Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:05,930
[Tense music]
2
00:00:14,650 --> 00:00:16,230
[Man] We need to clear
all this stuff.
3
00:00:16,410 --> 00:00:17,570
-[Camera clicks]
-[Breathes sharply]
4
00:00:21,650 --> 00:00:22,930
[Grunts]
5
00:00:22,970 --> 00:00:25,650
[Tense percussive music]
6
00:00:46,530 --> 00:00:48,330
[Pants]
7
00:00:49,490 --> 00:00:50,730
[Horn toots]
8
00:00:57,490 --> 00:00:58,770
[Frantic music]
9
00:00:58,810 --> 00:01:00,130
[People gasp and exclaim]
10
00:01:00,170 --> 00:01:03,450
[Tense percussive music
continues]
11
00:01:03,490 --> 00:01:05,010
[Grunts]
12
00:01:08,810 --> 00:01:10,130
[Both grunt]
13
00:01:12,930 --> 00:01:14,010
[Tires squeal]
14
00:01:14,050 --> 00:01:15,290
[Onlooker] Whoa!
15
00:01:15,330 --> 00:01:17,090
-[Horn honks]
-[Onlooker] You right, mate?
16
00:01:24,570 --> 00:01:27,810
[Heartbeat thuds rapidly]
17
00:01:29,090 --> 00:01:30,850
[Man breathes heavily]
18
00:01:30,890 --> 00:01:33,090
[Man] Don't move!
19
00:01:42,600 --> 00:01:43,140
Come on!
20
00:01:44,070 --> 00:01:45,030
Come on, let's go!
21
00:01:48,540 --> 00:01:49,920
Someone call an ambulance!
22
00:01:52,530 --> 00:01:53,250
Ambulance!
23
00:01:57,330 --> 00:01:59,290
[Theme music]
24
00:02:27,610 --> 00:02:30,250
-[Playful music]
-[People grunt and pant]
25
00:02:34,970 --> 00:02:36,090
[Thud!]
26
00:02:36,430 --> 00:02:37,330
Nice work, Cooper.
27
00:02:40,550 --> 00:02:41,710
[Evie pants]
28
00:02:42,289 --> 00:02:43,450
Piece of cake.
Go get 'em, tiger.
29
00:02:43,870 --> 00:02:46,270
Easy for you to say.
At least your person was human!
30
00:02:46,300 --> 00:02:48,040
I'm going toe to toe
with the missing link!
31
00:02:48,130 --> 00:02:48,880
[Evie] Repeat after me.
32
00:02:48,910 --> 00:02:50,230
"My name is DeShawn
33
00:02:50,230 --> 00:02:51,670
"insert middle name here
Jackson."
34
00:02:52,670 --> 00:02:54,980
My name is
DeShawn Anthony Jackson.
35
00:02:54,980 --> 00:02:57,260
And I may be able to go toe
to toe with the missing link...
36
00:02:57,920 --> 00:02:58,730
..for a moment.
37
00:02:58,760 --> 00:03:00,830
Really? A whole moment?
38
00:03:01,250 --> 00:03:01,910
Friends don't lie.
39
00:03:02,690 --> 00:03:04,730
Surprise him.
40
00:03:08,620 --> 00:03:09,400
All right.
41
00:03:09,580 --> 00:03:11,050
Let's dance, big man.
42
00:03:11,200 --> 00:03:12,610
Hey, yo!
Hey, what's that over there?
43
00:03:12,610 --> 00:03:14,610
-Whoo!
-[Evie] Oh!
44
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
[JD laughs]
45
00:03:15,910 --> 00:03:16,660
Best of three?
46
00:03:17,410 --> 00:03:18,220
[Assessor] With the exception of
47
00:03:18,220 --> 00:03:19,270
what we've just seen,
48
00:03:19,900 --> 00:03:21,460
skill sets between agencies
49
00:03:21,460 --> 00:03:24,220
are equivalent
and exceptionally high.
50
00:03:24,220 --> 00:03:24,760
He's big!
51
00:03:24,760 --> 00:03:26,710
[Assessor]
And you two really are
52
00:03:26,710 --> 00:03:28,690
setting a top-tier benchmark
for your team.
53
00:03:31,110 --> 00:03:32,510
[JD clears throat]
54
00:03:34,240 --> 00:03:35,350
We got the same score?
55
00:03:35,920 --> 00:03:37,630
What? Which section?
56
00:03:38,140 --> 00:03:38,830
All of it.
57
00:03:39,590 --> 00:03:40,490
[DeShawn] That's not good.
58
00:03:40,790 --> 00:03:42,240
Mackey don't do ties.
59
00:03:42,340 --> 00:03:44,420
Yeah, neither does JD.
This is gonna eat him up.
60
00:03:44,855 --> 00:03:46,250
I thought you'd both be pleased.
61
00:03:46,700 --> 00:03:47,720
[Flatly] Stoked.
62
00:03:47,750 --> 00:03:49,760
-Yeah. What he said.
-[Phone rings]
63
00:03:49,830 --> 00:03:51,670
[Mackey clears throat]
64
00:03:52,790 --> 00:03:55,230
This is Mackey.
65
00:03:55,780 --> 00:03:57,260
-He was big, man.
-[Evie] Yeah.
66
00:03:57,860 --> 00:03:58,460
Copy that.
67
00:04:00,510 --> 00:04:01,580
Go get cleaned up.
68
00:04:02,180 --> 00:04:03,560
We've got a bus to catch.
69
00:04:05,020 --> 00:04:07,540
[Smooth music]
70
00:04:10,860 --> 00:04:12,780
[Onlookers chatter]
71
00:04:23,140 --> 00:04:24,860
[Pensive music]
72
00:04:31,660 --> 00:04:32,290
[DeShawn] What's up, girl?
73
00:04:33,520 --> 00:04:34,480
You done already?
74
00:04:34,720 --> 00:04:35,620
Just getting some air.
75
00:04:36,490 --> 00:04:37,510
It's like an oven in here.
76
00:04:38,020 --> 00:04:40,090
You good? You look like
you've seen a ghost.
77
00:04:40,210 --> 00:04:40,630
Yeah.
78
00:04:46,210 --> 00:04:47,530
[Exhales]
79
00:04:53,110 --> 00:04:54,190
Oh, mate!
80
00:04:54,190 --> 00:04:57,160
Jeez, I tell ya, I spent some
time in Fallujah some years ago,
81
00:04:57,160 --> 00:04:59,770
but it's got nothing on this -
this is a sauna.
82
00:04:59,920 --> 00:05:01,690
-Let me scoot past you, Doc.
-Thanks, man.
83
00:05:02,230 --> 00:05:03,190
[DeShawn] Careful there.
84
00:05:03,750 --> 00:05:05,990
[Camera clicks repeatedly]
85
00:05:09,190 --> 00:05:10,390
What are we looking at, Rosie?
86
00:05:10,420 --> 00:05:13,180
Well, he's got two jackets on
when a T-shirt would suffice.
87
00:05:13,330 --> 00:05:15,700
Less sartorial,
more cause of death.
88
00:05:15,700 --> 00:05:18,490
Well, um, he's got burst
blood vessels behind his eyes.
89
00:05:18,490 --> 00:05:20,560
Bruised, likely broken ribs
from the CPR.
90
00:05:20,560 --> 00:05:22,180
But we will not know
the cause of death
91
00:05:22,180 --> 00:05:24,640
until we get off the good old
333 express to Bondi.
92
00:05:24,910 --> 00:05:26,230
We sure our friend's Navy?
93
00:05:26,320 --> 00:05:28,300
I didn't think male sailors
wore earrings.
94
00:05:28,460 --> 00:05:29,860
Hair's not regulation either.
95
00:05:29,980 --> 00:05:31,390
[JD] So all we've got's
the jacket.
96
00:05:31,390 --> 00:05:32,770
Could have picked
that up anywhere, no?
97
00:05:33,160 --> 00:05:35,680
Looks like brand-new merch
from the USS 'Pascal',
98
00:05:35,680 --> 00:05:37,750
which can only be purchased
from ship stores
99
00:05:37,780 --> 00:05:39,880
and only Navy personnel
can board Navy ships.
100
00:05:39,910 --> 00:05:42,190
I'm guessing
the USS 'Pascal's in town?
101
00:05:42,190 --> 00:05:44,530
Made port from San Diego
three days ago.
102
00:05:44,680 --> 00:05:46,686
DeShawn? Got an ID yet?
103
00:05:47,050 --> 00:05:48,370
Phone but no wallet.
104
00:05:48,700 --> 00:05:50,290
Who rolls without a wallet?
105
00:05:51,490 --> 00:05:53,770
Hey, get me the CCTV footage,
okay?
106
00:05:53,800 --> 00:05:54,880
Got it, EGOATs.
107
00:05:55,030 --> 00:05:55,810
[Both] EGOATs?
108
00:05:56,570 --> 00:05:58,990
Oh! Equal greatest of all time.
109
00:05:58,990 --> 00:06:00,700
You know, not to be confused
with EGOT -
110
00:06:01,180 --> 00:06:03,340
Emmy, Grammy,
Oscar, Tony winner.
111
00:06:03,340 --> 00:06:05,010
Yeah, no confusion here, mate.
