All language subtitles for Unforgivable (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 What have you done? 2 00:00:33,040 --> 00:00:35,360 They said an incident. What sort of incident? 3 00:00:36,600 --> 00:00:38,400 For God's sake, Tom, what have you done? 4 00:00:41,400 --> 00:00:43,960 Mrs McKinney, please come in. Tom, you too. 5 00:00:48,840 --> 00:00:51,559 Tom attacked another boy at lunchtime. 6 00:00:51,560 --> 00:00:53,320 We think he may have broken his jaw. 7 00:00:55,200 --> 00:00:57,919 Why? Well, the boy can't say, 8 00:00:57,920 --> 00:00:59,040 and Tom won't say. 9 00:01:00,840 --> 00:01:03,479 I've been concerned about his behaviour for some time now, 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,919 but all we can get out of him is a yes or a no. 11 00:01:05,920 --> 00:01:08,279 Is he like that at home? Yeah. 12 00:01:08,280 --> 00:01:10,279 And do you know why? 13 00:01:10,280 --> 00:01:11,879 He's a teenager. 14 00:01:11,880 --> 00:01:13,720 We think it might be a bit more than that. 15 00:01:15,080 --> 00:01:17,880 We were wondering whether we should send him along to the Bureau. 16 00:01:19,760 --> 00:01:23,240 The Bureau? The Merseyside Teenagers Mental Health Bureau. 17 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 Can we send Tom out for a minute? 18 00:01:31,520 --> 00:01:34,120 Yeah, sure. Tom, would you mind just... 19 00:01:40,400 --> 00:01:41,959 You know his history? Yes. 20 00:01:41,960 --> 00:01:45,119 And obviously, we think that that could be linked. 21 00:01:45,120 --> 00:01:47,679 That's why we'd like the Bureau to take a look at it. 22 00:01:47,680 --> 00:01:50,719 And how do we go about that? We'll refer him. 23 00:01:50,720 --> 00:01:52,959 And if you could get his GP to refer him too, 24 00:01:52,960 --> 00:01:54,039 that'd help a lot. 25 00:01:54,040 --> 00:01:55,959 PHONE BUZZES 26 00:01:55,960 --> 00:01:59,879 I'm - I'm sorry about that. I know it looks bad. 27 00:01:59,880 --> 00:02:02,279 Me mum's very ill, so I had leave it on. 28 00:02:02,280 --> 00:02:03,839 PHONE KEEPS BUZZING 29 00:02:03,840 --> 00:02:05,120 Hello? 30 00:02:13,960 --> 00:02:15,040 Thanks. 31 00:02:18,040 --> 00:02:19,120 Yeah, thanks. 32 00:02:20,640 --> 00:02:21,680 Bye. Yeah, bye. 33 00:02:27,600 --> 00:02:28,760 She's died. 34 00:02:53,680 --> 00:02:56,920 Sorry to have to tell you this, Joe. Your mother's died. 35 00:03:07,400 --> 00:03:09,359 Don't leave the house until I get back. 36 00:03:09,360 --> 00:03:10,679 Right? 37 00:03:10,680 --> 00:03:13,039 And you keep your phone switched on, because I'll be tracking you. 38 00:03:13,040 --> 00:03:15,919 Stop for ten seconds, there's no phone for a week. 39 00:03:15,920 --> 00:03:18,120 Right? Yeah. 40 00:03:19,120 --> 00:03:20,200 Good. 41 00:04:04,520 --> 00:04:05,600 Oh! 42 00:04:09,120 --> 00:04:10,200 Oh, Mam. 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,039 The nonce on the wing here! 44 00:04:45,040 --> 00:04:47,279 Hey, there's fucking bacon on the wing! 45 00:04:47,280 --> 00:04:49,719 Yeah, go on, fuck off, you bastard! 46 00:04:49,720 --> 00:04:52,199 Wait till they find out who you are! 47 00:04:52,200 --> 00:04:53,999 ANGRY SHOUTING 48 00:04:54,000 --> 00:04:55,239 You're going to die in here! 49 00:04:55,240 --> 00:04:57,039 Do you hear me? You're going to die in here! 50 00:04:57,040 --> 00:04:58,880 ALL CONVICTS SHOUT 51 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 RAILINGS RATTLE 52 00:05:03,840 --> 00:05:05,680 RINGTONE 53 00:05:08,960 --> 00:05:10,160 PHONE VIBRATES 54 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 Hello? Mum's phone. 55 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 I only phoned to hear her voice. I'm sorry. 56 00:05:29,160 --> 00:05:30,240 It's Joe. 57 00:05:32,680 --> 00:05:33,840 Give it here. 58 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 Hello? 59 00:05:43,280 --> 00:05:44,360 Has Mum gone? 60 00:05:46,960 --> 00:05:48,040 Yeah. 61 00:05:50,480 --> 00:05:52,279 What was it, her heart? 62 00:05:52,280 --> 00:05:53,360 Yes. 63 00:05:55,240 --> 00:05:58,759 Is she still there? No. And she died at home. 64 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 She's here now. 65 00:06:02,760 --> 00:06:06,520 Can I come to the funeral, Dad? No. Please. 66 00:06:09,600 --> 00:06:12,799 Anna will be there. Tom will be there. 67 00:06:12,800 --> 00:06:14,560 How could you possibly come? 68 00:06:21,480 --> 00:06:22,919 All right, bye. 69 00:06:22,920 --> 00:06:25,960 You broke it. Her heart. 70 00:06:32,880 --> 00:06:34,640 PRISONERS BANG ON DOORS 71 00:06:36,600 --> 00:06:38,360 LOUD SHOUTING 72 00:07:06,640 --> 00:07:08,719 I'll write the referral, of course I will. 73 00:07:08,720 --> 00:07:09,759 But there's no guarantee 74 00:07:09,760 --> 00:07:12,759 the mental health team will think him sick enough to be seen. 75 00:07:12,760 --> 00:07:14,559 What do you mean, not sick enough? 76 00:07:14,560 --> 00:07:17,559 There's an epidemic of mental illness amongst children, Anna, 77 00:07:17,560 --> 00:07:19,799 and they can only see the worst of them. 78 00:07:19,800 --> 00:07:21,519 But if he is sick enough...? 79 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 First appointment, 21 weeks. 80 00:07:27,720 --> 00:07:29,400 OK. And in the meantime? 81 00:07:30,520 --> 00:07:32,639 One of those groups might be able to help, 82 00:07:32,640 --> 00:07:34,600 but we don't recommend any in particular. 83 00:07:36,240 --> 00:07:38,320 Right. I'm sorry I can't do more to help. 84 00:07:41,920 --> 00:07:43,000 Um... 85 00:07:44,640 --> 00:07:50,360 ..I work in a supermarket on the till, and it's getting to me. 86 00:07:51,880 --> 00:07:52,919 Um... 87 00:07:52,920 --> 00:07:55,079 If you'd asked for a bag, I'd have given you a bag 88 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 so stop implying I'm a liar, right? 89 00:07:57,600 --> 00:07:58,999 I need you to sign me off. 90 00:07:59,000 --> 00:08:01,840 And I could do with some of those pills you gave me last time. 91 00:08:03,520 --> 00:08:04,679 I can't, Anna. 92 00:08:04,680 --> 00:08:06,159 You're here about Tom. 93 00:08:06,160 --> 00:08:08,960 To talk about you, you need another appointment. 94 00:08:10,360 --> 00:08:11,399 Right. 95 00:08:11,400 --> 00:08:14,039 You can make an appointment on the way out. 96 00:08:14,040 --> 00:08:15,880 Right. 97 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 I want you to read at your grandma's funeral. 98 00:08:22,720 --> 00:08:25,960 Peter's reading one, and I want you to read the other. Will you? 99 00:08:28,560 --> 00:08:29,920 No. 100 00:08:31,280 --> 00:08:32,360 Did you love her? 101 00:08:34,160 --> 00:08:38,480 Yeah. Right, then show her. Read at her funeral. 102 00:08:42,720 --> 00:08:45,079 Are you doing this to get attention? Is that what it is? 103 00:08:45,080 --> 00:08:46,759 No. He's a knob. 104 00:08:46,760 --> 00:08:50,199 You think you've done it for so long now that you can't go back on it? 105 00:08:50,200 --> 00:08:51,480 He's just a knob. 106 00:08:52,800 --> 00:08:55,599 Are you doing it for a bet? No. A dare? No. 107 00:08:55,600 --> 00:08:59,000 Did someone at school dare you to do it? No. 108 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 He's just a ginormous knob. 109 00:09:35,160 --> 00:09:37,839 I introduced your nan and your grandad, you know? 110 00:09:37,840 --> 00:09:40,559 Did you? Yeah. We were at a concert. 111 00:09:40,560 --> 00:09:43,079 We were stood in a hot dog queue. 112 00:09:43,080 --> 00:09:45,600 I saw your nan looking over at your grandad... 113 00:09:46,880 --> 00:09:48,160 ..so I introduced them. 114 00:09:49,200 --> 00:09:52,040 They got talking. They ended up getting married. 115 00:09:55,560 --> 00:09:56,800 She was a great woman. 116 00:10:03,800 --> 00:10:06,479 We therefore commit her body to the ground. 117 00:10:06,480 --> 00:10:10,400 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 118 00:11:01,480 --> 00:11:03,960 OVERLAPPING CONVERSATIONS 119 00:11:08,800 --> 00:11:11,320 Hey. One G&T. Ta. 120 00:11:13,480 --> 00:11:16,600 Hey, you want another, Paul? Nah, I'm good, mate, thanks. 121 00:11:26,840 --> 00:11:28,960 You're not back on them, are you? No. 122 00:11:29,960 --> 00:11:33,200 Just today. She'd kill you. Yeah, I know. 123 00:11:39,360 --> 00:11:40,440 It's hard, isn't it? 124 00:11:44,120 --> 00:11:46,280 It's even harder when you're full of guilt, mate. 125 00:11:48,120 --> 00:11:49,200 Yeah? 126 00:11:51,280 --> 00:11:52,360 Yeah. 127 00:11:59,120 --> 00:12:02,640 I've had a few other women, Paul. Not many, but a few. 128 00:12:09,720 --> 00:12:13,320 Jodie Taylor. Jodie Taylor in there? Yeah. 129 00:12:15,000 --> 00:12:16,080 Bloody hell. 130 00:12:18,400 --> 00:12:20,840 Punching above your weight there, aren't you? Yeah. 131 00:12:22,720 --> 00:12:25,839 I thought, "There's no way I'm ever going to regret this, 132 00:12:25,840 --> 00:12:28,200 "stark bollock naked with Jodie Taylor." 133 00:12:32,680 --> 00:12:34,120 But it's doing me in, mate. 134 00:12:38,640 --> 00:12:39,880 No-one's perfect. 135 00:12:41,920 --> 00:12:44,920 You loved your missus. Your missus loved you. 136 00:12:46,080 --> 00:12:47,160 That's what counts. 137 00:12:53,680 --> 00:12:55,040 HE SIGHS 138 00:13:10,760 --> 00:13:12,280 He's been here all day? Yeah. 139 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 What are you doing here? 140 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 You had your lunch here? 141 00:13:21,720 --> 00:13:24,120 Yeah. No teacher? No. 142 00:13:26,680 --> 00:13:29,120 You've been here all day on your own? 143 00:13:31,600 --> 00:13:32,680 Yeah. 144 00:13:42,040 --> 00:13:43,799 I am not having this conversation out here. 145 00:13:43,800 --> 00:13:45,519 Please, come in. Yeah. OK. 146 00:13:45,520 --> 00:13:47,359 Tom has been put into special educational needs. 147 00:13:47,360 --> 00:13:48,439 He hasn't, has he? 148 00:13:48,440 --> 00:13:50,639 He's been simply separated from the rest of the school. 149 00:13:50,640 --> 00:13:52,319 For now, yes. And when does that change? 150 00:13:52,320 --> 00:13:53,879 As soon as we can get someone. Tomorrow? 151 00:13:53,880 --> 00:13:56,399 No, not tomorrow. Next week? Week after that? I don't know. 152 00:13:56,400 --> 00:13:58,479 Well, I'm going to take him home and school him there. 153 00:13:58,480 --> 00:13:59,519 Because he's not leaving. 154 00:13:59,520 --> 00:14:02,559 And when he's better, I want him back here, functioning normally. 155 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 Mrs, McKinney, can we please talk about... No, we cannot. 156 00:14:05,720 --> 00:14:07,160 PHONE BUZZES 157 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 Hi. 158 00:14:16,200 --> 00:14:17,919 Can you talk? 159 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 Yeah. 160 00:14:20,520 --> 00:14:21,720 You haven't been in touch. 161 00:14:23,240 --> 00:14:24,280 No. 162 00:14:25,800 --> 00:14:26,880 Why? 163 00:14:30,880 --> 00:14:32,080 It doesn't seem right. 164 00:14:33,480 --> 00:14:37,719 It was all right when she was alive, but not now that she's dead? 165 00:14:37,720 --> 00:14:38,800 Yeah. 166 00:14:41,320 --> 00:14:44,600 We could hurt her when she was alive. We can't now. 167 00:14:46,440 --> 00:14:50,719 I know, but it still doesn't seem right. 