Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:05,938
Hustle, Quinn. We gotta move.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,200
Hey, I might make this look easy,
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,550
but this thing weighs 50 pounds.
4
00:00:09,574 --> 00:00:10,856
Unless you want to
run ahead without me
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,684
and find another cameraman.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,512
But no one gets my good
side like you do, though.
7
00:00:14,536 --> 00:00:17,384
Ok, so do I play it nice and easy?
8
00:00:17,408 --> 00:00:19,256
Ask him about the red
sea desalination project?
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,561
Or?
10
00:00:20,585 --> 00:00:22,326
Go harder hitting, get his attention.
11
00:00:22,457 --> 00:00:23,738
You mean offend the guy.
12
00:00:23,762 --> 00:00:25,131
The prime minister?
13
00:00:25,155 --> 00:00:27,003
I won't offend him. I'm not offensive.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,221
We both know that you're not gonna lob
15
00:00:28,245 --> 00:00:30,180
a softball at an autocrat.
16
00:00:30,204 --> 00:00:32,284
Let's make sure to get
coverage of these protesters.
17
00:00:33,250 --> 00:00:34,358
Ok, right here.
18
00:00:36,514 --> 00:00:37,776
How do I look?
19
00:00:45,132 --> 00:00:46,698
You look beautiful.
20
00:00:52,008 --> 00:00:54,097
Holly chanwell, look at you.
21
00:00:55,838 --> 00:00:58,686
David, what brings the star news anchor
22
00:00:58,710 --> 00:01:00,340
out from his studio?
23
00:01:00,364 --> 00:01:01,559
Well, my producers have
been camped out here
24
00:01:01,583 --> 00:01:04,649
since 2:00 A.M. for a prime spot.
25
00:01:04,673 --> 00:01:07,173
Good luck getting your
question heard from 40 feet away.
26
00:01:08,720 --> 00:01:09,784
You know what?
27
00:01:09,808 --> 00:01:11,723
Let's go over there. Ok.
28
00:01:15,640 --> 00:01:18,208
This is Holly chanwell
reporting for corridor news.
29
00:01:18,339 --> 00:01:20,645
Jordanian prime minister
Mohammad zoman
30
00:01:20,776 --> 00:01:22,145
is the latest world leader to arrive
31
00:01:22,169 --> 00:01:24,146
at the near eastern economic summit.
32
00:01:24,170 --> 00:01:26,216
Zoman has come under harsh criticism
33
00:01:26,347 --> 00:01:29,219
- for Jordan's recent policy changes...
- Stop. - What?
34
00:01:29,350 --> 00:01:30,631
- What are you...
- No. It's over.
35
00:01:30,655 --> 00:01:32,372
All the journalists need
to be in the holding area.
36
00:01:32,396 --> 00:01:33,658
- Can't we just...
- no.
37
00:01:33,789 --> 00:01:35,506
Security perimeter needs
to be maintained, ma'am.
38
00:01:35,530 --> 00:01:36,650
- Just move along.
- My god.
39
00:01:36,705 --> 00:01:38,098
- Come on.
- Ok.
40
00:01:39,577 --> 00:01:41,101
Tough break.
41
00:01:42,363 --> 00:01:43,818
Ok, hold on a second.
42
00:01:43,842 --> 00:01:47,411
How does Gemma not know
that you were in the hospital?
43
00:01:47,542 --> 00:01:49,563
She was on a work trip, scola.
44
00:01:49,587 --> 00:01:50,651
By the time she got back,
45
00:01:50,675 --> 00:01:52,914
I just felt like it was old news.
46
00:01:52,938 --> 00:01:54,201
Call me old-fashioned,
47
00:01:54,331 --> 00:01:57,180
but you get poisoned on the job,
48
00:01:57,204 --> 00:01:59,138
you tell your girlfriend, man.
49
00:01:59,162 --> 00:02:00,618
I mean, Nina would kill me.
50
00:02:00,642 --> 00:02:02,557
That is different.
51
00:02:02,687 --> 00:02:03,775
Nina's an agent.
52
00:02:03,906 --> 00:02:05,299
Gemma is not.
53
00:02:05,429 --> 00:02:06,624
And she already
worries about me enough.
54
00:02:06,648 --> 00:02:07,910
That's fair.
55
00:02:08,039 --> 00:02:09,583
I'm just saying, I think
she would have appreciated
56
00:02:09,607 --> 00:02:11,672
the opportunity to be
there for you, you know?
57
00:02:11,696 --> 00:02:13,002
Any woman would.
58
00:02:13,133 --> 00:02:15,850
I'm not trying to push her away.
59
00:02:15,874 --> 00:02:19,680
I just... I just think that a little distance
60
00:02:19,704 --> 00:02:21,987
can be healthy sometimes.
61
00:02:24,535 --> 00:02:26,861
All right, Jordanian
motorcade's coming in.
62
00:02:40,290 --> 00:02:41,702
Prime minister zoman,
63
00:02:41,726 --> 00:02:43,182
will the Princess continue to serve
64
00:02:43,206 --> 00:02:44,879
in the air force moving forward?
65
00:02:44,903 --> 00:02:46,142
Prime minister zoman,
will you be seeking
66
00:02:46,166 --> 00:02:47,665
increased military aid?
67
00:03:13,584 --> 00:03:15,040
There's a shooter!
68
00:03:15,064 --> 00:03:17,303
Shooter! Get down!
69
00:03:17,327 --> 00:03:18,435
Everybody, get down!
70
00:03:18,459 --> 00:03:21,786
- Holly! Holly!
- Everybody, down!
71
00:03:21,810 --> 00:03:23,570
Holly! Holly!
72
00:03:23,594 --> 00:03:24,876
- No, no, no, sir.
- No, back, back, back!
73
00:03:24,900 --> 00:03:26,225
- Holly!
- Stay back.
74
00:03:26,249 --> 00:03:28,314
- Stay back. No.
- Holly! Holly!
75
00:03:28,338 --> 00:03:30,708
- Hey, hey, hey.
- Holly! Holly, no!
76
00:03:30,732 --> 00:03:35,668
No, no, no, no, no, no, no. Holly! Holly!
77
00:03:35,692 --> 00:03:37,129
Holly!
78
00:03:43,179 --> 00:03:45,026
Jubal, someone tried to shoot
79
00:03:45,050 --> 00:03:46,332
the Jordanian prime minister.
80
00:03:46,356 --> 00:03:47,768
They missed and hit a journalist.
81
00:03:47,792 --> 00:03:49,292
All right, ambulance is
gonna be here any minute.
82
00:03:49,316 --> 00:03:51,293
We're gonna need you to hang on, ok?
83
00:03:51,317 --> 00:03:52,512
I saw the shot.
84
00:03:52,536 --> 00:03:54,384
Let him through.
85
00:03:54,408 --> 00:03:57,168
I saw the shot go off. I
was standing right there.
86
00:03:57,192 --> 00:03:58,542
It had to have come from 48,
87
00:03:58,673 --> 00:04:00,979
up high, 20 stories, maybe more.
88
00:04:11,686 --> 00:04:13,098
All right, according to an eyewitness,
89
00:04:13,122 --> 00:04:14,055
we're looking roughly at the intersection
90
00:04:14,079 --> 00:04:15,405
of 48th and first Avenue.
91
00:04:15,429 --> 00:04:17,189
Ian, anything from shot spotter?
92
00:04:17,213 --> 00:04:19,017
Yeah, its estimated
triangulation is somewhere
93
00:04:19,041 --> 00:04:22,150
within these three buildings,
but the public Plaza building
94
00:04:22,174 --> 00:04:24,152
is the only one with a clear line of sight.
95
00:04:24,176 --> 00:04:24,892
Well, that's a difficult shot,
96
00:04:24,916 --> 00:04:26,416
even for a professional.
97
00:04:26,440 --> 00:04:27,547
That could explain why
they missed their target.
98
00:04:27,571 --> 00:04:28,790
Who's got trajectory? Elise?
99
00:04:28,920 --> 00:04:30,158
Mapping it now.
100
00:04:30,182 --> 00:04:31,942
Calculating from the
height of the building,
101
00:04:32,010 --> 00:04:34,598
the shot could be anywhere
from the 18th floor to the roof.
