All language subtitles for Malice.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng-alekartem_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,359 But I've called her five times since we left, 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,399 and she hasn't answered-- just check on her. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,360 - I'll call you later. - Okay. 4 00:00:35,360 --> 00:00:36,920 Hello? 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 April? 6 00:00:55,760 --> 00:00:57,240 Oh, my God. 7 00:01:01,440 --> 00:01:02,800 April?! 8 00:01:06,600 --> 00:01:07,840 April! 9 00:01:20,520 --> 00:01:21,759 April? 10 00:01:21,760 --> 00:01:23,000 Fuck. 11 00:01:24,160 --> 00:01:25,599 April?! Are you here?! 12 00:01:25,600 --> 00:01:27,120 - Kit? Kit! - Oh, shit. 13 00:01:30,960 --> 00:01:32,839 Oh, thank God you're here! 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,159 It's okay. 15 00:01:34,160 --> 00:01:36,439 - It's okay. Are you hurt? - Are they gone? 16 00:01:36,440 --> 00:01:39,719 Who? What happened? It's okay, I'm here, I'm here. 17 00:01:39,720 --> 00:01:41,120 What happened? 18 00:01:44,840 --> 00:01:47,919 - Everything's gone. - What do you mean, "everything"? 19 00:01:47,920 --> 00:01:50,439 - The house has been emptied. - What happened? 20 00:01:50,440 --> 00:01:51,959 - Everything's gone. - What? 21 00:01:51,960 --> 00:01:54,399 - My God, there's nothing here! - Is April okay? 22 00:01:54,400 --> 00:01:55,959 - Is that Kit? - Hold on. 23 00:01:55,960 --> 00:01:57,519 What happened? 24 00:01:57,520 --> 00:02:00,199 She's okay, but there were men in the house, and they've cleared it. 25 00:02:00,200 --> 00:02:01,559 She and Joel got locked in the bathroom. 26 00:02:01,560 --> 00:02:02,439 What did they take? 27 00:02:02,440 --> 00:02:04,999 These men took their phones. I dunno, they seem okay. 28 00:02:05,000 --> 00:02:07,479 Oh, my God. Okay. 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,640 Okay, we're coming back. 30 00:02:10,520 --> 00:02:12,319 Dexy? 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,359 - Come on, wake up. - What's happening? 32 00:02:14,360 --> 00:02:16,680 We got to go back to London, baby. Come on. 33 00:02:18,200 --> 00:02:19,959 I'm sleeping. 34 00:02:19,960 --> 00:02:22,759 I know, I know, we've gotta go back to April. 35 00:02:22,760 --> 00:02:25,200 They can't have taken everything. 36 00:02:26,720 --> 00:02:29,159 Right, let's get your stuff and get in the car. 37 00:02:29,160 --> 00:02:31,080 Come on. Come on. 38 00:03:09,440 --> 00:03:13,879 All the alarms failed. My phone stopped getting images at 8:00. 39 00:03:13,880 --> 00:03:16,959 The house's security is impressive... as long as the Wi-Fi's on. 40 00:03:16,960 --> 00:03:20,119 - How were they able to take everything? - Did they disable it? 41 00:03:20,120 --> 00:03:22,759 They'd probably been watching your house for weeks. 42 00:03:22,760 --> 00:03:24,199 I talked to your neighbours. 43 00:03:24,200 --> 00:03:25,639 Their door camera was on. 44 00:03:25,640 --> 00:03:27,280 You can see it all. 45 00:03:28,480 --> 00:03:30,280 There's loads of them. 46 00:03:31,840 --> 00:03:33,079 Who would do that? 47 00:03:33,080 --> 00:03:35,639 We've been targeted. 48 00:03:35,640 --> 00:03:37,079 Why? 49 00:03:37,080 --> 00:03:40,439 Who's this moving company? Who are they? Who are these people? 50 00:03:40,440 --> 00:03:42,319 - Jamie, come on! - What? Don't what? 51 00:03:42,320 --> 00:03:46,479 I want to know how they're gonna catch these people who've taken everything! 52 00:03:46,480 --> 00:03:47,999 The kids are both in the car. 53 00:03:48,000 --> 00:03:49,639 Great. Thanks. 54 00:03:49,640 --> 00:03:50,960 Let's go. 55 00:03:51,960 --> 00:03:54,399 We need a statement from your daughter. 56 00:03:54,400 --> 00:03:56,399 What? Now? It's 3:00 am. 57 00:03:56,400 --> 00:03:58,919 She was locked in a bathroom by men in balaclavas. 58 00:03:58,920 --> 00:04:00,479 She thought she might die. 59 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 She'll talk to you tomorrow. 60 00:04:07,480 --> 00:04:09,399 Why'd they leave a dead snake? What the fuck is that? 61 00:04:09,400 --> 00:04:11,720 Could be a sick calling card? 62 00:04:13,120 --> 00:04:15,799 - Where will you go? - I'll go stay with Kate. 63 00:04:15,800 --> 00:04:17,440 We'll get you a car. 64 00:04:19,760 --> 00:04:22,240 I can't believe this has happened. 65 00:04:24,560 --> 00:04:26,599 I know. 66 00:04:26,600 --> 00:04:27,720 It's horrible. 67 00:04:38,520 --> 00:04:42,040 - And you lost everything too. - No, that doesn't matter. 68 00:04:43,120 --> 00:04:44,720 I need to get away. 69 00:04:49,440 --> 00:04:50,880 We need our passports. 70 00:06:04,000 --> 00:06:05,599 What about school? 