Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,036
2
00:00:15,116 --> 00:00:16,882
Miss, are you all right?
3
00:00:16,884 --> 00:00:18,683
Miss?
4
00:00:20,821 --> 00:00:23,455
Oh, Eric,
I'm so sorry I'm running late.
5
00:00:23,457 --> 00:00:25,324
I had a household emergency.
6
00:00:25,326 --> 00:00:27,493
Oh, our refrigerator
suddenly broke.
7
00:00:27,495 --> 00:00:28,961
What do you mean I should chill?
8
00:00:28,963 --> 00:00:30,462
I'm perfectly relaxed.
9
00:00:30,464 --> 00:00:32,798
Oh, refrigerator... Chill.
10
00:00:33,968 --> 00:00:35,233
Oh, I agree.
11
00:00:35,235 --> 00:00:37,035
There's nothing funny
about food poisoning.
12
00:00:37,037 --> 00:00:38,803
Unless someone else gets it.
13
00:00:38,805 --> 00:00:42,106
Then it's frivolity city.
14
00:00:44,245 --> 00:00:46,811
Did I tell you Tom's going away
for a week?
15
00:00:46,813 --> 00:00:47,812
To the cove?
16
00:00:47,814 --> 00:00:49,048
How'd you know?
17
00:00:49,050 --> 00:00:50,815
That's the only place
his family ever goes.
18
00:00:50,817 --> 00:00:52,851
I think they're training
a secret militia up there.
19
00:00:52,853 --> 00:00:54,253
I wish.
20
00:00:54,255 --> 00:00:56,288
That's so much more exciting
than them just being
21
00:00:56,290 --> 00:00:58,623
too damn cheap
to go anywhere interesting.
22
00:00:58,625 --> 00:01:00,692
Hey, how do you think
old money gets old?
23
00:01:00,694 --> 00:01:03,695
Anyway, he'll be up there
for a family wedding,
24
00:01:03,697 --> 00:01:06,031
so more time for you and me
to hang out.
25
00:01:06,033 --> 00:01:07,733
Haven't we had
this conversation before,
26
00:01:07,735 --> 00:01:10,102
only I said what you're saying,
and you said what I'm saying?
27
00:01:10,104 --> 00:01:12,805
Attention,
lawndale high students.
28
00:01:12,807 --> 00:01:14,572
It has come to my attention
that during
29
00:01:14,574 --> 00:01:17,276
our all-important
trail mix fund drive week,
30
00:01:17,278 --> 00:01:19,945
some individuals have been
flaunting outside snacks
31
00:01:19,947 --> 00:01:22,447
from non-school-affiliated
sources.
32
00:01:22,449 --> 00:01:23,949
Now, students,
the booster club,
33
00:01:23,951 --> 00:01:26,952
leadership club, chess club,
dominoes club, football,
34
00:01:26,954 --> 00:01:28,820
basketball, lacrosse,
and marbles teams,
35
00:01:28,822 --> 00:01:30,288
as well as
the fraternal brotherhood
36
00:01:30,290 --> 00:01:32,190
of future marketing
and promotion executives
37
00:01:32,192 --> 00:01:33,859
need your help.
38
00:01:33,861 --> 00:01:36,295
I'm afraid we're going to have
to institute snack spot checks.
39
00:01:36,297 --> 00:01:37,629
I'm sorry, young people,
40
00:01:37,631 --> 00:01:39,631
but you abused your privileges.
41
00:01:39,633 --> 00:01:40,866
I hate this place.
42
00:01:40,868 --> 00:01:42,167
That reminds me.
43
00:01:42,169 --> 00:01:43,735
I need some chocolate...
44
00:01:43,737 --> 00:01:45,737
Unauthorized chocolate.
45
00:01:47,141 --> 00:01:48,540
Daria, hello!
46
00:01:48,542 --> 00:01:50,142
I want to ask you something.
47
00:01:50,144 --> 00:01:52,544
I'm not surrendering
my pudding snack.
48
00:01:52,546 --> 00:01:53,545
What?
49
00:01:53,547 --> 00:01:54,546
What do you want to ask me?
50
00:01:54,548 --> 00:01:55,780
It's about the freshman tours.
51
00:01:55,782 --> 00:01:57,215
You know,
the tours we give students
52
00:01:57,217 --> 00:01:58,750
who will be
entering school next year.
53
00:01:58,752 --> 00:01:59,951
Forget it.
54
00:01:59,953 --> 00:02:01,519
We're looking for bright,
articulate,
55
00:02:01,521 --> 00:02:04,088
and empathetic students
to lead groups of...
56
00:02:04,090 --> 00:02:05,124
Forget it?
57
00:02:05,126 --> 00:02:06,425
"Empathetic"?
58
00:02:06,427 --> 00:02:07,826
Well, yes, Daria.
59
00:02:07,828 --> 00:02:09,894
With your vivid
storyteller's imagination,
60
00:02:09,896 --> 00:02:11,863
you can really put yourself
in the shoes
61
00:02:11,865 --> 00:02:12,998
of these young people
62
00:02:13,000 --> 00:02:15,467
entering high school
for the first time.
63
00:02:15,469 --> 00:02:17,235
I don't think
I can bring myself
64
00:02:17,237 --> 00:02:19,571
to say anything encouraging
about a place
65
00:02:19,573 --> 00:02:21,206
that strip-searches
for cheez-its.
66
00:02:21,208 --> 00:02:23,508
Darn it, Daria,
this is an opportunity
67
00:02:23,510 --> 00:02:25,177
to Polish up
those people skills.