102
00:04:34,622 --> 00:04:37,165
Ok, yeah. NYPD, you got that?
103
00:04:37,189 --> 00:04:38,558
We have officers outside that building.
104
00:04:38,582 --> 00:04:39,777
Locking it down now.
105
00:04:43,326 --> 00:04:44,738
Hey.
106
00:04:44,762 --> 00:04:46,436
Keep the lobby locked down.
107
00:04:46,460 --> 00:04:50,222
Nobody gets out unless
they've been ided and cleared.
108
00:04:50,246 --> 00:04:51,595
Jubal, we're inside.
109
00:04:51,726 --> 00:04:52,833
Keep your eyes open.
110
00:04:52,857 --> 00:04:54,685
The shooter could still be in the building.
111
00:04:54,816 --> 00:04:56,446
All right, so we're gonna
do this floor by floor.
112
00:04:56,470 --> 00:04:57,751
We'll take the roof, work our way down.
113
00:04:57,775 --> 00:04:59,535
- We'll start in the stairwell.
- All right.
114
00:05:14,009 --> 00:05:16,379
- We're on the roof.
- You can lock the elevator.
115
00:05:27,457 --> 00:05:30,828
We're all clear up top.
116
00:05:30,852 --> 00:05:34,745
Scola, looks like the
shooter was definitely here.
117
00:05:34,769 --> 00:05:37,269
Jubal, we found the sniper's nest.
118
00:05:37,293 --> 00:05:40,252
It looks like one spent
shell casing, .30 Cal.
119
00:05:40,383 --> 00:05:42,777
FBI! Stop!
120
00:05:49,436 --> 00:05:51,065
Hey, back away from the door!
121
00:05:51,089 --> 00:05:53,372
Against the wall now.
122
00:05:53,396 --> 00:05:55,572
Give me the bag.
123
00:05:57,313 --> 00:05:58,551
I didn't do anything, man!
124
00:05:58,575 --> 00:05:59,655
Then why are you running?
125
00:06:01,317 --> 00:06:02,860
You gonna arrest me for that?
126
00:06:04,320 --> 00:06:05,558
For graffiti, no.
127
00:06:05,582 --> 00:06:06,820
But there is an active
shooter in the building.
128
00:06:06,844 --> 00:06:08,039
What?
129
00:06:08,063 --> 00:06:09,519
Did you see anybody
else in the stairwell?
130
00:06:09,543 --> 00:06:10,868
I saw a cop on the third floor.
131
00:06:10,892 --> 00:06:12,130
But she didn't say anything.
132
00:06:12,154 --> 00:06:13,566
She didn't even tell me to go downstairs.
133
00:06:13,590 --> 00:06:16,003
- When was that?
- Like two minutes ago.
134
00:06:16,027 --> 00:06:17,222
- What'd she look like?
- I don't know, man.
135
00:06:17,246 --> 00:06:18,508
It was just some lady cop.
136
00:06:18,639 --> 00:06:20,007
Jubal, we believe the shooter is a female
137
00:06:20,031 --> 00:06:21,111
dressed in an NYPD uniform.
138
00:06:21,163 --> 00:06:22,880
What else do you know?
139
00:06:22,904 --> 00:06:24,035
She just had this satchel.
140
00:06:25,689 --> 00:06:27,101
All right, folks, listen up.
141
00:06:27,125 --> 00:06:28,233
Our shooter is possibly
a white female brunette
142
00:06:28,257 --> 00:06:29,887
dressed like an NYPD officer.
143
00:06:29,911 --> 00:06:31,913
She's wearing a blue cross body bag.
144
00:06:32,043 --> 00:06:33,393
If she's in a uniform...
145
00:06:33,523 --> 00:06:35,022
she may have already
breached the perimeter.
146
00:06:35,046 --> 00:06:37,373
A bag you're describing
is not part of the uniform.
147
00:06:37,397 --> 00:06:38,374
Well, we're likely dealing
with an impersonator.
148
00:06:38,398 --> 00:06:39,679
Let's see if we can spot the bag.
149
00:06:39,703 --> 00:06:41,725
- Street cams are up.
- Ok.
150
00:06:41,749 --> 00:06:43,117
All right.
151
00:06:43,141 --> 00:06:45,492
She's gonna be blending
in with the other officers.
152
00:06:45,622 --> 00:06:47,774
There. She's got a bag.
153
00:06:47,798 --> 00:06:49,994
Yeah, yeah, yeah. That's gotta be her!
154
00:06:50,018 --> 00:06:51,735
All right, team, we spotted our suspect
155
00:06:51,759 --> 00:06:53,325
ahead of you on 51st.
156
00:06:58,026 --> 00:06:59,830
Ok, where did she go?
157
00:06:59,854 --> 00:07:02,920
Yeah, next block's cam should
be picking her up right now.
158
00:07:02,944 --> 00:07:04,182
Ok, yeah, she just
headed toward a stairwell
159
00:07:04,206 --> 00:07:05,488
to the right.
160
00:07:13,520 --> 00:07:16,542
Ok, looks like NYPD got her.
161
00:07:17,741 --> 00:07:19,177
NYPD officer down!
162
00:07:19,308 --> 00:07:20,764
Get a medic there now!
163
00:07:20,788 --> 00:07:22,722
Our suspect just shot
a cop on that stairwell.
164
00:07:22,746 --> 00:07:24,724
She took off, heading northeast.
165
00:07:24,748 --> 00:07:27,205
- We got eyes on him.
- We're still in pursuit.
166
00:07:27,229 --> 00:07:28,249
We have EMT on the way.
167
00:07:28,273 --> 00:07:29,773
Stay with the shooter.
168
00:07:29,797 --> 00:07:31,296
I can see her.
169
00:07:38,283 --> 00:07:40,808
FBI! Stop!
170
00:08:08,575 --> 00:08:10,620
This thing was rigged to go.
171
00:08:12,013 --> 00:08:13,623
Jubal, she's dead.
172
00:08:23,198 --> 00:08:24,436
All right, folks, we have a positive ID
173
00:08:24,460 --> 00:08:26,133
on our shooter, Zoe Morrison.
174
00:08:26,157 --> 00:08:29,117
Ballistics on her sniper
rifle confirmed she tried to
175
00:08:29,247 --> 00:08:31,127
assassinate Jordanian
president Mohammad zoman.
176
00:08:31,162 --> 00:08:32,662
She missed her shot.
177
00:08:32,686 --> 00:08:35,403
And then, not ten minutes
later, she was killed when
178
00:08:35,427 --> 00:08:37,101
her getaway car's airbag
was rigged against her.
179
00:08:37,125 --> 00:08:38,765
It appears somebody
hired her to take out
180
00:08:38,866 --> 00:08:40,931
the prime minister
and then eliminated her
181
00:08:40,955 --> 00:08:42,366
to cover their tracks.
182
00:08:42,390 --> 00:08:43,990
So I want a complete
workup on Morrison.
183
00:08:44,087 --> 00:08:45,805
Maybe she can lead us to
whoever is behind all this.
184
00:08:45,829 --> 00:08:47,241
What do we know about her?
185
00:08:47,265 --> 00:08:48,808
Morrison lived upstate,
worked for a company
186
00:08:48,832 --> 00:08:50,530
that does guided hunts, winner of
187
00:08:50,660 --> 00:08:52,706
the Boone and Crockett
big game awards last year.
188
00:08:52,836 --> 00:08:57,101
Ok, so why is a big
game blue ribbon winner
189
00:08:57,232 --> 00:08:59,253
trying to take out the
Jordanian prime minister?
190
00:08:59,277 --> 00:09:01,323
Well, unsure, but she
rented a hotel room
191
00:09:01,453 --> 00:09:02,605
across the street from the location
192
00:09:02,629 --> 00:09:04,084
of the shooting for the past two days,
193
00:09:04,108 --> 00:09:05,912
presumably to plan the assassination.
194
00:09:05,936 --> 00:09:07,435
Right, well, whoever killed Morrison
195
00:09:07,459 --> 00:09:08,872
wanted the trail to stop with her,
196
00:09:08,896 --> 00:09:10,090
so let's make sure it doesn't.
197
00:09:10,114 --> 00:09:12,440
We need to figure out
why Morrison was hired
198
00:09:12,464 --> 00:09:14,442
for a political assassination.
