All language subtitles for Predators.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:13:19,049 --> 00:13:21,760 [David Osit] Why do you think the show was so popular? 4 00:14:20,485 --> 00:14:21,736 [David] Do you think it's weird 5 00:14:21,820 --> 00:14:23,321 that your dad volunteered you for that? 6 00:22:04,699 --> 00:22:06,826 [David] Before you started working with Dateline, 7 00:22:06,909 --> 00:22:10,121 what did you think of the show? 8 00:23:15,103 --> 00:23:16,562 [David] As a prosecutor, 9 00:23:16,646 --> 00:23:18,314 aside from arresting these men, 10 00:23:18,397 --> 00:23:19,607 did you ever wonder to yourself, 11 00:23:19,690 --> 00:23:22,652 "Okay, we can put these men in jail, sure. 12 00:23:23,277 --> 00:23:26,531 But how can we fix the problem? 13 00:23:26,614 --> 00:23:29,242 How can we rehabilitate these men? 14 00:23:29,325 --> 00:23:32,370 How can we stop this from happening? How can we--" 15 00:24:23,129 --> 00:24:24,630 [David] So what would you say 16 00:24:24,714 --> 00:24:26,591 to someone who's critical of the show? 17 00:27:15,384 --> 00:27:18,346 [David] So this is-- this is raw footage 18 00:27:18,429 --> 00:27:19,347 from the show, 19 00:27:19,430 --> 00:27:21,265 from the interrogation rooms 20 00:27:21,349 --> 00:27:24,643 after Chris would do the arrests. 21 00:27:26,604 --> 00:27:31,108 Some did but not in raw form like this. 22 00:27:32,777 --> 00:27:35,404 But this is what I find interesting. 23 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 For me, watching the raw footage 24 00:27:39,533 --> 00:27:41,911 gives me a very different feeling 25 00:27:41,994 --> 00:27:43,913 than the broadcasted episodes. 26 00:33:22,668 --> 00:33:25,587 We saw a fella ride his horse right up the street. 27 00:33:25,671 --> 00:33:26,797 Took a good look at us. 28 00:33:30,926 --> 00:33:32,594 If there's someone in there, they know we're out here. 29 00:33:32,678 --> 00:33:33,762 - Yeah. - Chief said he felt 30 00:33:33,846 --> 00:33:35,180 more comfortable calling the TAC team out 31 00:33:35,264 --> 00:33:37,433 to get through, help pick them up, and... 32 00:33:37,516 --> 00:33:38,684 Make an entry with a TAC team? 33 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 - Make a forced entry. - Okay. 34 00:33:40,477 --> 00:33:42,896 If it has to be like that, that's what he wants to do, 35 00:33:42,980 --> 00:33:43,939 - so... - Okay. 36 00:33:44,022 --> 00:33:45,357 This is y'all's call on that. 37 00:33:45,441 --> 00:33:46,900 We're on the phone now 38 00:33:46,984 --> 00:33:49,153 calling the TAC team out to get them in line. 39 00:33:49,236 --> 00:33:50,446 Okay. 40 00:33:50,529 --> 00:33:51,947 Apparently we're gonna have a little waiting period 41 00:33:52,030 --> 00:33:53,198 because, you know, as I said-- 42 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Put together the tactical team? 43 00:33:54,700 --> 00:33:55,868 - Yep. - Yeah, it won't take them 44 00:33:55,951 --> 00:33:57,327 It won't take them long. 45 00:33:57,411 --> 00:33:58,328 They're pretty quick. 46 00:33:58,412 --> 00:33:59,580 Okay. 47 00:34:00,038 --> 00:34:02,207 [man] We called him this morning on a fake call. 48 00:34:02,291 --> 00:34:03,667 We got the number. 49 00:34:03,709 --> 00:34:06,336 If somebody wants to call and try to talk him out. 50 00:34:06,420 --> 00:34:07,504 If he answers... 51 00:34:07,588 --> 00:34:08,964 - Mind if I do it? - I don't know. 52 00:34:12,301 --> 00:34:13,677 Nine-seven-two... 53 00:34:15,179 --> 00:34:16,221 five-two-four... 54 00:34:21,769 --> 00:34:23,020 The sergeant's out here. 55 00:34:23,103 --> 00:34:24,313 He's obtained the telephone number. 56 00:34:24,396 --> 00:34:26,815 He's attempting telephone contact, 57 00:34:26,899 --> 00:34:28,650 but it doesn't look like he's getting a message. 