All language subtitles for Rego Nyowo 2025 1080p WEB.AAC.x264.MSM-es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,083 --> 00:01:23,042
¿Poli?
2
00:01:23,125 --> 00:01:24,583
Este es el arroz frito.
3
00:01:27,667 --> 00:01:28,833
¿Poli?
4
00:01:31,000 --> 00:01:32,167
¿Chelín?
5
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
¿Por qué lo hiciste?
6
00:02:00,917 --> 00:02:02,167
Min?
7
00:02:03,333 --> 00:02:05,000
Duermes aquí esta noche, ¿vale?
8
00:02:08,875 --> 00:02:10,625
¿Por qué Bob?
9
00:02:10,708 --> 00:02:11,708
¿Asustado?
10
00:02:19,250 --> 00:02:20,417
Chelín.
11
00:02:21,625 --> 00:02:24,292
Esta pensión es más cómoda que la antigua pensión.
12
00:02:24,375 --> 00:02:26,458
Barato de nuevo.
13
00:02:26,542 --> 00:02:27,750
Sí, mín.
14
00:02:29,208 --> 00:02:31,458
Pero el clima es diferente, Min.
15
00:02:34,542 --> 00:02:36,708
Como si alguien estuviera mirando.
16
00:02:40,625 --> 00:02:42,625
Sólo esta noche, ¿vale?
17
00:02:43,833 --> 00:02:44,917
¿Sí, Min?
18
00:03:17,542 --> 00:03:18,625
Mín.
19
00:03:19,750 --> 00:03:21,083
¿Escuchaste eso?
20
00:03:22,000 --> 00:03:23,083
Mín.
21
00:04:42,500 --> 00:04:43,667
Ay.
22
00:04:49,875 --> 00:04:51,167
¿Chelín?
23
00:05:00,208 --> 00:05:01,417
¡Ahora!
24
00:05:16,875 --> 00:05:18,333
¿Poli?
25
00:05:19,167 --> 00:05:20,250
¿Chelín?
26
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
¿Chelín?
27
00:05:46,375 --> 00:05:47,917
¿Qué estás haciendo?
28
00:05:49,917 --> 00:05:50,917
¡Ven aquí, Min!
29
00:05:51,500 --> 00:05:53,083
¡Ayúdame a cavar!
30
00:05:54,750 --> 00:05:56,083
¡Rápido!
31
00:05:56,667 --> 00:05:57,667
Sí.
32
00:06:02,250 --> 00:06:05,417
¿Para qué cavamos la tierra?
33
00:06:30,167 --> 00:06:32,125
Soy yo, Min.
34
00:06:39,542 --> 00:06:40,542
¿Chelín?
35
00:06:43,792 --> 00:06:45,083
¿Qué sucede contigo?
36
00:06:49,250 --> 00:06:51,458
Tuve un sueño, Min.
37
00:06:51,542 --> 00:06:53,208
Sueño extraño.
38
00:06:55,833 --> 00:06:57,417
Este costo no es correcto.
39
00:07:02,167 --> 00:07:03,667
Esta es una señal.
40
00:07:09,542 --> 00:07:11,708
Voy a morir, Min.
41
00:08:12,583 --> 00:08:14,292
{\an8}¿Hola, mamá?
42
00:08:14,375 --> 00:08:15,917
{\an8}¿Hola?
43
00:08:16,000 --> 00:08:17,583
{\an8}Espera un momento, mamá, no puedo oírte.
44
00:08:19,125 --> 00:08:21,750
{\an8}
Rena, ¿estás ahí?
45
00:08:21,833 --> 00:08:24,042
{\an8}Eso es todo, mamá, acabo de salir.
46
00:08:24,125 --> 00:08:25,917
{\an8}
¿Has conocido a tu hermano?
47
00:08:27,583 --> 00:08:29,333
{\an8}Aún no, papá.
48
00:08:29,417 --> 00:08:31,875
{\an8}
¿Le resulta difícil al niño contestar el teléfono?
49
00:08:33,500 --> 00:08:35,333
{\an8}¿De qué quieres hablar con el hermano Ben?
50
00:08:35,417 --> 00:08:37,125
{\an8}Te lo contaré más tarde.
51
00:08:37,208 --> 00:08:38,583
{\an8}
Díselo,
52
00:08:38,667 --> 00:08:40,917
{\an8}
No seas un eterno estudiante.
53
00:08:41,000 --> 00:08:43,542
{\an8}
Pérdida de tiempo, pérdida de dinero.
54
00:08:43,625 --> 00:08:45,708
{\an8}
No dejes a los perezosos.
55
00:08:45,792 --> 00:08:47,542
{\an8}
Nuestras necesidades son muchas.
56
00:08:48,917 --> 00:08:52,417
{\an8}
Tienes que ser más serio que él.
57
00:08:52,500 --> 00:08:53,750
{\an8}
Graduarse a tiempo.
58
00:08:54,833 --> 00:08:56,625
{\an8}
Tú también te cuidas bien.
59
00:08:56,708 --> 00:08:58,375
{\an8}
Cuida a tu hermano.
60
00:08:58,458 --> 00:09:00,042
{\an8}
Ayuda con la tesis.
61
00:09:00,125 --> 00:09:01,417
{\an8}Sí, papá.
62
00:09:03,542 --> 00:09:04,958
{\an8}Hermano Ben.
63
00:09:05,792 --> 00:09:07,292
{\an8}¿Has estado esperando mucho tiempo?
64
00:09:08,125 --> 00:09:09,333
{\an8}No.
65
00:09:10,833 --> 00:09:12,167
{\an8}¿Ya?
66
00:09:13,250 --> 00:09:15,000
{\an8}Está bien, vamos, ve directamente a la pensión.
67
00:09:17,542 --> 00:09:19,125
{\an8}Hermana.
68
00:09:19,208 --> 00:09:20,833
{\an8}Estoy feliz de poder estudiar aquí.
69
00:09:20,917 --> 00:09:23,042
{\an8}Finalmente podemos estar juntos de nuevo con mi hermano.
70
00:09:23,833 --> 00:09:26,750
{\an8}Y también compré souvenirs
para madres y padres de pensiones.
71
00:09:27,958 --> 00:09:29,708
{\an8}Sí, lo importante es no ser una molestia.
72
00:09:31,083 --> 00:09:32,167
{\an8}¡Taxi!
73
00:09:47,917 --> 00:09:49,708
{\an8}-Ben.
- Mamá.
74
00:09:50,625 --> 00:09:52,417
{\an8}- ¿Cómo está?
- Bien.
75
00:09:52,500 --> 00:09:54,583
{\an8}- Está bien, ¿eh?
- Bien.
76
00:09:54,667 --> 00:09:56,083
{\an8}Esta es Lena, ¿verdad?
77
00:09:56,167 --> 00:09:57,875
{\an8}Hola, señora.
78
00:09:57,958 --> 00:10:00,167
{\an8}- Finalmente lo encontré.
- Señor.
79
00:10:00,958 --> 00:10:03,750
{\an8}- ¿Cómo estás?
- Bien.
80
00:10:04,667 --> 00:10:05,750
{\an8}Vamos, Ben, ten cuidado.
81
00:10:05,833 --> 00:10:07,292
{\an8}- Gracias, señor.
- Sí, de nada.
82
00:10:08,375 --> 00:10:09,625
{\an8}Ben.
83
00:10:09,708 --> 00:10:13,542
{\an8}¿Cómo es que nunca me lo dijiste?
¿Tienes una hermana hermosa como esta?
84
00:10:13,625 --> 00:10:15,292
{\an8}- Sí.
- Si cuentas una historia,
85
00:10:15,375 --> 00:10:17,500
{\an8}Más tarde, mamá le pidió a Rian que la emparejara.
86
00:10:17,583 --> 00:10:19,750
{\an8}- Eso no es todo.
- No.
87
00:10:20,792 --> 00:10:22,500
{\an8}Está bien, trae las cosas de tu hermana.
88
00:10:22,583 --> 00:10:24,375
{\an8}Sí, señora. Eso es todo, señor.
89
00:10:24,458 --> 00:10:27,500
{\an8}- Déjame hacerlo.
- Tu estilo.
90
00:10:27,583 --> 00:10:29,667
{\an8}Cuidado, eres viejo.
91
00:10:29,750 --> 00:10:31,958
{\an8}¡Gota más tarde!
92
00:10:32,042 --> 00:10:32,917
{\an8}Pero el ajedrez me gana, ¿verdad?
93
00:10:33,000 --> 00:10:34,500
{\an8}Pero mi café está delicioso, ¿verdad?
94
00:10:35,375 --> 00:10:37,583
{\an8}Bueno, depende de ti. ¡Vamos!
95
00:10:37,667 --> 00:10:39,750
{\an8}- Un café.
- Sí.
96
00:10:39,833 --> 00:10:40,833
{\an8}Vamos.
97
00:10:46,042 --> 00:10:47,333
{\an8}¿Len?
98
00:10:49,125 --> 00:10:51,292
{\an8}Muy bonita señora, la pensión.
99
00:10:51,375 --> 00:10:53,625
{\an8}Creo que me sentiría como en casa viviendo aquí.
100
00:10:55,042 --> 00:10:57,333
{\an8}Definitivamente te sentirás más como en casa
101
00:10:57,417 --> 00:10:59,458
{\an8}si has visto tu habitación.
102
00:10:59,542 --> 00:11:01,417
{\an8}Vamos, mamá, muéstramelo.
103
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
{\an8}Vamos.
104
00:11:10,292 --> 00:11:12,208
{\an8}Bueno, esta también es una habitación.
105
00:11:12,292 --> 00:11:14,083
{\an8}Pero tu habitación está arriba.
106
00:11:20,000 --> 00:11:23,667
{\an8}Los residentes de la pensión aquí
Había 10 personas en total.
107
00:11:24,625 --> 00:11:26,375
Hay estudiantes,
108
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
hay trabajadores,
109
00:11:27,708 --> 00:11:30,708
y todos ellos
es como una familia.
110
00:11:37,833 --> 00:11:40,167
Rian, está arreglado, ¿verdad?
111
00:11:40,250 --> 00:11:43,792
Eso es todo, señora. Todo ha sido comprobado.
112
00:11:43,875 --> 00:11:45,792
Bueno, eso es todo entonces.
113
00:11:45,875 --> 00:11:48,625
Este es Rian, el hijo de mamá.
114
00:11:48,708 --> 00:11:51,917
Entonces, si necesitas algo,
115
00:11:52,000 --> 00:11:53,583
estás buscando a mamá,
116
00:11:53,667 --> 00:11:56,542
Pak Wiryo o Rian.
117
00:11:56,625 --> 00:11:59,167
Y vivimos detrás.
118
00:11:59,958 --> 00:12:01,625
Sí, señora, gracias.
119
00:12:01,708 --> 00:12:05,250
Sí. Sí, si ese es el caso,
Mamá, ¿te quedas tú primero?
120
00:12:05,333 --> 00:12:08,458
Porque Slamet, el gato de mamá, aún no ha comido.
