All language subtitles for Alpha.2025.720p.WEB.French.H264-JFF.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,650 --> 00:02:19,480 ALPHA 2 00:03:24,350 --> 00:03:25,940 Fica mais bonito assim. 3 00:03:29,650 --> 00:03:31,480 Queres que te conte um segredo? 4 00:03:31,650 --> 00:03:32,440 Sim. 5 00:03:43,600 --> 00:03:44,850 Acorda! 6 00:03:45,270 --> 00:03:46,560 Acorda! 7 00:03:48,100 --> 00:03:50,150 E então, qual é o segredo? 8 00:03:54,310 --> 00:03:56,270 Apanhei uma cena. 9 00:06:25,520 --> 00:06:26,730 Onde está o Adrien? 10 00:07:07,020 --> 00:07:07,980 Alpha! 11 00:07:45,190 --> 00:07:46,150 Vá lá! 12 00:07:46,520 --> 00:07:48,690 Acorda. Abre os olhos. 13 00:07:50,270 --> 00:07:51,350 Alpha! 14 00:07:54,060 --> 00:07:55,270 Ainda me amas? 15 00:07:56,310 --> 00:07:57,980 Tive um dia cansativo, Alpha. 16 00:07:58,730 --> 00:08:00,900 Não é uma pergunta estúpida! A única resposta é sim! 17 00:08:00,980 --> 00:08:02,810 Mas sim! Claro que sim! 18 00:08:15,440 --> 00:08:16,850 Tens de me ajudar, querida. 19 00:08:17,440 --> 00:08:18,350 Mãe... 20 00:08:18,770 --> 00:08:23,020 Lembras-te quando o Flipper nos saltava em cima quando entrávamos em casa? 21 00:08:24,190 --> 00:08:25,020 Bom... 22 00:08:25,480 --> 00:08:26,560 Quando chego a casa, 23 00:08:26,650 --> 00:08:30,600 ainda tenho o reflexo de me encolher como se ele lá estivesse para me saltar em cima. 24 00:08:30,770 --> 00:08:33,350 E não sei o que fazer para que isto pare. 25 00:08:34,230 --> 00:08:35,730 Porque queres que isso pare? 26 00:08:41,980 --> 00:08:42,890 O que é isto? 27 00:08:44,190 --> 00:08:46,650 - O quê? - Como fizeste isso? 28 00:08:46,810 --> 00:08:48,020 Foste a uma loja? 29 00:08:48,190 --> 00:08:50,890 - Uma loja? Como assim? - Um salão de tatuagens, sei lá! 30 00:08:50,940 --> 00:08:52,900 Quem te fez isso? Com o quê? 31 00:08:52,980 --> 00:08:54,440 Não sei! 32 00:08:54,690 --> 00:08:57,350 Um tipo, abancámos na casa dele, não o conheço. 33 00:08:57,520 --> 00:08:58,900 Como era a agulha? 34 00:08:59,060 --> 00:09:00,850 Também a usou com outra pessoa? 35 00:09:00,900 --> 00:09:01,980 - Era aguçada... - Porra! 36 00:09:06,100 --> 00:09:07,810 Estava limpa ou suja? 37 00:09:07,940 --> 00:09:09,440 Onde é que ele a foi buscar? 38 00:09:09,890 --> 00:09:11,560 A uma gaveta. Acho eu... 39 00:09:22,270 --> 00:09:24,520 Amanhã vens comigo ao hospital. 40 00:09:25,890 --> 00:09:27,770 Tens de levar um reforço de tétano. 41 00:09:29,270 --> 00:09:31,230 Temos de esperar antes de fazer um teste. 42 00:09:31,810 --> 00:09:32,940 Não te mexas! 43 00:09:34,850 --> 00:09:35,900 Um teste de quê? 44 00:09:51,730 --> 00:09:53,270 Isto não pode continuar. 45 00:09:54,480 --> 00:09:57,020 Primeiro tu, agora ela. Vocês dão cabo de mim. 46 00:09:57,980 --> 00:09:59,060 Outra vez... 47 00:10:01,850 --> 00:10:04,310 Não consigo continuar a lutar, não aguento mais... 48 00:10:06,150 --> 00:10:07,650 Fecha a porta, por favor. 49 00:10:37,310 --> 00:10:38,350 Porra... 50 00:11:55,190 --> 00:11:56,270 Mãe! 51 00:11:59,770 --> 00:12:01,020 Mãe! 52 00:12:05,020 --> 00:12:06,690 Mãe, anda cá! 53 00:12:08,440 --> 00:12:09,350 Alpha! 54 00:12:12,810 --> 00:12:13,890 Dá-me a mão. 55 00:12:14,900 --> 00:12:16,020 Dá-me a mão! 56 00:12:16,810 --> 00:12:17,850 Olha para mim. 57 00:12:17,980 --> 00:12:19,020 Olha para mim! 58 00:12:22,020 --> 00:12:22,940 Pronto... 59 00:12:24,060 --> 00:12:25,190 Pronto, anda... 60 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 Anda cá... 61 00:12:50,100 --> 00:12:52,730 Desculpa, Mãe... 62 00:12:53,770 --> 00:12:54,940 Lamento... 63 00:12:56,310 --> 00:12:57,270 Desculpa. 64 00:13:13,310 --> 00:13:16,440 Abre-me a porta Por favor 65 00:13:16,520 --> 00:13:18,810 Pai Inouva 66 00:13:19,900 --> 00:13:22,150 Pai Inouva 67 00:13:22,230 --> 00:13:25,100 Tilinta as pulseiras Mãe 68 00:13:25,980 --> 00:13:28,350 Menina Ghriva 69 00:13:31,440 --> 00:13:34,350 Tenho medo do monstro na floresta 70 00:13:35,230 --> 00:13:37,650 Pai Inouva 71 00:13:37,890 --> 00:13:40,150 Pai Inouva 72 00:13:41,440 --> 00:13:44,890 Eu também tenho medo Minha filha 73 00:13:45,650 --> 00:13:47,980 Minha Ghriva 74 00:14:37,730 --> 00:14:39,310 - Vamos lá. - Espere! 75 00:14:39,690 --> 00:14:41,480 - Dois segundos. - Estás bem? 76 00:14:42,480 --> 00:14:43,850 Não gosto de agulhas. 77 00:14:44,850 --> 00:14:46,020 Ninguém gosta. 78 00:14:46,190 --> 00:14:47,060 Vamos lá. 79 00:14:47,230 --> 00:14:49,940 - Não consigo! - Finge que não estou aqui, não olhes. 80 00:14:50,100 --> 00:14:53,060 - Não posso, a senhora está aqui! - Ajuda, se fizeres tu? 81 00:14:53,440 --> 00:14:54,230 O quê? 82 00:14:54,440 --> 00:14:55,650 Está doida? 83 00:14:56,440 --> 00:14:58,890 Eu oriento, tu picas e injecto a vacina, é muito simples. 84 00:15:01,900 --> 00:15:03,310 A minha mãe sabe? 85 00:15:03,650 --> 00:15:05,980 - Não temos de lhe dizer. - Temos, sim! 86 00:15:06,190 --> 00:15:08,310 Se não dizemos, quer dizer que é grave e perigoso. 87 00:15:08,440 --> 00:15:10,190 Está bem, dizemos-lhe. Pode ser? 88 00:15:15,890 --> 00:15:16,770 Pronto... 89 00:15:17,600 --> 00:15:18,440 Espetas aqui. 90 00:15:19,560 --> 00:15:20,350 Espere. 91 00:15:26,020 --> 00:15:27,650 Pronto. Perfeito. 92 00:15:27,980 --> 00:15:29,440 Vês? Não doeu assim tanto. 93 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 Já está? 94 00:15:31,270 --> 00:15:32,100 Sim. 95 00:15:32,850 --> 00:15:33,810 Pronto. 96 00:15:36,190 --> 00:15:38,230 Mas a minha mãe falou de um teste... 97 00:15:38,900 --> 00:15:41,980 Sim. Mas por hoje, é tudo. Voltas cá daqui a duas semanas. 98 00:15:43,650 --> 00:15:44,690 É para quê? 99 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 Sabes que anda aí um vírus, não sabes? 100 00:15:50,150 --> 00:15:51,060 Mas... 101 00:15:52,850 --> 00:15:54,190 Eu só tenho 13 anos. 102 00:16:34,440 --> 00:16:36,100 Onde se meteram todos? 103 00:16:41,690 --> 00:16:44,560 As refeições no carrinho são de ontem. Ninguém as comeu? 104 00:16:44,730 --> 00:16:48,520 - Não sei, já não trabalho neste andar. - Mas trabalha neste hospital, não? 105 00:16:48,600 --> 00:16:51,150 - Eu também não trabalho neste andar. - Escusa de me falar assim. 106 00:16:51,270 --> 00:16:52,650 Não me sinto culpada. 107 00:16:53,730 --> 00:16:54,890 Foram-se todos embora. 108 00:16:55,230 --> 00:16:57,020 Todos. Só fiquei eu. 109 00:16:57,100 --> 00:16:58,890 Sozinha, não conseguia fazer nada. 110 00:16:58,940 --> 00:17:01,560 Acuse-me do que quiser, mas, ao menos, estou aqui! 111 00:17:01,650 --> 00:17:04,560 - Então não há quem os apoie? - Nem a eles, nem a nós. 112 00:17:12,270 --> 00:17:13,890 Lamento imenso, está frio. 113 00:17:14,150 --> 00:17:15,690 O seu médico já vem. 114 00:17:23,560 --> 00:17:25,060 Lamento imenso, está frio. 115 00:17:25,230 --> 00:17:26,690 O seu médico já vem. 116 00:17:33,770 --> 00:17:35,100 Lamento imenso, está frio. 117 00:17:35,270 --> 00:17:36,900 O seu médico já vem. 118 00:18:50,650 --> 00:18:54,230 De pé, entre o troar De uma costa pelas ondas fustigada 119 00:18:54,650 --> 00:18:56,770 Seguro entre os dedos 120 00:18:57,890 --> 00:19:00,560 Grãos de areia dourada 121 00:19:01,350 --> 00:19:02,350 Que poucos são 122 00:19:02,440 --> 00:19:03,810 Olá, bom dia. 123 00:19:04,770 --> 00:19:08,020 Que poucos são Mas como escorrem 124 00:19:09,020 --> 00:19:10,600 Por entre os meus dedos Para as profundezas 125 00:19:10,690 --> 00:19:12,150 Enquanto eu choro 126 00:19:12,690 --> 00:19:13,980 Enquanto eu sonho 127 00:19:14,100 --> 00:19:16,150 Meu Deus Não poderei contê-los 128 00:19:16,230 --> 00:19:17,890 Se mais os apertar? 