112
00:06:06,340 --> 00:06:06,970
[Whispers] Equal!
113
00:06:13,720 --> 00:06:14,560
[Doc Roy] Talk about a GOAT!
114
00:06:14,560 --> 00:06:15,490
Now, this bloke has had
115
00:06:15,520 --> 00:06:18,040
two simultaneous
cardiovascular events -
116
00:06:18,040 --> 00:06:21,850
he had an aortic dissection
and a cardiac tamponade!
117
00:06:21,850 --> 00:06:24,190
-Congenital?
-Nah, no one's that unlucky.
118
00:06:24,220 --> 00:06:24,970
[Mackey] Got an ID yet?
119
00:06:24,970 --> 00:06:27,040
Ran his prints through
the US Naval database.
120
00:06:27,520 --> 00:06:28,030
Nothing.
121
00:06:28,060 --> 00:06:31,030
He died wearing brand-new merch
from a US Navy ship
122
00:06:31,030 --> 00:06:32,020
that just made port.
123
00:06:32,020 --> 00:06:33,340
That is not nothing, D.
124
00:06:33,490 --> 00:06:34,480
[Blue] Neither is this.
125
00:06:34,570 --> 00:06:36,130
The blood panels just came in.
126
00:06:36,610 --> 00:06:38,830
-[JD] Oh!
-That marker is cocaine.
127
00:06:38,830 --> 00:06:40,690
[JD] Yeah, of Pablo Escobar
proportions.
128
00:06:40,690 --> 00:06:41,800
That explain the heart failure?
129
00:06:41,800 --> 00:06:42,400
Maybe, but...
130
00:06:43,000 --> 00:06:45,250
..there was no drugs
in his nasal mucosa.
131
00:06:45,280 --> 00:06:46,720
-That's because...
-Maybe he was injected?
132
00:06:46,720 --> 00:06:48,160
-Hot shot?
-Actually, no...
133
00:06:48,520 --> 00:06:49,990
Check for balloons.
He might be a mule.
134
00:06:49,990 --> 00:06:51,730
-One might have burst.
-It's not in his tummy either!
135
00:06:51,730 --> 00:06:54,910
He overdosed through his skin
from what's in here.
136
00:06:54,910 --> 00:06:55,900
And that is...
137
00:06:55,900 --> 00:06:56,770
What you get
138
00:06:56,770 --> 00:06:58,960
when you soak his jacket
in warm, salty water
139
00:06:58,960 --> 00:07:00,550
to extract the liquid cocaine
140
00:07:00,550 --> 00:07:02,200
that the jacket
was impregnated with.
141
00:07:02,320 --> 00:07:03,220
[JD] Let me get this straight.
142
00:07:03,220 --> 00:07:06,010
John Doe goes for a trot
wearing two jackets,
143
00:07:06,010 --> 00:07:06,910
sweating his arse off...
144
00:07:06,910 --> 00:07:09,400
Causing uncut cocaine
to leach out of the jacket
145
00:07:09,400 --> 00:07:10,420
and into his skin.
146
00:07:10,510 --> 00:07:12,370
It's classic dermal absorption.
147
00:07:12,370 --> 00:07:14,290
[Mackey] So some
criminal mastermind
148
00:07:14,290 --> 00:07:16,750
came up with the idea
to soak the jacket in sweat
149
00:07:16,750 --> 00:07:17,770
to remove the drugs?
150
00:07:17,910 --> 00:07:19,630
[Laughs]
151
00:07:22,360 --> 00:07:25,000
No. No, it's not about, um...
152
00:07:25,390 --> 00:07:27,040
..extracting the drugs
from the fabric.
153
00:07:27,070 --> 00:07:29,170
You're right, though -
John Doe's sweat did that.
154
00:07:29,170 --> 00:07:32,380
It's about extracting the drugs
from the resulting liquid
155
00:07:32,380 --> 00:07:34,090
without loss and contamination.
156
00:07:34,210 --> 00:07:36,400
Turn that liquid into powder,
you get...
157
00:07:36,490 --> 00:07:37,060
[JD and Mackey] Cocaine.
158
00:07:37,420 --> 00:07:39,190
Yes, almost.
159
00:07:39,190 --> 00:07:41,560
The chemistry is tricky.
160
00:07:41,740 --> 00:07:44,140
You need the exact compound
to unlock the drugs,
161
00:07:44,140 --> 00:07:46,330
otherwise all you have is
John Doe in a jacket
162
00:07:46,330 --> 00:07:48,700
that will get you super high
and super dead.
163
00:07:48,880 --> 00:07:52,390
I don't do super dead.
And I don't do John Does.
164
00:07:52,390 --> 00:07:53,860
Find out who he is
165
00:07:53,860 --> 00:07:55,720
and why he's wearing
that jacket.
166
00:08:05,060 --> 00:08:06,140
[Zipper buzzes]
167
00:08:10,300 --> 00:08:12,180
[Clears throat]
168
00:08:12,220 --> 00:08:13,700
[Keys jangle]
169
00:08:13,740 --> 00:08:15,340
[DeShawn types]
170
00:08:15,510 --> 00:08:17,860
Yo, take a look at this.
171
00:08:22,720 --> 00:08:24,160
What do you make of
these two guys?
172
00:08:25,060 --> 00:08:26,710
Think they're trying to help
or hurt the guy?
173
00:08:31,860 --> 00:08:32,860
[Softly] Check him.
174
00:08:32,900 --> 00:08:34,020
[Camera clicks]
175
00:08:36,250 --> 00:08:37,059
You sure you're all right?
176
00:08:37,059 --> 00:08:38,620
You've been a little off
all day.
177
00:08:38,950 --> 00:08:42,429
Uh, actually, I'm not...
I'm not feeling great.
178
00:08:43,419 --> 00:08:44,380
I'm gonna work from home.
179
00:08:58,170 --> 00:08:59,010
Wait, what?
180
00:09:00,310 --> 00:09:01,090
[DeShawn taps key]
What are you doing?
181
00:09:04,190 --> 00:09:05,350
[Sighs]
182
00:09:06,310 --> 00:09:08,070
-[Tense music]
-[Shower runs]
183
00:09:12,470 --> 00:09:13,870
[Sighs]
184
00:09:20,310 --> 00:09:22,950
[Dark music]
185
00:09:30,230 --> 00:09:31,630
Hello, Jess.
186
00:09:39,260 --> 00:09:41,510
You wanna ask Cue Ball here to
point that thing somewhere else?
187
00:09:41,900 --> 00:09:42,980
Oi.
188
00:09:47,510 --> 00:09:49,790
You're in my house, uninvited.
189
00:09:50,420 --> 00:09:51,260
What do you want?
190
00:09:51,290 --> 00:09:52,880
I'm here to change your life.
191
00:09:53,420 --> 00:09:55,280
-Hard pass.
-I'm serious.
192
00:09:55,310 --> 00:09:57,920
Got something big going on
you're gonna wanna be a part of.
193
00:10:00,590 --> 00:10:01,640
You still cooking?
194
00:10:05,000 --> 00:10:06,230
It's like riding a bike.
195
00:10:06,230 --> 00:10:07,550
With less protective headgear.
196
00:10:08,570 --> 00:10:09,950
And more guns in my face.
197
00:10:10,580 --> 00:10:11,840
Please, Jess.
198
00:10:13,550 --> 00:10:15,050
We lost ours.
199
00:10:16,190 --> 00:10:17,570
You're the best I know.
200
00:10:19,520 --> 00:10:20,810
-How do you lose a cook?
-[Cocks gun]
201
00:10:21,500 --> 00:10:23,390
Whoa, hey, hey! Relax.
202
00:10:23,390 --> 00:10:25,370
Jess is cool. We go way back.
203
00:10:26,750 --> 00:10:27,470
Come on.
204
00:10:28,390 --> 00:10:30,270
At least meet the boss.
205
00:10:32,510 --> 00:10:34,750
[Intense music]
206
00:10:39,860 --> 00:10:40,700
Come through here.
207
00:10:42,110 --> 00:10:44,330
Petty Officer Leeson will be
with you in a moment.
208
00:10:46,620 --> 00:10:48,450
[Mackey] Bingo.
Here's the jacket.
209
00:10:49,260 --> 00:10:51,210
Same tag,
minus the price sticker.
210
00:10:53,110 --> 00:10:54,130
[JD] Could have been a gift.
211
00:10:55,120 --> 00:10:56,470
You know, Mum always said,
212
00:10:56,470 --> 00:10:57,940
"Make sure you take
the price tag off
213
00:10:57,940 --> 00:10:59,050
"before you wrap it, Jim."
214
00:10:59,320 --> 00:11:01,720
Mom have any other pearls of
wisdom that will help the case?
215
00:11:01,750 --> 00:11:04,030
I'm not sure if it's relevant,
but she used to say,
216
00:11:04,030 --> 00:11:05,950
"Only floss the teeth
you wanna keep."
217
00:11:06,500 --> 00:11:08,770
-Aww. Mama's boy. Figures.
-[JD chuckles]
218
00:11:08,770 --> 00:11:10,570
[Phone chimes]
219
00:11:11,730 --> 00:11:13,240
Oh, Evie's gone home sick.
220
00:11:13,240 --> 00:11:15,100
She hasn't taken a sick day
since I've known her.