121
00:12:08,542 --> 00:12:11,500
Luego persigue ratones.
122
00:12:12,250 --> 00:12:14,583
Sí, Rian. Espera un minuto, por favor.
123
00:12:55,417 --> 00:12:56,667
o.
124
00:12:57,583 --> 00:13:00,417
¿Esta debe ser Lena, la hermana de Benhur?
125
00:13:05,250 --> 00:13:06,583
Soy rina.
126
00:13:07,625 --> 00:13:09,333
Embarque aquí también.
127
00:13:10,833 --> 00:13:11,917
¿Cómo estás?
128
00:13:12,542 --> 00:13:13,875
Vale, vale.
129
00:13:16,292 --> 00:13:19,375
Vamos, déjame presentarte a los demás.
130
00:13:25,125 --> 00:13:27,167
Entonces, ¿estudiaste psicología?
131
00:13:28,167 --> 00:13:29,167
Mismo.
132
00:13:30,000 --> 00:13:31,833
Estoy en mi quinto semestre.
133
00:13:32,958 --> 00:13:35,125
Se lo diré a mis amigos más tarde
134
00:13:35,208 --> 00:13:38,208
No dejes que nadie intente hacerle una broma a Lena.
135
00:13:39,750 --> 00:13:41,042
Mi hermana.
136
00:13:47,792 --> 00:13:50,417
La pensión aquí es realmente cómoda, ¿no?
137
00:13:50,500 --> 00:13:52,083
Todavía no lo creo.
138
00:13:53,042 --> 00:13:55,792
Quinientos mil al mes ¿es esto bueno?
139
00:13:59,458 --> 00:14:00,833
Sí.
140
00:14:02,792 --> 00:14:05,417
Mamá y papá realmente quieren ayudar.
141
00:14:06,625 --> 00:14:08,583
Lejos de los padres,
142
00:14:10,250 --> 00:14:11,417
falta de dinero.
143
00:14:13,375 --> 00:14:15,250
- Espere un momento, por favor.
- Sí.
144
00:14:18,292 --> 00:14:20,625
No importa, Bob.
145
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Sólo estás soñando.
146
00:14:22,167 --> 00:14:24,208
Pero ese no es un sueño cualquiera, Min.
147
00:14:24,292 --> 00:14:28,083
Sabes que soy sensible.
148
00:14:28,167 --> 00:14:31,458
Depende de usted si no lo cree.
149
00:14:32,167 --> 00:14:34,625
De todos modos, no quiero morir.
150
00:14:34,708 --> 00:14:37,167
Quiero mudarme, tienes que venir conmigo.
151
00:14:37,250 --> 00:14:40,208
O sería mejor simplemente volver a Yakarta.
152
00:14:44,500 --> 00:14:45,625
¿Mover?
153
00:14:46,292 --> 00:14:48,208
No tengo dinero, Bob.
154
00:14:48,792 --> 00:14:50,167
¿Qué tal esto?
155
00:14:53,375 --> 00:14:55,583
¿Has conocido a Yamin y Bobby?
156
00:14:59,750 --> 00:15:00,875
¿Poli?
157
00:15:00,958 --> 00:15:02,125
¿Chelín?
158
00:15:06,750 --> 00:15:07,750
¿Por qué?
159
00:15:09,125 --> 00:15:10,250
No lo sé.
160
00:15:10,917 --> 00:15:12,750
Lena, encuéntrame.
161
00:15:12,833 --> 00:15:15,167
Estos son Hani y Eka.
162
00:15:15,250 --> 00:15:16,708
Estamos en el mismo campus.
163
00:15:16,792 --> 00:15:19,750
Hani de Medan y Eka de Makassar.
164
00:15:19,833 --> 00:15:21,542
- Hola.
- Oye…
165
00:15:21,625 --> 00:15:23,208
Eka Malamounru.
166
00:15:23,292 --> 00:15:24,917
Sólo llámame Eka.
167
00:15:25,000 --> 00:15:26,458
O "cariño".
168
00:15:27,792 --> 00:15:30,708
Si hay algo en lo que pueda ayudarte,
solo dilo.
169
00:15:30,792 --> 00:15:33,417
No seas tímido, solo mantente a salvo. ¿Sí?
170
00:15:37,208 --> 00:15:38,809
¿Por qué no coqueteas así?
171
00:15:38,833 --> 00:15:40,250
¿Por qué?
172
00:15:40,333 --> 00:15:42,833
Oye, Lena, lo siento.
Él es así.
173
00:15:42,917 --> 00:15:43,750
Sólo cálmate.
174
00:15:43,833 --> 00:15:47,375
Después seguirán Mas Ario, Sis Dela,
y también está la hermana Nadia.
175
00:15:47,458 --> 00:15:49,417
Pero están trabajando.
176
00:15:49,500 --> 00:15:52,542
Si, te veré luego
en la cena juntos.
177
00:15:52,625 --> 00:15:53,792
Seguro.
178
00:15:54,500 --> 00:15:55,875
¿Cenar juntos?
179
00:15:55,958 --> 00:15:56,958
- Sí.
- Sí.
180
00:15:57,042 --> 00:15:59,083
Entonces, aquí una vez a la semana,
181
00:15:59,167 --> 00:16:02,167
con su familia, la señora Astri,
Por supuesto que cenaremos juntos.
182
00:16:02,250 --> 00:16:04,250
Ya sabes, la comida es deliciosa.
183
00:16:04,333 --> 00:16:05,708
Deberíamos comer juntos más tarde, ¿vale?
184
00:16:10,625 --> 00:16:13,583
Bueno, aquí está, Len.
185
00:16:14,458 --> 00:16:16,208
La casa de mamá y papá.
186
00:16:17,083 --> 00:16:18,792
Y así parece
187
00:16:18,875 --> 00:16:24,292
En realidad construyeron la casa a propósito.
justo detrás de nuestra pensión.
188
00:16:24,375 --> 00:16:25,875
Por eso es fácil de monitorear.
189
00:16:27,750 --> 00:16:30,625
Mira, ¿por qué sigues aquí?
190
00:16:30,708 --> 00:16:32,875
- Pasa.
- Esto es lo que estaba esperando, señor.
191
00:16:32,958 --> 00:16:34,833
Adelante, come primero.
192
00:16:34,917 --> 00:16:36,250
Sí, señor.
193
00:16:36,333 --> 00:16:37,750
Entra.
194
00:16:41,625 --> 00:16:43,042
¡Voy a hacer las maletas!
195
00:16:43,125 --> 00:16:45,375
¡Tenemos que movernos rápidamente desde aquí!
196
00:16:46,417 --> 00:16:48,250
No.
197
00:16:48,333 --> 00:16:50,625
Vamos, tengo hambre.
198
00:16:50,708 --> 00:16:52,208
Vamos, come primero.
199
00:16:53,792 --> 00:16:55,500
¿Qué sucede contigo? ¡Vamos!
200
00:16:56,500 --> 00:16:58,625
Eso, vamos.
201
00:17:02,083 --> 00:17:04,792
- Vamos, aquí.
- Sí.
202
00:17:06,083 --> 00:17:07,833
Este es tuyo.
203
00:17:09,000 --> 00:17:10,750
Sí, Enduk.
204
00:17:11,500 --> 00:17:14,167
Usa la salsa de chile, así queda aún más delicioso.
205
00:17:14,250 --> 00:17:15,792
A ustedes les gusta el picante, ¿verdad?
206
00:17:15,875 --> 00:17:17,875
Sí, señora.
207
00:17:21,000 --> 00:17:24,125
- Por favor, señor.
- Sí, gracias señora.
208
00:17:31,542 --> 00:17:33,583
¿Mamá y papá no comen rawon?
209
00:17:34,958 --> 00:17:36,542
Una familia vegetariana.
210
00:17:38,792 --> 00:17:41,667
Mamá y papá quieren decir
211
00:17:41,750 --> 00:17:43,917
Bienvenido a Lena,
212
00:17:45,208 --> 00:17:47,000
Bobby y Yamin.
213
00:17:47,083 --> 00:17:50,000
Espero que te sientas como en casa aquí.
214
00:17:50,083 --> 00:17:51,708
Gracias, señora.
215
00:17:51,792 --> 00:17:53,667
Ahora comenzamos a orar
216
00:17:53,750 --> 00:17:56,750
según tus creencias
cada uno ¿no?
217
00:17:58,833 --> 00:18:01,750
Empieza a orar.
218
00:18:03,458 --> 00:18:08,000
Quédate diez, ojalá siempre sano.
219
00:18:08,083 --> 00:18:12,375
Quédate diez, ojalá siempre sano.
220
00:18:12,458 --> 00:18:16,333
Quédate diez, ojalá siempre sano.
221
00:18:17,042 --> 00:18:20,250
- Todavía diez…
- Oración de la Madre...
222
00:18:20,333 --> 00:18:23,208
Para que estemos todos sanos y armoniosos.
223
00:18:23,292 --> 00:18:25,208
…siempre saludable.
224
00:18:25,292 --> 00:18:29,958
Quédate diez, ojalá siempre sano.
225
00:18:36,958 --> 00:18:38,292
Se acabó la oración.
226
00:18:40,667 --> 00:18:43,042
- Vamos, por favor.
- Vamos a comer.
227
00:18:43,125 --> 00:18:44,708
- Vamos.
- Sí, señor.
228
00:18:45,708 --> 00:18:47,250
¿Comes mucho o no?
229
00:18:55,875 --> 00:18:57,833
Muy delicioso.
230
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
¿Chelín?
231
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
¿Por qué lo hiciste?
232
00:19:24,250 --> 00:19:25,417
¿Chelín?
233
00:19:25,500 --> 00:19:26,708
¿Por qué lo hiciste?
234
00:19:27,708 --> 00:19:29,292
- ¿Bob?
- ¿Bob?
235
00:19:30,167 --> 00:19:31,417
¿Poli?
236
00:19:38,625 --> 00:19:41,625
Parece ácido del estómago.
237
00:19:42,250 --> 00:19:45,458
El problema es que Bobby no ha comido desde la mañana.
238
00:19:46,833 --> 00:19:48,625
Señor, señora, disculpe.
239
00:19:49,333 --> 00:19:51,250
- Sí.
- Sí.
240
00:19:54,833 --> 00:19:57,875
Vale, come de nuevo. Comer.
241
00:19:57,958 --> 00:19:59,208
Continuar.
242
00:20:22,917 --> 00:20:25,292
- Está bien, descansa.
- Muchas gracias, señor.
243
00:20:25,375 --> 00:20:27,292
- Sí.
- ¿Madre?
244
00:20:27,375 --> 00:20:29,083
- ¿Sí?
- Déjame ayudarte a lavar los platos.
245
00:20:29,167 --> 00:20:30,542
Ah, no es necesario.
246
00:20:31,292 --> 00:20:33,792
Bueno, chicos, vayan a su habitación, ¿vale?
247
00:20:34,875 --> 00:20:36,125
No importa.
248
00:20:36,750 --> 00:20:39,000
A mamá le gusta mucho hacer sus propias cosas.