129 00:19:18,560 --> 00:19:20,480 Meu Deus Não poderei salvar 130 00:19:21,600 --> 00:19:24,020 Um que seja Da implacável onda? 131 00:19:24,600 --> 00:19:27,690 Será tudo o que vemos Ou parecemos 132 00:19:28,810 --> 00:19:30,440 Apenas um sonho 133 00:19:30,600 --> 00:19:32,020 Dentro dum sonho? 134 00:19:35,100 --> 00:19:36,350 Muito bem... 135 00:19:36,440 --> 00:19:39,230 Com algumas palavras que espero que tenham reconhecido 136 00:19:39,310 --> 00:19:41,440 e com a ajuda da imagem... 137 00:19:41,480 --> 00:19:43,900 Alguém pode dizer-me o que aconteceu ao narrador? 138 00:19:43,980 --> 00:19:46,440 O gajo tem uma espécie de crise existencialista. 139 00:19:46,650 --> 00:19:49,150 Sim, muito bem. O que te leva a dizer isso? 140 00:19:49,940 --> 00:19:52,850 Chora muito, e diz: "Meu Deus, meu Deus!" 141 00:19:53,600 --> 00:19:55,060 Arma-se imenso em vítima. 142 00:19:58,150 --> 00:20:01,520 E conseguiste perceber porque é que o tipo chora? 143 00:20:02,730 --> 00:20:03,980 Não sei... 144 00:20:04,150 --> 00:20:05,190 Por ser homossexual? 145 00:20:07,900 --> 00:20:10,100 Não vejo qualquer relação. 146 00:20:10,190 --> 00:20:13,520 Nem sei como chegas a essa ideia. Não diz isso em lado nenhum. 147 00:20:13,980 --> 00:20:17,270 O setor leu isso como se ele estivesse a lamuriar-se, 148 00:20:17,350 --> 00:20:20,230 mas o gajo está numa praia tranquila, não é morte de homem. 149 00:20:20,310 --> 00:20:22,770 Mas sim, precisamente, há um homem que morre. 150 00:20:23,150 --> 00:20:25,730 Há um homem que morre. "A implacável onda..." 151 00:20:25,810 --> 00:20:27,900 São ondas fatais. E os grãos da areia dourada... 152 00:20:27,980 --> 00:20:30,150 Isso é a sua interpretação. 153 00:20:30,230 --> 00:20:32,350 Ninguém tem de pensar o mesmo. 154 00:20:35,480 --> 00:20:36,850 Certo. Então explica lá. 155 00:20:37,350 --> 00:20:40,230 Não sei, a sua leitura foi estranha. 156 00:20:40,770 --> 00:20:42,890 Certo. Então o problema sou eu, é isso? 157 00:20:43,520 --> 00:20:46,850 E porque é que foi estranha? Há bocado disseste uma coisa, diz lá. 158 00:20:49,150 --> 00:20:50,650 Parecia um bocado gay. 159 00:20:58,440 --> 00:20:59,850 Muito bem, muito bem... 160 00:21:04,350 --> 00:21:05,480 Bom... 161 00:21:06,890 --> 00:21:10,890 Alpha, dá-me a tua justificação de atraso e dizes-nos... 162 00:21:11,440 --> 00:21:13,100 o que pensas disto tudo, por favor? 163 00:21:14,440 --> 00:21:16,940 Quanto a nós dois, falamos, quando a aula acabar. 164 00:21:18,850 --> 00:21:19,980 Obrigado. 165 00:21:21,440 --> 00:21:23,440 Silêncio. Acham que podem... 166 00:21:23,520 --> 00:21:25,440 Só dois minutos. Nada de gozar. 167 00:21:26,850 --> 00:21:28,890 Então, que é que achas? 168 00:21:29,480 --> 00:21:31,350 Um sonho dentro dum sonho, diz ele. 169 00:21:31,440 --> 00:21:33,690 Está bem. Certo. Boa. Desenvolve. 170 00:21:34,650 --> 00:21:37,560 Um sonho dentro dum sonho, quer dizer que é tudo falso, não? 171 00:21:37,650 --> 00:21:38,520 Boa. 172 00:21:39,060 --> 00:21:40,890 Que talvez seja apenas um pesadelo. 173 00:21:41,230 --> 00:21:42,440 - Setor? - Sim? 174 00:21:42,560 --> 00:21:44,190 Há sangue na parede. 175 00:21:45,150 --> 00:21:45,980 Merda. 176 00:21:47,480 --> 00:21:50,850 Pronto, vamos acalmar-nos. Não somos feitos de fantasia. 177 00:21:51,230 --> 00:21:52,730 Que é isso? Que te aconteceu? 178 00:21:52,810 --> 00:21:54,890 Eu não fiz nada. Desenharam-me isto. 179 00:21:55,900 --> 00:21:58,560 E desenharam com o quê? Uma esferográfica? 180 00:21:59,850 --> 00:22:00,900 Com uma agulha. 181 00:22:04,020 --> 00:22:05,230 Vai à enfermaria. 182 00:22:11,730 --> 00:22:14,440 Adrien, ela não precisa de ti. Adrien, fica aqui. 183 00:22:15,440 --> 00:22:16,980 - Adrien! - Larga-me! 184 00:22:18,270 --> 00:22:20,900 Vou com ela, caso o braço dela morra tragicamente ou assim... 185 00:22:21,890 --> 00:22:22,940 Alpha, espera! 186 00:22:24,270 --> 00:22:26,480 Essa tua cena não devia estar já cicatrizada? 187 00:22:26,560 --> 00:22:29,190 Não são coisas de miúdos, senão toda a gente fazia. 188 00:22:29,270 --> 00:22:31,810 Seja como for, não devia ter tão mau aspecto. 189 00:22:33,940 --> 00:22:34,850 Espera. 190 00:22:35,560 --> 00:22:36,770 Estás a ouvir isto? 191 00:22:37,900 --> 00:22:38,890 O quê? 192 00:22:40,650 --> 00:22:43,190 Está aí alguém. Esconde o cigarro. Ouvi assobiar! 193 00:22:49,150 --> 00:22:50,100 Outra vez. 194 00:22:50,480 --> 00:22:51,600 Ouviste? 195 00:22:53,150 --> 00:22:55,520 'Tás a alucinar, minha! São as retretes! 196 00:23:36,850 --> 00:23:37,730 Pára! 197 00:23:39,230 --> 00:23:41,020 - Espera. - Que foi? 198 00:23:41,980 --> 00:23:43,440 Bom... aqui não! 199 00:23:44,440 --> 00:23:46,100 Calma, foi só um beijo! 200 00:23:46,190 --> 00:23:48,600 Precisas que te dê flores ou reserve quarto no Ritz? 201 00:23:48,690 --> 00:23:51,270 Se é para meteres a mão, devias ter preservativos. 202 00:23:51,600 --> 00:23:54,980 - O quê? Nem sequer pensei nisso! - Pois, diz isso à tua miúda. 203 00:23:59,850 --> 00:24:00,900 Tu... 204 00:24:02,350 --> 00:24:03,560 pensaste nisso? 205 00:24:05,100 --> 00:24:06,350 Não foi isso que eu disse. 206 00:24:10,650 --> 00:24:11,810 Tenho de mijar. 207 00:24:16,600 --> 00:24:17,690 Importas-te? 208 00:25:07,560 --> 00:25:09,770 Espera, não me acordes já, por favor. 209 00:25:19,440 --> 00:25:20,980 Vá, Alpha, abre. 210 00:25:30,730 --> 00:25:32,100 Não te lembras de mim? 211 00:25:33,310 --> 00:25:34,650 A bófia vem aí. 212 00:25:35,520 --> 00:25:37,850 Fantástico, a tua mãe vai adorar. 213 00:25:37,940 --> 00:25:40,480 - Não te disse que eu ia abancar aqui? - Quem és tu? 214 00:25:40,560 --> 00:25:42,730 Calculei que fosse má ideia abancar no teu quarto. 215 00:25:43,600 --> 00:25:45,650 Esta família não tem sentido de limites. 216 00:25:47,310 --> 00:25:48,850 Somos irmãos. 217 00:25:50,480 --> 00:25:52,730 - Eu e a tua mãe. - A minha mãe só tem irmãs. 218 00:25:53,350 --> 00:25:55,980 Não é por não te terem falado de mim que eu não existo. 219 00:25:58,940 --> 00:26:00,350 Como se chamam os meus avós? 220 00:26:01,980 --> 00:26:02,900 Papá... 221 00:26:03,060 --> 00:26:04,020 e Mamã. 222 00:26:08,310 --> 00:26:09,690 Hissu e Ouzna. 223 00:26:11,560 --> 00:26:14,060 Uma vez, tomei conta de ti. Não te lembras? 224 00:26:15,020 --> 00:26:17,190 Por acaso, sabes onde a Mãe tem os cigarros? 225 00:26:17,270 --> 00:26:18,150 Senta-te. 226 00:26:20,440 --> 00:26:21,600 Senta-te, já disse! 227 00:26:22,520 --> 00:26:23,650 Estou a sonhar! 228 00:26:30,100 --> 00:26:32,650 E pára de tremer! Qual é o teu problema? 229 00:26:34,060 --> 00:26:36,690 Não estou propriamente em forma, minha querida. 230 00:26:36,850 --> 00:26:38,650 Estou um bocado desorientado. 231 00:26:39,060 --> 00:26:40,890 Como é que eu nunca te vi? 232 00:26:41,190 --> 00:26:44,650 Claro que viste, já te disse! Até te levei à praia! 233 00:26:44,980 --> 00:26:48,020 Mas pára com isso, és muito menos simpática do que eu me lembrava. 234 00:26:48,100 --> 00:26:49,440 Dou-te 20 paus e bazas? 235 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 Dá cá. 236 00:26:53,600 --> 00:26:56,190 - Não os tenho aqui, mas... - Volta à Casa Partida. 