All language subtitles for Whiz Kids 15.2 (246p_30fps_H264-96kbit_AAC).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:16,710 kind of messages from here I gets them 2 00:00:14,029 --> 00:00:18,000 we use just by a terminal for electronic 3 00:00:16,710 --> 00:00:20,669 mail applause you have a phone line 4 00:00:18,000 --> 00:00:24,379 there's bullying I never seen anything 5 00:00:20,669 --> 00:00:24,379 like this before not even a magazine 6 00:00:28,649 --> 00:00:31,769 I don't get this at all Farley the 7 00:00:30,599 --> 00:00:33,179 system won't take input from the 8 00:00:31,769 --> 00:00:50,579 keyboard I don't think I'm gonna be 9 00:00:33,179 --> 00:00:53,100 myself dots or Airy I was that Peter 10 00:00:50,579 --> 00:00:53,399 generated speech no what'd you do to get 11 00:00:53,100 --> 00:00:55,439 it 12 00:00:53,399 --> 00:00:57,619 nothing I wasn't even touching the 13 00:00:55,439 --> 00:00:57,619 keyboard 14 00:00:59,689 --> 00:01:02,689 hello 15 00:01:04,088 --> 00:01:10,519 hello so here's a voice-activated system 16 00:01:08,780 --> 00:01:12,170 again you can talk to it you can 17 00:01:10,519 --> 00:01:13,929 research them dolphins my computer's 18 00:01:12,170 --> 00:01:18,969 well you can buy systems like this 10 19 00:01:13,930 --> 00:01:18,970 what directory 20 00:01:23,859 --> 00:01:34,599 do stop set up communications program 21 00:01:31,799 --> 00:01:36,939 finally using it it doesn't know my 22 00:01:34,599 --> 00:01:45,429 voice yeah I do cellular trying to talk 23 00:01:36,939 --> 00:01:51,489 to that machine yes see maybe you like 24 00:01:45,430 --> 00:01:54,100 my voice better okay okay what do you 25 00:01:51,489 --> 00:02:08,669 say to a computer what are you talking 26 00:01:54,099 --> 00:02:12,060 to do something right right okay talk I 27 00:02:08,669 --> 00:02:16,599 don't think we did any work okay fine 28 00:02:12,060 --> 00:02:27,009 play yes 29 00:02:16,599 --> 00:02:28,340 play play game play game do talk secret 30 00:02:27,009 --> 00:02:32,569 second 31 00:02:28,340 --> 00:02:32,569 no no don't stop 32 00:02:44,128 --> 00:02:49,649 nevermind it's too late she's gone she 33 00:02:47,949 --> 00:02:54,268 is wait a minute 34 00:02:49,650 --> 00:02:54,269 who's gone doll 35 00:02:54,770 --> 00:03:01,090 but you mean we've been talking to a 36 00:02:56,900 --> 00:03:01,090 dolphin yeah what did you think 37 00:03:10,229 --> 00:03:15,310 No 38 00:03:12,969 --> 00:03:16,180 he's been very upset if it's a sucker 39 00:03:15,310 --> 00:03:19,150 Harrington went away 40 00:03:16,180 --> 00:03:23,050 and the first time she's even tried to 41 00:03:19,150 --> 00:03:26,110 make contact she won't even talk to me 42 00:03:23,050 --> 00:03:28,689 and she talked to Richie mm-hmm there 43 00:03:26,110 --> 00:03:31,380 must be some sort of mistake I mean she 44 00:03:28,689 --> 00:03:41,189 couldn't have done it on purpose 45 00:03:31,379 --> 00:03:44,909 get it forfeit you see that cliff highly 46 00:03:41,189 --> 00:03:46,469 intuitive she was so close to dr. 47 00:03:44,909 --> 00:03:48,629 herring did she could read his body 48 00:03:46,469 --> 00:03:52,080 language she really wanted to 49 00:03:48,629 --> 00:03:54,810 communicate with him and for some reason 50 00:03:52,080 --> 00:03:58,080 