221
00:11:19,000 --> 00:11:20,230
Ma'am. Sir.
222
00:11:20,410 --> 00:11:22,510
Petty Officer Leeson.
You wanted to see me?
223
00:11:22,600 --> 00:11:25,570
Special Agent Mackey, NCIS.
You run the ship store?
224
00:11:25,600 --> 00:11:27,550
-Correct, ma'am.
-You seen this guy?
225
00:11:28,240 --> 00:11:29,290
He was found dead this morning
226
00:11:29,290 --> 00:11:30,820
wearing some of
your ship store merch.
227
00:11:32,430 --> 00:11:35,070
Never seen him, sir. Any idea
what he might have bought?
228
00:11:35,070 --> 00:11:37,260
A USS 'Pascal' bomber jacket.
229
00:11:37,290 --> 00:11:38,610
You sell any recently?
230
00:11:38,640 --> 00:11:40,530
Yes, ma'am. Let's see.
231
00:11:41,460 --> 00:11:44,220
We got three bomber jackets sold
this trip. What size?
232
00:11:44,940 --> 00:11:45,510
XXL.
233
00:11:47,590 --> 00:11:49,480
Two large, one medium.
234
00:11:50,170 --> 00:11:52,240
Doesn't mean one couldn't have
been bought on a previous tour
235
00:11:52,240 --> 00:11:53,290
and packed in luggage, though.
236
00:11:53,290 --> 00:11:56,050
-Any thefts, any missing?
-No, sir.
237
00:11:56,080 --> 00:11:57,220
We run a tight ship here.
238
00:11:57,220 --> 00:11:59,230
[Mackey] Still, just for fun,
let's print out
239
00:11:59,230 --> 00:12:01,390
a sales log
and check your stock.
240
00:12:01,420 --> 00:12:02,050
Yes, ma'am.
241
00:12:09,040 --> 00:12:09,460
-[Sighs] All right.
-[Phone buzzes]
242
00:12:14,860 --> 00:12:16,240
Anything from CCTV yet?
243
00:12:16,630 --> 00:12:17,560
Still on it, boss.
244
00:12:17,560 --> 00:12:19,870
Sending you the 'Pascal'
store inventory.
245
00:12:19,870 --> 00:12:20,950
Contact San Diego.
246
00:12:21,050 --> 00:12:22,990
Cross-reference their
outbound manifest.
247
00:12:22,990 --> 00:12:24,040
I'll get on it
as soon as I'm back.
248
00:12:24,790 --> 00:12:25,660
Where are you?
249
00:12:26,170 --> 00:12:27,820
You haven't caught what
Evie's got, have you?
250
00:12:27,850 --> 00:12:28,660
Negative, boss.
251
00:12:29,590 --> 00:12:31,030
-Fit as a fiddle.
-Good.
252
00:12:31,030 --> 00:12:32,740
I need all hands on deck.
253
00:12:35,270 --> 00:12:36,870
[Dark music]
254
00:12:43,230 --> 00:12:44,910
[Murmurs] Well, well...
255
00:12:44,950 --> 00:12:46,470
[Intriguing music]
256
00:12:56,230 --> 00:12:57,470
[Engine starts]
257
00:12:58,750 --> 00:12:59,950
[Tires squeal]
258
00:13:04,630 --> 00:13:05,860
[Blue] Good news!
259
00:13:05,860 --> 00:13:07,750
I cracked John Doe's phone.
260
00:13:07,750 --> 00:13:09,550
Okay, anything interesting
on it?
261
00:13:09,760 --> 00:13:12,250
[Sighs] What's most interesting
is what's
not
on it.
262
00:13:12,280 --> 00:13:14,440
No phone numbers, texts,
nothing.
263
00:13:14,440 --> 00:13:15,760
Like the phone's been scrubbed.
264
00:13:15,760 --> 00:13:17,200
All that's left is this.
265
00:13:17,200 --> 00:13:19,480
One photo taken six minutes
before he died.
266
00:13:19,510 --> 00:13:21,010
Can you ID those blokes
in the background?
267
00:13:21,040 --> 00:13:23,230
I'm trying,
but you zoom in too much
268
00:13:23,230 --> 00:13:24,910
and they're basically just
'Minecraft'.
269
00:13:24,940 --> 00:13:25,810
Try harder.
270
00:13:26,080 --> 00:13:28,420
Smart money says John Doe
took their photo
271
00:13:28,420 --> 00:13:30,760
six minutes before he died
for a reason.
272
00:13:31,600 --> 00:13:32,350
Hey, how are you getting on
273
00:13:32,350 --> 00:13:34,060
extracting the cocaine
from the liquid?
274
00:13:34,060 --> 00:13:35,590
-Ugh. Um...
-[Liquid bubbles rapidly]
275
00:13:35,590 --> 00:13:37,300
In less good news,
276
00:13:37,300 --> 00:13:40,334
I'm officially today's WOAT.
277
00:13:41,360 --> 00:13:44,080
-WOAT. The worst of all time.
-Okay.
278
00:13:44,120 --> 00:13:46,900
It needs chemistry chops
that I just don't have.
279
00:13:46,900 --> 00:13:49,030
That scares me. Who does?
280
00:13:50,140 --> 00:13:52,570
Get me everything you can
on known cartel chemists.
281
00:13:52,600 --> 00:13:55,750
DEA, Crime Commission,
Interpol - all of it.
282
00:13:55,960 --> 00:13:58,640
[Intrepid music]
283
00:14:05,980 --> 00:14:07,776
Yeah, she's here.
We got her now.
284
00:14:11,620 --> 00:14:13,480
Don't tell me I'm here
to cook protein powder.
285
00:14:14,230 --> 00:14:15,850
You dragged me down here
to meet your boss.
286
00:14:16,540 --> 00:14:17,140
Where is he?
287
00:14:18,400 --> 00:14:20,500
[DeShawn] Ooh, this is nice!
288
00:14:20,500 --> 00:14:21,940
-You lost, mate?
-[DeShawn] Nah, bro.
289
00:14:21,940 --> 00:14:23,590
Just, uh, tryin' to make
some gains.
290
00:14:24,010 --> 00:14:25,930
Tryin' to get big like you.
You feel me?
291
00:14:25,930 --> 00:14:27,790
-[Man] No, I don't feel you.
-[DeShawn] Come on.
292
00:14:27,790 --> 00:14:30,130
Just, you know, hook a brother
up with a free trial.
293
00:14:30,130 --> 00:14:31,390
Yeah, we don't do those here.
294
00:14:31,450 --> 00:14:32,680
Okay. Yeah, that's cool.
295
00:14:32,680 --> 00:14:34,780
Well, um, how much
is a membership?
296
00:14:34,810 --> 00:14:35,980
There's a wait list, bruv.
297
00:14:36,160 --> 00:14:38,140
For this place? For real?
298
00:14:38,140 --> 00:14:40,930
There's another gym down
the road a couple of blocks.
299
00:14:40,930 --> 00:14:42,580
Probably be more your speed.
300
00:14:42,890 --> 00:14:44,010
Kane...
301
00:14:45,560 --> 00:14:47,490
My speed? You know...
what...what's that mean?
302
00:14:47,520 --> 00:14:48,540
What do you think?
303
00:14:49,890 --> 00:14:51,990
Oh! I get it.
304
00:14:51,990 --> 00:14:53,707
You know, wait list
for my people.
305
00:14:53,806 --> 00:14:55,440
Got a problem with
my people, bruv?
306
00:14:55,590 --> 00:14:56,250
That it?
307
00:14:57,030 --> 00:14:58,670
I do now.
308
00:15:04,950 --> 00:15:06,310
[Groans]
309
00:15:14,330 --> 00:15:15,460
-[Evie grunts]
-What the hell's going on?
310
00:15:15,460 --> 00:15:17,050
-Get out of here!
-Whatever trouble you're in...
311
00:15:18,115 --> 00:15:19,150
Oi! Get him out of here.
312
00:15:21,835 --> 00:15:23,275
[Evie grunts]
313
00:15:25,700 --> 00:15:26,480
Park it up, T.
314
00:15:27,410 --> 00:15:28,070
This is Jess.
315
00:15:29,030 --> 00:15:30,170
She's the new cook.
316
00:15:30,170 --> 00:15:31,320
[Evie] Hey.
317
00:15:31,320 --> 00:15:33,900
[Pants]
318
00:15:33,900 --> 00:15:36,050
[Boss] Are you sure
you don't know him?
319
00:15:36,590 --> 00:15:37,760
The guy whose arse
I just kicked?
320
00:15:39,060 --> 00:15:40,250
Nah, never met him before.
321
00:15:40,400 --> 00:15:42,380
So you just overreacted, then?
322
00:15:42,410 --> 00:15:45,320
Look, this genius was about to
pull a piece in a crowded gym.
323
00:15:46,490 --> 00:15:48,020
I don't need that
in my life right now.
324
00:15:48,560 --> 00:15:49,730
I didn't chase this.
325
00:15:49,760 --> 00:15:51,350
Your guys came to me, okay?
326
00:15:51,500 --> 00:15:52,340
I'm out.
327
00:15:52,590 --> 00:15:53,720
Hey, hey. Jess, Jess.
328
00:15:54,470 --> 00:15:55,820
You wanted a cook.