68
00:02:25,179 --> 00:02:26,945
I promised myself
I'd get you to do this.
69
00:02:26,947 --> 00:02:27,946
Why?
70
00:02:27,948 --> 00:02:29,247
Because I care.
71
00:02:29,249 --> 00:02:33,752
Then you need to work
on your callousness skills.
72
00:02:36,323 --> 00:02:39,625
They gave her
a good-bye party at 65...
73
00:02:39,627 --> 00:02:41,459
Miles per second!
74
00:02:41,461 --> 00:02:44,129
"Retirement by rocket,"
next on sick, sad world.
75
00:02:44,131 --> 00:02:45,931
So I asked my parents,
and it's cool with them
76
00:02:45,933 --> 00:02:47,599
if you want to come up
for a couple of days.
77
00:02:47,601 --> 00:02:50,102
I can't stand to go
to my family's weddings.
78
00:02:50,104 --> 00:02:52,270
What makes you think
I could ever go to yours?
79
00:02:52,272 --> 00:02:53,571
Come up after the wedding.
80
00:02:53,573 --> 00:02:55,340
Oh, sure,
so I can get there
81
00:02:55,342 --> 00:02:57,509
just as the marriage
starts to disintegrate.
82
00:02:58,679 --> 00:03:02,147
Look, I appreciate the offer,
but, you know,
83
00:03:02,149 --> 00:03:04,983
too many people,
not enough evacuation routes.
84
00:03:04,985 --> 00:03:06,618
I'll see you when you get back.
85
00:03:06,620 --> 00:03:08,052
I'm worried.
86
00:03:08,054 --> 00:03:10,088
I don't think you can really
do without me for a week.
87
00:03:10,090 --> 00:03:12,690
No, you should worry that once
I remember what it's like
88
00:03:12,692 --> 00:03:14,593
not to have you
cramping my style,
89
00:03:14,595 --> 00:03:16,328
I'll want to make it permanent.
90
00:03:16,330 --> 00:03:17,996
Romantic.
91
00:03:17,998 --> 00:03:19,998
This says
the different vegetable bins
92
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
have individual thermostats.
93
00:03:21,502 --> 00:03:23,001
That means
I can have celery stalks
94
00:03:23,003 --> 00:03:25,103
at one temperature
for their optimum crispness
95
00:03:25,105 --> 00:03:27,105
and carrot sticks
at another for theirs.
96
00:03:27,107 --> 00:03:30,342
Just make sure
they never touch... Or kablooey.
97
00:03:30,344 --> 00:03:31,609
Ha.
98
00:03:31,611 --> 00:03:33,779
What do you think
of the new refrigerator, Daria?
99
00:03:33,781 --> 00:03:36,815
I think...
100
00:03:36,817 --> 00:03:39,017
I think they left the box.
101
00:03:39,019 --> 00:03:40,752
Oh, isn't that ridiculous?
102
00:03:40,754 --> 00:03:42,554
They carted off that heavy
old refrigerator
103
00:03:42,556 --> 00:03:43,855
and left the cardboard box.
104
00:03:43,857 --> 00:03:44,989
Well, it's light.
105
00:03:44,991 --> 00:03:46,424
You and your sister can move it
out to the curb
106
00:03:46,426 --> 00:03:47,626
for the trash collectors.
107
00:03:47,628 --> 00:03:49,694
Isn't that sort of
brute donkey work
108
00:03:49,696 --> 00:03:51,262
the reason they made fathers?
109
00:03:51,264 --> 00:03:53,898
Daria, I'm surprised
at you being so traditional.
110
00:03:53,900 --> 00:03:55,333
I'm not being traditional.
111
00:03:55,335 --> 00:03:56,635
I'm being lazy.
112
00:03:56,637 --> 00:03:58,870
Well, your father heard about
a last-minute opening
113
00:03:58,872 --> 00:04:00,706
at some marketing conference
and ran off,
114
00:04:00,708 --> 00:04:02,574
so I guess you girls
will have to do it.
115
00:04:02,576 --> 00:04:03,809
A last-minute trip?
116
00:04:03,811 --> 00:04:05,877
He didn't say anything
about that.
117
00:04:05,879 --> 00:04:07,278
Well, no, Daria.
118
00:04:07,280 --> 00:04:08,714
That's because
it was last-minute.
119
00:04:08,716 --> 00:04:11,116
Oh, okay.
120
00:04:11,118 --> 00:04:13,284
Did we have one of those
when I was a kid?
121
00:04:13,286 --> 00:04:14,319
One of what?
122
00:04:14,321 --> 00:04:15,787
A refrigerator box.
123
00:04:15,789 --> 00:04:18,055
I seem to remember
spending a lot of time
124
00:04:18,057 --> 00:04:20,024
playing in one when I was a kid.
125
00:04:20,026 --> 00:04:21,493
Oh, I doubt that, Daria.
126
00:04:21,495 --> 00:04:23,761
I don't remember you
doing much playing at all.
127
00:04:25,966 --> 00:04:27,599
Ohh.
128
00:04:27,601 --> 00:04:31,470
Do you remember us having
one of these when we were kids?
129
00:04:31,472 --> 00:04:33,605
Daria,
I'm doing manual labor here.
130
00:04:33,607 --> 00:04:36,241
I'm not in the mood
for a stroll down memory road.
131
00:04:36,243 --> 00:04:38,777
You were probably
too young anyway.