she wanted to communicate with you it's 51 00:03:54,810 --> 00:04:01,069 amazing we were actually talking with an 52 00:03:58,080 --> 00:04:01,070 alien intelligence 53 00:04:01,639 --> 00:04:04,389 Ritchie 54 00:04:04,919 --> 00:04:09,839 we just begun with using our mutual cab 55 00:04:08,340 --> 00:04:13,280 you Larry is still pretty small that's 56 00:04:09,840 --> 00:04:15,509 why she only responded more let's go 57 00:04:13,280 --> 00:04:17,779 okay I promise she'll she's go on the 58 00:04:15,509 --> 00:04:17,779 waterslide 59 00:04:19,899 --> 00:04:36,349 we're gone yeah yeah pretty much 60 00:04:29,410 --> 00:04:38,430 well I could be getting back to Elena's 61 00:04:36,350 --> 00:04:41,189 dr. Angelou to return 62 00:04:38,430 --> 00:04:42,569 I don't know he wouldn't tell me where 63 00:04:41,189 --> 00:04:51,060 he was going and I can't reach him 64 00:04:42,569 --> 00:04:53,599 anywhere do you think that Sookie could 65 00:04:51,060 --> 00:04:53,600 have sent these 66 00:04:54,220 --> 00:05:00,960 she must have yeah these are some of the 67 00:04:57,189 --> 00:05:04,360 words we succeeded in translating well 68 00:05:00,959 --> 00:05:05,199 if supey really wants to communicate 69 00:05:04,360 --> 00:05:09,430 with Regina 70 00:05:05,199 --> 00:05:12,699 could we come back and use the lab yeah 71 00:05:09,430 --> 00:05:16,090 oh yes anytime day or night whenever 72 00:05:12,699 --> 00:05:19,479 Judy's here of course is jolly here no 73 00:05:16,089 --> 00:05:21,099 she she comes when she wants to dr. 74 00:05:19,480 --> 00:05:22,540 Harrington had his schedules but since 75 00:05:21,100 --> 00:05:26,460 he's been gone she hasn't been keeping 76 00:05:22,540 --> 00:05:30,730 to it but she commas when she want to 77 00:05:26,459 --> 00:05:34,899 know where from the ocean what that 78 00:05:30,730 --> 00:05:38,610 ocean huh soup he's not a domesticated 79 00:05:34,899 --> 00:05:38,609 Dalton she's wild 80 00:05:39,120 --> 00:05:41,990 three 81 00:05:52,470 --> 00:06:00,850 Carson mates maybe I'm not being clear 82 00:05:54,490 --> 00:06:04,660 this is an incredible breakthrough yes 83 00:06:00,850 --> 00:06:07,450 it is he's programmed a computer to 84 00:06:04,660 --> 00:06:09,700 translate human speech in the sulfenic 85 00:06:07,449 --> 00:06:12,490 clicks and whistles and vice versa 86 00:06:09,699 --> 00:06:14,349 you see dolphins communicate ten times 87 00:06:12,490 --> 00:06:20,439 faster and at a higher pitch than humans 88 00:06:14,350 --> 00:06:22,120 do so some humans do well I wouldn't 89 00:06:20,439 --> 00:06:24,459 have thought the fastest you would sit 90 00:06:22,120 --> 00:06:26,500 down for a minute and listen to me when 91 00:06:24,459 --> 00:06:29,138 you get to my age there's no time to sit 92 00:06:26,500 --> 00:06:32,079 keep talking okay 93 00:06:29,139 --> 00:06:34,780 this is actual communication with the 94 00:06:32,079 --> 00:06:37,060 nonhuman intelligence that's older than 95 00:06:34,779 --> 00:06:39,129 us and might be smarter now that's 96 00:06:37,060 --> 00:06:42,850 something the Athena Society has got to 97 00:06:39,129 --> 00:06:51,418 be interested in mm-hmm and now 98 00:06:42,850 --> 00:06:54,520 Harrington has disappeared really really 99 00:06:51,418 --> 00:06:56,349 