All language subtitles for The.Listeners.S01E01.noesasuntotuyo.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,560 Este programa contiene algunas novedades importantes idioma y algunas escenas que Algunos espectadores pueden encontrarlo perturbador 2 00:00:06,560 --> 00:00:10,560 No podía imaginar cómo sería mi vida. Podría desenredarse tan completamente. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,760 ZUMBIDO BAJO 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,880 ¿Estas escuchando eso? 5 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 Era tan pequeño e inofensivo. 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,880 Un sonido apenas perceptible. 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,960 Acabo de escuchar esto... No, sólo estoy... eh... 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,000 Sólo estoy, eh... 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,080 ZUMBIDO BAJO 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,560 O tal vez podría imaginarlo. 11 00:00:40,600 --> 00:00:42,560 Quizás ese era el problema. 12 00:01:43,120 --> 00:01:45,480 ¿Qué estás haciendo? ¿Cuánto tiempo llevas? ¿Has estado despierto? No has dormido. 13 00:01:45,480 --> 00:01:47,400 ¿Qué? 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,640 No. Agotamiento. 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,240 Ansiedad. 16 00:01:51,240 --> 00:01:53,320 Oh sí. 17 00:01:54,520 --> 00:01:56,400 Trágico. Trágico. 18 00:02:11,640 --> 00:02:13,600 TARAREA JUNTO CON LA CANCIÓN 19 00:02:27,120 --> 00:02:31,960 Y simplemente no esperará 20 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 ZUMBIDO BAJO 21 00:02:57,000 --> 00:02:58,160 ¿Qué? 22 00:02:59,880 --> 00:03:03,040 Oh, es que... dormí mal. 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,200 Suena la campana 24 00:03:07,200 --> 00:03:09,320 Buenos días a todos. 25 00:03:09,320 --> 00:03:12,920 ¿O debería decir "Buenos días"? 26 00:03:12,920 --> 00:03:15,200 "El amor es una enfermedad. 27 00:03:15,200 --> 00:03:16,840 "El amor es una enfermedad" 28 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 Así lo dice José Arcadio. 29 00:03:18,840 --> 00:03:20,240 Yo no. 30 00:03:20,240 --> 00:03:22,080 Eh... ¿alguien? 31 00:03:24,080 --> 00:03:26,600 ¿Qué pensamos? ¿Qué pensamos? 32 00:03:26,600 --> 00:03:29,200 que marquez es ¿Estás intentando explorar aquí? 33 00:03:29,200 --> 00:03:33,120 "El amor es una enfermedad". ¿Señor Francis? SUSPIROS 34 00:03:35,160 --> 00:03:39,560 ¡Viva, señor Francis! Por favor. Gracias. 35 00:03:39,560 --> 00:03:41,480 Eh... "El amor es una enfermedad". 36 00:03:43,800 --> 00:03:48,680 Eh, bueno, eh, hay La lectura obvia. 37 00:03:48,680 --> 00:03:52,560 Se trata de incesto y el miedo a ello, 38 00:03:52,560 --> 00:03:54,360 y las deformidades físicas 39 00:03:54,360 --> 00:03:56,040 que son producto de ello. 40 00:03:56,040 --> 00:03:59,440 Me gusta, eso es literalmente amor. manifestándose como una enfermedad. 41 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 Uh, es lo que teme ¿Qué le hace a la familia? 42 00:04:02,120 --> 00:04:03,480 Los aísla. 43 00:04:03,480 --> 00:04:05,600 Está podrido, como una enfermedad. 44 00:04:05,600 --> 00:04:07,080 Bien. Vale, bien. 45 00:04:07,080 --> 00:04:09,480 Quiero decir, hay algunos spoilers ahí, pero todavía queda mucho por desentrañar. 46 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 Entonces vamos a, eh... 47 00:04:13,480 --> 00:04:14,800 Emmm, Dios. 48 00:04:15,920 --> 00:04:17,640 ¿Está bien, señorita? 49 00:04:19,160 --> 00:04:21,960 ¡Sí! Sólo una hemorragia nasal. 50 00:04:21,960 --> 00:04:24,720 Bueno, vamos a, eh... eh... 51 00:04:24,720 --> 00:04:26,720 ..recógelo en 229. 52 00:04:26,720 --> 00:04:28,960 Raina, ¿quieres leer para nosotros? 53 00:04:31,360 --> 00:04:34,280 "Ambos descritos al mismo tiempo Cómo siempre era marzo allí 54 00:04:34,280 --> 00:04:37,360 "y siempre el lunes, y luego..." 55 00:04:37,360 --> 00:04:39,520 Oh, Dios mío, eres tan motivado. 56 00:04:39,520 --> 00:04:43,600 ¿Qué, cómo? ¿Cómo exactamente me motiva, Cass? 57 00:04:43,600 --> 00:04:47,080 Quiero decir, creo que lo usé. ser...camino, ya sabes... 58 00:04:47,080 --> 00:04:49,520 ¿De qué estás hablando? Definitivamente estaba muy motivado. 59 00:04:49,520 --> 00:04:51,800 Quiero decir, si me hubieras dicho que iba a ser profesora 60 00:04:51,800 --> 00:04:53,320 Y una mamá, yo habría dicho, 61 00:04:53,320 --> 00:04:55,200 —Claro que sí, pero ¿qué más? 62 00:04:55,200 --> 00:04:56,800 Ay. 63 00:04:56,800 --> 00:04:59,520 No, vamos, lo siento. 64 00:04:59,520 --> 00:05:03,520 Solo quiero decir que iba a Cambia el maldito mundo, hombre. 65 00:05:03,520 --> 00:05:05,360 Sí. 66 00:05:05,360 --> 00:05:06,640 Ellos se ríen 67 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 No, deberías hacer un libro de, eh, 68 00:05:08,240 --> 00:05:10,200 ¿Cómo los llamas? Frases. Aforismos. 69 00:05:10,200 --> 00:05:11,560 Sí, como un libro de aforismos. 70 00:05:11,560 --> 00:05:13,040 Entonces ¿escribes tú los sermones? 71 00:05:13,040 --> 00:05:16,600 Oh, no lo dejan ir a ningún lado. cerca del púlpito. Bueno, deberían. 72 00:05:16,600 --> 00:05:19,840 Quiero decir, si lo hicieras, Yo vendría todos los domingos. 73 00:05:19,840 --> 00:05:21,400 Hay un nuevo chico que lo hace. 74 00:05:21,400 --> 00:05:23,320 DEBERÍAS venir. Es muy bueno. 