199
00:09:14,466 --> 00:09:18,340
- Or...
- Or? Or what?
200
00:09:18,470 --> 00:09:20,734
What if we're looking at this all wrong?
201
00:09:24,302 --> 00:09:26,740
- Hey, you got a second?
- Yeah. Update?
202
00:09:26,870 --> 00:09:28,742
Yeah. You're not gonna like this.
203
00:09:28,872 --> 00:09:31,764
This is Ian's simulation
of the bullet's trajectory
204
00:09:31,788 --> 00:09:33,331
from Morrison's perch.
205
00:09:33,355 --> 00:09:35,942
And even adjusting for
the wind from this angle,
206
00:09:35,966 --> 00:09:37,901
she could have killed the prime minister
207
00:09:37,925 --> 00:09:41,687
here, here, or here.
208
00:09:41,711 --> 00:09:45,343
Instead, Morrison waits
until he moves here,
209
00:09:45,367 --> 00:09:47,630
which is a much harder shot, unless...
210
00:09:47,761 --> 00:09:50,000
zoman was never in the crosshairs.
211
00:09:50,024 --> 00:09:52,916
It is not until Holly
chanwell steps forward
212
00:09:52,940 --> 00:09:55,005
that Morrison takes a shot.
213
00:09:55,029 --> 00:09:56,789
I mean, if she wanted
the prime minister dead,
214
00:09:56,813 --> 00:09:58,312
he would be.
215
00:09:58,336 --> 00:10:00,010
So that would mean Holly chanwell
216
00:10:00,034 --> 00:10:02,012
wasn't collateral damage.
217
00:10:02,036 --> 00:10:03,361
She was the target all along.
218
00:10:03,385 --> 00:10:05,430
And her proximity to a world leader
219
00:10:05,561 --> 00:10:06,930
was part of the killer's plan.
220
00:10:06,954 --> 00:10:08,782
It masked the attempt on Holly's life.
221
00:10:08,912 --> 00:10:11,195
It wasn't an attempt. I just got the call.
222
00:10:11,219 --> 00:10:12,675
Holly chanwell died
on the operating table
223
00:10:12,699 --> 00:10:14,459
15 minutes ago.
224
00:10:14,483 --> 00:10:15,808
Ok.
225
00:10:17,878 --> 00:10:19,227
Got a lead.
226
00:10:20,837 --> 00:10:22,447
- Elise, you got something?
- Yeah.
227
00:10:22,578 --> 00:10:23,729
Suspicious activity report popped
228
00:10:23,753 --> 00:10:25,601
on our shooter, Zoe Morrison.
229
00:10:25,625 --> 00:10:26,863
She received two large wire transfers
230
00:10:26,887 --> 00:10:28,734
in the past week, 30 grand a pop.
231
00:10:28,758 --> 00:10:30,804
- Down payment for today's work?
- Right.
232
00:10:30,934 --> 00:10:32,085
Can we trace the money, figure out
233
00:10:32,109 --> 00:10:33,173
who wanted this journalist dead?
234
00:10:33,197 --> 00:10:34,174
Not yet.
235
00:10:34,198 --> 00:10:35,175
Money came from a shell company
236
00:10:35,199 --> 00:10:36,176
in the British Virgin Islands.
237
00:10:36,200 --> 00:10:37,549
Ok, so this big game hunter
238
00:10:37,680 --> 00:10:39,440
was actually a contract killer,
239
00:10:39,464 --> 00:10:41,858
just an unconventional one
nobody would see coming.
240
00:10:41,989 --> 00:10:43,357
All right, folks, if you have not heard,
241
00:10:43,381 --> 00:10:45,011
we have reason to
believe the actual target
242
00:10:45,035 --> 00:10:46,820
in today's shooting was Holly chanwell.
243
00:10:46,950 --> 00:10:49,102
It was no accident that she got shot.
244
00:10:49,126 --> 00:10:51,016
So why would someone
go to all this trouble
245
00:10:51,040 --> 00:10:52,366
to have this journalist killed?
246
00:10:52,390 --> 00:10:54,150
Well, she was a
national security reporter
247
00:10:54,175 --> 00:10:56,022
at corridor daily.
248
00:10:56,046 --> 00:10:58,068
It says here, her fearless work
249
00:10:58,092 --> 00:11:00,940
led to policy changes
in the U.S. and abroad.
250
00:11:00,964 --> 00:11:02,420
She recently blew the lid wide open
251
00:11:02,444 --> 00:11:03,682
on an international crypto scam.
252
00:11:03,706 --> 00:11:05,684
What was she working on today?
253
00:11:05,708 --> 00:11:07,033
Is it possible one of
her stories got her killed?
254
00:11:07,057 --> 00:11:08,469
We spoke to her editor.
255
00:11:08,493 --> 00:11:10,210
He said Holly had full autonomy.
256
00:11:10,234 --> 00:11:11,472
If this is about a new
story she was working on,
257
00:11:11,496 --> 00:11:12,778
he can't help us.
258
00:11:12,802 --> 00:11:14,301
What about Holly's cameraman?
259
00:11:14,325 --> 00:11:16,869
His name is Quinn han.
260
00:11:16,893 --> 00:11:18,852
They worked together for three years.
261
00:11:18,982 --> 00:11:20,941
He has a co-credit on every story.
262
00:11:22,551 --> 00:11:24,398
He could be next.
263
00:11:24,422 --> 00:11:26,574
Where is he now?
264
00:11:26,598 --> 00:11:29,882
- I think Gemma saw the news.
- Probably.
265
00:11:29,906 --> 00:11:32,145
Bet she just wants to know you're safe.
266
00:11:32,169 --> 00:11:34,650
Hey, gem. Hey, sorry.
267
00:11:34,781 --> 00:11:36,193
I meant to call earlier.
268
00:11:36,217 --> 00:11:38,045
It's been a crazy morning.
269
00:11:38,175 --> 00:11:41,111
I saw. And I figured.
270
00:11:41,135 --> 00:11:43,093
I know you would tell me
if something was wrong.
271
00:11:43,224 --> 00:11:45,332
Or Maggie would text me, at least.
272
00:11:45,356 --> 00:11:46,749
You two text?
273
00:11:48,142 --> 00:11:49,491
Yeah, no, it's all good.
274
00:11:49,621 --> 00:11:51,469
Are we still on for tonight?
275
00:11:51,493 --> 00:11:52,818
Only if it still works for you.
276
00:11:52,842 --> 00:11:55,453
If you need to work late again, it's ok.
277
00:11:55,584 --> 00:11:56,803
We can reschedule.
278
00:11:58,805 --> 00:12:01,044
No, no, no. Let's do it.
279
00:12:01,068 --> 00:12:02,872
Can you meet me at Lola's, though?
280
00:12:02,896 --> 00:12:04,264
Sounds good.
281
00:12:04,288 --> 00:12:05,681
Yeah, I'll see you tonight.
282
00:12:08,553 --> 00:12:10,251
Was I right?
283
00:12:11,469 --> 00:12:13,970
No, you weren't right.
284
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
I just feel like I have accidentally
285
00:12:16,039 --> 00:12:18,476
trained her to expect
me to cancel every time.
286
00:12:19,739 --> 00:12:21,659
Are you ever gonna tell
her you were poisoned?
287
00:12:23,481 --> 00:12:25,875
Scola. Is everybody a gossip now?
288
00:12:26,006 --> 00:12:27,592
Come on.
289
00:12:27,616 --> 00:12:30,160
Relationships with this
job is not an easy match.
290
00:12:30,184 --> 00:12:31,857
But what you two have
been through together
291
00:12:31,881 --> 00:12:34,381
is very different.
292
00:12:34,405 --> 00:12:35,798
You gotta let her in, oa.
293
00:12:37,495 --> 00:12:39,019
Yeah.
294
00:12:39,149 --> 00:12:40,605
Hang on.
295
00:12:40,629 --> 00:12:42,370
Ian got a location on Quinn.
296
00:12:42,500 --> 00:12:43,782
His phone just pinged in green point.
297
00:12:43,806 --> 00:12:45,262
All right.
298
00:12:56,514 --> 00:12:58,386
Quinn han, FBI.
299
00:12:58,516 --> 00:13:00,277
- Don't move.
- Special agent bell.
300
00:13:00,301 --> 00:13:01,693
This is special agent zidan.