71 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 Oh, forget school for a week. 72 00:06:08,840 --> 00:06:11,600 You all snuggly? Yeah? 73 00:06:13,320 --> 00:06:16,439 - Can we keep the light on? - Yeah, of course. 74 00:06:16,440 --> 00:06:18,880 We're just gonna be through that door. 75 00:06:21,040 --> 00:06:22,319 I want my polar bear. 76 00:06:22,320 --> 00:06:25,519 I know you do. I'm sorry it's gone. 77 00:06:25,520 --> 00:06:27,799 - We'll find you a new one, yeah? - Yeah. 78 00:06:27,800 --> 00:06:30,799 Maybe tomorrow at the airport we can find you an extra big one. 79 00:06:30,800 --> 00:06:31,880 Yeah? 80 00:06:33,240 --> 00:06:34,680 Goodnight. 81 00:06:36,200 --> 00:06:37,680 Goodnight. 82 00:06:41,280 --> 00:06:44,239 Will they come back... the burglars? 83 00:06:44,240 --> 00:06:46,199 No. 84 00:06:46,200 --> 00:06:49,240 Dad's gonna get lots of new security. Okay? 85 00:06:50,240 --> 00:06:53,080 There's nothing for them to come back for anyway. 86 00:06:55,880 --> 00:06:57,280 Goodnight. 87 00:07:04,560 --> 00:07:07,319 What the fuck is happening to us? 88 00:07:07,320 --> 00:07:08,759 April's really upset. 89 00:07:08,760 --> 00:07:10,399 She lied to us. 90 00:07:10,400 --> 00:07:13,639 - Why would you say that? - She said she was gonna be with Mia. 91 00:07:13,640 --> 00:07:16,039 She wasn't. She was hanging out with that kid Joel. 92 00:07:16,040 --> 00:07:17,839 Is that really important right now? 93 00:07:17,840 --> 00:07:21,079 - We don't know anything about that kid. - Who the fuck cares about the kid? 94 00:07:21,080 --> 00:07:22,679 We got two traumatised children! 95 00:07:22,680 --> 00:07:26,319 I know. That's exactly why I don't want you taking them to Greece right now. 96 00:07:26,320 --> 00:07:28,799 Well, where are they gonna stay then? Here? 97 00:07:28,800 --> 00:07:32,680 - No, just-- at Severals. - No, not Severals. I hate it there-- 98 00:07:34,840 --> 00:07:35,799 You... 99 00:07:35,800 --> 00:07:39,679 Do you hear, like, a buzzing, or, like, a weird... 100 00:07:39,680 --> 00:07:43,919 hum or something-- a buzz, like a-- It's-- 101 00:07:43,920 --> 00:07:46,959 it's like a bee or a wasp or something? 102 00:07:46,960 --> 00:07:49,479 You hear it? 103 00:07:49,480 --> 00:07:53,279 What are you talking about? There's nothing there. 104 00:07:53,280 --> 00:07:55,999 Over there. It's coming from over there. 105 00:07:56,000 --> 00:07:58,479 Coming... you don't hear that? 106 00:07:58,480 --> 00:08:00,959 No, I don't hear anything. I want to go to Greece. 107 00:08:00,960 --> 00:08:02,680 Stop it with Greece. 108 00:08:03,920 --> 00:08:05,400 It's down here. 109 00:08:06,400 --> 00:08:08,559 They're probably listening to us right now. 110 00:08:08,560 --> 00:08:10,239 For God's sake. 111 00:08:10,240 --> 00:08:13,280 - It's a fucking heater. Who cares? - It's not the fucking heater. 112 00:08:16,760 --> 00:08:18,400 It's gone now. 113 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 Maybe. 114 00:08:23,880 --> 00:08:24,879 Baby, you can't go. 115 00:08:24,880 --> 00:08:27,199 - I need you to stay here. - No, you don't. 116 00:08:27,200 --> 00:08:30,759 I have got to stay to fight to remain part of the business that I created. 117 00:08:30,760 --> 00:08:32,319 You leaving is not a good look. 118 00:08:32,320 --> 00:08:35,440 Then stay here! Take care of that. I'm taking the kids away. 119 00:08:36,560 --> 00:08:39,159 "Taking the kids away"? What is that supposed to mean, Nat?! 120 00:08:39,160 --> 00:08:41,199 Why? Would you miss us? 121 00:08:41,200 --> 00:08:42,919 - Of course I would. - Yeah? 122 00:08:42,920 --> 00:08:45,119 Why are you being like this now? 123 00:08:45,120 --> 00:08:48,639 I love you... 124 00:08:48,640 --> 00:08:50,839 I back you... 125 00:08:50,840 --> 00:08:52,799 I back your business. 126 00:08:52,800 --> 00:08:54,519 But you don't respect it. 127 00:08:54,520 --> 00:08:55,999 I respect it. 128 00:08:56,000 --> 00:08:58,880 - No, you don't really respect it. - I respect it! 129 00:09:00,560 --> 00:09:02,920 We're both under a lot of pressure right now. 130 00:09:05,080 --> 00:09:06,720 Shit. 131 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 You don't hear that? 132 00:09:12,080 --> 00:09:13,199 No. 133 00:09:13,200 --> 00:09:14,719 Fuck's sake. 134 00:09:14,720 --> 00:09:16,639 Anyway, we're going. I've booked it. 135 00:09:16,640 --> 00:09:17,999 Fine! Fucking go! 136 00:09:18,000 --> 00:09:21,520 Fuck off to Greece for a while! Do us both a favour! 137 00:09:22,680 --> 00:09:25,839 I can't sleep. Can I sleep with you? 138 00:09:25,840 --> 00:09:28,800 Yeah, of course. I'll sleep with you next door. 139 00:09:47,640 --> 00:09:50,239 - Bye, Dad. - It's gonna be okay. 140 00:09:50,240 --> 00:09:52,320 Don't worry, it's gonna be okay. 141 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 I love you, Dex. 142 00:10:01,400 --> 00:10:03,160 Nat, I don't think you should go. 143 00:10:17,200 --> 00:10:18,999 You're going now? 144 00:10:19,000 --> 00:10:22,279 Well, do you need me to... Do you want me to come help-- 145 00:10:22,280 --> 00:10:23,599 No, no, thank you. 146 00:10:23,600 --> 00:10:27,279 We really want to be alone for a bit, Adam, okay? 147 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 I need you to stand down for a while. 