75 00:05:23,320 --> 00:05:24,960 Muy carismático, muy divertido. 76 00:05:24,960 --> 00:05:26,240 Sí, miren, los amo, chicos. 77 00:05:26,240 --> 00:05:29,320 Pero creo que ya me harté. La iglesia cuando era niño. Oh, vamos, cariño. 78 00:05:29,320 --> 00:05:30,680 El nuevo vicario podría ser un sueño. 79 00:05:30,680 --> 00:05:33,040 Cuando tenía 16 años y me di cuenta de que Dios... 80 00:05:33,040 --> 00:05:35,440 Era como cualquier otro chico de mi escuela - 81 00:05:35,440 --> 00:05:38,400 Solo te interesa si Me quedé de rodillas. 82 00:05:38,400 --> 00:05:39,560 RISA 83 00:05:42,040 --> 00:05:43,440 Sí. Ellos se ríen 84 00:05:44,920 --> 00:05:46,760 Sí, mi madre era muy religiosa. 85 00:05:46,760 --> 00:05:48,600 Sí. Muy tradicional. 86 00:05:49,600 --> 00:05:51,720 Sí, no lo pude soportar. Está creciendo. 87 00:05:51,720 --> 00:05:53,440 Acabo de correr en el dirección opuesta. 88 00:05:53,440 --> 00:05:56,680 Sí, para mí, los paganos. 89 00:05:56,680 --> 00:05:58,480 VERTIDO DE LÍQUIDOS 90 00:05:58,480 --> 00:06:00,760 LA CHARLA CONTINÚA 91 00:06:04,520 --> 00:06:06,720 ZUMBIDO BAJO 92 00:06:19,200 --> 00:06:20,360 Sí. Escondiendo cosas. 93 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 Gracias. Gracias. 94 00:06:21,920 --> 00:06:24,120 Pasamos al blanco. Mm. 95 00:06:24,120 --> 00:06:25,760 ¿Si? Si, ​​si. 96 00:06:50,000 --> 00:06:52,200 ZUMBIDO BAJO 97 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 ¿Puedes oír eso? ¿Ese zumbido? 98 00:07:03,400 --> 00:07:05,360 No. ¿En realidad? 99 00:07:06,400 --> 00:07:07,440 Eh. 100 00:07:08,840 --> 00:07:10,800 Demasiado vino. 101 00:07:10,800 --> 00:07:12,680 EL ZUMBIDO AUMENTA 102 00:07:15,280 --> 00:07:17,440 ¿Pasa algo abajo? 103 00:07:17,440 --> 00:07:19,280 Sí. Quizás. 104 00:07:25,360 --> 00:07:26,680 Está bien, lo comprobaré. 105 00:07:35,120 --> 00:07:36,800 Ay dios mío. 106 00:07:36,800 --> 00:07:39,040 Dios, eso es como... Mi peor pesadilla. 107 00:07:39,040 --> 00:07:41,280 Como un nivel operativo normal. 108 00:07:43,800 --> 00:07:46,240 LA CHARLA CONTINÚA 109 00:07:52,640 --> 00:07:55,000 EL TARAREO CONTINÚA 110 00:08:23,000 --> 00:08:24,080 ¿Ashley? 111 00:08:25,240 --> 00:08:26,680 ¿Ceniza? 112 00:08:26,680 --> 00:08:29,800 ¿Puedes comprobarlo? ¿Se fue alguien? ¿El ventilador del baño está encendido ahí arriba? 113 00:08:29,800 --> 00:08:31,680 El teléfono suena No. 114 00:08:31,680 --> 00:08:33,480 Bueno, ¿qué es ese ruido entonces? 115 00:08:33,480 --> 00:08:35,160 ¿Que ruido? 116 00:08:35,160 --> 00:08:36,760 Eso, justo ahí. 117 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 SILENCIO 118 00:08:41,400 --> 00:08:42,640 No. 119 00:08:44,280 --> 00:08:45,440 TARAREMOS RESUMEN 120 00:09:09,840 --> 00:09:11,920 Quiero que dejes tu guión. 121 00:09:11,920 --> 00:09:13,120 No podemos escucharte 122 00:09:13,120 --> 00:09:15,760 Estamos parados justo allí, y simplemente se lo tragan. 123 00:09:15,760 --> 00:09:17,960 Conoces estas letras: Yo sé que lo haces. 124 00:09:17,960 --> 00:09:19,400 RÍE SUAVEMENTE 125 00:09:21,000 --> 00:09:22,520 Empecemos desde el principio. 126 00:09:22,520 --> 00:09:24,720 Y, cariño, tú Necesitamos proyectar, ¿de acuerdo? 127 00:09:24,720 --> 00:09:26,280 ¿Fue tan malo? 128 00:09:26,280 --> 00:09:27,520 ¿Fue tan malo? 129 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 Oh, lo siento. No, no, no, no, no estaba... Erm... 130 00:09:30,080 --> 00:09:35,000 Sólo estoy, eh... sólo estoy escuchando. Este, uh, ruido bajo y profundo en alguna parte 131 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 En el fondo. 132 00:09:36,720 --> 00:09:38,480 ¿Alguien más puede hacerlo? 133 00:09:38,480 --> 00:09:39,840 No. No. 134 00:09:41,240 --> 00:09:43,360 ¿Estás bien? Sí. 135 00:09:45,200 --> 00:09:47,280 No importa. Eh... simplemente nada. 136 00:09:47,280 --> 00:09:48,960 Vamos, eh, sigamos. 137 00:09:50,120 --> 00:09:52,920 Vale. Empecemos desde el principio. ¿De acuerdo? 138 00:09:59,040 --> 00:10:03,080 Tengo costras en la cabeza 139 00:10:14,400 --> 00:10:17,960 ZUMBIDO BAJO 140 00:10:20,240 --> 00:10:22,080 Están constantemente abofeteando estas cosas. 141 00:10:22,080 --> 00:10:23,960 Y luego diez, quince años después, Es como, 142 00:10:23,960 --> 00:10:26,760 "Oh, eso que dijimos No causa cáncer ni migrañas, 143 00:10:26,760 --> 00:10:29,200 "Oh, en realidad, resulta "Es posible que así sea después de todo." 144 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 ¿Qué estás diciendo? ¿El 5G está causando ruido? 145 00:10:31,800 --> 00:10:33,840 No...por supuesto que no. 146 00:10:33,840 --> 00:10:37,200 Estoy... solo estoy buscando cosas que han cambiado en la última semana 147 00:10:37,200 --> 00:10:38,360 Y ahí está ese nuevo mástil. 148 00:10:38,360 --> 00:10:41,960 Entonces pensé que tal vez... todavía pienso Deberías hacerte un chequeo para detectar tinnitus. 149 00:10:41,960 --> 00:10:44,360 Cariño, no lo es. 150 00:10:44,360 --> 00:10:45,800 Mirar. 151 00:10:47,520 --> 00:10:51,000 Hay un sello perfecto. ¿Sí? Y El sonido básicamente se ha ido, ¿verdad? 152 00:10:51,000 --> 00:10:52,240 Bien. 153 00:10:52,240 --> 00:10:53,880 Y ahora está de vuelta. 154 00:10:53,880 --> 00:10:54,920 Entonces... 155 00:10:55,920 --> 00:10:57,840 Así está sucediendo en el mundo. 