249
00:20:39,083 --> 00:20:42,000
- Sí, ¿verdad, señora?
- Sí. Vale, está bien.
250
00:20:42,083 --> 00:20:43,500
Allá.
251
00:20:43,583 --> 00:20:44,833
Vamos.
252
00:20:44,917 --> 00:20:46,167
Gracias.
253
00:20:52,792 --> 00:20:54,583
Olvidé mi celular.
254
00:20:54,667 --> 00:20:56,667
Vale, tómalo primero.
255
00:20:56,750 --> 00:20:57,917
Espera un minuto, por favor.
256
00:20:58,917 --> 00:21:00,167
¿Se perdió dónde?
257
00:21:01,375 --> 00:21:03,708
- En el comedor.
- Ah…
258
00:21:56,958 --> 00:21:58,417
¿Len?
259
00:21:58,500 --> 00:21:59,792
¿Lena?
260
00:22:09,875 --> 00:22:11,333
¡Esto es terrible, Bob!
261
00:23:00,292 --> 00:23:01,708
Bobby, ¿por qué?
262
00:23:04,000 --> 00:23:05,625
No lo sé.
263
00:23:05,708 --> 00:23:07,167
Fiebre repentina.
264
00:23:09,125 --> 00:23:10,708
No uses agua fría.
265
00:23:11,542 --> 00:23:12,792
Posteriormente la fiebre aumentará.
266
00:23:13,750 --> 00:23:15,000
Reemplace con agua tibia.
267
00:23:16,250 --> 00:23:17,500
¿Período?
268
00:23:18,375 --> 00:23:19,458
Aquí.
269
00:23:20,375 --> 00:23:21,292
Espera un minuto, por favor.
270
00:23:21,375 --> 00:23:22,625
Ayuda.
271
00:23:24,167 --> 00:23:25,917
No salgas.
272
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
Todos somos buscados.
273
00:23:29,208 --> 00:23:31,292
Nos están buscando.
274
00:23:31,375 --> 00:23:33,042
- ¿Bob?
- ¡Cuidado!
275
00:23:33,125 --> 00:23:35,708
- ¡No os encontréis!
- ¡Bob, ya sabes!
276
00:23:35,792 --> 00:23:38,458
- ¡Ayuda!
- ¡Bob! ¡Poli!
277
00:23:48,958 --> 00:23:51,042
¿Alguien está tocando la ventana, Min?
278
00:23:52,917 --> 00:23:56,333
Nada, Bob, sólo estás soñando.
279
00:23:58,917 --> 00:24:00,625
Hay muchos de ellos.
280
00:24:04,542 --> 00:24:06,167
En el huerto de plátanos.
281
00:24:08,458 --> 00:24:10,500
Hay muchos pocong colgados.
282
00:24:15,000 --> 00:24:16,667
Sin tocar el suelo.
283
00:24:24,000 --> 00:24:25,875
Créeme, Min.
284
00:24:30,083 --> 00:24:32,083
Todos podemos morir.
285
00:24:39,000 --> 00:24:40,167
Poli.
286
00:24:40,250 --> 00:24:41,625
Espera un momento, Bob.
287
00:24:43,042 --> 00:24:44,708
Chelín. ¡Poli!
288
00:24:46,500 --> 00:24:47,917
¿Adónde vas?
289
00:24:48,000 --> 00:24:49,167
Mín.
290
00:24:50,000 --> 00:24:51,417
Vamos.
291
00:24:51,500 --> 00:24:53,000
Sígueme.
292
00:24:53,083 --> 00:24:54,917
Organiza tus cosas. ¡Vamos!
293
00:24:55,000 --> 00:24:56,625
De ninguna manera, Bob.
294
00:24:56,708 --> 00:24:58,250
Nos acabamos de mudar.
295
00:24:58,333 --> 00:25:00,333
Has pagado el coste por adelantado, ¿verdad?
296
00:25:07,792 --> 00:25:09,958
Bob, espera un minuto. Poli.
297
00:25:10,625 --> 00:25:12,417
¿Oye, Bob?
298
00:25:12,500 --> 00:25:13,792
¿Adónde vas?
299
00:25:15,250 --> 00:25:17,708
Lo siento, señor, señora.
300
00:25:19,500 --> 00:25:20,875
No me siento como en casa.
301
00:25:21,917 --> 00:25:23,375
Yo iré a casa primero.
302
00:25:24,833 --> 00:25:27,958
Bob, ¿adónde vas? Es esta noche.
303
00:25:28,042 --> 00:25:31,708
Si no te sientes cómodo,
Sólo habla con papá, ¿vale?
304
00:25:34,458 --> 00:25:36,458
Este lugar está embrujado, señor.
305
00:25:39,833 --> 00:25:41,250
Chelín.
306
00:25:41,333 --> 00:25:43,292
No hay nada aquí, Bob.
307
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
Sí, ¿verdad, señora?
308
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Sí.
309
00:25:47,083 --> 00:25:50,208
Si quieres ir, recién mañana.
310
00:25:50,292 --> 00:25:52,167
- Es tarde.
- Sí.
311
00:25:52,250 --> 00:25:55,250
O simplemente espera
312
00:25:55,333 --> 00:25:57,542
si alguien llena tu habitación.
313
00:25:58,333 --> 00:26:00,292
- ¿Sí?
- ¿Bob?
314
00:26:00,375 --> 00:26:02,250
-Bob.
- ¿Adónde vas, Bob?
315
00:26:02,333 --> 00:26:04,542
Eso es todo, señora.
316
00:26:04,625 --> 00:26:05,750
Cuidado.
317
00:26:05,833 --> 00:26:07,208
- ¿Bob?
- ¡Bob!
318
00:26:13,875 --> 00:26:14,875
Las luces están apagadas, señora.
319
00:26:25,667 --> 00:26:27,000
Embalar.
320
00:26:27,083 --> 00:26:30,333
-Rian, señor. Vamos.
- Sí, vamos.
321
00:26:35,958 --> 00:26:37,375
-¿Rian?
-¿Yang?
322
00:26:38,708 --> 00:26:40,542
¡Rian!
323
00:26:40,625 --> 00:26:43,250
Ay, ¿por qué es esto, señor?
324
00:26:43,333 --> 00:26:45,292
-¡Rian!
- ¡Mamá, sus manos!
325
00:26:45,375 --> 00:26:46,875
¿Por qué esto, señor?
326
00:26:46,958 --> 00:26:48,833
No lo sé, señora.
327
00:26:48,917 --> 00:26:51,208
Hola Yan! ¡Rian!
328
00:26:51,292 --> 00:26:53,000
-¡Rian!
-¡Rian!
329
00:26:53,083 --> 00:26:54,875
Rian, señora.
330
00:26:54,958 --> 00:26:57,333
-Rian...
-¿Rian?
331
00:26:57,417 --> 00:26:59,250
- ¿Por qué Rian?
-¡Rian!
332
00:26:59,333 --> 00:27:00,958
-¡Rian!
-Rian...
333
00:27:18,208 --> 00:27:19,500
Ay...
334
00:27:26,417 --> 00:27:27,875
¿Rin?
335
00:27:38,292 --> 00:27:39,792
Ey.
336
00:27:39,875 --> 00:27:41,208
¿Estás enfermo?
337
00:27:42,958 --> 00:27:44,042
Sí.
338
00:27:44,833 --> 00:27:46,500
Cuando me desperté, de repente tuve fiebre.
339
00:27:47,667 --> 00:27:49,250
Anoche estuvo bien.
340
00:27:50,417 --> 00:27:52,292
Aunque rara vez me enfermo.
341
00:27:56,042 --> 00:27:57,208
¿Qué es?
342
00:27:58,458 --> 00:28:01,125
¿Tiene analgésicos para la menstruación?
343
00:28:01,208 --> 00:28:04,750
No suelo enfermarme
pero esto, ay, duele mucho.
344
00:28:05,458 --> 00:28:06,458
Mismo…
345
00:28:07,167 --> 00:28:08,875
¿Medicina para los mareos?
346
00:28:09,667 --> 00:28:10,667
Hay.
347
00:28:11,458 --> 00:28:13,625
Pero el medicamento para el dolor de cabeza está en el cajón de la sala.
348
00:28:14,750 --> 00:28:16,208
El que está frente a la ventana.
349
00:28:17,083 --> 00:28:18,625
- ¿Sí?
- Bueno.
350
00:28:23,542 --> 00:28:24,958
Hermana.
351
00:28:25,042 --> 00:28:26,875
Medicina para el dolor de cabeza aquí, ¿verdad?
352
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Sí.
353
00:28:28,542 --> 00:28:30,792
- ¿Por qué, hermana?
- No lo sé.
354
00:28:31,417 --> 00:28:33,042
Le duelen mucho los dientes.
355
00:28:37,375 --> 00:28:38,542
Está terminado.
356
00:28:40,583 --> 00:28:42,125
Ya borracho con otra persona.
357
00:28:44,667 --> 00:28:46,125
Pero…
358
00:28:47,000 --> 00:28:48,333
Es tan extraño, ¿verdad?
359
00:28:50,417 --> 00:28:51,875
Desperté todo enfermo.
360
00:28:55,333 --> 00:28:56,458
Prueba…
361
00:28:57,417 --> 00:28:59,167
Pregúntele a la señora Astri.
362
00:29:05,917 --> 00:29:07,375
¿Señora Astri?
363
00:29:23,917 --> 00:29:28,167
Quédate diez, ojalá siempre sano.
364
00:29:28,250 --> 00:29:32,458
Quédate diez, ojalá siempre sano.
365
00:29:33,208 --> 00:29:37,917
Quédate diez, ojalá siempre sano.
366
00:29:38,750 --> 00:29:43,167
Quédate diez, ojalá siempre sano.
367
00:29:43,750 --> 00:29:47,708
Quédate diez, ojalá siempre sano.
368
00:29:48,333 --> 00:29:52,375
Quédate diez, ojalá siempre sano.
369
00:29:53,375 --> 00:29:56,292
Quédate diez, ojalá siempre sano.
370
00:29:56,375 --> 00:29:57,750
¿Len?
371
00:30:02,250 --> 00:30:03,583
¿Qué es?
372
00:30:05,000 --> 00:30:07,250
Quiero un medicamento para el dolor de cabeza, señor.
373
00:30:07,333 --> 00:30:08,875
Ah, sólo un momento.
374
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
¿Por qué Rian, señor?
375
00:30:27,042 --> 00:30:28,417
No importa.
376
00:30:28,500 --> 00:30:30,417
La próxima vez, no entres.
377
00:30:31,333 --> 00:30:32,875
Sí. Lo siento, señor.
378
00:30:32,958 --> 00:30:34,583
- Sí.
- Disculpe.
379
00:30:34,667 --> 00:30:35,917
Por favor.
380
00:30:41,667 --> 00:30:44,750
Hermana, aquí tienes unas gachas.
381
00:30:54,917 --> 00:30:56,625
De nada, hermana.
382
00:31:22,250 --> 00:31:23,417
¿Slamet?