132
00:04:38,779 --> 00:04:40,712
I think I was
around five or six.
133
00:04:40,714 --> 00:04:43,448
Daria,
I'm near the perspiring point.
134
00:04:43,450 --> 00:04:45,717
Oh, come on,
this thing isn't heavy.
135
00:04:45,719 --> 00:04:47,118
I could drag it myself.
136
00:04:47,120 --> 00:04:48,687
Okay, bye.
Wait.
137
00:04:48,689 --> 00:04:49,820
What?
138
00:04:49,822 --> 00:04:51,556
Why do you think dad
really went away?
139
00:04:51,558 --> 00:04:55,193
Daria, why are you so weird?
140
00:04:58,198 --> 00:05:00,732
♪ ♪
141
00:05:00,734 --> 00:05:03,167
Hi, Mrs. Sloane, it's Daria.
142
00:05:03,169 --> 00:05:05,570
Um, is Tom there?
143
00:05:05,572 --> 00:05:07,706
Oh, okay.
144
00:05:07,708 --> 00:05:09,407
No, just that I called.
145
00:05:09,409 --> 00:05:10,775
Thanks.
146
00:05:16,049 --> 00:05:17,682
Damn it, Helen, that's it!
147
00:05:17,684 --> 00:05:19,150
How much am I supposed to take?
148
00:05:19,152 --> 00:05:20,418
Jake, she's a child.
149
00:05:20,420 --> 00:05:21,920
She doesn't know any better.
150
00:05:21,922 --> 00:05:24,856
That's what she wants you
to believe!
151
00:05:44,912 --> 00:05:46,912
Eric, I'm running
a little late.
152
00:05:46,914 --> 00:05:49,580
No, it's nothing to do
with the refrigerator.
153
00:05:49,582 --> 00:05:51,016
Oh, I should chill.
154
00:05:52,052 --> 00:05:53,218
That's funny.
155
00:05:53,220 --> 00:05:55,921
Okay, bye.
156
00:05:55,923 --> 00:05:57,422
Huh.
157
00:05:57,424 --> 00:06:00,258
Quinn,
I thought I asked you and Daria
158
00:06:00,260 --> 00:06:01,893
to move that box
out to the curb.
159
00:06:01,895 --> 00:06:02,894
What?
We did.
160
00:06:02,896 --> 00:06:04,729
Maybe you dreamt that you did.
161
00:06:04,731 --> 00:06:07,232
I want you to go out there
and move it right now.
162
00:06:07,234 --> 00:06:08,467
But, mom, I swear.
163
00:06:08,469 --> 00:06:10,068
I don't have time
to play games, Quinn.
164
00:06:10,070 --> 00:06:11,536
I'm late.
165
00:06:11,538 --> 00:06:13,672
Bring the box out to the curb,
or I won't be responsible
166
00:06:13,674 --> 00:06:16,141
for what happens
to your carrot sticks.
167
00:06:16,143 --> 00:06:20,211
Stupid freakin' carton,
hard freakin' labor.
168
00:06:20,213 --> 00:06:21,746
I'm only freakin' human.
169
00:06:21,748 --> 00:06:23,748
How much can one
freakin' girl take,
170
00:06:23,750 --> 00:06:26,118
even an enormously
freakin' popular one?
171
00:06:37,931 --> 00:06:45,904
♪ ♪
172
00:06:45,906 --> 00:06:48,340
Now, the next stop on our tour
is the lunchroom.
173
00:06:48,342 --> 00:06:52,277
Who here knows what people do
in the lunchroom?
174
00:06:53,780 --> 00:06:57,015
Oh, Daria, I wanted to ask you
if you've given any more thought
175
00:06:57,017 --> 00:06:58,650
to helping out
with the freshman tours.
176
00:06:58,652 --> 00:07:00,985
If nominated,
I will not run.
177
00:07:00,987 --> 00:07:03,288
If elected,
I will not serve.
178
00:07:03,290 --> 00:07:04,489
But Jodie's doing it.
179
00:07:04,491 --> 00:07:05,991
Jodie does everything.
180
00:07:05,993 --> 00:07:08,427
Maybe you and Jane want
to give some tours together.
181
00:07:08,429 --> 00:07:09,894
I'd do it.
182
00:07:09,896 --> 00:07:12,563
Hey, if I'm giving a tour,
then I can't be in class,
183
00:07:12,565 --> 00:07:13,898
simple physics.
184
00:07:13,900 --> 00:07:15,000
I told you.
185
00:07:15,002 --> 00:07:16,801
I'd feel like
a complete hypocrite
186
00:07:16,803 --> 00:07:18,436
telling
impressionable youngsters
187
00:07:18,438 --> 00:07:21,239
what a great place this is
when I don't believe it myself.
188
00:07:21,241 --> 00:07:23,375
But you don't have to tell
them what a great place it is.
189
00:07:23,377 --> 00:07:25,744
I want them to see
that lawndale high
190
00:07:25,746 --> 00:07:29,214
is the sort of school that
embraces all kinds of students.
191
00:07:29,216 --> 00:07:30,881
What's that supposed to mean?
192
00:07:30,883 --> 00:07:34,485
Well, Jodie and the others
are sort of joiner types,
193
00:07:34,487 --> 00:07:35,720
and you...
194
00:07:35,722 --> 00:07:37,622
Are sort of a non-joiner type,
195
00:07:37,624 --> 00:07:40,891
an outcast, an oddball,
a fifth wheel,
196
00:07:40,893 --> 00:07:43,194
and you want me to tell
other oddballs
197
00:07:43,196 --> 00:07:45,564
that life at lawndale high
will be just peachy?