237 00:26:56,270 --> 00:26:57,520 Vou chamar a bófia. 238 00:26:58,150 --> 00:26:59,770 Pensei que já tinhas chamado. 239 00:26:59,900 --> 00:27:01,190 Não me toques! 240 00:27:05,480 --> 00:27:07,890 - Vou para o nosso quarto. - Vamos lá... 241 00:27:25,850 --> 00:27:27,190 Sr Munchausen? 242 00:27:27,480 --> 00:27:29,480 Sabes onde está o resto do bando? 243 00:27:38,440 --> 00:27:42,270 Vivemos precisamente o episódio em que ninguém acredita! 244 00:27:43,440 --> 00:27:44,690 É o teu irmão? 245 00:27:45,850 --> 00:27:46,730 Sim. 246 00:27:46,890 --> 00:27:48,150 É o Tio Amin. 247 00:27:51,480 --> 00:27:54,060 - O último da família. - Quero lá saber! 248 00:27:54,150 --> 00:27:56,190 - Pensei que ia matar-me! - Não lhe explicaste? 249 00:27:56,270 --> 00:27:58,230 Sim, mas já viste o meu aspecto? 250 00:27:58,730 --> 00:28:00,690 Desculpa, querida. Não te queríamos assustar... 251 00:28:00,940 --> 00:28:03,060 Pensei que te lembrarias dele. 252 00:28:03,600 --> 00:28:05,690 - Vá, dá um beijo ao teu tio. - Não! Porquê? 253 00:28:05,770 --> 00:28:07,560 - Porque é família! - Desde quando? 254 00:28:08,100 --> 00:28:09,270 Deixa estar... 255 00:28:09,770 --> 00:28:10,520 Alpha. 256 00:28:11,270 --> 00:28:12,980 Dá um beijo ao teu tio! 257 00:28:18,850 --> 00:28:19,730 Pronto. 258 00:28:20,350 --> 00:28:21,480 Não fica no meu quarto. 259 00:28:21,560 --> 00:28:23,600 Não durmo com o meu irmão, não somos animais! 260 00:28:23,690 --> 00:28:26,890 Então dá-lhe o cesto do cão! O irmão é teu e o quarto é meu! 261 00:28:27,230 --> 00:28:29,230 - Vou esperar ali. - Fica aqui. 262 00:28:30,850 --> 00:28:32,520 O teu tio não se pendurou, 263 00:28:32,600 --> 00:28:36,600 não abancou aqui, isto não é um favor, ele tem direito a estar aqui, entendido? 264 00:28:37,230 --> 00:28:38,850 Dorme comigo, se quiseres. 265 00:29:07,060 --> 00:29:08,060 Amin? 266 00:29:25,850 --> 00:29:27,350 Vá, só mais um andar. 267 00:29:31,100 --> 00:29:32,060 Benny! 268 00:29:32,690 --> 00:29:33,520 Porra. 269 00:29:33,850 --> 00:29:35,600 - Chama uma ambulância! - Ainda agora estava com ele, juro que... 270 00:29:35,690 --> 00:29:37,270 Esquece! Chama uma ambulância! 271 00:29:37,350 --> 00:29:38,730 Que se passa com ele? 272 00:29:39,190 --> 00:29:40,650 Não se sente bem? 273 00:29:51,060 --> 00:29:53,440 Alguém o viu assim? Os vizinhos estavam a ver? 274 00:29:53,520 --> 00:29:56,150 Ninguém viu nada, deixa-me resolver isto. 275 00:29:56,230 --> 00:29:57,650 Benny! Preciso de ti aqui! 276 00:29:57,730 --> 00:29:59,850 Vai correr bem, vai correr bem. 277 00:30:08,060 --> 00:30:09,520 Fica comigo. 278 00:30:13,650 --> 00:30:14,770 Mãe, sai daqui! 279 00:30:16,440 --> 00:30:17,650 Sai daqui, Mãe! 280 00:30:18,310 --> 00:30:19,270 Porra! 281 00:30:20,480 --> 00:30:21,440 Porra... 282 00:30:22,150 --> 00:30:23,100 Pára! 283 00:30:24,060 --> 00:30:25,560 Mãe, estás doida! 284 00:30:32,150 --> 00:30:33,060 Pára! 285 00:30:33,900 --> 00:30:35,060 Enlouqueceste! 286 00:30:36,520 --> 00:30:39,650 É o Vento Vermelho, impede-o de respirar! 287 00:30:40,100 --> 00:30:42,020 Vejo-o nas veias dele. 288 00:30:42,190 --> 00:30:43,520 O Vento Vermelho... 289 00:30:44,350 --> 00:30:46,650 Ele sopra, bloqueia tudo. 290 00:30:47,190 --> 00:30:49,150 Temos de o limpar por dentro. 291 00:30:49,650 --> 00:30:50,980 Qual Vento Vermelho?! 292 00:30:52,520 --> 00:30:54,230 Vais afogá-lo, porra! 293 00:30:55,730 --> 00:30:56,730 Benny! 294 00:30:59,730 --> 00:31:01,020 Benny, anda cá! 295 00:31:01,940 --> 00:31:02,690 Sai daqui. 296 00:31:03,440 --> 00:31:04,060 Sai. 297 00:31:10,100 --> 00:31:14,230 Peguei nas cenas dele esta manhã, deitei as seringas todas fora. 298 00:31:14,850 --> 00:31:15,980 Quer dizer... 299 00:31:16,940 --> 00:31:18,650 Deve ter usado as de outra pessoa... 300 00:31:24,270 --> 00:31:25,060 Amin... 301 00:32:59,560 --> 00:33:01,690 Bom dia, pode vir comigo, por favor? 302 00:33:07,350 --> 00:33:09,730 Podemos sentar-nos noutro sítio? 303 00:33:17,350 --> 00:33:19,150 Desculpe, importa-se de... 304 00:33:19,940 --> 00:33:22,770 Força! Vou morrer de qualquer maneira! 305 00:33:38,520 --> 00:33:39,690 Pára! 306 00:33:39,770 --> 00:33:41,350 Ela é minha aluna. 307 00:33:43,270 --> 00:33:44,230 E então? 308 00:33:47,310 --> 00:33:48,980 É impressão minha 309 00:33:49,060 --> 00:33:51,060 ou achas estranho que eu beije o teu professor? 310 00:33:51,440 --> 00:33:52,690 Pára, por favor. 311 00:33:55,020 --> 00:33:55,980 Não, não... 312 00:33:57,850 --> 00:34:01,060 Não é pior do que ver os teus pais a beijar-se, espero. 313 00:34:02,560 --> 00:34:03,600 Bom... 314 00:34:04,310 --> 00:34:06,440 Nunca vi os meus pais a beijar-se. 315 00:34:06,980 --> 00:34:08,230 Como é possível? 316 00:34:08,440 --> 00:34:09,650 Isso tem mesmo de ser? 317 00:34:12,810 --> 00:34:14,190 Só tenho um deles. 318 00:34:15,440 --> 00:34:17,020 - Qual? - A minha mãe. 319 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 Aí tens! 320 00:34:19,270 --> 00:34:20,520 A mãe é o principal. 321 00:34:21,230 --> 00:34:22,020 Sim? 322 00:34:22,480 --> 00:34:23,310 Sim. 323 00:34:23,600 --> 00:34:25,310 Mesmo com esta cara... 324 00:34:25,810 --> 00:34:28,520 A minha mãe teria dito que pareço uma estátua grega. 325 00:34:28,600 --> 00:34:30,190 Ter-me-ia achado belo como Apolo. 326 00:34:34,060 --> 00:34:35,190 Não, mas... 327 00:34:36,060 --> 00:34:37,310 Eu acho-o belo. 328 00:34:38,850 --> 00:34:39,850 A sério. 329 00:34:57,150 --> 00:34:58,690 Alpha, vens comigo? 330 00:35:02,690 --> 00:35:04,150 - Pronta para tirar sangue? - Não! 331 00:35:15,650 --> 00:35:16,350 É minha! 332 00:35:16,650 --> 00:35:17,480 É minha! 333 00:35:17,650 --> 00:35:18,520 Pronto. 334 00:35:20,270 --> 00:35:22,850 - Porque não a apanharam? - Comuniquem! 335 00:35:26,520 --> 00:35:27,520 Mais uma vez. 336 00:35:27,770 --> 00:35:28,560 Vá lá. 337 00:35:29,230 --> 00:35:30,060 Nina! 338 00:35:32,730 --> 00:35:35,480 - Fizeste de propósito? - Faz parte do jogo, só isso! 339 00:35:35,560 --> 00:35:37,100 Não param de me atingir! 340 00:35:37,270 --> 00:35:38,600 Parem, parem, parem! 341 00:35:39,310 --> 00:35:40,150 É minha! 342 00:35:41,900 --> 00:35:43,310 É pena. Outra vez. 343 00:35:45,350 --> 00:35:46,270 Toca a jogar! 344 00:35:46,520 --> 00:35:48,940 - Serve, em vez de discutir. - Tudo bem, já percebi. 345 00:35:49,020 --> 00:35:50,440 É um desporto! Atira! 346 00:35:50,560 --> 00:35:51,440 Cala-te. 347 00:35:57,980 --> 00:35:58,890 Setor? 348 00:35:59,520 --> 00:36:02,100 - Que se passa? - Estou cheia de sangue, mas não é meu. 349 00:36:02,270 --> 00:36:04,940 - Então limpa-te. - E se ela me passou? 350 00:36:05,650 --> 00:36:08,350 - Se te passou o quê? - Sei lá, aquilo! E se me entra na pele? 351 00:36:09,600 --> 00:36:12,900 Vai à casa de banho e limpa isso, com água. 352 00:36:13,900 --> 00:36:14,770 Vamos lá! 353 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Usem esta! 354 00:36:17,940 --> 00:36:20,150 Alpha, senta-te no banco, só neste jogo. 355 00:36:20,810 --> 00:36:21,770 Faz uma pausa. 356 00:36:41,980 --> 00:36:44,440 Qual é o problema com a tua miúda? Sabe de nós? 357 00:36:46,310 --> 00:36:48,600 - Contaste a alguém? - Não! 358 00:36:48,690 --> 00:36:49,900 Por quem me tomas? 359 00:36:52,900 --> 00:36:55,190 - Qual foi o resultado do teste? - Que teste? 