Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:12,778
Excuse me.
2
00:00:12,780 --> 00:00:13,879
Excuse me.
3
00:00:56,890 --> 00:00:58,323
God, this is dull.
4
00:00:58,325 --> 00:01:00,725
So much
for my silly childhood dream
5
00:01:00,727 --> 00:01:03,128
of becoming
a supply-side economist.
6
00:01:03,130 --> 00:01:04,529
At least
you're not reading kant.
7
00:01:04,531 --> 00:01:06,764
This guy gives dry, ponderous
intellectuals a bad name.
8
00:01:06,766 --> 00:01:08,533
Speaking of intellectuals.
9
00:01:08,535 --> 00:01:11,003
Ugh, I just had
the worst date of my life.
10
00:01:11,005 --> 00:01:13,071
Not only
did he wear white pants,
11
00:01:13,073 --> 00:01:14,740
his car cd player skipped,
12
00:01:14,742 --> 00:01:16,008
and if that weren't bad enough,
13
00:01:16,010 --> 00:01:17,842
he spent the whole dinner
talking about himself
14
00:01:17,844 --> 00:01:19,544
and then accused me
of not paying attention
15
00:01:19,546 --> 00:01:21,379
just because I had
to quickly check my lipstick
16
00:01:21,381 --> 00:01:22,380
in the butter knife.
17
00:01:22,382 --> 00:01:23,982
Wait, where are you going?
18
00:01:23,984 --> 00:01:26,517
To check our mascara
in the salad tongs.
19
00:01:26,519 --> 00:01:27,785
But you can't go.
20
00:01:27,787 --> 00:01:29,087
I really need
someone to talk to,
21
00:01:29,089 --> 00:01:31,223
and all the normal people
are out on dates.
22
00:01:31,225 --> 00:01:34,592
Oh, well, you wouldn't want
to barge in on someone's date.
23
00:01:34,594 --> 00:01:35,594
Exactly.
24
00:01:35,596 --> 00:01:36,595
Tiffany?
25
00:01:36,597 --> 00:01:38,330
I had the worst evening.
26
00:01:38,332 --> 00:01:40,766
Fine, hurry up
and order dessert.
27
00:01:40,768 --> 00:01:43,769
So you see, Toby,
a top-notch marketing consultant
28
00:01:43,771 --> 00:01:45,204
could really
beef up your business.
29
00:01:45,206 --> 00:01:47,539
Er, Jake, we're a Sushi bar.
30
00:01:47,541 --> 00:01:49,374
Don't you mean
"fish up my business"?
31
00:01:51,044 --> 00:01:52,511
Here, have some more sake.
32
00:01:52,513 --> 00:01:53,812
Don't mind if I do.
33
00:01:53,814 --> 00:01:55,013
Jake, haven't you had--
34
00:01:55,015 --> 00:01:56,648
hey, Helen,
why aren't you eating?
35
00:01:56,650 --> 00:01:59,351
Not trying to keep your girlish
figure at your age, are you?
36
00:02:01,388 --> 00:02:02,921
Actually, I had a late lunch...
37
00:02:02,923 --> 00:02:07,626
Followed by
an insufferable dinner.
38
00:02:10,397 --> 00:02:11,396
What is that?
39
00:02:11,398 --> 00:02:13,265
Either a traveling
band of eunuchs,
40
00:02:13,267 --> 00:02:18,770
or Quinn's figured out how
to turn on the radio.
41
00:02:18,772 --> 00:02:20,705
God, Daria,
why didn't you tell me
42
00:02:20,707 --> 00:02:21,906
things were so bad at home?
43
00:02:21,908 --> 00:02:23,742
I didn't want you to worry.
44
00:02:30,584 --> 00:02:33,652
Oops.
45
00:02:33,654 --> 00:02:34,919
Oh, god.
46
00:02:34,921 --> 00:02:36,921
We've got to get you
the hell out of here.
47
00:02:36,923 --> 00:02:38,023
Works for me.
48
00:02:39,126 --> 00:02:41,993
I'll go myself.
It'll be quieter.
49
00:02:46,834 --> 00:02:48,333
I'm starving.
50
00:02:48,335 --> 00:02:49,801
Sushi sucks.
