15:11,463 Incompetent. 851 01:15:11,530 --> 01:15:15,365 Hooray! Charlie Brown is doing it! 852 01:15:15,432 --> 01:15:16,699 Hooray! 853 01:15:16,766 --> 01:15:19,867 I think he's gonna do it. Hooray! 854 01:15:19,932 --> 01:15:22,199 My future is assured. 855 01:15:22,266 --> 01:15:24,334 Do you think he'll do it, Schroeder? 856 01:15:24,401 --> 01:15:25,900 I hope so. 857 01:15:25,968 --> 01:15:30,169 If the other kid misses this next one, Charlie Brown wins. 858 01:15:30,236 --> 01:15:32,269 Come on, Charlie Brown! 859 01:15:32,336 --> 01:15:35,137 You can do it, Charlie Brown! 860 01:15:38,405 --> 01:15:39,438 Leisure. 861 01:15:39,505 --> 01:15:43,072 L-e-i-s-u-r-e. 862 01:15:43,139 --> 01:15:44,340 Leisure. 863 01:15:47,306 --> 01:15:48,674 The word is "beagle"? 864 01:15:48,741 --> 01:15:51,908 Oh, boy. That's an easy one. 865 01:15:51,975 --> 01:15:53,675 That's his dog. 866 01:15:53,742 --> 01:15:55,676 He'll get that one easy. 867 01:15:55,743 --> 01:16:00,177 Charlie Brown's at the threshold of being a champion speller! 868 01:16:00,244 --> 01:16:01,511 Beagle. 869 01:16:02,845 --> 01:16:03,845 Beagle. 870 01:16:05,245 --> 01:16:08,312 B-e-a-g-e-l. 871 01:16:08,379 --> 01:16:09,614 Beagle. 872 01:16:10,380 --> 01:16:14,148 Ugh! 873 01:16:20,283 --> 01:16:23,049 Owning 10% of Charlie Brown 874 01:16:23,116 --> 01:16:26,384 is like owning 10% of nothing. 875 01:16:29,886 --> 01:16:34,254 Charlie Brown, you, you make me mad! 876 01:18:12,548 --> 01:18:16,182 I guess nobody realized that we were returning. 877 01:18:18,215 --> 01:18:20,949 Come on, Charlie Brown, let's go home. 878 01:18:39,221 --> 01:18:40,722 So long, Charlie Brown. 879 01:18:40,789 --> 01:18:42,055 See you tomorrow. 880 01:20:25,785 --> 01:20:27,384 Oh, hi, Linus. 881 01:20:27,451 --> 01:20:29,786 Did you come to take me to a movie? 882 01:20:29,853 --> 01:20:34,553 There's one downtown, for mature audiences only. 883 01:20:34,620 --> 01:20:36,554 Good grief, no. 884 01:20:36,621 --> 01:20:38,988 I came to see Charlie Brown. 885 01:20:39,055 --> 01:20:40,355 Is he here? 886 01:20:40,422 --> 01:20:42,256 Yes, he's in his room. 887 01:20:44,323 --> 01:20:48,791 He's been in bed all day and has the shades pulled down. 888 01:20:53,092 --> 01:20:56,527 Well, if you decide you want to take me to a movie, 889 01:20:56,594 --> 01:20:58,660 you have my phone number. 890 01:21:03,562 --> 01:21:04,863 Who is it? 891 01:21:04,929 --> 01:21:08,396 It's me, Linus. May I come in? 892 01:21:08,463 --> 01:21:09,964 I don't care. 893 01:21:15,165 --> 01:21:18,066 It's dark in here. I can't see a thing. 894 01:21:18,132 --> 01:21:20,199 You mind if I pull the shades up? 895 01:21:20,266 --> 01:21:21,801 I don't care. 896 01:21:26,635 --> 01:21:30,769 You weren't in school today, Charlie Brown. All the kids missed you. 897 01:21:30,836 --> 01:21:34,637 I'm never going to school again as long as I live. 898 01:21:34,704 --> 01:21:36,605 We had a ballgame after school. 899 01:21:36,671 --> 01:21:37,838 I don't care. 900 01:21:37,905 --> 01:21:40,005 I'm never going to play ball either. 901 01:21:40,072 --> 01:21:42,239 I'm never going to do anything again. 902 01:21:42,305 --> 01:21:44,740 It's the first game we've won all season. 903 01:21:44,807 --> 01:21:47,107 Oh, brother. 904 01:21:47,174 --> 01:21:50,074 Well, I can understand how you feel. 905 01:21:50,140 --> 01:21:53,108 You worked hard studying for the spelling bee, 906 01:21:53,175 --> 01:21:56,209 and I suppose you feel you let everyone down 907 01:21:56,276 --> 01:21:59,611 and you made a fool of yourself and everything. 908 01:22:03,712 --> 01:22:06,179 But, did you notice something, Charlie Brown? 909 01:22:06,246 --> 01:22:07,813 What's that? 910 01:22:07,880 --> 01:22:09,881 The world didn't come to an end. 65295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.