All language subtitles for dmmmiopeo.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,800 --> 00:01:44,800 Man, wow. 2 00:01:51,020 --> 00:01:52,740 I haven't been here since I was a little kid. 3 00:01:54,080 --> 00:01:55,240 I thought you grew up here. 4 00:01:55,740 --> 00:01:57,360 I think around the corner. 5 00:02:00,440 --> 00:02:02,240 I knocked my tooth out on that step. 6 00:02:06,460 --> 00:02:07,860 Got my brain damaged. 7 00:02:13,710 --> 00:02:16,390 It's not New York, but it's out. 8 00:02:17,610 --> 00:02:19,850 I think it's pretty good. Yeah? 9 00:02:45,710 --> 00:02:46,850 I could set up my drum kit. 10 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 No way. 11 00:02:48,590 --> 00:02:49,590 No. 12 00:02:53,770 --> 00:02:58,250 My uncle was a hoarder. I didn't even realize how much space there was in 13 00:02:59,310 --> 00:03:03,010 People. I could just record an album out here so easily. 14 00:03:05,770 --> 00:03:07,390 Crazy! What? 15 00:03:07,850 --> 00:03:08,850 I got an office. 16 00:03:10,410 --> 00:03:11,410 Oh. 17 00:03:12,270 --> 00:03:14,350 Write your great American novel up here. 18 00:03:20,140 --> 00:03:23,340 What? It's alright. It's a little rat situation. 19 00:03:26,000 --> 00:03:27,080 We should get a cat. 20 00:03:27,540 --> 00:03:31,220 He can write all day, every day. Nothing but the bird thing. 21 00:03:34,300 --> 00:03:35,460 How did he die? 22 00:03:38,280 --> 00:03:41,400 I don't know. 23 00:04:15,450 --> 00:04:17,290 I need a broom. 24 00:06:29,710 --> 00:06:30,710 And where's the mommy? 25 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 Why don't we go? 26 00:07:46,400 --> 00:07:47,480 Mum, why don't you stop by? 27 00:08:02,570 --> 00:08:06,530 Well, I told her it wasn't a big deal. It's like a us thing. 28 00:08:07,270 --> 00:08:08,530 It's just six months anyway. 29 00:08:11,250 --> 00:08:12,250 Mm -hmm. 30 00:08:13,890 --> 00:08:18,430 I just feel kind of bad because I think she just wants the company. 31 00:08:19,450 --> 00:08:20,610 I don't mind her coming. 32 00:08:24,450 --> 00:08:28,010 It's weird. It's like she doesn't know how to function anymore. 33 00:08:29,450 --> 00:08:31,430 She's still cooking for two people. You tell you that? 34 00:08:33,409 --> 00:08:34,409 It's too sweet. 35 00:08:35,809 --> 00:08:37,549 Yeah? No, it's nice. 36 00:08:39,450 --> 00:08:40,450 We liked it. 37 00:08:43,289 --> 00:08:44,970 Your mom would have baked a cake. 38 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 Want another one? 39 00:08:56,850 --> 00:08:59,360 Why is it so funny? Fucking hot. 40 00:11:42,540 --> 00:11:44,960 Mm -hmm 41 00:12:17,130 --> 00:12:18,130 You want to look? 42 00:12:21,750 --> 00:12:23,830 I may not give a shit about the stars, Grace. 43 00:12:24,570 --> 00:12:27,130 They make me feel like nothing. 44 00:12:29,150 --> 00:12:31,690 I like that they make me feel like I'm part of something bigger. 45 00:12:34,190 --> 00:12:35,430 You like to feel like nothing? 46 00:12:36,090 --> 00:12:37,090 No. 47 00:12:37,170 --> 00:12:39,270 There aren't many universes there are out there. 48 00:12:40,390 --> 00:12:42,610 What are we doing in a different universe? Are we together? 49 00:12:43,710 --> 00:12:44,710 Sure we are. 50 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 Am I a rock star? 51 00:12:49,240 --> 00:12:51,380 Can you sing in a different universe? 52 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Hey. 53 00:12:54,060 --> 00:12:56,020 Yeah, I'm sure you're a rock star. 54 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 Do we fuck? 55 00:13:00,340 --> 00:13:01,340 Mm -hmm. 56 00:13:04,260 --> 00:13:05,340 All the time? 57 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 You know what? 58 00:13:08,940 --> 00:13:10,600 Do we fuck? 59 00:13:12,560 --> 00:13:13,560 Like rabbits. 60 00:13:28,170 --> 00:13:29,170 Do you hear him? 61 00:13:30,130 --> 00:13:31,130 No. 62 00:13:33,670 --> 00:13:35,050 He's crying, listen. 63 00:13:36,990 --> 00:13:38,650 Grace, it's totally silent. 64 00:13:42,530 --> 00:13:45,790 Am I boring you? 65 00:13:46,390 --> 00:13:47,930 Not you, the universe. 66 00:13:48,230 --> 00:13:49,230 Who gives a shit? 67 00:14:03,380 --> 00:14:04,380 Bye. 68 00:14:07,340 --> 00:14:08,740 Bye. 69 00:16:02,220 --> 00:16:03,640 Does it feel like a girl? 70 00:16:05,100 --> 00:16:06,380 What does a girl feel like? 71 00:16:07,400 --> 00:16:10,400 If it moves more on the right, then you're probably having a boy. 72 00:16:12,300 --> 00:16:13,500 You didn't want to know? 73 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 Mm -mm. 74 00:16:17,380 --> 00:16:24,200 Grace? I, um, I didn't find out what I was having either. I think that's nice. 75 00:16:24,600 --> 00:16:29,020 You didn't find out because you wanted a girl. Oh, gosh. 76 00:16:29,600 --> 00:16:30,780 He forgets to drink. 77 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Oh, Harriet! 78 00:16:32,120 --> 00:16:35,020 You gotta have a drink. No, I didn't. I wanted a baby. 79 00:16:35,240 --> 00:16:37,920 I wanted two of those in there. Yeah, and you got Jackson. 80 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 I'm lucky. 81 00:16:39,520 --> 00:16:40,880 I heard that, Auntie Jen. 82 00:16:43,660 --> 00:16:44,920 You off your food, Grace? 83 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Leave her alone. 84 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 You didn't eat. 85 00:16:48,920 --> 00:16:51,200 Being pregnant makes your stomach shrink. 86 00:16:52,200 --> 00:16:53,179 That's bullshit. 87 00:16:53,180 --> 00:16:57,360 I am sucking on you every minute of the day. Then you'll be famished. I couldn't 88 00:16:57,360 --> 00:17:01,300 get enough in me. That never really went away, did it? Talk with your excuse. 89 00:17:02,010 --> 00:17:05,150 Never had a baby in there, but all he did was just drop tickets. 90 00:17:07,589 --> 00:17:11,690 You know, Grace, if you get a screamer... She's not going to get a 91 00:17:12,210 --> 00:17:15,210 Jackson was a screamer. That's a lie. Jackson was a sweetheart. 