360 00:36:55,900 --> 00:36:57,980 Da tatuagem. Estás contaminada por aquela cena? 361 00:36:58,150 --> 00:37:00,270 'Tás a gozar? Ainda agora fiz o teste! 362 00:37:01,440 --> 00:37:02,810 Quando tens os resultados? 363 00:37:02,940 --> 00:37:05,900 Não sei, mas é um procedimento habitual, não quer dizer nada. 364 00:37:06,770 --> 00:37:07,770 E... 365 00:37:08,230 --> 00:37:11,020 Se é habitual, achas que também devia fazer? 366 00:37:13,850 --> 00:37:15,020 Que disparate é esse? 367 00:37:15,440 --> 00:37:16,730 Estivemos a curtir. 368 00:37:16,890 --> 00:37:19,310 Se estiveres doente, eu também estou, percebes? 369 00:37:19,940 --> 00:37:21,310 Qual é a tua? Conheces-me! 370 00:37:21,900 --> 00:37:23,100 Que se lixe essa merda! 371 00:37:25,060 --> 00:37:27,440 Não é por te conhecer que não me pegas! 372 00:37:30,150 --> 00:37:31,440 Diz-me a verdade. 373 00:37:32,770 --> 00:37:34,020 Sentes-te doente ou não? 374 00:37:34,150 --> 00:37:36,600 Sei lá! Que merda é essa? Eu sei lá! 375 00:37:41,850 --> 00:37:43,350 Se estás doente, tens de me dizer. 376 00:37:43,440 --> 00:37:45,190 Não te escondi nada! Tu estavas lá! 377 00:37:47,440 --> 00:37:48,810 Que estás a tentar fazer-me? 378 00:37:48,890 --> 00:37:51,150 Não fiz nada! Beijámo-nos, não foi como se tivéssemos fodido! 379 00:37:51,230 --> 00:37:52,650 Fogo, eu sabia! 380 00:37:53,810 --> 00:37:55,270 Então estás mesmo doente? 381 00:37:58,890 --> 00:38:00,690 Alpha, que fazes? 382 00:38:05,890 --> 00:38:07,020 Porra, que calor! 383 00:38:07,440 --> 00:38:09,020 Está imenso calor. Liga o ar condicionado. 384 00:38:09,100 --> 00:38:12,190 O carro não tem AC. Não sou a Rainha de Inglaterra. Abre a janela. 385 00:38:12,350 --> 00:38:14,770 Conheço um tipo que te arranja um baratinho. 386 00:38:14,900 --> 00:38:15,890 Aproveita. 387 00:38:17,480 --> 00:38:18,440 E tu? 388 00:38:18,980 --> 00:38:21,600 - Não tens calor? - Não sei, talvez um pouco. 389 00:38:22,100 --> 00:38:22,940 Vês? 390 00:38:23,480 --> 00:38:24,940 Até a miúda tem calor! 391 00:38:25,600 --> 00:38:27,650 Porque é que eu tive de vir? 392 00:38:27,890 --> 00:38:29,480 Preferias ter ficado fechado? 393 00:38:29,650 --> 00:38:32,150 Eles é que preferiam que eu ficasse fechado! 394 00:38:33,650 --> 00:38:34,520 Abre. 395 00:38:34,940 --> 00:38:35,940 Vá. 396 00:38:36,270 --> 00:38:38,190 - Não funciona. - Está aberta! 397 00:38:51,600 --> 00:38:54,230 Porque cheira sempre aqui tão mal, de onde vem o cheiro? 398 00:38:54,310 --> 00:38:56,230 Mais respeitinho! 399 00:38:58,270 --> 00:39:00,650 Fantástico, um comité de boas-vindas... 400 00:39:01,060 --> 00:39:03,150 Não podiam fazer isso lá dentro? 401 00:39:03,310 --> 00:39:04,730 Está lá a Mãe. 402 00:39:11,060 --> 00:39:12,890 Não olhes para o meu irmão. 403 00:39:12,980 --> 00:39:14,850 Não têm nada um com o outro. 404 00:39:16,440 --> 00:39:19,440 O teu irmão, como? Não estou a olhar para nada. 405 00:39:20,560 --> 00:39:21,350 Sim... 406 00:39:22,100 --> 00:39:23,190 É isso. 407 00:39:24,730 --> 00:39:25,730 Porra! 408 00:39:29,650 --> 00:39:30,310 Amin? 409 00:39:30,980 --> 00:39:32,060 Anda! 410 00:39:38,480 --> 00:39:40,520 Vê onde pões os pés, querida. 411 00:40:00,350 --> 00:40:02,650 Sobremesa? Ainda nem começámos! 412 00:40:44,440 --> 00:40:45,310 Mãe? 413 00:40:45,650 --> 00:40:46,650 Mãe! 414 00:40:48,150 --> 00:40:50,650 - Que disse ela? Traduz, por favor. - Não sei. 415 00:40:50,730 --> 00:40:53,060 Devia ser sobre a comida, não sei, não ouvi. 416 00:40:55,900 --> 00:40:59,480 Já pedi para não me deixares sozinha! A Avó fala comigo e eu não percebo. 417 00:40:59,650 --> 00:41:03,020 Eu também tenho vida, Alph! Ela perguntou se comes borrego. 418 00:41:03,100 --> 00:41:05,690 Não, ela só come sêmola com leite e açúcar. 419 00:41:05,770 --> 00:41:08,270 Nem sequer come borrego no dia do Aid? 420 00:41:08,770 --> 00:41:10,890 A continuar assim, caem-lhe os dentes. 421 00:41:10,940 --> 00:41:12,560 Sim, Mãe, mesmo no Aid. 422 00:41:12,650 --> 00:41:16,850 Nunca vi ninguém perder os dentes por não ter comido borrego. 423 00:41:25,560 --> 00:41:27,190 Podias lavar o cabelo! 424 00:41:29,650 --> 00:41:31,270 Que idade tem, a sério? 425 00:41:41,770 --> 00:41:43,900 Benny, comes cuscuz com garfo?! 426 00:41:44,060 --> 00:41:45,900 Claro, para espetar o grão. 427 00:41:45,980 --> 00:41:48,810 - Não, isso come-se à colher! - Come-se à francesa! 428 00:41:49,690 --> 00:41:50,560 Estamos em França! 429 00:41:50,650 --> 00:41:53,770 O cuscuz não é salada, tem de se comer à colher. 430 00:41:54,020 --> 00:41:54,900 Sim. 431 00:41:55,230 --> 00:41:56,150 Percebeste? 432 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 Sim, percebi! 433 00:42:22,560 --> 00:42:23,940 Ela está a gozar comigo? 434 00:42:24,230 --> 00:42:25,440 Está a gozar comigo. 435 00:42:25,600 --> 00:42:26,650 Não está nada! 436 00:42:29,310 --> 00:42:31,020 Têm fiambre no frigorífico? 437 00:42:31,100 --> 00:42:33,230 Se queres porco, tens de trazer. Como sempre. 438 00:42:33,310 --> 00:42:34,810 O vosso borrego sabe a chulé. 439 00:42:34,940 --> 00:42:37,940 - Que disparate! Fi-lo com muito amor. - Não se dá por isso. 440 00:42:38,560 --> 00:42:41,770 Se não querem integrar-se, digam! Façam um esforço! 441 00:42:42,520 --> 00:42:44,270 Só pedi um pouco de fiambre. 442 00:42:44,900 --> 00:42:46,850 Vá lá, nem sequer se esforçam! 443 00:42:49,770 --> 00:42:51,230 Vou à charcutaria! 444 00:42:51,770 --> 00:42:53,230 Vai! Vai! 445 00:42:53,440 --> 00:42:56,560 Vai em paz e não voltes! 446 00:42:59,440 --> 00:43:00,890 Vá, dança comigo. 447 00:43:04,310 --> 00:43:07,900 Vai em paz Não irei atrás de ti! 448 00:43:08,020 --> 00:43:08,940 Adeusinho! 449 00:43:15,440 --> 00:43:18,650 - O Benny é um grande racista! - Sim, é super racista. 450 00:43:18,810 --> 00:43:19,890 Não percebo. 451 00:43:20,600 --> 00:43:22,600 Crescemos juntos. É como se fosse da família. 452 00:43:23,190 --> 00:43:24,600 Viste? Ele esteve a chorar. 453 00:43:29,020 --> 00:43:31,850 Perdeu o melhor amigo. Nunca se recompôs. 454 00:44:04,310 --> 00:44:06,060 - Espera, aonde vais? - Volto já. 455 00:44:10,810 --> 00:44:12,940 - Não quero mais, não tenho fome. - Vá lá! 456 00:44:13,020 --> 00:44:14,770 Senão a Avó diz que estragamos a comida. 457 00:44:14,850 --> 00:44:17,190 Tudo bem, vais fazê-la engordar. 458 00:44:17,270 --> 00:44:21,310 E depois? Ser gordo não é doença. Ela come porque está feliz. 459 00:44:21,480 --> 00:44:23,440 - Sê feliz, minha filha. - Que disparate! 460 00:44:25,770 --> 00:44:28,600 - Vês? Fizeste-a sentir-se culpada! - Não, vou só à casa de banho. 461 00:45:01,310 --> 00:45:03,060 Aqui não, porra! 462 00:45:15,150 --> 00:45:18,520 Que faz a tua mãe? Não quer ficar connosco? 463 00:45:18,980 --> 00:45:20,440 A Mãe está a dormir. 464 00:45:22,770 --> 00:45:25,350 É melhor não a acordar, não entrar! 465 00:45:59,890 --> 00:46:01,100 Abra! 466 00:46:02,230 --> 00:46:05,440 Acalmem-se, é escusado! Recuem, é escusado... 467 00:46:05,560 --> 00:46:07,890 Que porcaria é esta? Quem é você? 468 00:46:08,020 --> 00:46:11,020 O Director disse que estamos cheios e eu disse-lhes, 469 00:46:11,190 --> 00:46:13,810 - mas eles não querem ouvir! - Ele mandou fechar as portas? 470 00:46:13,890 --> 00:46:16,060 Disse para não deixar entrar ninguém. Só faço o meu trabalho. 