and any camp above it speaking 100 00:06:54,519 --> 00:07:01,560 engagements by telegram anybody could 101 00:06:56,350 --> 00:07:07,570 send a telegram here it is good Carson 102 00:07:01,560 --> 00:07:09,910 would you help me with this to 103 00:07:07,569 --> 00:07:13,180 communicate with free swimming dolphins 104 00:07:09,910 --> 00:07:14,500 in the oceans hmm if that would be 105 00:07:13,180 --> 00:07:18,430 something of a breakthrough wouldn't it 106 00:07:14,500 --> 00:07:20,279 now who would be interested in that the 107 00:07:18,430 --> 00:07:22,629 Navy for starters 108 00:07:20,279 --> 00:07:23,719 Secretary of the Navy is not a member 109 00:07:22,629 --> 00:07:27,139 the 110 00:07:23,720 --> 00:07:29,570 penis society how about the CIA they're 111 00:07:27,139 --> 00:07:38,899 trying to use ESP to locate submarines 112 00:07:29,569 --> 00:07:40,759 about it Carson yes or no anybody within 113 00:07:38,899 --> 00:07:43,009 the hot person enquiry along the network 114 00:07:40,759 --> 00:07:47,120 of someone of the society responds I get 115 00:07:43,009 --> 00:07:49,819 in touch in Washington I can just feel 116 00:07:47,120 --> 00:07:53,170 the government in this you can just feel 117 00:07:49,819 --> 00:07:53,170 the government and everything these days 118 00:07:53,290 --> 00:08:00,310 good day goodbye goodbye 119 00:08:11,589 --> 00:08:17,239 they realize he's gonna have to wait 120 00:08:14,240 --> 00:08:19,430 there's no way to call if you specify 121 00:08:17,240 --> 00:08:23,569 the porthole if you for sharing all that 122 00:08:19,430 --> 00:08:25,040 you announce yourself to me it was 123 00:08:23,569 --> 00:08:27,439 caught Brock work on my factorial 124 00:08:25,040 --> 00:08:30,290 algorithm so you sure you don't mind 125 00:08:27,439 --> 00:08:31,100 I don't mind neaten here I got to fish 126 00:08:30,290 --> 00:08:32,750 for hours 127 00:08:31,100 --> 00:08:36,680 great what are we supposed to do for 128 00:08:32,750 --> 00:08:41,090 hours arm wrestle why not you still 129 00:08:36,679 --> 00:08:43,039 won't be all right okay I'll be checking 130 00:08:41,090 --> 00:08:45,769 in on you guys and if something comes up 131 00:08:43,039 --> 00:08:50,719 you can reach me through the Gazette all 132 00:08:45,769 --> 00:08:55,009 right I'd like to find out where dr. 133 00:08:50,720 --> 00:09:01,100 Harrington went when he left here he 134 00:08:55,009 --> 00:09:03,379 drives an XKE she lives in Redondo and I 135 00:09:01,100 --> 00:09:05,389 just I just a field he was going home I 136 00:09:03,379 --> 00:09:08,059 didn't see any bags in the back of the 137 00:09:05,389 --> 00:09:09,199 car okay well there's two ways to read 138 00:09:08,059 --> 00:09:11,479 on that a long way around the peninsula 139 00:09:09,200 --> 00:09:14,780 and over the mountain he would have 140 00:09:11,480 --> 00:09:17,860 taken the mountain drive dr. Harrington 141 00:09:14,779 --> 00:09:21,889 loved to drive that did you say loved I 142 00:09:17,860 --> 00:09:23,769 did didn't I afraid something's happened 143 00:09:21,889 --> 00:09:27,679 to him aren't you 144 00:09:23,769 --> 00:09:30,220 it's hard not to be I'm not the 145 00:09:27,679 --> 00:09:30,219 conclusion 10416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.