168 00:14:50,720 --> 00:14:51,800 So what do you want to do? 169 00:14:58,480 --> 00:15:01,200 I don't know. Do you want us to finish? 170 00:15:06,960 --> 00:15:08,040 I don't know. 171 00:15:09,040 --> 00:15:11,479 There's nothing to stop us seeing each other now. 172 00:15:11,480 --> 00:15:14,999 OK, it's a bit soon, so we keep it secret a bit longer, 173 00:15:15,000 --> 00:15:18,399 but eventually, we can, it can be out in the open. 174 00:15:18,400 --> 00:15:20,040 Yeah? 175 00:15:24,240 --> 00:15:26,600 Er, there's someone at the door. I've got to go. 176 00:15:27,640 --> 00:15:28,720 Right. 177 00:15:37,440 --> 00:15:40,199 So when you get out, you can't go near the victim or his family. 178 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 You understand that? 179 00:15:42,560 --> 00:15:44,639 Yeah. So we drew up an exclusion zone. 180 00:15:44,640 --> 00:15:46,399 Right? 181 00:15:46,400 --> 00:15:49,919 It's basically anywhere within the 26 bus route. 182 00:15:49,920 --> 00:15:52,519 He lives there, goes to school there, his mates are there. 183 00:15:52,520 --> 00:15:54,239 His mum's there, and their family. 184 00:15:54,240 --> 00:15:56,880 So it's a no-go-zone area for you, I'm afraid. 185 00:15:58,680 --> 00:16:00,040 And I'll see you get a copy of that. 186 00:16:02,040 --> 00:16:03,120 Going to look for a job? 187 00:16:05,080 --> 00:16:08,399 Well, I sent out 28 letters and I got one reply. 188 00:16:08,400 --> 00:16:12,279 It was like, "Dear sir, thank you for your letter, 189 00:16:12,280 --> 00:16:15,000 "but our policy is not to employ sex offenders. 190 00:16:16,680 --> 00:16:20,759 "Yours sincerely, etc." Am I getting a whiff of self-pity there, Joe? 191 00:16:20,760 --> 00:16:23,639 No, no, it's just, it's more of a realistic appraisal 192 00:16:23,640 --> 00:16:26,320 on me current situation, that's all. 193 00:16:28,320 --> 00:16:29,799 Right. 194 00:16:29,800 --> 00:16:32,639 Have you thought any more about the hostel? 195 00:16:32,640 --> 00:16:33,760 Yeah, I don't want to. 196 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 Well, have you got anywhere else to live? 197 00:16:38,480 --> 00:16:40,719 No. Then why not back the hostel? 198 00:16:40,720 --> 00:16:42,759 Because they'll know I'm a sex offender. 199 00:16:42,760 --> 00:16:44,839 Not necessarily. Oh, they'll know, and they'll glass me. 200 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Like, I've seen it before, Jack. 201 00:16:49,040 --> 00:16:50,679 Have you heard of St Maura's? 202 00:16:50,680 --> 00:16:51,760 No. 203 00:16:53,320 --> 00:16:55,719 Well, they take in men who've sexually offended. 204 00:16:55,720 --> 00:16:56,759 And there's six places, 205 00:16:56,760 --> 00:16:59,079 but I know there's only five there at the moment. 206 00:16:59,080 --> 00:17:00,920 What, is it a Christian thing? Yeah. 207 00:17:01,920 --> 00:17:03,759 Have I got to go to church and all that? 208 00:17:03,760 --> 00:17:08,719 Only on a Sunday. Well, Joe, it's either these people or a tent. 209 00:17:08,720 --> 00:17:10,840 They don't need you. You need them. 210 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 So are you interested? 211 00:17:17,520 --> 00:17:20,519 Well, now that you put it like that, yeah. 212 00:17:20,520 --> 00:17:23,400 Well, they'll have to interview you first. It's a Katherine Farrell. 213 00:17:24,440 --> 00:17:25,520 OK. 214 00:17:38,120 --> 00:17:41,239 Hi, you all right? Hiya. Right, do you want to sit down? 215 00:17:41,240 --> 00:17:44,919 Yeah. So you want to come and stay with us for a bit, yeah? 216 00:17:44,920 --> 00:17:46,560 Yeah. Why? 217 00:17:48,000 --> 00:17:51,040 Well, I've, um, I've got nowhere else to go. 218 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 Well, you'd have to work with us. 219 00:17:55,480 --> 00:17:57,439 Work on coming to terms with what you did. 220 00:17:57,440 --> 00:18:00,199 It would be different from what you've done here in the prison. 221 00:18:00,200 --> 00:18:01,280 Could you do that? 222 00:18:02,280 --> 00:18:03,360 Yeah. 223 00:18:06,680 --> 00:18:08,680 And what would you hope to get from that? 224 00:18:12,240 --> 00:18:14,280 Um, forgiveness. 225 00:18:16,120 --> 00:18:17,280 Do you think that's likely? 226 00:18:19,440 --> 00:18:24,599 No, but you said, "hope to get", not, not "expect to get." 227 00:18:24,600 --> 00:18:27,800 Anything else? Anything else you'd hope to get from it? 228 00:18:33,160 --> 00:18:37,719 Yeah, but it's, it's, like, selfish of me. Isn't forgiveness selfish? 229 00:18:37,720 --> 00:18:40,240 Yeah, but it can help the forgiver, can't it? 230 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 Like, this other thing's just for me. 231 00:18:45,320 --> 00:18:46,400 What is it? 232 00:18:49,040 --> 00:18:51,319 I'd rather not say, if that's OK. 233 00:18:51,320 --> 00:18:53,199 Oh, it doesn't really work like that, Joe. 234 00:18:53,200 --> 00:18:57,120 You see, we expect, uh, openness and honesty. 235 00:19:05,560 --> 00:19:07,959 Like, to go to sleep one night not hating myself, 236 00:19:07,960 --> 00:19:10,280 and to wake up one morning not hating myself. 237 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 Like, just once. 238 00:19:17,720 --> 00:19:21,280 I don't know, if it can happen once, it can happen again, can't it? 239 00:19:30,200 --> 00:19:32,239 LAUGHTER NEARBY 240 00:19:32,240 --> 00:19:34,919 I've been in their DMs. 241 00:19:34,920 --> 00:19:36,839 Hey, hey, hey! 242 00:19:36,840 --> 00:19:38,360 PLAYFUL BANTER 243 00:19:57,640 --> 00:20:00,239 CALL RINGS OUT 244 00:20:00,240 --> 00:20:03,399 Hello? Hi. It's, um, it's Joe Mitchell. 245 00:20:03,400 --> 00:20:06,519 You told me to phone when I was on Cranfield Street. 246 00:20:06,520 --> 00:20:09,480 I'm here now. Yeah, it's number 32, Joe. 247 00:20:13,040 --> 00:20:14,120 All right. Thanks. 248 00:20:21,880 --> 00:20:24,680 Hi, are you all right? Yeah. Come in, then. 249 00:20:30,480 --> 00:20:32,919 We like to keep the address a secret, if you could do the same. 250 00:20:32,920 --> 00:20:35,519 Otherwise, it's bricks through the window and whatnot. 251 00:20:35,520 --> 00:20:37,840 Right. Would you like a cup of tea? 252 00:20:39,280 --> 00:20:40,719 Um, yeah, please. 253 00:20:40,720 --> 00:20:44,439 We want you to come to church with us on a Sunday. 254 00:20:44,440 --> 00:20:46,399 Can you do that? Yeah. 255 00:20:46,400 --> 00:20:49,960 And you're not to bring anyone back here... 256 00:20:51,120 --> 00:20:52,200 ..ever. 257 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 OK. 258 00:20:56,760 --> 00:20:58,200 Right. How do you take your tea? 259 00:21:00,160 --> 00:21:03,079 So, you don't... It's not, um, 260 00:21:03,080 --> 00:21:06,439 X and Y, it's apples and bananas. 261 00:21:06,440 --> 00:21:10,679 Right? So four bananas and two bananas, 262 00:21:10,680 --> 00:21:12,359 that's six bananas, right? 263 00:21:12,360 --> 00:21:17,159 And then six bananas over three, divided by three, yeah? 264 00:21:17,160 --> 00:21:21,119 Yeah. Six bananas divided by three bananas, 265 00:21:21,120 --> 00:21:25,640 that's two, isn't it? Yeah. Yeah? Two bananas. So say it. 266 00:21:28,360 --> 00:21:29,440 So say it, son. 267 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 Please. 268 00:21:35,400 --> 00:21:36,440 DOORBELL RINGS 269 00:21:38,960 --> 00:21:40,400 That's someone to look at the house. 270 00:21:46,120 --> 00:21:47,399 SHE OPENS FRONT DOOR 271 00:21:47,400 --> 00:21:48,760 Hi. 272 00:21:56,320 --> 00:21:57,959 KNOCK AT DOOR 273 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 Yeah. 274 00:22:00,600 --> 00:22:04,199 We've started. Started what? 275 00:22:04,200 --> 00:22:06,119 Eating. 276 00:22:06,120 --> 00:22:07,320 Oh. All right. 277 00:22:14,880 --> 00:22:15,960 Er, sorry. 278 00:22:17,240 --> 00:22:18,759 Do you want to sit down? 279 00:22:18,760 --> 00:22:19,840 Yeah. 280 00:22:22,560 --> 00:22:25,959 This is Ben, Lenny, Bryan, Mike and Jack. Hiya. 281 00:22:25,960 --> 00:22:27,320 All right? 282 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Help yourself. 283 00:22:32,840 --> 00:22:34,719 Can I just...get that? 284 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Thanks. 285 00:22:39,800 --> 00:22:43,479 Lenny... Thanks. ..sitting the other side of me, yeah? 286 00:22:43,480 --> 00:22:44,560 Yeah. 287 00:22:46,120 --> 00:22:47,720 He fucked his ten-year-old daughter. 288 00:22:53,800 --> 00:22:54,880 I read his file. 289 00:22:57,240 --> 00:22:58,400 There's some good stuff in it. 290 00:23:00,800 --> 00:23:01,880 All right. 291 00:23:04,400 --> 00:23:06,520 You got your file? Yeah. 292 00:23:10,840 --> 00:23:12,320 Could I read it? No. 293 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 I'd let you read mine. I'm fine, thanks, mate. 294 00:23:33,400 --> 00:23:35,879 Hopefully, this will be the first of a few sessions 295 00:23:35,880 --> 00:23:38,079 that we have together, Joe. 296 00:23:38,080 --> 00:23:43,199 Is it like therapy? A bit like that, yeah. All right. 297 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 Did you get loads of these in prison? 298 00:23:45,880 --> 00:23:47,560 Yeah. What were they like? 299 00:23:49,160 --> 00:23:50,479 Yeah, they were good. 300 00:23:50,480 --> 00:23:52,240 They were shit, weren't they? 301 00:23:53,360 --> 00:23:54,440 Yeah. 302 00:23:56,920 --> 00:23:58,000 Why'd you go? 303 00:24:01,440 --> 00:24:02,520 Don't know. 304 00:24:03,800 --> 00:24:04,960 Get your boxes ticked? 305 00:24:08,840 --> 00:24:12,759 Yeah. Well, I'm hoping that you're going to find these, 306 00:24:12,760 --> 00:24:14,960 uh, a bit more helpful. 307 00:24:17,200 --> 00:24:18,719 In prison, they might have told you 308 00:24:18,720 --> 00:24:22,679 that you'd always be as you are now, sexually attracted to boys. 309 00:24:22,680 --> 00:24:26,720 No cure. Just control it. Is that right? 310 00:24:29,120 --> 00:24:30,200 Yeah. 311 00:24:31,840 --> 00:24:32,960 We don't believe that. 312 00:24:34,800 --> 00:24:36,880 We believe that we can do more. 313 00:24:39,760 --> 00:24:40,840 Would you like that? 314 00:24:42,520 --> 00:24:43,920 Not today, obviously. 315 00:24:44,920 --> 00:24:46,160 It will take some time. 316 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 Could you fix me? 317 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 I don't know. 318 00:25:09,240 --> 00:25:11,399 Anna got married, and that just left me, 319 00:25:11,400 --> 00:25:12,480 me dad and me mum. 320 00:25:14,560 --> 00:25:16,559 And I'd come home from work 321 00:25:16,560 --> 00:25:21,239 and hang around for me tea and then go out for a pint. Every night? 322 00:25:21,240 --> 00:25:22,520 Most nights, yeah. 323 00:25:24,560 --> 00:25:25,760 Did you have girlfriends? 324 00:25:27,160 --> 00:25:28,320 I had a few, yeah. 325 00:25:29,960 --> 00:25:32,960 And were you intimate sexually with them? 326 00:25:35,320 --> 00:25:36,400 Yeah. 327 00:25:37,560 --> 00:25:38,640 Did you enjoy it? 328 00:25:41,680 --> 00:25:42,800 Sometimes, yeah. 329 00:25:44,560 --> 00:25:46,440 Did your mum and dad visit you in prison? 