383
00:31:25,583 --> 00:31:27,125
¿Dónde estás?
384
00:31:31,042 --> 00:31:32,333
¿Slamet?
385
00:31:36,083 --> 00:31:37,583
¿Qué sucede contigo?
386
00:32:41,917 --> 00:32:43,583
¿Dónde está Lena?
387
00:32:43,667 --> 00:32:44,917
Tú también escuchaste eso, ¿verdad?
388
00:32:45,000 --> 00:32:46,625
El sonido es como si viniera del jardín.
389
00:32:47,292 --> 00:32:49,625
- Sí, vamos.
- ¡Vamos!
390
00:32:49,708 --> 00:32:51,750
-¿Lena?
-¿Len?
391
00:32:51,833 --> 00:32:53,417
- ¡Lena!
- ¡Len!
392
00:32:56,208 --> 00:32:57,667
¿Len?
393
00:32:58,917 --> 00:33:00,500
-¿Lena?
-¿Len? ¡Lena!
394
00:33:00,583 --> 00:33:02,583
-¿Lena?
- Len.
395
00:33:02,667 --> 00:33:03,958
Len.
396
00:33:06,833 --> 00:33:08,125
Len, ¿qué pasa?
397
00:33:08,208 --> 00:33:09,750
¿Qué estás haciendo aquí?
398
00:33:10,500 --> 00:33:11,667
¿Lena?
399
00:33:21,000 --> 00:33:22,500
Hay un poco...
400
00:33:25,208 --> 00:33:26,500
Pognia...
401
00:33:28,292 --> 00:33:29,750
Ahorcado.
402
00:33:35,958 --> 00:33:38,000
Len, esto es todo.
403
00:33:45,083 --> 00:33:46,625
No importa, Len.
404
00:33:46,708 --> 00:33:48,208
Lo viste mal.
405
00:33:49,708 --> 00:33:50,792
Hermana.
406
00:33:51,958 --> 00:33:53,292
Realmente veo.
407
00:33:57,458 --> 00:34:00,208
Pero no es como si Bobby alguna vez hubiera dicho que sí.
408
00:34:00,292 --> 00:34:01,750
si tuviera tiempo...
409
00:34:02,708 --> 00:34:03,833
¿Ves algo extraño?
410
00:34:05,250 --> 00:34:07,917
Caray, Min, Bobby es un cobarde.
411
00:34:08,000 --> 00:34:09,708
Simplemente está siendo paranoico.
412
00:34:09,792 --> 00:34:10,992
No hay nada aquí.
413
00:34:11,042 --> 00:34:13,292
He vivido aquí seis años.
414
00:34:13,375 --> 00:34:15,875
Seguro, nada. Eso es todo.
415
00:34:20,083 --> 00:34:21,083
¿Len?
416
00:34:26,542 --> 00:34:28,375
Sólo descansa, ¿vale?
417
00:34:29,875 --> 00:34:31,042
Bien, ¿está terminado?
418
00:34:32,958 --> 00:34:34,417
Tú eres el tranquilo.
419
00:34:35,250 --> 00:34:36,625
Estoy aquí.
420
00:34:41,417 --> 00:34:42,542
Duerme, ¿vale?
421
00:36:10,917 --> 00:36:12,042
¿Rina?
422
00:36:13,583 --> 00:36:15,667
Rina. ¡Rina!
423
00:36:19,167 --> 00:36:20,833
Rina, ¿qué te pasa?
424
00:36:28,958 --> 00:36:30,500
Pocong.
425
00:36:37,708 --> 00:36:40,708
Lo juro, lo vi yo mismo.
426
00:36:40,792 --> 00:36:42,167
Entonces, ¿Bobby tenía razón?
427
00:36:45,250 --> 00:36:47,875
Entonces, ¿ahora tú también estás afectada, Rin?
428
00:36:48,667 --> 00:36:49,583
Eso es suficiente.
429
00:36:49,667 --> 00:36:52,042
No hay nada como eso
eso es todo.
430
00:36:55,958 --> 00:36:57,333
Ben.
431
00:36:58,125 --> 00:37:00,167
Dos personas han visto esto.
432
00:37:00,750 --> 00:37:02,375
¿Aún no lo crees?
433
00:37:03,875 --> 00:37:06,083
Si no me crees,
434
00:37:06,875 --> 00:37:08,833
¡Confía en tu hermana!
435
00:37:15,167 --> 00:37:16,333
Hola, niño.
436
00:37:16,958 --> 00:37:18,750
- Sí, papá.
- ¿Por qué?
437
00:37:20,542 --> 00:37:21,750
Entonces…
438
00:37:22,917 --> 00:37:24,833
Estoy pensando en mudarme de pensión.
439
00:37:24,917 --> 00:37:26,750
Acabas de empezar la universidad, Len.
440
00:37:27,500 --> 00:37:29,625
Estás ahí para aprender.
441
00:37:29,708 --> 00:37:31,184
No pienses en cosas innecesarias
442
00:37:31,208 --> 00:37:33,958
- Pero papá, tengo miedo.
- No importa.
443
00:37:34,042 --> 00:37:35,583
Mudarse de pensión cuesta dinero
444
00:37:35,667 --> 00:37:37,667
No tenemos el dinero para eso.
445
00:37:38,375 --> 00:37:39,542
¿Tu hermano está ahí?
446
00:37:39,625 --> 00:37:41,042
- Papá quiere hablar.
- Sí, eso es todo.
447
00:37:42,042 --> 00:37:43,125
Hermano Ben.
448
00:37:45,667 --> 00:37:46,750
Papá.
449
00:37:55,458 --> 00:37:56,833
- Hola.
- ¿Hola, papá?
450
00:37:56,917 --> 00:37:58,667
No se pueden cambiar de pensiones.
451
00:37:58,750 --> 00:38:00,917
Tienes que hacer que tu hermana se sienta como en casa
452
00:38:01,000 --> 00:38:03,125
- El enfoque correcto de la conferencia allí.
- Sí.
453
00:38:03,208 --> 00:38:05,083
- ¿Entiendes?
- Sí, eso es todo.
454
00:38:07,875 --> 00:38:09,292
Simplemente molesto.
455
00:38:10,917 --> 00:38:14,000
- Lo siento hermanita, pero tengo miedo…
- ¿Miedo de qué?
456
00:38:14,083 --> 00:38:17,250
Len, todo está en tu mente.
457
00:38:17,333 --> 00:38:19,292
Desde el principio, fuera lo que fuera,
458
00:38:19,375 --> 00:38:21,625
Siempre soy yo el que se rocía
gracias a ti.
459
00:38:22,792 --> 00:38:24,292
No es necesario complicarlo.
460
00:38:26,833 --> 00:38:27,833
¡Hermana!
461
00:38:27,875 --> 00:38:28,875
-¿Len?
- Lena.
462
00:38:34,000 --> 00:38:36,958
Intentemos hablar
Sólo con la señora Astri y el señor Wiryo, ¿verdad?
463
00:38:37,750 --> 00:38:40,417
Quién sabe, tal vez sepan algo.
464
00:38:41,083 --> 00:38:42,250
Sí.
465
00:38:42,333 --> 00:38:45,917
Entonces tal vez podamos pedir ayuda.
con el señor Ustaz, mi conocido.
466
00:38:49,000 --> 00:38:50,250
Bueno, eso es todo entonces.
467
00:38:53,958 --> 00:38:57,333
Lo siento, la comida vuelve a estar cruda.
468
00:38:59,417 --> 00:39:01,375
Está bien, señor.
469
00:39:01,458 --> 00:39:04,500
También siempre nos encanta lo cruda que es mamá.
470
00:39:05,083 --> 00:39:08,375
y encaja
Nosotros tampoco nos sentimos bien, ¿verdad?
471
00:39:11,167 --> 00:39:14,042
¿Adónde fue Rian, señor?
472
00:39:14,125 --> 00:39:15,250
¿Por qué no comes?
473
00:39:16,667 --> 00:39:19,375
Oh, ya no me siento bien.
474
00:39:22,500 --> 00:39:23,667
¿Mamá?
475
00:39:24,500 --> 00:39:25,833
mamá ¿vale?
476
00:39:29,042 --> 00:39:32,125
Por favor, todos ayuden a mamá.
477
00:39:32,917 --> 00:39:34,083
para que…
478
00:39:36,833 --> 00:39:40,250
Los residentes de este costo completan diez más.
479
00:39:45,875 --> 00:39:46,917
Entonces,
480
00:39:47,625 --> 00:39:50,875
si a mamá y papá no les importa,
481
00:39:52,292 --> 00:39:53,625
nosotros
482
00:39:55,167 --> 00:39:57,458
quiero preguntarle al maestro
483
00:39:57,542 --> 00:39:59,000
- venir aquí.
- No hay necesidad.
484
00:40:00,250 --> 00:40:02,750
Mamá nunca ha visto nada aquí.
485
00:40:05,792 --> 00:40:09,667
Sí, aquí no hay nada.
486
00:40:10,417 --> 00:40:12,708
No menciones la superstición. ¿Sí?
487
00:40:13,250 --> 00:40:14,125
Sí.
488
00:40:14,208 --> 00:40:16,750
Y no es necesario que ustaz venga aquí.
489
00:40:17,375 --> 00:40:20,500
Todos ustedes simplemente entren a la habitación.
490
00:40:21,042 --> 00:40:22,625
Todavía tenemos mucho por hacer.
491
00:40:24,333 --> 00:40:26,208
Déjenos ayudarle a lavar los platos, señora.
492
00:40:26,833 --> 00:40:28,750
La pobre madre está cansada.
493
00:40:29,625 --> 00:40:32,125
A mamá no le gusta que toquen sus platos.
494
00:40:44,917 --> 00:40:46,667
Mamá, ¿por qué?
495
00:40:48,750 --> 00:40:50,833
Mamá nunca se enojó tanto.
496
00:40:53,625 --> 00:40:54,708
Rin.
497
00:40:58,583 --> 00:41:01,458
madre lo lava
Realmente tienes que ir al almacén trasero, ¿verdad?
498
00:41:05,375 --> 00:41:06,542
¿Quiere decir?
499
00:41:36,500 --> 00:41:37,708
De hecho
500
00:41:38,417 --> 00:41:40,917
Hay un lugar para lavar los platos allí, ¿verdad?
501
00:41:42,750 --> 00:41:44,292
No lo sé.
502
00:41:45,375 --> 00:41:48,458
Hasta donde yo sé es un almacén.
elementos no utilizados.
503
00:41:49,292 --> 00:41:50,750
Siempre bloqueado.
504
00:42:06,500 --> 00:42:07,583
Vamos.
505
00:42:08,542 --> 00:42:09,542
¡Rin!
506
00:42:10,208 --> 00:42:11,875
Rin, ¿qué quieres?
507
00:42:21,208 --> 00:42:22,375
¿Qué es eso?
508
00:42:25,458 --> 00:42:26,542
Rin...
509
00:42:31,833 --> 00:42:32,833
Len, vamos.
510
00:42:32,917 --> 00:42:34,458
Vamos.