92 00:17:16,170 --> 00:17:21,510 The point is, if you do, let the baby cry. Walk away from it. Don't let 93 00:17:21,510 --> 00:17:22,569 get tired, stressed. 94 00:17:22,970 --> 00:17:25,890 It's a horrible thing to say. Oh, fucking death. 95 00:17:26,619 --> 00:17:29,980 If you're not at your best, it's no good for anyone, especially babies. 96 00:17:30,240 --> 00:17:32,360 And a crying baby doesn't mean it to me. 97 00:17:32,700 --> 00:17:35,360 It's the only way they have of communicating. 98 00:17:35,720 --> 00:17:39,080 No, it's not. People just think that shit because I want to walk away from 99 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 kids. 100 00:17:40,380 --> 00:17:42,560 Anyway, all I do is take care of her. 101 00:17:42,820 --> 00:17:46,500 Mary, if you leave me, she doesn't move just a walk away. 102 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 What you doing in here, Pop? 103 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Want to wash your grizzlies? 104 00:17:51,280 --> 00:17:52,520 Want to open some of those presents? 105 00:17:53,580 --> 00:17:54,580 Whose presents? 106 00:17:55,350 --> 00:17:56,350 For the baby. 107 00:17:56,730 --> 00:17:59,410 No, I got to sort out these shoes. 108 00:18:00,190 --> 00:18:02,630 Okay? The wrong ones. 109 00:18:04,050 --> 00:18:05,230 They look good to me. 110 00:18:05,930 --> 00:18:06,950 Get enough to eat, Ma? 111 00:18:07,290 --> 00:18:09,370 Honey, I'm stuffed. 112 00:18:09,730 --> 00:18:11,670 Would you get your dad something to drink, please? 113 00:18:12,010 --> 00:18:15,790 No more pie. 114 00:18:18,890 --> 00:18:20,030 Well, I'm stuffed. 115 00:18:21,920 --> 00:18:24,600 Can't stop eating the same thing every holiday. 116 00:18:24,880 --> 00:18:26,540 Oh, well, you can do it. You've always been skinny. 117 00:18:26,860 --> 00:18:29,920 You can starve in January. 118 00:18:31,260 --> 00:18:32,700 What are you all doing? 119 00:18:33,400 --> 00:18:34,640 Why are you all here? 120 00:18:34,920 --> 00:18:36,600 This is Frank's house. 121 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 It's his house. 122 00:18:38,900 --> 00:18:43,260 Harry, this is Grace and Jack. No, this is my brother's house. 123 00:18:43,720 --> 00:18:45,580 Sweetheart, Frank's not here. 124 00:18:45,820 --> 00:18:48,100 Get out of my brother's house! 125 00:19:44,310 --> 00:19:45,310 Harry. 126 00:20:00,330 --> 00:20:01,330 Harry. 127 00:20:10,070 --> 00:20:11,690 Did you find the right side? 128 00:20:25,110 --> 00:20:26,430 Hello. Hello. 129 00:20:30,890 --> 00:20:35,910 A baby? 130 00:20:36,530 --> 00:20:37,530 A baby? 131 00:20:37,770 --> 00:20:38,770 A boy? 132 00:20:39,270 --> 00:20:41,670 I don't know. I think maybe. 133 00:20:42,110 --> 00:20:43,270 Oh, it is. 134 00:20:44,450 --> 00:20:47,330 Oh? Don't leave him to cry. 135 00:20:49,730 --> 00:20:50,730 I won't. 136 00:20:52,330 --> 00:20:54,610 You know, when he comes, he's a cat. 137 00:20:55,630 --> 00:20:57,930 He's a bear and a baby. 138 00:20:58,870 --> 00:21:03,470 And he's you. He's all of you. He's going to be so funny. 139 00:21:43,199 --> 00:21:45,120 Thank you. 140 00:21:54,280 --> 00:22:00,120 L 'oiseau qui se penche autour des branches dans le ciel bleu. Le coq de l 141 00:22:00,120 --> 00:22:03,580 'église tourne sous l 'emprise du vent joyeux. 142 00:22:04,280 --> 00:22:07,940 Le bal sous la tente commence déjà. 143 00:22:08,840 --> 00:22:13,960 Un couple s 'élance en se parlant tout bas. Un autre s 'avance un petit pas. 144 00:22:14,260 --> 00:22:17,280 Et je sens léger sur mon bras ton bras. 145 00:23:15,630 --> 00:23:16,790 Find everything you're looking for? 146 00:23:17,490 --> 00:23:18,490 In life. 147 00:23:20,050 --> 00:23:21,330 Any gas for your car? 148 00:23:21,930 --> 00:23:25,150 No. All righty. Oh, I love this stuff. 149 00:23:25,390 --> 00:23:27,490 Whatever they put in that powder, it's like magic. 150 00:23:27,790 --> 00:23:29,510 It's two for six dollars if you want to grab another. 151 00:23:29,770 --> 00:23:32,510 I'm good. This one's four dollars and you get the other one for two. 152 00:23:32,810 --> 00:23:33,049 I get it. 153 00:23:33,050 --> 00:23:34,390 No, thanks. He's a boy, right? 154 00:23:35,410 --> 00:23:36,410 He's so cute. 155 00:23:36,750 --> 00:23:37,810 Hi there, handsome. 156 00:23:38,710 --> 00:23:40,110 Hi there, sweetie pie. 157 00:23:41,370 --> 00:23:42,370 Does he have a name? 158 00:23:42,690 --> 00:23:44,890 No, we decided not to name him. 159 00:23:45,879 --> 00:23:50,060 Oh, how old are you, sweetie? Wait, let me guess. 160 00:23:50,300 --> 00:23:51,400 I'm really good at this. 161 00:23:52,280 --> 00:23:55,260 About six months. Why are you talking? 162 00:23:56,180 --> 00:23:59,520 Do you ever think about what you're going to say or why you're speaking? Or 163 00:23:59,520 --> 00:24:02,340 you just open your mouth and blah, blah, blah, blah, blah. 164 00:24:04,160 --> 00:24:06,740 In about 30 seconds, I'll be gone. We don't need to speak. 165 00:24:34,210 --> 00:24:35,210 Get it? 166 00:25:46,510 --> 00:25:47,510 We'll see you today. 167 00:26:21,160 --> 00:26:22,920 Alrighty, alrighty, alrighty. 168 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 What's going up, little bug? 169 00:26:59,040 --> 00:27:00,040 I was bored. 170 00:27:00,140 --> 00:27:01,800 You got bored so you kept the baby up? 171 00:27:03,140 --> 00:27:04,280 I got something for you. 172 00:27:07,660 --> 00:27:10,420 What the fuck, Jackson? 173 00:27:11,320 --> 00:27:12,320 You got a dog? 174 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 Got a dog. 175 00:27:15,940 --> 00:27:16,940 Look at him. 176 00:27:17,720 --> 00:27:18,780 We need a cat. 177 00:27:22,740 --> 00:27:26,200 Good dog. Good baby. 178 00:27:26,760 --> 00:27:28,520 There you go, baby. It's worth it. 179 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 Want to see some mad? 180 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 Want to see a madder trick? 