198
00:07:45,566 --> 00:07:47,666
Daria,
is everything all right?
199
00:07:47,668 --> 00:07:51,536
No, why do I have to be pegged
as the misfit all the time?
200
00:07:51,538 --> 00:07:52,971
I can get along with people.
201
00:07:52,973 --> 00:07:54,372
Of course you can, Daria.
202
00:07:54,374 --> 00:07:55,774
That's my point.
203
00:07:55,776 --> 00:07:59,077
So you'll think about it?
204
00:07:59,079 --> 00:08:00,512
Kids.
205
00:08:02,516 --> 00:08:04,816
Daria,
why is that refrigerator box
206
00:08:04,818 --> 00:08:05,851
in the backyard again?
207
00:08:05,853 --> 00:08:07,618
Why do you refuse
to acknowledge
208
00:08:07,620 --> 00:08:09,721
that we had a box like that
when I was a kid?
209
00:08:09,723 --> 00:08:10,721
What?
210
00:08:10,723 --> 00:08:11,790
What are you talking about?
211
00:08:11,792 --> 00:08:12,991
Where's dad?
212
00:08:12,993 --> 00:08:14,425
I told you.
He's at a conference.
213
00:08:14,427 --> 00:08:15,726
He'll be home tomorrow.
214
00:08:15,728 --> 00:08:17,128
Call him if you want
to speak to him.
215
00:08:17,130 --> 00:08:19,563
Why,
so he can lie to me too?
216
00:08:19,565 --> 00:08:20,899
Where is he, really?
217
00:08:20,901 --> 00:08:22,734
Daria, are you feeling okay?
218
00:08:22,736 --> 00:08:25,069
Did you and dad
have a huge fight about me
219
00:08:25,071 --> 00:08:26,071
when I was little?
220
00:08:26,073 --> 00:08:27,472
What?
No.
221
00:08:27,474 --> 00:08:29,440
You're lying.
222
00:08:30,911 --> 00:08:32,744
So when are you coming home?
223
00:08:32,746 --> 00:08:34,412
Next week, like I said.
224
00:08:34,414 --> 00:08:35,747
Can you get back any sooner?
225
00:08:35,749 --> 00:08:36,815
I wish I could.
226
00:08:36,817 --> 00:08:38,549
Wait, are you kidding?
227
00:08:38,551 --> 00:08:40,051
Do you have to make fun of me?
228
00:08:40,053 --> 00:08:41,953
I'm not making fun of you,
but what happened to,
229
00:08:41,955 --> 00:08:43,387
"I don't care
if you're here or not"?
230
00:08:43,389 --> 00:08:44,655
It's changed.
231
00:08:44,657 --> 00:08:46,791
Listen, do you still want me
to come up there?
232
00:08:46,793 --> 00:08:49,394
Well, you could, but it's
even duller than I thought.
233
00:08:49,396 --> 00:08:51,396
I mean, it would be great for me
if you came up,
234
00:08:51,398 --> 00:08:52,964
but I think you'd have
a horrible time.
235
00:08:52,966 --> 00:08:54,699
So you lied to me too.
236
00:08:54,701 --> 00:08:55,834
What are you talking about?
237
00:08:55,836 --> 00:08:57,201
You said you wanted me
to come up.
238
00:08:57,203 --> 00:08:58,303
Now you say you don't.
239
00:08:58,305 --> 00:08:59,771
That's not what I said at all.
240
00:08:59,773 --> 00:09:01,038
Come on up.
I want you to.
241
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
It'll be great.
242
00:09:02,042 --> 00:09:03,375
No, thanks.
243
00:09:04,578 --> 00:09:06,411
Call me tomorrow, okay?
244
00:09:06,413 --> 00:09:08,146
Daria, seriously,
is something wrong?
245
00:09:08,148 --> 00:09:10,382
Call me tomorrow, all right?
Bye.
246
00:09:10,384 --> 00:09:12,016
But we can talk right now.
247
00:09:16,790 --> 00:09:18,456
♪ ♪
248
00:09:18,458 --> 00:09:20,058
Well, you spoke the truth.
249
00:09:20,060 --> 00:09:21,192
It's a box, all right.
250
00:09:21,194 --> 00:09:22,327
It's more than a box.
251
00:09:22,329 --> 00:09:25,029
Um, from here,
it looks like exactly a box.
252
00:09:25,031 --> 00:09:27,332
I mean, that box is trying
to tell me something.
253
00:09:27,334 --> 00:09:28,500
If you say so.
254
00:09:28,502 --> 00:09:31,068
All I hear is the rustle
of a gentle breeze
255
00:09:31,070 --> 00:09:33,204
wafting through cardboard,
quite soothing, really.
256
00:09:33,206 --> 00:09:35,974
You're right,
it is soothing.
257
00:09:35,976 --> 00:09:37,075
I was kidding.
258
00:09:37,077 --> 00:09:39,878
No,
there's something about it.
259
00:09:39,880 --> 00:09:42,948
Um, Daria,
what are you doing?
260
00:09:42,950 --> 00:09:45,216
Yes, this is right.
261
00:09:45,218 --> 00:09:49,153
Daria?
262
00:09:49,155 --> 00:09:50,588
Damn it, Helen, that's it!
263
00:09:50,590 --> 00:09:52,189
How much am I supposed to take?
264
00:09:52,191 --> 00:09:53,791
Jake, this isn't about you.