148 00:10:30,560 --> 00:10:32,759 Sure. If you don't need me. 149 00:10:32,760 --> 00:10:35,439 No, I mean... thank you for all you've done, 150 00:10:35,440 --> 00:10:38,719 but we're really going through a bit of a... 151 00:10:38,720 --> 00:10:41,319 difficult situation as a family at the moment. 152 00:10:41,320 --> 00:10:42,759 I know. 153 00:10:42,760 --> 00:10:46,879 Yeah. We need some time to think and regroup. 154 00:10:46,880 --> 00:10:51,119 So, if I need you again I'll be back in touch with you in a few weeks, okay? 155 00:10:51,120 --> 00:10:52,880 Look, I'm first. 156 00:10:57,040 --> 00:11:00,519 Okay, of course. Well, have a nice time. 157 00:11:00,520 --> 00:11:01,960 Thank you. 158 00:11:02,840 --> 00:11:04,360 Bye. 159 00:11:13,560 --> 00:11:18,239 Now that you've found the trucks, surely you can trace where they're from. 160 00:11:18,240 --> 00:11:19,999 My tone? 161 00:11:20,000 --> 00:11:23,840 Forgive my fucking tone, Superintendent, but you do seem to be useless. 162 00:11:30,440 --> 00:11:32,319 Don't stop working. 163 00:11:32,320 --> 00:11:34,480 - Jamie, good to see you. - Jared. 164 00:11:35,400 --> 00:11:36,760 Shall we? 165 00:11:46,320 --> 00:11:48,680 - Can you backup this, please? - Yeah, sure. 166 00:11:52,040 --> 00:11:54,599 We are incredibly aware, of course, 167 00:11:54,600 --> 00:11:57,119 that the company only exists because of you, 168 00:11:57,120 --> 00:12:00,479 but I'm afraid there is a clear corporate and legal decision 169 00:12:00,480 --> 00:12:01,799 that we had to come to. 170 00:12:01,800 --> 00:12:04,639 - Because-- - Somebody's out to get me, Jo. 171 00:12:04,640 --> 00:12:07,760 - That could be the case. - And I'm gonna find out who. 172 00:12:09,120 --> 00:12:12,159 - And I'm gonna find out why. - Okay. 173 00:12:12,160 --> 00:12:13,799 You're gonna come to me and say, 174 00:12:13,800 --> 00:12:17,279 "Jamie, we got it wrong. Come back", and I'm gonna say, "Fuck you!" 175 00:12:17,280 --> 00:12:20,119 What you're breaking apart does not get put back together. 176 00:12:20,120 --> 00:12:22,839 - Okay, Jamie. - This company is nothing without me! 177 00:12:22,840 --> 00:12:26,199 - I understand, you're upset-- - This company does not exist without me. 178 00:12:26,200 --> 00:12:28,799 It's my good name that keeps the fucking lights on! 179 00:12:28,800 --> 00:12:29,679 None of us... 180 00:12:29,680 --> 00:12:32,440 And it's my good name that you're ruining here today. 181 00:13:54,160 --> 00:13:56,319 Come on, Dexy, help us. 182 00:13:56,320 --> 00:13:58,599 Oh, can we call Dad? 183 00:13:58,600 --> 00:14:01,239 No, let's call him later. 184 00:14:01,240 --> 00:14:05,639 Shall have a game in the pool? Marco Polo? 185 00:14:05,640 --> 00:14:07,759 Come on, last one in is the seeker. 186 00:14:07,760 --> 00:14:09,600 Okay... 187 00:14:19,040 --> 00:14:20,680 - Marco! - Polo! 188 00:14:35,200 --> 00:14:36,679 - It's my turn. - Okay. 189 00:14:36,680 --> 00:14:39,279 Three, two, one. Marco! 190 00:14:39,280 --> 00:14:40,760 Polo! 191 00:14:43,240 --> 00:14:44,359 - No! - I got you! 192 00:14:44,360 --> 00:14:47,439 - No! - I was so quick, I got you. I got you. 193 00:14:47,440 --> 00:14:49,039 I'm out, I'm out. 194 00:14:49,040 --> 00:14:51,679 - I'm gonna make some lunch, okay? - I'm the winner! 195 00:14:51,680 --> 00:14:53,080 Yes, you are. 196 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 I'm the winner! 197 00:15:13,080 --> 00:15:15,959 There you are. Thanks for coming. 198 00:15:15,960 --> 00:15:18,199 Suddenly, I couldn't face eating alone. 199 00:15:18,200 --> 00:15:19,839 You're not alone, Nayla's here. 200 00:15:19,840 --> 00:15:23,279 That's true, Nayla's really come through on these dark times. 201 00:15:23,280 --> 00:15:25,519 I was sorry to hear what happened with your school. 202 00:15:25,520 --> 00:15:28,319 Don't worry about it. I've had enough of education. 203 00:15:28,320 --> 00:15:30,079 Yeah, alright. 204 00:15:30,080 --> 00:15:31,999 Yeah, fuck that school. 205 00:15:32,000 --> 00:15:33,279 You don't need uni. 206 00:15:33,280 --> 00:15:34,559 I didn't go to college. 207 00:15:34,560 --> 00:15:37,640 Yeah, I know, 'cause you always go on about it all the time. 208 00:15:58,680 --> 00:16:00,559 I'm really proud of you, though. 209 00:16:00,560 --> 00:16:02,919 For how you've been taking care of April, 210 00:16:02,920 --> 00:16:05,400 and how you dealt with the cops. 211 00:16:06,640 --> 00:16:07,880 Thanks. 212 00:16:13,080 --> 00:16:15,120 I can't believe they took everything. 