156 00:10:57,840 --> 00:10:59,600 No está sucediendo dentro de mi cabeza. 157 00:10:59,600 --> 00:11:03,600 Bueno, entonces si es el 5G... ¿Sí? ..entonces... 158 00:11:04,640 --> 00:11:06,240 ..ahí vamos. 159 00:11:06,240 --> 00:11:07,720 Esto va a... 160 00:11:07,720 --> 00:11:08,760 Muy inteligente. 161 00:11:10,120 --> 00:11:13,400 ¿Hemos terminado? Aquí lo tienes. Sí, ya sabes. 162 00:11:13,400 --> 00:11:15,360 De todas las personas que vive en esta casa, 163 00:11:15,360 --> 00:11:17,760 Definitivamente eres el Hay un idiota de la Nueva Era entre nosotros. 164 00:11:17,760 --> 00:11:19,800 Bueno, ya nos quitamos los guantes. 165 00:11:19,800 --> 00:11:22,120 Sí, y esa pulsera magnética... 166 00:11:22,120 --> 00:11:24,000 No vengas por el Pulsera magnética, ¿vale? 167 00:11:24,000 --> 00:11:26,360 Es para mi calibración. Oh, lo siento mucho. 168 00:11:26,360 --> 00:11:29,160 Mira, sólo estoy bromeando. Pero creo que deberías 169 00:11:29,160 --> 00:11:30,960 Hazte...prueba, es lo que estoy diciendo. 170 00:11:30,960 --> 00:11:32,000 Sólo para... 171 00:11:33,320 --> 00:11:34,760 Sólo para descartarlo. 172 00:11:36,920 --> 00:11:40,680 Bueno, de... Sí, claro. Por supuesto, Tienes razón. ¿Lo sabes? Lo sé. 173 00:11:40,680 --> 00:11:42,000 Por supuesto que tienes razón. 174 00:11:45,320 --> 00:11:46,920 ZUMBIDO BAJO 175 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 Hola, has llegado. Clínica Puente de Cobb. 176 00:12:24,840 --> 00:12:27,280 Uno de nuestro equipo Estaré contigo en breve. 177 00:12:27,280 --> 00:12:29,120 Por favor espere. 178 00:12:29,120 --> 00:12:32,480 Hola, has llegado. Clínica Puente de Cobb. 179 00:12:32,480 --> 00:12:35,160 Uno de nuestro equipo estará Nos vemos pronto. Por favor, espere. 180 00:12:35,160 --> 00:12:37,480 INDISTINTO 181 00:12:37,480 --> 00:12:40,280 Hola, has llegado. Clínica Puente de Cobb. 182 00:12:40,280 --> 00:12:42,520 CACOFONÍA DE SONIDO 183 00:12:44,680 --> 00:12:47,680 Hola, has llegado Clínica Puente de Cobb. 184 00:12:47,680 --> 00:12:51,000 Un miembro del equipo será Nos vemos pronto. Por favor, espere. 185 00:12:54,480 --> 00:12:56,720 EL TARAREO CONTINÚA 186 00:13:00,080 --> 00:13:01,160 El zumbido cesa 187 00:13:04,800 --> 00:13:06,480 Encontré estos en el garaje. 188 00:13:06,480 --> 00:13:07,640 Ahí tienes. 189 00:13:10,000 --> 00:13:11,640 ¿Funcionan? 190 00:13:11,640 --> 00:13:14,160 Bueno, apenas puedo escuchar lo que estás diciendo. diciendo. Genial. Ahí tienes. Mm. 191 00:13:15,840 --> 00:13:19,560 Bien. Así que úsalos por el resto. de mi vida - problema resuelto. 192 00:13:19,560 --> 00:13:22,320 No, sólo...hasta que... Arregla esto. 193 00:13:25,960 --> 00:13:27,880 GEMIDOS ¿Qué? 194 00:13:29,080 --> 00:13:30,400 Yo solo... 195 00:13:30,400 --> 00:13:33,760 ¿Dijiste que estaban trabajando? ¿Noches en su sitio de construcción? 196 00:13:33,760 --> 00:13:35,760 Sí. 197 00:13:35,760 --> 00:13:37,040 Bien... 198 00:13:37,040 --> 00:13:38,200 Quiero decir, no desde esta distancia, 199 00:13:38,200 --> 00:13:39,560 y estaban echando los cimientos - 200 00:13:39,560 --> 00:13:40,840 Eso no es lo que causa tu ruido. 201 00:13:40,840 --> 00:13:42,080 Bueno, ¿cómo lo sabes? Quiero decir, 202 00:13:42,080 --> 00:13:44,440 Cómo describes lo que eres escuchar - eso no es todo. 203 00:13:44,440 --> 00:13:45,560 No es nada de eso. Sí, vale. 204 00:13:45,560 --> 00:13:47,000 Probablemente tengas razón, pero yo sólo... 205 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 No lo sé, solo soy tratando de descartar cosas 206 00:13:49,000 --> 00:13:50,640 Y pensé que tal vez 207 00:13:50,640 --> 00:13:54,560 Eran camiones grandes y... Oh, camiones grandes. Sí. 208 00:13:54,560 --> 00:13:56,000 Mm. 209 00:13:56,000 --> 00:13:59,520 Quiero decir, eso es lo que haces, ¿no? ¿Eso es? ¿Camiones grandes? Sí, camiones grandes. 210 00:14:01,960 --> 00:14:04,840 Algo acecha sobre la costa oeste. 211 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 Algo que canta de noche 212 00:14:07,160 --> 00:14:09,280 y produce un sonido tan bajo 213 00:14:09,280 --> 00:14:13,240 que sólo dos de cada diez La gente puede oírlo. Un sonido... 214 00:14:14,520 --> 00:14:16,400 ..que ha llegado a atormentarme. 215 00:14:18,400 --> 00:14:20,720 Hay un zumbido que Se estima que un 2%... 216 00:14:20,720 --> 00:14:24,240 Un ruido muy, muy bajo y grave. 217 00:14:28,680 --> 00:14:32,560 Independientemente de donde estén vivir, lo llaman... 218 00:14:35,360 --> 00:14:37,760 Los científicos han logrado adivinar Los orígenes de ciertos sonidos. 219 00:14:37,760 --> 00:14:40,160 De nuestra investigación sobre baja frecuencia Sonidos... Hay sonidos 220 00:14:40,160 --> 00:14:41,720 que aún siguen siendo un completo misterio. Se escuchó 221 00:14:41,720 --> 00:14:43,160 A casi 2.000 millas de distancia, en Perth. 222 00:14:43,160 --> 00:14:45,480 Muchos animales pueden oír y hacer sonidos infrasónicos... 223 00:14:45,480 --> 00:14:47,920 A qué vamos A través de hoy es tinnitus. 224 00:14:47,920 --> 00:14:50,000 Es la percepción de sonido que no 225 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 tener una fuente externa. 226 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 Puede sonar como un timbre o un zumbido en el cerebro. 