330 00:25:47,680 --> 00:25:51,200 No, it was just me mum. Me dad couldn't even look at me, really. 331 00:25:53,320 --> 00:25:55,719 Yeah, no-one could. It was, um. 332 00:25:55,720 --> 00:25:57,680 It was just me mum that came to see me. 333 00:26:00,320 --> 00:26:02,880 That must have been incredibly hard when she died. 334 00:26:07,640 --> 00:26:08,720 Yeah. 335 00:26:10,720 --> 00:26:11,840 Did you get to see her? 336 00:26:17,880 --> 00:26:18,960 No. 337 00:26:21,400 --> 00:26:22,640 Did you go to the funeral? 338 00:26:26,440 --> 00:26:27,600 No, I wasn't allowed. 339 00:26:32,000 --> 00:26:33,240 I'm sorry, Joe. 340 00:26:37,840 --> 00:26:41,520 Well, it's no more than I deserve. Really? 341 00:26:42,880 --> 00:26:44,240 Well, I'm shit, aren't I? 342 00:26:46,160 --> 00:26:47,480 I'm just a piece of shit. 343 00:26:52,360 --> 00:26:53,640 Would you like to be me? 344 00:26:57,200 --> 00:27:00,840 I'm happy being me. Well, then, you don't realise how lucky you are. 345 00:27:04,240 --> 00:27:07,599 Like...when do these, um... 346 00:27:07,600 --> 00:27:10,799 When do these sessions finish? Like, when do they end? 347 00:27:10,800 --> 00:27:13,520 Do you want them to end? Yeah. Fine. 348 00:27:38,920 --> 00:27:41,399 Had you done it before, what you did to Tom? 349 00:27:41,400 --> 00:27:43,839 Had you done it to anybody else? 350 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 No. 351 00:27:46,720 --> 00:27:47,800 OK. 352 00:27:50,720 --> 00:27:52,120 Can you tell me what happened? 353 00:27:56,480 --> 00:28:01,440 Well, it's in there. Well, I'd like you to tell me. Why? 354 00:28:03,520 --> 00:28:06,320 I'd like to hear it from you, if that's OK. 355 00:28:20,360 --> 00:28:22,360 Lots of people want to come here, Joe. 356 00:28:24,440 --> 00:28:26,880 They'd give their right arm to be sitting where you are now. 357 00:28:28,840 --> 00:28:34,040 That's why we expect everyone here to do their very best. 358 00:28:44,920 --> 00:28:47,679 I like making things. And, and Tom's the same. 359 00:28:47,680 --> 00:28:49,120 He's got, like, the same gene. 360 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Um... 361 00:28:58,000 --> 00:29:00,639 And I'd been going round there every Sunday, 362 00:29:00,640 --> 00:29:03,559 and we'd have, like, a late breakfast. 363 00:29:03,560 --> 00:29:05,079 And they'd go and wash up, 364 00:29:05,080 --> 00:29:07,359 and then me and Tom would go into the yard 365 00:29:07,360 --> 00:29:09,440 and do a bit of welding or something. 366 00:29:20,200 --> 00:29:21,799 But this day I wanted to show him, 367 00:29:21,800 --> 00:29:24,040 show him some good stuff on the internet, so... 368 00:29:26,280 --> 00:29:29,760 So we stayed in the room and... 369 00:29:34,640 --> 00:29:36,520 And it was warm and he had, like, a... 370 00:29:45,240 --> 00:29:47,919 He had, like, a T-shirt and shorts on. 371 00:29:47,920 --> 00:29:50,719 And, and he was all just like... 372 00:29:50,720 --> 00:29:53,359 ..arms and legs and not, not... 373 00:29:53,360 --> 00:29:55,199 Not an ounce of fat on him. 374 00:29:55,200 --> 00:29:56,640 Like, he was, um... 375 00:30:00,240 --> 00:30:01,640 He was beautiful. 376 00:30:05,360 --> 00:30:06,960 I...I... 377 00:30:15,120 --> 00:30:17,119 I'd been, I'd been touching him for weeks 378 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 and I'd started off with, like, a... 379 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 ..a little pat on the knee at the end and... 380 00:30:24,840 --> 00:30:28,719 And went a bit, a bit, a bit further up each time. 381 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 And he didn't say nothing, so... 382 00:30:32,840 --> 00:30:37,760 So I thought like, oh, like, "This is it. This is..." 383 00:30:43,560 --> 00:30:45,599 Like, "This is the day I touch his cock." 384 00:30:45,600 --> 00:30:46,840 And... 385 00:30:47,840 --> 00:30:50,799 ..I touched it and he, like, 386 00:30:50,800 --> 00:30:54,240 he went berserk and... 387 00:30:55,920 --> 00:31:00,040 ..and his mum and dad came in and his dad started hitting me. 388 00:31:02,640 --> 00:31:05,120 And I felt like I had to take it, so I did. 389 00:31:06,280 --> 00:31:09,479 And then I don't...I don't know where I went after that, 390 00:31:09,480 --> 00:31:12,799 but by the time I got back, 391 00:31:12,800 --> 00:31:16,360 there was, like, a police car waiting outside our house. 392 00:31:20,520 --> 00:31:23,639 Like, I do, I do feel ashamed 393 00:31:23,640 --> 00:31:27,479 of what I did to Tom and his parents. 394 00:31:27,480 --> 00:31:28,720 I do, but... 395 00:31:36,000 --> 00:31:37,160 But I feel... 396 00:31:39,840 --> 00:31:43,880 ..I feel even more ashamed of what I did to me mum. 397 00:31:45,960 --> 00:31:47,240 HE SNIFFS 398 00:32:01,360 --> 00:32:03,119 Why can't you do the hours that you're doing now? 399 00:32:03,120 --> 00:32:04,839 Because I need to home-school me son. 400 00:32:04,840 --> 00:32:06,959 Well, can't you home-school him at night? No. 401 00:32:06,960 --> 00:32:08,040 Why not? 402 00:32:09,040 --> 00:32:11,719 Because I just can't. So, what would you like? 403 00:32:11,720 --> 00:32:14,479 Well, ideally... Excuse me, where are your eggs? 404 00:32:14,480 --> 00:32:17,839 Um, it's down that aisle, bottom right. 405 00:32:17,840 --> 00:32:20,399 Oh, thanks. Ideally, I'd like a split shift, 406 00:32:20,400 --> 00:32:22,599 like early mornings and late afternoons. 407 00:32:22,600 --> 00:32:25,279 I can't. I don't need anybody early morning, 408 00:32:25,280 --> 00:32:27,079 and there's no such shift anyway. 409 00:32:27,080 --> 00:32:29,159 Right, so what am I supposed to do? 410 00:32:29,160 --> 00:32:33,440 Carry on with what you're doing or jack it in. What's it to be? 411 00:32:34,600 --> 00:32:37,879 I really appreciate the overwhelming sympathy you're displaying. 412 00:32:37,880 --> 00:32:42,080 What's it to be? Well, I'll keep the hours I've got. Right. 413 00:33:12,960 --> 00:33:14,040 Tom? 414 00:33:15,920 --> 00:33:19,240 Oh, God. Tom? Tom? 415 00:33:20,240 --> 00:33:21,320 Tom! 416 00:33:24,000 --> 00:33:26,959 Peter! What? Call an ambulance! 417 00:33:26,960 --> 00:33:32,199 What? Call an ambulance, now! Come on, son. Come on, come on. 418 00:33:32,200 --> 00:33:33,640 Hey, hey! 419 00:33:35,400 --> 00:33:37,959 Come on. Come on. 420 00:33:37,960 --> 00:33:39,040 Tom? 421 00:33:56,880 --> 00:33:58,360 SIREN BLARES 422 00:34:15,520 --> 00:34:18,399 They say it was a cry for help, but how can I help? 423 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 What can I do? 424 00:34:25,680 --> 00:34:28,599 The Mental Health Bureau will see you sooner now. 425 00:34:28,600 --> 00:34:29,759 Did you know that? 426 00:34:29,760 --> 00:34:31,840 Is that why you did it, to move up the list? 427 00:34:35,000 --> 00:34:36,080 Is it? 428 00:34:40,760 --> 00:34:42,160 What do you want? 429 00:34:44,640 --> 00:34:45,720 He's me son. 430 00:34:48,920 --> 00:34:50,960 You OK, son? Yeah? Yeah. 431 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 What have you been doing, eh? 432 00:35:09,960 --> 00:35:11,480 Peter called you, I assume. 433 00:35:13,680 --> 00:35:14,760 Yeah. 434 00:35:17,720 --> 00:35:18,920 He's my son, too. 435 00:35:22,240 --> 00:35:23,320 What have they said? 436 00:35:25,720 --> 00:35:28,239 They don't think it was a genuine attempt. 437 00:35:28,240 --> 00:35:30,559 I've been trying to get him 438 00:35:30,560 --> 00:35:32,920 an appointment with the Mental Health Bureau. 439 00:35:35,040 --> 00:35:37,240 This means they'll definitely see him now. 440 00:35:39,120 --> 00:35:40,200 OK. 441 00:35:41,360 --> 00:35:45,159 I've come with nothing, so can you break the habit of a lifetime 442 00:35:45,160 --> 00:35:46,919 and lend me a tenner, please? 443 00:35:46,920 --> 00:35:48,879 I'll drive you. No, I want to get a taxi. 444 00:35:48,880 --> 00:35:51,919 I've got no money. You've got no money? 445 00:35:51,920 --> 00:35:53,760 It's all cards these days, isn't it? 446 00:36:04,360 --> 00:36:05,440 Joe's out. 447 00:36:08,080 --> 00:36:09,160 How? 448 00:36:10,480 --> 00:36:13,920 Well, he got just under four. He did half. He's out on licence. 449 00:36:16,200 --> 00:36:19,360 He hasn't been round, has he? No. He's excluded. 450 00:36:24,800 --> 00:36:27,280 Does Tom know he's out? Yeah. 451 00:36:28,520 --> 00:36:29,640 Do you think that's why he did it? 452 00:36:30,800 --> 00:36:32,240 The Bureau will find that out. 453 00:36:36,280 --> 00:36:38,400 I, um, I... 454 00:36:41,000 --> 00:36:42,520 I might have to pack me job in. 455 00:36:44,000 --> 00:36:46,239 Why's that? I'm home-schooling Tom, 456 00:36:46,240 --> 00:36:50,279 which means you're going to have to shape up a bit, money-wise. 457 00:36:50,280 --> 00:36:52,279 Yeah, well, I'll do me best. 458 00:36:52,280 --> 00:36:54,200 SHE LAUGHS DRILY 459 00:36:58,680 --> 00:37:01,359 You had anyone round? Yeah. 460 00:37:01,360 --> 00:37:03,359 Any offers? 461 00:37:03,360 --> 00:37:04,439 No. 462 00:37:04,440 --> 00:37:05,760 No. 463 00:37:07,720 --> 00:37:10,600 Do you think maybe you're asking a bit too much? No. 464 00:37:12,400 --> 00:37:13,999 Can I come in? 465 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 CHUCKLING: No. 466 00:37:41,960 --> 00:37:43,999 Most merciful God, 467 00:37:44,000 --> 00:37:48,839 we have sinned against you in thought, word and deed, 468 00:37:48,840 --> 00:37:53,559 by what we have done and by what we have left undone. 469 00:37:53,560 --> 00:37:56,199 We have not loved you with our whole heart, 470 00:37:56,200 --> 00:37:59,719 and we have not loved our neighbours as ourselves. 471 00:37:59,720 --> 00:38:04,439 And we justly deserve your present and eternal punishment. 472 00:38:04,440 --> 00:38:07,759 Through our faults, through our faults, 473 00:38:07,760 --> 00:38:11,719 through our most grievous faults, amen. 474 00:38:11,720 --> 00:38:15,359 May Almighty God have mercy on us, 475 00:38:15,360 --> 00:38:17,639 forgive us our sins, 476 00:38:17,640 --> 00:38:21,960 and bring us to everlasting life. Amen. 477 00:38:24,760 --> 00:38:25,880 Take a seat, Joe. 478 00:38:29,600 --> 00:38:35,160 Now, we, um, we want you to be part of our community here, Joe. 479 00:38:36,960 --> 00:38:39,359 All right. At the same time, we have 480 00:38:39,360 --> 00:38:41,799 to protect this community, yes? Yeah. 481 00:38:41,800 --> 00:38:46,479 So you see there's a bit of a dilemma there, yeah? 482 00:38:46,480 --> 00:38:48,559 Your, uh, development, your growth, 483 00:38:48,560 --> 00:38:50,720 versus the safety of the people. 484 00:38:51,720 --> 00:38:56,839 So we've drawn up a few rules. My rules, not the church's. 485 00:38:56,840 --> 00:38:59,679 And I'd like to outline them, if that's OK. 486 00:38:59,680 --> 00:39:04,559 OK. Right. So, we'd like you to come to service, Joe, 487 00:39:04,560 --> 00:39:05,959 but only this one. 488 00:39:05,960 --> 00:39:10,119 The service at this time of day has fewer children, you see. 489 00:39:10,120 --> 00:39:13,319 OK? And you always sit here, Joe, 490 00:39:13,320 --> 00:39:17,879 all together, and not with any other members of the congregation. 491 00:39:17,880 --> 00:39:20,559 And you're not to speak to any other members of the congregation. 