511
00:42:38,750 --> 00:42:40,417
¿Qué fue ese sonido hace un momento?
512
00:42:41,708 --> 00:42:43,458
¿Por qué el sonido suena tan extraño?
513
00:42:44,417 --> 00:42:46,042
No lo sé.
514
00:42:49,667 --> 00:42:51,583
Comprobemos de nuevo.
515
00:42:51,667 --> 00:42:52,708
Rin.
516
00:42:55,583 --> 00:42:57,500
Mañana simplemente le preguntaremos a mamá.
517
00:43:01,750 --> 00:43:02,958
esta noche,
518
00:43:04,000 --> 00:43:06,208
Puedes dormir aquí, ¿vale?
519
00:43:10,917 --> 00:43:12,208
Bueno.
520
00:46:50,792 --> 00:46:52,083
¿Rin?
521
00:46:53,042 --> 00:46:55,375
No fui a clase por la mañana.
522
00:46:55,458 --> 00:46:56,833
Estás caminando solo, ¿verdad?
523
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
Mi cuerpo está realmente adolorido.
524
00:47:03,167 --> 00:47:04,583
¿Rina?
525
00:47:09,917 --> 00:47:11,167
¿Rina?
526
00:47:14,792 --> 00:47:16,042
¿Rina?
527
00:47:16,625 --> 00:47:18,583
¿Rin? ¡Rina!
528
00:47:19,750 --> 00:47:20,750
¡Ayuda!
529
00:47:22,750 --> 00:47:24,292
- ¡Rin!
- ¡Rina!
530
00:47:24,375 --> 00:47:26,958
Rin. Rina.
531
00:47:27,958 --> 00:47:29,208
-Rina.
- ¿Ben?
532
00:47:33,417 --> 00:47:34,583
¿Qué tal, Ben?
533
00:47:36,708 --> 00:47:39,167
Innalillahi wa inna ilaihi raji'un.
534
00:47:40,333 --> 00:47:41,333
rina...
535
00:47:44,167 --> 00:47:45,292
rina...
536
00:47:45,375 --> 00:47:47,708
Los resultados del examen mostraron
537
00:47:47,792 --> 00:47:51,333
ataque al corazón
como causa de muerte.
538
00:47:51,417 --> 00:47:54,500
Pero todo este tiempo,
Rina no tiene antecedentes de enfermedad cardíaca.
539
00:47:54,583 --> 00:47:56,625
Sí, Rina también es joven todavía.
540
00:47:56,708 --> 00:47:58,875
Hemos hecho nuestro mejor esfuerzo,
541
00:47:59,500 --> 00:48:00,625
pero Dios tenía otros planes.
542
00:48:18,083 --> 00:48:20,292
Por favor acepte a Rina, señor.
543
00:48:21,500 --> 00:48:22,750
Rina.
544
00:48:43,875 --> 00:48:45,250
Yamín.
545
00:48:46,333 --> 00:48:47,625
¿Por qué Len?
546
00:48:48,667 --> 00:48:49,917
Acompáñame.
547
00:48:51,708 --> 00:48:53,000
¿Qué es?
548
00:48:57,458 --> 00:49:00,875
Rina y yo escuchamos una vez un sonido extraño.
desde el almacén trasero.
549
00:49:03,542 --> 00:49:06,500
Quizás sea una rata. Normal, ¿verdad? ¿aquí?
550
00:49:08,500 --> 00:49:10,542
Pero el sonido no parece el de un ratón.
551
00:49:13,958 --> 00:49:15,375
solo quiero saber
552
00:49:16,083 --> 00:49:17,375
¿Qué hay ahí?
553
00:49:18,083 --> 00:49:20,458
¿Por qué siempre lo traes?
¿Están tus cubiertos ahí?
554
00:49:22,042 --> 00:49:23,792
Estaba pensando en Rina.
555
00:49:24,417 --> 00:49:26,417
Me temo que irá solo al almacén.
556
00:49:26,500 --> 00:49:29,667
vi algo sorprendido o algo así,
por eso podrías sufrir un infarto.
557
00:49:31,875 --> 00:49:33,375
Allí no hay más que un almacén normal y corriente.
558
00:49:34,167 --> 00:49:38,125
Para guardar utensilios de comida.
que al día siguiente mamá lavó.
559
00:49:46,375 --> 00:49:49,000
- Señor, Rian.
- Sí, señora.
560
00:49:49,083 --> 00:49:50,917
Bueno, chicos, váyanse.
561
00:49:52,208 --> 00:49:53,875
- ¡Señor!
- Sí, señora.
562
00:50:01,875 --> 00:50:02,875
Len.
563
00:50:03,500 --> 00:50:04,708
Volvamos a la pensión.
564
00:50:07,000 --> 00:50:08,625
¡Hola, Len!
565
00:50:12,667 --> 00:50:14,542
Se está volviendo más extraño.
566
00:50:14,625 --> 00:50:18,542
¿Dónde hay alguien que quiera ocuparlo?
la antigua sala de los muertos.
567
00:50:19,333 --> 00:50:21,542
Haga una habitación nueva, señor.
568
00:50:21,625 --> 00:50:23,833
Mamá, no importa.
569
00:50:24,583 --> 00:50:26,167
Esto tiene que parar.
570
00:50:27,625 --> 00:50:29,042
No puedo, señor.
571
00:50:29,708 --> 00:50:30,833
No poder.
572
00:50:45,333 --> 00:50:46,417
Len.
573
00:50:51,500 --> 00:50:53,167
¿De qué está realmente enfermo Rian?
574
00:50:54,208 --> 00:50:56,125
¿Por qué no intentas llevarlo al hospital?
575
00:51:02,208 --> 00:51:03,500
No lo sé.
576
00:51:06,000 --> 00:51:07,208
Vamos.
577
00:51:09,625 --> 00:51:13,792
Quédate diez, ojalá siempre sano.
578
00:51:14,417 --> 00:51:18,583
Quédate diez, ojalá siempre sano.
579
00:51:19,625 --> 00:51:23,958
Quédate diez, ojalá siempre sano.
580
00:51:24,625 --> 00:51:28,667
Quédate diez, ojalá siempre sano.
581
00:51:28,750 --> 00:51:33,417
Quédate diez, ojalá siempre sano.
582
00:51:34,875 --> 00:51:39,083
Quédate diez, ojalá siempre sano.
583
00:51:40,125 --> 00:51:44,375
Quédate diez, ojalá siempre sano.
584
00:52:02,167 --> 00:52:03,500
¿Adónde va, señor?
585
00:52:14,750 --> 00:52:16,458
Quiere ir a un lugar de culto.
586
00:52:16,542 --> 00:52:18,042
Es hora.
587
00:52:32,250 --> 00:52:33,958
AQUÍ LA SITUACIÓN NO ESTÁ CLARO.
588
00:52:34,042 --> 00:52:37,042
LA ENFERMEDAD DE RIAN ES EXTRAÑA.
MADRE Y MADRE TAMBIÉN SON RARAS.
589
00:52:37,125 --> 00:52:38,792
AQUÍ ESTAMOS TODOS ENFERMOS.
590
00:54:21,500 --> 00:54:22,708
¿Hermana?
591
00:54:25,417 --> 00:54:26,542
¿Hermana Benhur?
592
00:54:30,333 --> 00:54:31,583
¿Por qué lo hiciste?
593
00:54:38,208 --> 00:54:39,625
¿Especialmente?
594
00:54:43,708 --> 00:54:44,792
Hermana.
595
00:54:45,708 --> 00:54:47,000
Señora Astri.
596
00:54:47,958 --> 00:54:50,083
Cortó ratas en la cocina.
597
00:54:50,625 --> 00:54:53,208
¿Qué haces para picar ratones? Te ves mal.
598
00:54:54,083 --> 00:54:55,500
Hermana, lo juro.
599
00:54:56,292 --> 00:54:57,708
Algo no está bien.
600
00:54:58,583 --> 00:55:00,333
La señora Astri y su familia.
601
00:55:00,417 --> 00:55:01,792
Hay algo extraño.
602
00:55:02,500 --> 00:55:04,167
Eso es suficiente. No te preocupes.
603
00:55:04,792 --> 00:55:05,792
Hermana.
604
00:55:06,917 --> 00:55:09,625
Si no me crees, hermano,
veamos juntos.
605
00:55:09,708 --> 00:55:11,083
- ¡Vamos!
- ¿Qué?
606
00:55:15,542 --> 00:55:16,708
¿Por qué, hermana?
607
00:55:17,833 --> 00:55:19,958
Nunca me creí.
608
00:55:25,792 --> 00:55:27,333
Me gusta aquí, Len.
609
00:55:28,167 --> 00:55:30,167
Señora Astri, señor Wiryo.
610
00:55:30,250 --> 00:55:32,708
ellos se preocupan más por mí
que papá.
611
00:55:34,333 --> 00:55:35,917
Ahora te pregunto, Len.
612
00:55:36,000 --> 00:55:38,583
¿Qué puede hacerme papá?
613
00:55:41,042 --> 00:55:42,708
Ordenó pasar rápidamente. ¿Así que lo que?
614
00:55:42,792 --> 00:55:47,292
Para poder conseguir un trabajo y luego ganar dinero,
y puedes pagar tus estudios, ¿no?
615
00:55:53,625 --> 00:55:55,583
de lo que soporto
que no es mi carga,
616
00:55:55,667 --> 00:55:57,958
Será mejor que me quede aquí.
no pasó. Lindo.
617
00:56:00,375 --> 00:56:01,792
Y tú.
618
00:56:03,083 --> 00:56:05,083
Aquí realmente perturba mi comodidad.
619
00:56:08,750 --> 00:56:10,167
Lo siento, hermana.
620
00:56:11,542 --> 00:56:13,083
Nunca lo sé.
621
00:56:23,375 --> 00:56:24,583
Yo también…
622
00:56:26,792 --> 00:56:29,042
Realmente confundido en esa casa.
623
00:56:31,750 --> 00:56:33,458
mamá y papá
624
00:56:34,208 --> 00:56:36,375
a menudo hacen ruido sobre los problemas financieros.
625
00:56:36,458 --> 00:56:39,125
Dios mío, Len.
Siempre ha sido así, ¿verdad?
626
00:56:39,208 --> 00:56:41,417
Por eso siempre somos yo, yo y yo
quien está agobiado.
627
00:56:48,500 --> 00:56:50,333
Pero ahora es diferente, hermana.
628
00:56:55,250 --> 00:56:57,083
Mamá está enferma de cáncer.
629
00:57:03,625 --> 00:57:05,000
Han pasado tres meses.
630
00:57:06,875 --> 00:57:08,667
Mamá no quiere que hermano lo sepa.
631
00:57:10,375 --> 00:57:12,042
Me temo que lo pensaré.
632
00:57:20,500 --> 00:57:23,875
Realmente yo tampoco quiero
aumentando tu carga.
633
00:57:27,417 --> 00:57:28,583
Pero yo...
634
00:57:34,333 --> 00:57:36,625
Necesita un lugar para contar historias.