227 00:14:53,400 --> 00:14:55,800 ¿Qué es realmente interesante? Acerca del infrasonido 228 00:14:55,800 --> 00:14:58,200 ¿Es que parece que...? 229 00:14:58,200 --> 00:14:59,680 VOCES SUPERPUESTAS 230 00:14:59,680 --> 00:15:04,040 Puede sonar como un timbre o un latido en el cerebro. 231 00:15:05,120 --> 00:15:08,120 Mi opinión es que es causado por una fuente industrial de algún tipo... 232 00:15:08,120 --> 00:15:10,600 Muchos animales pueden oír y producen sonidos infrasónicos. 233 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 Muchos animales terrestres - 234 00:15:11,800 --> 00:15:13,920 rinocerontes, elefantes, palomas. 235 00:15:15,200 --> 00:15:19,080 Permiten que las ondas sonoras viajen... 236 00:15:19,080 --> 00:15:21,440 Fascinante. Los árboles tienen un sonido. 237 00:15:21,440 --> 00:15:23,280 Retumban y estallan. 238 00:15:23,280 --> 00:15:25,800 VOCES SUPERPUESTAS 239 00:15:25,800 --> 00:15:29,120 ..nuestros oídos responden A estos alrededor de 20Hz. 240 00:15:29,120 --> 00:15:30,960 VOCES SUPERPUESTAS 241 00:15:43,640 --> 00:15:45,720 Comenzar prueba. 242 00:15:45,720 --> 00:15:47,840 Imagina que estás en una fiesta. 243 00:15:52,880 --> 00:15:56,120 Repita cada uno frase que dice la mujer. 244 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 Espero que la casa No fue demasiado difícil de encontrar. 245 00:15:59,120 --> 00:16:01,320 Espero que la casa no estuviera Demasiado difícil de encontrar. 246 00:16:01,320 --> 00:16:04,640 Es fácil perderse Si no conoces el camino. 247 00:16:04,640 --> 00:16:07,280 Es fácil perderse Si no conoces el camino. 248 00:16:07,280 --> 00:16:09,680 ALTA CHARLA DE FONDO He estado buscando a mi hija. 249 00:16:09,680 --> 00:16:11,120 ¿La has visto? 250 00:16:11,120 --> 00:16:14,120 No tienes perceptible daño auditivo. 251 00:16:14,120 --> 00:16:16,240 Lo único que puedo decir 252 00:16:16,240 --> 00:16:18,680 ¿Es que eres hipersensible? 253 00:16:18,680 --> 00:16:21,320 al ruido blanco en tu entorno 254 00:16:21,320 --> 00:16:23,680 y obsesionarse con los tonos 255 00:16:23,680 --> 00:16:26,360 que de otra manera pasan desapercibidos. 256 00:16:26,360 --> 00:16:28,240 Podría estar relacionado con la menopausia. 257 00:16:28,240 --> 00:16:31,600 ¡Mmm! Vale. Espera un momento, tengo 41 años. 258 00:16:31,600 --> 00:16:34,640 Vale. O la perimenopausia. Claro. 259 00:16:34,640 --> 00:16:37,040 También es algo que tengo. visto en pacientes que están lidiando 260 00:16:37,040 --> 00:16:38,480 con estrés agudo. 261 00:16:38,480 --> 00:16:41,600 Ansiedad. Mm-hm. Lo cual es algo que sugeriría. 262 00:16:41,600 --> 00:16:44,000 Hablando con un terapeuta sobre. Mmmmm. 263 00:16:46,280 --> 00:16:48,640 Sí. Vale. Mira, eh... 264 00:16:49,840 --> 00:16:53,560 Yo... yo entiendo por qué tú están sugiriendo estas cosas, 265 00:16:53,560 --> 00:16:54,840 pero... 266 00:16:56,120 --> 00:17:01,680 ..Te prometo que lo es Ni ansiedad ni estrés. 267 00:17:01,680 --> 00:17:03,640 Me gustaría correr Algunas pruebas más, por favor. 268 00:17:03,640 --> 00:17:04,960 No lo sé. 269 00:17:04,960 --> 00:17:06,080 Sistema nervioso. 270 00:17:06,080 --> 00:17:09,280 Quizás sea una cosa del cerebro. 271 00:17:09,280 --> 00:17:12,520 Me gustaría algunas referencias por favor. 272 00:17:12,520 --> 00:17:15,600 Está bien, Claire, voy a hacer una explosión. tu cabeza en la pantalla aquí. 273 00:17:15,600 --> 00:17:17,320 ¿Estás bien ahí? 274 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 ZUMBIDO 275 00:17:23,400 --> 00:17:26,720 "La muerte realmente no importaba para él, pero la vida sí. 276 00:17:26,720 --> 00:17:29,720 "Y por eso, la sensación que tenía... Sintieron cuando dieron su decisión 277 00:17:29,720 --> 00:17:32,160 "no era un sentimiento de miedo, 278 00:17:32,160 --> 00:17:33,840 pero de nostalgia. 279 00:17:33,840 --> 00:17:38,080 "No habló hasta que ellos "Le pedí su última petición." 280 00:17:41,240 --> 00:17:42,960 CRITICAS DE LIBROS Kyle, si quieres 281 00:17:42,960 --> 00:17:44,080 tomar una siesta, volver a casa. 282 00:17:44,080 --> 00:17:47,120 No me hagas perder el maldito tiempo. LA CLASE ESTÁ ASTILLADA 283 00:17:47,120 --> 00:17:48,560 Ay dios mío. 284 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 ¡Ay dios mío! 285 00:17:49,720 --> 00:17:51,960 Lo siento. Lo siento. Lo siento. 286 00:17:53,800 --> 00:17:57,080 ¿Puedes volver a sentarte, por favor, Kyle? 287 00:17:57,080 --> 00:17:59,640 kyle. 288 00:17:59,640 --> 00:18:01,520 Kyle, siéntate de nuevo. 289 00:18:01,520 --> 00:18:04,080 Kyle, no lo hagas. salir de mi aula 290 00:18:04,080 --> 00:18:05,120 kyle. 291 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 Simplemente relájate. 292 00:18:11,760 --> 00:18:13,480 ¿Necesitas algo? 293 00:18:21,840 --> 00:18:23,360 Continuemos, ¿vale? 294 00:18:23,360 --> 00:18:24,760 Y, eh, si ninguno de ustedes 295 00:18:24,760 --> 00:18:26,960 Vete a dormir, luego te lo prometo No insultarte. 296 00:18:26,960 --> 00:18:29,600 ¿Trato? De acuerdo. 297 00:18:29,600 --> 00:18:32,840 Rory, si quieres recogernos... 298 00:18:37,800 --> 00:18:39,440 Kyle tiene vibra, eso es todo. 299 00:18:39,440 --> 00:18:41,280 Sí, es un tipo raro. No es raro. 300 00:18:41,280 --> 00:18:42,640 Estás simplemente protegido. ¿Cierto? 301 00:18:42,640 --> 00:18:43,880 Él y Rory son en algún grupo de WhatsApp 302 00:18:43,880 --> 00:18:45,360 donde simplemente se mandan unos a otros 303 00:18:45,360 --> 00:18:47,680 fotos de sus pollas en, Me gustan los lugares divertidos. 