265
00:09:53,793 --> 00:09:56,460
It's about her having
a little trouble fitting in.
266
00:09:56,462 --> 00:09:58,429
She doesn't want to fit in,
damn it.
267
00:09:58,431 --> 00:09:59,898
Why can't you admit that?
268
00:09:59,900 --> 00:10:01,198
Jake, she's a child.
269
00:10:01,200 --> 00:10:02,500
She doesn't know any better.
270
00:10:02,502 --> 00:10:04,736
That's what she wants you
to believe!
271
00:10:04,738 --> 00:10:07,204
Where are you going?
272
00:10:11,011 --> 00:10:12,610
Daria, come on,
273
00:10:12,612 --> 00:10:14,045
the neighbors
are starting to talk.
274
00:10:14,047 --> 00:10:16,247
Um... good.
275
00:10:16,249 --> 00:10:18,449
Soon they'll progress
to cave drawings,
276
00:10:18,451 --> 00:10:20,719
and civilization
will be on its way.
277
00:10:20,721 --> 00:10:22,687
Daria, I remembered.
278
00:10:22,689 --> 00:10:23,955
You were right.
279
00:10:23,957 --> 00:10:25,256
I remembered
I was three or four,
280
00:10:25,258 --> 00:10:26,657
and it was nighttime,
and I woke up,
281
00:10:26,659 --> 00:10:28,059
because mom and dad
were fighting,
282
00:10:28,061 --> 00:10:29,961
and then dad was yelling,
and a door slammed,
283
00:10:29,963 --> 00:10:31,796
and then I heard a car start up,
and he drove away.
284
00:10:31,798 --> 00:10:33,097
Thank you.
285
00:10:33,099 --> 00:10:35,066
I knew I wasn't imagining it.
286
00:10:35,068 --> 00:10:36,968
Do you remember
what they were fighting about?
287
00:10:36,970 --> 00:10:40,005
Um... yeah.
288
00:10:40,007 --> 00:10:42,940
They were fighting about you.
289
00:10:47,380 --> 00:10:49,046
Now, Daria,
290
00:10:49,048 --> 00:10:50,481
I want you to tell me
what you see
291
00:10:50,483 --> 00:10:51,583
when you look at the picture.
292
00:10:51,585 --> 00:10:52,684
What do you mean?
293
00:10:52,686 --> 00:10:54,052
That's not a picture.
294
00:10:54,054 --> 00:10:56,154
Well, not the kind of picture
we're used to seeing.
295
00:10:56,156 --> 00:10:58,556
This picture lets you make up
what it's about.
296
00:10:58,558 --> 00:11:00,792
Then why don't I just draw
my own picture?
297
00:11:00,794 --> 00:11:02,961
For instance,
one little boy or girl
298
00:11:02,963 --> 00:11:05,763
might look at it
and see a fire truck or a house.
299
00:11:05,765 --> 00:11:08,432
Another might see a herd
of beautiful wild ponies
300
00:11:08,434 --> 00:11:09,867
running free across the plains.
301
00:11:09,869 --> 00:11:12,036
It's just a black splotch.
302
00:11:12,038 --> 00:11:15,473
Daria, what's your
favorite game to play at recess?
303
00:11:15,475 --> 00:11:16,975
I don't like games.
304
00:11:16,977 --> 00:11:18,342
I like to read.
305
00:11:18,344 --> 00:11:20,345
Don't you enjoy playing
with the other children?
306
00:11:20,347 --> 00:11:21,646
Not really.
307
00:11:21,648 --> 00:11:23,881
They never understand
what I'm talking about,
308
00:11:23,883 --> 00:11:25,950
and then they make fun of me.
309
00:11:25,952 --> 00:11:28,753
I like to read.
310
00:11:28,755 --> 00:11:30,221
I'm just saying, Daria,
311
00:11:30,223 --> 00:11:32,323
if you give the other boys
and girls a chance,
312
00:11:32,325 --> 00:11:34,024
you might find someone you like.
313
00:11:34,026 --> 00:11:35,560
It takes all kinds.
314
00:11:35,562 --> 00:11:36,994
I like lots of kids.
315
00:11:36,996 --> 00:11:38,396
They call me egghead.
316
00:11:38,398 --> 00:11:40,364
Sweetie, it's a little hard
for your father and me
317
00:11:40,366 --> 00:11:42,866
to keep taking time off from
work to talk to the counselor.
318
00:11:42,868 --> 00:11:44,402
Why don't you meet us halfway
319
00:11:44,404 --> 00:11:46,136
and try talking
to the other kids?
320
00:11:46,138 --> 00:11:48,439
They don't say anything
that interests me.
321
00:11:48,441 --> 00:11:50,175
I talk a lot
to the other kids,
322
00:11:50,177 --> 00:11:51,642
and they talk back.
323
00:11:53,480 --> 00:11:56,113
Daria, how do you know
they don't interest you?
324
00:11:56,115 --> 00:11:57,882
I'm tired.
325
00:11:57,884 --> 00:12:00,217
I'm not tired.
326
00:12:01,955 --> 00:12:03,621
Well,
I don't know what to do.
327
00:12:03,623 --> 00:12:04,622
I'm at my wit's end.
328
00:12:04,624 --> 00:12:06,056
Damn it, Helen, that's it!
329
00:12:06,058 --> 00:12:08,392
I go in there every day
to face a psychotic boss,
330
00:12:08,394 --> 00:12:10,728
a job that makes me feel like
a freakin' slave,
331
00:12:10,730 --> 00:12:12,663
and then I have to come home
and deal with this?