51
00:02:49,803 --> 00:02:50,969
Sake rocks.
52
00:02:50,971 --> 00:02:53,205
Hey, got to remember that.
53
00:02:53,207 --> 00:02:55,106
Where's the lasoony?
54
00:02:58,412 --> 00:03:00,044
Hey.
Mr. Morgendorffer.
55
00:03:00,046 --> 00:03:01,546
I can explain.
Tom.
56
00:03:01,548 --> 00:03:04,282
Oh, hey, you know,
that door sticks on me too.
57
00:03:04,284 --> 00:03:05,216
Let me get it for you.
58
00:03:08,589 --> 00:03:10,656
Hey, you ever try
any of that sake?
59
00:03:10,658 --> 00:03:12,991
It sucks--
I mean, rocks.
60
00:03:12,993 --> 00:03:14,326
Um... no.
61
00:03:14,328 --> 00:03:15,694
You know, the age thing.
62
00:03:15,696 --> 00:03:18,497
Oh, yeah.
Good for you.
63
00:03:18,499 --> 00:03:22,201
Nice guy, that Tom.
64
00:03:22,203 --> 00:03:24,169
No wonder you can't sleep.
65
00:03:24,171 --> 00:03:26,004
Tokyo Toby's is poison.
66
00:03:26,006 --> 00:03:27,939
Is not.
67
00:03:27,941 --> 00:03:30,776
Hey, I forgot to offer Tom
some lasan-y.
68
00:03:30,778 --> 00:03:32,043
What?
69
00:03:32,045 --> 00:03:33,111
Damn.
70
00:03:33,113 --> 00:03:35,647
One, one thousand.
Two, one thousand.
71
00:03:35,649 --> 00:03:36,748
Three...
72
00:03:36,750 --> 00:03:38,283
Daria, I need
to talk to you right now.
73
00:03:38,285 --> 00:03:39,684
One thousand.
74
00:03:40,754 --> 00:03:42,287
All right, Daria.
75
00:03:42,289 --> 00:03:44,422
I guess I can believe
your story.
76
00:03:44,424 --> 00:03:46,091
Though it seems
pretty far-fetched to me
77
00:03:46,093 --> 00:03:48,593
that two teenagers
with raging hormones--
78
00:03:48,595 --> 00:03:50,295
my hormones don't rage.
79
00:03:50,297 --> 00:03:52,597
Oh, sure,
they get mad sometimes,
80
00:03:52,599 --> 00:03:54,633
but then they just
stop speaking to each other.
81
00:03:54,635 --> 00:03:57,402
All right.
So you weren't, you know--
82
00:03:57,404 --> 00:03:59,871
I certainly do know, and no.
83
00:03:59,873 --> 00:04:01,138
Then tell me once again
84
00:04:01,140 --> 00:04:03,742
why Tom was slipping
out the door at 4:00 a.m.
85
00:04:03,744 --> 00:04:04,743
Like a common criminal.
86
00:04:04,745 --> 00:04:05,743
Phone.
87
00:04:05,745 --> 00:04:07,312
Gee, could the sneaking around
88
00:04:07,314 --> 00:04:09,080
have been part
of a futile attempt
89
00:04:09,082 --> 00:04:11,483
to avoid an unnecessary
all-night lecture
90
00:04:11,485 --> 00:04:12,651
about responsibility?
91
00:04:12,653 --> 00:04:15,520
All right, I admit
I was a little upset,
92
00:04:15,522 --> 00:04:17,889
but I'm sure you can understand
that when a mother
93
00:04:17,891 --> 00:04:19,024
sees her daughter,
94
00:04:19,026 --> 00:04:20,826
her little baby girl
to whom she gave life--
95
00:04:20,828 --> 00:04:23,762
nothing happened.
I'd tell you if it did.
96
00:04:23,764 --> 00:04:25,530
You would? Really?
97
00:04:25,532 --> 00:04:29,301
Um... anyway,
you believe me, right?
98
00:04:29,303 --> 00:04:31,803
Stacy. Stacy.
99
00:04:31,805 --> 00:04:34,472
I can't talk any louder,
you dope.
100
00:04:34,474 --> 00:04:37,575
I'm trying to tell you my sister
had a guy in her room all night!