635
00:57:38,792 --> 00:57:41,042
Sólo tengo hermanos y hermanas.
636
00:57:54,875 --> 00:57:56,042
Por favor.
637
00:57:58,208 --> 00:58:00,083
Créeme, hermana.
638
00:58:06,917 --> 00:58:08,625
Sí. Sí, Pak Ustaz.
639
00:58:09,292 --> 00:58:12,625
Agua de oración de Pak Ustaz,
esta noche lo espolvorearé.
640
00:58:13,292 --> 00:58:15,208
Sí. Gracias, Maestro.
641
00:59:14,167 --> 00:59:15,917
no te dejaré
642
00:59:17,500 --> 00:59:21,333
quitarle la vida a la gente aquí.
643
00:59:51,625 --> 00:59:53,625
Vamos, ¿dónde estás?
644
00:59:55,875 --> 00:59:57,292
¡No tengo miedo!
645
01:00:40,458 --> 01:00:44,167
Ashhadhu…
646
01:00:44,250 --> 01:00:46,958
Asyhadu no es malo...
647
01:01:13,875 --> 01:01:15,000
¿Hermana?
648
01:01:16,958 --> 01:01:20,208
Esa es la voz de Slamet, ¿verdad?
649
01:01:21,792 --> 01:01:23,083
Sí, supongo.
650
01:01:23,792 --> 01:01:24,958
¿Por qué?
651
01:01:25,792 --> 01:01:27,083
No lo sé.
652
01:01:28,125 --> 01:01:29,792
Compruébalo primero. Del jardín creo.
653
01:01:31,042 --> 01:01:32,250
Hermana.
654
01:01:36,917 --> 01:01:38,000
¿De?
655
01:01:43,042 --> 01:01:44,250
¿Slamet?
656
01:01:53,542 --> 01:01:54,542
¿De?
657
01:02:03,208 --> 01:02:05,042
Padre. Padre…
658
01:02:05,125 --> 01:02:06,708
¡Padre!
659
01:02:09,375 --> 01:02:10,542
¿Porqué es eso?
660
01:02:11,958 --> 01:02:13,292
¡Rápido!
661
01:02:16,917 --> 01:02:18,708
- ¡Hermana Benhur!
- ¿Ben?
662
01:02:22,833 --> 01:02:24,042
Madre.
663
01:02:26,542 --> 01:02:29,083
¿Qué es esto? ¿Qué es?
664
01:02:29,167 --> 01:02:30,792
- ¿Qué pasa…?
- Mamá…
665
01:02:33,792 --> 01:02:36,375
¡Padre!
666
01:02:36,458 --> 01:02:38,542
¡Padre!
667
01:02:38,625 --> 01:02:40,458
- Mamá…
- Mamá.
668
01:02:42,833 --> 01:02:44,458
¡Padre!
669
01:02:47,208 --> 01:02:48,750
¡Padre!
670
01:02:50,667 --> 01:02:52,292
Señor...
671
01:02:54,917 --> 01:02:56,708
Señor...
672
01:03:02,250 --> 01:03:04,042
Señor...
673
01:03:53,250 --> 01:03:54,583
Sr.
674
01:03:56,292 --> 01:03:59,375
¿Por qué murió usted primero, señor?
675
01:03:59,458 --> 01:04:02,792
¿Por qué, señor?
676
01:04:06,042 --> 01:04:09,583
Señor...
677
01:04:10,250 --> 01:04:11,583
Todavía no quiero vernos.
678
01:04:11,667 --> 01:04:13,708
Justo cuando íbamos a enterrar a papá,
679
01:04:14,708 --> 01:04:16,208
La madre parece oponerse.
680
01:04:17,292 --> 01:04:18,292
¿Me pregunto por qué?
681
01:04:19,000 --> 01:04:21,042
Esa es la forma de usarlo, ¿verdad?
682
01:04:21,958 --> 01:04:24,000
Señor y señora Islam, ¿verdad?
683
01:04:25,333 --> 01:04:27,583
Nunca los he visto orar.
684
01:04:28,208 --> 01:04:30,125
La madre tampoco se unió a la oración, ¿verdad?
685
01:04:30,792 --> 01:04:31,875
¿Qué quieres decir con oraciones fúnebres?
686
01:04:32,875 --> 01:04:35,167
Ah, sí, me acabo de acordar.
687
01:04:35,250 --> 01:04:36,625
Si es el mes de ayuno,
688
01:04:36,708 --> 01:04:38,750
Nunca los he visto en ayunas.
689
01:04:40,542 --> 01:04:41,667
Ya.
690
01:04:42,500 --> 01:04:44,625
Ayudé con el papeleo antes.
691
01:04:45,333 --> 01:04:47,667
Miré su KTP. Islam.
692
01:04:48,958 --> 01:04:50,917
Pero lo que me sorprende,
693
01:04:51,000 --> 01:04:52,875
¿por qué te suicidaste?
694
01:04:56,083 --> 01:04:57,243
Hay algo antinatural aquí.
695
01:05:00,042 --> 01:05:01,333
yo…
696
01:05:02,500 --> 01:05:04,208
Aún no te lo he dicho.
697
01:05:06,208 --> 01:05:07,500
yo…
698
01:05:08,875 --> 01:05:12,000
- ¿Por qué estás muerto?
- ¿Qué es esto?
699
01:05:14,042 --> 01:05:15,583
Primero comprobaré en el garaje.
700
01:05:16,333 --> 01:05:17,333
Mamá.
701
01:05:17,917 --> 01:05:18,917
Sí.
702
01:05:19,667 --> 01:05:21,083
Lo comprobaré primero, ¿vale?
703
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
Padre.
704
01:05:28,292 --> 01:05:30,958
¿Por qué, señor?
705
01:05:36,542 --> 01:05:37,833
¿Len?
706
01:05:39,917 --> 01:05:40,917
¿Qué sucede contigo?
707
01:05:41,625 --> 01:05:42,917
¿Tienes miedo?
708
01:05:46,958 --> 01:05:48,250
O simplemente así.
709
01:05:49,000 --> 01:05:50,833
Vamos a mi habitación ahora, ¿vale?
710
01:05:50,917 --> 01:05:52,125
Allí hay luces de emergencia.
711
01:05:53,208 --> 01:05:54,208
Vamos.
712
01:06:07,042 --> 01:06:09,292
¿Eh, Ben?
713
01:06:09,375 --> 01:06:10,417
Mamá.
714
01:06:12,458 --> 01:06:15,208
Por favor, revisa el MCB.
715
01:06:16,375 --> 01:06:18,042
- Sí, señora.
- Sí, señora.
716
01:06:26,292 --> 01:06:27,292
Bueno, aquí tienes.
717
01:06:30,542 --> 01:06:31,792
Mirar.
718
01:06:45,583 --> 01:06:46,625
Intentar otra vez.
719
01:06:46,708 --> 01:06:47,833
Intentar.
720
01:06:55,833 --> 01:06:57,000
¿Me pregunto por qué?
721
01:07:02,167 --> 01:07:03,167
¡Pocong!
722
01:07:08,625 --> 01:07:10,083
¡Pocong!
723
01:07:12,708 --> 01:07:14,250
¡Salgamos de aquí!
724
01:07:14,833 --> 01:07:16,500
¡Eso es todo, vamos!
725
01:07:16,583 --> 01:07:17,792
¡Ven a ayudar!
726
01:07:19,333 --> 01:07:20,625
¡Vamos!
727
01:07:29,375 --> 01:07:32,542
¡Uno, dos, tres!
728
01:07:32,625 --> 01:07:33,708
¡Cerrado!
729
01:07:33,792 --> 01:07:35,333
¡Cierra ahora!
730
01:07:39,833 --> 01:07:41,167
Mamá.
731
01:07:41,250 --> 01:07:43,167
¿Qué es eso, señora?
732
01:07:49,917 --> 01:07:52,125
¿Por qué no se enciende la luz también?
733
01:07:53,375 --> 01:07:54,625
Ay.
734
01:07:57,250 --> 01:08:00,042
Lo comprobaré primero. Sólo un momento.
735
01:08:00,125 --> 01:08:02,458
Pero llegó el Gran Hermano. Estar conmigo.
736
01:08:03,333 --> 01:08:04,917
Sí, te acompañaré.
737
01:08:15,708 --> 01:08:16,958
Vamos.
738
01:08:23,458 --> 01:08:24,792
¿Qué pasa, Han?
739
01:08:27,167 --> 01:08:28,292
¿Han?
740
01:08:29,667 --> 01:08:30,792
¿Qué es?
741
01:08:34,667 --> 01:08:35,750
Vamos.
742
01:08:56,292 --> 01:08:57,708
¿Qué sucede contigo?
743
01:09:11,917 --> 01:09:15,250
¡Hermana! ¡No lo hagas, hermana!
744
01:09:25,000 --> 01:09:26,958
¡Mejor sal ahora!
745
01:09:31,125 --> 01:09:33,542
¡Vamos! ¡Sal, rápido!
746
01:09:36,125 --> 01:09:37,125
Mamá.
747
01:09:38,542 --> 01:09:39,833
Cálmese, señora.
748
01:09:42,917 --> 01:09:44,833
¡Hermana Benhur!
749
01:09:45,500 --> 01:09:46,833
Hermana.
750
01:09:47,750 --> 01:09:48,958
¿Qué es?
751
01:09:50,333 --> 01:09:51,583
Justo ahora…
752
01:09:52,250 --> 01:09:54,292
Vimos antes...
753
01:09:56,167 --> 01:09:57,333
Pocong.
754
01:10:03,708 --> 01:10:05,583
Oye, espera.
755
01:10:05,667 --> 01:10:07,708
Primero pide permiso a mamá, Yo.
Primero obtenga el permiso de mamá.
756
01:10:09,375 --> 01:10:11,000
La madre no quiere que le hablen.
757
01:10:11,083 --> 01:10:13,208
Tenemos que tomar decisiones para estar seguros.
758
01:10:15,917 --> 01:10:18,708
¿No viste a Rina y Pak Wiryo?
759
01:10:19,583 --> 01:10:21,250
¿Quieres morir por mucho tiempo aquí?
760
01:10:21,958 --> 01:10:23,333
Eso es todo, Mi.
761
01:10:23,417 --> 01:10:24,500
Sólo ven con nosotros.
762
01:10:25,708 --> 01:10:28,542
Sí, Lena. Vamos.
763
01:10:30,083 --> 01:10:33,875
Primero tengo que decírselo a mis padres.
764
01:10:38,375 --> 01:10:39,375
Bueno, eso es todo entonces.
765
01:10:40,000 --> 01:10:41,208
Buenas noticias, Ben.
766
01:11:17,625 --> 01:11:18,625
Déjeme ver.
767
01:11:24,167 --> 01:11:26,167
Mamá, créeme.
768
01:11:26,250 --> 01:11:27,625
Quiero volver a Yakarta.
769
01:11:28,792 --> 01:11:32,292
Estás en tu último semestre. Tesis
770
01:11:32,375 --> 01:11:33,458
No hay vuelta a casa.
