All language subtitles for Star.vs.the.Forces.of.Evil.S04E11.Out.of.Business.720p.WEB-H_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:06,420 --> 00:00:07,710 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:07,710 --> 00:00:09,330 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:09,330 --> 00:00:11,250 ♪ I ain't from round here ♪ 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,830 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:12,830 --> 00:00:14,330 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:14,330 --> 00:00:16,460 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:16,460 --> 00:00:17,710 ♪ I ain't from round here ♪ 9 00:00:17,710 --> 00:00:20,120 ♪ I'm from another woo-hoo! ♪ 10 00:00:22,170 --> 00:00:23,880 ♪ Yea-ah ♪ 11 00:00:25,250 --> 00:00:26,920 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,710 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:28,710 --> 00:00:32,500 ♪ Puh-puh-puh-puh-puh- puh-puh-puuuhh ♪ 14 00:00:32,500 --> 00:00:34,330 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 15 00:00:34,330 --> 00:00:36,080 ♪ Gonna get a little wild ♪ 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,620 ♪ I ain't from round here ♪ 17 00:00:37,620 --> 00:00:40,540 ♪ I'm from another dimension ♪ 18 00:00:47,420 --> 00:00:51,330 Hello, Star Butterfly! I have a special delivery for-- 19 00:00:51,330 --> 00:00:53,710 Oh-no-no-no-no-no-no-no-no! Rainbow Fist Punch! 20 00:00:53,710 --> 00:00:55,250 [grunts] 21 00:00:55,250 --> 00:00:57,080 Star, why did you just punch that lady? 22 00:00:57,080 --> 00:00:59,420 Uh, that is the ransomgram lady. 23 00:00:59,420 --> 00:01:01,290 She's here to ransom us. 24 00:01:01,290 --> 00:01:06,500 No. I also deliver the mail. Sometimes. 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,210 This is just mail. 26 00:01:08,210 --> 00:01:09,750 Oh. Sorry! 27 00:01:10,920 --> 00:01:12,250 No, it's fine. 28 00:01:12,250 --> 00:01:14,420 People, uh... People do that-- 29 00:01:14,420 --> 00:01:16,330 OK, thank you, bye. 30 00:01:16,330 --> 00:01:18,580 -Oh, no! -What is it? 31 00:01:18,580 --> 00:01:20,040 Quest Buy is closing! 32 00:01:20,040 --> 00:01:21,330 They're having a Going Out of Business sale 33 00:01:21,330 --> 00:01:22,500 right now! 34 00:01:22,500 --> 00:01:26,540 Quest Buy is closing? [gasps] Yes! Yes! Yes! 35 00:01:26,540 --> 00:01:29,460 Yeah! All right! Whoo! Whoo! Whoo! 36 00:01:29,460 --> 00:01:33,460 All right! Uh-huh. Uh-huh. All right! 37 00:01:33,460 --> 00:01:36,330 [screams enthusiastically] Yeah! Oh! 38 00:01:36,330 --> 00:01:38,460 [stammering] What are you so happy about? 39 00:01:38,460 --> 00:01:41,000 This is the Going Out of Business sale! 40 00:01:41,000 --> 00:01:44,080 That means Quest Buy is closing down forever. 41 00:01:44,080 --> 00:01:47,120 It's, like, the happiest day of my life. I hate Quest Buy. 42 00:01:47,120 --> 00:01:50,500 Yeah, but what happens, say, if something happens to your wallet? 43 00:01:50,500 --> 00:01:53,330 If there's no Quest Buy, you can't get another one! 44 00:01:53,330 --> 00:01:55,790 Wait, you mean my dab coat, bad lab, bad to the bone, 45 00:01:55,790 --> 00:01:58,000 tri-tone, triple-locking thumb print activated 46 00:01:58,000 --> 00:02:00,920 -surity security wallet impression blue? -Oh, yeah, baby. 47 00:02:00,920 --> 00:02:03,170 Which I purchased on a previous trip to Quest Buy? 48 00:02:03,170 --> 00:02:05,880 -Uh, yeah, baby! -Based on the rate of decay, 49 00:02:05,880 --> 00:02:08,290 if I'm gonna live to be 100, I'm gonna need... 50 00:02:08,290 --> 00:02:10,170 [whispering] one, two, three, four, five, six... 51 00:02:10,170 --> 00:02:11,880 sixteen of these things! 