492 00:39:20,560 --> 00:39:23,279 If they speak to you, answer them, by all means. 493 00:39:23,280 --> 00:39:27,760 But you're not to initiate a conversation with anyone. 494 00:39:29,040 --> 00:39:33,799 If you bump into any member of the congregation outside this church, 495 00:39:33,800 --> 00:39:35,759 you're to let us know. 496 00:39:35,760 --> 00:39:40,439 And if you arrange to meet anyone, you're to tell us 497 00:39:40,440 --> 00:39:43,520 and we'll decide whether it's suitable. 498 00:39:44,920 --> 00:39:49,679 Well, then, all that said, Joe, welcome to St Maura's. 499 00:39:49,680 --> 00:39:53,079 Mrs McKinney, please come in. How are you? 500 00:39:53,080 --> 00:39:54,320 I've been better. 501 00:39:55,400 --> 00:39:59,439 Oh. How's Tom? Um, he's, he's OK. 502 00:39:59,440 --> 00:40:02,799 He's still not talking, but he's reading and writing. 503 00:40:02,800 --> 00:40:05,039 And I'm not the best home-schooler, 504 00:40:05,040 --> 00:40:07,759 but, you know, he seems to be doing OK. 505 00:40:07,760 --> 00:40:09,359 Difficult, isn't it? 506 00:40:09,360 --> 00:40:10,880 Stressful? Yeah. 507 00:40:12,560 --> 00:40:15,519 Have you thought any more about the specialist school? 508 00:40:15,520 --> 00:40:18,680 Yeah. He's not going. May I ask why? 509 00:40:20,440 --> 00:40:21,880 Well, would you send your son there? 510 00:40:23,240 --> 00:40:24,479 Well, yeah, if he needed it. 511 00:40:24,480 --> 00:40:26,919 They're not what you imagine, Mrs McKinney. 512 00:40:26,920 --> 00:40:29,679 They do brilliant work with children with specialist needs. 513 00:40:29,680 --> 00:40:31,920 He's, he's still not going. 514 00:40:33,200 --> 00:40:36,479 You know, I know the head teacher of Church Road Comprehensive... 515 00:40:36,480 --> 00:40:37,559 He's not going there either. 516 00:40:37,560 --> 00:40:39,599 It's got every facility that Tom could ever need. 517 00:40:39,600 --> 00:40:40,719 It's got every facility 518 00:40:40,720 --> 00:40:43,519 because everyone who goes there is thick as two short planks. 519 00:40:43,520 --> 00:40:46,719 And I'm sorry. I know I shouldn't say that, 520 00:40:46,720 --> 00:40:48,479 but sod it, it's the truth. 521 00:40:48,480 --> 00:40:50,479 So what do you intend to do, then? 522 00:40:50,480 --> 00:40:52,399 I'm going to continue to home-school, 523 00:40:52,400 --> 00:40:55,479 and the Mental Health Bureau is going to treat him. 524 00:40:55,480 --> 00:40:57,519 And when he's better, he's... 525 00:40:57,520 --> 00:40:59,479 He's going to come back here. 526 00:40:59,480 --> 00:41:02,040 Yeah, and that could take a long time. Yeah. 527 00:41:05,000 --> 00:41:07,239 You know, there's Sharecross. 528 00:41:07,240 --> 00:41:09,559 That's a... Well, it's a very good school. 529 00:41:09,560 --> 00:41:11,959 It's not as good as Church Road, but it's still very good. 530 00:41:11,960 --> 00:41:13,359 I think it would really suit Tom. 531 00:41:13,360 --> 00:41:14,440 Mm-hm. 532 00:41:16,880 --> 00:41:19,879 Am I right in thinking that if he goes to another school, 533 00:41:19,880 --> 00:41:21,639 then he becomes their problem? 534 00:41:21,640 --> 00:41:24,719 Like, he won't be able to come back here, for instance, 535 00:41:24,720 --> 00:41:25,800 when he gets better? 536 00:41:27,000 --> 00:41:29,119 No, he wouldn't. Right, so how is that good for Tom, 537 00:41:29,120 --> 00:41:31,239 taking him out of the school that he loves, 538 00:41:31,240 --> 00:41:32,319 where he knows everyone, 539 00:41:32,320 --> 00:41:33,719 and dumping him somewhere strange, 540 00:41:33,720 --> 00:41:36,519 when he needs more support than he's ever done? 541 00:41:36,520 --> 00:41:37,959 It's good for Tom because it brings 542 00:41:37,960 --> 00:41:39,519 a bit of certainty back into his life. 543 00:41:39,520 --> 00:41:42,319 Well, I don't think it does. I think it does the opposite. 544 00:41:42,320 --> 00:41:44,279 Well, we need a decision, Mrs McKinney. 545 00:41:44,280 --> 00:41:46,959 It's Church Road Comprehensive, Sharecross or the specialist school. 546 00:41:46,960 --> 00:41:48,999 Right, and I've made my decision - none of them. 547 00:41:49,000 --> 00:41:50,640 If you won't do it, we'll do it for you. 548 00:41:53,080 --> 00:41:54,240 Why are you doing this? 549 00:41:56,280 --> 00:41:59,319 You hardly see Tom. What's your problem? 550 00:41:59,320 --> 00:42:01,760 Well, if you won't do it, we'll have to do it for you. 551 00:42:03,040 --> 00:42:04,680 It's the absenteeism, isn't it? 552 00:42:06,960 --> 00:42:09,239 Yeah, because he's spoiling your record, 553 00:42:09,240 --> 00:42:11,679 your oh-so-precious school attendance record. 554 00:42:11,680 --> 00:42:14,559 This has got nothing to do with the absenteeism figures. 555 00:42:14,560 --> 00:42:15,879 Oh, it's got everything to do with it. 556 00:42:15,880 --> 00:42:18,119 And I'll tell you something. I'm going to go, 557 00:42:18,120 --> 00:42:20,919 but you're going to listen to this first. 558 00:42:20,920 --> 00:42:25,119 This is my son's local school. 559 00:42:25,120 --> 00:42:27,479 His brother comes here, 560 00:42:27,480 --> 00:42:29,679 I came here, and if you try to drive him out, 561 00:42:29,680 --> 00:42:32,319 I am going to contact every parent governor 562 00:42:32,320 --> 00:42:35,399 and ask them how they'd like their kids treated like this. 563 00:42:35,400 --> 00:42:38,359 They're desperately ill kids, because that's what my son is, 564 00:42:38,360 --> 00:42:41,400 how they'd like their kids treated in this fashion. 565 00:42:43,840 --> 00:42:45,680 And I promise you, I will do that. 566 00:42:53,880 --> 00:42:55,279 KATHERINE: I'd like you to go back 567 00:42:55,280 --> 00:42:56,800 to the day that you committed the offence. 568 00:42:57,840 --> 00:43:00,760 Right. Can you tell me what you were thinking? 569 00:43:04,000 --> 00:43:05,080 Nothing. 570 00:43:06,560 --> 00:43:09,720 You said that you knew that was the day you'd touch Tom. 571 00:43:12,440 --> 00:43:13,520 Yeah. 572 00:43:15,120 --> 00:43:17,000 What did you think his reaction would be? 573 00:43:22,320 --> 00:43:26,400 I thought he'd like it. Why? Just did. 574 00:43:29,040 --> 00:43:32,160 Prior to that, you touched his knee and his leg, yeah? 575 00:43:34,320 --> 00:43:36,800 Yeah. How did he react? 576 00:43:39,240 --> 00:43:41,960 He didn't. He didn't say he liked it? 577 00:43:46,440 --> 00:43:47,520 No. 578 00:43:49,080 --> 00:43:50,880 And he didn't say he didn't like it? 579 00:43:54,440 --> 00:43:55,520 No. 580 00:43:57,120 --> 00:44:00,480 So, what made you think he'd like you to touch his penis? 581 00:44:09,880 --> 00:44:11,320 Is it too difficult to answer? 582 00:44:14,920 --> 00:44:16,160 But there is an answer? 583 00:44:19,240 --> 00:44:20,320 Yeah. 584 00:44:28,760 --> 00:44:30,000 SHE COUGHS 585 00:44:33,920 --> 00:44:35,640 I've got breast cancer. 586 00:44:40,160 --> 00:44:42,759 I'm telling my mum tonight. 587 00:44:42,760 --> 00:44:44,360 I'm dreading it. 588 00:44:45,840 --> 00:44:48,079 She wanted me to get married, like my sister, 589 00:44:48,080 --> 00:44:49,759 have kids, like my sister, 590 00:44:49,760 --> 00:44:52,199 have grandchildren, like my sister. 591 00:44:52,200 --> 00:44:54,359 And instead, I became a nun. 592 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 Because that's what God wanted me to do. 593 00:44:57,360 --> 00:44:59,639 And now I've got breast cancer. 594 00:44:59,640 --> 00:45:01,080 The nuns' disease. 595 00:45:11,800 --> 00:45:13,600 She's going to find it really difficult. 596 00:45:17,600 --> 00:45:20,639 Is there anything they can do? Yeah. A mastectomy. 597 00:45:20,640 --> 00:45:22,320 I don't know when, but soon. 598 00:45:23,600 --> 00:45:27,360 Oh, I'm sorry to hear that. Thank you, Joe. 599 00:45:30,440 --> 00:45:32,679 What, so now you're expecting me to tell you everything 600 00:45:32,680 --> 00:45:35,200 because you've told me that? No. 601 00:45:36,720 --> 00:45:41,320 No, I just wanted you to know that what happens here goes both ways. 602 00:45:48,640 --> 00:45:50,679 Right. 603 00:45:50,680 --> 00:45:52,000 And now there's silence. 604 00:45:55,960 --> 00:45:58,440 Are you uncomfortable with silence with me? I'm... 605 00:46:01,560 --> 00:46:04,360 I'm a child abuser. I'm just waiting for you to speak. 606 00:46:09,000 --> 00:46:10,720 I was touched-up when I was 12. 607 00:46:17,120 --> 00:46:19,600 You won't find it in there because I've never told anyone. 608 00:46:22,400 --> 00:46:24,840 You see, in prison, it's about what you've done, not... 609 00:46:26,080 --> 00:46:27,400 Not what's been done to you. 610 00:46:31,840 --> 00:46:33,440 Would you like to tell me about that? 611 00:46:40,680 --> 00:46:43,680 I used to play footy when I was a kid. And... 612 00:46:46,000 --> 00:46:49,560 And one day I got sent off and I was alone in the changing room. 613 00:46:51,320 --> 00:46:53,360 And our manager came in and... 614 00:46:55,360 --> 00:46:59,360 He sat next to me and started talking to me and... 615 00:47:03,920 --> 00:47:06,879 ..touching me and rubbing me, 616 00:47:06,880 --> 00:47:08,160 and I came. 617 00:47:12,400 --> 00:47:14,120 Like, I was only 12, but I came. 618 00:47:17,240 --> 00:47:18,640 How did you feel about that? 619 00:47:20,920 --> 00:47:22,280 I loved it, didn't I? 620 00:47:24,680 --> 00:47:26,440 I'm a piece of shit, so I loved it. 621 00:48:02,280 --> 00:48:03,520 Sorry, Mum. 622 00:48:19,440 --> 00:48:20,920 I love ya. 623 00:48:42,680 --> 00:48:44,599 Anna, please don't say I was here. 624 00:48:44,600 --> 00:48:47,079 If you say I was here, I go back to prison. Like, please don't do that. 625 00:48:47,080 --> 00:48:48,160 I'm sorry. 626 00:49:05,320 --> 00:49:07,000 PHONE RINGS 627 00:49:10,320 --> 00:49:12,959 I'm sorry, I just, I just really needed to see her. 628 00:49:12,960 --> 00:49:14,440 I'm sorry. You bastard! 629 00:49:15,840 --> 00:49:16,920 I'm sorry. 630 00:49:22,200 --> 00:49:23,240 Fuck you! 631 00:49:33,920 --> 00:49:36,839 We're going to seal the lamb. 632 00:49:36,840 --> 00:49:40,119 So, bit of oil in the pan, there you go. 633 00:49:40,120 --> 00:49:41,520 Not too much. 634 00:49:45,920 --> 00:49:48,400 Yep. Yep. Done. 635 00:49:51,120 --> 00:49:52,720 There, and when it's hot enough... 636 00:49:54,240 --> 00:49:57,600 ..we add...the lamb. 637 00:49:58,960 --> 00:50:02,720 All right. Right, now move it around, so it doesn't stick. 638 00:50:05,800 --> 00:50:09,000 And then turn it over, so it all cooks through. 639 00:50:12,080 --> 00:50:13,839 I saw Joe today. 640 00:50:13,840 --> 00:50:14,920 What? 641 00:50:18,040 --> 00:50:19,120 I saw him. 642 00:50:20,520 --> 00:50:22,680 Where? At the cemetery. 643 00:50:24,000 --> 00:50:25,480 Your mother's? Yeah. 644 00:50:27,760 --> 00:50:29,960 He's excluded. I know. 645 00:50:34,560 --> 00:50:35,960 What did he say? 646 00:50:37,720 --> 00:50:39,039 He said not to tell anyone. 647 00:50:39,040 --> 00:50:40,640 HE SCOFFS 648 00:50:46,120 --> 00:50:49,599 Right, that's it. Come on. You're not cooking it, 649 00:50:49,600 --> 00:50:51,200 you're sealing it. 650 00:50:56,520 --> 00:50:57,680 You've got to tell them. 651 00:50:59,200 --> 00:51:04,240 Right, and now we're going to add the meat to the veg... 652 00:51:05,640 --> 00:51:08,200 ..and mix it all in. 653 00:51:11,000 --> 00:51:14,280 Right? Anna, love, you've got to tell them. 654 00:51:16,120 --> 00:51:17,840 I know. 655 00:51:21,800 --> 00:51:23,560 Well, you could move in here for a bit. 656 00:51:25,920 --> 00:51:29,999 It might be easier to sell if it's less cluttered, your place. 