771
01:11:33,542 --> 01:11:35,583
Pero mamá, te lo ruego. ¿Mamá?
772
01:11:36,250 --> 01:11:37,417
¿Hola?
773
01:11:37,500 --> 01:11:38,625
Hola mamá?
774
01:11:41,833 --> 01:11:45,000
De hecho, si vamos, ¿adónde iremos?
775
01:11:45,083 --> 01:11:47,625
¿Quieres encontrar una nueva pensión?
No tengo más costos.
776
01:11:47,708 --> 01:11:49,000
Tú también, ¿verdad?
777
01:11:50,875 --> 01:11:51,917
Esperar.
778
01:11:52,000 --> 01:11:54,542
Hani dijo, en su nueva pensión.
Todavía hay espacios en blanco.
779
01:11:54,625 --> 01:11:55,708
¿Qué?
780
01:11:56,333 --> 01:11:58,750
Mas Aryo quiere ayudarnos a pagarnos primero.
781
01:11:59,750 --> 01:12:02,250
Bueno, eso es todo entonces. Vamos entonces.
782
01:12:09,500 --> 01:12:10,667
Ben...
783
01:12:12,958 --> 01:12:14,875
Mamá. Madre.
784
01:12:17,583 --> 01:12:18,583
Mamá.
785
01:12:19,458 --> 01:12:22,167
¿Qué está pasando aquí realmente, señora?
786
01:12:27,083 --> 01:12:28,542
Mamá tampoco lo sabe.
787
01:12:30,708 --> 01:12:32,167
Pero mamá, por favor
788
01:12:32,250 --> 01:12:34,417
no sales de aquí.
789
01:12:39,583 --> 01:12:41,375
La madre está sola.
790
01:12:43,417 --> 01:12:45,208
Y Rian está enfermo.
791
01:12:50,333 --> 01:12:52,250
Te acabamos de dejar.
792
01:12:57,708 --> 01:12:59,250
Madre por favor, Ben.
793
01:13:00,542 --> 01:13:01,792
Madre por favor.
794
01:13:07,375 --> 01:13:08,735
Pero esto no se puede permitir, señora.
795
01:13:10,125 --> 01:13:12,958
tenemos que pedir ayuda
con alguien que entienda.
796
01:13:14,625 --> 01:13:16,458
Infórmate y pide que te desalojen.
797
01:13:20,417 --> 01:13:21,833
Sí.
798
01:13:21,917 --> 01:13:27,750
Señora, casualmente hay un ustaz.
que lo sé por amigos.
799
01:13:27,833 --> 01:13:29,000
- ¿Cómo?
- No.
800
01:13:30,042 --> 01:13:31,042
No es necesario.
801
01:13:32,417 --> 01:13:34,542
Mi madre también conocía a ustaz.
802
01:13:34,625 --> 01:13:37,375
Y puedo traer a los ustaz aquí.
803
01:14:14,917 --> 01:14:16,083
¿Hola?
804
01:14:16,167 --> 01:14:18,458
¿Benhur? Soy Bobby
805
01:14:19,083 --> 01:14:20,083
¡Bobby!
806
01:14:21,958 --> 01:14:24,500
Me dio tu número un amigo de la universidad.
807
01:14:24,583 --> 01:14:26,500
Porque no puedo llamar a Yamin.
808
01:14:27,417 --> 01:14:29,250
Bob, mi teléfono está roto.
809
01:14:29,833 --> 01:14:31,625
¿Has leído mi correo electrónico?
810
01:14:31,708 --> 01:14:33,792
Min, sí, lo he leído.
811
01:14:34,458 --> 01:14:35,500
¿Sigues en la pensión, Min?
812
01:14:35,583 --> 01:14:38,417
Sí, Bob, está mal aquí.
813
01:14:40,500 --> 01:14:41,958
Ve, date prisa.
814
01:14:42,042 --> 01:14:43,458
Salir.
815
01:14:43,542 --> 01:14:44,958
Algunas personas usan magia negra allí.
816
01:14:47,333 --> 01:14:50,083
Regresé a mi pueblo, estaba ruwat
817
01:14:50,167 --> 01:14:52,458
Limpiado de la energía negativa procedente de allí.
818
01:14:52,542 --> 01:14:54,208
El que me cuidó dijo:
819
01:14:54,292 --> 01:14:55,792
¡Alguien usa magia negra allí!
820
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
¡Peligro para todos, Min!
821
01:14:59,750 --> 01:15:01,583
Pero mamá llamó a ustaz.
822
01:15:01,667 --> 01:15:04,542
Ve ahora mismo
de lo contrario alguien morirá.
823
01:15:07,917 --> 01:15:10,583
Ahora estoy en camino, te recogeré.
824
01:15:11,458 --> 01:15:12,875
Estaré allí pronto.
825
01:16:14,667 --> 01:16:16,542
Mín. ¿Seguro?
826
01:16:17,167 --> 01:16:19,458
Mín. ¿Seguro?
827
01:16:40,667 --> 01:16:41,875
¿Mamá?
828
01:16:43,542 --> 01:16:45,000
¿Adónde vas?
829
01:16:47,000 --> 01:16:48,083
Lo siento, señora.
830
01:16:48,667 --> 01:16:50,875
No podemos quedarnos más en esta pensión.
831
01:16:53,083 --> 01:16:56,208
Entonces, ¿quieres irte ahora?
832
01:17:03,083 --> 01:17:04,417
Sí, señora.
833
01:17:27,750 --> 01:17:28,875
¿Hermana?
834
01:17:48,625 --> 01:17:50,167
Despierta ya, ¿eh?
835
01:17:51,792 --> 01:17:53,208
Vamos, come primero.
836
01:18:00,458 --> 01:18:01,458
Hijo.
837
01:18:03,500 --> 01:18:05,333
Madre te alimentó.
838
01:18:20,375 --> 01:18:21,625
¿Por qué?
839
01:18:23,750 --> 01:18:25,542
Madre juega magia negra.
840
01:18:29,917 --> 01:18:32,917
Sólo vivo según lo que creo.
841
01:18:34,125 --> 01:18:36,083
Como todos ustedes.
842
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
Tener una religión.
843
01:18:48,833 --> 01:18:51,833
Ahora come.
844
01:18:53,583 --> 01:18:55,083
esta comida
845
01:18:55,833 --> 01:18:57,917
lo que mamá solía cocinar
846
01:18:58,667 --> 01:19:00,417
todas las noches del fin de semana.
847
01:19:02,042 --> 01:19:05,083
Mamá hizo esta comida
848
01:19:05,167 --> 01:19:07,000
con todo mi corazón
849
01:19:08,375 --> 01:19:11,292
Con hierbas y especias especiales,
850
01:19:11,375 --> 01:19:15,708
Puedo hacerlo por ti
Siempre extraño la cocina de mamá.
851
01:19:19,208 --> 01:19:21,833
Cada bocado de la cuchara en la boca
852
01:19:21,917 --> 01:19:24,375
tocar con platos y tazones
853
01:19:27,333 --> 01:19:31,167
para que el diablo se coma tu alma
854
01:19:45,292 --> 01:19:46,708
Mamá...
855
01:19:51,625 --> 01:19:52,792
Madre.
856
01:19:54,458 --> 01:19:55,833
No soy tu madre.
857
01:19:56,667 --> 01:19:58,292
tu madre esta enferma
858
01:19:58,375 --> 01:20:00,417
y lo dejaste en Yakarta.
859
01:20:02,000 --> 01:20:04,792
Huyes de tus responsabilidades
cuando era niño.
860
01:20:05,417 --> 01:20:07,833
No te preocupas por ellos.
861
01:20:09,000 --> 01:20:10,417
Como tu dios.
862
01:20:12,292 --> 01:20:13,958
¿Quién no se preocupa por mí?
863
01:20:15,667 --> 01:20:17,833
Solía creerlo.
864
01:20:17,917 --> 01:20:19,958
Pero ahora no.
865
01:20:21,625 --> 01:20:23,333
Mi pueblo fue destruido.
866
01:20:25,417 --> 01:20:27,458
A mi familia le robaron.
867
01:20:29,083 --> 01:20:30,542
Dijo proteger.
868
01:20:32,958 --> 01:20:34,250
¿Qué es "proteger"?
869
01:20:35,667 --> 01:20:36,708
Disparates.
870
01:20:41,208 --> 01:20:43,083
{\an8}
Dios se lo llevó todo.
871
01:20:45,375 --> 01:20:49,292
Pero el diablo me dio una nueva vida.
872
01:20:49,375 --> 01:20:51,458
y una nueva familia.
873
01:20:55,042 --> 01:20:58,875
te doy todo,
874
01:20:58,958 --> 01:21:02,250
Vivo y muero por ti.
875
01:21:38,125 --> 01:21:39,792
El diablo es tan bueno.
876
01:21:40,500 --> 01:21:41,958
Muy bien.
877
01:21:44,542 --> 01:21:46,750
Incluso le dio a Rian
878
01:21:46,833 --> 01:21:49,333
como muestra de amor hacia nosotros.
879
01:21:50,208 --> 01:21:52,292
Y tenemos que asegurarnos
880
01:21:53,083 --> 01:21:54,958
disponibilidad de suficientes almas
881
01:21:55,875 --> 01:21:56,958
Diez.
882
01:21:57,625 --> 01:21:58,708
Diez.
883
01:21:59,542 --> 01:22:01,083
Etc.
884
01:22:04,333 --> 01:22:05,958
Si es menos que eso,
885
01:22:07,667 --> 01:22:09,375
Rian estará enfermizo.
886
01:22:13,375 --> 01:22:16,042
Desde el inicio de la creación de esta pensión,
887
01:22:16,917 --> 01:22:18,667
no menos de diez.
888
01:22:20,708 --> 01:22:22,208
Si es menos que eso,
889
01:22:23,292 --> 01:22:27,792
tengo que buscar cuatro almas
para ofrecer al diablo.
890
01:22:29,708 --> 01:22:31,542
Pero desde que Bobby se fue,
891
01:22:32,500 --> 01:22:34,083
Rina se convirtió en la víctima.
892
01:22:36,167 --> 01:22:38,208
Y otros se sumaron.
893
01:22:41,625 --> 01:22:43,667
esto es por tu culpa
894
01:22:43,750 --> 01:22:46,542
Le gusta interferir en cosas que no son de su incumbencia.
895
01:22:47,583 --> 01:22:51,542
Por eso tu cuerpo
entonces todos están enfermos.
896
01:22:52,167 --> 01:22:53,708
Por tu energía
897
01:22:54,375 --> 01:22:56,292
absorbido por el diablo.
898
01:22:57,208 --> 01:23:00,417
Y el diablo está enojado contigo.
899
01:23:01,667 --> 01:23:05,042
Y Bobby está listo para ser atendido.
900
01:23:22,833 --> 01:23:23,833
Ahora,
901
01:23:24,708 --> 01:23:25,875
es tu turno.
902
01:23:47,500 --> 01:23:49,542
Mín. ¿Sí?
903
01:23:52,917 --> 01:23:53,917
Yamen...