52 00:02:11,880 --> 00:02:13,580 We gotta go to Quest Buy. 53 00:02:13,580 --> 00:02:15,790 Classic Diaz, doin' the math. 54 00:02:15,790 --> 00:02:17,500 What?! Janna?! 55 00:02:17,500 --> 00:02:19,500 [gasps] Janna! 56 00:02:19,500 --> 00:02:21,460 So, are we doin' this thing or what? 57 00:02:21,460 --> 00:02:23,620 Wait! W-w-wait a second! 58 00:02:23,620 --> 00:02:25,380 H-how did you get here? 59 00:02:25,380 --> 00:02:27,500 [chuckles] Wouldn't you like to know? 60 00:02:27,500 --> 00:02:29,330 Yeah, I would like to know. 61 00:02:29,330 --> 00:02:30,460 That's why I asked the question. 62 00:02:30,460 --> 00:02:32,670 No one cares, Marco! The important thing is 63 00:02:32,670 --> 00:02:34,290 Janna's here! Let's go, guys! 64 00:02:34,290 --> 00:02:36,290 Fine. But we're gonna come back to this. 65 00:02:37,620 --> 00:02:39,080 Huh? 66 00:02:39,080 --> 00:02:40,670 [straining] 67 00:02:40,670 --> 00:02:42,540 It's-- it's like there's something-- 68 00:02:42,540 --> 00:02:44,960 Come on, Diaz! Suck in that gut! 69 00:02:44,960 --> 00:02:47,040 [straining] 70 00:02:47,040 --> 00:02:48,580 [all shouting indistinctly] 71 00:02:48,580 --> 00:02:52,170 Oh, my gosh. What is going on? This is crazy! 72 00:02:52,170 --> 00:02:54,460 [Sloth over P.A.] Attention, customers. 73 00:02:54,460 --> 00:02:57,540 Don't miss our Going Out of Business sale. 74 00:02:57,540 --> 00:03:00,460 Uh, this is way more people than I'm comfortable with! 75 00:03:00,460 --> 00:03:01,790 Wait. Head count. Where's Janna? 76 00:03:01,790 --> 00:03:03,830 Janna! Where are you? 77 00:03:03,830 --> 00:03:07,120 I'm good, I'm good. Yeah, and, uh, don't wait up! 78 00:03:07,120 --> 00:03:09,380 [screaming] 79 00:03:10,710 --> 00:03:13,040 -That's my Man Mower! -[chirping] 80 00:03:13,040 --> 00:03:14,250 Ya porpoise! 81 00:03:14,250 --> 00:03:15,460 OK, Marco, let's just grab 82 00:03:15,460 --> 00:03:17,500 your 16 wallets and get outta here. 83 00:03:17,500 --> 00:03:18,710 OK, right there! 84 00:03:18,710 --> 00:03:20,080 Wallets! 85 00:03:22,380 --> 00:03:24,540 [sighs] Bye-bye. 86 00:03:24,540 --> 00:03:26,460 Oh, look! More wallets right over there! 87 00:03:26,460 --> 00:03:28,080 -[all gasp] -Wha--? 88 00:03:28,080 --> 00:03:29,290 [silence] 89 00:03:29,290 --> 00:03:31,540 [all shouting indistinctly] 90 00:03:34,750 --> 00:03:37,380 [groans] We're never getting these wallets. 91 00:03:37,380 --> 00:03:39,960 [Janna] Do you ladies need help with anything? 92 00:03:39,960 --> 00:03:42,500 -Janna, who's Stu? -Who's Janna? 93 00:03:42,500 --> 00:03:44,290 Uh... what do I do? 94 00:03:44,290 --> 00:03:45,670 You're fired. 95 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 Ugh, I'm doing him a favor. 96 00:03:49,040 --> 00:03:50,290 Come on, let's go! 97 00:03:55,250 --> 00:03:56,880 Whoa. 98 00:03:56,880 --> 00:03:58,670 [Janna] "Keep out." 99 00:03:58,670 --> 00:04:00,170 Something tells me 100 00:04:00,170 --> 00:04:02,500 they don't want us to go in there. 