301
00:13:01,824 --> 00:13:03,933
I saw you this morning.
302
00:13:03,957 --> 00:13:06,239
You tried to save Holly's life.
303
00:13:06,263 --> 00:13:07,937
I'm really sorry that happened.
304
00:13:07,961 --> 00:13:09,397
Here's the thing, Quinn.
305
00:13:09,527 --> 00:13:11,114
We think that Holly
was the intended target.
306
00:13:11,138 --> 00:13:13,638
That's why we're here.
307
00:13:15,533 --> 00:13:16,970
But you already knew that.
308
00:13:18,972 --> 00:13:21,583
Just that it was possible.
309
00:13:21,713 --> 00:13:23,846
I couldn't tell if I was being paranoid
310
00:13:23,977 --> 00:13:26,259
or if it was just the grief just looking
311
00:13:26,283 --> 00:13:27,783
- to make sense of everything.
- Ok.
312
00:13:27,807 --> 00:13:29,219
Were you working on an assignment
313
00:13:29,243 --> 00:13:32,831
- that put you guys in danger?
- There was a story.
314
00:13:32,855 --> 00:13:35,051
We both knew it was
dangerous, but we...
315
00:13:35,075 --> 00:13:37,618
we thought it was too
important to not report.
316
00:13:37,642 --> 00:13:39,383
We agreed to share the risk.
317
00:13:39,514 --> 00:13:42,319
Ok, what was the story, Quinn?
318
00:13:42,343 --> 00:13:44,388
It's better if I show you.
319
00:13:44,519 --> 00:13:46,347
- But not here.
- Ok. Let's go.
320
00:13:48,349 --> 00:13:49,674
Whoa, whoa, whoa, whoa! Get down!
321
00:13:49,698 --> 00:13:50,893
Whoa!
322
00:13:50,917 --> 00:13:51,981
Get down!
323
00:14:02,276 --> 00:14:03,581
Quinn!
324
00:14:08,891 --> 00:14:11,391
Quinn! Quinn!
325
00:14:26,778 --> 00:14:29,129
- Hey! Stop!
- Help! Let me go!
326
00:14:32,045 --> 00:14:33,350
Stop! Hey!
327
00:14:38,703 --> 00:14:40,227
Damn it.
328
00:14:50,193 --> 00:14:51,823
Who the hell are these guys?
329
00:14:51,847 --> 00:14:53,129
I don't know, but they're determined
330
00:14:53,153 --> 00:14:54,913
to get their hands on Quinn.
331
00:14:54,937 --> 00:14:57,089
Not enough there, right?
332
00:14:57,113 --> 00:14:58,917
You said you have another
shot of the car driving away?
333
00:14:58,941 --> 00:15:01,354
Or... yeah.
334
00:15:01,378 --> 00:15:03,835
Tell me we have enough
here to get facial rec
335
00:15:03,859 --> 00:15:05,315
on at least one of Quinn's abductors?
336
00:15:05,339 --> 00:15:06,794
Couldn't get a clear shot of the driver,
337
00:15:06,818 --> 00:15:08,559
but we were able to
tag the other abductor.
338
00:15:08,690 --> 00:15:10,407
Ok.
339
00:15:10,431 --> 00:15:12,148
Cpd just came back positive.
340
00:15:12,172 --> 00:15:15,479
Yinpiao min, been here
three weeks on a tourist visa.
341
00:15:15,610 --> 00:15:17,849
He's a Chinese national who served
342
00:15:17,873 --> 00:15:19,720
in the people's liberation army.
343
00:15:24,314 --> 00:15:25,857
Ok.
344
00:15:25,881 --> 00:15:27,554
People, we need to dig into this man.
345
00:15:27,578 --> 00:15:29,798
I want to know where
he eats, where he sleeps.
346
00:15:31,234 --> 00:15:33,074
Are you really thinking
the Chinese government
347
00:15:33,193 --> 00:15:34,953
assassinated an American journalist
348
00:15:34,977 --> 00:15:37,434
and abducted her partner? That's...
349
00:15:37,458 --> 00:15:39,131
Well, the Chinese government
350
00:15:39,155 --> 00:15:41,070
wouldn't just be
violating U.S. sovereignty.
351
00:15:41,201 --> 00:15:43,309
They would be risking trade agreements,
352
00:15:43,333 --> 00:15:45,703
economic sanctions...
it's a diplomatic crisis.
353
00:15:45,727 --> 00:15:47,294
Wars have been started over less.
354
00:15:47,424 --> 00:15:50,751
We... we don't know yet he's
acting on behalf of the ccp,
355
00:15:50,775 --> 00:15:52,405
but if he is...
356
00:15:52,429 --> 00:15:55,713
I don't see a scenario
where things don't escalate.
357
00:15:55,737 --> 00:15:57,521
- Ok, I got something.
- Yeah.
358
00:15:57,652 --> 00:15:59,151
Looks like yinpiao makes
frequent withdrawals
359
00:15:59,175 --> 00:16:01,719
from industrial union atms.
360
00:16:01,743 --> 00:16:03,634
They do not charge
currency conversions
361
00:16:03,658 --> 00:16:05,679
from yuan to dollars.
362
00:16:05,703 --> 00:16:08,334
Uses the one at mott and hester.
363
00:16:08,358 --> 00:16:11,250
His last withdrawal was
this morning, 9:56 A.M.
364
00:16:11,274 --> 00:16:13,252
Yeah, we can't really
see where he came from.
365
00:16:13,276 --> 00:16:14,253
Can you see if there's a street cam
366
00:16:14,277 --> 00:16:15,211
from that location?
367
00:16:15,235 --> 00:16:16,908
Yep.
368
00:16:16,932 --> 00:16:18,692
Here we go.
369
00:16:18,716 --> 00:16:21,695
All right. Ok.
370
00:16:21,719 --> 00:16:22,827
Yeah, let's... let's rewind it,
371
00:16:22,851 --> 00:16:24,171
see which direction he came from.
372
00:16:29,553 --> 00:16:32,141
What building is that?
373
00:16:32,165 --> 00:16:37,146
That is a property management
company called grayford.
374
00:16:37,170 --> 00:16:38,910
All right, let's shake some trees.
375
00:16:44,786 --> 00:16:47,373
- Can I help you?
- Hope so.
376
00:16:47,397 --> 00:16:51,247
Special agent scola
and ramos with the FBI.
377
00:16:51,271 --> 00:16:52,924
Wondering if you've
seen this guy around,
378
00:16:53,055 --> 00:16:55,816
a person by the name of yinpiao min.
379
00:17:01,107 --> 00:17:02,562
I'm sorry.
380
00:17:02,586 --> 00:17:05,043
I'm not seeing any owners
or leases in this name.
381
00:17:06,329 --> 00:17:07,654
Well, we have footage of him
382
00:17:07,678 --> 00:17:09,917
leaving this exact
building four hours ago.
383
00:17:09,941 --> 00:17:11,527
I've been here all day.
384
00:17:11,551 --> 00:17:13,815
Sorry to say, we've had no such visitors.
385
00:17:13,944 --> 00:17:16,968
Yeah? What about employees?
386
00:17:16,992 --> 00:17:18,906
I don't have access to those files.
387
00:17:19,038 --> 00:17:21,561
Well, you call someone who does.
388
00:17:21,692 --> 00:17:23,279
One moment.
389
00:17:23,303 --> 00:17:24,521
Thanks.
390
00:17:29,874 --> 00:17:31,765
Whoa, what are you doing?
391
00:17:31,789 --> 00:17:32,766
Excuse me, ma'am?
392
00:17:32,790 --> 00:17:34,899
Back away from the desk now.
393
00:17:34,923 --> 00:17:36,770
Show me your hands.
394
00:17:39,536 --> 00:17:40,861
Come.
395
00:17:43,192 --> 00:17:45,997
This is special agent ramos
requesting additional agents
396
00:17:46,021 --> 00:17:47,564
to grayford management.
397
00:17:47,588 --> 00:17:50,784
We got one in custody on site,
398
00:17:50,808 --> 00:17:52,549
but additional hostiles are suspected.
399
00:17:56,249 --> 00:17:59,576
- That's different...
- realtor with a panic button.
400
00:19:24,859 --> 00:19:29,864
Scola, someone left behind
some serious firepower.