181 00:29:28,300 --> 00:29:29,620 What you know and what you've heard about. 182 00:29:30,320 --> 00:29:31,620 Where you're going, where you're going. 183 00:29:32,480 --> 00:29:34,220 What you've unexpectedly run into. 184 00:29:36,620 --> 00:29:38,340 What you see, what you really see. 185 00:29:38,680 --> 00:29:40,640 Who did you take, did you get for free? 186 00:29:41,420 --> 00:29:43,400 What did you unexpectedly run into? 187 00:30:29,680 --> 00:30:30,459 We're ready to go. 188 00:30:30,460 --> 00:30:31,460 Okay. 189 00:30:32,260 --> 00:30:33,420 Ready to drive? 190 00:30:34,860 --> 00:30:36,640 To the moon. 191 00:30:40,020 --> 00:30:42,900 And left to New York. 192 00:30:45,540 --> 00:30:48,920 What is that? 193 00:30:50,000 --> 00:30:51,100 Do you feel that? 194 00:31:04,240 --> 00:31:05,240 Where are you now? 195 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 Burger place outside of Nampa. 196 00:31:09,520 --> 00:31:10,520 84th. 197 00:31:12,020 --> 00:31:13,020 You're eating? 198 00:31:13,980 --> 00:31:14,980 Mm -hmm. 199 00:31:16,100 --> 00:31:17,100 A burger? 200 00:31:18,100 --> 00:31:19,100 Yep. 201 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 Is it good? 202 00:31:22,840 --> 00:31:23,840 Yeah, it's all right. 203 00:31:28,420 --> 00:31:29,880 Well, what else have you been doing? 204 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 Working. 205 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 Uh -huh. 206 00:31:39,280 --> 00:31:40,280 Is everything all right? 207 00:31:41,220 --> 00:31:42,840 I'm thinking about your day. 208 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 A conversation. 209 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 What have you been up to? 210 00:31:51,880 --> 00:31:52,880 Nothing. 211 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 You ready? 212 00:31:59,500 --> 00:32:00,920 I'll call you when I get closer, okay? 213 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 Well, are you going to want to eat? 214 00:32:03,600 --> 00:32:06,020 Yeah, we can have dinner when I get back. It's going to be kind of late, 215 00:32:11,320 --> 00:32:12,440 What sounds good for supper? 216 00:32:15,520 --> 00:32:16,520 How's the boy? 217 00:32:17,220 --> 00:32:18,220 He's sleeping. 218 00:32:18,480 --> 00:32:20,760 Hey, darling, here's your check. I'll talk to you later. 219 00:32:21,300 --> 00:32:22,300 Thank you, baby. 220 00:32:22,840 --> 00:32:23,840 Okay, bye. 221 00:34:57,259 --> 00:34:58,820 Ham? Ham? 222 00:35:24,660 --> 00:35:25,660 Pam? 223 00:35:28,020 --> 00:35:29,020 Pam, look! 224 00:35:29,120 --> 00:35:32,120 Oh, God damn it. 225 00:35:32,480 --> 00:35:33,720 Pam, what the hell? 226 00:35:34,020 --> 00:35:35,020 You snuck in. 227 00:35:35,300 --> 00:35:37,000 I didn't sneak. 228 00:35:38,160 --> 00:35:39,280 I brought the baby. 229 00:35:40,100 --> 00:35:41,800 You brought the baby? He's asleep. 230 00:35:42,860 --> 00:35:43,980 Oh, that's nice. 231 00:35:44,620 --> 00:35:47,880 Yeah, as long as you don't blow my brains out. 232 00:35:48,280 --> 00:35:49,640 Is that thing loaded, Pam? 233 00:35:49,880 --> 00:35:50,880 Oh, yeah. 234 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 It's Harry's. 235 00:35:52,360 --> 00:35:54,140 We used to sleep with it next to him. 236 00:35:55,300 --> 00:35:56,580 Made him feel safe. 237 00:36:00,400 --> 00:36:02,140 I don't know what to do with it now. 238 00:36:02,780 --> 00:36:04,340 I don't know what to do with it anyways. 239 00:36:07,540 --> 00:36:08,840 I never do my hair. 240 00:36:10,460 --> 00:36:11,460 It's pretty. 241 00:36:12,960 --> 00:36:14,080 Harry likes it loose. 242 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 Yeah. 243 00:36:23,400 --> 00:36:24,400 You sleeping at all? 244 00:36:25,600 --> 00:36:27,740 Oh, you know. 245 00:36:29,900 --> 00:36:31,600 Jackson says you've been sleepwalking. 246 00:36:32,980 --> 00:36:35,100 Oh, yeah. 247 00:36:35,780 --> 00:36:36,780 Bad. 248 00:36:37,720 --> 00:36:38,720 You get far? 249 00:36:40,160 --> 00:36:43,100 Woke up on cul -de -sac scraping my head off. 250 00:36:44,680 --> 00:36:46,520 Never done anything like that before. 251 00:36:51,880 --> 00:36:56,440 Nothing seems real since... since he died. 252 00:36:59,340 --> 00:37:00,920 My brain just sings. 253 00:37:34,440 --> 00:37:36,780 before the two of you were taken on that house. 254 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Mm -hmm. 255 00:37:42,660 --> 00:37:47,080 Oh, he was such a happy little guy, Frank. 256 00:37:48,940 --> 00:37:50,100 He shot himself? 257 00:37:51,300 --> 00:37:52,300 Uncle Frank? 258 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Yeah. 259 00:37:53,760 --> 00:37:54,860 And you found him? 260 00:37:56,380 --> 00:37:57,380 I did. 261 00:37:58,020 --> 00:37:59,240 That must have been awful. 262 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 I did. 263 00:38:00,780 --> 00:38:01,780 It was. 264 00:38:09,100 --> 00:38:10,100 In the head? 265 00:38:12,840 --> 00:38:13,880 In the head? 266 00:38:15,520 --> 00:38:16,520 No. 267 00:38:18,500 --> 00:38:24,960 Well, where are the heart, chest? 268 00:38:26,800 --> 00:38:27,800 No. 269 00:38:30,480 --> 00:38:34,860 Legs, feet, back, arm, stomach, dick? 270 00:38:36,740 --> 00:38:37,740 Grace. 271 00:38:40,780 --> 00:38:43,160 He shot himself in his own ass intentionally? 272 00:38:48,840 --> 00:38:50,780 You know, he looks just like you. 273 00:38:53,400 --> 00:38:54,400 Uncle Frank? 274 00:38:54,520 --> 00:38:55,520 No. 275 00:38:56,160 --> 00:38:57,440 Baby, you goose. 276 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 Oh. 277 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 You think? 