304 00:18:47,680 --> 00:18:49,240 ¡Es raro! 305 00:18:49,240 --> 00:18:50,680 Lo sé. 306 00:18:50,680 --> 00:18:52,920 Vi algunas de sus contribuciones. Ellos se ríen 307 00:19:01,040 --> 00:19:04,440 Simplemente vete a casa. Es sólo una hemorragia nasal, Cass. 308 00:19:04,440 --> 00:19:07,160 No es sólo una hemorragia nasal, Tú lo sabes. 309 00:19:07,160 --> 00:19:08,640 Sí, lo es. 310 00:19:10,280 --> 00:19:11,800 ¿Hay alguna prueba más prevista? 311 00:19:11,800 --> 00:19:16,400 No. Porque, ejem, médicamente, No hay nada malo conmigo, 312 00:19:16,400 --> 00:19:18,920 Así que eso sólo puede significar una cosa. 313 00:19:18,920 --> 00:19:21,040 Simplemente tómate la tarde libre. 314 00:19:21,040 --> 00:19:22,520 No puedo. El principio del acto 2. Sigue siendo un desastre, 315 00:19:22,520 --> 00:19:24,080 y tenemos que terminarlo esta noche. 316 00:19:24,080 --> 00:19:26,520 Escucha, dado lo que ¡Qué desastre eres actualmente! 317 00:19:26,520 --> 00:19:29,480 Prefiero correr Ensayos por mi cuenta. ¿De acuerdo? 318 00:19:31,720 --> 00:19:33,440 Gracias. 319 00:19:33,440 --> 00:19:36,200 Vete a casa, descansa, vuelve. 320 00:19:36,200 --> 00:19:37,920 y ser menos aburrido. 321 00:19:37,920 --> 00:19:40,640 Uf. Está bien. 322 00:19:40,640 --> 00:19:41,680 Justo... 323 00:19:47,000 --> 00:19:49,240 Por el bien de los delfines... 324 00:19:52,800 --> 00:19:54,160 Esa no es una mirada fuerte, mamá. 325 00:19:54,160 --> 00:19:56,360 Sí, lo sé. 326 00:19:59,320 --> 00:20:00,720 ¿Qué es esto? 327 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 Uh, se ponen como, drogados de esta toxina en el pez globo. 328 00:20:05,640 --> 00:20:06,840 ¿Qué? 329 00:20:06,840 --> 00:20:08,680 Induce un estado de euforia, 330 00:20:08,680 --> 00:20:10,440 como una mayor conciencia. 331 00:20:12,120 --> 00:20:13,160 Guau. 332 00:20:16,200 --> 00:20:17,360 ¿Qué está sucediendo? 333 00:20:18,600 --> 00:20:21,200 ¿En realidad, te gustó? ¿Insultar a Kyle Francis? 334 00:20:23,040 --> 00:20:25,080 Lo sé, lo sé. 335 00:20:25,080 --> 00:20:27,160 ¿Y él simplemente salió caminando? Mmmmm. 336 00:20:29,760 --> 00:20:30,800 Eso es raro. 337 00:20:32,120 --> 00:20:33,440 Has estado raro. 338 00:20:34,640 --> 00:20:38,120 La gente...se está dando cuenta. 339 00:20:39,520 --> 00:20:42,120 CLAIRE EXHALA 340 00:20:51,960 --> 00:20:53,560 Estoy preocupado por ti. 341 00:20:54,680 --> 00:20:56,400 ¿Qué? 342 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 No has sido tú mismo 343 00:21:01,680 --> 00:21:04,640 Creo que necesitas ayuda real. 344 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Estoy bien. 345 00:21:15,480 --> 00:21:16,600 Estoy simplemente cansado 346 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 Voy a resolver esto. 347 00:21:34,040 --> 00:21:37,560 ¿Bebé? ¿Si? ¿Que esta pasando? 348 00:21:37,560 --> 00:21:41,680 Uh. Solo pensé que... Instalar una tienda aquí. 349 00:21:41,680 --> 00:21:43,520 Realmente no puedo hacer otra cosa Noche de insomnio. 350 00:21:43,520 --> 00:21:45,920 Aquí, déjame ayudarte. No, está bien. 351 00:21:45,920 --> 00:21:47,440 No quiero que lo hagas ser castigado por esto. 352 00:21:47,440 --> 00:21:49,640 Quiero decir, puedo... No, no lo es. sobre el castigo. Es solo que, eh, 353 00:21:49,640 --> 00:21:51,800 Creo que puedo ayudarte Es mejor dormir un poco más. 354 00:21:54,200 --> 00:21:56,600 Genial. Por supuesto. 355 00:21:59,560 --> 00:22:00,600 DE ACUERDO. 356 00:22:07,040 --> 00:22:09,040 Lo siento. No, está bien. 357 00:22:32,040 --> 00:22:34,000 ZUMBIDO BAJO 358 00:22:51,960 --> 00:22:54,520 He estado buscando a mi hija. 359 00:22:54,520 --> 00:22:56,000 ¿La has visto? 360 00:22:56,000 --> 00:22:59,520 Ella lleva un vestido azul con un vestido blanco. 361 00:22:59,520 --> 00:23:01,200 CACOFONÍA DE SONIDO 362 00:23:11,880 --> 00:23:13,800 Estoy tan cansado. Es... 363 00:23:15,280 --> 00:23:17,720 Es peor que cuando Ash era un bebé. 364 00:23:24,800 --> 00:23:27,960 Siento que no puedo Confía en mis...mis sentidos. 365 00:23:27,960 --> 00:23:30,400 Es decir, yo no... 366 00:23:30,400 --> 00:23:33,200 Como si no lo supiera ¿Qué es real y qué es... 367 00:23:41,280 --> 00:23:42,360 Suena la campana 368 00:23:48,080 --> 00:23:49,280 CLAIRE EXHALA 369 00:23:53,080 --> 00:23:54,120 Eh, señorita. 370 00:23:55,760 --> 00:23:57,280 ¿Tienes un segundo? 371 00:23:57,280 --> 00:24:00,040 Sí, Kyle. Sí. Sé que he estado un poco... 372 00:24:01,080 --> 00:24:02,800 ..revisado en clase recientemente. 373 00:24:03,880 --> 00:24:05,520 Quiero que lo sepas, Lo lamento. 374 00:24:07,280 --> 00:24:09,720 Sí, lo aprecio. 375 00:24:09,720 --> 00:24:13,240 Y yo también lo siento, por perder los estribos. 376 00:24:15,560 --> 00:24:16,600 ¿DE ACUERDO? 377 00:24:18,280 --> 00:24:20,600 En serio, sin embargo, ¿Qué estás escuchando? 378 00:24:20,600 --> 00:24:22,040 Claire se ríe Eh... 379 00:24:22,040 --> 00:24:24,440 Uh, sólo algunas cosas de la vieja escuela. 380 00:24:24,440 --> 00:24:28,280 Oh, ¿qué...? De la vieja escuela, ¿cómo? ¿Mozart? 381 00:24:28,280 --> 00:24:31,040 Eh... Missy Elliott. ¡Oh! Vamos. 