401
00:19:32,649 --> 00:19:37,978
Qbz-191s, Chinese military issue.
402
00:19:55,455 --> 00:19:56,455
Hey.
403
00:19:56,543 --> 00:19:58,327
It's ok.
404
00:19:58,458 --> 00:20:00,305
I'm FBI, ok?
405
00:20:00,329 --> 00:20:01,896
You're safe now.
406
00:20:04,203 --> 00:20:06,485
What's your name?
407
00:20:10,121 --> 00:20:11,862
Roll an ambo to grayford management,
408
00:20:11,993 --> 00:20:13,753
mott and hester.
409
00:20:13,777 --> 00:20:15,937
We have an unconscious
torture victim in the basement.
410
00:20:28,270 --> 00:20:30,838
What the hell is this place?
411
00:20:37,758 --> 00:20:39,475
Do you think the Chinese
are up to their old tricks?
412
00:20:39,499 --> 00:20:42,782
So China had those
two extralegal precincts
413
00:20:42,806 --> 00:20:43,957
operating in Manhattan.
414
00:20:43,981 --> 00:20:45,655
- We shut them down.
- Yeah, we did.
415
00:20:45,679 --> 00:20:47,787
Beijing even issued a rare apology
416
00:20:47,811 --> 00:20:50,225
when we discovered
the east Broadway opp.
417
00:20:50,249 --> 00:20:52,183
Well, they neglected to
mention this operation,
418
00:20:52,207 --> 00:20:55,317
so apology deeply not accepted.
419
00:20:55,341 --> 00:20:56,927
No, we don't even know what this is yet
420
00:20:56,951 --> 00:20:58,058
or how far up the chain
of command it goes.
421
00:20:58,082 --> 00:20:59,538
Right, that's true.
422
00:20:59,562 --> 00:21:01,236
And we know they're good
at covering their tracks.
423
00:21:01,260 --> 00:21:02,846
They had the whole world believing
424
00:21:02,870 --> 00:21:05,370
Holly chanwell's death was
about middle east business.
425
00:21:05,394 --> 00:21:08,243
Instead, we find a
Chinese torture chamber.
426
00:21:08,267 --> 00:21:10,332
We need to figure out
who is giving these orders.
427
00:21:10,356 --> 00:21:11,855
Well, the only suspect we have so far
428
00:21:11,879 --> 00:21:13,204
is the yinpiao min.
429
00:21:13,228 --> 00:21:15,032
Was there any sign
of him at the precinct?
430
00:21:15,056 --> 00:21:17,339
No, the building is right
above the doyer street tunnels.
431
00:21:17,363 --> 00:21:18,688
So we think he escaped through them
432
00:21:18,712 --> 00:21:20,907
when the receptionist
hit the panic button.
433
00:21:20,931 --> 00:21:22,474
The receptionist is still in custody,
434
00:21:22,498 --> 00:21:24,433
but she is refusing to talk.
435
00:21:24,457 --> 00:21:26,870
What about the woman
that they held captive?
436
00:21:26,894 --> 00:21:28,654
Pauline do...
437
00:21:28,678 --> 00:21:31,266
She's an accountant for a
Chinatown community center.
438
00:21:31,290 --> 00:21:32,745
Yeah, well, they tortured
439
00:21:32,769 --> 00:21:34,312
and detained her at that facility.
440
00:21:35,598 --> 00:21:37,837
She pissed off someone in Beijing.
441
00:21:37,861 --> 00:21:39,709
- Medical just cleared her.
- All right.
442
00:21:39,733 --> 00:21:41,406
Let's go pay Ms. Dou a visit.
443
00:21:41,430 --> 00:21:44,931
- Maybe she can shed some light.
- Yeah.
444
00:21:44,955 --> 00:21:47,480
We know that China has
been using these precincts
445
00:21:47,610 --> 00:21:50,589
to intimidate American
citizens of Chinese descent,
446
00:21:50,613 --> 00:21:53,312
people who spoke out about the ccp.
447
00:21:53,442 --> 00:21:56,421
This goes so much
further than intimidation.
448
00:21:56,445 --> 00:21:57,988
Why do you think they took you?
449
00:21:58,012 --> 00:21:59,816
There's a pro-democracy group.
450
00:21:59,840 --> 00:22:01,557
We took a stand
451
00:22:01,581 --> 00:22:03,452
after the internment
camps were revealed.
452
00:22:03,583 --> 00:22:07,456
The uyghur people in western China.
453
00:22:07,587 --> 00:22:09,434
All we wanted was for things
454
00:22:09,458 --> 00:22:12,722
to be better there for everyone.
455
00:22:12,853 --> 00:22:19,183
We started posting online...
anonymously, we thought.
456
00:22:19,207 --> 00:22:23,646
But then, one by one, my
friends started disappearing.
457
00:22:23,777 --> 00:22:26,886
And you think the people that did this
458
00:22:26,910 --> 00:22:29,280
- took the others before?
- Yes.
459
00:22:29,304 --> 00:22:31,848
Their families in China
hadn't heard from them.
460
00:22:31,872 --> 00:22:33,912
And that's when you
reached out to Holly chanwell
461
00:22:34,004 --> 00:22:35,678
and her partner, Quinn?
462
00:22:35,702 --> 00:22:40,247
I knew that they investigated
dangerous stories,
463
00:22:40,271 --> 00:22:42,926
that they were fearless.
464
00:22:43,057 --> 00:22:44,711
I told them everything that I knew,
465
00:22:44,841 --> 00:22:47,429
that my friends had vanished,
466
00:22:47,453 --> 00:22:49,866
that I thought I was being followed.
467
00:22:49,890 --> 00:22:51,520
I was right.
468
00:22:51,544 --> 00:22:54,479
They snatched me right
off the street, broad daylight.
469
00:22:54,503 --> 00:22:56,481
How long were you held at the station?
470
00:22:56,505 --> 00:22:59,136
Two days.
471
00:22:59,160 --> 00:23:01,225
Time didn't make sense in there.
472
00:23:01,249 --> 00:23:03,270
You were tortured, right?
473
00:23:03,294 --> 00:23:05,316
Why? What did they want?
474
00:23:05,340 --> 00:23:08,885
They wanted Holly and Quinn.
475
00:23:08,909 --> 00:23:11,912
They searched my phone,
found communication
476
00:23:12,042 --> 00:23:13,933
between me and Holly.
477
00:23:13,957 --> 00:23:15,413
It wouldn't have been hard to figure out.
478
00:23:15,437 --> 00:23:18,329
Quinn's involvement from there.
479
00:23:18,353 --> 00:23:24,161
They were demanding whatever
evidence he had on them.
480
00:23:24,185 --> 00:23:27,971
I don't know what he
has, but if he's still alive,
481
00:23:28,102 --> 00:23:31,037
it's only because they
haven't found it yet.
482
00:23:32,672 --> 00:23:36,216
I had to listen to Quinn
scream out in pain
483
00:23:36,240 --> 00:23:38,784
from that pit that they had.
484
00:23:38,808 --> 00:23:40,830
Do you have any idea
where he might be?
485
00:23:40,854 --> 00:23:43,876
They moved him as soon
as your agents arrived,
486
00:23:43,900 --> 00:23:47,426
but it's not long before they
get what they want from him,
487
00:23:47,556 --> 00:23:49,795
and then they'll ratline
him back to China.
488
00:23:49,819 --> 00:23:52,624
You mean extraordinary rendition?
489
00:23:52,648 --> 00:23:53,886
They'll smuggle him out of the U.S.
490
00:23:53,910 --> 00:23:55,540
Through a secret route,
491
00:23:55,564 --> 00:23:58,978
place him in a work camp in China.
492
00:23:59,002 --> 00:24:01,720
Officially, China calls them
493
00:24:01,744 --> 00:24:04,355
"vocational education
and training centers,"
494
00:24:04,486 --> 00:24:05,942
but they're work camps.
495
00:24:05,966 --> 00:24:07,160
Quinn is a U.S. citizen.
496
00:24:07,184 --> 00:24:08,988
I'm a U.S. citizen.
497
00:24:09,012 --> 00:24:11,034
So were my friends.
498
00:24:11,058 --> 00:24:12,276
We're all U.S. citizens.