471 00:46:16,150 --> 00:46:17,850 - Não podemos fazer isto. - Recuem! 472 00:46:21,980 --> 00:46:26,230 Vou falar com ele para perceber o que se passa. Também não sei nada. 473 00:46:28,600 --> 00:46:29,890 Ouça. 474 00:46:32,020 --> 00:46:34,230 Não sei o que fazer. 475 00:46:34,440 --> 00:46:35,440 Lamento imenso. 476 00:46:38,810 --> 00:46:41,190 Eu compreendo, mas não faça isso. 477 00:46:42,190 --> 00:46:45,060 Assim, não conseguem entrar. Têm de se acalmar. 478 00:46:46,440 --> 00:46:48,770 Primeiro, têm de se acalmar. Acalmem-se. 479 00:46:50,020 --> 00:46:51,520 Esperem, esperem! 480 00:46:59,440 --> 00:47:01,600 Largue-me! Largue-me já! 481 00:47:04,600 --> 00:47:05,730 Espere! 482 00:47:07,890 --> 00:47:11,270 Estou com o meu irmão, ele está ali! Deixem-no passar! 483 00:47:11,730 --> 00:47:12,900 É o meu irmão! 484 00:47:17,940 --> 00:47:19,690 Metam-se ali, metam-se ali. 485 00:47:22,060 --> 00:47:23,850 Esperem! Esperem! 486 00:47:23,980 --> 00:47:26,890 Só quero ver os pacientes! Só os pacientes! 487 00:47:26,940 --> 00:47:28,480 Está bem, venham! 488 00:47:28,900 --> 00:47:29,980 Venham! 489 00:47:30,520 --> 00:47:32,890 Venham, vá! 490 00:47:33,730 --> 00:47:34,600 Venha também. 491 00:47:35,890 --> 00:47:38,310 - São os meus pacientes. - Recuem, já disse. 492 00:47:38,900 --> 00:47:41,060 Estão comigo, são meus pacientes. 493 00:47:41,480 --> 00:47:43,940 Abra a porta! Abra, já disse! 494 00:47:48,810 --> 00:47:49,650 Vá! 495 00:47:51,310 --> 00:47:53,310 Deixem-nos entrar, só os pacientes! 496 00:47:54,560 --> 00:47:55,770 Vocês, venham! 497 00:47:55,900 --> 00:47:57,020 Venham, entrem! 498 00:47:58,480 --> 00:48:00,600 Deixem-nos entrar! Só os pacientes! 499 00:48:06,100 --> 00:48:07,520 Acabou! 500 00:48:21,190 --> 00:48:23,810 Não leves a mal, mas ninguém te quer na água nesse estado. 501 00:48:23,890 --> 00:48:25,730 Está bem, eu não vou. Mas deixem-me sair. 502 00:48:25,810 --> 00:48:26,850 Estás contagiosa! 503 00:48:27,190 --> 00:48:29,850 Contagiosa estás tu, com essas parvoíces! Eu não estou doente! 504 00:48:32,150 --> 00:48:33,060 Porra! 505 00:52:39,310 --> 00:52:40,600 Vou chamar a Mãe. 506 00:54:48,440 --> 00:54:49,560 Eu não fiz nada. 507 00:54:49,940 --> 00:54:51,020 Eu sei. 508 00:54:52,190 --> 00:54:53,690 Deixemo-lo falar primeiro. 509 00:55:04,730 --> 00:55:06,600 Não falaste do Tio, pois não? 510 00:55:06,770 --> 00:55:07,560 O quê? 511 00:55:10,600 --> 00:55:12,600 Não disseste a ninguém que o Amin está lá em casa? 512 00:55:12,770 --> 00:55:15,100 Porquê? Não percebo, o que é que tem que ver? 513 00:55:15,190 --> 00:55:16,980 Alpha, fala mais baixo. 514 00:55:20,350 --> 00:55:21,520 E então, sim ou não? 515 00:55:23,520 --> 00:55:24,730 Acho que não. 516 00:55:26,480 --> 00:55:28,150 Não fales dele a ninguém. 517 00:55:28,440 --> 00:55:29,520 Prometes? 518 00:55:30,310 --> 00:55:31,520 Mas porquê? 519 00:55:33,150 --> 00:55:35,890 A piscina é da responsabilidade do vosso professor. 520 00:55:35,940 --> 00:55:39,730 E, francamente, é normalíssimo sangrar um pouco depois de tirar sangue. 521 00:55:39,890 --> 00:55:42,940 Bom, não é o melhor momento para sangrar! 522 00:55:43,020 --> 00:55:43,940 Sabe melhor do que eu! 523 00:55:44,020 --> 00:55:48,150 E então, que fez a minha filha de tão terrível que queira expulsá-la? 524 00:55:48,230 --> 00:55:49,900 Nada. Ela não foi expulsa. 525 00:55:50,060 --> 00:55:51,650 Então podemos ir? 526 00:55:51,900 --> 00:55:52,770 Senhora... 527 00:55:53,270 --> 00:55:54,150 Doutora... 528 00:55:55,310 --> 00:55:57,480 Dê-me dois segundos, por favor. 529 00:55:58,310 --> 00:56:02,190 Muitos pais telefonaram-me, preocupados com a saúde dos filhos. 530 00:56:02,270 --> 00:56:03,480 Física e mental. 531 00:56:03,940 --> 00:56:08,060 Há alunos que acordam à noite a chorar, porque receiam ter sido contaminados. 532 00:56:08,150 --> 00:56:10,730 Lamento muito por si, deve ser horrível... 533 00:56:10,890 --> 00:56:13,850 Mas pensou sequer esclarecê-los ou isso é pedir demais? 534 00:56:14,270 --> 00:56:15,350 Mas... 535 00:56:15,890 --> 00:56:17,310 Eu não tenho formação! 536 00:56:17,650 --> 00:56:18,690 Nós... 537 00:56:18,770 --> 00:56:20,020 Ninguém sabe nada. 538 00:56:20,270 --> 00:56:21,810 Mas sabemos algumas coisas. 539 00:56:21,890 --> 00:56:26,060 Pode ao menos informar-me do resultado das análises, quando os receber? 540 00:56:26,150 --> 00:56:28,560 Pode contar comigo para não os divulgar, claro. 541 00:56:28,730 --> 00:56:30,520 O senhor enlouqueceu? Não acredito! 542 00:56:30,940 --> 00:56:32,310 Eles matam-me, se eu ficar. 543 00:56:32,440 --> 00:56:34,770 Tu estás bem. Estão todos bem, está bem? 544 00:57:06,810 --> 00:57:07,900 Não! 545 00:58:40,440 --> 00:58:42,560 Ela deve ter apanhado um susto enorme. 546 00:58:44,900 --> 00:58:49,350 Quando éramos miúdos, a pior lição era queimar-nos quando tocávamos no lume. 547 00:58:51,440 --> 00:58:53,600 Que inferno ser miúdo hoje em dia... 548 00:58:56,230 --> 00:58:58,520 Quando é que tirámos sangue? 549 00:58:59,900 --> 00:59:01,890 Dia 27 de Setembro. 550 00:59:05,940 --> 00:59:08,730 Apenas duas semanas após ter tido contacto com a agulha. 551 00:59:10,270 --> 00:59:13,020 Testámo-la assim que possível. Disse-me que era uma urgência. 552 00:59:14,060 --> 00:59:17,730 Mas duas semanas serão suficientes para detectar o vírus? 553 00:59:17,890 --> 00:59:19,190 Se é que há um vírus. 554 00:59:19,350 --> 00:59:23,060 É o mínimo. Mas seria detectável, passadas duas semanas, sim. 555 00:59:32,810 --> 00:59:34,190 Vamos repetir o teste. 556 00:59:39,520 --> 00:59:41,480 Penso que não é necessário. 557 00:59:41,810 --> 00:59:42,770 A sério. 558 00:59:45,480 --> 00:59:47,060 Vamos repetir o teste. 559 00:59:57,310 --> 00:59:59,440 Achas que vais encontrar alguma coisa? 560 01:00:09,350 --> 01:00:10,810 Despe a t-shirt. 561 01:00:34,100 --> 01:00:35,480 Faz de gato. 562 01:00:37,520 --> 01:00:38,980 Miau, miau. 563 01:00:42,480 --> 01:00:44,190 Não é para imitar o gato. 564 01:00:44,350 --> 01:00:46,230 Arqueia as costas. Isso. 565 01:00:50,060 --> 01:00:51,230 Inspira fundo... 566 01:00:51,940 --> 01:00:53,730 Sustem. Podes soltar. 567 01:00:55,850 --> 01:00:57,100 Mais uma vez. 568 01:00:57,270 --> 01:00:58,650 Inspira fundo... 569 01:00:59,230 --> 01:01:00,310 Sustem. 570 01:01:01,560 --> 01:01:02,560 Podes soltar. 571 01:01:04,520 --> 01:01:05,480 Mais uma vez. 572 01:01:06,020 --> 01:01:07,190 Respira fundo. 573 01:01:07,690 --> 01:01:08,850 Continua a respirar. 574 01:01:09,310 --> 01:01:11,150 Não consigo respirar. 575 01:01:11,560 --> 01:01:14,650 Claro que consegues! Senão não conseguias falar comigo. 576 01:01:17,730 --> 01:01:20,230 Alpha, inspira fundo! Inspira. 577 01:01:20,600 --> 01:01:21,690 Mãe, tenho medo... 578 01:01:22,230 --> 01:01:23,100 Não. 579 01:01:23,890 --> 01:01:26,520 Deita-te de costas, querida. É a única maneira. 580 01:01:31,900 --> 01:01:33,230 O que é? Estou a sangrar? 581 01:01:34,440 --> 01:01:35,810 Não, é só baba. 582 01:01:42,810 --> 01:01:44,560 Ficas aqui esta tarde. 583 01:02:25,520 --> 01:02:26,520 Acorda. 584 01:02:26,690 --> 01:02:30,020 Tens uma filha, tens um irmão. Tens uma filha, tens um irmão. 585 01:02:30,600 --> 01:02:32,850 Tens uma filha, tens um irmão... 586 01:04:06,150 --> 01:04:07,350 Que estás a fazer? 