101
00:04:39,446 --> 00:04:42,180
Seriously, Daria,
if the time comes
102
00:04:42,182 --> 00:04:44,349
when you decide that--
you know--
103
00:04:44,351 --> 00:04:46,151
I hope you will
come to me first.
104
00:04:46,153 --> 00:04:47,452
Um, what?
105
00:04:47,454 --> 00:04:49,720
Not that I would ever try
to talk you out of it,
106
00:04:49,722 --> 00:04:51,990
which is not to say I'm trying
to talk you into it.
107
00:04:51,992 --> 00:04:53,858
It's just that I'd like
to have the chance
108
00:04:53,860 --> 00:04:56,128
to discuss things
with you first.
109
00:04:56,130 --> 00:04:58,163
I only wish
I could have gone to my mother
110
00:04:58,165 --> 00:05:00,031
before I made
such an awful mistake.
111
00:05:00,033 --> 00:05:01,600
What is it about stunt drivers
112
00:05:01,602 --> 00:05:04,035
that makes otherwise
level-headed teenage girls
113
00:05:04,037 --> 00:05:05,136
just whip off their--
114
00:05:05,138 --> 00:05:06,170
okay. Okay.
115
00:05:06,172 --> 00:05:08,072
Um... I've got to study.
116
00:05:08,074 --> 00:05:09,775
Big test. Big test.
117
00:05:09,777 --> 00:05:11,877
Helen, I think I've got
something in my throat.
118
00:05:11,879 --> 00:05:13,311
Can you see anything down there?
119
00:05:13,313 --> 00:05:14,946
Ah.
120
00:05:14,948 --> 00:05:17,282
Daria, I, uh--
121
00:05:18,786 --> 00:05:21,320
Jake, nothing happened.
122
00:05:25,792 --> 00:05:27,859
The problem
with going to restaurants
123
00:05:27,861 --> 00:05:29,360
is that they're not in my room.
124
00:05:29,362 --> 00:05:30,528
I know what you mean.
125
00:05:30,530 --> 00:05:32,130
I have the same issue
with hiking trails.
126
00:05:32,132 --> 00:05:33,331
My, my, my.
127
00:05:33,333 --> 00:05:35,767
Is that the lovely
miss morgendorffer?
128
00:05:35,769 --> 00:05:39,337
Congratulations.
You've passed your vision test.
129
00:05:39,339 --> 00:05:41,740
Please proceed to line "b"
for your written.
130
00:05:41,742 --> 00:05:45,744
And you've passed your
admission test to club d'amore.
131
00:05:45,746 --> 00:05:48,613
Please check
your inhibitions at the door.
132
00:05:50,217 --> 00:05:51,516
What's wrong with him?
133
00:05:51,518 --> 00:05:53,618
His parents forgot
to put decals
134
00:05:53,620 --> 00:05:55,320
on the sliding glass doors.
135
00:05:55,322 --> 00:05:57,355
Hey, Daria's guy.
Wait to go, man.
136
00:05:57,357 --> 00:05:58,390
Excuse me?
137
00:05:58,392 --> 00:06:00,559
You know,
you did the wild walk,
138
00:06:00,561 --> 00:06:02,727
made a touchdown,
signed the deed.
139
00:06:02,729 --> 00:06:05,897
Tonight's babel chat
was hosted by Kevin Thompson.
140
00:06:05,899 --> 00:06:09,334
Oh, Daria,
now we can have womanly talks.
141
00:06:09,336 --> 00:06:11,202
What the hell
are you ranting about?
142
00:06:11,204 --> 00:06:12,837
You know.
143
00:06:12,839 --> 00:06:16,641
Let's go, babe,
and leave the love-babes alone.
144
00:06:16,643 --> 00:06:18,476
That was weird, even for them.
145
00:06:18,478 --> 00:06:19,944
We'd better get out of here
146
00:06:19,946 --> 00:06:23,281
before the parmesan fumes
get to us too.
147
00:06:25,018 --> 00:06:27,886
Damn it, Helen, I know there's
something crawling up my throat,
148
00:06:27,888 --> 00:06:29,186
and I think it's a parasite
149
00:06:29,188 --> 00:06:31,890
courtesy of Tokyo Toby's
parasite restaurant.