329
00:15:55,940 --> 00:15:57,470
I brought you a cook.
330
00:15:57,620 --> 00:15:59,930
I can't do what she does.
None of us can.
331
00:15:59,960 --> 00:16:03,830
So either we do this or you
tell El Maestro not to come
332
00:16:03,830 --> 00:16:06,050
and explain to the boss
why we're 25 mill short.
333
00:16:10,490 --> 00:16:12,370
-Kane said you've been away?
-[Evie] Thailand.
334
00:16:12,430 --> 00:16:14,290
-Last few years.
-Who'd you cook for up there?
335
00:16:14,290 --> 00:16:16,660
Somebody who doesn't like their
employees talking out of school.
336
00:16:17,350 --> 00:16:18,190
[Boss] All right, then.
337
00:16:22,060 --> 00:16:22,990
[Evie] I'm good.
338
00:16:23,950 --> 00:16:24,940
[Sniffs] Little early for me.
339
00:16:25,000 --> 00:16:28,150
I wasn't asking.
See, one's coke.
340
00:16:28,180 --> 00:16:30,130
The other's hydrochloric acid.
341
00:16:30,160 --> 00:16:31,270
If you're as good as Kane says,
342
00:16:31,270 --> 00:16:32,350
you'll be able
to tell them apart.
343
00:16:32,860 --> 00:16:36,370
Well, don't worry. The acid
probably won't kill you.
344
00:16:36,400 --> 00:16:38,740
It will strip the lining
from your nose
345
00:16:38,740 --> 00:16:40,660
and burn clean through
your septum.
346
00:17:01,860 --> 00:17:03,390
They're both hydrochloric acid.
347
00:17:09,030 --> 00:17:10,170
[Boss] Shopping list.
348
00:17:17,030 --> 00:17:19,150
[Metal creaks]
349
00:17:19,190 --> 00:17:20,750
[Grunts]
350
00:17:20,790 --> 00:17:22,230
[Sighs]
351
00:17:24,029 --> 00:17:25,109
[Grunts]
352
00:17:25,109 --> 00:17:26,099
Oh, come on. [Grunts]
353
00:17:26,940 --> 00:17:30,180
Okay, I can get you a spare key
if you just give me a second.
354
00:17:30,180 --> 00:17:31,980
[DeShawn grunts]
355
00:17:33,140 --> 00:17:33,980
Or a carpenter.
356
00:17:36,550 --> 00:17:38,510
Uh, Evie's sick
and working from home.
357
00:17:38,510 --> 00:17:39,770
She can't find her keys.
358
00:17:39,770 --> 00:17:41,480
And she thinks she's locked them
359
00:17:41,480 --> 00:17:43,580
inside her drawer
that is locked.
360
00:17:43,580 --> 00:17:45,528
You know, classic Evie. [Laughs]
361
00:17:53,700 --> 00:17:55,010
Hear back from San Diego yet?
362
00:17:55,060 --> 00:17:56,660
[DeShawn] Um...
363
00:17:57,590 --> 00:18:01,280
Naval Supply Depot embarked six
boxes of jackets in San Diego.
364
00:18:01,550 --> 00:18:02,840
How many were at the ship store?
365
00:18:03,320 --> 00:18:04,100
One.
366
00:18:04,370 --> 00:18:06,260
One? We're missing five boxes.
367
00:18:06,260 --> 00:18:09,290
Five boxes, 10 jackets per box.
That's a lot of gear.
368
00:18:09,290 --> 00:18:11,660
All coming in from
a US Navy vessel.
369
00:18:12,710 --> 00:18:14,120
I think it's time
we had a second chat
370
00:18:14,120 --> 00:18:17,060
with Petty Officer Leeson
about those missing boxes.
371
00:18:17,390 --> 00:18:19,130
Hey, what happened there?
372
00:18:19,490 --> 00:18:22,400
Missing link. You know, few more
seconds, I would have had him.
373
00:18:22,400 --> 00:18:23,120
-[JD] Yeah, yeah.
-Yeah.
374
00:18:24,540 --> 00:18:25,290
Hey, what do we know about
375
00:18:25,290 --> 00:18:27,720
replenishment protocols
for visiting ships?
376
00:18:27,900 --> 00:18:29,160
Pretty basic logistics.
377
00:18:29,160 --> 00:18:31,590
Food and supplies come on.
Trash comes off.
378
00:18:31,590 --> 00:18:32,520
-Blue?
-On it.
379
00:18:32,520 --> 00:18:33,540
I'll track all the vehicles
380
00:18:33,540 --> 00:18:35,790
that serviced the 'Pascal'
while making port in Sydney.
381
00:18:35,790 --> 00:18:37,890
[Mackey] Oh. Uh-huh.
382
00:18:37,890 --> 00:18:39,330
Thank you. Appreciate it.
383
00:18:40,200 --> 00:18:43,980
So Leeson disembarked after we
met and hasn't been seen since.
384
00:18:43,980 --> 00:18:44,850
So we've lost our lead
385
00:18:44,850 --> 00:18:46,770
and still no closer
to ID'ing our dead guy.
386
00:18:46,916 --> 00:18:48,870
We're not really kicking
too many goals, are we, team?
387
00:18:48,870 --> 00:18:50,250
[Doc Roy] No, not true.
388
00:18:50,550 --> 00:18:52,140
John is a Doe no more.
389
00:18:52,140 --> 00:18:54,330
I found a titanium rod
in his femur
390
00:18:54,330 --> 00:18:55,680
and I traced the serial number.
391
00:18:55,680 --> 00:18:57,960
And worked out whose leg
it was inside of.
392
00:18:57,960 --> 00:18:59,700
-Old school.
-Go, Rosie.
393
00:18:59,700 --> 00:19:00,780
His name's Robert Goddard.
394
00:19:01,470 --> 00:19:02,820
[Mackey] Okay, let's see where
395
00:19:02,820 --> 00:19:04,770
our friend Robert Goddard
leads us.
396
00:19:04,800 --> 00:19:08,580
Try Interpol, DEA and AFP
now that we have a name.
397
00:19:08,840 --> 00:19:10,200
[Sighs]
398
00:19:10,370 --> 00:19:11,480
It's not his only name.
399
00:19:14,190 --> 00:19:15,510
Something you wanna share, D?
400
00:19:21,660 --> 00:19:23,288
-[Evie] Acetone?
-[Man] Check.
401
00:19:25,210 --> 00:19:26,080
Dichloromethane?
402
00:19:26,730 --> 00:19:28,130
Nuh.
403
00:19:29,850 --> 00:19:31,730
[Tense music]
404
00:19:39,740 --> 00:19:41,020
[Evie] What the hell are you
doing here?
405
00:19:41,050 --> 00:19:43,930
-You followed me?
-From the gym. Yeah.
406
00:19:44,320 --> 00:19:45,100
Who's Robert Goddard
407
00:19:45,100 --> 00:19:46,990
and why does his license
say Dylan Brooks?
408
00:19:47,840 --> 00:19:49,060
Look, I found it in your drawer.
409
00:19:49,210 --> 00:19:50,470
Inside my
locked
drawer.
410
00:19:50,950 --> 00:19:52,300
Nice one, partner. Classy.
411
00:19:52,300 --> 00:19:55,150
Classy? Like holding back
evidence from your team?
412
00:19:55,180 --> 00:19:56,890
We watched the bus CCTV.
413
00:19:57,670 --> 00:19:58,780
Who are your friends out there?
414
00:20:01,070 --> 00:20:03,320
Most of them are local hires
for the Ramos cartel.
415
00:20:03,770 --> 00:20:04,790
[DeShawn] What do we know
about 'em?
416
00:20:05,000 --> 00:20:05,840
[Evie] Next to nothing,
417
00:20:06,760 --> 00:20:09,100
but the locals are sweating the
arrival of the cartel's chemist.
418
00:20:09,160 --> 00:20:10,030
Arriving from where?
419
00:20:11,770 --> 00:20:13,750
-This chemist got a name?
-El Maestro.
420
00:20:15,280 --> 00:20:16,210
That's all I got.
421
00:20:16,210 --> 00:20:17,310
How's Goddard fit in?
422
00:20:17,310 --> 00:20:18,730
He was undercover drug squad.
423
00:20:19,870 --> 00:20:20,770
I'm his replacement.
424
00:20:20,770 --> 00:20:22,570
-Yeah, because he's dead!
-Exactly!
425
00:20:23,540 --> 00:20:25,240
And every single moment
I'm here with you
426
00:20:25,240 --> 00:20:26,920
puts a target on my back
when I walk out.
427
00:20:26,950 --> 00:20:29,170
-So don't walk out.
-It doesn't work like that.
428
00:20:30,300 --> 00:20:31,680
I didn't ask for any of this.
429
00:20:32,880 --> 00:20:34,260
Kane forced my hand.
430
00:20:35,130 --> 00:20:36,750
If I blow my cover, he dies.
431
00:20:37,620 --> 00:20:39,210
I walk out with you, he dies.
432
00:20:39,330 --> 00:20:41,220
He is not my responsibility.
433
00:20:41,370 --> 00:20:42,090
You are.
434
00:20:44,370 --> 00:20:47,170
[Dramatic music]
435
00:20:51,300 --> 00:20:52,860
-I'm sorry.