101 00:04:02,500 --> 00:04:04,210 Oh, wait. What's this? 102 00:04:04,210 --> 00:04:07,580 "Employees only." Nope, we're good! 103 00:04:09,750 --> 00:04:11,920 Behold. 104 00:04:11,920 --> 00:04:15,750 Stock room! Or whatever. 105 00:04:15,750 --> 00:04:16,580 [Star] Huh. 106 00:04:18,210 --> 00:04:20,290 Where's all the stock? 107 00:04:20,290 --> 00:04:22,750 [Janna] Don't ask me. I just work here. 108 00:04:22,750 --> 00:04:24,750 [Marco] What's with this place? 109 00:04:24,750 --> 00:04:26,380 I'm never gonna get my wallet! 110 00:04:27,790 --> 00:04:29,420 Why do I live? 111 00:04:29,420 --> 00:04:32,540 Uh, Marco. Look. 112 00:04:32,540 --> 00:04:33,670 Wait, what? 113 00:04:33,670 --> 00:04:35,540 [counting quickly] 114 00:04:35,540 --> 00:04:38,380 [gasps] There are exactly 16 wallets here! 115 00:04:38,380 --> 00:04:40,000 What?! 116 00:04:40,000 --> 00:04:42,710 It's like this place can read our... 117 00:04:44,790 --> 00:04:46,540 Read our what? 118 00:04:46,540 --> 00:04:49,000 [gasping] Unicorn cake! Unicorn cake! 119 00:04:49,000 --> 00:04:51,420 Do you see? Unicorn! Unicorn! 120 00:04:51,420 --> 00:04:52,750 I have always wanted to do this. 121 00:04:52,750 --> 00:04:55,750 -And I've always wanted to do this. -Aww. 122 00:04:55,750 --> 00:04:59,000 Aah! [groaning] 123 00:04:59,000 --> 00:05:03,620 Aw, don't pay that no mind. It's only raspberry! 124 00:05:03,620 --> 00:05:06,580 You guys, this place has everything! 125 00:05:06,580 --> 00:05:08,040 It's true! 126 00:05:08,040 --> 00:05:10,620 Shopping spree! 127 00:05:10,620 --> 00:05:12,210 Ermahgerd. 128 00:05:12,210 --> 00:05:14,540 I've always wanted one of these. 129 00:05:15,710 --> 00:05:17,500 Just a second. 130 00:05:17,500 --> 00:05:19,920 Please, continue. [slurps] 131 00:05:19,920 --> 00:05:22,710 [humming and singing] ♪ Going on a shopping spree ♪ 132 00:05:22,710 --> 00:05:24,710 - ♪ Everything's wonderful and-- ♪ [gasps] -[Hamster Band toy playing] 133 00:05:24,710 --> 00:05:26,080 No. Way. 134 00:05:26,080 --> 00:05:29,000 [Hamster Band song continues] 135 00:05:29,000 --> 00:05:31,830 I love you! I love you. 136 00:05:31,830 --> 00:05:32,880 [Hamster Band toy] ♪ Yeah! ♪ 137 00:05:35,080 --> 00:05:37,170 Ahh. Convenience. 138 00:05:37,170 --> 00:05:39,420 -Aah! -[Janna] Sorry. My bad. 139 00:05:39,420 --> 00:05:41,580 The crossbow's got a hair trigger. 140 00:05:41,580 --> 00:05:44,500 Janna Fanna Fo-Fanna! Just look at these boots! 141 00:05:44,500 --> 00:05:48,620 Hey, guys! Check out this amazing item of relaxation! 142 00:05:48,620 --> 00:05:49,830 What does it do? 143 00:05:49,830 --> 00:05:50,790 I don't even know! 144 00:05:50,790 --> 00:05:52,830 I love this place so much! 145 00:05:52,830 --> 00:05:55,880 Yeah, it's like everything we've ever wanted just appears. 146 00:05:55,880 --> 00:05:59,620 You know, people keep saying, "Don't wander in creepy places," 147 00:05:59,620 --> 00:06:01,750 uh, but it's working out pretty fine for us. 148 00:06:01,750 --> 00:06:03,830 [slurping] 149 00:06:07,080 --> 00:06:09,790 Uh, guys? I think we're about to be busted. 150 00:06:09,790 --> 00:06:11,290 That's my favorite part! 151 00:06:11,290 --> 00:06:14,750 Oh, don't mind me. [slurps] 152 00:06:14,750 --> 00:06:17,580 [gulps] I'm just waiting. 