657 00:51:30,000 --> 00:51:31,560 Could be a bit of a trial. 658 00:51:32,960 --> 00:51:35,119 If you didn't like it and the kids didn't like it, 659 00:51:35,120 --> 00:51:37,040 you've still got your place to go back to. 660 00:51:43,800 --> 00:51:47,760 I know about...Jodie Taylor. 661 00:52:02,320 --> 00:52:03,400 How? 662 00:52:08,400 --> 00:52:09,640 Me mam told me. 663 00:52:11,600 --> 00:52:13,439 Your mum knew? 664 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 Yeah. 665 00:52:20,040 --> 00:52:21,120 Oh. 666 00:52:27,440 --> 00:52:28,520 How... 667 00:52:30,360 --> 00:52:33,040 How long had she known? Um... 668 00:52:35,320 --> 00:52:36,840 Since Boxing Day. Oh. 669 00:52:41,160 --> 00:52:43,480 Why didn't, why didn't you say something? 670 00:52:46,080 --> 00:52:49,119 Well, I was waiting for Mum to say something. 671 00:52:49,120 --> 00:52:50,200 Oh. 672 00:52:52,560 --> 00:52:53,640 Oh. 673 00:53:13,360 --> 00:53:16,919 CALL RINGS OUT 674 00:53:16,920 --> 00:53:18,960 Hi. She knew. 675 00:53:21,920 --> 00:53:23,720 Sheila? Yeah. 676 00:53:28,440 --> 00:53:31,839 I told Joe he broke his mother's heart. 677 00:53:31,840 --> 00:53:33,640 And he did, no doubt about that. 678 00:53:35,840 --> 00:53:37,080 But I did too. 679 00:54:01,760 --> 00:54:02,880 So you know, then. 680 00:54:08,760 --> 00:54:11,839 The cemetery is right in the middle of your exclusion area. 681 00:54:11,840 --> 00:54:13,999 Well, it shouldn't be. Like, you can't keep me 682 00:54:14,000 --> 00:54:15,439 away from me mother's grave. 683 00:54:15,440 --> 00:54:18,359 Why didn't you say that when we drew it up? 684 00:54:18,360 --> 00:54:19,559 Because I'm a piece of shit 685 00:54:19,560 --> 00:54:21,160 and I've got no right to say anything. 686 00:54:25,040 --> 00:54:27,279 What, what are you going to do? 687 00:54:27,280 --> 00:54:28,839 I'm going to have to recall you back to prison. 688 00:54:28,840 --> 00:54:30,199 What else can I do? 689 00:54:30,200 --> 00:54:31,559 For God's sake, like... 690 00:54:31,560 --> 00:54:33,919 You haven't just bumped into your sister. 691 00:54:33,920 --> 00:54:36,119 You bumped into the mother of the victim. 692 00:54:36,120 --> 00:54:37,799 Do you realise how serious that is. 693 00:54:37,800 --> 00:54:39,919 Right, it was four o'clock on a Wednesday afternoon, 694 00:54:39,920 --> 00:54:41,839 and I never expected to see anyone, 695 00:54:41,840 --> 00:54:43,759 let alone a woman with two school-aged kids. 696 00:54:43,760 --> 00:54:46,199 But she was there! Well, can I tell you why I went? 697 00:54:46,200 --> 00:54:48,840 Yeah. You tell me why you went. 698 00:54:50,800 --> 00:54:52,959 Like, me mum was the only one in me family 699 00:54:52,960 --> 00:54:55,320 who spoke to me after I was arrested, right? 700 00:54:56,440 --> 00:54:59,039 She was the only one in me family who visited me when I was put away 701 00:54:59,040 --> 00:55:01,000 and I couldn't go and see her when she was dying. 702 00:55:03,480 --> 00:55:05,840 And I couldn't go to the funeral when she was dead. 703 00:55:08,320 --> 00:55:10,959 And now, like, you expect me to stay away from her grave? 704 00:55:10,960 --> 00:55:12,839 Like, no, like, I won't. 705 00:55:12,840 --> 00:55:15,679 Like, I'm not guilty of breaking any rules whatsoever. 706 00:55:15,680 --> 00:55:18,359 Like, I'm guilty of loving me mum, and that's it. 707 00:55:18,360 --> 00:55:19,840 JACK SIGHS 708 00:55:23,400 --> 00:55:26,400 I'll have to speak to some people. I'll phone you tomorrow. 709 00:55:27,560 --> 00:55:29,839 Please don't send me back to prison, Jack. 710 00:55:29,840 --> 00:55:31,719 Like, I won't go any more, if that's what you want. 711 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 I'll phone ya tomorrow. 712 00:55:51,840 --> 00:55:54,480 Did he say what time he'd call? No. 713 00:55:55,680 --> 00:55:57,159 Right. Do you want me to speak to him? 714 00:55:57,160 --> 00:56:00,120 Tell him how well you've been doing here? Would that help? 715 00:56:01,160 --> 00:56:02,240 Please. 716 00:56:04,200 --> 00:56:05,280 Hello? 717 00:56:08,600 --> 00:56:09,880 Oh, thanks, Jack. 718 00:56:11,920 --> 00:56:14,439 Thanks. Like, I won't, I won't do anything stupid now. 719 00:56:14,440 --> 00:56:16,000 Like, you can trust me. Honestly. 720 00:56:18,120 --> 00:56:19,200 Yeah. 721 00:56:21,520 --> 00:56:22,600 Right. Bye. 722 00:56:29,240 --> 00:56:31,119 Paul Patterson crossed the ball and 723 00:56:31,120 --> 00:56:33,960 I caught it sweet on the half volley. 724 00:56:35,360 --> 00:56:37,319 It hit the crossbar so hard 725 00:56:37,320 --> 00:56:39,519 that when we came back a week later, 726 00:56:39,520 --> 00:56:41,000 it was still rattling. 727 00:56:43,360 --> 00:56:46,680 No lie there, son. Promise you, no lie. 728 00:56:52,600 --> 00:56:53,879 So this therapy today, 729 00:56:53,880 --> 00:56:56,719 there'll be a machine with a light on it, going backwards and forwards. 730 00:56:56,720 --> 00:56:59,440 You just need to follow the light, yeah? Why? 731 00:57:01,400 --> 00:57:03,000 Well, it helps clear the mind. 732 00:57:05,280 --> 00:57:06,360 Right. 733 00:57:08,840 --> 00:57:12,279 Just remember, you've always got one foot in this room. 734 00:57:12,280 --> 00:57:13,879 Everything's fine here. 735 00:57:13,880 --> 00:57:14,920 Right. 736 00:57:17,360 --> 00:57:20,639 Give me a nice memory from when you were a child. 737 00:57:20,640 --> 00:57:21,720 When you felt safe. 738 00:57:24,440 --> 00:57:25,520 Um... 739 00:57:28,240 --> 00:57:29,919 I was about five. 740 00:57:29,920 --> 00:57:32,759 And we were at Newsham Park lake, 741 00:57:32,760 --> 00:57:35,800 and it was me, Anna, and me mum and dad. 742 00:57:38,360 --> 00:57:41,759 And we decided to go home and started walking. 743 00:57:41,760 --> 00:57:45,800 And me dad said, "We'll never get a bus now. It's peak hour." 744 00:57:47,200 --> 00:57:49,279 And I'd never heard of peak hour before 745 00:57:49,280 --> 00:57:52,119 and there was, like, a wind blowing on the lake, 746 00:57:52,120 --> 00:57:54,239 and it was making all the water peaky. 747 00:57:54,240 --> 00:57:55,959 And I thought, like, 748 00:57:55,960 --> 00:57:57,359 that, that meant peak hour 749 00:57:57,360 --> 00:58:00,520 and that the water always did that at that time of the day. 750 00:58:02,200 --> 00:58:03,280 Great. 751 00:58:05,200 --> 00:58:06,719 This is your safe place, 752 00:58:06,720 --> 00:58:09,039 and we can come back here whenever you need to. 753 00:58:09,040 --> 00:58:11,520 OK? Yeah. OK. OK? Yeah. 754 00:58:33,200 --> 00:58:35,799 Tell me again what you did to Tom. 755 00:58:35,800 --> 00:58:36,880 Is that OK? 756 00:58:48,520 --> 00:58:51,000 I remember putting me hand on his thigh. 757 00:58:53,360 --> 00:58:55,440 That he'd like it because I liked it. 758 00:59:02,320 --> 00:59:05,320 But every time I look at his face, all I see is horror. 759 00:59:08,600 --> 00:59:11,240 So, like, I move me hand further up... 760 00:59:13,560 --> 00:59:16,599 ..thinking that the horror will turn to joy, but... 761 00:59:16,600 --> 00:59:18,800 But it doesn't. And... 762 00:59:28,120 --> 00:59:31,600 He, like, forces me hand away and starts shouting... 763 00:59:32,840 --> 00:59:34,759 .."What do you think you're doing?" 764 00:59:34,760 --> 00:59:36,600 And, um... 765 00:59:38,720 --> 00:59:40,879 And then suddenly his dad's in the room 766 00:59:40,880 --> 00:59:42,959 and, like, it only takes him, like, 767 00:59:42,960 --> 00:59:45,400 a few seconds to work out what's going on. 768 00:59:46,600 --> 00:59:49,080 And he just starts, like, um... 769 00:59:51,720 --> 00:59:53,680 Like, punching me and punching me. 770 00:59:57,040 --> 01:00:00,880 "He'll like it because I liked it." That's what you said, yeah? Yeah. 771 01:00:04,000 --> 01:00:06,080 Can we go there? Is that OK? 772 01:00:07,320 --> 01:00:08,400 Yeah. Um... 773 01:00:18,960 --> 01:00:21,000 We're in the changing rooms and... 774 01:00:23,120 --> 01:00:25,160 ..and there's matches still going on. 775 01:00:33,720 --> 01:00:36,640 And we're sitting down, just the two of us, and he's, um... 776 01:00:49,320 --> 01:00:51,600 Like, he's touching me, so he still likes me. 777 01:00:55,960 --> 01:00:58,880 Even though I've let everyone down, he still likes me. 778 01:01:03,040 --> 01:01:05,280 Let's go back to the light again. 779 01:01:08,000 --> 01:01:09,480 Then we'll see what happens. 780 01:01:12,360 --> 01:01:14,160 Did you tell your mum about the cancer? 781 01:01:26,720 --> 01:01:28,519 That was between us, Joe. 782 01:01:28,520 --> 01:01:31,079 Was it as bad as what you thought it was going to be like? 783 01:01:31,080 --> 01:01:32,120 Was it, um... 784 01:01:33,320 --> 01:01:35,240 Was anyone else there when you told her? 785 01:01:40,840 --> 01:01:42,160 Yeah, yeah, I did tell her. 786 01:01:44,640 --> 01:01:46,919 Yeah, it was as bad as I thought it would be. 787 01:01:46,920 --> 01:01:48,559 My sister was there. 788 01:01:48,560 --> 01:01:50,040 She... 789 01:01:55,280 --> 01:01:57,640 ..hugged me, and my mum... 790 01:01:59,840 --> 01:02:01,240 ..just sat there and stared. 791 01:02:04,120 --> 01:02:05,280 That's not good. 792 01:02:08,360 --> 01:02:09,440 No. 793 01:02:18,800 --> 01:02:21,560 You told your secret to a piece of shit, what did you expect? 794 01:02:24,880 --> 01:02:28,160 What, you think you'll get something back from God, didn't you? Eh? 795 01:02:30,040 --> 01:02:32,039 You gave him your life and what did you get in return? 796 01:02:32,040 --> 01:02:35,040 Breast cancer. God didn't give me breast cancer, Joe. 797 01:02:36,800 --> 01:02:38,160 God's will is never done. 798 01:02:39,520 --> 01:02:42,640 We pray for it every day. "Thy will be done." 799 01:02:44,920 --> 01:02:46,120 But it never is done. 800 01:02:49,280 --> 01:02:51,520 It's man's will that gets done. 801 01:02:53,680 --> 01:02:55,320 Big, hairy-arsed man. 802 01:03:14,920 --> 01:03:16,000 Come in. 803 01:03:19,600 --> 01:03:22,520 I'm so, so sorry. I shouldn't have said that. 804 01:03:23,800 --> 01:03:24,920 Why did you say it? 805 01:03:27,080 --> 01:03:29,640 Well, I didn't want to go there, so... 806 01:03:34,240 --> 01:03:35,640 Shall we go back there tomorrow? 807 01:03:37,320 --> 01:03:39,959 Can we, please? 808 01:03:39,960 --> 01:03:41,040 Yeah. 809 01:03:50,200 --> 01:03:51,280 And now? 810 01:03:55,280 --> 01:03:56,360 He's speaking. 811 01:03:57,800 --> 01:03:58,880 Um... 812 01:04:01,360 --> 01:04:02,600 He's saying I've... 813 01:04:07,760 --> 01:04:10,840 I've let myself down. I've let the team down. 814 01:04:12,480 --> 01:04:16,000 I've let him down. And then he, um... 815 01:04:20,880 --> 01:04:23,120 He puts his hand on, on me thigh. 816 01:04:31,920 --> 01:04:33,000 What do you do? 817 01:04:35,520 --> 01:04:36,600 I freeze. 818 01:04:38,920 --> 01:04:40,000 And then... 819 01:04:43,960 --> 01:04:45,240 ..he stands. 