499
00:24:12,407 --> 00:24:14,864
These people, they don't care.
500
00:24:14,888 --> 00:24:16,996
And if you don't find this ratline soon,
501
00:24:17,020 --> 00:24:20,633
no one will ever see Quinn again.
502
00:24:22,243 --> 00:24:24,177
A ratline from New York to China?
503
00:24:24,201 --> 00:24:25,701
That's absurd.
504
00:24:25,725 --> 00:24:28,355
I spoke with the CIA and NYPD.
505
00:24:28,379 --> 00:24:30,096
No one has any leads on this.
506
00:24:30,120 --> 00:24:32,447
Ok, well, I am seeing missing persons
507
00:24:32,471 --> 00:24:34,057
reports on pauline's friends...
508
00:24:34,081 --> 00:24:35,319
all U.S. citizens, like she said.
509
00:24:35,343 --> 00:24:37,669
So it is at least possible
510
00:24:37,693 --> 00:24:39,236
that if we don't find Quinn han soon,
511
00:24:39,260 --> 00:24:40,716
he will be rat lined, right?
512
00:24:40,740 --> 00:24:43,893
China state security is extremely careful.
513
00:24:43,917 --> 00:24:45,634
I just... I can't see them
514
00:24:45,658 --> 00:24:47,442
attempting this, knowing the risks.
515
00:24:47,573 --> 00:24:49,376
Ok, so what if we are dealing with
516
00:24:49,400 --> 00:24:51,944
an unsanctioned operation here?
517
00:24:51,968 --> 00:24:54,667
It could be the prc doesn't know it exists.
518
00:24:54,797 --> 00:24:56,688
Is there anyone at the Chinese consulate
519
00:24:56,712 --> 00:24:58,124
you know who could help us figure out
520
00:24:58,148 --> 00:24:59,996
how far up this goes?
521
00:25:00,020 --> 00:25:01,195
Envoy general wei chen.
522
00:25:01,325 --> 00:25:03,545
We have a mutual respect,
523
00:25:03,676 --> 00:25:05,305
but he's not gonna give us any intel
524
00:25:05,329 --> 00:25:06,829
- we don't already have.
- Right.
525
00:25:06,853 --> 00:25:08,332
But if we're able to identify
526
00:25:08,463 --> 00:25:10,006
the guilty parties first without him...
527
00:25:10,030 --> 00:25:11,486
Well, assuming he's not involved,
528
00:25:11,510 --> 00:25:12,791
he's gonna want to shut that down.
529
00:25:12,815 --> 00:25:14,053
And it sounds like the Chinese agents
530
00:25:14,077 --> 00:25:15,917
hadn't gotten what they
wanted from Quinn yet.
531
00:25:16,036 --> 00:25:18,275
Which means the evidence
Quinn has against them
532
00:25:18,299 --> 00:25:20,059
may still be here in New York.
533
00:25:20,083 --> 00:25:22,123
They're not gonna
ratline him until they find it.
534
00:25:22,216 --> 00:25:24,261
We need to find out if
Quinn stashed any evidence
535
00:25:24,392 --> 00:25:26,109
before he was taken.
536
00:25:26,133 --> 00:25:27,700
Let's retrace his steps.
537
00:25:30,790 --> 00:25:32,376
All right, so there, Quinn
has the camera bag
538
00:25:32,400 --> 00:25:33,749
when he runs inside.
539
00:25:35,664 --> 00:25:37,579
And then he still has
it when they grab him.
540
00:25:37,710 --> 00:25:39,731
- Can we see inside that hallway?
- No, no cameras there.
541
00:25:39,755 --> 00:25:41,583
Next angle we got is outside.
542
00:25:41,714 --> 00:25:43,561
If they didn't find the
evidence in his camera bag,
543
00:25:43,585 --> 00:25:44,867
he must have removed it and stashed it
544
00:25:44,891 --> 00:25:46,912
in that hallway, right?
545
00:25:46,936 --> 00:25:49,393
Let's go take a look.
546
00:25:57,033 --> 00:25:59,708
Not a lot of places you
can hide anything in here.
547
00:25:59,732 --> 00:26:01,448
What are we looking for?
548
00:26:01,472 --> 00:26:02,952
Thumb drive?
549
00:26:03,083 --> 00:26:04,451
Notebook?
550
00:26:24,191 --> 00:26:26,604
Or a roll of film.
551
00:26:26,628 --> 00:26:28,258
Quinn must have been
nervous about Chinese spyware
552
00:26:28,282 --> 00:26:29,979
on his phone or laptop.
553
00:26:33,853 --> 00:26:35,482
Hey, where are we at with Quinn's film?
554
00:26:35,506 --> 00:26:37,160
- Yeah, we're getting there.
- Ok.
555
00:26:37,291 --> 00:26:40,729
The old ways are great, but they are old.
556
00:26:40,860 --> 00:26:42,402
Right.
557
00:26:42,426 --> 00:26:44,298
Now, that should do it.
558
00:26:50,739 --> 00:26:51,740
Ok.
559
00:26:53,873 --> 00:26:56,155
I just need to convert it
560
00:26:56,179 --> 00:26:59,768
from the negative to a positive.
561
00:26:59,792 --> 00:27:01,378
Ok.
562
00:27:01,402 --> 00:27:03,162
That's the location
of their illegal precinct.
563
00:27:03,186 --> 00:27:04,927
Yeah.
564
00:27:08,801 --> 00:27:10,201
- There's the receptionist.
- Yeah.
565
00:27:11,978 --> 00:27:13,956
They had evidence of
an abduction in progress.
566
00:27:13,980 --> 00:27:16,219
Yeah. So that's yinpiao min.
567
00:27:16,243 --> 00:27:18,221
So this must be the
crew that abducted Quinn.
568
00:27:18,245 --> 00:27:19,178
Well, why didn't they call the NYPD?
569
00:27:19,202 --> 00:27:20,527
Elise checked.
570
00:27:20,551 --> 00:27:22,878
There was an anonymous tip,
but NYPD never followed up.
571
00:27:22,902 --> 00:27:24,619
Ok, we need to get
facial rec on these two.
572
00:27:24,643 --> 00:27:25,707
So let's get these images to...
573
00:27:25,731 --> 00:27:27,534
wait, that's lisha jiao.
574
00:27:29,386 --> 00:27:31,538
She's the deputy attachรฉ
at the Chinese consulate.
575
00:27:33,564 --> 00:27:36,282
So this is state-sponsored?
576
00:27:36,306 --> 00:27:37,980
Not necessarily. I've seen this before.
577
00:27:38,004 --> 00:27:40,243
An ambitious agent tries
to impress her superiors.
578
00:27:40,267 --> 00:27:42,114
She thinks she's showing
her patriotism and loyalty,
579
00:27:42,138 --> 00:27:43,812
but she takes it too far.
580
00:27:43,836 --> 00:27:45,030
Right, so maybe she went rogue.
581
00:27:45,054 --> 00:27:46,989
But either way, she has
diplomatic immunity, right?
582
00:27:47,013 --> 00:27:48,991
So we can't bring charges against her.
583
00:27:49,015 --> 00:27:51,776
I need to speak with
envoy general wei chen.
584
00:27:51,800 --> 00:27:53,952
If he authorized this op,
585
00:27:53,976 --> 00:27:55,824
that makes this an international incident.
586
00:27:55,848 --> 00:27:58,348
Yeah, but if lisha jiao
is out on her own, then...
587
00:27:58,372 --> 00:28:00,809
Maybe he can help bring her to justice.
588
00:28:04,944 --> 00:28:06,423
Wei.
589
00:28:07,990 --> 00:28:10,926
Isobel.
590
00:28:10,950 --> 00:28:12,928
Should I be worried
about what's in here?
591
00:28:12,952 --> 00:28:15,694
Well, not unless you're lactose intolerant.
592
00:28:15,824 --> 00:28:18,653
But I'm flattered you think I'd be so bold.
593
00:28:18,784 --> 00:28:21,284
I'd never underestimate you.
594
00:28:21,308 --> 00:28:23,745
I've heard stories of your field days.
595
00:28:23,876 --> 00:28:25,529
Well, the training never goes away.
596
00:28:25,660 --> 00:28:29,422
I counted three... no,
scarf makes four security
597
00:28:29,446 --> 00:28:31,816
that's been circling us.