153 00:06:17,580 --> 00:06:20,670 -What are you waiting for? -[echoing] What? 154 00:06:20,670 --> 00:06:25,500 [echoing] I said, "What are you waiting for?" 155 00:06:25,500 --> 00:06:29,290 Sorry. The acoustics are really bad in here. 156 00:06:29,290 --> 00:06:32,880 I'll come to you. [slurps] 157 00:06:32,880 --> 00:06:34,620 [slurping continues] 158 00:06:52,080 --> 00:06:57,170 I'm waiting for your brains to go gooey. [slurps] 159 00:06:57,170 --> 00:07:00,170 What?! Why would our brains go gooey? 160 00:07:00,170 --> 00:07:02,880 Well, why didn't you tell 'em, Stu? 161 00:07:02,880 --> 00:07:05,710 You know that everybody who wanders back here's brain 162 00:07:05,710 --> 00:07:07,420 turns to goo. 163 00:07:07,420 --> 00:07:10,500 Oh, yeah. Sometimes, Stu's brain goes gooey. 164 00:07:10,500 --> 00:07:14,580 [laughs] Classic Stu. 165 00:07:14,580 --> 00:07:17,170 Well, our brains feel fine, thank you very much. 166 00:07:17,170 --> 00:07:20,960 Well, yeah. They're fine, for now. 167 00:07:20,960 --> 00:07:23,420 You're in a magical room 168 00:07:23,420 --> 00:07:27,000 that turns all your needless desires 169 00:07:27,000 --> 00:07:30,420 into pointless realities. 170 00:07:30,420 --> 00:07:33,330 Your 16 wallets, 171 00:07:33,330 --> 00:07:36,330 your vibrant fashions, 172 00:07:36,330 --> 00:07:39,290 your...uh... 173 00:07:39,290 --> 00:07:40,960 Yeah, I don't know either, dude. 174 00:07:40,960 --> 00:07:44,500 So, whatever we want just appears here. 175 00:07:44,500 --> 00:07:47,920 [slurps] Pretty much. 176 00:07:47,920 --> 00:07:50,420 Cool. [straining] 177 00:07:50,420 --> 00:07:52,750 -Janna? -[motor running] 178 00:07:52,750 --> 00:07:55,960 I'm baby Marco, and I got wheels for hands! 179 00:07:55,960 --> 00:07:58,380 Whee! 180 00:07:58,380 --> 00:07:59,500 Why?! 181 00:07:59,500 --> 00:08:00,790 'Cause I can. 182 00:08:00,790 --> 00:08:02,920 [straining] 183 00:08:02,920 --> 00:08:07,830 I'm baby Marco, and I got wheels for hands! Whee! 184 00:08:07,830 --> 00:08:10,920 -Janna. -Aw, come on. That was for you, too, girl. 185 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 See? Your brains just keep makin' stuff you want, 186 00:08:14,960 --> 00:08:17,290 you're never gonna wanna leave, 187 00:08:17,290 --> 00:08:19,790 then your brains turn to goo. 188 00:08:19,790 --> 00:08:23,040 It happens to everybody that wanders back here. 189 00:08:23,040 --> 00:08:25,380 [Hamster Band toy playing] 190 00:08:27,170 --> 00:08:30,170 Whoa. How did we not see all those cages? 191 00:08:30,170 --> 00:08:32,880 What kinda creepy stuff are you pullin' here, bub? 192 00:08:32,880 --> 00:08:35,460 We're just keeping these people safe. 193 00:08:35,460 --> 00:08:38,500 -They can leave whenever. -[controller beeps] 194 00:08:38,500 --> 00:08:41,330 [whimpering] 195 00:08:41,330 --> 00:08:44,040 Maybe just one more song. 196 00:08:44,040 --> 00:08:45,500 [squeals] 197 00:08:45,500 --> 00:08:49,380 [slurps] They just don't want to leave their stuff. 198 00:08:49,380 --> 00:08:53,000 Well, I'll start getting your cages ready. 199 00:08:53,000 --> 00:08:56,250 Oh, you hear that, guys? He's gettin' our cages ready. 200 00:08:56,250 --> 00:08:58,830 Yeah. It's like he thinks this is the first time 201 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 we've been trapped in a back room. 202 00:09:00,790 --> 00:09:02,830 Hey! My dude! 203 00:09:02,830 --> 00:09:06,330 We're pros at these, uh, "situations." 204 00:09:06,330 --> 00:09:08,290 I don't think we're gonna need the cages. 