820 01:04:52,400 --> 01:04:55,000 And then he puts his hands down the front of me shorts. 821 01:04:59,320 --> 01:05:02,679 Like, I try and pull him away, but he's, like, 822 01:05:02,680 --> 01:05:04,680 he's too strong for me. And he's got... 823 01:05:09,920 --> 01:05:15,440 He's got, he's got, like, his other hand on me shoulder, pressing down. 824 01:05:21,040 --> 01:05:22,400 Sorry. 825 01:05:24,840 --> 01:05:27,360 So, like, I can't, I can't move off the bench. 826 01:05:30,960 --> 01:05:34,839 And, like, I think about shouting, but I can't 827 01:05:34,840 --> 01:05:38,639 because if people come in, like, 828 01:05:38,640 --> 01:05:41,320 they'll think it's going on because I want it to go on. 829 01:05:44,080 --> 01:05:49,120 And I hear the referee's whistle and players' voices. 830 01:05:58,800 --> 01:05:59,880 What can you see? 831 01:06:03,240 --> 01:06:04,479 I'm looking through the window 832 01:06:04,480 --> 01:06:08,000 at the top of the wall and I can see, like... 833 01:06:11,600 --> 01:06:14,120 Like, twigs and clouds. 834 01:06:17,560 --> 01:06:18,960 Why are you looking there? 835 01:06:25,800 --> 01:06:26,880 Because I don't... 836 01:06:29,600 --> 01:06:32,160 ..I don't want to see what he's doing, cos it's horrible. 837 01:06:37,240 --> 01:06:39,360 And I don't like it, but, like, there's... 838 01:06:40,800 --> 01:06:42,999 There's nothing I can do because he's, like, 839 01:06:43,000 --> 01:06:44,240 he's too strong for me. 840 01:06:59,960 --> 01:07:01,360 He assaulted me. 841 01:07:03,120 --> 01:07:05,399 But you looked up to him and trusted him. 842 01:07:05,400 --> 01:07:07,600 Didn't want to think he could hurt you, but he had. 843 01:07:08,720 --> 01:07:10,160 Well, why couldn't I see it as that? 844 01:07:11,560 --> 01:07:15,359 Well, sometimes the brain shuts out things it can't cope with. 845 01:07:15,360 --> 01:07:21,600 Some men who abuse, have themselves been abused. 846 01:07:24,880 --> 01:07:28,200 So all this could go back to that? To what he did to me? 847 01:07:29,320 --> 01:07:30,520 Possibly. 848 01:07:58,120 --> 01:08:00,160 Mitchell! You fucking nonce! 849 01:08:01,360 --> 01:08:02,960 Go on, lad! 850 01:08:06,280 --> 01:08:07,799 Fucking nonce! 851 01:08:07,800 --> 01:08:10,119 Get him! 852 01:08:10,120 --> 01:08:11,400 Fucking nonce! 853 01:08:12,720 --> 01:08:13,799 Nonce on the wing! 854 01:08:13,800 --> 01:08:15,920 TAUNTS ECHO 855 01:08:44,760 --> 01:08:46,400 Why did they do this to you? 856 01:08:47,840 --> 01:08:49,040 They recognised me. 857 01:08:52,200 --> 01:08:53,799 As? 858 01:08:53,800 --> 01:08:57,320 As a man who sexually abused his 12-year-old nephew. 859 01:08:59,600 --> 01:09:01,599 Wanted to show me what they thought of that, 860 01:09:01,600 --> 01:09:03,080 and it's not a lot, obviously. 861 01:09:08,080 --> 01:09:09,400 You want to hurt me now? 862 01:09:14,280 --> 01:09:15,360 No. 863 01:09:18,360 --> 01:09:19,880 Well, I don't mind, honestly. 864 01:09:31,000 --> 01:09:32,080 Hello? 865 01:09:34,160 --> 01:09:36,079 Hi. It's, um, 866 01:09:36,080 --> 01:09:37,760 it's Joe Mitchell here, Paul. 867 01:09:42,480 --> 01:09:45,160 I was thinking that we could, um, we could meet up. 868 01:09:47,440 --> 01:09:48,520 Um... 869 01:09:50,680 --> 01:09:52,519 Yeah. Come round. 870 01:09:52,520 --> 01:09:54,839 Well, I can't, I'm... 871 01:09:54,840 --> 01:09:57,439 I'm excluded from by ours. 872 01:09:57,440 --> 01:09:58,520 Oh, right. 873 01:10:02,000 --> 01:10:05,320 I was thinking, you know, um, you know, the pub, the Lion? 874 01:10:07,320 --> 01:10:08,760 Yeah. When? 875 01:10:09,960 --> 01:10:13,640 Er, tonight, at six o'clock or something? 876 01:10:16,520 --> 01:10:18,559 OK. See you then. 877 01:10:18,560 --> 01:10:19,640 Bye. 878 01:10:48,400 --> 01:10:49,480 All right, Joe? 879 01:10:51,760 --> 01:10:52,840 All right? 880 01:10:55,560 --> 01:10:57,320 Erm, do you want a drink? 881 01:10:58,400 --> 01:11:01,240 Yeah, go on, I'll have a pint of bitter. 882 01:11:02,520 --> 01:11:05,519 Sorry, mate, can I have a pint of bitter, please? 883 01:11:05,520 --> 01:11:07,240 Right, yeah. Thanks. 884 01:11:08,880 --> 01:11:10,920 What happened? Nothing. 885 01:11:12,600 --> 01:11:13,680 How are you? 886 01:11:15,280 --> 01:11:18,200 I'm fine, yeah. You? I'm fine. 887 01:11:22,320 --> 01:11:24,759 Well, no, I'm not, I'm not fine. I'm... 888 01:11:24,760 --> 01:11:28,439 I'm a bit fucked up, to tell you the truth, Paul. 889 01:11:28,440 --> 01:11:30,839 Yeah? 890 01:11:30,840 --> 01:11:32,240 Yeah. 891 01:11:39,880 --> 01:11:41,280 Sorry about your mum. 892 01:11:44,880 --> 01:11:48,760 Did you go to the funeral? Yeah, I did the eulogy. 893 01:11:51,560 --> 01:11:52,760 Your dad wasn't up to it. 894 01:11:55,680 --> 01:11:56,920 She was a great woman. 895 01:11:58,760 --> 01:11:59,840 Yeah, she was. 896 01:12:02,840 --> 01:12:07,119 You out on licence, then? Yeah. What was it like? 897 01:12:07,120 --> 01:12:08,480 That's ยฃ2.80, please, mate. 898 01:12:10,080 --> 01:12:12,439 Just keep the change, mate. Ta. Thanks. 899 01:12:12,440 --> 01:12:17,040 Yeah, it was shit. Shall we, um, shall we take a seat? Yeah. 900 01:12:34,840 --> 01:12:36,639 Paul, I'm thinking about going to the police 901 01:12:36,640 --> 01:12:39,080 and telling them that you abused me when I was 12. 902 01:12:41,960 --> 01:12:43,880 I didn't. You know, I hate you for it. 903 01:12:45,680 --> 01:12:47,399 I hate you for the abuse, yeah, 904 01:12:47,400 --> 01:12:51,439 but I hate you even more for what come after. 905 01:12:51,440 --> 01:12:54,119 You abused me, right? 906 01:12:54,120 --> 01:12:56,199 Then I went on to abuse. 907 01:12:56,200 --> 01:12:58,879 And because I abused, I went to prison. And because I was in prison, 908 01:12:58,880 --> 01:13:00,520 I couldn't see me dying mother. 909 01:13:01,960 --> 01:13:03,560 Right, and that's down to you, mate. 910 01:13:06,240 --> 01:13:08,359 I have no idea what you're talking about, Joe. 911 01:13:08,360 --> 01:13:10,639 No, no, you also abused Sammy McVeigh 912 01:13:10,640 --> 01:13:12,920 and I know this, because Sammy told me. 913 01:13:14,080 --> 01:13:16,920 And if there was me and Sammy, then there must have been more. 914 01:13:19,920 --> 01:13:21,480 So that's what all this is about. 915 01:13:22,680 --> 01:13:24,560 You and Sammy trying to get money out of me. 916 01:13:25,840 --> 01:13:27,080 A nice little scam. 917 01:13:28,760 --> 01:13:30,040 Why me, Paul? 918 01:13:32,280 --> 01:13:34,720 What did you see, eh? 919 01:13:37,560 --> 01:13:40,360 How did you know that I'd say nothing and do nothing? 920 01:13:43,680 --> 01:13:44,760 Like I said... 921 01:13:47,240 --> 01:13:50,039 ..I have no idea what you're talking about, Joe. 922 01:13:50,040 --> 01:13:51,160 Oh, you do. You do. 923 01:14:00,560 --> 01:14:03,840 FOOTSTEPS/DOOR OPENS 924 01:14:40,000 --> 01:14:41,839 You all right, um, Hannah, isn't it? 925 01:14:41,840 --> 01:14:42,920 What do you want? 926 01:14:44,320 --> 01:14:45,720 Is Sammy there? No. 927 01:14:48,440 --> 01:14:50,799 Please. It's actually really important. 928 01:14:50,800 --> 01:14:52,120 He's gone for a walk. 929 01:15:14,480 --> 01:15:15,560 Hello? 930 01:15:17,000 --> 01:15:20,799 Hi. It's, um, it's Joe Mitchell here, Sammy. 931 01:15:20,800 --> 01:15:22,119 What do you want? 932 01:15:22,120 --> 01:15:26,000 Just to talk. I'm actually at your front door now. 933 01:15:30,960 --> 01:15:32,320 Jesus. 934 01:15:35,040 --> 01:15:37,000 You're out, then? Yeah. 935 01:15:38,880 --> 01:15:40,040 What do you want to talk about? 936 01:15:41,720 --> 01:15:43,240 Do you remember Paul Patterson? 937 01:15:44,960 --> 01:15:49,119 Right. What? Won't be long. You're talking to that pervert? 938 01:15:49,120 --> 01:15:51,399 Yeah. You should be ashamed of yourself, you. Hannah. 939 01:15:51,400 --> 01:15:52,839 You piece of shit. 940 01:15:52,840 --> 01:15:55,479 Doing that to a 12-year-old boy? 941 01:15:55,480 --> 01:15:57,199 You piece of shit! 942 01:15:57,200 --> 01:15:59,560 You filth, you scumbag! 943 01:16:02,360 --> 01:16:04,439 Where do you want to go? 944 01:16:04,440 --> 01:16:06,000 Anywhere, mate. 945 01:16:07,520 --> 01:16:08,600 We'll go to the park. 946 01:16:10,440 --> 01:16:12,479 Why are you going to the police? 947 01:16:12,480 --> 01:16:14,559 Because I think he should pay for what he did. 948 01:16:14,560 --> 01:16:16,479 Why are you telling me? Because I want you to come with me. 949 01:16:16,480 --> 01:16:17,560 Why? 950 01:16:18,680 --> 01:16:20,279 He abused you as well, mate. 951 01:16:20,280 --> 01:16:22,759 Only three people know about that - you, me and him. 952 01:16:22,760 --> 01:16:24,679 And that's the way it's going to stay. 953 01:16:24,680 --> 01:16:26,679 No way is Hannah finding out about this, mate. 954 01:16:26,680 --> 01:16:29,159 No way. Well, he fucked up our lives, Sammy. 955 01:16:29,160 --> 01:16:30,320 He didn't fuck up mine. 956 01:16:31,680 --> 01:16:33,719 You want to know why your life's a mess? 957 01:16:33,720 --> 01:16:35,799 Because of what YOU did, not him. 958 01:16:35,800 --> 01:16:38,079 Monstered your 12-year-old nephew. 959 01:16:38,080 --> 01:16:40,319 I did it because Patterson did it to me. 960 01:16:40,320 --> 01:16:42,479 Hang on a minute, then why didn't I do it? 961 01:16:42,480 --> 01:16:44,319 I went through what you went through, 962 01:16:44,320 --> 01:16:48,279 so why didn't I monster someone? Honestly, I don't know. I know. 963 01:16:48,280 --> 01:16:53,040 You're not going to like it, but I know. It's because you're a nonce. 964 01:16:56,360 --> 01:16:57,520 So you won't do it for me? 965 01:16:59,400 --> 01:17:03,039 No. Well, then, do it for someone else. 966 01:17:03,040 --> 01:17:04,639 He molested you and he molested me. 967 01:17:04,640 --> 01:17:06,800 Like, he could be doing it to someone else right now. 968 01:17:09,280 --> 01:17:10,360 Please come with me. 969 01:17:14,200 --> 01:17:15,280 No. 970 01:17:16,320 --> 01:17:17,480 Stay away from me house. 971 01:17:19,760 --> 01:17:21,120 Right, there could be money in it. 972 01:17:24,000 --> 01:17:28,119 How? Criminal injuries. It's too late for all that. 973 01:17:28,120 --> 01:17:29,600 No, it's not. It's not. 974 01:17:34,360 --> 01:17:35,440 How much? 975 01:17:36,960 --> 01:17:39,240 I don't know. It'll be a few grand, though. 976 01:17:53,000 --> 01:17:55,120 Who's your favourite, Mo Salah? No. 977 01:17:56,720 --> 01:17:58,479 Virgil? No. 978 01:17:58,480 --> 01:18:00,080 Ah, OK. Um... 979 01:18:02,440 --> 01:18:05,680 Trent Alexander-Arnold. Yeah. Why Trent? 980 01:18:09,160 --> 01:18:10,680 Because he's local? Yeah. 981 01:18:11,920 --> 01:18:13,879 It's great when a local lad makes it, isn't it? 982 01:18:13,880 --> 01:18:14,920 Yeah. 983 01:18:18,480 --> 01:18:19,640 I did what you're doing. 984 01:18:20,680 --> 01:18:22,239 I was about your age too. 985 01:18:22,240 --> 01:18:24,919 Might have been a little bit older. 986 01:18:24,920 --> 01:18:26,320 I told my friend a secret. 987 01:18:27,440 --> 01:18:29,799 And he told someone else and got me into trouble. 988 01:18:29,800 --> 01:18:33,959 So I thought, "That's it. No-one can be trusted. 989 01:18:33,960 --> 01:18:35,879 "I'll say nothing in future." 