58 00:35:22,037 --> 00:35:23,205 Keep going. 59 00:35:41,682 --> 00:35:42,891 He shot himself. 60 00:35:42,975 --> 00:35:45,352 [man] Oh, my god. 61 00:35:45,435 --> 00:35:47,479 I don't know if he's dead or not, so... 62 00:35:48,939 --> 00:35:50,816 What can you tell us about the scene? 63 00:35:50,899 --> 00:35:52,526 It's just a gunshot wound to the head. 64 00:35:55,904 --> 00:35:56,947 So... 65 00:35:57,030 --> 00:35:58,323 Any idea on when it occurred? 66 00:35:58,407 --> 00:35:59,700 I don't know for sure. 67 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 Okay. 68 00:36:04,621 --> 00:36:05,956 They're calling for CareFlite, so... 69 00:36:06,039 --> 00:36:06,915 Okay. 70 00:36:06,999 --> 00:36:09,668 They'll land somewhere and 71 00:36:09,751 --> 00:36:11,003 get an ambulance and take him out. 72 00:36:11,086 --> 00:36:12,045 Okay. 73 00:36:18,510 --> 00:36:19,386 Y'all go ahead and scoot back. 74 00:36:19,469 --> 00:36:20,304 - The ambulance-- - Yeah. 75 00:36:22,556 --> 00:36:25,726 Well, there's going to be some controversy. 76 00:36:25,809 --> 00:36:28,520 It's better that he did it when, uh, 77 00:36:28,604 --> 00:36:30,814 as they were coming in, as opposed to... 78 00:36:38,989 --> 00:36:40,824 I know it's preliminary, 79 00:36:40,908 --> 00:36:42,701 you guys are still piecing this together here, 80 00:36:42,784 --> 00:36:44,453 but as best you can tell us, lieutenant, 81 00:36:44,536 --> 00:36:47,289 what happened as the entry team came in? 82 00:36:47,331 --> 00:36:49,583 As they made entry, they confronted the suspect. 83 00:36:49,666 --> 00:36:50,918 I believe he was in the hallway 84 00:36:51,001 --> 00:36:52,711 and he told them he wasn't gonna hurt them, 85 00:36:52,794 --> 00:36:54,212 and then shot himself in the head. 86 00:36:54,296 --> 00:36:55,756 And he had a pistol in his hand? 87 00:36:55,839 --> 00:36:57,382 - Small caliber. - And shot himself in his head. 88 00:36:58,133 --> 00:36:59,551 All right, lieutenant, thanks. I appreciate it. 89 00:37:16,443 --> 00:37:17,778 We're having fun? 90 00:37:22,950 --> 00:37:24,743 You hear they got a 300-pounder out there? 91 00:37:24,826 --> 00:37:27,120 - [man] No. - Showed up at the house. 92 00:37:27,204 --> 00:37:28,455 - Are you serious? - They already arrested him. 93 00:37:28,538 --> 00:37:30,290 He wanted-- Brad couldn't remember-- 94 00:37:30,374 --> 00:37:31,875 he either wanted to take a dump on the boy 95 00:37:31,959 --> 00:37:33,835 or have the boy take a dump on him. 96 00:37:35,963 --> 00:37:37,130 Oh, man. 97 00:44:29,000 --> 00:44:30,960 [David] So the episode eventually aired? 98 00:49:56,369 --> 00:49:57,829 Get his initial reaction. 99 00:49:58,538 --> 00:49:59,706 I see him. 100 00:49:59,872 --> 00:50:00,873 She sees him. 101 00:50:13,344 --> 00:50:14,887 - How are you? - Pretty good. 102 00:50:15,304 --> 00:50:17,098 - Good to see you! - You too. 103 00:50:20,977 --> 00:50:22,311 Sit over there. 104 00:50:24,939 --> 00:50:26,983 - You don't look 14 at all. - I know. 105 00:50:27,275 --> 00:50:29,068 - At all! - Yeah. 106 00:50:29,277 --> 00:50:31,362 But my pictures do. 107 00:50:33,239 --> 00:50:35,491 - Sometimes! Some of them. - Yeah. 108 00:53:07,351 --> 00:53:08,728 [David] Do you see what you do as different 109 00:53:08,811 --> 00:53:10,313 than what Chris Hansen did? 110 00:55:03,050 --> 00:55:04,260 [David] What made you do this work? 111 00:55:44,467 --> 00:55:47,011 Tell me how it feels when you're helping catch these guys. 112 00:57:15,516 --> 00:57:17,810 Yeah, I felt uncomfortable being there. 113 00:57:20,396 --> 00:57:22,106 I think I felt complicit. 114 00:57:39,498 --> 00:57:40,749 I thought you were 14? 115 00:57:40,833 --> 00:57:41,834 I am. 116 00:57:42,084 --> 00:57:43,085 What? 117 00:57:43,210 --> 00:57:44,336 I am! 118 00:57:45,379 --> 00:57:46,297 Ain't no damn way. 119 00:57:46,547 --> 00:57:47,464 Yes! 120 00:57:47,798 --> 00:57:49,633 - There ain't no way. - I'm gonna be 15 in September. 