-[DeShawn] Evie!
436
00:21:02,800 --> 00:21:05,110
So that's it? We're not even
gonna run surveillance?
437
00:21:05,110 --> 00:21:07,030
[JD] Not yet.
It's too risky for Evie.
438
00:21:07,060 --> 00:21:08,560
Not until we find out more
first.
439
00:21:08,590 --> 00:21:10,000
So we're just gonna
let her swing?
440
00:21:10,000 --> 00:21:12,280
We wouldn't have to if you
told us about this earlier.
441
00:21:12,310 --> 00:21:12,580
[JD] Hey.
442
00:21:19,330 --> 00:21:21,250
Detective Dan Skelton.
State drug squad.
443
00:21:21,580 --> 00:21:23,200
Special Agent Mackey, NCIS.
444
00:21:23,200 --> 00:21:25,570
Jim Dempsey. What can we do
for you, detective?
445
00:21:25,930 --> 00:21:27,640
Our systems pinged
someone from your office
446
00:21:27,640 --> 00:21:29,320
running a search on
one of my guys.
447
00:21:31,410 --> 00:21:32,910
Robert Goddard is one of yours?
448
00:21:33,570 --> 00:21:35,220
I'm not gonna comment
on specifics.
449
00:21:35,520 --> 00:21:38,820
Someone used a US Navy ship to
smuggle drugs into the country.
450
00:21:39,240 --> 00:21:40,470
Care to comment on that?
451
00:21:40,920 --> 00:21:42,090
[JD] Obviously that's
news to you,
452
00:21:42,090 --> 00:21:44,490
otherwise you would have brought
us up to speed on the operation.
453
00:21:44,520 --> 00:21:46,320
You know,
as a professional courtesy.
454
00:21:46,330 --> 00:21:49,020
Mmm, well, undercover's
tight hold.
455
00:21:49,050 --> 00:21:50,580
I'm sure you can
appreciate that.
456
00:21:51,240 --> 00:21:52,650
So if you let me grab Goddard,
457
00:21:53,070 --> 00:21:54,090
we'll get out of your hair.
458
00:21:59,310 --> 00:22:00,830
[Sighs]
459
00:22:03,539 --> 00:22:05,820
When I got the alert, I assumed
you had him in custody.
460
00:22:06,840 --> 00:22:07,920
What the hell happened?
461
00:22:08,010 --> 00:22:08,940
Was he targeted?
462
00:22:09,960 --> 00:22:11,340
Well, all we know right now is
463
00:22:11,910 --> 00:22:13,770
he...he suffered
a major coronary event.
464
00:22:13,800 --> 00:22:15,390
Sorry you had to hear it
like this.
465
00:22:16,020 --> 00:22:17,820
I'll get a team down here
and retrieve the body.
466
00:22:17,850 --> 00:22:19,440
Sorry, mate.
Afraid we can't do that.
467
00:22:21,360 --> 00:22:22,200
Excuse me?
468
00:22:22,230 --> 00:22:24,390
He's part of
an ongoing investigation.
469
00:22:24,390 --> 00:22:25,890
Yeah. My investigation.
470
00:22:25,890 --> 00:22:27,180
Into the Ramos cartel?
471
00:22:30,810 --> 00:22:33,240
We hear El Maestro
is on his way.
472
00:22:33,750 --> 00:22:34,830
What do you know about him?
473
00:22:35,790 --> 00:22:36,210
Bugger all.
474
00:22:36,810 --> 00:22:38,100
No one's ever seen him.
475
00:22:38,790 --> 00:22:40,020
Guy's an enigma.
476
00:22:40,110 --> 00:22:41,580
[JD] Can I throw another name
at you, then?
477
00:22:41,610 --> 00:22:42,510
Off the record.
478
00:22:43,290 --> 00:22:44,520
Constable Evie Cooper.
479
00:22:45,120 --> 00:22:46,350
She's one of yours, isn't she?
480
00:22:46,380 --> 00:22:49,230
I believe prior to that
she was one of yours.
481
00:22:49,650 --> 00:22:51,360
Cooper's back inside.
482
00:22:51,510 --> 00:22:52,620
I beg your pardon?
483
00:22:52,830 --> 00:22:54,000
Authorized by whom?
484
00:22:54,240 --> 00:22:55,770
-We're working on it.
-No, you're not.
485
00:22:56,070 --> 00:22:58,680
You're tanking a two-year
operation is what you're doing.
486
00:22:58,710 --> 00:22:59,670
What's going on?
487
00:22:59,670 --> 00:23:01,320
That's what we're
trying to figure out.
488
00:23:01,350 --> 00:23:03,810
Help us understand
the connective tissue here.
489
00:23:03,820 --> 00:23:05,820
Look, Cooper predates me.
490
00:23:06,190 --> 00:23:07,830
-Word is she was moved on.
-Why?
491
00:23:08,310 --> 00:23:10,170
Apparently she got involved with
another operative
492
00:23:10,170 --> 00:23:11,580
and compromised an operation.
493
00:23:11,580 --> 00:23:12,300
With Kane?
494
00:23:13,630 --> 00:23:15,070
That's who you're talking about,
right?
495
00:23:19,750 --> 00:23:21,310
[Skelton] I need to report
this to Command
496
00:23:22,360 --> 00:23:23,890
and I need to call his wife.
497
00:23:24,490 --> 00:23:26,860
You find out who did this,
you call me. Thank you.
498
00:23:38,920 --> 00:23:39,370
[Blue] Hey!
499
00:23:39,880 --> 00:23:42,250
So, um, I was able to
trace down the trucks
500
00:23:42,250 --> 00:23:44,020
that removed gear
from the 'Pascal'.
501
00:23:44,020 --> 00:23:46,090
And these three beauties
caught my eye.
502
00:23:46,120 --> 00:23:49,060
So each were idle en route
for around five minutes.
503
00:23:49,150 --> 00:23:50,530
Two of them were
at petrol stations,
504
00:23:50,530 --> 00:23:52,000
but truck's gotta drink.
505
00:23:52,000 --> 00:23:54,220
Which leaves...this place.
506
00:23:54,370 --> 00:23:57,190
The building is owned by
a company called Smart Haulage.
507
00:23:57,190 --> 00:23:57,880
What do they haul?
508
00:23:57,910 --> 00:23:59,080
Not much, considering
509
00:23:59,080 --> 00:24:01,210
they went belly-down
three years ago.
510
00:24:01,240 --> 00:24:02,793
I think it's 'belly-up', Blue.
511
00:24:02,892 --> 00:24:04,960
Bad for them, but maybe...
512
00:24:05,710 --> 00:24:06,610
..good for us.
513
00:24:07,310 --> 00:24:09,230
[Intense music]
514
00:24:09,270 --> 00:24:11,590
-[Engines roar]
-[Tires squeal]
515
00:24:11,630 --> 00:24:14,070
[Intense music continues]
516
00:24:19,760 --> 00:24:20,150
[Mackey] Clear!
517
00:24:20,840 --> 00:24:21,350
[DeShawn] Clear!
518
00:24:22,240 --> 00:24:24,080
[JD] Mackey!
519
00:24:27,290 --> 00:24:27,590
[Mackey] Jackets?
520
00:24:29,840 --> 00:24:30,560
Nope.
521
00:24:31,120 --> 00:24:32,880
[JD sighs]
522
00:24:39,400 --> 00:24:43,000
[Powerful music]
523
00:24:43,610 --> 00:24:43,850
[Mackey] Here!
524
00:24:49,860 --> 00:24:50,730
[JD] Is that Leeson?
525
00:24:51,000 --> 00:24:53,220
[Mackey] Yeah. It was.
526
00:24:54,150 --> 00:24:55,710
Guess he's not AWOL anymore.
527
00:24:56,390 --> 00:24:58,990
[Camera clicks repeatedly]
528
00:25:03,060 --> 00:25:04,860
Jeez, they were not
mucking around.
529
00:25:04,890 --> 00:25:06,885
There's 17 puncture wounds
and counting.
530
00:25:06,985 --> 00:25:08,250
[Mackey] It's cartel SOP.
531
00:25:08,370 --> 00:25:10,140
Someone wanted Leeson to talk.
532
00:25:10,410 --> 00:25:12,090
[Phones chime]
533
00:25:12,460 --> 00:25:13,650
[DeShawn] Or
not
to talk.
534
00:25:15,120 --> 00:25:17,010
That's the logistics chief,
port operations
535
00:25:17,010 --> 00:25:19,710
who loaded the jackets onto
the 'Pascal' in San Diego.
536
00:25:19,710 --> 00:25:20,820
What's left of him, anyway.
537
00:25:20,990 --> 00:25:23,040
Dead guy there, dead guy here.
538
00:25:23,460 --> 00:25:24,900
Both ends of the supply chain.
539
00:25:24,900 --> 00:25:26,370
-That's cold.
-[JD] And smart.
540
00:25:26,400 --> 00:25:28,020
Dead men tell no tales.
541
00:25:28,020 --> 00:25:30,100
[Phone rings]
542
00:25:30,150 --> 00:25:32,250
-Blue?
-I just sent something through.
543
00:25:33,180 --> 00:25:34,080
What am I looking at?