278 00:39:09,700 --> 00:39:13,480 Grace, you know, everybody goes a little loopy the first year. 279 00:39:17,080 --> 00:39:18,460 Yeah? Yeah. 280 00:39:19,800 --> 00:39:22,560 Well, you and Harry have known each other your whole life. 281 00:39:22,800 --> 00:39:26,620 Of course you're going to go a little loopy. No, no, I meant you. 282 00:39:27,420 --> 00:39:34,100 After a baby, my mother went nuts. Jan lost it. I didn't feel myself for a 283 00:39:34,100 --> 00:39:35,100 while. 284 00:39:35,700 --> 00:39:37,780 But you'll, you'll see. 285 00:39:40,940 --> 00:39:41,940 He'll come back. 286 00:39:45,300 --> 00:39:48,340 You know... 287 00:39:48,340 --> 00:39:54,240 If you're having a hard time... I feel fine. 288 00:39:56,640 --> 00:39:57,760 We'll come again soon. 289 00:39:59,580 --> 00:40:00,640 Thanks for the tea. 290 00:40:18,670 --> 00:40:19,670 What can you? 291 00:40:21,310 --> 00:40:22,310 Is that a goat? 292 00:43:36,230 --> 00:43:37,230 The fuck do you want? 293 00:43:46,290 --> 00:43:47,290 Cut your lip. 294 00:43:51,350 --> 00:43:52,350 Cut it. 295 00:44:32,040 --> 00:44:34,800 Boo, boo, boo, boo, boo, boo, boo, boo, boo. 296 00:44:35,220 --> 00:44:36,780 Boo, boo, boo, boo, boo, boo, boo, boo. 297 00:44:49,680 --> 00:44:50,680 Don't leave it? 298 00:44:51,580 --> 00:44:52,940 No, girlfriend, you clean it up. 299 00:44:53,180 --> 00:44:54,180 Nice. 300 00:44:54,680 --> 00:44:55,940 He's pissed on the floor, too. 301 00:44:56,670 --> 00:44:58,770 You should make better choices in who you bring home. 302 00:44:59,070 --> 00:45:02,070 Why are you mad at me? Why didn't you just let him out? 303 00:45:02,830 --> 00:45:04,110 He's not my problem. 304 00:45:05,550 --> 00:45:06,650 Just put him on his leash. 305 00:45:07,050 --> 00:45:09,470 Take him out the back until he gets used to where he is. 306 00:45:10,510 --> 00:45:12,750 I'm not going to train your fucking dog. 307 00:45:13,290 --> 00:45:14,310 That's a baby. 308 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 No shit. 309 00:45:15,910 --> 00:45:16,910 I can't. 310 00:45:17,090 --> 00:45:18,930 This place is a fucking hole. 311 00:45:19,150 --> 00:45:21,050 You moved us into it. I am working. 312 00:45:21,740 --> 00:45:24,060 And when I come home, I'm the one cleaning everything up. 313 00:45:24,420 --> 00:45:27,420 Three days a week, let me shower you in metal. 314 00:45:27,680 --> 00:45:28,680 Shut up. 315 00:45:28,860 --> 00:45:30,840 You have an ashtray on the carpet. 316 00:45:31,060 --> 00:45:33,360 You don't think the baby's eating that shit? Shut up. 317 00:45:34,420 --> 00:45:38,800 Move us into the house where your uncle shot himself up the fucking ass. Oh, my 318 00:45:38,800 --> 00:45:40,120 God. Up the ass. 319 00:45:40,480 --> 00:45:41,640 Up the fucking ass. 320 00:45:42,120 --> 00:45:43,960 I knew it. I knew it. 321 00:45:45,220 --> 00:45:46,360 Why are you not having your short time? 322 00:45:47,120 --> 00:45:49,340 Why are you not having your short time? Shut up. 323 00:45:50,750 --> 00:45:53,150 Fucking sanctimonious dick. You're probably pissed off before yourself. 324 00:45:53,370 --> 00:45:57,050 Blame it on this fucking dog. He's your main G -dog. And sanctimonious means 325 00:45:57,050 --> 00:45:59,870 that you think you're morally superior to other people down there. Where's your 326 00:45:59,870 --> 00:46:01,910 book going, by the way? Fantastic, baby. 327 00:46:02,230 --> 00:46:06,110 Your great American novel. The main character is about to batter her husband 328 00:46:06,110 --> 00:46:07,069 death with a hammer. 329 00:46:07,070 --> 00:46:07,888 Sounds like shit. 330 00:46:07,890 --> 00:46:13,790 But you can't read, so... Maybe if I spend a little less time in my pants and 331 00:46:13,790 --> 00:46:17,530 little more time writing, maybe I'd write something. 332 00:46:17,910 --> 00:46:18,910 Maybe. 333 00:46:19,060 --> 00:46:22,000 My hands are down my pants because you put your dick everywhere except there, 334 00:46:22,100 --> 00:46:23,100 asshole. 335 00:46:29,520 --> 00:46:36,480 You're going to wake 336 00:46:36,480 --> 00:46:37,480 up the baby. 337 00:46:37,760 --> 00:46:40,460 Now you're worried about the baby. I'm always worried about the fucking baby. 338 00:46:41,660 --> 00:46:43,000 We're going for a drive. No. 339 00:46:43,400 --> 00:46:46,420 Get in, Grace. Fuck off. We need to talk. 340 00:47:59,180 --> 00:48:00,500 have a schedule or something. 341 00:48:01,160 --> 00:48:03,140 I just want to make a plan. 342 00:48:04,740 --> 00:48:05,740 Chris, 343 00:48:06,580 --> 00:48:11,620 I don't want you to think that I don't appreciate everything that you do. 344 00:48:13,340 --> 00:48:17,300 You're the glue. You're the one. You're the OG. 345 00:48:20,120 --> 00:48:27,060 If you're not feeling good, then I don't know. Maybe we should talk about 346 00:48:27,060 --> 00:48:28,060 it. 347 00:48:30,830 --> 00:48:32,150 I just want you to know that I'm here. 348 00:48:35,650 --> 00:48:41,430 Having a baby is like the most monumental fucking thing. 349 00:48:43,450 --> 00:48:46,850 I get that. I want to know how much and get that. 350 00:48:47,550 --> 00:48:51,290 If you want to talk about it, then... Can we turn this on? 351 00:48:52,730 --> 00:48:53,730 What? 352 00:48:54,530 --> 00:48:55,530 The music. 353 00:48:55,670 --> 00:48:56,770 Can we turn it off? 354 00:48:57,970 --> 00:48:58,970 It's a classic. 355 00:49:02,480 --> 00:49:04,440 I don't care. I hate it. I hate guitars. 356 00:49:05,440 --> 00:49:06,580 Since forever. 357 00:49:10,000 --> 00:49:11,500 That's insane. Who hates guitars? 358 00:49:13,300 --> 00:49:14,520 You don't hate guitars. 359 00:49:16,080 --> 00:49:17,080 Great. 360 00:49:17,320 --> 00:49:20,400 I know what you're thinking, but that's an old fact. It's been there forever. 361 00:49:20,660 --> 00:49:21,660 You've seen them before. 362 00:49:21,900 --> 00:49:23,000 Seen you before? 363 00:49:23,520 --> 00:49:24,600 Yes. Look. 364 00:49:25,380 --> 00:49:26,540 They're, uh, brick. 365 00:49:26,860 --> 00:49:30,640 Wow, you and brick are very, very close. 