213 00:16:15,960 --> 00:16:19,759 I don't give a shit, but why the hell would they take my old school stuff? 214 00:16:19,760 --> 00:16:21,999 Who wants my GCSE art folders? 215 00:16:22,000 --> 00:16:24,599 Well, maybe they recognised your budding genius. 216 00:16:24,600 --> 00:16:29,279 They took that painting you did of Frank, though, from our bathroom. 217 00:16:29,280 --> 00:16:32,799 - Yeah, I did that when I was 13. - I know, I love that painting. 218 00:16:32,800 --> 00:16:36,120 More than all the expensive shit that was on the walls. 219 00:16:38,160 --> 00:16:40,920 It's really sad. 220 00:16:48,280 --> 00:16:49,799 We'll be okay. 221 00:16:49,800 --> 00:16:52,760 You always say we can get through anything, right? 222 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 Who's that? 223 00:17:09,840 --> 00:17:12,720 - Jamie Tanner? - Yeah. Yeah... 224 00:17:24,400 --> 00:17:25,679 Who ordered this? 225 00:17:25,680 --> 00:17:27,720 I dunno, maybe Nat did. 226 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 It's nice. 227 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 Tilderman... 228 00:17:41,840 --> 00:17:43,879 I used to-- 229 00:17:43,880 --> 00:17:45,759 I backed this company. 230 00:17:45,760 --> 00:17:47,560 Years ago. They went bust. 231 00:17:48,640 --> 00:17:50,000 Well, clearly not. 232 00:17:55,880 --> 00:17:57,359 There's a shit in there. 233 00:17:57,360 --> 00:17:58,439 What? 234 00:17:58,440 --> 00:17:59,960 Yeah. 235 00:18:00,920 --> 00:18:01,959 It stinks. 236 00:18:01,960 --> 00:18:04,119 What, is it like a dog shit? 237 00:18:04,120 --> 00:18:06,400 No, I think it's human. 238 00:18:19,360 --> 00:18:20,599 Adam, hi. 239 00:18:20,600 --> 00:18:22,519 Hi, how are you? How are you all? 240 00:18:22,520 --> 00:18:25,319 Yeah, we're okay. Thank you. How are you? 241 00:18:25,320 --> 00:18:27,239 Yeah, good, good. 242 00:18:27,240 --> 00:18:29,319 Have Dex and April recovered? 243 00:18:29,320 --> 00:18:31,519 I've been so worried about you guys. 244 00:18:31,520 --> 00:18:33,759 No, no, we're okay, thank you. 245 00:18:33,760 --> 00:18:35,479 What's the... 246 00:18:35,480 --> 00:18:38,599 Can I help you with anything? 247 00:18:38,600 --> 00:18:42,359 Yeah, to be honest. 248 00:18:42,360 --> 00:18:45,559 My girlfriend and I have split up, I'm afraid to say. 249 00:18:45,560 --> 00:18:47,079 Oh, no, I'm sorry. 250 00:18:47,080 --> 00:18:49,319 And so, I was wondering, 251 00:18:49,320 --> 00:18:51,759 and I've been kind of nervous to ask this... 252 00:18:51,760 --> 00:18:54,159 but I was wondering if there was any way 253 00:18:54,160 --> 00:18:55,639 that I could stay with you, 254 00:18:55,640 --> 00:18:59,080 in Greece, just for a bit. 255 00:19:01,120 --> 00:19:02,839 No, Adam. 256 00:19:02,840 --> 00:19:04,520 You've become like family to me. 257 00:19:05,680 --> 00:19:08,680 I don't mean that in a creepy way. 258 00:19:09,560 --> 00:19:12,799 Don't you have any friends that you can stay with? 259 00:19:12,800 --> 00:19:15,759 Yeah, of course I do. 260 00:19:15,760 --> 00:19:17,719 But not like you. 261 00:19:17,720 --> 00:19:20,079 I mean, I'd help out. 262 00:19:20,080 --> 00:19:21,759 Keep the kids' education going, 263 00:19:21,760 --> 00:19:25,079 do some day trips, take Dexter to the shrine of Apollo. 264 00:19:25,080 --> 00:19:26,400 He loves that place. 265 00:19:27,040 --> 00:19:28,999 I know. That's very kind of you, but... 266 00:19:29,000 --> 00:19:31,359 I can take care of them. 267 00:19:31,360 --> 00:19:32,840 Look, Adam... 268 00:19:34,080 --> 00:19:36,120 We just can't have you here. I'm sorry. 269 00:19:38,440 --> 00:19:39,680 You can't? 270 00:19:40,520 --> 00:19:41,759 No. 271 00:19:41,760 --> 00:19:45,120 Right. Well, that's a shame. 272 00:19:45,920 --> 00:19:47,960 I know, but we just want to be alone. 273 00:19:51,480 --> 00:19:54,599 Listen, Adam, it's been really, really great 274 00:19:54,600 --> 00:19:56,639 to have you in our lives, obviously, 275 00:19:56,640 --> 00:20:00,080 and you've been a tremendous help for me and for the kids... 276 00:20:01,360 --> 00:20:05,759 but I really think this is the time for you to look for another family. 277 00:20:05,760 --> 00:20:07,319 It's been great for a while, 278 00:20:07,320 --> 00:20:11,680 but I really think that we should end our arrangements here, now. 279 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Okay? 280 00:20:19,520 --> 00:20:20,920 Adam? 281 00:20:22,480 --> 00:20:24,719 Yeah. Okay. 282 00:20:24,720 --> 00:20:26,879 Mum, will you play sweaty betty with us? 283 00:20:26,880 --> 00:20:28,839 - Hold on. - You promised you would. 284 00:20:28,840 --> 00:20:31,320 Yes, I will. Just set it up. I'll be a second. 285 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 Sorry. 