544
00:25:34,110 --> 00:25:35,310
[Blue]
Okay, so
545
00:25:35,310 --> 00:25:38,310
cocaine has
a specific isotope ratio.
546
00:25:38,310 --> 00:25:40,830
Even though I can't extract
the powder itself,
547
00:25:40,830 --> 00:25:43,470
I was still able to trace
the cocaine's signature
548
00:25:43,470 --> 00:25:44,280
to here -
549
00:25:44,430 --> 00:25:45,600
Ucayali.
550
00:25:45,700 --> 00:25:47,280
A tiny province of Peru,
551
00:25:47,310 --> 00:25:49,140
not the tiny guitar of Hawaii.
552
00:25:49,380 --> 00:25:52,140
This entire valley is controlled
by the Ramos cartel,
553
00:25:52,140 --> 00:25:54,210
where their coca leaf is grown.
554
00:25:54,240 --> 00:25:56,940
Okay, Evie told us it was
the Ramos cartel already.
555
00:25:56,940 --> 00:26:00,510
-That's not news, Blue.
-I know. No, but this is.
556
00:26:00,810 --> 00:26:03,540
So based on that specific
narcotic signature,
557
00:26:03,540 --> 00:26:06,360
we can see that their drugs
end up all over the world.
558
00:26:06,570 --> 00:26:07,890
And here pretty soon.
559
00:26:07,920 --> 00:26:09,690
Another hour and we'd have
caught them red-handed.
560
00:26:09,900 --> 00:26:10,530
[Doc Roy] Yeah.
561
00:26:12,170 --> 00:26:13,430
You missed them by a hair.
562
00:26:17,660 --> 00:26:19,610
[Boss] The coke is embedded
in the lining.
563
00:26:20,420 --> 00:26:21,770
You know, this whole thing
would be a lot easier
564
00:26:21,770 --> 00:26:23,180
if you just showed me
the lab set-up.
565
00:26:23,960 --> 00:26:26,090
-Get a jump on things.
-You'll see it when you need to.
566
00:26:26,120 --> 00:26:27,230
Well, I need to see it now.
567
00:26:28,490 --> 00:26:29,690
How am I supposed to
get my head around
568
00:26:29,690 --> 00:26:31,250
the extraction process
otherwise?
569
00:26:31,430 --> 00:26:32,600
You won't.
570
00:26:34,080 --> 00:26:35,847
You brought me in to assist.
571
00:26:36,510 --> 00:26:38,160
Check your ego on this one,
Jess.
572
00:26:38,910 --> 00:26:41,370
-El Maestro's next level.
-Yeah, who cares?
573
00:26:41,400 --> 00:26:43,200
I don't like working with
people I don't know.
574
00:26:43,200 --> 00:26:45,810
-Neither do I.
-[Evie] What's his process?
575
00:26:45,840 --> 00:26:46,890
Does he speak English?
576
00:26:47,310 --> 00:26:48,600
Have you worked with
the guy before?
577
00:26:48,600 --> 00:26:50,280
No one's ever seen him.
578
00:26:50,430 --> 00:26:52,260
He shows up, does his magic,
579
00:26:52,260 --> 00:26:54,510
then disappears again
in a puff of smoke,
580
00:26:54,510 --> 00:26:56,100
like he's gonna do tomorrow.
581
00:26:56,430 --> 00:26:59,760
He's not the type to tolerate
mistakes, so early night.
582
00:26:59,940 --> 00:27:02,190
-You're staying with Kane.
-Like hell I am!
583
00:27:02,350 --> 00:27:03,900
Or you're staying with me.
584
00:27:04,070 --> 00:27:06,110
[Tense music]
585
00:27:22,550 --> 00:27:23,950
You hungry?
586
00:27:24,530 --> 00:27:26,570
Order some takeaway. I got
some beers in the fridge.
587
00:27:27,770 --> 00:27:29,360
You put a gun to my head.
588
00:27:30,230 --> 00:27:31,550
In my own house!
589
00:27:31,672 --> 00:27:33,260
It's the only way
I could play it.
590
00:27:33,680 --> 00:27:35,360
That guy at the gym
was my partner.
591
00:27:36,170 --> 00:27:37,640
And I coldcocked him.
592
00:27:37,730 --> 00:27:39,590
I hurt him, my friend.
593
00:27:41,060 --> 00:27:42,440
Because of you.
594
00:27:42,470 --> 00:27:43,880
-I'm sorry.
-No, you're not.
595
00:27:45,260 --> 00:27:47,270
You lost that ability
a long time ago.
596
00:27:47,960 --> 00:27:49,310
You wanna know why I got out?
597
00:27:49,670 --> 00:27:50,630
That's why.
598
00:27:51,350 --> 00:27:53,810
You haven't even mentioned
Robbie once!
599
00:27:54,740 --> 00:27:56,900
Oh, come on, man!
He was your best mate!
600
00:27:56,990 --> 00:27:59,780
He dies and all you can think
about is you're down a cook.
601
00:27:59,780 --> 00:28:01,730
I can't think about Robbie
right now.
602
00:28:02,570 --> 00:28:04,370
I just gotta get through
tomorrow.
603
00:28:04,400 --> 00:28:05,900
Why didn't you help him?
604
00:28:07,100 --> 00:28:07,670
[Kane] What?
605
00:28:08,900 --> 00:28:09,890
I saw the tapes.
606
00:28:10,100 --> 00:28:12,530
You could have given him CPR,
taken him to hospital.
607
00:28:12,530 --> 00:28:15,050
-Instead, you ran.
-There was nothing I could do.
608
00:28:15,860 --> 00:28:17,960
He was gone, Evie.
609
00:28:18,020 --> 00:28:20,840
We pull out now,
his death is for nothing.
610
00:28:20,840 --> 00:28:22,280
Why did he run with that jacket?
611
00:28:22,580 --> 00:28:24,890
I don't know, Robbie was
paranoid towards the end.
612
00:28:25,080 --> 00:28:27,920
Got the feeling like
he felt someone was off.
613
00:28:27,950 --> 00:28:29,630
-Maybe
he
was off.
-No way.
614
00:28:29,660 --> 00:28:30,980
Not Robbie. You knew him.
615
00:28:31,080 --> 00:28:32,480
Then why didn't he come to you?
616
00:28:36,740 --> 00:28:37,910
You think I'm bent?
617
00:28:41,120 --> 00:28:42,410
Say the words.
618
00:28:45,560 --> 00:28:46,800
[Scoffs]
619
00:28:48,000 --> 00:28:50,480
[Tender music]
620
00:28:54,980 --> 00:28:56,210
[Kane] Feels like yesterday.
621
00:28:57,080 --> 00:28:58,400
That was a lifetime ago.
622
00:29:00,860 --> 00:29:01,490
We're here now.
623
00:29:03,250 --> 00:29:04,210
You know how it goes.
624
00:29:05,440 --> 00:29:07,620
Once you commit,
there's no backing out.
625
00:29:08,400 --> 00:29:09,720
[Evie scoffs]
626
00:29:11,880 --> 00:29:13,160
[Kane whispers] Hey.
627
00:29:16,580 --> 00:29:17,510
I know you're scared.
628
00:29:19,460 --> 00:29:20,820
Me too.
629
00:29:21,690 --> 00:29:23,760
But I won't let
anything happen to you.
630
00:29:23,920 --> 00:29:26,430
I promise.
631
00:29:31,040 --> 00:29:32,540
-[Sniffles]
-You just gotta trust me.
632
00:29:41,360 --> 00:29:42,470
Like I have a choice.
633
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
[Evie opens beer can]
634
00:29:48,040 --> 00:29:50,440
[DeShawn] Hey! Got this
from a buddy at the DEA.
635
00:29:51,070 --> 00:29:52,750
The Ramos cartel
rolls into a town,
636
00:29:52,960 --> 00:29:53,890
build a local crew,
637
00:29:53,890 --> 00:29:55,990
bring in El Maestro
to extract the drugs,
638
00:29:55,990 --> 00:29:57,580
then incinerate
the lab and crew.
639
00:29:57,580 --> 00:29:58,840
Boom - nothing left.
640
00:30:01,900 --> 00:30:04,150
Hey. Ain't gonna happen
this time.
641
00:30:04,660 --> 00:30:05,320
Yeah.
642
00:30:07,970 --> 00:30:09,010
[Blue types]
643
00:30:09,010 --> 00:30:10,420
[DeShawn] Wait. Zoom out.
644
00:30:10,450 --> 00:30:12,010
You're not gonna see them
any better that way.
645
00:30:12,010 --> 00:30:12,850
Zoom out, Blue.
646
00:30:14,920 --> 00:30:16,180
Enhance the label on the drum.
647
00:30:17,710 --> 00:30:19,810
I don't think Goddard
was photographing them.
648
00:30:20,440 --> 00:30:21,910
He was photographing that.
649
00:30:22,430 --> 00:30:23,710
Triptahydro.
You've gotta be kidding me!
650
00:30:24,670 --> 00:30:26,170
-Boss!
-What have you got?
651
00:30:26,720 --> 00:30:28,080
[Blue types]
652
00:30:28,080 --> 00:30:29,970
[DeShawn] It's not about
the two dudes in the background.
653
00:30:30,090 --> 00:30:31,650
It's the barrel
in the foreground.
654
00:30:31,650 --> 00:30:33,310
-What is it?