382 00:24:31,040 --> 00:24:33,360 Missy Elliott no es de la vieja escuela. Eso es como... 383 00:24:33,360 --> 00:24:37,360 Fue antes de que yo naciera, así que, eh... Oh. Ay. Vale. Sí, está bien. 384 00:24:41,480 --> 00:24:42,520 Es solo que, eh... 385 00:24:44,040 --> 00:24:49,040 ..a veces ayuda distraerme del sonido 386 00:24:56,480 --> 00:24:58,200 El que siempre está ahí. 387 00:24:59,720 --> 00:25:00,760 En todos lados. 388 00:25:03,440 --> 00:25:04,720 O me pierdo. 389 00:25:10,240 --> 00:25:13,760 Pensé que era el único alguien que pudiera oírlo. 390 00:25:13,760 --> 00:25:17,080 Y entonces, esa vez en Ensayo, preguntaste por ello. 391 00:25:17,080 --> 00:25:19,400 Ese zumbido bajo. Y... 392 00:25:20,800 --> 00:25:22,160 ..Me di cuenta de que no lo era. 393 00:25:26,960 --> 00:25:28,480 ¿Aún lo escuchas? 394 00:25:32,000 --> 00:25:34,840 Es casi como una especie de estruendo. 395 00:25:44,040 --> 00:25:45,720 CHARLA AFUERA 396 00:25:56,320 --> 00:25:59,360 Pensé que era un conmoción cerebral al principio. 397 00:25:59,360 --> 00:26:03,040 Luke Bamford me golpeó en la cabeza. Durante el fútbol 398 00:26:03,040 --> 00:26:05,480 Y empecé a escucharlo, 399 00:26:05,480 --> 00:26:07,760 pero nunca desapareció. 400 00:26:10,200 --> 00:26:12,160 Quiero decir, todos mis profesores piensan que soy... 401 00:26:14,160 --> 00:26:15,960 ..alto o algo así, 402 00:26:15,960 --> 00:26:18,200 Pero puede ser difícil concentrarse. 403 00:26:23,040 --> 00:26:25,000 Y te da dolores de cabeza. 404 00:26:29,480 --> 00:26:31,800 Lo siento, no puedo... pensé... La puerta se abre 405 00:26:34,400 --> 00:26:37,240 Oh, señor Francis. 406 00:26:38,440 --> 00:26:39,920 Simplemente estábamos charlando. 407 00:26:39,920 --> 00:26:41,440 Él es... 408 00:26:41,440 --> 00:26:42,840 DE ACUERDO. 409 00:26:42,840 --> 00:26:44,600 Te espero en el pasillo. 410 00:26:44,600 --> 00:26:45,920 DE ACUERDO. 411 00:26:45,920 --> 00:26:47,240 DE ACUERDO. 412 00:26:49,840 --> 00:26:51,000 Eh... 413 00:26:52,680 --> 00:26:55,640 ..tal vez podamos hablar Hablaremos más sobre esto en algún momento. 414 00:26:56,960 --> 00:26:58,000 Por favor. 415 00:27:01,880 --> 00:27:03,880 Te veré en el ensayo, Kyle. 416 00:27:03,880 --> 00:27:04,920 ¿Mmm? 417 00:27:50,880 --> 00:27:53,600 El canto se desvanece 418 00:27:59,200 --> 00:28:00,720 APLAUSOS SILENCIADOS 419 00:28:04,080 --> 00:28:05,440 Vamos a empezar. 420 00:28:09,120 --> 00:28:11,120 Noche. Noche-noche. 421 00:28:34,640 --> 00:28:38,120 En tu camino 422 00:28:41,360 --> 00:28:45,680 valla al sol 423 00:28:50,600 --> 00:28:51,720 kyle. 424 00:28:57,960 --> 00:28:59,000 kyle. 425 00:29:04,080 --> 00:29:05,760 A veces me pierdo en ello... 426 00:29:07,920 --> 00:29:10,360 ..como si nada más existiera. 427 00:29:13,000 --> 00:29:14,360 Sí. 428 00:29:14,360 --> 00:29:17,520 Como un puto camión gigante 429 00:29:17,520 --> 00:29:20,160 motor dejado encendido 430 00:29:20,160 --> 00:29:22,840 Como ese... tipo de ruido bajo. 431 00:29:26,200 --> 00:29:28,800 Entonces, ¿se lo has contado a alguien? 432 00:29:32,120 --> 00:29:34,320 Mi mamá, pero... 433 00:29:35,840 --> 00:29:37,440 ...ella se asustó. 434 00:29:40,920 --> 00:29:42,960 Así que le dije que se había ido. 435 00:29:42,960 --> 00:29:44,760 DE ACUERDO. 436 00:29:44,760 --> 00:29:46,440 Y mis compañeros. 437 00:29:46,440 --> 00:29:49,680 Pero estábamos drogados, Así que creo que me salí con la mía. 438 00:29:50,840 --> 00:29:53,040 Mm. Nadie más puede oírlo. 439 00:29:53,040 --> 00:29:54,880 No, lo sé. ¿Por qué somos sólo nosotros? 440 00:30:01,920 --> 00:30:02,960 Entonces, ¿qué crees que es? 441 00:30:02,960 --> 00:30:05,640 Algún tipo de fábrica ¿O cosa industrial? 442 00:30:05,640 --> 00:30:07,200 Tal vez. 443 00:30:07,200 --> 00:30:09,440 Podría ser algún fenómeno natural. 444 00:30:11,240 --> 00:30:12,640 O sobrenatural. 445 00:30:14,440 --> 00:30:17,480 Kyle, esto no es ningún tipo de... ¿De broma elaborada, verdad? 446 00:30:20,000 --> 00:30:22,160 Eh... ¿qué quieres decir? 447 00:30:22,160 --> 00:30:24,920 Quiero decir, ¿estás jugando? ¿Una broma pesada para mí? 448 00:30:27,680 --> 00:30:30,400 No. No. ¿P-por qué haría eso? 449 00:30:32,640 --> 00:30:34,200 ¿Puedo mostrarte algo? 450 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 He estado haciendo esto del mapa. 451 00:30:40,160 --> 00:30:41,600 Así que vivo aquí. 452 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 Aquí está el campo. 453 00:30:44,640 --> 00:30:47,680 Y luego aquí arriba está Un gran parque industrial. 454 00:30:48,960 --> 00:30:51,840 Y luego aquí arriba, a lo largo de esta cresta, 455 00:30:51,840 --> 00:30:54,640 Tienes las nuevas turbinas eólicas. Mmmmm. 456 00:30:54,640 --> 00:30:56,680 Creo que eso sería Un buen lugar para empezar. 457 00:30:56,680 --> 00:30:58,960 "¿Comenzar..."? ¿Te gustaría tomar Medidas. Soy... 458 00:30:58,960 --> 00:31:02,680 Tengo una aplicación que puede medir Diferentes intensidades de señal 459 00:31:02,680 --> 00:31:04,320 a varias frecuencias... Ok, ¿qué, estás...? 460 00:31:04,320 --> 00:31:07,720 Espera, ¿estás sugiriendo que... ¿Ambos van allí y toman medidas? 461 00:31:07,720 --> 00:31:10,840 Sí. ¡No! Lo siento. ¿No te parece? ¿Quieres saber la fuente? 462 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 No, no puedo verte. fuera de la escuela. 463 00:31:12,760 --> 00:31:14,880 Eso no es lo que estamos haciendo. No, no vamos a hacer eso. 464 00:31:14,880 --> 00:31:16,280 No, no. 465 00:31:16,280 --> 00:31:17,920 Kyle... sólo dame tu número. 