990 01:18:35,880 --> 01:18:38,119 I kept it up for a while, 991 01:18:38,120 --> 01:18:40,519 and they took me to a psychologist, 992 01:18:40,520 --> 01:18:42,560 and he got me talking again. 993 01:18:43,880 --> 01:18:46,479 He fascinated me and I thought, 994 01:18:46,480 --> 01:18:48,199 "I want to do what that man does." 995 01:18:48,200 --> 01:18:51,480 And now I do, and I love it. 996 01:18:53,880 --> 01:18:57,960 Not talking was the best thing I ever did, or didn't. 997 01:19:13,040 --> 01:19:14,320 What is it, Tom? 998 01:19:22,600 --> 01:19:24,639 You won't tell me mum? 999 01:19:24,640 --> 01:19:26,400 Will I need to tell her? No. 1000 01:19:30,560 --> 01:19:31,680 Then I won't tell her. 1001 01:19:41,040 --> 01:19:43,000 He'd been touching me, like... 1002 01:19:45,000 --> 01:19:46,080 Me uncle. 1003 01:19:51,720 --> 01:19:54,639 Going a bit...higher each time. 1004 01:19:54,640 --> 01:19:56,640 But he seemed normal. 1005 01:19:58,280 --> 01:19:59,560 He didn't look like a perv. 1006 01:20:01,040 --> 01:20:03,080 Didn't talk like one. Didn't act like one, so... 1007 01:20:05,200 --> 01:20:06,280 ..I said nothing. 1008 01:20:08,040 --> 01:20:09,120 And... 1009 01:20:14,120 --> 01:20:15,640 ..then he went for this and... 1010 01:20:18,000 --> 01:20:20,880 ..now me mum doesn't see him, and she used to see him all the time. 1011 01:20:22,320 --> 01:20:26,079 Peter, me brother, he doesn't see him, and he loved him. 1012 01:20:26,080 --> 01:20:28,999 And I don't see him. I don't want to see him, but I miss him. 1013 01:20:29,000 --> 01:20:30,319 And now Dad's gone, 1014 01:20:30,320 --> 01:20:31,999 and it's all because I didn't say something, 1015 01:20:32,000 --> 01:20:33,200 when I should have said something. 1016 01:20:34,640 --> 01:20:36,600 And if I didn't say it then, why say it now? 1017 01:20:47,960 --> 01:20:49,240 You've done really well today. 1018 01:20:51,480 --> 01:20:53,880 Is there anything else on your mind? Anything you want to talk about? 1019 01:20:56,120 --> 01:20:57,839 No. 1020 01:20:57,840 --> 01:20:58,920 OK. 1021 01:21:11,680 --> 01:21:13,479 VACUUM CLEANER WHIRS 1022 01:21:13,480 --> 01:21:16,199 Look at the state of you. I'm getting a shower now. 1023 01:21:16,200 --> 01:21:17,999 I've just done those stairs. Sorry. 1024 01:21:18,000 --> 01:21:19,079 SHE STOPS VACUUMING 1025 01:21:19,080 --> 01:21:20,599 What, you couldn't have a shower there? 1026 01:21:20,600 --> 01:21:23,199 They were cold. Well, the cold wouldn't kill you. 1027 01:21:23,200 --> 01:21:24,400 We won, by the way. 1028 01:21:30,680 --> 01:21:33,000 VACUUM STARTS AGAIN 1029 01:21:35,160 --> 01:21:37,320 So why didn't Sammy do it to anyone? 1030 01:21:39,120 --> 01:21:41,759 Well, you say I abused because I've been abused, 1031 01:21:41,760 --> 01:21:43,319 but what about Sammy? 1032 01:21:43,320 --> 01:21:47,239 Not everybody who's been abused, goes on to abuse, just some do. 1033 01:21:47,240 --> 01:21:49,159 So I might have done it anyway? 1034 01:21:49,160 --> 01:21:52,080 Even if I hadn't been abused, like, I still might have done it? 1035 01:21:53,720 --> 01:21:55,599 I think that's why he did it to me, 1036 01:21:55,600 --> 01:21:57,000 because he saw it in me... 1037 01:21:58,240 --> 01:22:01,360 ..a pervert, so...so he did it. 1038 01:22:04,680 --> 01:22:06,040 You were a child, Joe. 1039 01:22:11,760 --> 01:22:15,920 But...I could cope with the lie. I've coped with it for years, but... 1040 01:22:17,360 --> 01:22:22,160 All this truthing, it's, like, it's just too much for me. 1041 01:22:27,520 --> 01:22:28,760 TELEPHONE RINGS 1042 01:22:33,080 --> 01:22:34,120 Hello? 1043 01:22:35,360 --> 01:22:37,399 Yes, please. 1044 01:22:37,400 --> 01:22:38,480 They're here. 1045 01:22:42,480 --> 01:22:44,439 KNOCKING AT DOOR 1046 01:22:44,440 --> 01:22:48,319 Hello. Hi. Hi, I'm Jack Hargreaves. I'm Brian Mitchell. 1047 01:22:48,320 --> 01:22:50,319 Yeah. 1048 01:22:50,320 --> 01:22:51,400 Hi. 1049 01:22:53,760 --> 01:22:56,200 Thanks for coming. Would you like to take a seat? 1050 01:23:00,400 --> 01:23:03,000 You're his probation officer? Yeah. 1051 01:23:04,080 --> 01:23:06,439 The man who didn't recall him to prison, 1052 01:23:06,440 --> 01:23:08,400 even though he bumped into his sister? 1053 01:23:09,640 --> 01:23:12,119 Yeah. Why? 1054 01:23:12,120 --> 01:23:16,039 That cemetery's in the exclusion zone, so why? 1055 01:23:16,040 --> 01:23:17,879 Didn't the liaison officer explain? 1056 01:23:17,880 --> 01:23:18,960 No. 1057 01:23:21,680 --> 01:23:25,119 Well, we thought it was too severe to exclude the cemetery. 1058 01:23:25,120 --> 01:23:26,919 So Joe can go. 1059 01:23:26,920 --> 01:23:30,959 But it's one day - well, an afternoon a week. 1060 01:23:30,960 --> 01:23:33,079 But on that afternoon, I can't go. 1061 01:23:33,080 --> 01:23:34,359 I won't be going anyway. 1062 01:23:34,360 --> 01:23:38,079 My wife's in there, and you're telling me when I can and cannot go? 1063 01:23:38,080 --> 01:23:39,479 I won't be going anyway, Dad. 1064 01:23:39,480 --> 01:23:40,960 I'm sorry. 1065 01:23:44,240 --> 01:23:45,840 BRIAN SWALLOWS 1066 01:23:50,360 --> 01:23:53,239 Look, I'm here for me dad, I'm here because he asked me to be here. 1067 01:23:53,240 --> 01:23:58,239 I've got no interest in anything he's got to say to me, 1068 01:23:58,240 --> 01:24:01,160 but, um, I've got something to say to him. 1069 01:24:06,280 --> 01:24:08,520 Did you know that my son tried to kill himself? 1070 01:24:12,280 --> 01:24:13,360 No. 1071 01:24:14,560 --> 01:24:16,720 Yeah, he tried to kill himself because of what you did to him. 1072 01:24:18,920 --> 01:24:20,800 I'm, I'm sorry. 1073 01:24:22,640 --> 01:24:24,399 He needed help, but I couldn't get him any 1074 01:24:24,400 --> 01:24:26,039 because he was just the victim, you see. 1075 01:24:26,040 --> 01:24:27,679 But you were getting help, weren't you? 1076 01:24:27,680 --> 01:24:30,399 You were getting plenty of help, like therapies galore. 1077 01:24:30,400 --> 01:24:31,480 But my son... 1078 01:24:32,800 --> 01:24:34,720 My son, the bloody victim, he couldn't get any. 1079 01:24:36,360 --> 01:24:38,600 I'm really, really sorry, Anna. 1080 01:24:41,000 --> 01:24:43,320 You were touching him for weeks, weren't you? 1081 01:24:44,800 --> 01:24:48,320 For weeks before you did that, you... 1082 01:24:50,160 --> 01:24:52,240 You were touching him on the leg, right? 1083 01:24:56,520 --> 01:24:57,600 Right? 1084 01:25:00,000 --> 01:25:01,080 Yeah. 1085 01:25:02,320 --> 01:25:04,160 And do you know how you got away with it? 1086 01:25:09,320 --> 01:25:12,319 Because you're my brother and you're his uncle. 1087 01:25:12,320 --> 01:25:14,560 And we loved you, you bastard! 1088 01:25:16,400 --> 01:25:19,520 How can someone you love be capable of something like that? 1089 01:25:23,200 --> 01:25:24,640 That's how you got away with it. 1090 01:25:26,920 --> 01:25:29,799 No-one hates me more than I hate myself, Anna. No. 1091 01:25:29,800 --> 01:25:31,799 I hate you. 1092 01:25:31,800 --> 01:25:33,440 I can promise you that I hate you. 1093 01:25:37,720 --> 01:25:38,800 And who else? 1094 01:25:41,080 --> 01:25:42,200 You what? 1095 01:25:43,480 --> 01:25:45,080 Well, who else did you abuse? 1096 01:25:47,240 --> 01:25:49,040 No-one. No-one, I swear. It was... 1097 01:25:50,440 --> 01:25:51,840 It was just Tom. 1098 01:26:00,560 --> 01:26:03,600 So, why are we here? 1099 01:26:05,960 --> 01:26:08,040 There's something Joe would like to say. 1100 01:26:12,880 --> 01:26:14,920 I was sexually abused when I was 12. 1101 01:26:17,880 --> 01:26:19,520 You weren't! I was. 1102 01:26:23,320 --> 01:26:25,199 We'd have known. 1103 01:26:25,200 --> 01:26:26,839 All right, I might not have known, 1104 01:26:26,840 --> 01:26:28,400 but your mother would. 1105 01:26:29,960 --> 01:26:31,320 She didn't know, Dad. 1106 01:26:34,480 --> 01:26:35,560 Who by? 1107 01:26:38,720 --> 01:26:40,040 Paul Patterson. 1108 01:26:42,160 --> 01:26:44,719 Paul Patterson's got two kids and three grandkids. 1109 01:26:44,720 --> 01:26:47,959 There's more chance of Mother Teresa abusing him than Paul Patterson. 1110 01:26:47,960 --> 01:26:49,120 He abused me, Dad. 1111 01:26:53,480 --> 01:26:54,560 When? 1112 01:26:55,720 --> 01:26:57,999 When I got sent off in the Moorgrove game, 1113 01:26:58,000 --> 01:27:00,039 he got the fella to open the changing rooms, 1114 01:27:00,040 --> 01:27:01,680 and he did it in there, honestly. 1115 01:27:04,520 --> 01:27:06,360 And what are you going to do about it? 1116 01:27:09,440 --> 01:27:10,679 Go to the police. 1117 01:27:10,680 --> 01:27:13,319 Oh, for God's sake. 1118 01:27:13,320 --> 01:27:15,960 He also abused Sammy McVeigh. Do you remember Sammy, Dad? 1119 01:27:17,800 --> 01:27:20,080 Sammy with the sweet left foot? Aye. 1120 01:27:21,640 --> 01:27:23,799 Is he going to the police? 1121 01:27:23,800 --> 01:27:24,880 Yeah. 1122 01:27:26,680 --> 01:27:29,719 Don't believe it. Sorry, I can't believe a word of this. 1123 01:27:29,720 --> 01:27:31,000 And why now? 1124 01:27:34,000 --> 01:27:35,600 Why would you tell us that now? 1125 01:27:39,200 --> 01:27:41,560 Because men who are abused, go on to abuse. 1126 01:27:44,360 --> 01:27:48,599 He-he made me what I am. And I hate him for it. 1127 01:27:48,600 --> 01:27:50,919 Men who are abused, go on to abuse? 1128 01:27:50,920 --> 01:27:52,239 Some. 1129 01:27:52,240 --> 01:27:53,879 So my son, then? 1130 01:27:53,880 --> 01:27:57,839 No. No, because he's decent. Right? Decent. 1131 01:27:57,840 --> 01:27:59,199 Like, you know what this is? 1132 01:27:59,200 --> 01:28:01,679 This is you just trying to throw even more shit at us, 1133 01:28:01,680 --> 01:28:03,719 even more filth. It's not. Someone did it to you, 1134 01:28:03,720 --> 01:28:07,479 so that means you can just do it to someone else? Well, no! 1135 01:28:07,480 --> 01:28:10,240 No, Joe. You did it because you're filth. 1136 01:28:25,080 --> 01:28:26,880 BELL RINGS 1137 01:28:31,240 --> 01:28:32,440 You all right, Bri? 1138 01:28:34,120 --> 01:28:35,679 Is Sammy in, Han? 1139 01:28:35,680 --> 01:28:37,120 Why? 1140 01:28:38,720 --> 01:28:39,800 Need to see him. 1141 01:28:41,080 --> 01:28:42,240 About Paul Patterson? 1142 01:28:44,000 --> 01:28:45,080 Yeah. 1143 01:28:46,880 --> 01:28:48,000 I knew this would happen. 1144 01:28:49,400 --> 01:28:50,799 I told you this would happen. Go in. 1145 01:28:50,800 --> 01:28:53,279 I told you you wouldn't get a minute's peace, you soft bastard. 1146 01:28:53,280 --> 01:28:55,800 Go in. I told you this would happen! Go in! 1147 01:29:01,040 --> 01:29:02,120 What is it? 1148 01:29:04,000 --> 01:29:06,120 Did Paul Patterson sexually abuse you? 1149 01:29:07,760 --> 01:29:08,840 Yeah. 1150 01:29:11,160 --> 01:29:13,080 And did he sexually abuse our Joe? 1151 01:29:14,080 --> 01:29:15,160 Yeah. 1152 01:29:16,880 --> 01:29:19,479 I didn't see it, but I saw them walking off the pitch together, 1153 01:29:19,480 --> 01:29:21,400 and I thought he was bound to have a go. 1154 01:29:35,320 --> 01:29:37,280 HE RATTLES LETTERBOX FLAP 1155 01:29:43,920 --> 01:29:46,320 Did you sexually abuse my son? 1156 01:29:50,960 --> 01:29:52,360 No, I didn't. 1157 01:29:54,680 --> 01:29:56,840 But you're here, so you think I might have done. 1158 01:29:59,160 --> 01:30:00,240 And that's enough for me. 1159 01:30:02,320 --> 01:30:04,519 It's enough for me, Brian, so why don't you just go? 1160 01:30:04,520 --> 01:30:05,959 Please. 