587 01:04:10,900 --> 01:04:11,810 Anda. 588 01:04:24,440 --> 01:04:25,230 Não! 589 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Não é nada. 590 01:04:27,150 --> 01:04:28,440 Não muda nada. 591 01:04:29,650 --> 01:04:32,480 Se te acontecer alguma coisa, acontece-me a mim também. 592 01:05:40,150 --> 01:05:41,020 Porra! 593 01:05:42,770 --> 01:05:43,900 Não aguento mais. 594 01:05:47,560 --> 01:05:49,560 O teu quarto é pequeno demais. 595 01:05:49,940 --> 01:05:51,560 Bom, já estiveste preso. 596 01:05:57,480 --> 01:05:58,310 E...? 597 01:05:58,440 --> 01:06:02,150 És muito exigente, para quem já teve de cagar diante de tipos com 200 kg. 598 01:06:03,810 --> 01:06:05,520 "Amin, tens visita!" 599 01:06:07,150 --> 01:06:09,600 Isto é um gabinete médico. A Mãe tem pacientes. 600 01:06:10,350 --> 01:06:12,850 - E depois? - Nem devíamos estar aqui. 601 01:06:15,270 --> 01:06:16,900 Não devias estar na escola? 602 01:06:17,940 --> 01:06:19,480 Não vês que estou doente? 603 01:06:20,310 --> 01:06:21,350 Sim? 604 01:06:22,690 --> 01:06:24,350 Não pareces muito doente. 605 01:06:24,900 --> 01:06:26,100 És médico? 606 01:06:26,890 --> 01:06:27,890 Não percebo. 607 01:06:28,940 --> 01:06:30,270 Apetece-te estar doente? 608 01:06:30,600 --> 01:06:31,900 Cala a boca! 609 01:06:36,020 --> 01:06:38,690 Este quarto é pequeno demais para me falares assim. 610 01:06:45,850 --> 01:06:47,690 E tu? Porque é que ainda estás aqui? 611 01:06:49,350 --> 01:06:51,350 Não devias estar já limpo? 612 01:06:52,850 --> 01:06:54,850 Também não pareces doente. 613 01:06:55,440 --> 01:06:56,980 Tens só pinta de drogado, 614 01:06:57,060 --> 01:06:59,230 mas isso é uma escolha tua, não é uma doença. 615 01:07:02,520 --> 01:07:05,770 É só uma desculpa, porque queres suicidar-te, mas não consegues. 616 01:07:23,440 --> 01:07:24,560 Sabes... 617 01:07:26,730 --> 01:07:29,190 Não se pode dizer propriamente que seja uma escolha estar aqui, 618 01:07:29,270 --> 01:07:30,520 contigo. 619 01:07:33,100 --> 01:07:35,060 Não é propriamente a vida com que sonhei. 620 01:07:37,730 --> 01:07:39,770 Mesmo que tivesse tido realmente uma escolha, 621 01:07:40,770 --> 01:07:42,190 teria feito tudo... 622 01:07:42,560 --> 01:07:43,520 Tudo! 623 01:07:43,900 --> 01:07:45,560 Para não estar aqui. 624 01:07:45,730 --> 01:07:46,890 Contigo. 625 01:07:47,190 --> 01:07:49,270 A ouvir essas parvoíces. 626 01:08:00,770 --> 01:08:04,600 Vou anestesiar-te para poder fazer a biópsia, está bem? Não vai doer. 627 01:08:13,440 --> 01:08:15,020 Tens ido à rua? 628 01:08:16,270 --> 01:08:18,690 Fazia-te bem apanhar o ar do campo. 629 01:08:20,480 --> 01:08:22,310 Ou ir simplesmente a um parque. 630 01:08:23,310 --> 01:08:26,730 Como posso sair, se posso morrer por causa de um iogurte fora de prazo? 631 01:08:28,650 --> 01:08:31,440 Sinto que reencarnei num mosquito. 632 01:08:36,650 --> 01:08:37,980 A miúda está em casa da Mãe? 633 01:08:38,440 --> 01:08:39,850 Não, está aqui. 634 01:08:40,440 --> 01:08:42,850 Está a fazer os trabalhos de casa com as enfermeiras. 635 01:08:43,560 --> 01:08:44,560 Posso ir vê-la? 636 01:08:48,600 --> 01:08:51,730 Vais vê-la quando engordares mais dois ou três quilos, sim? 637 01:08:58,980 --> 01:09:02,230 - Tens medo que ela se assuste? - Não, ela não tem medo de nada. 638 01:09:02,810 --> 01:09:04,520 A minha filha é um pitbull. 639 01:09:05,440 --> 01:09:07,440 Precisamente, os cães farejam a morte. 640 01:09:07,650 --> 01:09:10,600 Vou parar já, se é para ouvir essas merdas. 641 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 Que idade tem ela agora? 642 01:09:26,980 --> 01:09:28,310 Tem cinco anos. 643 01:09:31,150 --> 01:09:34,150 Deve ser estranho passar o tempo num hospital, com essa idade. 644 01:09:36,650 --> 01:09:39,770 Qual quê, todos a adoram! É a mascote da enfermaria! 645 01:09:40,560 --> 01:09:41,690 Sim. 646 01:09:45,020 --> 01:09:46,020 É... 647 01:09:47,190 --> 01:09:49,230 É uma vida estranha para uma miúda. 648 01:10:09,060 --> 01:10:09,900 O que é isto? 649 01:10:13,810 --> 01:10:14,560 Nada! 650 01:10:14,730 --> 01:10:16,900 - Nada, o quê? - Nada, nada! 651 01:10:24,100 --> 01:10:26,230 Pára! Pára, deixa-me enfaixar-te! 652 01:10:37,690 --> 01:10:38,810 Deixa estar. 653 01:10:39,650 --> 01:10:40,850 Eu senti. 654 01:10:43,730 --> 01:10:44,650 Eu senti... 655 01:10:54,270 --> 01:10:55,890 Isto é um jardim zoológico! 656 01:11:00,730 --> 01:11:03,650 Não sabia que além disso era preciso não chatear os clientes. 657 01:11:03,890 --> 01:11:06,560 Para a próxima, escolhe uma desintoxicação 5 estrelas com jardim, está bem? 658 01:11:06,730 --> 01:11:08,150 Querida, toma. 659 01:11:09,440 --> 01:11:11,190 Tens de beber, estás desidratada. 660 01:11:23,690 --> 01:11:25,020 Vá, mais um bocadinho. 661 01:11:30,650 --> 01:11:31,770 Mais um pouco. 662 01:11:36,730 --> 01:11:39,060 Isso... Pronto... 663 01:11:42,350 --> 01:11:43,270 Ainda me afogas! 664 01:11:49,770 --> 01:11:51,690 Eu sei o que estás a fazer. 665 01:11:54,100 --> 01:11:55,150 O que queres dizer? 666 01:11:55,560 --> 01:11:58,150 Não comecem a falar berbere! Não tenho cinco anos! 667 01:11:58,310 --> 01:12:00,690 Sabes muito bem o que quero dizer. 668 01:12:02,520 --> 01:12:04,270 Fazes como a Mãe. 669 01:12:06,520 --> 01:12:08,100 Não vás por aí, Amin. 670 01:12:10,440 --> 01:12:12,890 Já acreditas no Vento Vermelho? 671 01:12:14,150 --> 01:12:15,650 Não se fala disso. 672 01:12:15,810 --> 01:12:17,440 De quê? Que foi que ele disse? 673 01:12:17,940 --> 01:12:19,100 A sério? 674 01:12:20,100 --> 01:12:21,600 Ao menos... 675 01:12:21,980 --> 01:12:23,690 a Mãe tem uma desculpa. 676 01:12:24,890 --> 01:12:27,190 Ela é doutra época, de outro meio. 677 01:12:27,690 --> 01:12:28,890 Mas tu? 678 01:12:29,020 --> 01:12:30,480 Tu és uma burguesa! 679 01:12:30,650 --> 01:12:31,810 Ateia! 680 01:12:32,850 --> 01:12:33,940 Médica! 681 01:12:34,440 --> 01:12:36,900 - Qual é o teu problema? - É ela, o meu problema. 682 01:12:36,980 --> 01:12:38,560 Ela está bem, quando tu não estás. 683 01:12:38,650 --> 01:12:41,270 Contigo, a culpa é sempre de outra pessoa! 684 01:12:41,350 --> 01:12:43,810 Pensei que os resultados tinham sido negativos. 685 01:12:45,520 --> 01:12:47,900 Não podemos confiar nos resultados. 686 01:12:48,060 --> 01:12:49,650 Há demasiadas variáveis. 687 01:12:50,310 --> 01:12:52,440 E vais curá-la com água? 688 01:12:54,100 --> 01:12:55,650 Isso não limpa! 689 01:12:56,770 --> 01:12:58,230 Não exorciza nada! 690 01:12:58,440 --> 01:13:00,770 Não lava o vosso Vento Vermelho! 691 01:13:01,350 --> 01:13:05,270 Só me deu vontade de me afundar ainda mais! 692 01:13:06,060 --> 01:13:07,890 Para tentar esquecer-me... 693 01:13:08,940 --> 01:13:10,350 que a minha família... 694 01:13:11,690 --> 01:13:14,310 que a minha família tentou afogar-me! 695 01:13:20,770 --> 01:13:22,150 E ao que sei... 696 01:13:24,770 --> 01:13:26,440 continuo bastante possuído! 697 01:13:28,520 --> 01:13:30,890 Vês o Vento Vermelho soprar nas minhas veias? 698 01:13:31,020 --> 01:13:32,810 O que é o Vento Vermelho? 699 01:13:34,980 --> 01:13:38,270 Se voltas a falar no demónio 700 01:13:38,440 --> 01:13:40,480 na minha casa... 701 01:13:40,650 --> 01:13:42,060 O que fazes? 702 01:13:44,270 --> 01:13:46,190 Expulsas-me? 703 01:13:50,270 --> 01:13:52,810 Não te incomodes, eu mesmo me vou embora. 