150
00:06:31,892 --> 00:06:34,225
If I stand still, I can even
feel it laughing inside of me.
151
00:06:34,227 --> 00:06:35,861
Now you're being ridiculous.
152
00:06:35,863 --> 00:06:38,130
Even if that horrible Sushi
did have a parasite,
153
00:06:38,132 --> 00:06:39,898
it couldn't have survived
that much sake.
154
00:06:39,900 --> 00:06:43,367
Daria, I, um, uh--
155
00:06:43,369 --> 00:06:46,370
your father thinks he picked
up a parasite eating Sushi.
156
00:06:46,372 --> 00:06:49,374
You mean the kind that drill
through your intestines,
157
00:06:49,376 --> 00:06:52,310
twisting and turning
and driving you slowly insane
158
00:06:52,312 --> 00:06:54,045
until they grow eight feet long
159
00:06:54,047 --> 00:06:56,114
and corkscrew out
through your vital organs?
160
00:06:56,116 --> 00:06:57,349
Daria.
161
00:06:57,351 --> 00:06:59,984
Help me, Helen,
before the madness sets in.
162
00:06:59,986 --> 00:07:01,353
Any further.
Daria.
163
00:07:02,822 --> 00:07:04,822
Hello?
Oh, Toby.
164
00:07:04,824 --> 00:07:07,892
Listen, about your
so-called fresh Sushi--
165
00:07:07,894 --> 00:07:09,193
I got the job?
166
00:07:09,195 --> 00:07:10,995
How much?
Wow!
167
00:07:10,997 --> 00:07:12,930
I mean,
I think I could live with that.
168
00:07:12,932 --> 00:07:14,599
See you tomorrow.
169
00:07:14,601 --> 00:07:16,167
Helen, I got the job.
170
00:07:16,169 --> 00:07:17,969
And all the parasites
you can eat.
171
00:07:17,971 --> 00:07:19,971
Parasites?
You know, you were right.
172
00:07:19,973 --> 00:07:21,739
It's probably
just a sore throat.
173
00:07:21,741 --> 00:07:23,407
I think I'm gonna throw up.
174
00:07:29,917 --> 00:07:30,982
Hey.
175
00:07:30,984 --> 00:07:32,684
Ah, I've been
expecting your call.
176
00:07:32,686 --> 00:07:34,185
Huh?
All right, I'm listening.
177
00:07:34,187 --> 00:07:37,155
But for god's sake, at least
spare me the squishier details
178
00:07:37,157 --> 00:07:39,357
and the rapturous declarations
of undying love.
179
00:07:39,359 --> 00:07:41,526
What are you talking about?
What are you?
180
00:07:41,528 --> 00:07:43,762
I was hoping
you could tell me.
181
00:07:43,764 --> 00:07:46,164
Tom and I ran
into some people from school,
182
00:07:46,166 --> 00:07:49,267
and they kept alluding to--
I'm almost afraid to guess what.
183
00:07:49,269 --> 00:07:50,468
Is something going on?
184
00:07:50,470 --> 00:07:53,938
Come on, Daria. You know.
Know what?
185
00:07:53,940 --> 00:07:56,141
You don't know?
What? Just tell me.
186
00:07:56,143 --> 00:07:59,277
Well,
there's this rumor going around
187
00:07:59,279 --> 00:08:01,746
that you and Tom...
Slept together.
188
00:08:01,748 --> 00:08:02,747
Huh?
189
00:08:02,749 --> 00:08:04,315
And that your
father walked in right--
190
00:08:04,317 --> 00:08:05,750
well, right
in the middle of things.
191
00:08:05,752 --> 00:08:07,185
Oh, my god.
192
00:08:07,187 --> 00:08:10,655
And, Daria, since when do you
own a pair of black high heels?
193
00:08:21,334 --> 00:08:22,867
That's not right either.
194
00:08:22,869 --> 00:08:26,137
Oh, the curse
of having two good shoulders.
195
00:08:26,139 --> 00:08:28,272
Daria,
what are you doing in here?