466 00:31:17,920 --> 00:31:20,000 Oye. ¿Puedes...? ¿Qué...? 467 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 CLAIRE SE BURLA 468 00:31:33,480 --> 00:31:34,520 EL TELÉFONO SUENA Y ZUMBA 469 00:31:34,520 --> 00:31:35,640 DE ACUERDO. 470 00:31:37,640 --> 00:31:38,680 ¿Hecho? 471 00:31:54,720 --> 00:31:56,400 Nos vemos mañana. Sí. 472 00:32:35,320 --> 00:32:42,720 ser algo muy especial para mi 473 00:32:58,120 --> 00:33:00,920 "Voy a ir a tomar algunas lecturas. 474 00:33:00,920 --> 00:33:01,960 "¿Venir? 475 00:33:03,680 --> 00:33:05,920 "Te dejaré conducir." 476 00:33:18,360 --> 00:33:25,120 cosa para mi 477 00:33:25,120 --> 00:33:26,920 Hola, soy Claire. 478 00:33:26,920 --> 00:33:29,160 Deje un mensaje después del pitido. 479 00:33:29,160 --> 00:33:30,240 BIP 480 00:33:30,240 --> 00:33:33,080 Hola, soy yo. Uh, te envié un mensaje de texto. 481 00:33:33,080 --> 00:33:35,840 Sé que probablemente estés en tu cita, pero solo llámame 482 00:33:35,840 --> 00:33:38,800 Cuando recibas esto, está bien. Te amo, adiós. 483 00:33:53,640 --> 00:33:55,160 Ey. 484 00:34:01,600 --> 00:34:03,440 ¡Vamos, entra antes...! 485 00:34:11,840 --> 00:34:14,040 Bien, entonces enséñame la...la cosa. 486 00:34:15,680 --> 00:34:17,200 Está bien. Entonces... 487 00:34:18,960 --> 00:34:20,400 DE ACUERDO. 488 00:34:20,400 --> 00:34:22,920 Así que esto mide decibeles. 489 00:34:22,920 --> 00:34:24,800 Mm-hm. Aquí está la frecuencia. 490 00:34:24,800 --> 00:34:26,120 Pruébalo. 491 00:34:28,480 --> 00:34:29,600 Aaaah. 492 00:34:30,560 --> 00:34:31,760 Hermoso. 493 00:34:31,760 --> 00:34:33,600 Hermoso. 494 00:34:33,600 --> 00:34:35,560 Vale. Sí. Entonces, eh, 495 00:34:35,560 --> 00:34:39,240 23dB y 192Hz. 496 00:34:39,240 --> 00:34:40,360 ¡Abajo, abajo! 497 00:34:52,880 --> 00:34:57,600 Y descubrieron que los elefantes hacen Este sonido de frecuencia muy baja 498 00:34:57,600 --> 00:35:01,040 que no podemos oír pero Otros elefantes pueden. Mm. 499 00:35:01,040 --> 00:35:03,200 Hasta, como, millas de distancia. 500 00:35:03,200 --> 00:35:04,640 Hmm. Y el sonido actúa como un 501 00:35:04,640 --> 00:35:07,480 comunicación privada canal para ellos. 502 00:35:07,480 --> 00:35:09,560 Se llama infrasonido. 503 00:35:09,560 --> 00:35:12,560 ¿Has oído hablar de ello? Sí, creo que sí. Sí. 504 00:35:12,560 --> 00:35:14,960 No lo había hecho. Es como las ballenas. 505 00:35:14,960 --> 00:35:18,480 Y, eh, creo que leí que quizás alguna vez fueron rinocerontes. 506 00:35:19,760 --> 00:35:21,920 Qué vas a...? Oye, ¿qué haces...? 507 00:35:21,920 --> 00:35:23,400 ¿¡No puedes estar en el coche!? 508 00:35:23,400 --> 00:35:25,200 Bajaré la ventana. 509 00:35:25,200 --> 00:35:28,080 Lo siento, Jesús. Huele a jarabe para la tos. 510 00:35:28,080 --> 00:35:29,400 KYLE SE RÍE 511 00:35:34,320 --> 00:35:36,680 Se puede producir de forma natural, 512 00:35:36,680 --> 00:35:38,960 como el clima. Ajá, vale. 513 00:35:38,960 --> 00:35:42,080 Pero también fábricas y esas cosas. ¿Cierto? 514 00:35:42,080 --> 00:35:45,240 Así que podría ser bastante Cualquier cosa, entonces. Sí, supongo que sí. 515 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 Entonces ¿qué es este lugar de nuevo? 516 00:35:49,240 --> 00:35:51,280 ¿Estamos buscando extraterrestres? KYLE SE RÍE 517 00:35:51,280 --> 00:35:52,760 No, creo que es como... 518 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 ¿Aún no los han encontrado? 519 00:35:54,000 --> 00:35:57,840 Quizás sea ESO quien tratando de comunicarse con nosotros. 520 00:35:57,840 --> 00:36:01,320 Está diciendo, eh, 78Hz. 521 00:36:01,320 --> 00:36:03,920 78? Sí. De acuerdo. 522 00:36:06,720 --> 00:36:08,680 ¿Tienes... pesadillas? 523 00:36:11,440 --> 00:36:14,200 Sí. Sí. 524 00:36:14,200 --> 00:36:16,680 Sí, no lo sé, es difícil. Aunque. Es como todo. 525 00:36:16,680 --> 00:36:19,080 Primero, pienso, bueno, Es solo falta de sueño. 526 00:36:19,080 --> 00:36:21,920 Mi cuerpo está exhausto, pero entonces...Sí. 527 00:36:23,400 --> 00:36:26,760 Entonces empiezo a pensar que tal vez sea... 528 00:36:26,760 --> 00:36:30,320 Se siente como si estuviera conectado al ruido. Mm-hm. 529 00:36:30,320 --> 00:36:32,520 No sé de qué otra manera Explícalo. No, eso tiene sentido. 530 00:36:32,520 --> 00:36:34,440 ¿En serio? Eso tiene sentido. Sí. 531 00:36:34,440 --> 00:36:36,040 No, como... 532 00:36:37,720 --> 00:36:40,920 ..Definitivamente pensé que lo era Al principio, falta de sueño. 533 00:36:40,920 --> 00:36:44,360 Como antes de irte a dormir ¿Y crees que te estas cayendo? 534 00:36:44,360 --> 00:36:48,400 Sí. Así, pero, como... despierto. 535 00:36:51,440 --> 00:36:53,000 Pero desde los últimos días... 536 00:36:55,880 --> 00:36:57,680 ..desde que empezamos a hablar... 537 00:36:59,480 --> 00:37:01,200 ..Me siento menos asustado. 538 00:37:05,400 --> 00:37:06,960 ¡Ey! 539 00:37:06,960 --> 00:37:09,200 ¡No puedes estar ahí arriba! 540 00:37:11,440 --> 00:37:13,520 Corre, corre, corre, corre. Sigue corriendo. 541 00:37:13,520 --> 00:37:15,160 Ellos se ríen 542 00:37:39,600 --> 00:37:43,080 Quiero decir, estoy recogiendo un frecuencia bastante baja. Como... 543 00:37:43,080 --> 00:37:44,120 ..50Hz. 544 00:37:46,000 --> 00:37:47,560 Aunque no creo que sea eso. 545 00:37:47,560 --> 00:37:49,680 No, esto ha estado aquí por un tiempo. 