332
00:12:12,665 --> 00:12:14,164
How much am I supposed to take?
333
00:12:14,166 --> 00:12:16,133
Jake, this isn't about you.
334
00:12:16,135 --> 00:12:19,070
It's about her having
a little trouble fitting in.
335
00:12:19,072 --> 00:12:20,972
She doesn't want to fit in,
damn it.
336
00:12:20,974 --> 00:12:22,173
Why can't you admit that?
337
00:12:22,175 --> 00:12:23,775
Jake, she's a child.
338
00:12:23,777 --> 00:12:24,976
She doesn't know any better.
339
00:12:24,978 --> 00:12:26,811
That's what she wants you
to believe!
340
00:12:26,813 --> 00:12:28,212
Where are you going?
341
00:12:52,204 --> 00:12:56,440
Oh, hey, kiddo.
342
00:12:56,442 --> 00:12:57,842
Um, Daria?
343
00:13:06,019 --> 00:13:07,285
But what's she doing in there?
344
00:13:07,287 --> 00:13:08,519
I don't know.
345
00:13:08,521 --> 00:13:10,521
She's been acting so strangely.
346
00:13:10,523 --> 00:13:11,622
I'd have called you,
347
00:13:11,624 --> 00:13:13,057
but by the time I got home
and saw her,
348
00:13:13,059 --> 00:13:14,292
you were already in the air.
349
00:13:14,294 --> 00:13:15,393
Oh, hi, dad.
350
00:13:15,395 --> 00:13:16,828
How was the band-aid conference?
351
00:13:16,830 --> 00:13:17,862
Branding.
352
00:13:17,864 --> 00:13:19,030
It was a branding conference.
353
00:13:19,032 --> 00:13:20,297
Branding?
354
00:13:20,299 --> 00:13:22,267
Oh, no, those poor cows.
355
00:13:22,269 --> 00:13:25,603
Quinn, do you have any idea
why your sister is outside
356
00:13:25,605 --> 00:13:27,272
sitting in that ridiculous box?
357
00:13:27,274 --> 00:13:29,039
Is she still out there?
358
00:13:29,041 --> 00:13:31,009
Um, it's about that fight
you two had.
359
00:13:31,011 --> 00:13:32,243
Fight?
What fight?
360
00:13:32,245 --> 00:13:33,578
We didn't have any fight.
361
00:13:33,580 --> 00:13:35,947
Back when we were kids
in the old house.
362
00:13:35,949 --> 00:13:37,548
You know,
you had a big fight about Daria,
363
00:13:37,550 --> 00:13:38,783
and then dad stormed out.
364
00:13:38,785 --> 00:13:40,451
It was very traumatic.
365
00:13:40,453 --> 00:13:42,219
The scars are with me
to this day.
366
00:13:42,221 --> 00:13:43,421
Do we have any diet soda?
367
00:13:44,758 --> 00:13:46,290
Come on, Daria.
368
00:13:46,292 --> 00:13:47,291
Come out of the box.
369
00:13:47,293 --> 00:13:48,325
We want to talk to you.
370
00:13:48,327 --> 00:13:49,593
Yeah, come on, kiddo.
371
00:13:49,595 --> 00:13:51,029
We'll all have a nice talk.
372
00:13:51,031 --> 00:13:52,397
No.
373
00:13:52,399 --> 00:13:54,532
Daria, you can't spend
the rest of your life in there.
374
00:13:54,534 --> 00:13:57,869
I can once they put in my
high-speed Internet connection.
375
00:13:57,871 --> 00:13:59,938
Daria, please come out?
376
00:13:59,940 --> 00:14:02,606
All right,
but you have to promise
377
00:14:02,608 --> 00:14:04,175
to be completely honest with me.
378
00:14:04,177 --> 00:14:06,678
Um... uh... okay.
379
00:14:06,680 --> 00:14:08,279
Helen,
is that such a good idea?
380
00:14:08,281 --> 00:14:10,081
Jake.
Honest it is.
381
00:14:10,083 --> 00:14:12,149
When I was six years old,
382
00:14:12,151 --> 00:14:13,952
did you have a big fight
about me?
383
00:14:13,954 --> 00:14:15,686
Yes.
No.
384
00:14:15,688 --> 00:14:16,687
Yes.
385
00:14:16,689 --> 00:14:17,888
I'd forgotten all about it.
386
00:14:17,890 --> 00:14:19,090
Quinn reminded us.
387
00:14:19,092 --> 00:14:20,658
Why were you fighting?
388
00:14:20,660 --> 00:14:22,893
Daria, you have to understand.
389
00:14:22,895 --> 00:14:24,696
We kept getting calls
from the school.
390
00:14:24,698 --> 00:14:26,330
You wouldn't talk
to the other children.
391
00:14:26,332 --> 00:14:28,399
You wouldn't play
with the other children.
392
00:14:28,401 --> 00:14:30,001
We knew how smart you were.
393
00:14:30,003 --> 00:14:32,370
Talking to you was like talking
to a miniature adult.
394
00:14:32,372 --> 00:14:34,672
But you wouldn't engage
with the other kids.
395
00:14:34,674 --> 00:14:35,940
They didn't interest me.
396
00:14:35,942 --> 00:14:37,207
That's what you said.
397
00:14:37,209 --> 00:14:39,209
Your father was in a job
he hated
398
00:14:39,211 --> 00:14:40,545
with a really sadistic boss.