286 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Yeah, it's just time to move on. 287 00:20:38,600 --> 00:20:41,199 Say hi to Dex for me. 288 00:20:41,200 --> 00:20:44,359 Here comes my bus. 289 00:20:44,360 --> 00:20:46,040 I'll see you shortly. 290 00:20:49,840 --> 00:20:51,200 Sorry? 291 00:20:58,120 --> 00:21:00,719 I'm really sorry about what's happened to you, Jamie. 292 00:21:00,720 --> 00:21:03,279 - But I could get fired. - They're old files. 293 00:21:03,280 --> 00:21:05,679 - Nobody's ever gonna notice. - I can't take files out. 294 00:21:05,680 --> 00:21:07,479 Don't take 'em out, just photograph 'em. 295 00:21:07,480 --> 00:21:09,599 - I need to be reminded-- - With my spy camera? 296 00:21:09,600 --> 00:21:12,399 Fuck's sake, Ingrid, I'm asking for your help here. 297 00:21:12,400 --> 00:21:16,039 I've lost everything, and I need to know why, 298 00:21:16,040 --> 00:21:18,799 and I know it's somehow connected to Tilderman luggage. 299 00:21:18,800 --> 00:21:20,039 I barely remember it. 300 00:21:20,040 --> 00:21:23,439 Me too, but I know that it's connected, somehow. 301 00:21:23,440 --> 00:21:25,040 Why do you think that? 302 00:21:27,080 --> 00:21:31,000 I'm asking for your help, Ingrid, please. 303 00:21:32,160 --> 00:21:34,360 Wi-fi's gone. Can I use your phone? 304 00:21:35,840 --> 00:21:38,199 - What? - Your phone, can I use it? 305 00:21:38,200 --> 00:21:39,999 I want to talk to Joel. 306 00:21:40,000 --> 00:21:42,079 Yeah, sure, it's on the side. 307 00:21:42,080 --> 00:21:43,440 Where? 308 00:21:44,480 --> 00:21:45,959 What? 309 00:21:45,960 --> 00:21:47,919 Where is it, your phone? 310 00:21:47,920 --> 00:21:49,919 Look at the kitchen counter. 311 00:21:49,920 --> 00:21:51,720 It's not here. Where is it? 312 00:22:08,360 --> 00:22:09,880 Where is it? 313 00:22:13,280 --> 00:22:14,280 That's so weird. 314 00:22:16,480 --> 00:22:18,079 Nat? 315 00:22:18,080 --> 00:22:20,199 Jamie. 316 00:22:20,200 --> 00:22:21,520 Adam? 317 00:22:23,080 --> 00:22:24,919 What are you doing? You're in Greece? 318 00:22:24,920 --> 00:22:26,759 No. 319 00:22:26,760 --> 00:22:29,040 How long you been there? 320 00:22:32,880 --> 00:22:34,480 Get Nat for me. 321 00:22:35,800 --> 00:22:36,920 Are you in London? 322 00:22:37,880 --> 00:22:39,759 Adam, get Nat for me? 323 00:22:39,760 --> 00:22:41,360 How are you feeling? 324 00:22:42,280 --> 00:22:43,519 What? 325 00:22:43,520 --> 00:22:47,479 I've been thinking about you, a lot. 326 00:22:47,480 --> 00:22:48,839 Worrying about you, 327 00:22:48,840 --> 00:22:50,919 after you lost everything-- 328 00:22:50,920 --> 00:22:55,079 your work, the dog, 329 00:22:55,080 --> 00:22:57,359 then Kit moved out, 330 00:22:57,360 --> 00:22:59,880 now everything in your house is gone. 331 00:23:02,320 --> 00:23:03,919 Adam? 332 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 Get Nat for me right now. 333 00:23:07,440 --> 00:23:10,480 Okie dokie, she's just here. 334 00:23:30,720 --> 00:23:33,199 Nat? 335 00:23:33,200 --> 00:23:37,999 Nat, just call me as soon as you get this. Just... 336 00:23:38,000 --> 00:23:39,320 Fuck! 337 00:24:01,160 --> 00:24:02,800 I've got the box. 338 00:24:04,120 --> 00:24:07,319 Excuse me, excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 339 00:24:07,320 --> 00:24:09,879 Yeah. Yeah, can you get into the 2010 section? 340 00:24:09,880 --> 00:24:12,760 And just photograph whatever you can, as much as you can. 341 00:24:13,680 --> 00:24:17,439 - I'll send this through. - Thank you, Ingrid. I owe you big time. 342 00:24:17,440 --> 00:24:21,320 Sorry, sorry. Excuse me, sorry. Fuck... 343 00:25:09,200 --> 00:25:11,200 Excuse me. Excuse me, sorry. 344 00:25:14,240 --> 00:25:17,679 This is me, here. 345 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 Sit down. 346 00:25:21,880 --> 00:25:25,159 Right, calm down, please, guys. 347 00:25:25,160 --> 00:25:27,919 Leave him alone, please. Give him the... 348 00:25:27,920 --> 00:25:29,600 Give him his glasses back. 349 00:25:31,000 --> 00:25:33,240 Stop that. Can you... 350 00:26:07,800 --> 00:26:11,159 Ingrid, I remember it now, this fucking guy. 351 00:26:11,160 --> 00:26:15,159 We gave him 15 million over two years and a tranche of mezz from Deutsche, 352 00:26:15,160 --> 00:26:17,319 and he still fucked it up in about four months. 353 00:26:17,320 --> 00:26:19,279 He couldn't make his interest payments. 354 00:26:19,280 --> 00:26:21,759 And he was a bit creepy, wasn't he? 355 00:26:21,760 --> 00:26:23,879 Yeah, he was creepy. He was creepy and useless. 356 00:26:23,880 --> 00:26:29,199 He was a real five-star English asshole. He couldn't handle the opportunity. 357 00:26:29,200 --> 00:26:31,399 Why do you think he's involved with your robbery? 358 00:26:31,400 --> 00:26:34,559 It's just too weird that I got sent his shitty luggage the day after. 