546 00:37:52,120 --> 00:37:54,280 Recuerdo esta fase para ti. 547 00:37:56,040 --> 00:37:57,080 Introspectivo. 548 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 Bien leído. 549 00:38:00,760 --> 00:38:01,800 Inquieto. 550 00:38:03,240 --> 00:38:04,400 Mm. 551 00:38:04,400 --> 00:38:06,000 Entonces, eh, ¿qué pasa ahora? 552 00:38:08,320 --> 00:38:09,360 ¿Cena? 553 00:38:11,040 --> 00:38:12,080 ¿Mmm? 554 00:38:15,720 --> 00:38:18,480 Oye, pensé...tal vez Podría, eh... 555 00:38:19,800 --> 00:38:22,920 ..ya sabes. quiero decir, He estado durmiendo mejor 556 00:38:22,920 --> 00:38:24,600 Las últimas noches. 557 00:38:39,760 --> 00:38:41,880 Vamos. 558 00:38:53,160 --> 00:38:54,480 LA CANCIÓN CONTINÚA 559 00:38:57,680 --> 00:38:59,960 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 560 00:38:59,960 --> 00:39:02,560 Sí, estoy bien. Estoy bien. 561 00:39:02,560 --> 00:39:05,360 Eh... solo necesitaba hablar contigo. 562 00:39:05,360 --> 00:39:07,440 Por favor, no me envíes mensajes de texto por la noche. 563 00:39:07,440 --> 00:39:09,320 A menos que sea una emergencia. 564 00:39:09,320 --> 00:39:10,800 ¿Cómo estás? 565 00:39:10,800 --> 00:39:13,840 Quiero decir, ¿estás en algún lugar? ¿Puedes hablar? 566 00:39:13,840 --> 00:39:16,400 ¿No puede esto esperar hasta mañana? ¡Hola Jesús! 567 00:39:18,280 --> 00:39:19,400 Lo siento. 568 00:39:20,520 --> 00:39:21,640 Me asustaste. 569 00:39:22,880 --> 00:39:23,920 Eh... 570 00:39:26,560 --> 00:39:28,200 ¿Quién era ese? Era solo... 571 00:39:28,200 --> 00:39:29,720 Era Cassandra. Ella es... 572 00:39:29,720 --> 00:39:31,680 Ella esta pasando por Un momento muy difícil, 573 00:39:31,680 --> 00:39:33,320 Así que no quería, ya sabes... 574 00:39:33,320 --> 00:39:35,080 ¿Estas teniendo una aventura? 575 00:39:36,040 --> 00:39:37,440 ¿Qué? ¡Ashley! 576 00:39:38,840 --> 00:39:40,720 ¿Es el señor diácono? 577 00:39:40,720 --> 00:39:43,240 ¡¿Qué?! ¡No! 578 00:39:43,240 --> 00:39:45,240 ¡Dios, no! 579 00:39:45,240 --> 00:39:48,200 Oh, por favor, dame algo de crédito. 580 00:39:48,200 --> 00:39:51,320 Es alguien a quien vas a Veremos mañana, aparentemente, 581 00:39:51,320 --> 00:39:52,760 En la escuela. 582 00:39:52,760 --> 00:39:54,720 ¡Casandra! 583 00:39:54,720 --> 00:39:55,920 Bien. 584 00:39:58,880 --> 00:40:00,120 Noche. 585 00:40:36,080 --> 00:40:41,560 Señores, entreguen sus versos y Limpia tus efectos personales. 586 00:40:41,560 --> 00:40:43,880 Nos vemos mañana. 7am. 587 00:40:44,960 --> 00:40:46,680 Aplausos y ovaciones 588 00:41:03,280 --> 00:41:07,280 Lo has clavado. Sí. ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! Saluda a tus fans. 589 00:41:07,280 --> 00:41:08,880 Claire se ríe 590 00:41:11,680 --> 00:41:13,280 Hola señorita. Hola señorita. 591 00:41:13,280 --> 00:41:16,280 ¡Hola! Muy bien. Bien hecho. Divertirse. 592 00:41:18,440 --> 00:41:20,320 ¿Eh, señorita Kutty? Sí. 593 00:41:20,320 --> 00:41:22,640 Eh, esta es mi mamá, Siobhan. 594 00:41:22,640 --> 00:41:23,920 Oh, hola. Hola. 595 00:41:23,920 --> 00:41:26,520 Es un placer conocerte. He oído mucho sobre ti. 596 00:41:26,520 --> 00:41:28,800 ¿Si? Si. Bueno... 597 00:41:28,800 --> 00:41:31,080 ..tienes una muy, Hijo muy talentoso. 598 00:41:31,080 --> 00:41:34,760 Oh, realmente disfrutó haciéndolo. El programa. ¿Sí? Es, eh... 599 00:41:34,760 --> 00:41:39,000 Es raro que se muestre entusiasmado. sobre cualquier cosa... Mamá... estos días. 600 00:41:39,000 --> 00:41:43,000 No, ha sido difícil desde que nos mudamos. terminó, pero esto realmente me ayudó. 601 00:41:43,000 --> 00:41:45,640 Sí, me alegro. Así que... 602 00:41:45,640 --> 00:41:48,080 Erm, solo voy a agarrar mis cosas. 603 00:41:48,080 --> 00:41:49,800 y te espero en el auto, ¿de acuerdo? 604 00:41:49,800 --> 00:41:51,600 Vale, sí. Vale, sí. No tardes mucho. 605 00:41:53,200 --> 00:41:54,240 Eh... 606 00:41:56,880 --> 00:42:00,040 Erm, hay otras personas ¿Quién puede oírlo? 607 00:42:00,040 --> 00:42:01,840 ¿Qué quieres decir? 608 00:42:01,840 --> 00:42:04,000 Otras personas que pueden escuchar el zumbido. 609 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 Eh... tienen una reunión. 610 00:42:10,800 --> 00:42:12,920 No puedo... Mm. 611 00:42:12,920 --> 00:42:14,640 ¿Qué quieres decir? Ahí... 612 00:42:14,640 --> 00:42:16,400 Hay otros. Vale, vale. 613 00:42:16,400 --> 00:42:18,400 Sí, vendrás, ¿no? 614 00:42:44,120 --> 00:42:45,240 ¿No vienes? 615 00:42:45,240 --> 00:42:47,760 No, estoy un poco agotado. fuera desde anoche. 616 00:42:47,760 --> 00:42:50,880 Creo que simplemente me voy Para descansar hoy. 617 00:42:50,880 --> 00:42:52,760 Está bien. Está bien. 618 00:42:52,760 --> 00:42:54,400 Oye, ven aquí. 619 00:42:57,680 --> 00:43:00,000 Nos vemos luego. 620 00:43:00,000 --> 00:43:01,560 Nos vemos. Nos vemos. 621 00:43:05,200 --> 00:43:06,600 La puerta se cierra 622 00:43:21,920 --> 00:43:25,320 de lecciones aprendidas 623 00:43:33,920 --> 00:43:37,520 de puentes quemados 624 00:43:45,960 --> 00:43:49,400 Haré las cosas de manera diferente 625 00:44:41,520 --> 00:44:44,080 Hola. Estamos aquí por el... grupo. 626 00:44:44,080 --> 00:44:47,160 Bienvenidos. Por favor, entren. 627 00:44:48,160 --> 00:44:50,120 Omar. kyle. 628 00:44:51,600 --> 00:44:52,880 Clara. 629 00:44:55,320 --> 00:44:59,400 La puerta se cierra Subtítulos de " noesasuntotuyo "45531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.