196
00:08:28,274 --> 00:08:31,276
I want to know exactly
what you told everyone at school
197
00:08:31,278 --> 00:08:32,476
about me and Tom.
198
00:08:32,478 --> 00:08:33,611
I didn't say a word.
199
00:08:33,613 --> 00:08:35,747
Besides,
I swore Stacy to secrecy,
200
00:08:35,749 --> 00:08:37,281
but then she told Sandy
and Tiffany,
201
00:08:37,283 --> 00:08:39,450
so if you're mad at anyone,
it should be Stacy and not me.
202
00:08:39,452 --> 00:08:40,452
Uh-huh.
203
00:08:40,454 --> 00:08:42,052
Look, damn it,
nothing happened--
204
00:08:42,054 --> 00:08:43,354
stop!
205
00:08:43,356 --> 00:08:45,156
I don't want to hear
any of the sordid details.
206
00:08:45,158 --> 00:08:46,558
I don't care
what couple people do.
207
00:08:46,560 --> 00:08:47,992
And I'm telling you, nothing--
208
00:08:47,994 --> 00:08:49,494
okay. Okay.
209
00:08:49,496 --> 00:08:51,162
Look, I got to, um, go shopping.
210
00:08:51,164 --> 00:08:52,831
Big sale. Big sale.
211
00:08:52,833 --> 00:08:55,901
Quinn, listen to me for one--
half off. Got to go. Bye.
212
00:08:59,706 --> 00:09:01,005
Can I talk to you
for a second?
213
00:09:01,007 --> 00:09:02,507
Sure, what's up?
214
00:09:02,509 --> 00:09:06,111
Um... you've probably heard
the rumor about me and Tom.
215
00:09:06,113 --> 00:09:07,646
Hey, it's no big deal, right?
216
00:09:07,648 --> 00:09:08,913
This isn't the '50s,
217
00:09:08,915 --> 00:09:10,949
when women had to worry about
their reputations.
218
00:09:10,951 --> 00:09:12,283
But it's not true.
219
00:09:12,285 --> 00:09:15,453
I never slept with Tom,
and I don't own any high heels.
220
00:09:15,455 --> 00:09:17,054
I don't even own any low heels.
221
00:09:17,056 --> 00:09:18,890
Daria, it's okay, really.
222
00:09:18,892 --> 00:09:21,492
Besides, you and Tom have been
going out for so long,
223
00:09:21,494 --> 00:09:22,860
I'd think by now you'd want
224
00:09:22,862 --> 00:09:25,396
to do more
than just hold hands... Right?
225
00:09:25,398 --> 00:09:26,464
Um...
226
00:09:26,466 --> 00:09:28,466
Hey, sex is nothing
to be ashamed of
227
00:09:28,468 --> 00:09:29,734
as long as you're responsible.
228
00:09:29,736 --> 00:09:33,003
So then you and mack have...
Been responsible?
229
00:09:33,005 --> 00:09:35,673
Um, I really don't want
to discuss that right now.
230
00:09:35,675 --> 00:09:36,807
I understand.
231
00:09:36,809 --> 00:09:38,443
I promise,
soon as my parents are dead,
232
00:09:38,445 --> 00:09:40,545
I'll tell you all about it.
233
00:09:40,547 --> 00:09:44,615
Okay, just so long as there's
nothing to be ashamed of.
234
00:09:44,617 --> 00:09:47,852
And I thought the whole point
of being unpopular
235
00:09:47,854 --> 00:09:50,555
was that no one knows you exist
or talks about you.
236
00:09:50,557 --> 00:09:52,089
It's been a slow news week.
237
00:09:52,091 --> 00:09:54,592
Don't worry, they'll go back to
not recognizing you soon enough.
238
00:09:54,594 --> 00:09:55,960
Easy for you to say.
239
00:09:55,962 --> 00:09:58,830
You never had a rumor
circulating around school
240
00:09:58,832 --> 00:09:59,997
that you slept with someone.
241
00:09:59,999 --> 00:10:01,299
Well,
if that ever does happen,
242
00:10:01,301 --> 00:10:03,167
I hope the guy's
a professional wrestler.
243
00:10:03,169 --> 00:10:05,269
Look, why does this bother you
so much, anyway?