359 00:26:34,560 --> 00:26:36,279 Shitty luggage with a shit in it. 360 00:26:36,280 --> 00:26:38,039 Turn your phone off now, please, Sir. 361 00:26:38,040 --> 00:26:39,999 Yeah, I will. Thank you, thank you. 362 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 Where do you think Colin Tilderman is now? Do you think we can find him? 363 00:26:45,360 --> 00:26:46,559 You might be able to. 364 00:26:46,560 --> 00:26:49,079 I'm on a plane, Ingrid, and you're enjoying this. 365 00:26:49,080 --> 00:26:49,999 No, I'm not. 366 00:26:50,000 --> 00:26:51,599 - Please sir. - Yeah, yeah, I-- 367 00:26:51,600 --> 00:26:55,999 Look, I'm being told to turn off my phone, and I just need your help. 368 00:26:56,000 --> 00:26:58,879 Just do what you can while I'm up in the air, please? 369 00:26:58,880 --> 00:27:00,800 - Sir? - Yes, got it. Turning it off. 370 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Fuckin' doors to manual, huh? 371 00:28:39,680 --> 00:28:42,519 Excuse me, sorry. Let me-- let me just jump out here? 372 00:28:42,520 --> 00:28:44,120 Thanks. 373 00:28:46,440 --> 00:28:48,679 - Excuse me. Excuse me. - Sorry. 374 00:28:48,680 --> 00:28:50,519 Sorry, sorry. Sorry. 375 00:28:50,520 --> 00:28:51,920 I'm sorry. 376 00:28:52,840 --> 00:28:54,519 Excuse me. Thank you. 377 00:28:54,520 --> 00:28:55,760 Thank you. 378 00:29:09,960 --> 00:29:12,559 Yes, it's a terrible story. 379 00:29:12,560 --> 00:29:16,439 Yeah, there were two kids. One was rescued, one was away. 380 00:29:16,440 --> 00:29:18,679 - How old would they be now? - Early thirties. 381 00:29:18,680 --> 00:29:22,599 The daughter, Sophie, was at university when it happened, and a son-- 382 00:29:22,600 --> 00:29:24,679 - Adam! - Yeah! How did you know? 383 00:29:24,680 --> 00:29:27,639 Colin Tilderman is Adam's father! I-- 384 00:29:27,640 --> 00:29:29,199 I met him when he was a kid! 385 00:29:29,200 --> 00:29:31,599 What, and you think he would have done this? 386 00:29:31,600 --> 00:29:35,720 He had that fucking luggage at the villa! What does he want from us? Fuck-- 387 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Pick up. 388 00:29:43,000 --> 00:29:45,639 Nat, it's me. This is very fucking urgent. 389 00:29:45,640 --> 00:29:47,679 You gotta call me as soon as you get this. 390 00:29:47,680 --> 00:29:50,119 Alright? Call me as soon as you get this! 391 00:29:50,120 --> 00:29:52,279 You gotta step on it. Can you hear me? 392 00:29:52,280 --> 00:29:54,520 One o'clock ferry. I gotta make it! 393 00:30:00,240 --> 00:30:03,039 - It's so nice, isn't it? Just us. - Yeah. 394 00:30:03,040 --> 00:30:05,200 No guests, no staff. 395 00:30:06,600 --> 00:30:09,679 It's good for us to be a little bit more self-sufficient. 396 00:30:09,680 --> 00:30:10,960 Two. 397 00:30:12,000 --> 00:30:14,519 - Ace. - Three twos, and I'm out. 398 00:30:14,520 --> 00:30:16,239 - Well done. - You win again. 399 00:30:16,240 --> 00:30:18,159 Can I go play screens? 400 00:30:18,160 --> 00:30:20,039 There's a really cool download. 401 00:30:20,040 --> 00:30:21,999 I get to be a dragon with a sword. 402 00:30:22,000 --> 00:30:23,479 Off you go then. 403 00:30:23,480 --> 00:30:25,720 Yes! 404 00:30:37,600 --> 00:30:39,479 You don't mind missing school for a week? 405 00:30:39,480 --> 00:30:40,880 No. 406 00:30:41,760 --> 00:30:43,519 But can the school email you stuff? 407 00:30:43,520 --> 00:30:44,839 - Yeah. - Okay. 408 00:30:44,840 --> 00:30:46,319 They do. I am on it, I promise. 409 00:30:46,320 --> 00:30:48,879 Okay, I'm keeping an eye on you. 410 00:30:48,880 --> 00:30:51,279 Was that Dad you were speaking to earlier? How is he? 411 00:30:51,280 --> 00:30:53,320 No, it was Adam, in fact. 412 00:30:54,520 --> 00:30:55,880 He wanted to come out here. 413 00:30:57,120 --> 00:30:59,039 I told him we don't need him anymore. 414 00:30:59,040 --> 00:31:02,240 I'm so fed up with having him around all the time. I mean... 415 00:31:04,000 --> 00:31:07,039 - Is that okay with you? - Yeah, no, he tried too hard. 416 00:31:07,040 --> 00:31:08,319 Yeah. 417 00:31:08,320 --> 00:31:10,279 And he knew the answer to everything. 418 00:31:10,280 --> 00:31:12,519 He was always like, "In Greek mythology, 419 00:31:12,520 --> 00:31:14,759 Apollo is actually the God of smugness, 420 00:31:14,760 --> 00:31:17,879 and the best way to make mash is to add nutmeg, 421 00:31:17,880 --> 00:31:20,400 and in 'The Tempest', it's actually all about..." 422 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Boring. 423 00:31:24,680 --> 00:31:26,799 Hello! Mr Tanner? 424 00:31:26,800 --> 00:31:28,120 Hello? 425 00:31:32,840 --> 00:31:35,359 Yorgos, isn't it? 426 00:31:35,360 --> 00:31:37,079 Yeah, is Mr Tanner here? 427 00:31:37,080 --> 00:31:38,719 No, he's not. 428 00:31:38,720 --> 00:31:40,279 I must see him. 429 00:31:40,280 --> 00:31:42,639 Well, he's not here, so... sorry. 