399
00:14:40,547 --> 00:14:42,079
Lousy mini-Mussolini...
400
00:14:42,081 --> 00:14:43,080
Jake!
401
00:14:43,082 --> 00:14:44,515
Tense, Daria.
I was very tense.
402
00:14:44,517 --> 00:14:46,783
I was trying to resume
a full-time workload
403
00:14:46,785 --> 00:14:48,219
and still raise two young girls.
404
00:14:48,221 --> 00:14:49,887
We were all tense.
405
00:14:49,889 --> 00:14:51,722
Your problems at school
were sort of the straw
406
00:14:51,724 --> 00:14:52,857
that broke the camel's back.
407
00:14:52,859 --> 00:14:54,359
We had an argument.
408
00:14:54,361 --> 00:14:57,261
Your father stormed off,
spent the night in a motel...
409
00:14:57,263 --> 00:14:58,496
A crappy motel.
410
00:14:58,498 --> 00:15:00,531
And the next day,
we made up and carried on.
411
00:15:00,533 --> 00:15:02,866
So I caused
a big marital rift.
412
00:15:02,868 --> 00:15:04,201
Not a rift, Daria.
413
00:15:04,203 --> 00:15:05,469
We had a fight one night.
414
00:15:05,471 --> 00:15:08,406
You happened to be the topic,
not the cause.
415
00:15:12,178 --> 00:15:14,578
Daria?
416
00:15:22,923 --> 00:15:27,091
Hello, Mrs. Sloane,
is Tom there?
417
00:15:27,093 --> 00:15:31,095
Well, would it be okay if I took
you up on your offer to visit?
418
00:15:31,097 --> 00:15:34,299
Yeah, I can be there
in about four hours.
419
00:15:34,301 --> 00:15:35,833
Thanks very much,
Mrs. Sloane.
420
00:15:51,751 --> 00:15:54,184
Miss, are you all right?
421
00:15:54,186 --> 00:15:55,853
Miss.
422
00:15:55,855 --> 00:15:59,190
Miss.
423
00:15:59,192 --> 00:16:00,458
Yeah.
424
00:16:00,460 --> 00:16:01,592
Yeah, I'm okay.
425
00:16:12,272 --> 00:16:13,937
I'm not quite getting this.
426
00:16:13,939 --> 00:16:16,840
You ran off because of a fight
your parents had 11 years ago?
427
00:16:16,842 --> 00:16:18,209
It's not the fight.
428
00:16:18,211 --> 00:16:20,978
It's the sudden realization
that all these years,
429
00:16:20,980 --> 00:16:22,980
when I thought
they were torturing me,
430
00:16:22,982 --> 00:16:25,216
in reality,
I was the one torturing them.
431
00:16:25,218 --> 00:16:27,518
First of all,
I don't think it's either/or.
432
00:16:27,520 --> 00:16:29,687
From where I'm sitting,
you and your folks have done
433
00:16:29,689 --> 00:16:31,122
a great job
of torturing each other.
434
00:16:31,124 --> 00:16:32,856
And second of all,
you mean to tell me
435
00:16:32,858 --> 00:16:34,458
you don't know
when you're busting them?
436
00:16:34,460 --> 00:16:36,093
Yes,
I know when I'm busting them.
437
00:16:36,095 --> 00:16:38,562
What I didn't realize
is what a pain I've been
438
00:16:38,564 --> 00:16:40,298
when I thought
I was just being me.
439
00:16:40,300 --> 00:16:41,565
Huh?
440
00:16:41,567 --> 00:16:44,134
At age six,
I decide I don't need to talk
441
00:16:44,136 --> 00:16:45,836
to other kids ever again.
442
00:16:45,838 --> 00:16:48,306
My parents are the ones
who get called in to school.
443
00:16:48,308 --> 00:16:50,974
At 12,
I decide to try out
444
00:16:50,976 --> 00:16:53,344
some shakespearean insults
on my teachers.
445
00:16:53,346 --> 00:16:55,780
My parents are the ones
who get called in to school.
446
00:16:55,782 --> 00:16:59,082
At 15, I start writing
violent revenge fantasies
447
00:16:59,084 --> 00:17:00,251
just to get a reaction.
448
00:17:00,253 --> 00:17:03,020
Your parents,
et cetera, et cetera, gotcha.
449
00:17:03,022 --> 00:17:05,455
But I never got the idea
that they minded that much.
450
00:17:05,457 --> 00:17:07,692
Yeah,
which just makes it even worse.
451
00:17:07,694 --> 00:17:10,227
You really need
to discuss this with them.
452
00:17:10,229 --> 00:17:13,898
I know, but first I had to
talk to someone I could trust.
453
00:17:13,900 --> 00:17:15,700
Yeah, I'm sorry you didn't
make it to the cove.
454
00:17:15,702 --> 00:17:17,035
I'm not.
455
00:17:17,037 --> 00:17:19,904
It would have been good
to see Tom, but this way,
456
00:17:19,906 --> 00:17:24,041
I got to talk to the person
I trust most.
457
00:17:27,280 --> 00:17:30,782
Oh, thank god.
458
00:17:30,784 --> 00:17:33,117
But, Daria,
why did you have to run away
459
00:17:33,119 --> 00:17:35,853
when you heard that story about
getting called in to school?
460
00:17:35,855 --> 00:17:38,355
Yeah, we used to get called
in to school all the time.
461
00:17:38,357 --> 00:17:39,890
Jake.