1161 01:30:05,960 --> 01:30:07,680 Just go! 1162 01:30:28,600 --> 01:30:31,400 They've, um, got your son down at the police station. 1163 01:30:33,320 --> 01:30:36,920 Can I go? Yeah, I'll do this. Yeah, she's just going to take over. 1164 01:30:52,680 --> 01:30:54,160 I was expecting Tom! 1165 01:30:55,960 --> 01:30:58,599 'Course you were. It's always Tom. 1166 01:30:58,600 --> 01:31:01,360 No-one else exists to you apart from fucking Tom! 1167 01:31:11,880 --> 01:31:13,280 I want to go and live with me dad. 1168 01:31:28,040 --> 01:31:29,879 You want to live with your dad? 1169 01:31:29,880 --> 01:31:32,000 Well, there's no chance of that because he doesn't want you. 1170 01:31:33,880 --> 01:31:36,000 And he doesn't want you because you'll cost him money. 1171 01:31:40,040 --> 01:31:43,160 Do you know that he's not giving me one single penny to keep you two? 1172 01:31:45,360 --> 01:31:46,680 Not one single penny. 1173 01:31:47,760 --> 01:31:50,279 That meal you've just, you've just eaten, 1174 01:31:50,280 --> 01:31:53,159 that was paid for by me... 1175 01:31:53,160 --> 01:31:57,679 ..doing a shitty job in a shitty supermarket. 1176 01:31:57,680 --> 01:32:00,320 And there's no thanks what-so-fucking-ever. 1177 01:32:04,160 --> 01:32:07,759 Yeah, it's about him all the time, but that's because he's ill. 1178 01:32:07,760 --> 01:32:09,999 And that's because he's been through what he's been through. 1179 01:32:10,000 --> 01:32:12,239 And I don't like it any more than you do. 1180 01:32:12,240 --> 01:32:13,720 But tough, that's the way it is. 1181 01:32:15,320 --> 01:32:17,559 And, yeah, I'm a lousy mother. 1182 01:32:17,560 --> 01:32:19,079 And you don't have to remind me of that 1183 01:32:19,080 --> 01:32:20,439 because I confront it every day. 1184 01:32:20,440 --> 01:32:23,319 I know I am one big, lousy mother, but you know what? 1185 01:32:23,320 --> 01:32:26,719 I'm one big, lousy mother who is doing the best she can. 1186 01:32:26,720 --> 01:32:31,159 And I'm sorry if it's not good enough for you, 1187 01:32:31,160 --> 01:32:33,480 but that's how it is. 1188 01:32:36,320 --> 01:32:37,640 I'm doing the best I can. 1189 01:32:53,560 --> 01:32:54,920 Do you want a cup of tea? 1190 01:32:56,400 --> 01:32:57,760 What? 1191 01:32:59,840 --> 01:33:02,080 I said...I said, do you want a cup of tea? 1192 01:33:05,440 --> 01:33:06,520 Yeah. 1193 01:33:09,960 --> 01:33:11,040 Oh, yeah. 1194 01:33:27,920 --> 01:33:29,600 Paul Patterson, please stand. 1195 01:33:31,680 --> 01:33:35,599 Count one, you are charged with sexual assault of a child under 13, 1196 01:33:35,600 --> 01:33:40,279 contrary to section 7-1 of the Sexual Offences Act 2003. 1197 01:33:40,280 --> 01:33:44,279 The particulars are, between the 4th of May 2006 1198 01:33:44,280 --> 01:33:46,719 and the 17th of June 2006, 1199 01:33:46,720 --> 01:33:49,599 intentionally touched Samuel McVeigh. 1200 01:33:49,600 --> 01:33:51,279 The touching was sexual, 1201 01:33:51,280 --> 01:33:54,599 and Samuel McVeigh was aged under 13 years old. 1202 01:33:54,600 --> 01:33:59,759 To that charge, how do you plead? Not guilty. Count two. 1203 01:33:59,760 --> 01:34:03,199 Under the same act, on the 14th of September 2006, 1204 01:34:03,200 --> 01:34:05,919 you intentionally touched Joe Mitchell. 1205 01:34:05,920 --> 01:34:07,239 The touching was sexual 1206 01:34:07,240 --> 01:34:11,039 and Joe Mitchell was aged under 13 years old. To that charge, 1207 01:34:11,040 --> 01:34:12,199 how do you plead? 1208 01:34:12,200 --> 01:34:13,520 Not guilty. 1209 01:34:17,040 --> 01:34:20,799 The alleged abuse happened when you were 12 years old. 1210 01:34:20,800 --> 01:34:24,879 Yes. And you are now 31 years old. Is that right? 1211 01:34:24,880 --> 01:34:28,440 Yes. So you'd agree that this was over 19 years ago? 1212 01:34:30,400 --> 01:34:34,279 Yes. Yet you've only recently disclosed it? 1213 01:34:34,280 --> 01:34:40,079 Yes. I wanted to forget about it, but I've realised I can't. 1214 01:34:40,080 --> 01:34:42,279 Did you realise you can't forget about it 1215 01:34:42,280 --> 01:34:44,400 after a recent visit from Joe Mitchell? 1216 01:34:46,400 --> 01:34:48,439 Yes. Prior to this visit, 1217 01:34:48,440 --> 01:34:51,759 you'd been happily going about your life, hadn't you? 1218 01:34:51,760 --> 01:34:54,720 Well... Joe put this idea in your head, didn't he? 1219 01:34:57,040 --> 01:34:59,599 Well, he said he shouldn't get away with it for any longer. 1220 01:34:59,600 --> 01:35:03,199 And what was the first thing you did after Joe Mitchell's visit? 1221 01:35:03,200 --> 01:35:05,959 I went to the police. You didn't, though, did you? 1222 01:35:05,960 --> 01:35:08,239 What you actually did was try to get your hands on some money 1223 01:35:08,240 --> 01:35:11,079 from the Criminal Injuries Compensation Authority. 1224 01:35:11,080 --> 01:35:14,799 This case isn't about truth or justice. 1225 01:35:14,800 --> 01:35:16,039 It's all about money. 1226 01:35:16,040 --> 01:35:19,200 Your honour, this line of questioning is highly inappropriate. 1227 01:35:23,240 --> 01:35:25,919 I don't know how following a light makes you remember things better, 1228 01:35:25,920 --> 01:35:27,000 but, um... 1229 01:35:28,360 --> 01:35:29,440 But it did. 1230 01:35:32,720 --> 01:35:34,639 Like, I remember he used force 1231 01:35:34,640 --> 01:35:37,439 and his fingernails bit into me skin, 1232 01:35:37,440 --> 01:35:38,600 and it wasn't nice. 1233 01:35:40,200 --> 01:35:41,840 HE CLEARS HIS THROAT 1234 01:35:46,080 --> 01:35:47,359 It wasn't nice at all. 1235 01:35:47,360 --> 01:35:49,840 But then, you know, I'd done that to Tom, hadn't I? 1236 01:35:52,640 --> 01:35:56,040 You know, I'd done something like that to me own nephew, and... 1237 01:35:58,560 --> 01:36:01,960 ..that made me feel even worse and made me hate myself even more. 1238 01:36:06,880 --> 01:36:11,399 He went back outside and I just sat there for a bit. 1239 01:36:11,400 --> 01:36:14,559 And, like, I'd never ejaculated before, 1240 01:36:14,560 --> 01:36:16,720 so I didn't know what it was. 1241 01:36:18,480 --> 01:36:20,359 So I went into the showers. 1242 01:36:20,360 --> 01:36:24,360 But, like, I felt too vulnerable to shower on me own. 1243 01:36:26,200 --> 01:36:28,320 So I cleaned myself up at the sink. 1244 01:36:29,520 --> 01:36:31,040 And then... 1245 01:36:32,280 --> 01:36:36,000 And then I went, I went back into the changing room and I heard... 1246 01:36:37,040 --> 01:36:39,439 ..like, the referee's blown for full-time 1247 01:36:39,440 --> 01:36:41,520 and people coming into the building. 1248 01:36:43,600 --> 01:36:44,680 And then, um... 1249 01:36:45,920 --> 01:36:48,919 And then, like, the team I played for came in 1250 01:36:48,920 --> 01:36:52,879 and none of them said nothing to me because... 1251 01:36:52,880 --> 01:36:54,719 ..I'd been sent off 1252 01:36:54,720 --> 01:36:58,439 and I had a bollocking from Paul. 1253 01:36:58,440 --> 01:37:02,040 And that was the reason why I was, I was sat there saying nothing. 1254 01:37:04,520 --> 01:37:05,600 And, um... 1255 01:37:08,560 --> 01:37:11,519 And then I went home with the lads I usually go home with, 1256 01:37:11,520 --> 01:37:12,760 and that was that. 1257 01:37:15,000 --> 01:37:17,399 Did Sammy McVeigh say anything? 1258 01:37:17,400 --> 01:37:19,439 Yeah. Yeah, on the bus, yeah. 1259 01:37:19,440 --> 01:37:22,119 He said, "Are you all right?", but, like, with a question mark, 1260 01:37:22,120 --> 01:37:23,440 "Are you all right?" 1261 01:37:25,160 --> 01:37:28,120 Thank you. No further questions. 1262 01:37:29,840 --> 01:37:32,679 You continued to play for the team after that day. 1263 01:37:32,680 --> 01:37:36,400 Yeah. And Paul Patterson continued as manager. 1264 01:37:38,600 --> 01:37:41,839 Yeah. You continued to play for a team 1265 01:37:41,840 --> 01:37:46,079 managed by a man who you say sexually abused you. 1266 01:37:46,080 --> 01:37:48,320 Yeah. And so did Sammy McVeigh. 1267 01:37:52,080 --> 01:37:55,399 And that was because this abuse never happened. 1268 01:37:55,400 --> 01:37:56,480 No, it did. 1269 01:37:58,880 --> 01:38:00,839 I carried on playing for the team because, 1270 01:38:00,840 --> 01:38:02,080 because they were good. 1271 01:38:06,600 --> 01:38:10,519 I know that you'll soon be hearing from some of the boys 1272 01:38:10,520 --> 01:38:13,600 that I've coached over the past 30 years or so. 1273 01:38:14,640 --> 01:38:16,280 But can I say this right now? 1274 01:38:19,920 --> 01:38:22,600 There could have been hundreds of them here today. 1275 01:38:26,360 --> 01:38:31,199 I've coached hundreds of boys over the last 30 years, 1276 01:38:31,200 --> 01:38:32,440 and not one of them... 1277 01:38:34,640 --> 01:38:37,480 ..has a bad word to say about me, apart from these two. 1278 01:38:40,600 --> 01:38:42,159 And of these two, I... 1279 01:38:42,160 --> 01:38:46,480 ..I believe Joe Mitchell is the stronger personality. 1280 01:38:50,800 --> 01:38:56,000 I think Sammy's only here because Joe Mitchell asked him to be here. 1281 01:39:01,160 --> 01:39:04,080 If you think about it, this is between me and Joe Mitchell. 1282 01:39:07,840 --> 01:39:08,960 So I ask you... 1283 01:39:11,200 --> 01:39:12,480 ..who do you believe? 1284 01:39:15,040 --> 01:39:17,640 Me, a father and a grandfather? 1285 01:39:20,440 --> 01:39:24,080 Or him, a child abuser? 1286 01:39:48,000 --> 01:39:49,280 The jury's coming back. 1287 01:40:18,720 --> 01:40:21,160 Will the foreman of the jury please stand? 1288 01:40:24,800 --> 01:40:28,079 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 1289 01:40:28,080 --> 01:40:29,360 We have. 1290 01:40:32,520 --> 01:40:36,119 On count one, sexual assault of Sammy McVeigh 1291 01:40:36,120 --> 01:40:41,679 between the 4th of May 2006 and the 16th of June 2006, 1292 01:40:41,680 --> 01:40:44,240 do you find the defendant guilty or not guilty? 1293 01:40:45,760 --> 01:40:46,840 Not guilty. 1294 01:40:52,040 --> 01:40:53,319 On count two, 1295 01:40:53,320 --> 01:40:57,959 sexual assault of Joe Mitchell on the 14th of September 2006, 1296 01:40:57,960 --> 01:41:01,040 do you find the defendant guilty or not guilty? 1297 01:41:03,640 --> 01:41:05,000 Not guilty. 1298 01:41:08,080 --> 01:41:11,559 Mr Patterson, you have been found not guilty. 1299 01:41:11,560 --> 01:41:13,559 The case against you is now finished. 1300 01:41:13,560 --> 01:41:14,880 You may now leave the dock. 1301 01:41:21,880 --> 01:41:23,480 You got your phone? Yeah, yeah. 1302 01:41:32,960 --> 01:41:35,440 Ready? Yeah. Wait, wait, wait. 1303 01:41:43,000 --> 01:41:44,720 It's not fair, Grandad. 1304 01:41:55,000 --> 01:41:56,520 I'm going over to him. 1305 01:42:04,040 --> 01:42:05,200 All right, come on. 1306 01:42:07,360 --> 01:42:09,040 Come on. Boys! 1307 01:42:23,760 --> 01:42:25,760 JOE SOBS 1308 01:42:30,240 --> 01:42:31,920 I'm so sorry, Dad. 1309 01:42:49,480 --> 01:42:50,840 Fancy a pint? 1310 01:42:52,240 --> 01:42:53,480 Come on.96203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.