704 01:13:53,270 --> 01:13:54,560 Fica aqui! 705 01:13:55,650 --> 01:13:56,850 Fica aqui! 706 01:14:04,100 --> 01:14:05,600 Qual é o teu plano? 707 01:14:05,770 --> 01:14:08,900 Manténs-me aqui fechado até a miúda fazer 30 anos? 708 01:14:09,150 --> 01:14:11,900 Desde quando te interessas pelo teu futuro? 709 01:14:12,350 --> 01:14:13,600 Tu não tens plano. 710 01:14:13,770 --> 01:14:15,940 Não me provoques, Amin. Não me provoques. 711 01:14:16,020 --> 01:14:18,600 - Porque não esqueces?! - Porque é assim mesmo! 712 01:14:19,480 --> 01:14:21,060 E não comeces, Alpha! 713 01:14:21,480 --> 01:14:24,940 Também já estou farta de ti! Contigo, há sempre qualquer coisa! 714 01:14:25,100 --> 01:14:26,480 Com vocês os dois! 715 01:14:30,520 --> 01:14:31,560 Sai. 716 01:14:36,100 --> 01:14:37,270 Sai daqui! 717 01:16:43,890 --> 01:16:45,480 Anda, vamos! Anda! 718 01:21:18,940 --> 01:21:21,150 Onde estavas? Vens? 719 01:21:21,650 --> 01:21:23,150 Anda, tenho de andar. 720 01:21:26,440 --> 01:21:28,980 - Mas aonde vamos? - Só preciso de dois segundos. 721 01:21:38,350 --> 01:21:40,100 Amin, vamos embora! 722 01:21:48,440 --> 01:21:50,520 Mas onde estamos? Estás a assustar-me! 723 01:21:50,690 --> 01:21:52,150 Responde-me! 724 01:21:52,980 --> 01:21:53,900 Larga-me! 725 01:21:54,060 --> 01:21:55,560 Não sou teu pai! 726 01:21:55,900 --> 01:21:57,230 Que queres? 727 01:22:34,770 --> 01:22:36,600 Acho estranho ver-te aqui. 728 01:22:37,060 --> 01:22:38,940 Vim cá milhares de vezes. 729 01:22:39,810 --> 01:22:41,350 Mas não é a mesma coisa... 730 01:22:43,810 --> 01:22:45,480 Passei-me, Alph... 731 01:22:46,890 --> 01:22:48,190 Juro-te... 732 01:22:49,900 --> 01:22:52,310 Quase chorei à espera dos meus resultados. 733 01:22:53,100 --> 01:22:54,980 Pensei que era o meu fim. 734 01:22:56,810 --> 01:22:59,060 Fiquei a pensar como ia dizer à minha mãe... 735 01:22:59,770 --> 01:23:02,980 E o cretino do médico, em vez de me tranquilizar, pôs-se com sermões. 736 01:23:03,060 --> 01:23:05,440 E eu estava tipo: "Mas eu sou virgem, porra!" 737 01:23:06,150 --> 01:23:06,980 E és? 738 01:23:07,150 --> 01:23:08,440 Não, estou negativo. 739 01:23:09,150 --> 01:23:10,350 Não, virgem. 740 01:23:13,150 --> 01:23:13,980 Sim. 741 01:24:42,480 --> 01:24:44,100 - O que é isso? - O quê? 742 01:24:48,980 --> 01:24:49,850 Não é nada. 743 01:24:50,350 --> 01:24:51,900 Apagas a luz, se fazes favor? 744 01:24:52,270 --> 01:24:53,940 Fizeste-o por mim? 745 01:24:54,100 --> 01:24:54,940 O quê? 746 01:24:55,100 --> 01:24:58,060 Não... É A de Adrien... Não sejas parva. 747 01:24:58,440 --> 01:24:59,980 Mas quando a fizeste? 748 01:25:02,020 --> 01:25:04,190 - Logo a seguir a ti. - No mesmo dia? 749 01:25:05,230 --> 01:25:06,770 Porque não me disseste? 750 01:25:08,890 --> 01:25:10,100 Porque não me disseste?! 751 01:25:13,310 --> 01:25:14,810 Que querias que dissesse? 752 01:25:15,650 --> 01:25:17,350 Usámos a mesma agulha, Alph. 753 01:25:19,020 --> 01:25:21,270 Toda a gente pensou que tinhas apanhado e... 754 01:25:21,690 --> 01:25:24,480 Não queria que as pessoas me vissem como te viam a ti. 755 01:25:24,890 --> 01:25:26,850 Que me tratassem como te trataram. 756 01:25:26,980 --> 01:25:30,150 E a cena que tu me fizeste como se fosses morrer por minha causa! 757 01:25:31,060 --> 01:25:32,150 Desculpa. 758 01:26:33,690 --> 01:26:36,150 - Boa noite, posso ligar? - Sim. 759 01:27:07,100 --> 01:27:08,350 Sim, Mãe. 760 01:27:08,690 --> 01:27:10,650 Desculpa ter-te acordado. 761 01:27:13,020 --> 01:27:15,440 A Alpha e o Amin estão em tua casa? 762 01:27:18,350 --> 01:27:20,520 Liguei para casa, mas ninguém atende. 763 01:27:21,230 --> 01:27:24,350 Estou com o turno nocturno, ele ficou a tomar conta da Alpha. 764 01:27:27,890 --> 01:27:30,190 Ele está melhor, Mãe. 765 01:27:31,890 --> 01:27:33,560 Sim, confio nele! 766 01:27:37,560 --> 01:27:40,980 Não vamos começar com isso! Boa noite. 767 01:27:41,150 --> 01:27:42,560 Boa noite, Mãe. 768 01:28:06,810 --> 01:28:08,100 Que fazes aqui? 769 01:28:08,270 --> 01:28:09,650 Isso pergunto eu. 770 01:28:15,230 --> 01:28:16,480 Vais para casa? 771 01:28:17,520 --> 01:28:19,520 Nem sei para onde vai este autocarro. 772 01:28:31,480 --> 01:28:33,440 Achas que é possível eu não ter nada? 773 01:28:33,560 --> 01:28:35,020 Eu sei que não tens nada. 774 01:28:35,190 --> 01:28:36,100 Como? 775 01:28:36,270 --> 01:28:37,440 Como? Olha para ti! 776 01:28:40,190 --> 01:28:41,900 Quando se tem isso, percebe-se. 777 01:28:47,190 --> 01:28:49,020 Porque é que a minha mãe está convencida de que estou doente? 778 01:28:49,440 --> 01:28:51,350 Sobretudo ela! Julgava-a boa médica! 779 01:28:51,520 --> 01:28:55,310 Claro que é boa médica. É boa rapariga, boa mãe, é por isso. 780 01:28:57,690 --> 01:28:59,150 Às vezes, amar demais... 781 01:28:59,310 --> 01:29:00,890 enlouquece as pessoas! 782 01:29:19,020 --> 01:29:21,020 Achas que me podes fazer um favor? 783 01:29:22,850 --> 01:29:24,940 Enquanto ainda me amas um pouco? 784 01:29:30,650 --> 01:29:32,810 Preciso de tomar umas cenas... 785 01:29:33,190 --> 01:29:34,810 para me acalmar, está bem? 786 01:29:36,480 --> 01:29:37,810 Se adormecer... 787 01:29:39,480 --> 01:29:40,890 não me acordes. 788 01:29:43,650 --> 01:29:45,520 Não, não, a sério. 789 01:29:46,520 --> 01:29:48,230 Aconteça o que acontecer... 790 01:29:48,690 --> 01:29:50,100 não me acordas mesmo. 791 01:29:53,350 --> 01:29:54,270 Fazes-me isso? 792 01:29:54,650 --> 01:29:56,690 Não sei, então o que faço? 793 01:29:59,900 --> 01:30:01,270 Por favor! 794 01:30:27,020 --> 01:30:28,940 Espera aqui um bocadinho, eu já venho. 795 01:30:29,150 --> 01:30:30,560 Fica aí. 796 01:32:50,980 --> 01:32:51,900 Porra! 797 01:33:28,690 --> 01:33:31,020 Passaste-te completamente?! 798 01:33:31,730 --> 01:33:35,440 Não funcionou. Não sei o que fizeram. Se calhar, cortaram-na com cafeína. 799 01:33:35,730 --> 01:33:37,440 Confiei-te a minha filha! 800 01:33:37,980 --> 01:33:40,100 Meu egoísta de merda nojento! 801 01:33:41,690 --> 01:33:42,850 Pára! 802 01:33:43,690 --> 01:33:44,480 Pára! 803 01:33:46,940 --> 01:33:48,650 Não é nada, não é nada. 804 01:33:50,020 --> 01:33:50,980 A Mãe está aqui. 805 01:33:55,520 --> 01:33:56,850 Estou aqui. 806 01:33:56,980 --> 01:33:59,230 Não te acontece nada, estou aqui. 807 01:34:00,310 --> 01:34:01,350 Não te preocupes! 808 01:34:01,520 --> 01:34:03,060 Ouve, ouve bem... 809 01:34:03,230 --> 01:34:04,980 Esconde-te aqui, sim? 810 01:34:05,480 --> 01:34:09,520 Esconde-te aqui, como quando o Pai Natal vem trazer as prendas. 811 01:34:09,690 --> 01:34:11,350 O Pai Natal vem aí? 812 01:34:11,980 --> 01:34:13,690 Mas não é Natal. 813 01:34:13,850 --> 01:34:15,600 Sim, mas... 814 01:34:16,560 --> 01:34:18,600 Não te disseram que o Pai Natal 815 01:34:18,770 --> 01:34:21,730 dá umas voltas suplementares para meninos bem-comportados? 816 01:34:21,890 --> 01:34:23,810 E quem é bem-comportada? 817 01:34:24,060 --> 01:34:25,310 - Quem é? - Sou eu. 818 01:34:25,480 --> 01:34:26,770 Sim, és tu. 819 01:34:32,310 --> 01:34:33,690 Não faças batota. 820 01:34:34,060 --> 01:34:35,480 Nada de batota! 821 01:34:35,650 --> 01:34:37,770 - Prometes? - Sim, prometo. 822 01:35:17,480 --> 01:35:18,770 Tu não és meu irmão. 823 01:35:19,440 --> 01:35:21,730 Sim? Então quem sou? 824 01:35:24,520 --> 01:35:27,100 Essa agulha está suja. Não tens outra? 