366 00:50:11,180 --> 00:50:17,040 Tell my friend Bobbily Brown Run, you can run 367 00:50:17,040 --> 00:50:24,040 Tell my friend Bobbily Brown That I'm standin' at the 368 00:50:24,040 --> 00:50:27,320 crossroads Believe I'm sinkin' down 369 00:51:15,370 --> 00:51:16,370 Fine. 370 00:54:22,859 --> 00:54:24,400 You have to shoot the dog. 371 00:54:26,720 --> 00:54:27,720 What? 372 00:54:28,180 --> 00:54:29,560 You have to shoot the fucking dog. 373 00:54:32,820 --> 00:54:33,820 He's crying. 374 00:54:35,920 --> 00:54:37,260 Where the fuck did you find that? 375 00:54:37,480 --> 00:54:39,180 A thing you love is suffering. 376 00:54:39,560 --> 00:54:40,720 You lost your mind. 377 00:54:41,020 --> 00:54:42,540 And you can solve it. You're insane. 378 00:54:43,160 --> 00:54:44,160 He's in pain. 379 00:54:44,980 --> 00:54:46,340 I'll take him to the vet tomorrow. 380 00:54:46,700 --> 00:54:47,678 And they'll put him down. 381 00:54:47,680 --> 00:54:48,680 Grace, please. 382 00:54:48,820 --> 00:54:50,320 I'm not going to kill my dog. 383 00:54:51,180 --> 00:54:52,180 Okay? 384 00:56:00,940 --> 00:56:01,940 Do you love me? 385 00:56:31,790 --> 00:56:36,230 I like to eat, eat, eat, apples and bananas. 386 00:56:37,490 --> 00:56:42,950 I like to eat, eat, eat, apples and bananas. 387 00:56:44,950 --> 00:56:49,710 I like to eat, eat, eat, apples and bananas. 388 00:58:04,560 --> 00:58:06,220 How do you start your days, Grace? 389 00:58:08,660 --> 00:58:09,660 What do you mean? 390 00:58:10,660 --> 00:58:11,660 Oh. 391 00:58:13,080 --> 00:58:14,080 Yoga. 392 00:58:15,220 --> 00:58:16,700 Running. Hot water and lemon. 393 00:58:18,600 --> 00:58:19,600 Riding. 394 00:58:24,160 --> 00:58:25,440 What's happened with your riding? 395 00:58:27,400 --> 00:58:28,560 I can't do it anymore. 396 00:58:30,840 --> 00:58:31,840 Why not? 397 00:58:41,870 --> 00:58:43,190 You know who's teaching yoga? 398 00:58:43,570 --> 00:58:47,450 Who? That neighbor of yours, Melissa. 399 00:58:47,870 --> 00:58:49,330 She does it over the Internet. 400 00:58:50,650 --> 00:58:52,650 Maybe you could take a class with her. 401 00:58:55,370 --> 00:58:57,190 I don't think that's yoga, Pam. 402 00:58:57,790 --> 00:59:00,710 Oh, I'm pretty sure it is. 403 00:59:04,770 --> 00:59:10,290 Well, it might be a relaxing thing for a young woman to do. 404 00:59:24,520 --> 00:59:25,740 Let me help you, sweetie. 405 00:59:27,940 --> 00:59:32,300 It's just with the baby, with the house, whatever you need. 406 00:59:32,860 --> 00:59:37,160 Just give you more time to do other things. All right. 407 00:59:37,980 --> 00:59:39,400 Oh, you have some. 408 00:59:40,480 --> 00:59:41,640 Good stuff, Mom. 409 00:59:41,860 --> 00:59:45,480 I know this brand. 410 00:59:46,200 --> 00:59:47,480 This is the hot one. 411 00:59:49,100 --> 00:59:50,980 I'm going for a walk. I won't be long. 412 01:00:07,200 --> 01:00:10,000 Thank you. 413 01:00:29,319 --> 01:00:32,660 We'll be right back. 414 01:02:41,180 --> 01:02:47,060 sleepwalking. I'm just trying to help. 415 01:02:49,360 --> 01:02:50,360 I help. 416 01:02:50,920 --> 01:02:52,200 You are helping. 417 01:02:54,980 --> 01:02:59,120 She just needs some space to write. 418 01:03:00,480 --> 01:03:02,440 She says she can't. 419 01:03:04,780 --> 01:03:09,680 It's just like, you know, it's just right as block or whatever. 420 01:03:46,800 --> 01:03:48,320 Yep, he knows. 421 01:04:03,140 --> 01:04:04,140 Oh, 422 01:04:06,920 --> 01:04:12,400 no! I don't want to get... 423 01:04:16,620 --> 01:04:17,620 Good job. 424 01:04:18,000 --> 01:04:20,340 Hi. That's a big door. 425 01:04:20,640 --> 01:04:22,180 That's a big door. 426 01:04:22,900 --> 01:04:23,900 It's okay. 427 01:04:23,920 --> 01:04:24,759 It's okay. 428 01:04:24,760 --> 01:04:26,700 Sorry to bother you. 429 01:04:27,160 --> 01:04:33,980 Huh? I think my car might have a flat tire. Would you mind just taking a look 430 01:04:33,980 --> 01:04:34,980 it? 431 01:04:35,060 --> 01:04:36,100 Look at Mommy. 432 01:04:36,440 --> 01:04:40,560 Hey. We don't have any time for this. No. 433 01:04:42,100 --> 01:04:44,560 So, would you 434 01:04:46,900 --> 01:04:48,300 Okay, yeah, sorry. 435 01:04:51,260 --> 01:04:52,260 Alright. 436 01:05:08,580 --> 01:05:10,380 When was the last time we had sex? 437 01:05:12,960 --> 01:05:13,960 Rough guess. 438 01:05:17,160 --> 01:05:18,500 I really can't say, Gracie. 439 01:05:18,980 --> 01:05:19,980 Go on. 440 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 Take a stab. 441 01:05:23,500 --> 01:05:26,300 I don't know, like a month? 442 01:05:27,160 --> 01:05:28,160 Try two and a half. 443 01:05:29,840 --> 01:05:34,520 Well, things have been, you know... And it was four in the morning. We were 444 01:05:34,520 --> 01:05:35,520 essentially at three. 445 01:05:37,700 --> 01:05:41,600 And the time before that, we were watching TV about that thing on the 446 01:05:41,680 --> 01:05:44,760 and I was begging you when you put a towel down. Right, right, right. 447 01:05:46,600 --> 01:05:47,860 We used to be good, right? 448 01:05:50,000 --> 01:05:51,040 Still good, Chris. 449 01:05:51,400 --> 01:05:54,100 It doesn't exist, Jackson. It's not a thing. 450 01:05:54,420 --> 01:05:56,320 All right, well, I'm going to put more of an effort in. 451 01:05:56,560 --> 01:05:57,560 Tonight? 452 01:05:58,960 --> 01:06:00,280 Okay. You want me? 453 01:06:00,920 --> 01:06:01,960 Yeah, I want you. 454 01:06:03,480 --> 01:06:04,480 Say it again. 455 01:06:06,780 --> 01:06:08,220 I want you, yeah. 456 01:06:12,859 --> 01:06:14,580 Before or after dinner? Great, yeah. 457 01:06:14,820 --> 01:06:16,600 Just have a fucking opinion. Oh, Jesus fucking Christ. 458 01:06:19,600 --> 01:06:23,460 When we get home? 459 01:06:26,820 --> 01:06:28,320 You'll fuck me when we get home? 460 01:06:29,080 --> 01:06:30,080 Yeah. 461 01:06:30,780 --> 01:06:31,780 In the car? 462 01:06:33,240 --> 01:06:34,240 If you like. 463 01:06:34,460 --> 01:06:36,440 We used to fuck in the car all the time, remember? 