430 00:31:42,640 --> 00:31:44,799 Yeah? Well, he must be. 431 00:31:44,800 --> 00:31:47,999 Sorry, what do you want? You cannot just walk in here. 432 00:31:48,000 --> 00:31:50,679 Mr Tanner must pay this. My father was hurt by him. 433 00:31:50,680 --> 00:31:53,199 He cannot work now. You owe us a lot of money. 434 00:31:53,200 --> 00:31:55,999 My husband has nothing to do with your father's injuries. 435 00:31:56,000 --> 00:31:57,199 The police let him go. 436 00:31:57,200 --> 00:31:59,759 - He cannot work. Mr Tanner did it. - No, he didn't. 437 00:31:59,760 --> 00:32:02,239 He takes our land and hurts my father. 438 00:32:02,240 --> 00:32:05,959 He must pay this, or we will come and make him pay it. 439 00:32:05,960 --> 00:32:08,760 Stop threatening me, or I'll call the police. Please leave. 440 00:32:11,240 --> 00:32:13,640 Tell him he pays or I'll fucking kill him. 441 00:32:19,120 --> 00:32:20,559 Mum, what's happening? 442 00:32:20,560 --> 00:32:22,800 It's okay. He's gone. He's gone. 443 00:32:42,040 --> 00:32:43,279 Jamie Tanner. 444 00:32:43,280 --> 00:32:45,399 - What do you want? - I'd like to talk to you. 445 00:32:45,400 --> 00:32:47,439 Inspector, I gotta get to my villa immediately. 446 00:32:47,440 --> 00:32:48,959 My family's in a lot of danger. 447 00:32:48,960 --> 00:32:51,879 Do you remember Adam Healy? You met him when you met me. 448 00:32:51,880 --> 00:32:53,760 He told me you were... 449 00:32:54,480 --> 00:32:55,720 What's he said to you--? 450 00:32:58,400 --> 00:32:59,960 One moment. 451 00:34:55,360 --> 00:34:56,640 Nat! 452 00:34:59,440 --> 00:35:00,960 Dexter! 453 00:35:02,520 --> 00:35:04,040 April! 454 00:35:49,800 --> 00:35:52,239 Jamie! What are you doing? 455 00:35:52,240 --> 00:35:54,799 Oh, thank God. 456 00:35:54,800 --> 00:35:56,319 Thank God. 457 00:35:56,320 --> 00:35:58,399 - Oh, thank God. - What's going on? 458 00:35:58,400 --> 00:36:00,280 - I thought you were dead. - What?! 459 00:36:02,200 --> 00:36:04,439 - I thought you were dead. - What do you mean? 460 00:36:04,440 --> 00:36:07,200 - I thought maybe you were all dead. - What? 461 00:36:07,920 --> 00:36:10,599 - Where's Adam? He's dangerous. - What do you mean? He-- 462 00:36:10,600 --> 00:36:11,999 - Where is he? - In London. 463 00:36:12,000 --> 00:36:14,639 - No, he's not. He's here. - No, I spoke to him on the phone. 464 00:36:14,640 --> 00:36:16,719 No, I called your phone, he answered it. He's here. 465 00:36:16,720 --> 00:36:19,119 And he's trying to destroy us. Where are the kids? 466 00:36:19,120 --> 00:36:20,639 - The beach. - We gotta get 'em. 467 00:36:20,640 --> 00:36:22,399 Come on, we gotta find 'em. 468 00:36:22,400 --> 00:36:24,999 What do you mean, he's trying to destroy us? 469 00:36:25,000 --> 00:36:28,279 I don't want that asshole anywhere near my family. Which beach? 470 00:36:28,280 --> 00:36:30,200 Just in town. 471 00:36:55,840 --> 00:36:57,959 None of this makes any sense, Nat, 472 00:36:57,960 --> 00:37:01,879 so I started digging, and I discovered I knew his father. 473 00:37:01,880 --> 00:37:04,199 I think that's what this is about. 474 00:37:04,200 --> 00:37:06,559 Everything's gone wrong since he showed up. 475 00:37:06,560 --> 00:37:08,359 - You think it's all down to-- - Shit. 476 00:37:08,360 --> 00:37:09,800 Careful, careful! 477 00:37:12,360 --> 00:37:15,920 I love you, Nat. I'm sorry. 478 00:37:40,640 --> 00:37:41,919 You see 'em? 479 00:37:41,920 --> 00:37:44,519 - I left them over there. On the beach. - Over here? 480 00:37:44,520 --> 00:37:46,759 I can't see them now. Where are they? 481 00:37:46,760 --> 00:37:48,400 Shit. I don't see them. 482 00:37:50,160 --> 00:37:51,559 Let's get out and look. 483 00:37:51,560 --> 00:37:53,920 They could be anywhere. I don't know. 484 00:37:55,640 --> 00:37:57,319 You go that way. I'll check this way. 485 00:37:57,320 --> 00:37:58,959 - Yeah. - Call me if you find them. 486 00:37:58,960 --> 00:38:00,919 He took my phone! 487 00:38:00,920 --> 00:38:05,600 Well, borrow one or just meet me back here in 10 minutes. Ten minutes! Alright. 488 00:38:16,440 --> 00:38:18,160 Dex? April?! 489 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 Nat! 490 00:39:05,080 --> 00:39:06,119 April? 491 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 Dexter? 492 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 Jamie! 493 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 April! 494 00:39:41,040 --> 00:39:42,520 Dexter! 495 00:40:09,440 --> 00:40:11,239 Where are my kids?! 496 00:40:11,240 --> 00:40:14,039 Oh, hi, Jamie. I knew you'd turn up eventually. 497 00:40:14,040 --> 00:40:16,280 - Where are they? - They're not here. 498 00:40:18,360 --> 00:40:20,520 You seem very angry. 499 00:40:26,320 --> 00:40:29,599 If you've hurt them, so help me God. 500 00:40:29,600 --> 00:40:32,559 I'm not hurting them, I'm hurting you. 501 00:40:32,560 --> 00:40:34,319 I know who you are. 502 00:40:34,320 --> 00:40:36,040 I am Apollo. 