825 01:35:28,850 --> 01:35:31,520 Que te interessa? Pensei que fosse um estranho ou sei lá o quê para ti. 826 01:35:32,560 --> 01:35:34,230 Digo-o enquanto médica. 827 01:35:36,850 --> 01:35:38,310 Que mais podia eu apanhar? 828 01:35:39,940 --> 01:35:41,650 Já apanhei o maior peixe! 829 01:35:50,310 --> 01:35:53,940 - Podes apanhar uma infecção secundária. - Secundária? Isso quer dizer "depois..." 830 01:35:56,730 --> 01:35:58,350 Com isto, não há "depois". 831 01:36:01,100 --> 01:36:03,850 Qual era o teu plano, relativamente à Alpha? 832 01:36:06,560 --> 01:36:08,060 Ela ficava ali, 833 01:36:08,350 --> 01:36:09,980 sozinha com o teu cadáver? 834 01:36:12,440 --> 01:36:13,650 Não respondes? 835 01:36:14,310 --> 01:36:16,310 - Não tens resposta. - Não tenho escolha. 836 01:36:30,900 --> 01:36:32,150 Não sei... 837 01:36:34,350 --> 01:36:36,810 Se quiseres, posso ir viver convosco. 838 01:36:38,100 --> 01:36:40,270 Se insistes em conservar-me vivo. 839 01:36:40,940 --> 01:36:42,690 Não me salvará, mas... 840 01:36:42,850 --> 01:36:46,890 havíamos de nos divertir os três, a ver televisão e a comer gelados... 841 01:36:57,440 --> 01:37:00,440 Não posso passar os meus últimos dias no hospital com os outros. 842 01:37:04,650 --> 01:37:06,100 Não posso, Amin. 843 01:37:09,310 --> 01:37:10,480 Não posso. 844 01:37:12,650 --> 01:37:14,150 Não depois desta noite. 845 01:37:15,850 --> 01:37:17,230 Não com a Alpha. 846 01:37:19,520 --> 01:37:20,900 Ela é demasiado novinha. 847 01:37:21,440 --> 01:37:22,980 Não podemos expô-la a isto. 848 01:37:25,810 --> 01:37:27,900 Sabes bem o que pensarão. 849 01:37:30,520 --> 01:37:31,730 Quererá dizer... 850 01:37:32,100 --> 01:37:33,600 esquece as festas de anos... 851 01:37:33,940 --> 01:37:36,100 esquece as festas do pijama, as amigas... 852 01:37:37,890 --> 01:37:39,480 Não posso fazer-lhe isso. 853 01:37:40,730 --> 01:37:41,810 Nem mesmo por ti. 854 01:37:48,230 --> 01:37:50,440 Eu quero ser uma família normal. 855 01:37:50,560 --> 01:37:52,690 Sem cenas, com quem todos estão à vontade. 856 01:37:53,060 --> 01:37:54,600 Até as coisas acalmarem. 857 01:37:58,730 --> 01:38:01,150 Espero que não seja tarde demais para ela se esquecer... 858 01:38:02,150 --> 01:38:03,190 De quê? 859 01:38:04,480 --> 01:38:05,230 De mim? 860 01:38:06,650 --> 01:38:07,770 De tudo. 861 01:38:07,900 --> 01:38:09,190 De ti também. 862 01:38:18,650 --> 01:38:19,730 Pára. 863 01:38:34,520 --> 01:38:35,230 Porra... 864 01:38:38,890 --> 01:38:40,270 Bom, deixa estar. 865 01:41:49,650 --> 01:41:51,650 Queres que te conte um segredo? 866 01:42:15,810 --> 01:42:17,270 Apanhei uma cena. 867 01:42:47,980 --> 01:42:48,770 Amin! 868 01:42:51,150 --> 01:42:52,060 Não, não! 869 01:42:52,650 --> 01:42:53,900 Amin, acorda! 870 01:42:54,060 --> 01:42:56,060 Não, Mãe! Ele não quer acordar! Ele não quer! 871 01:42:56,230 --> 01:42:57,230 Larga-o! 872 01:42:57,440 --> 01:42:58,900 - Acorda! - Não, Mãe! 873 01:42:59,060 --> 01:43:00,770 - Deixa-o dormir, por favor! - Larga-o, já disse! 874 01:43:00,900 --> 01:43:02,850 - Acorda! Amin, acorda! - Não faças isso, por favor. 875 01:43:10,230 --> 01:43:11,440 Fica comigo! 876 01:43:16,310 --> 01:43:17,650 Deixa... 877 01:43:19,690 --> 01:43:20,600 Eu prometi-lhe. 878 01:43:21,190 --> 01:43:23,440 Não te deixo ir. 879 01:43:34,310 --> 01:43:35,150 Dá-me o meu saco. 880 01:43:36,440 --> 01:43:37,730 Dá-me o saco, disse eu. 881 01:43:38,350 --> 01:43:39,100 Dá-me o saco! 882 01:43:40,650 --> 01:43:41,850 - Dá-me o saco! - Não! 883 01:43:43,560 --> 01:43:44,650 Larga! 884 01:43:45,020 --> 01:43:45,980 Larga! 885 01:43:52,650 --> 01:43:53,730 Não faças isso! 886 01:44:28,100 --> 01:44:29,770 Que estás a fazer? 887 01:44:32,560 --> 01:44:34,150 Já nos despedimos. 888 01:44:39,100 --> 01:44:40,020 Não. 889 01:44:42,480 --> 01:44:43,440 Não. 890 01:45:04,480 --> 01:45:05,690 Desculpa. 891 01:45:33,810 --> 01:45:34,810 Posso? 892 01:45:36,190 --> 01:45:37,230 Sim, claro. 893 01:45:37,730 --> 01:45:38,690 Máscara e luvas? 894 01:45:39,060 --> 01:45:40,100 Não é preciso. 895 01:45:51,850 --> 01:45:52,810 Então... 896 01:45:53,440 --> 01:45:54,890 Sempre lindo, o maninho. 897 01:46:03,310 --> 01:46:04,600 Anda cá. 898 01:46:05,890 --> 01:46:06,890 Anda cá. 899 01:46:20,270 --> 01:46:24,350 Por lindo maninho, só quero dizer que não te borraste hoje, o que já não é mau! 900 01:46:42,480 --> 01:46:43,810 Como te sentes? 901 01:46:55,650 --> 01:46:58,770 No meu hospital, não. Mais depressa te mato, não te preocupes. 902 01:47:03,440 --> 01:47:05,900 Que cena é essa com a linguagem gestual? 903 01:47:07,600 --> 01:47:09,850 Vá! Abre lá a boca, preguiçoso! 904 01:47:12,440 --> 01:47:13,810 Isto... 905 01:47:15,440 --> 01:47:16,060 dói... 906 01:47:19,690 --> 01:47:21,190 para... 907 01:47:22,100 --> 01:47:23,650 caraças! 908 01:47:26,350 --> 01:47:28,100 Vou aumentar a morfina. 909 01:47:28,310 --> 01:47:31,310 Li que há um novo tratamento experimental que parece que... 910 01:47:45,150 --> 01:47:46,810 Não... 911 01:47:48,060 --> 01:47:50,940 me acordes... 912 01:47:53,900 --> 01:47:55,850 desta vez. 913 01:48:12,100 --> 01:48:13,150 És parvo? 914 01:48:14,810 --> 01:48:16,480 És completamente parvo! 915 01:48:42,980 --> 01:48:45,690 Que me estás a fazer? Amin, que fazes? Fica aqui! 916 01:49:55,060 --> 01:49:55,980 Mãe? 917 01:50:01,480 --> 01:50:02,270 Estás acordada? 918 01:50:10,980 --> 01:50:12,810 Ele não pode continuar connosco. 919 01:50:20,310 --> 01:50:22,020 Deixa-o dormir. 920 01:50:23,850 --> 01:50:25,650 Depois levamo-lo a casa dele. 921 01:50:27,440 --> 01:50:28,310 Não. 922 01:50:30,890 --> 01:50:32,350 Sou novinha demais. 923 01:50:36,480 --> 01:50:38,480 Tu mesma o disseste, não te lembras? 924 01:50:45,980 --> 01:50:47,810 Sou novinha demais, Mãe, não posso. 925 01:51:21,940 --> 01:51:23,310 Eu sei, Mãe. 926 01:51:26,980 --> 01:51:28,650 Acabou-se agora. 927 01:51:29,350 --> 01:51:30,770 Já passou. 928 01:51:34,270 --> 01:51:36,350 Tu fizeste tudo bem. 929 01:51:49,850 --> 01:51:52,890 Abre-me a porta Por favor 930 01:51:52,940 --> 01:51:55,270 Pai Inouva 931 01:51:55,940 --> 01:51:58,600 Pai Inouva 932 01:51:58,690 --> 01:52:01,350 Tilinta as pulseiras Mãe 933 01:52:01,980 --> 01:52:05,020 Menina Ghriva 934 01:52:07,310 --> 01:52:10,270 Tenho medo do monstro na floresta 935 01:52:10,650 --> 01:52:13,270 Pai Inouva 936 01:52:13,480 --> 01:52:15,900 Pai Inouva 937 01:52:15,980 --> 01:52:18,890 Eu também tenho medo Minha filha 938 01:52:19,060 --> 01:52:22,350 Minha Ghriva 939 01:53:01,230 --> 01:53:02,440 Estás bem? 940 01:53:03,310 --> 01:53:04,150 Sim. 941 01:53:19,810 --> 01:53:21,770 Percebes o que eu digo? 942 01:53:25,890 --> 01:53:27,650 Só a canção. 943 01:53:38,310 --> 01:53:40,480 Vou levar-te a casa, meu irmão. 944 01:54:33,560 --> 01:54:35,890 Nós também éramos novinhos demais, sabes? 945 01:57:01,690 --> 01:57:04,480 ALPHA 946 01:57:05,600 --> 01:57:07,520 Um filme de 947 01:57:33,980 --> 01:57:35,900 Argumento 948 01:57:38,310 --> 01:57:40,230 Produção 949 01:57:43,890 --> 01:57:45,810 Produção 950 01:57:48,150 --> 01:57:50,060 Co-produção 951 01:57:52,770 --> 01:57:54,690 Produtora Associada 952 01:57:57,020 --> 01:57:58,940 Fotografia 953 01:58:00,980 --> 01:58:02,900 Montagem 954 01:58:05,100 --> 01:58:07,020 Música 955 01:59:08,940 --> 01:59:11,850 Legendas Sara David Lopes 64566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.