464 01:06:36,720 --> 01:06:37,720 Uh -huh. 465 01:06:38,620 --> 01:06:40,980 I'll unbuckle. I'll come over to your seat and you'll fuck me? 466 01:07:03,100 --> 01:07:04,200 Oh, come on. 467 01:07:04,740 --> 01:07:05,880 My mom's right there. 468 01:07:06,160 --> 01:07:07,160 Fuck me quickly, you guys. 469 01:07:27,580 --> 01:07:30,380 Everything okay? 470 01:08:26,279 --> 01:08:27,279 Perfect. 471 01:09:02,000 --> 01:09:03,560 Open the door. I need to use it. It's outside. 472 01:09:07,180 --> 01:09:08,680 Shit in a bush. I don't care. 473 01:09:09,479 --> 01:09:09,800 I 474 01:09:09,800 --> 01:09:18,100 don't 475 01:09:18,100 --> 01:09:20,760 want to shit in a bush. I want to shit in the toilet. 476 01:09:25,200 --> 01:09:26,200 Come on, come now. 477 01:09:28,800 --> 01:09:29,800 Come on. 478 01:09:32,530 --> 01:09:33,590 It's gonna be all over. 479 01:09:38,550 --> 01:09:39,670 I'm starting to smell it. 480 01:10:20,060 --> 01:10:21,900 Greg said we have enough food to feed a village. 481 01:10:22,340 --> 01:10:23,420 That's what we've got, right? 482 01:10:25,520 --> 01:10:27,480 Well, you can add these, I guess. 483 01:10:27,980 --> 01:10:30,340 They fell over in the car. They looked better when we got them. 484 01:10:30,720 --> 01:10:32,040 Say, what happened to your fingers? 485 01:10:32,280 --> 01:10:35,700 I burnt them trying to bake you a cake. Hey, there you are. 486 01:10:36,020 --> 01:10:37,020 Welcome, buddy. 487 01:10:37,080 --> 01:10:38,080 Good to see you. 488 01:10:38,580 --> 01:10:40,280 The place looks great. 489 01:10:40,940 --> 01:10:42,480 He's such a beautiful baby. 490 01:10:43,900 --> 01:10:45,440 Jack. Do you want a snack? 491 01:10:45,740 --> 01:10:48,280 Sure, whatever the kids are having. Okay, new allergy? 492 01:10:49,060 --> 01:10:50,300 No. I don't think so. 493 01:10:51,100 --> 01:10:51,420 So 494 01:10:51,420 --> 01:11:05,400 do 495 01:11:05,400 --> 01:11:14,880 you 496 01:11:14,880 --> 01:11:15,880 think you'll have another one? 497 01:11:16,440 --> 01:11:17,460 Yeah, pregnant now. 498 01:11:18,080 --> 01:11:19,080 Poking up twins. 499 01:11:19,950 --> 01:11:21,170 What happened to your hands? 500 01:11:21,590 --> 01:11:22,590 Oh. 501 01:11:23,070 --> 01:11:24,210 You should see the wall. 502 01:11:26,570 --> 01:11:27,590 Yeah, I am. 503 01:11:28,030 --> 01:11:34,710 I have two kids. And two is a lot, if I'm being honest. 504 01:11:35,210 --> 01:11:36,210 Seems like it. 505 01:11:36,910 --> 01:11:37,910 Babies, though. 506 01:11:38,210 --> 01:11:39,490 Babies are hard. 507 01:11:39,850 --> 01:11:41,690 I don't think anybody talks about that enough. 508 01:11:41,970 --> 01:11:43,050 It's all anyone talks about. 509 01:11:44,330 --> 01:11:45,330 It changes you. 510 01:11:46,910 --> 01:11:48,750 I think I nearly lost my mind. 511 01:11:49,240 --> 01:11:50,240 For the first six months. 512 01:11:51,460 --> 01:11:53,020 When do you think you'll be getting it back? 513 01:11:55,640 --> 01:12:02,600 You know, postnatal depression is so much more common 514 01:12:02,600 --> 01:12:03,660 than people think. 515 01:12:05,700 --> 01:12:09,100 What do you do for work, Craig? I don't. 516 01:12:12,400 --> 01:12:18,040 I'm stuck between wanting to do something and not wanting to do anything 517 01:12:18,860 --> 01:12:20,000 Oh, hang on. 518 01:12:20,240 --> 01:12:22,620 Cheryl mentioned that you're a writer. 519 01:12:22,940 --> 01:12:23,940 That's cute. 520 01:12:23,980 --> 01:12:26,960 That must be nice, having something you can kind of squeeze around. Yeah, I 521 01:12:26,960 --> 01:12:27,960 don't do that anymore. 522 01:12:28,160 --> 01:12:29,920 Why not? Stuck for inspiration? 523 01:12:31,360 --> 01:12:32,500 I'm sure it'll come back. 524 01:13:02,570 --> 01:13:04,370 Jackson, look at me, okay? 525 01:13:07,610 --> 01:13:09,450 Come get some water. Jackson? 526 01:13:10,130 --> 01:13:11,650 Let me call someone. What, your chest hurts? 527 01:13:12,510 --> 01:13:13,510 Maybe it's me. 528 01:13:18,350 --> 01:13:19,350 Yeah, see? 529 01:13:32,720 --> 01:13:33,720 He's okay. 530 01:13:36,760 --> 01:13:38,440 This is kind of a wake -up call here. 531 01:13:39,100 --> 01:13:40,720 We need to look out for each other, Grace. 532 01:13:45,360 --> 01:13:48,520 I am getting really stressed. 533 01:13:49,480 --> 01:13:50,480 About what? 534 01:14:09,580 --> 01:14:11,200 No one took our pastries. You see that? 535 01:14:14,060 --> 01:14:15,320 But there was a ton of food. 536 01:14:17,480 --> 01:14:18,480 It's rude. 537 01:14:18,760 --> 01:14:20,360 Come on, be rude. Come on. 538 01:14:21,440 --> 01:14:22,580 You know what's rude, Grace? 539 01:14:24,160 --> 01:14:26,880 Getting into a pool full of kids in your fucking underwear. 540 01:14:27,240 --> 01:14:28,240 That's what's rude. 541 01:14:29,700 --> 01:14:31,320 Embarrassing. You embarrassed. 542 01:14:53,130 --> 01:14:54,150 Don't ever do that again. 543 01:14:57,590 --> 01:14:58,590 Right? 544 01:15:05,710 --> 01:15:07,350 Amelia was a little girl. 545 01:15:07,610 --> 01:15:11,750 She liked to imagine she could stretch her wings and fly like a bird. 546 01:15:12,590 --> 01:15:17,450 One day she got to ride on an airplane and liked it so much she didn't want to 547 01:15:17,450 --> 01:15:18,450 ever come down. 548 01:15:18,850 --> 01:15:20,630 The world looked so small. 549 01:15:21,799 --> 01:15:23,660 Houses and cars were like toys. 550 01:15:24,460 --> 01:15:29,920 They flew for thousands of miles over oceans and jungles. 551 01:15:31,580 --> 01:15:37,780 Some people thought they were crazy, but Amelia wasn't afraid of having a 552 01:15:37,780 --> 01:15:38,780 thousand adventures. 553 01:15:40,280 --> 01:15:46,520 So she flew on like a bird farther than anyone had gone before, never to return. 554 01:20:14,570 --> 01:20:15,570 You want to get married? 555 01:20:23,650 --> 01:20:26,130 Yeah. Yeah, let's go. 556 01:20:40,510 --> 01:20:43,590 She don't like her age already. 557 01:20:44,300 --> 01:20:49,820 She thinks crossing her legs is funny. She looks down and knows that money. 558 01:20:50,020 --> 01:20:52,880 She gets it on like the Easter Bunny. 