503 00:40:38,640 --> 00:40:40,839 You're Colin Tilderman's son. 504 00:40:40,840 --> 00:40:44,279 Yeah. I'm the son of the man you killed. 505 00:40:44,280 --> 00:40:45,519 I didn't kill him. 506 00:40:45,520 --> 00:40:47,519 Yes, you did, Jamie. 507 00:40:47,520 --> 00:40:50,119 You killed him, and you didn't even notice. 508 00:40:50,120 --> 00:40:51,639 Bullshit, I backed him. 509 00:40:51,640 --> 00:40:54,399 You took a 150-year-old family business, 510 00:40:54,400 --> 00:40:56,639 and you just fucking killed it. 511 00:40:56,640 --> 00:40:58,119 You took his entire world-- 512 00:40:58,120 --> 00:41:00,439 That's the reason you've come into our lives, 513 00:41:00,440 --> 00:41:04,119 to teach me some anti- capitalist lesson for nine-year-olds? 514 00:41:04,120 --> 00:41:06,319 I try to back winners, Adam! 515 00:41:06,320 --> 00:41:08,880 Not everybody's a winner. It's not personal. 516 00:41:10,120 --> 00:41:11,639 You destroy a man's business. 517 00:41:11,640 --> 00:41:15,799 - His family-- - I gave him an opportunity... 518 00:41:15,800 --> 00:41:18,719 - There are consequences. - ...and he was too stupid to take it. 519 00:41:18,720 --> 00:41:21,240 There are consequences! 520 00:41:22,240 --> 00:41:24,040 Where the fuck are my kids, Adam? 521 00:41:26,600 --> 00:41:28,480 Now you know how it feels. 522 00:41:30,040 --> 00:41:33,160 Tell me or I'm really gonna fuck you up now. 523 00:41:35,040 --> 00:41:36,800 I don't care if you do. 524 00:41:40,440 --> 00:41:42,440 Dexter! 525 00:41:45,120 --> 00:41:46,600 April! 526 00:41:47,880 --> 00:41:49,560 Dexter! 527 00:42:02,360 --> 00:42:03,719 - Oh, my God. - Mum? 528 00:42:03,720 --> 00:42:05,280 Oh, my God. 529 00:42:12,760 --> 00:42:13,840 What's wrong? 530 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 Nat? 531 00:42:19,720 --> 00:42:21,000 Both of 'em? 532 00:42:22,080 --> 00:42:24,680 Oh, thank God. Alright. 533 00:42:26,360 --> 00:42:28,879 I'm gonna be right there. I'll be right there. 534 00:42:28,880 --> 00:42:32,400 I love you. I love you. Yeah. 535 00:42:42,400 --> 00:42:45,239 Adam, I'm sorry your father's business failed, 536 00:42:45,240 --> 00:42:49,359 and I'm sorry that your mother and father died in that accident. 537 00:42:49,360 --> 00:42:51,520 - It wasn't an accident. - It was a fire. 538 00:42:52,880 --> 00:42:57,160 My father lost everything because of you. 539 00:42:58,720 --> 00:43:01,199 He killed my mother, Jamie, 540 00:43:01,200 --> 00:43:04,759 then took 100 pills and set fire to our house. 541 00:43:04,760 --> 00:43:08,079 Well, you can't blame me for what your father did. 542 00:43:08,080 --> 00:43:10,079 He was fine until he met you. 543 00:43:10,080 --> 00:43:13,400 No. I don't think so. 544 00:43:14,280 --> 00:43:17,559 He was weak, and he did immense damage to you, 545 00:43:17,560 --> 00:43:20,319 and now you've done immense damage to me. 546 00:43:20,320 --> 00:43:23,119 And if that was your aim, then you've achieved it, 547 00:43:23,120 --> 00:43:26,439 but it doesn't make any sense to add to the pain. 548 00:43:26,440 --> 00:43:28,799 So, this is over. 549 00:43:28,800 --> 00:43:31,599 I'm gonna walk away now, and we're never gonna speak again. 550 00:43:31,600 --> 00:43:33,520 You're never gonna see me again, okay? 551 00:43:38,760 --> 00:43:40,320 What are you gonna go back to? 552 00:43:41,840 --> 00:43:43,080 Nothing. 553 00:43:46,680 --> 00:43:48,559 I'm going back to my family. 554 00:43:48,560 --> 00:43:49,999 You're a psychotic asshole, 555 00:43:50,000 --> 00:43:52,640 but you made me realise what's important in life. 556 00:44:09,120 --> 00:44:10,839 You can't leave yet. 557 00:44:10,840 --> 00:44:13,280 There's someone else you need to say sorry to. 558 00:44:14,040 --> 00:44:16,160 Just stop it, Adam. It's over. 559 00:44:16,760 --> 00:44:18,000 Here they come. 560 00:44:22,760 --> 00:44:23,999 Who's this? 561 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 You've hurt so many people over the years, it must be hard for you to know. 562 00:44:32,200 --> 00:44:34,800 Don't go, he's nearly here. 563 00:44:38,200 --> 00:44:40,120 I'll give you three guesses who it is. 564 00:44:54,960 --> 00:44:57,399 What the fuck is going on? 565 00:44:57,400 --> 00:44:58,719 Why did you call me here? 566 00:44:58,720 --> 00:45:00,439 I didn't. 567 00:45:00,440 --> 00:45:02,480 He did. 568 00:45:08,080 --> 00:45:10,600 Why the fuck did you do that? 569 00:45:14,040 --> 00:45:16,279 Why? 570 00:45:16,280 --> 00:45:18,280 Because he killed you. 571 00:45:28,480 --> 00:45:29,960 Will Dad be here soon? 572 00:45:31,200 --> 00:45:32,639 Yeah, he'll be here soon. 573 00:45:32,640 --> 00:45:34,160 Yeah. 574 00:45:59,440 --> 00:46:00,800 Ice cream is good. 575 00:46:46,560 --> 00:46:48,160 You ready? 41460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.