-Triptahydro.
655
00:30:33,410 --> 00:30:34,620
It's a volatile
liquid accelerant.
656
00:30:34,980 --> 00:30:36,120
Sort of thing you'd want on hand
657
00:30:36,120 --> 00:30:38,250
if you planned on burning
the joint down at some point.
658
00:30:39,400 --> 00:30:41,360
[Device pings]
659
00:30:41,940 --> 00:30:43,350
The hair strand from
the warehouse crime scene
660
00:30:43,350 --> 00:30:44,400
just got a match.
661
00:30:44,820 --> 00:30:46,080
It's Kane Mason.
662
00:30:46,620 --> 00:30:48,180
-We gotta pull her out.
-[Mackey] Out from where?
663
00:30:48,210 --> 00:30:49,710
We don't know where she is.
Or the lab.
664
00:30:49,800 --> 00:30:51,435
-So go we find her!
-Take a breath.
665
00:30:51,535 --> 00:30:53,460
-This guy killed Leeson!
-We don't know that.
666
00:30:53,460 --> 00:30:54,849
He's an undercover cop, D.
667
00:30:54,949 --> 00:30:57,720
Who chased Goddard onto a bus
and watched him die.
668
00:30:58,300 --> 00:30:59,610
Evie's running with a killer.
669
00:31:07,620 --> 00:31:09,220
[Tense music]
670
00:31:09,260 --> 00:31:10,860
[Kane laughs]
671
00:31:14,740 --> 00:31:17,050
[Blue] Okay, so we know where
the Ramos cartel labs
672
00:31:17,050 --> 00:31:18,820
have been torched
all over the world, right?
673
00:31:18,820 --> 00:31:20,980
So I scanned
the flight manifests
674
00:31:20,980 --> 00:31:23,530
into and out of those cities
on the dates of the fires -
675
00:31:23,560 --> 00:31:24,190
no match.
676
00:31:24,190 --> 00:31:25,570
But when I ran it
through facial rec,
677
00:31:25,570 --> 00:31:28,780
I came up with seven different
passports but only one face.
678
00:31:28,960 --> 00:31:31,500
Say g'day to Señor El Maestro.
679
00:31:31,599 --> 00:31:32,920
[JD] Has he used one of them
recently?
680
00:31:32,950 --> 00:31:35,830
"Domingo Quesada" boarded
a flight out of Zurich yesterday
681
00:31:35,830 --> 00:31:37,765
with a 6-hour layover in Sydney.
682
00:31:37,865 --> 00:31:40,240
Way to go, Blue. We at least
know who we're looking for.
683
00:31:40,240 --> 00:31:42,520
-And he's coming straight to us.
-Uh, came.
684
00:31:42,520 --> 00:31:44,440
His plane landed 20 minutes ago.
685
00:31:44,690 --> 00:31:48,010
Hey, I need a full-court press
on Kingsford Smith Airport.
686
00:31:48,010 --> 00:31:50,050
Name of Domingo Quesada. Now.
687
00:31:50,050 --> 00:31:52,240
Let's move! He'll be here soon.
688
00:31:53,300 --> 00:31:54,370
Well, where's the calculator?
689
00:31:54,370 --> 00:31:55,360
What? What for?
690
00:31:55,360 --> 00:31:56,680
Have you ever done this before?
691
00:31:56,830 --> 00:31:58,120
It's not like cooking pasta.
692
00:31:58,120 --> 00:31:59,740
I need exact ratios.
693
00:31:59,740 --> 00:32:01,750
I get this right,
we all get rich.
694
00:32:01,750 --> 00:32:03,190
I get this wrong...
695
00:32:03,550 --> 00:32:05,230
[Mimics explosion]
696
00:32:15,540 --> 00:32:16,920
-[Phone chimes]
-We got a location for the lab.
697
00:32:16,920 --> 00:32:18,060
-Behind the gym.
-Okay.
698
00:32:18,060 --> 00:32:20,040
[JD] Hey, I'm no expert
on drug labs,
699
00:32:20,040 --> 00:32:22,320
but I'm pretty sure
the guns-blazing approach
700
00:32:22,320 --> 00:32:23,220
has limited success.
701
00:32:23,220 --> 00:32:24,180
[Mackey] You got a better idea?
702
00:32:24,180 --> 00:32:25,920
Throw a perimeter around
the place and wait 'em out?
703
00:32:25,920 --> 00:32:28,140
They're not coming out.
That's the point.
704
00:32:28,270 --> 00:32:30,120
Evie's never gonna make it out
if we don't go in.
705
00:32:30,120 --> 00:32:31,260
[JD] Time to get creative.
706
00:32:32,480 --> 00:32:33,380
He's landed.
707
00:32:34,220 --> 00:32:37,670
We need to be ready to rock
once he walks through that door.
708
00:32:38,280 --> 00:32:39,350
He won't have long.
709
00:32:42,840 --> 00:32:45,000
[Tense music]
710
00:32:58,910 --> 00:33:00,170
Welcome to Sydney, Maestro.
711
00:33:02,120 --> 00:33:02,450
Hola.
712
00:33:02,780 --> 00:33:05,480
This is Jess. She's gonna be
cooking for you today.
713
00:33:06,680 --> 00:33:08,300
Need anything
before we get going?
714
00:33:11,660 --> 00:33:12,200
Okay.
715
00:33:14,570 --> 00:33:15,290
Should we start?
716
00:33:16,890 --> 00:33:18,050
Sí.
717
00:33:23,770 --> 00:33:25,690
[Computer bleeps rapidly]
718
00:33:44,090 --> 00:33:44,420
[Mackey] Okay.
719
00:33:46,210 --> 00:33:46,960
Copy that.
720
00:33:47,740 --> 00:33:49,570
They missed him at the airport,
so heads up.
721
00:33:49,750 --> 00:33:50,650
The last thing we need
722
00:33:50,650 --> 00:33:52,570
is the real El Maestro
crashing the party.
723
00:33:52,570 --> 00:33:53,970
[Phone rings]
724
00:33:56,050 --> 00:33:57,010
What do you got, Blue?
725
00:33:57,040 --> 00:33:58,480
Okay, so I found a microdot
726
00:33:58,480 --> 00:34:00,070
on the barrel
in Goddard's photo.
727
00:34:00,280 --> 00:34:00,940
What?
728
00:34:00,970 --> 00:34:02,950
The accelerant was taken into
729
00:34:02,950 --> 00:34:04,600
police evidence six months ago.
730
00:34:04,630 --> 00:34:06,280
Okay. Find out
who signed it out.
731
00:34:07,590 --> 00:34:10,030
[Banging on door]
732
00:34:14,409 --> 00:34:16,630
All right, bro? Remember me?
733
00:34:16,659 --> 00:34:18,550
-We're closed.
-Ah, see, that's it.
734
00:34:18,550 --> 00:34:20,080
I'm not here to push steel, man.
735
00:34:20,170 --> 00:34:22,000
Do these bad boys
look like they need it?
736
00:34:22,000 --> 00:34:24,240
[Tense music]
737
00:34:28,690 --> 00:34:30,190
I'm not here for the sesh, mate.
738
00:34:30,190 --> 00:34:31,750
I'm here to straighten you out,
bro.
739
00:34:32,290 --> 00:34:33,340
I've come lawyered up.
740
00:34:33,639 --> 00:34:34,360
Piss off.
741
00:34:34,870 --> 00:34:37,082
-Wouldn't do that if I were you.
-Hey?
742
00:34:37,120 --> 00:34:39,909
Clause 7.5 makes it illegal
743
00:34:39,909 --> 00:34:42,639
to discriminate against a person
based on their appearance.
744
00:34:43,310 --> 00:34:45,400
Oi. Grab me some tubs
from the corridor real quick.
745
00:34:49,840 --> 00:34:50,679
See now, uh,
746
00:34:51,040 --> 00:34:52,870
it's right there, man,
in black and white.
747
00:34:55,600 --> 00:34:56,980
The defense rests, Your Honor.
748
00:34:59,481 --> 00:35:01,361
-We got eyes on.
-[DeShawn] Got it.
749
00:35:03,410 --> 00:35:04,770
[DeShawn sighs]
750
00:35:04,770 --> 00:35:05,760
[Boss] All good, Maestro.
751
00:35:06,180 --> 00:35:07,470
Nothing to worry about.
752
00:35:13,020 --> 00:35:14,860
[Phone line rings]
753
00:35:16,170 --> 00:35:18,150
Hey, check on Teo.
He's not answering.
754
00:35:18,150 --> 00:35:20,310
[Liquid bubbles]
755
00:35:20,330 --> 00:35:23,730
[Tense music]
756
00:35:25,800 --> 00:35:27,120
Let's get it done and get out.
757
00:35:31,740 --> 00:35:33,450
[Boss] We were meant to have
the first batch out already.
758
00:35:33,550 --> 00:35:34,440
How are we tracking?
759
00:35:37,890 --> 00:35:39,390
You taking the piss?
760
00:35:39,660 --> 00:35:40,770
Who the hell are you?
761
00:35:41,900 --> 00:35:44,180
[Dramatic music]
762
00:35:53,940 --> 00:35:55,080
The hell's going on here?
763
00:35:59,380 --> 00:36:00,940
Hey.