559 01:20:53,120 --> 01:20:58,060 She's my baby. I'm her honey. I'm never gonna let her go. 560 01:21:00,540 --> 01:21:03,840 He ain't got laid in a month of Sundays. 561 01:21:04,160 --> 01:21:07,240 I caught him once and he was sniffing my undies. 562 01:21:07,460 --> 01:21:10,300 He ain't too sharp, but he gets things done. 563 01:21:10,600 --> 01:21:13,060 Drinks his beer like it's oxygen. 564 01:21:13,950 --> 01:21:18,970 He's my baby and I'm his honey. Never gonna let him go. 565 01:21:20,270 --> 01:21:25,890 In spite of ourselves, we'll end up sitting on a rainbow. 566 01:21:26,810 --> 01:21:31,650 Against all odds, honey, we're the big door prize. 567 01:21:33,210 --> 01:21:38,530 We're gonna spat our noses right off of our faces. 568 01:21:39,720 --> 01:21:44,220 There won't be nothing but big old hearts dancing in our eyes. 569 01:23:55,880 --> 01:23:56,880 and the bridal. 570 01:23:57,180 --> 01:24:00,980 Sweet. I was wondering if I could get a bucket of ice from up to my room. 571 01:24:01,320 --> 01:24:07,200 Oh, we've got a machine on your floor at the end of the corridor there. Uh -huh. 572 01:24:08,340 --> 01:24:09,340 What's your name? 573 01:24:10,100 --> 01:24:11,100 Charlie. 574 01:24:12,580 --> 01:24:16,860 Charlie, would you mind getting it for me, please? I'm a little... 575 01:24:30,050 --> 01:24:31,050 Well, 576 01:24:33,410 --> 01:24:40,230 my husband is at the party downstairs for our wedding. 577 01:24:41,990 --> 01:24:48,950 And I think it would be really nice if the champagne was 578 01:24:48,950 --> 01:24:51,090 cold for him when we came up. 579 01:24:51,750 --> 01:24:55,510 I'm just trying to be a good wife. 580 01:25:02,470 --> 01:25:06,170 You have a really beautiful voice, Charlie. 581 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 Thank you, Mom. 582 01:25:31,660 --> 01:25:38,080 twinkling of an eye might have to be restrained 583 01:28:39,920 --> 01:28:41,980 It must have been about three. 584 01:28:43,100 --> 01:28:45,280 My parents and I went down to the beach. 585 01:28:47,880 --> 01:28:51,820 They must have been reading or maybe they fell asleep. 586 01:28:54,960 --> 01:28:59,920 I had my feet in the water and then this girl came up to me. She must have been 587 01:28:59,920 --> 01:29:00,920 about ten. 588 01:29:01,480 --> 01:29:06,120 But to me she seemed, you know, like a grown -up. 589 01:29:09,420 --> 01:29:12,600 She took my hand and we walked for a while. 590 01:29:15,260 --> 01:29:16,900 She bought me an ice pop. 591 01:29:20,320 --> 01:29:24,040 People would say how cute we were. 592 01:29:25,160 --> 01:29:26,540 It was really nice. 593 01:29:29,460 --> 01:29:34,960 And then as my parents realized I was missing them. 594 01:29:37,130 --> 01:29:44,130 My mom was crying and my dad was really angry. And I remember just 595 01:29:44,130 --> 01:29:50,470 thinking, I wish you weren't mine. 596 01:29:52,670 --> 01:29:57,590 I wish I didn't belong to you. 597 01:30:00,490 --> 01:30:01,970 What are your parents doing, Grace? 598 01:30:06,090 --> 01:30:07,430 They died in a plane crash. 599 01:30:10,690 --> 01:30:11,910 How old were you? 600 01:30:12,530 --> 01:30:13,530 Ten. 601 01:30:16,010 --> 01:30:17,510 It must have been terribly difficult. 602 01:30:23,670 --> 01:30:25,830 Like, perhaps you have some abandonment issues. 603 01:30:29,750 --> 01:30:34,070 Which makes it hard for you to safely attach to people. 604 01:30:46,160 --> 01:30:47,160 Your husband. 605 01:30:48,540 --> 01:30:51,580 To your son. I don't have a problem attaching to my son. 606 01:30:52,800 --> 01:30:53,800 He's perfect. 607 01:30:56,400 --> 01:30:58,120 Everything else sucks. 608 01:32:33,680 --> 01:32:35,100 What? We got a rental? 609 01:32:36,180 --> 01:32:37,180 No, it's ours. 610 01:32:37,400 --> 01:32:39,240 I got it off Greg. 611 01:32:39,560 --> 01:32:40,560 Where's that money? 612 01:32:41,820 --> 01:32:42,820 Don't worry about it. 613 01:32:43,200 --> 01:32:44,200 He's taking care of us. 614 01:32:46,400 --> 01:32:49,100 You like it? 615 01:32:50,780 --> 01:32:51,780 Yeah. It's cool. 616 01:32:52,550 --> 01:32:53,550 Big. 617 01:33:05,170 --> 01:33:08,290 I'll turn this up. I love this song. 618 01:33:09,510 --> 01:33:13,950 I didn't like guitar. 619 01:33:14,660 --> 01:33:16,720 When did I ever say that? I love the part. 620 01:33:44,490 --> 01:33:47,090 Will you stay in my lover's story? 621 01:33:47,610 --> 01:33:50,450 If you stay, you won't be sorry. 622 01:34:22,250 --> 01:34:23,870 He's not really a fan, are you, buddy? 623 01:34:24,910 --> 01:34:27,770 I babysit a kid just like him. He's just cuter, though. 624 01:34:28,290 --> 01:34:29,850 Have we been in the water yet? 625 01:34:30,250 --> 01:34:31,250 No, not yet. 626 01:34:31,410 --> 01:34:33,750 We could take him to the edge. Do you think he'll go with us? 627 01:34:34,570 --> 01:34:35,570 Yeah. 628 01:34:35,710 --> 01:34:36,770 He's very social. 629 01:34:37,450 --> 01:34:39,150 He can make him a castle if he wants. 630 01:34:40,330 --> 01:34:42,330 If we go just there, we'll be in sight. 631 01:34:43,710 --> 01:34:44,710 Go with him, buddy? 632 01:34:46,790 --> 01:34:48,450 What's his name? 633 01:34:49,450 --> 01:34:50,450 Harry. 634 01:34:51,110 --> 01:34:52,110 Harry. 635 01:37:00,240 --> 01:37:01,240 Yeah, fuck yeah. 636 01:37:24,740 --> 01:37:25,740 Stop it! 637 01:37:51,630 --> 01:37:55,250 You kept saying sorry when you were sleeping. 638 01:37:57,010 --> 01:37:59,790 When I came in, you were saying it. 639 01:38:01,550 --> 01:38:03,290 What are you sorry about? 640 01:38:05,510 --> 01:38:06,730 I don't remember. 641 01:38:07,130 --> 01:38:10,610 Do you think you need to apologize for anything? 642 01:38:13,550 --> 01:38:14,550 No. 643 01:38:17,790 --> 01:38:19,430 Do I have to get up? 644 01:38:20,010 --> 01:38:21,330 No, Gracie. 645 01:38:21,600 --> 01:38:23,400 You don't need to do anything. 