121 00:57:49,717 --> 00:57:51,635 - You're fucking with me. - No! Gimme one of those. 122 00:57:51,719 --> 00:57:53,179 There's no one in here? 123 01:00:42,473 --> 01:00:43,974 That was the sheriff's office. 124 01:00:44,058 --> 01:00:45,392 They said they're not going to dispatch an officer 125 01:00:45,476 --> 01:00:46,852 in a timely fashion. 126 01:00:46,935 --> 01:00:47,936 Oh, damn! 127 01:00:48,187 --> 01:00:51,315 Um, yeah the only thing is, he's like kind of... 128 01:00:51,565 --> 01:00:52,733 You know, he's kind of suicidal, so... 129 01:00:52,816 --> 01:00:53,817 He is! 130 01:00:54,068 --> 01:00:55,736 We need to do a wellness check on this dude. 131 01:00:55,903 --> 01:00:57,071 Cause I can't have that on my shoulders, 132 01:00:57,154 --> 01:00:58,155 that's for sure. 133 01:00:58,989 --> 01:01:00,407 So what do we do? 134 01:01:00,491 --> 01:01:02,326 Um, just call 911 and ask them, 135 01:01:02,409 --> 01:01:03,577 Hey, what do I do if 136 01:01:03,786 --> 01:01:07,414 there's somebody here that I think is gonna kill themselves. 137 01:01:19,760 --> 01:01:20,761 I have a question. 138 01:01:21,678 --> 01:01:23,680 So we're doing two separate things. 139 01:01:25,224 --> 01:01:27,184 They are doing Skeet's stuff. 140 01:01:27,267 --> 01:01:29,269 And we are doing a documentary about this stuff. 141 01:01:29,436 --> 01:01:30,646 I'm wondering if you would sign 142 01:01:30,729 --> 01:01:32,147 an appearance release form for us? 143 01:01:32,231 --> 01:01:34,942 We can't use your face unless you sign it. 144 01:01:35,275 --> 01:01:38,779 They can, but I'm just curious if you could sign it for us. 145 01:01:39,655 --> 01:01:40,656 So, wait a second. 146 01:01:42,116 --> 01:01:44,118 - I'm kind of confused. - Yeah. 147 01:01:44,993 --> 01:01:47,996 They can't publish my face on the internet, correct? 148 01:01:48,831 --> 01:01:50,833 We're doing two separate kind of things. 149 01:01:52,042 --> 01:01:54,002 I can just really speak about ours. 150 01:01:57,047 --> 01:01:58,590 You can also say no. 151 01:01:58,715 --> 01:01:59,716 I'd like to say no. 152 01:01:59,800 --> 01:02:01,802 It's just this is a pretty bad part of... 153 01:02:02,261 --> 01:02:05,305 I'm not trying to hide this necessarily, it just doesn't... 154 01:02:06,348 --> 01:02:08,350 I don't need to see another reminder of it. 155 01:02:09,017 --> 01:02:11,603 Especially once I've got myself where I want to be. 156 01:02:12,020 --> 01:02:14,773 - Okay, I understand. - I appreciate you asking. 157 01:02:16,650 --> 01:02:19,236 I don't want to look back at myself as... 158 01:02:19,987 --> 01:02:21,989 ...the person that was stuck in this. 159 01:02:25,159 --> 01:02:26,452 Okay, I understand. 160 01:02:38,881 --> 01:02:39,882 Sheriff's here. 161 01:02:58,442 --> 01:03:00,944 What we do, and I quote, 162 01:03:01,028 --> 01:03:04,072 is better than To Catch a Predator. 163 01:03:54,540 --> 01:03:57,709 [David] I see To Catch a Predator as an attempt to make 164 01:03:59,253 --> 01:04:01,672 a public service entertaining. 165 01:04:03,924 --> 01:04:05,926 But do you think it's even possible 166 01:04:06,176 --> 01:04:07,678 for something designed 167 01:04:08,345 --> 01:04:09,513 as entertainment 168 01:04:10,138 --> 01:04:11,515 to be a public service? 169 01:04:18,897 --> 01:04:21,400 Well, it's because I'm thinking about 170 01:04:22,067 --> 01:04:25,070 the morality of what I'm asking people to look at. 171 01:04:27,739 --> 01:04:32,286 And even what I'm making and doing with this film 172 01:04:33,996 --> 01:04:35,414 and why I'm making it. 173 01:21:18,749 --> 01:21:20,710 Do you want to go talk to him? 11662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.