598
00:28:31,840 --> 00:28:35,472
If Russia wants to
steal sand from a beach,
599
00:28:35,496 --> 00:28:37,169
they send a few elite frogmen
600
00:28:37,193 --> 00:28:39,239
in the middle of the night to scoop it up.
601
00:28:39,369 --> 00:28:41,173
If we were to do so,
602
00:28:41,197 --> 00:28:43,828
we'd send a thousand
tourists in the middle of the day.
603
00:28:43,852 --> 00:28:46,265
They'd return, shake off their towels,
604
00:28:46,289 --> 00:28:49,684
and we'd have ourselves a new beach.
605
00:28:49,815 --> 00:28:52,905
I thought tourist season ended.
606
00:28:53,035 --> 00:28:57,474
The east Broadway
attraction was very unpopular.
607
00:28:57,605 --> 00:29:00,889
It's over. I promise you.
608
00:29:00,913 --> 00:29:03,979
Looks like you may have
a black sheep in the family.
609
00:29:04,003 --> 00:29:06,657
We saw lisha jiao walking four shiba inus
610
00:29:06,788 --> 00:29:08,485
in the middle of the day.
611
00:29:10,618 --> 00:29:11,900
You sure it was her?
612
00:29:11,924 --> 00:29:13,597
She made quite a mess.
613
00:29:13,621 --> 00:29:15,773
We could clean it up ourselves
614
00:29:15,797 --> 00:29:17,973
if you could give me her number.
615
00:29:19,409 --> 00:29:21,083
I'm not sure I could find it.
616
00:29:21,107 --> 00:29:22,108
Well, if you can't,
617
00:29:22,238 --> 00:29:24,608
you may be left with the cleanup bill.
618
00:29:24,632 --> 00:29:28,810
But if you can, I would
be so very grateful.
619
00:29:37,427 --> 00:29:39,710
Hey, Isobel.
620
00:29:39,734 --> 00:29:42,128
So is the envoy general
gonna lead us to lisha jiao?
621
00:29:42,258 --> 00:29:43,932
Yes and no.
622
00:29:43,956 --> 00:29:45,629
We need to have a delicate touch.
623
00:29:45,653 --> 00:29:48,545
Lisha is now a rogue agent,
624
00:29:48,569 --> 00:29:50,590
so Beijing wants to
handle her on their own.
625
00:29:50,614 --> 00:29:53,028
They don't want us interfering.
626
00:29:53,052 --> 00:29:54,812
So even though they
know what she's done,
627
00:29:54,836 --> 00:29:56,596
they won't let us prosecute?
628
00:29:56,620 --> 00:29:58,971
Honestly, we would do
the same in their position.
629
00:29:59,101 --> 00:30:00,701
Do they know where Quinn's being held?
630
00:30:00,755 --> 00:30:02,124
No, but lisha jiao certainly knows
631
00:30:02,148 --> 00:30:03,323
where she's been holding him.
632
00:30:06,935 --> 00:30:08,937
China wants to punish her.
633
00:30:09,068 --> 00:30:10,199
Right?
634
00:30:10,330 --> 00:30:11,984
Why don't we use that to our advantage?
635
00:30:13,768 --> 00:30:16,031
We can pretend to offer protection
636
00:30:16,162 --> 00:30:18,227
from her own government
in exchange for information.
637
00:30:18,251 --> 00:30:19,489
Like Quinn's location.
638
00:30:19,513 --> 00:30:20,688
Exactly.
639
00:30:22,211 --> 00:30:23,841
Won't be easy, though.
640
00:30:23,865 --> 00:30:26,650
A spy like lisha jiao, she's
gonna know all of these tricks.
641
00:30:26,781 --> 00:30:29,499
But if we can get the
envoy general to buy in,
642
00:30:29,523 --> 00:30:31,588
he can grab her up.
643
00:30:31,612 --> 00:30:33,808
She will believe that she's on her way
644
00:30:33,832 --> 00:30:35,398
to face punishment from the mainland.
645
00:30:35,529 --> 00:30:37,313
Then we show up and intercept.
646
00:30:37,444 --> 00:30:39,509
So the play is,
647
00:30:39,533 --> 00:30:41,772
we make it look like
we're on Quinn's trail,
648
00:30:41,796 --> 00:30:43,600
but we find lisha instead,
649
00:30:43,624 --> 00:30:46,105
hand her an opportunity
she wasn't expecting.
650
00:30:47,062 --> 00:30:50,389
All right, first let me sell
it to the envoy general.
651
00:30:52,851 --> 00:30:53,982
Jubal, we are in position.
652
00:30:54,113 --> 00:30:56,178
If the envoy general's intel is correct,
653
00:30:56,202 --> 00:30:57,842
this is where they'll deliver lisha jiao.
654
00:31:01,163 --> 00:31:02,358
Here they come.
655
00:31:10,651 --> 00:31:12,107
Now let's just hope
656
00:31:12,131 --> 00:31:14,326
lisha jiao falls for our little ruse.
657
00:31:17,701 --> 00:31:19,157
They're bringing her out.
658
00:31:32,368 --> 00:31:34,216
On the ground!
659
00:31:34,240 --> 00:31:36,305
Right now. Down on the ground now!
660
00:31:36,329 --> 00:31:38,524
Hands on your head!
661
00:31:43,902 --> 00:31:45,816
Jubal, it's not Quinn.
662
00:31:45,947 --> 00:31:48,036
It's lisha jiao, deputy attachรฉ.
663
00:31:48,167 --> 00:31:49,884
Where's Quinn?
664
00:31:49,908 --> 00:31:51,735
You have to help me.
665
00:31:51,866 --> 00:31:53,235
Why would we do that? We
know what you've been up to.
666
00:31:53,259 --> 00:31:54,477
No, listen to me.
667
00:31:54,608 --> 00:31:56,194
These men, they're
Chinese state security.
668
00:31:56,218 --> 00:31:58,525
They're here to send
me back against my will.
669
00:31:58,655 --> 00:32:00,851
Any action I took, I took here.
670
00:32:00,875 --> 00:32:01,995
I should answer for it here!
671
00:32:04,748 --> 00:32:05,725
Don't let my government send me back.
672
00:32:05,749 --> 00:32:07,031
You have no idea.
673
00:32:07,055 --> 00:32:08,598
Please don't let them do this.
674
00:32:08,622 --> 00:32:10,905
Well, last we checked, you
have diplomatic immunity.
675
00:32:10,929 --> 00:32:12,080
So if they want to send you back
676
00:32:12,104 --> 00:32:13,037
to some work camp
for the rest of your life,
677
00:32:13,061 --> 00:32:14,169
that is up to them.
678
00:32:14,193 --> 00:32:15,735
Jubal, should we let them take her?
679
00:32:15,759 --> 00:32:18,086
No, no, wait! Listen!
680
00:32:18,110 --> 00:32:20,199
I request asylum.
681
00:32:21,374 --> 00:32:24,179
Ok? Asylum.
682
00:32:24,203 --> 00:32:25,658
Got her.
683
00:32:25,682 --> 00:32:27,225
Looks like your envoy
general came through.
684
00:32:27,249 --> 00:32:29,488
Yeah, it's not over yet.
685
00:32:29,512 --> 00:32:32,665
Now we just have to get
her to lead us to Quinn.
686
00:32:32,689 --> 00:32:34,363
So to be clear, you're rejecting
687
00:32:34,387 --> 00:32:36,539
your immunity status for
asylum in the United States?
688
00:32:36,563 --> 00:32:37,999
Yes, yes.
689
00:32:38,130 --> 00:32:40,151
I need protection from the
people's republic of China,
690
00:32:40,175 --> 00:32:42,849
and I request asylum from
the United States of America.
691
00:32:42,873 --> 00:32:44,590
Please help me.
692
00:32:44,614 --> 00:32:46,288
That depends.
693
00:32:46,312 --> 00:32:47,854
On what?
694
00:32:47,878 --> 00:32:49,489
Where's Quinn han?
695
00:33:01,718 --> 00:33:02,739
So this is where they're holding Quinn?
696
00:33:02,763 --> 00:33:05,263
That's what she claims.
697
00:33:05,287 --> 00:33:07,222
Ok, so how many of
your agents are inside?