I mean... We were used to it.
462
00:17:39,892 --> 00:17:40,925
Jake.
I mean...
463
00:17:40,927 --> 00:17:42,393
Jake!
It was part of the deal.
464
00:17:42,395 --> 00:17:45,496
It was the other side to you
being so smart and perceptive.
465
00:17:45,498 --> 00:17:46,564
Oh.
466
00:17:46,566 --> 00:17:48,066
What do you mean?
467
00:17:48,068 --> 00:17:50,834
Daria, you can't have a child
with your kind of intelligence
468
00:17:50,836 --> 00:17:53,071
and expect her to fit in easily
with other kids.
469
00:17:53,073 --> 00:17:55,073
We weren't happy
to be called in to school
470
00:17:55,075 --> 00:17:56,874
because we knew it meant
you weren't happy.
471
00:17:56,876 --> 00:17:58,576
But we were never unhappy
with you.
472
00:17:58,578 --> 00:18:02,213
Oh, well, that's good.
473
00:18:02,215 --> 00:18:05,083
Um...
Do you think I'm a misfit?
474
00:18:05,085 --> 00:18:06,850
Daria, you make your choices.
475
00:18:06,852 --> 00:18:07,852
We understand that.
476
00:18:07,854 --> 00:18:09,620
Yeah... we do?
477
00:18:09,622 --> 00:18:10,921
Choices?
478
00:18:10,923 --> 00:18:13,558
Yes, like deciding not
to visit Tom while he was away
479
00:18:13,560 --> 00:18:15,660
or to give those student tours.
480
00:18:15,662 --> 00:18:18,062
You choose not to interact,
and we understand.
481
00:18:18,064 --> 00:18:19,664
It doesn't make you a misfit.
482
00:18:19,666 --> 00:18:23,067
It just makes me antisocial.
483
00:18:23,069 --> 00:18:25,803
That student tour thing
is a matter of principle.
484
00:18:25,805 --> 00:18:29,474
You know,
if I could interject here.
485
00:18:29,476 --> 00:18:31,642
Um, I'm gonna go to bed.
486
00:18:31,644 --> 00:18:32,677
Good night.
487
00:18:32,679 --> 00:18:33,911
Good night, kiddo.
488
00:18:33,913 --> 00:18:36,447
I just want to say
it occurs to me
489
00:18:36,449 --> 00:18:38,349
that maybe I wasn't
the easiest child
490
00:18:38,351 --> 00:18:41,486
in the world to raise,
and, um...
491
00:18:41,488 --> 00:18:43,821
Perhaps I'm quite lucky
to have you for parents.
492
00:18:45,859 --> 00:18:48,726
Thank you for knowing
when not to speak.
493
00:18:48,728 --> 00:18:50,561
I think you broke my toe.
494
00:18:56,302 --> 00:18:59,303
"Didn't know if you'd need
this, but just in case...
495
00:18:59,305 --> 00:19:01,339
Quinn."
496
00:19:01,341 --> 00:19:04,641
Anyway, sorry I wasn't home
when you called,
497
00:19:04,643 --> 00:19:06,410
and I'm real sorry
you never made it up there,
498
00:19:06,412 --> 00:19:08,011
although I think
that last checkers game
499
00:19:08,013 --> 00:19:09,613
between me and my uncle
is still going on.
500
00:19:09,615 --> 00:19:13,283
Hey, you had no way of knowing
I was gonna want to drive up.
501
00:19:13,285 --> 00:19:15,052
I mean, if I'd had any idea
that you'd end up
502
00:19:15,054 --> 00:19:18,022
in a horrific multi-car crackup
whispering my name over and over
503
00:19:18,024 --> 00:19:19,990
in a desperate bid
not to slip into a coma...
504
00:19:19,992 --> 00:19:21,625
Horrific crackup?
505
00:19:21,627 --> 00:19:22,826
I spun out on the shoulder.
506
00:19:22,828 --> 00:19:25,930
You tell it your way.
I'll tell it mine.
507
00:19:31,304 --> 00:19:33,771
Now,
over here is the lunchroom.
508
00:19:33,773 --> 00:19:36,607
As middle school veterans,
you already know
509
00:19:36,609 --> 00:19:38,643
that this is the center
for spitballs,
510
00:19:38,645 --> 00:19:40,611
laughing milk up
through your nose,
511
00:19:40,613 --> 00:19:43,147
and food poisoning
of every variety.
512
00:19:43,149 --> 00:19:45,883
Who here wants to slip me a 20
to point out the popular table,
513
00:19:45,885 --> 00:19:47,818
so you can start fighting
for a seat now?
514
00:19:49,355 --> 00:19:52,556
Okay, let's move on
to hell and purgatory,
515
00:19:52,558 --> 00:19:55,158
also known as the gym
and locker rooms.
516
00:19:55,160 --> 00:19:57,060
Where for 20 bucks,
I'll show you which showers
517
00:19:57,062 --> 00:19:58,963
haven't been peed in...
To my knowledge.
518
00:20:00,366 --> 00:20:02,966
My friend is just kidding you,
of course.
519
00:20:02,968 --> 00:20:04,268
They've all been peed in.
520
00:20:04,270 --> 00:20:06,837
Now, as we head for the gym,
521
00:20:06,839 --> 00:20:10,006
take special note of the fine
industrial-grade lockers,
522
00:20:10,008 --> 00:20:11,508
which make the perfect noise
523
00:20:11,510 --> 00:20:13,910
when you bang your head
against them.
37478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.