764
00:36:01,670 --> 00:36:03,868
-Drop your weapon!
-You drop the weapon! AFP!
765
00:36:03,968 --> 00:36:05,750
[DeShawn] Drop your weapon!
He's dirty.
766
00:36:05,840 --> 00:36:06,860
He killed Leeson,
767
00:36:06,860 --> 00:36:08,570
the sailor
who was smuggling the jackets.
768
00:36:08,600 --> 00:36:10,190
Yeah, we have forensics.
769
00:36:10,220 --> 00:36:12,740
The hell you talking about?
I didn't kill anyone.
770
00:36:16,260 --> 00:36:17,540
[Skelton] Jesus. What the hell
are you doing here?
771
00:36:17,750 --> 00:36:19,850
My team's all over the place.
You wanna get yourself shot?
772
00:36:19,910 --> 00:36:21,350
I got people on the inside too.
773
00:36:21,590 --> 00:36:23,030
Well, it's not safe in here.
You seen that?
774
00:36:23,750 --> 00:36:25,730
-Liquid accelerant. I know.
-Yeah.
775
00:36:25,730 --> 00:36:27,590
Which means someone's planning
to torch the joint.
776
00:36:27,620 --> 00:36:29,390
Yeah, that's your guy. Kane.
777
00:36:29,510 --> 00:36:31,460
Look, I'm all over it, okay?
778
00:36:31,820 --> 00:36:32,960
-[Phone buzzes]
-You need to get out.
779
00:36:34,370 --> 00:36:35,540
A little busy here, Blue.
780
00:36:35,540 --> 00:36:36,950
Six drums of accelerant
781
00:36:37,058 --> 00:36:38,600
were signed out of
police evidence.
782
00:36:38,840 --> 00:36:40,820
Enough to take down
Nakatomi Plaza.
783
00:36:40,850 --> 00:36:41,900
Any idea who?
784
00:36:42,170 --> 00:36:44,270
Detective Sergeant
Daniel Skelton.
785
00:36:49,970 --> 00:36:50,810
Everything all right?
786
00:36:52,130 --> 00:36:52,940
You tell me.
787
00:36:54,890 --> 00:36:56,600
Your hair was
at the crime scene.
788
00:36:56,600 --> 00:36:58,220
Then someone's setting me up.
789
00:36:58,220 --> 00:36:59,900
-Don't believe him, Evie.
-[Kane] Evie.
790
00:37:01,350 --> 00:37:02,120
Who'd set you up?
791
00:37:02,480 --> 00:37:03,860
Well, there's not much use
in that.
792
00:37:03,860 --> 00:37:05,000
Either of us pull the trigger
793
00:37:05,000 --> 00:37:06,650
and we all go
and meet our maker.
794
00:37:07,070 --> 00:37:07,430
Fine.
795
00:37:09,550 --> 00:37:11,470
Okay.
796
00:37:11,510 --> 00:37:13,630
[Both grunt]
797
00:37:13,670 --> 00:37:16,150
[Dramatic music]
798
00:37:21,990 --> 00:37:23,310
[Grunts]
799
00:37:38,270 --> 00:37:40,470
[Mackey grunts and groans]
800
00:37:46,270 --> 00:37:47,430
[Skelton] Ahh!
801
00:37:53,830 --> 00:37:55,150
[Groans]
802
00:37:57,170 --> 00:37:59,330
[Mackey] Put your guns down.
This place is gonna blow.
803
00:37:59,360 --> 00:38:00,530
We gotta get outta here.
804
00:38:00,740 --> 00:38:02,090
It was Skelton.
805
00:38:02,090 --> 00:38:03,590
-What?
-[Mackey] He sold you out.
806
00:38:03,900 --> 00:38:05,000
Doused the place in accelerant.
807
00:38:05,030 --> 00:38:06,890
One single spark will
set the whole thing off.
808
00:38:06,920 --> 00:38:08,750
We've gotta hustle. Move!
809
00:38:13,720 --> 00:38:15,200
Oi!
810
00:38:17,920 --> 00:38:19,600
No! Wait!
811
00:38:29,120 --> 00:38:31,080
[Explosion booms]
812
00:38:41,160 --> 00:38:43,400
[Explosion booms]
813
00:38:49,020 --> 00:38:49,620
You okay?
814
00:38:50,580 --> 00:38:50,880
-Yeah.
-[Car alarms wail]
815
00:38:53,340 --> 00:38:54,460
I will be.
816
00:39:13,620 --> 00:39:14,310
El Maestro.
817
00:39:16,120 --> 00:39:17,490
[JD] Out ya get, big fella.
818
00:39:18,300 --> 00:39:19,740
-Welcome to Sydney.
-[Handcuffs click]
819
00:39:25,050 --> 00:39:27,330
You're lucky. Usually I follow
through with the elbow.
820
00:39:28,890 --> 00:39:30,930
Oh, um...good as new.
821
00:39:38,790 --> 00:39:39,420
[Chuckles] Almost.
822
00:39:41,470 --> 00:39:43,830
[Tender music]
823
00:39:45,240 --> 00:39:48,150
And Skelton was in the perfect
position to run the cell.
824
00:39:48,420 --> 00:39:50,329
Controlled the flow of
information in and out.
825
00:39:50,550 --> 00:39:52,500
Protect them from raids.
He's a clever bugger.
826
00:39:52,500 --> 00:39:55,680
Yeah, supply them with whatever
they needed from police seizures
827
00:39:55,680 --> 00:39:56,940
and then use Kane and Goddard
828
00:39:56,940 --> 00:39:59,250
to unknowingly manipulate
things from the inside.
829
00:40:10,320 --> 00:40:12,000
Something you wanna say,
Constable?
830
00:40:12,330 --> 00:40:14,070
[Evie] Look, I know you're
gonna do what you're gonna do.
831
00:40:14,100 --> 00:40:15,720
I just need you to know
I understand.
832
00:40:15,750 --> 00:40:17,610
That's big of you, considering
833
00:40:17,610 --> 00:40:20,010
you concealed evidence,
went off grid
834
00:40:20,010 --> 00:40:21,450
and put yourself in harm's way,
835
00:40:21,450 --> 00:40:23,430
causing the rest of the team
to do the same.
836
00:40:33,620 --> 00:40:34,250
Gotta say...
837
00:40:35,120 --> 00:40:36,560
..your instincts were bang on.
838
00:40:37,710 --> 00:40:39,180
But by keeping us in the dark,
839
00:40:39,210 --> 00:40:41,610
you almost died with the person
you were trying to save.
840
00:40:42,560 --> 00:40:43,790
Which would have been a shame...
841
00:40:44,510 --> 00:40:45,890
..because I like
having you around.
842
00:40:49,520 --> 00:40:50,660
You're not firing me?
843
00:40:51,850 --> 00:40:53,950
You almost single-handedly
844
00:40:53,950 --> 00:40:56,140
brought down
an international drug cartel.
845
00:40:56,140 --> 00:40:57,070
So...no.
846
00:40:58,540 --> 00:40:59,710
Not this time.
847
00:41:01,880 --> 00:41:03,200
Do it again...
848
00:41:03,530 --> 00:41:04,700
..and I'll kill you.
849
00:41:05,090 --> 00:41:06,860
And if she doesn't, I will.
850
00:41:07,250 --> 00:41:08,270
How'd you go with El Maestro?
851
00:41:08,390 --> 00:41:09,890
He squealed like el puerco -
852
00:41:10,520 --> 00:41:11,900
which is 'pig' in Spanish
853
00:41:11,900 --> 00:41:13,429
for those uneducated
around here.
854
00:41:13,528 --> 00:41:15,350
And what's 'goat' in Spanish?
855
00:41:15,830 --> 00:41:17,060
El Dempsey, obviously.
856
00:41:17,540 --> 00:41:18,710
-Really?
-Yeah.
857
00:41:19,070 --> 00:41:20,300
With your two words?
858
00:41:21,110 --> 00:41:23,210
You're not still going on with
this GOAT nonsense, are you?
859
00:41:23,240 --> 00:41:25,310
Oh, no, no. No, no.
There's no argument here.
860
00:41:25,670 --> 00:41:27,560
Actually, I think it's
pretty clear, isn't it?
861
00:41:27,560 --> 00:41:29,840
-[JD] Yeah, bloody oath it is.
-[Doc Roy] Ooh, I like this.
862
00:41:29,840 --> 00:41:31,790
Here we go. There's only
one way to sort this out.
863
00:41:31,790 --> 00:41:34,070
Three one-minute rounds.
No holds barred.
864
00:41:34,220 --> 00:41:36,470
Play dirty. Have some fun.
Come on, kids. Get into it!
865
00:41:36,920 --> 00:41:37,730
[DeShawn] All right, let's go!
866
00:41:38,280 --> 00:41:40,600
-Sure you wanna do this?
-Bring it on, chica.
867
00:41:40,940 --> 00:41:42,840
Ooh, tres palabras! Muy bien!
868
00:41:44,510 --> 00:41:45,460
Look at that over there!
869
00:41:48,030 --> 00:41:49,550
[JD grunts]
870
00:41:49,590 --> 00:41:51,350
[Mackey and JD laugh]
871
00:41:54,550 --> 00:41:56,630
[Theme music]
61021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.