698
00:33:07,246 --> 00:33:09,006
- Two.
- That includes yinpiao min?
699
00:33:09,030 --> 00:33:11,182
Yes. And they're heavily armed.
700
00:33:11,206 --> 00:33:13,606
They will not surrender unless
they get the command from me.
701
00:33:14,905 --> 00:33:17,449
You're coming with us. Stay with her.
702
00:33:17,473 --> 00:33:19,408
You will protect me,
right? As we agreed?
703
00:33:19,432 --> 00:33:20,931
The only way you'll have
this country's protection
704
00:33:20,955 --> 00:33:21,540
is if your intel is good.
705
00:33:21,564 --> 00:33:22,564
Stay behind me.
706
00:33:24,393 --> 00:33:25,873
Execute.
707
00:33:35,970 --> 00:33:38,668
Federal agents!
708
00:33:42,455 --> 00:33:43,717
Clear.
709
00:33:45,762 --> 00:33:47,262
Clear.
710
00:33:47,286 --> 00:33:49,264
I'm gonna check the stairs.
711
00:33:54,554 --> 00:33:56,594
Tell your men to stand
down. No one needs to die.
712
00:34:09,047 --> 00:34:10,023
Tell them again in English.
713
00:34:10,047 --> 00:34:11,286
They won't listen to me.
714
00:34:11,310 --> 00:34:12,416
They think I've betrayed the cause
715
00:34:12,440 --> 00:34:13,679
by working with the FBI.
716
00:34:13,703 --> 00:34:15,357
Just do it.
717
00:34:15,487 --> 00:34:17,465
Stand down!
718
00:34:17,489 --> 00:34:18,641
Hold your fire!
719
00:34:24,366 --> 00:34:25,865
Ok, I guess we're
doing this the hard way.
720
00:34:25,889 --> 00:34:28,085
Drop it.
721
00:34:36,248 --> 00:34:37,529
Hands!
722
00:34:37,553 --> 00:34:39,554
Give me your hands right now!
723
00:34:39,686 --> 00:34:41,316
You got it?
724
00:34:41,340 --> 00:34:42,621
Yeah.
725
00:35:13,850 --> 00:35:15,635
You guys good?
726
00:35:15,765 --> 00:35:17,917
Stay down!
727
00:35:17,941 --> 00:35:20,442
Second one's in custody.
728
00:35:25,601 --> 00:35:26,776
Maggie.
729
00:35:29,953 --> 00:35:31,955
Quinn! Quinn!
730
00:35:32,086 --> 00:35:33,063
Hey!
731
00:35:33,087 --> 00:35:35,152
- Is he alive?
- Barely.
732
00:35:35,176 --> 00:35:37,328
Quinn, can you hear me? Ok.
733
00:35:37,352 --> 00:35:39,398
SWAT, get him out of here.
734
00:35:41,791 --> 00:35:43,750
Jubal, we've got Quinn. He's alive.
735
00:35:43,880 --> 00:35:45,684
That's it. That's it.
736
00:35:45,708 --> 00:35:47,382
Easy, easy, easy, easy, easy.
737
00:35:51,061 --> 00:35:53,692
This doesn't track.
738
00:35:53,716 --> 00:35:55,564
You don't beat someone
within an inch of their life
739
00:35:55,588 --> 00:35:57,155
if you're just gonna ratline them.
740
00:36:00,419 --> 00:36:02,962
What are we missing?
741
00:36:07,904 --> 00:36:09,689
Hey.
742
00:36:09,819 --> 00:36:11,386
Move that.
743
00:36:16,783 --> 00:36:19,089
My god.
744
00:36:19,220 --> 00:36:20,830
You guys are gonna want to see this.
745
00:36:34,235 --> 00:36:35,778
Are those pauline dou's friends?
746
00:36:35,802 --> 00:36:38,302
Yep.
747
00:36:38,326 --> 00:36:41,000
There never was any ratline.
748
00:36:46,856 --> 00:36:51,620
Lisha jiao was rounding
these people up, killing them.
749
00:37:11,707 --> 00:37:13,119
What are they doing here?
750
00:37:13,143 --> 00:37:14,493
I don't understand.
751
00:37:14,623 --> 00:37:16,210
The only way we could
guarantee you would give us
752
00:37:16,234 --> 00:37:17,974
the actual location of the ratline
753
00:37:18,105 --> 00:37:19,430
was to trick you into thinking you had
754
00:37:19,454 --> 00:37:22,128
leverage for U.S. protection.
755
00:37:22,152 --> 00:37:23,913
Before we found you, we'd
already made another deal.
756
00:37:23,937 --> 00:37:25,915
Given the crimes that you've committed,
757
00:37:25,939 --> 00:37:28,613
the U.S. is rejecting
your asylum request.
758
00:37:28,637 --> 00:37:32,075
Which means you are
still under our jurisdiction.
759
00:37:34,034 --> 00:37:35,296
Put her in the car.
760
00:37:40,475 --> 00:37:41,475
Wei.
761
00:37:43,522 --> 00:37:45,500
Thank you for your help today.
762
00:37:45,524 --> 00:37:46,631
In the hands of someone else,
763
00:37:46,655 --> 00:37:48,744
this could have gone very poorly.
764
00:37:48,875 --> 00:37:50,113
Glad we could work out
765
00:37:50,137 --> 00:37:52,289
a mutually beneficial arrangement.
766
00:37:52,313 --> 00:37:54,291
What will happen to lisha?
767
00:37:54,315 --> 00:37:56,970
Will she be tried in Beijing?
768
00:37:57,100 --> 00:37:59,581
She is now a dissident.
769
00:37:59,712 --> 00:38:02,889
We have a protocol for
dealing with dissidents.
770
00:38:28,306 --> 00:38:29,761
Thanks.
771
00:38:32,440 --> 00:38:34,897
Thank you for coming my way tonight.
772
00:38:34,921 --> 00:38:36,357
Long day?
773
00:38:38,098 --> 00:38:40,622
No complaints.
774
00:38:40,753 --> 00:38:42,426
But I do have to tell you something that
775
00:38:42,450 --> 00:38:44,191
I should have told you when it happened.
776
00:38:44,322 --> 00:38:46,561
But you don't have to.
777
00:38:46,585 --> 00:38:48,804
I do. I do.
778
00:38:50,676 --> 00:38:53,592
I have been pushing you
away since you got shot.
779
00:38:55,463 --> 00:38:59,946
I was scared that the cost of
being with me was too high.
780
00:39:00,076 --> 00:39:05,580
And I'm sorry, but I do not
want to do that anymore.
781
00:39:05,604 --> 00:39:08,104
- Gemma, I love you.
- Oa, please stop.
782
00:39:08,128 --> 00:39:10,149
I don't want to shut you out.
783
00:39:10,173 --> 00:39:11,760
You don't need to apologize.
784
00:39:11,784 --> 00:39:16,354
I do, because...
785
00:39:20,053 --> 00:39:22,423
There's someone else.
786
00:39:29,976 --> 00:39:31,736
You cheated on me?
787
00:39:31,760 --> 00:39:34,391
No.
788
00:39:34,415 --> 00:39:37,655
I mean, it's emotional.
789
00:39:37,679 --> 00:39:41,964
We haven't... But yes.
790
00:39:45,731 --> 00:39:49,275
Who?
791
00:39:49,299 --> 00:39:51,887
It's a client on my new account.
792
00:39:51,911 --> 00:39:54,542
I don't understand.
793
00:39:54,566 --> 00:39:57,719
It was just flirting at first.
794
00:39:57,743 --> 00:40:00,199
But he and I have been
spending so much time together,
795
00:40:00,223 --> 00:40:02,376
and he's been so open with me.
796
00:40:02,400 --> 00:40:04,639
And I felt so distant from you.
797
00:40:04,663 --> 00:40:06,858
And I'm... I'm not blaming you.
798
00:40:06,882 --> 00:40:09,861
I'm just saying what happened.
799
00:40:15,064 --> 00:40:17,284
Ok.
800
00:40:21,419 --> 00:40:29,419
Ok... Then that is that.
801
00:40:30,428 --> 00:40:31,796
Right?
802
00:40:35,824 --> 00:40:37,522
Right.
803
00:40:37,652 --> 00:40:39,524
I'm sorry.
53962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.