904
01:24:04,333 --> 01:24:05,375
Len.
905
01:24:08,000 --> 01:24:09,042
Hermana.
906
01:24:11,458 --> 01:24:13,208
Vamos a morir.
907
01:24:15,417 --> 01:24:16,625
Disculpe.
908
01:24:19,292 --> 01:24:22,292
nunca lo sé
¿A qué te enfrentas en casa?
909
01:24:26,125 --> 01:24:28,583
Sólo estoy pensando en mí, Len.
910
01:24:35,167 --> 01:24:36,667
No estás solo.
911
01:24:39,458 --> 01:24:41,417
Siempre estaré ahí.
912
01:24:42,750 --> 01:24:44,417
Como cuando éramos pequeños.
913
01:24:47,667 --> 01:24:49,708
Cuidándote.
914
01:24:53,625 --> 01:24:55,667
Nos vamos de aquí.
915
01:24:57,458 --> 01:24:58,833
Nos vemos, ¿vale?
916
01:24:59,875 --> 01:25:01,125
La misma mamá.
917
01:25:01,875 --> 01:25:03,292
Lo mismo con papá.
918
01:25:04,542 --> 01:25:05,542
¿Bueno?
919
01:25:06,375 --> 01:25:07,375
Len.
920
01:25:08,333 --> 01:25:09,417
¿Benhur?
921
01:25:12,125 --> 01:25:13,125
Ben.
922
01:25:16,000 --> 01:25:17,292
En la habitación de al lado.
923
01:25:19,833 --> 01:25:21,750
En el tocador.
924
01:25:23,208 --> 01:25:24,625
Hay tijeras.
925
01:25:25,708 --> 01:25:26,792
Un momento.
926
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
Len, salvemos a Yamin.
927
01:25:46,083 --> 01:25:48,208
Vámonos de aquí, ¿vale?
928
01:25:48,292 --> 01:25:51,500
¡La llave de la habitación está en el cajón!
929
01:26:01,583 --> 01:26:02,583
Vamos.
930
01:26:06,458 --> 01:26:08,000
Señor.
931
01:26:09,958 --> 01:26:12,042
¿A dónde lleva a Yamin, señor?
932
01:26:14,333 --> 01:26:15,542
Quizás en el almacén.
933
01:26:16,208 --> 01:26:17,208
Vamos, Len.
934
01:26:31,417 --> 01:26:32,458
Len.
935
01:26:32,542 --> 01:26:33,542
Un momento.
936
01:26:47,583 --> 01:26:50,250
Len, intenta mirar allí.
937
01:26:50,333 --> 01:26:51,708
Sí, hermana.
938
01:27:22,208 --> 01:27:24,500
-Len, vamos.
- Sí.
939
01:27:50,542 --> 01:27:54,458
Una comida está lista para comer.
940
01:27:55,917 --> 01:27:59,167
Si no es suficiente, aún queda uno más.
941
01:28:00,667 --> 01:28:03,125
Si quieres ambos,
942
01:28:03,875 --> 01:28:06,250
Todo también está listo para comer.
943
01:28:06,875 --> 01:28:11,375
Quédate diez, ojalá siempre sano.
944
01:28:12,375 --> 01:28:16,708
Quédate diez, ojalá siempre sano.
945
01:28:17,792 --> 01:28:22,542
Quédate diez, ojalá siempre sano.
946
01:28:22,625 --> 01:28:27,125
Quédate diez, ojalá siempre sano.
947
01:28:27,792 --> 01:28:32,042
Quédate diez, ojalá siempre sano.
948
01:28:32,625 --> 01:28:37,417
Quédate diez, ojalá siempre sano.
949
01:28:38,167 --> 01:28:42,875
Quédate diez, ojalá siempre sano.
950
01:28:42,958 --> 01:28:46,625
Quédate diez, que siempre...
951
01:28:47,375 --> 01:28:48,792
¡Yamen, Len!
952
01:28:50,583 --> 01:28:53,083
Yamen!
953
01:28:53,167 --> 01:28:54,292
¡Yamin, despierta!
954
01:29:07,625 --> 01:29:09,000
Yamen!
955
01:29:09,083 --> 01:29:10,750
Hermana, ayúdame con la cuerda, hermana.
956
01:29:13,667 --> 01:29:14,792
Yamín.
957
01:29:16,875 --> 01:29:18,167
- ¡Cuidado, Yamin!
- Min…
958
01:29:19,500 --> 01:29:20,750
Vamos.
959
01:29:21,542 --> 01:29:23,042
Vamos, Len.
960
01:29:28,958 --> 01:29:30,667
¡Vuelve, date prisa!
961
01:29:31,250 --> 01:29:32,833
Vamos.
962
01:29:32,917 --> 01:29:34,792
¡Mín!
963
01:29:38,708 --> 01:29:40,667
- ¡Ahí, ahí!
- ¡Vamos!
964
01:29:46,083 --> 01:29:47,250
¡Hermana!
965
01:29:52,458 --> 01:29:53,667
¿Dónde es esto?
966
01:29:55,542 --> 01:29:57,625
-Len, vamos.
- Un momento, Min.
967
01:29:59,833 --> 01:30:01,167
¿Poder?
968
01:30:02,833 --> 01:30:03,958
- Mín.
- Vamos, Min.
969
01:30:14,167 --> 01:30:16,500
Hermana, ¿dónde está esto?
970
01:30:18,417 --> 01:30:21,458
Parece que estamos muy por detrás.
971
01:30:22,875 --> 01:30:24,125
Entonces, ¿cómo?
972
01:30:25,042 --> 01:30:26,042
Parece que hacia allí se dirige.
973
01:30:26,958 --> 01:30:28,667
Sí, vamos.
974
01:30:28,750 --> 01:30:30,458
- Vamos.
- Vamos, Min.
975
01:30:49,500 --> 01:30:50,625
Hermana.
976
01:30:51,375 --> 01:30:52,792
¿A dónde vamos?
977
01:30:59,458 --> 01:31:00,667
-Ben.
- ¡Hermana!
978
01:31:01,625 --> 01:31:03,333
Vamos, Min.
979
01:31:28,875 --> 01:31:30,000
¿Qué es este lugar?
980
01:31:43,792 --> 01:31:44,833
¿Poli?
981
01:31:55,625 --> 01:31:57,250
Lo siento, Bob.
982
01:32:00,667 --> 01:32:03,042
Todo lo que estás hablando es cierto.
983
01:32:24,458 --> 01:32:25,458
Mamá.
984
01:32:27,083 --> 01:32:28,083
Mamá.
985
01:32:38,000 --> 01:32:39,083
No lo haga, señora.
986
01:32:42,333 --> 01:32:43,625
Yamen!
987
01:32:49,125 --> 01:32:50,250
Adaptar.
988
01:32:51,375 --> 01:32:53,333
Ustedes corran a mi lugar ritual.
989
01:32:56,958 --> 01:32:58,250
aquí,
990
01:32:59,125 --> 01:33:01,292
Os ofreceré vuestros cadáveres.
991
01:33:03,542 --> 01:33:04,708
aquí,
992
01:33:06,917 --> 01:33:08,792
morirás.
993
01:33:12,792 --> 01:33:13,958
El culto a la madre es herético.
994
01:33:16,333 --> 01:33:17,458
La madre es cruel.
995
01:33:19,042 --> 01:33:21,000
Alguien tiene que detener a mamá.
996
01:33:21,083 --> 01:33:22,083
¿OMS?
997
01:33:22,792 --> 01:33:23,833
¿Tú?
998
01:33:25,792 --> 01:33:26,792
Len.
999
01:33:27,417 --> 01:33:28,708
Ya.
1000
01:34:42,708 --> 01:34:45,667
Demonio Jin Banaspati, ven aquí.
1001
01:34:45,750 --> 01:34:47,875
Esto es para ti.
1002
01:34:50,167 --> 01:34:52,375
La forma del alma humana.
1003
01:36:01,500 --> 01:36:04,000
Un plato está listo.
1004
01:36:45,375 --> 01:36:46,708
¡Deténgase, señora!
1005
01:36:57,000 --> 01:36:58,625
¡No continúe, señora!
1006
01:37:01,292 --> 01:37:02,958
no quiero
1007
01:37:03,042 --> 01:37:05,375
¡La gente murió por mi culpa, mamá!
1008
01:37:07,333 --> 01:37:09,458
¡Esto es todo para ti!
1009
01:37:10,083 --> 01:37:11,125
¡No quiero, mamá!
1010
01:37:11,208 --> 01:37:12,542
¡Tienes que querer!
1011
01:37:22,958 --> 01:37:24,167
Mamá.
1012
01:37:27,625 --> 01:37:28,958
Gracias.
1013
01:37:29,792 --> 01:37:31,458
A pesar de.
1014
01:37:32,125 --> 01:37:34,875
Ahora está hecho.
1015
01:37:37,625 --> 01:37:38,708
¡Rian!
1016
01:37:41,125 --> 01:37:42,333
¡Rian!
1017
01:37:49,292 --> 01:37:50,792
¡Rian!
1018
01:38:06,958 --> 01:38:08,708
¡Hermana!
1019
01:38:10,417 --> 01:38:11,750
una madre
1020
01:38:12,875 --> 01:38:16,167
haría cualquier cosa por su hijo.
1021
01:38:18,208 --> 01:38:21,583
Porque su hijo es su mundo.
1022
01:38:23,875 --> 01:38:25,083
Ahora,
1023
01:38:26,125 --> 01:38:28,917
Mamá ya no tiene ese mundo.
1024
01:38:31,792 --> 01:38:33,917
Voy contigo, hijo.
1025
01:38:34,000 --> 01:38:35,958
¡Mamá, ven contigo!
1026
01:39:55,667 --> 01:39:58,542
Perdona a mamá y papá, hijo.
1027
01:39:59,417 --> 01:40:01,917
No te creo.
1028
01:40:02,542 --> 01:40:04,250
- ¿Sí, señor?
- Sí.
1029
01:40:23,667 --> 01:40:25,167
Benhur, Lena.
1030
01:40:32,833 --> 01:40:34,375
¿Cómo estás?
1031
01:40:35,542 --> 01:40:37,208
¿Qué dijo el médico?
1032
01:40:41,458 --> 01:40:42,875
Está resuelto, papá.
1033
01:40:44,708 --> 01:40:45,708
Seguro.
1034
01:40:48,625 --> 01:40:49,917
Papá...
1035
01:40:52,208 --> 01:40:53,542
Lo siento, ¿vale?
1036
01:40:57,833 --> 01:40:59,000
Mamá.
1037
01:41:08,167 --> 01:41:09,208
Tu...
1038
01:41:11,083 --> 01:41:12,583
No te equivocas.
1039
01:41:14,875 --> 01:41:17,208
Papá está equivocado.
1040
01:41:17,292 --> 01:41:18,917
Lo siento papá.
1041
01:41:21,000 --> 01:41:22,333
Disculpe.
1042
01:41:28,792 --> 01:41:30,375
Lo siento papá.
66834