205 00:09:08,290 --> 00:09:11,040 Yeah, we're just gonna head on out. 206 00:09:11,040 --> 00:09:14,000 Sure. The exit's right over there. 207 00:09:14,000 --> 00:09:16,420 But you're never gonna make it 208 00:09:16,420 --> 00:09:18,540 without filling up these shelves 209 00:09:18,540 --> 00:09:20,920 with needless desires. 210 00:09:20,920 --> 00:09:22,750 [scoffs] OK, bub. 211 00:09:22,750 --> 00:09:24,920 Feels like you're not really gettin' who we are. 212 00:09:24,920 --> 00:09:26,920 We don't need stuff. 213 00:09:26,920 --> 00:09:31,330 I mean, sure, a little dancing penguin baby would be tight. 214 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 [chirping] 215 00:09:32,330 --> 00:09:33,710 Yeah, that's pretty tight. 216 00:09:33,710 --> 00:09:35,580 But I don't really need it. 217 00:09:35,580 --> 00:09:39,380 Yeah, and I've always wanted a talking bike named "Wheelie." 218 00:09:39,380 --> 00:09:40,960 I'm right here, Marco! 219 00:09:40,960 --> 00:09:42,880 But Wheelie's not really what's important. 220 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 What? 221 00:09:43,880 --> 00:09:46,250 And I think we all want an evil Marco 222 00:09:46,250 --> 00:09:48,460 with a mole on the other side of his face. 223 00:09:48,460 --> 00:09:49,920 I am Ocram! 224 00:09:49,920 --> 00:09:52,420 I think we want hundreds of Ocrams. 225 00:09:52,420 --> 00:09:53,920 [all] I am Ocram! 226 00:09:53,920 --> 00:09:55,920 [Janna] But we don't really care. 227 00:09:55,920 --> 00:09:58,040 Look, I'm sure a lot of people 228 00:09:58,040 --> 00:10:00,080 get caught up in whatever this is, 229 00:10:00,080 --> 00:10:01,960 but we're not a lot of people. 230 00:10:01,960 --> 00:10:03,420 We're three people. 231 00:10:03,420 --> 00:10:05,500 We've got everything we want right here. 232 00:10:07,380 --> 00:10:09,960 Come on, guys. Let's get out of here. 233 00:10:11,290 --> 00:10:13,500 Whew! What a crazy place, am I right? 234 00:10:13,500 --> 00:10:15,960 Yeah. You can make, like, whatever. 235 00:10:15,960 --> 00:10:18,120 That was a pretty cool bike you made, Marco. 236 00:10:19,670 --> 00:10:21,670 You named him "Wheelie" and everything. 237 00:10:21,670 --> 00:10:23,080 But, hey, you told them, 238 00:10:23,080 --> 00:10:25,500 "Who needs stuff when you've got friends?" 239 00:10:25,500 --> 00:10:28,540 Yeah! It's not like stuff ever cares about ya. 240 00:10:28,540 --> 00:10:30,880 [Star laughs] Yeah! 241 00:10:31,920 --> 00:10:34,080 [both] Bye, Marco! 242 00:10:34,080 --> 00:10:35,500 [bell rings] 243 00:10:35,500 --> 00:10:38,880 [sighs] You know, I'm really gonna miss Quest Buy. 244 00:10:38,880 --> 00:10:41,080 We have got so many memories here. 245 00:10:41,080 --> 00:10:44,500 Yeah. It's a shame it's gonna be wiped from existence. 246 00:10:44,500 --> 00:10:47,170 -[Janna] Never to be seen from again. -Wait. 247 00:10:47,170 --> 00:10:48,460 I need to go get something! 248 00:10:48,460 --> 00:10:52,080 I'm sorry, but Quest Buy is now closed. 249 00:10:52,080 --> 00:10:54,420 But... but I need to save the babies! 250 00:10:54,420 --> 00:10:58,960 Thank you, local customers, for shopping at Quest Buy. 251 00:10:58,960 --> 00:11:02,080 Have a good... whatever. 252 00:11:03,920 --> 00:11:05,420 What a weird, weird, 253 00:11:05,420 --> 00:11:08,080 sometimes terrifying, magical place. 17970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.