646 01:38:24,140 --> 01:38:26,080 I can just stay in bed. 647 01:38:26,960 --> 01:38:28,780 If that's what you want. 648 01:38:29,920 --> 01:38:30,920 Oh. 649 01:38:33,740 --> 01:38:34,740 It's you. 650 01:38:37,960 --> 01:38:39,160 How are you? 651 01:38:48,960 --> 01:38:50,760 Everyone misses you. 652 01:39:33,230 --> 01:39:34,230 Come in, babe. 653 01:39:41,390 --> 01:39:42,390 Yeah. 654 01:40:32,340 --> 01:40:33,340 Fix it up a little bit. 655 01:40:35,240 --> 01:40:36,240 Looks nice. 656 01:41:44,680 --> 01:41:49,500 Love me tender, love me sweet, 657 01:41:49,860 --> 01:41:54,360 never let me go. 658 01:41:55,520 --> 01:42:01,820 You have made my life sweet, 659 01:42:02,060 --> 01:42:06,400 and I love you so. 660 01:42:12,750 --> 01:42:18,210 love me tender 661 01:42:18,210 --> 01:42:39,450 love 662 01:42:39,450 --> 01:42:40,450 me long 663 01:42:41,930 --> 01:42:45,630 Take me to your heart. 664 01:42:48,050 --> 01:42:52,910 For it's there that I belong. 665 01:42:54,410 --> 01:42:58,150 And will never part. Oh, Grace. 666 01:42:58,390 --> 01:42:59,650 You look so well. 667 01:42:59,990 --> 01:43:03,250 So great that you're home. You look so healthy. 668 01:43:03,610 --> 01:43:04,610 Thanks. 669 01:43:06,370 --> 01:43:08,710 Sometimes all we need is just... 670 01:43:09,070 --> 01:43:10,110 A little break, right? 671 01:43:10,450 --> 01:43:14,750 You know what? You and Jackson are really lucky to have each other. Yeah. 672 01:43:48,040 --> 01:43:51,860 Thank you. No, but really, like, you just look so much better. 673 01:43:53,860 --> 01:43:54,860 You too. 674 01:43:55,020 --> 01:43:57,240 You look a lot better. 675 01:43:57,520 --> 01:44:02,040 Oh, good. You're doing great. We're both doing a lot better than we were. You 676 01:44:02,040 --> 01:44:02,679 having a good time? 677 01:44:02,680 --> 01:44:03,680 The best. 678 01:44:04,260 --> 01:44:06,360 I'm just so grateful to you. 679 01:44:07,200 --> 01:44:13,400 Taking care of everything and painting the house, taking care of the babies, 680 01:44:13,640 --> 01:44:15,720 having me fucking committed. 681 01:44:16,080 --> 01:44:17,080 You're just the best. 682 01:44:17,320 --> 01:44:17,919 Uh -huh. 683 01:44:17,920 --> 01:44:20,900 Okay, great. But I mean it. Thank you. 684 01:44:21,460 --> 01:44:22,680 Don't do this. Don't do what? 685 01:44:23,420 --> 01:44:24,640 I shot a dog. 686 01:44:25,040 --> 01:44:26,040 It was in pain. 687 01:44:26,300 --> 01:44:28,320 We came to be and we ran amok. 688 01:44:28,660 --> 01:44:31,140 May we live long and die out. 689 01:44:34,200 --> 01:44:35,200 Yes. 690 01:44:35,520 --> 01:44:39,240 May we live long and die out. 691 01:45:08,210 --> 01:45:09,210 Grace? 692 01:45:09,930 --> 01:45:10,990 Leave her be, Jackson. 693 01:45:21,730 --> 01:45:22,730 Grace! 694 01:45:26,850 --> 01:45:27,850 Where are you, Grace? 695 01:45:32,650 --> 01:45:33,650 I'm right here. 696 01:45:33,850 --> 01:45:35,010 You just can't see me. 697 01:45:40,620 --> 01:45:41,640 I can't go back. 698 01:46:06,230 --> 01:46:07,230 I love you. 699 01:46:12,450 --> 01:46:13,110 You 700 01:46:13,110 --> 01:46:20,690 try 701 01:46:20,690 --> 01:46:21,690 hard. 702 01:46:33,950 --> 01:46:39,510 She thinks crossing her legs is funny. She looks down and knows that money. 703 01:46:39,750 --> 01:46:42,550 She gets it all like the Easter Bunny. 704 01:46:42,830 --> 01:46:47,750 She's my baby. I'm her honey. I'm never going to let her go. 705 01:46:50,210 --> 01:46:53,470 He ain't got laid in a month of Sundays. 706 01:46:53,810 --> 01:46:56,530 Caught him once and he was sent from Miami. 707 01:46:56,970 --> 01:47:02,690 He ain't too sharp, but he gets things done. Drinks his beer like it's oxygen. 708 01:47:03,630 --> 01:47:08,810 He's my baby, I'm his honey, never gonna let him go. 709 01:47:10,170 --> 01:47:11,770 Inside of ourselves, 710 01:47:12,510 --> 01:47:15,590 we'll end up sitting on a rainbow. 711 01:47:16,730 --> 01:47:21,350 Against all odds, honey, we're at the big door prize. 712 01:47:22,930 --> 01:47:27,850 We're gonna spy, our noses right off of our faces. 713 01:47:29,390 --> 01:47:33,830 There won't be nothing but big old hearts dancing in our eyes. 714 01:52:36,010 --> 01:52:42,630 When routine bites hard and ambitions are low 715 01:52:42,630 --> 01:52:49,170 And resentment's right high But emotions 716 01:52:49,170 --> 01:52:54,690 won't grow And we're changing our ways 717 01:52:54,690 --> 01:53:01,410 Taking different roles Then love, 718 01:53:01,750 --> 01:53:04,850 love will tear us apart 719 01:53:06,310 --> 01:53:07,350 Again. 720 01:53:08,250 --> 01:53:09,290 Love. 721 01:53:10,170 --> 01:53:12,950 Love will tear us apart. 722 01:53:14,070 --> 01:53:19,310 Again. Why is the bedroom so cold? 723 01:53:19,750 --> 01:53:22,910 You turn away on your side. 724 01:53:23,470 --> 01:53:26,170 Is my time in the floor? 725 01:53:27,310 --> 01:53:31,210 I expect run so dry. 726 01:53:31,630 --> 01:53:34,590 Yet there's still this appeal. 727 01:53:36,010 --> 01:53:39,110 That we've kept through our life. 728 01:53:39,670 --> 01:53:45,070 But love, love will tear us apart 729 01:53:45,070 --> 01:53:47,030 again. 730 01:53:48,290 --> 01:53:55,070 Love, love will tear us apart again. 731 01:53:55,330 --> 01:54:02,290 You cry out in your sleep on my failing ex 732 01:54:02,290 --> 01:54:03,290 -boyfriend. 733 01:54:03,810 --> 01:54:05,370 There's a taste. 734 01:54:05,720 --> 01:54:10,740 In my mouth, a decoration paid for. 735 01:54:11,720 --> 01:54:18,680 Just that something so good doesn't come to me no more. 736 01:54:19,480 --> 01:54:24,860 In love, love will tear us apart 737 01:54:24,860 --> 01:54:27,020 again. 738 01:54:28,440 --> 01:54:32,600 Love, love will tear us... 739 01:55:12,500 --> 01:55:15,300 Thank you. 740 01:55:39,900 --> 01:55:44,720 love love love love love 741 01:55:44,720 --> 01:55:47,300 love 742 01:56:06,540 --> 01:56:10,900 Love will tear us apart again. 743 01:56:12,340 --> 01:56:18,940 Love, love will tear us apart again. 47834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.