244
00:10:05,271 --> 00:10:07,404
It can't be you're worried Kevin
won't respect you.
245
00:10:07,406 --> 00:10:09,874
No, I guess it's
the assumption
246
00:10:09,876 --> 00:10:11,375
that if you're
in a relationship,
247
00:10:11,377 --> 00:10:12,544
you're having sex.
248
00:10:12,546 --> 00:10:13,678
So if you're not,
249
00:10:13,680 --> 00:10:15,846
does that make your relationship
any less of one?
250
00:10:15,848 --> 00:10:18,750
I knew I should have jumped
Tom when I had the chance.
251
00:10:18,752 --> 00:10:19,917
Kidding.
252
00:10:19,919 --> 00:10:21,386
I told you,
I'm waiting till college,
253
00:10:21,388 --> 00:10:22,953
11:00 a.m. on move-in day.
254
00:10:22,955 --> 00:10:24,288
At least you've got a plan.
255
00:10:24,290 --> 00:10:26,057
Anyway,
being in a relationship
256
00:10:26,059 --> 00:10:28,159
can't possibly hinge
on physical intimacy,
257
00:10:28,161 --> 00:10:30,295
'cause that would mean
our parents are still doing it.
258
00:10:30,297 --> 00:10:32,030
Which is absurd.
No chance.
259
00:10:32,032 --> 00:10:33,631
I'd join the circus.
Right behind you.
260
00:10:33,633 --> 00:10:36,935
Thanks for your insight.
What I'm here for.
261
00:10:36,937 --> 00:10:39,838
You really think
once some new rumor comes along
262
00:10:39,840 --> 00:10:42,106
everyone will forget about me
and Tom?
263
00:10:42,108 --> 00:10:43,107
I'm sure of it.
264
00:10:43,109 --> 00:10:45,476
Good, because my sister's got
265
00:10:45,478 --> 00:10:48,513
a rare form
of Malaysian toenail fungus.
266
00:10:48,515 --> 00:10:50,347
Ooh, that can be terminal.
267
00:10:51,851 --> 00:10:54,019
Whoa, that is one hell
of a parasite.
268
00:10:54,021 --> 00:10:57,221
Now hold on.
One, two, three.
269
00:10:58,591 --> 00:10:59,657
Here. Take a look.
270
00:10:59,659 --> 00:11:00,825
Ew.
271
00:11:00,827 --> 00:11:02,327
Um, must have gotten it
272
00:11:02,329 --> 00:11:04,428
from that damn
food-rotting tupperware.
273
00:11:04,430 --> 00:11:05,930
Tupperware?
I don't think so.
274
00:11:05,932 --> 00:11:07,365
When was the last time
you had Sushi?
275
00:11:07,367 --> 00:11:09,200
Last weekend at Tokyo Toby's.
276
00:11:09,202 --> 00:11:10,702
Tokyo Toby's?
277
00:11:10,704 --> 00:11:11,969
When is the health department
278
00:11:11,971 --> 00:11:13,871
going to shut
that worm factory down?
279
00:11:13,873 --> 00:11:15,473
This is the third
anisakid I've seen
280
00:11:15,475 --> 00:11:16,907
come out of that place
in two months.
281
00:11:16,909 --> 00:11:18,910
Oh.
282
00:11:18,912 --> 00:11:20,678
Can anger management training
283
00:11:20,680 --> 00:11:23,147
really help gorillas
avoid extinction?
284
00:11:23,149 --> 00:11:25,950
Maybe, but it's not doing much
for the psychiatrists.
285
00:11:25,952 --> 00:11:28,586
"The apes of wrath,"
today on sick, sad world.
286
00:11:28,588 --> 00:11:29,621
Are you okay?
287
00:11:29,623 --> 00:11:30,955
You hardly said a word
288
00:11:30,957 --> 00:11:32,890
when the monster attacked
the girls' swim team,
289
00:11:32,892 --> 00:11:35,860
all those vital organs bobbing
around in the water.
290
00:11:35,862 --> 00:11:37,829
I know I shouldn't
let it bother me,
291
00:11:37,831 --> 00:11:39,831
but there's this rumor
going around school
292
00:11:39,833 --> 00:11:41,499
that you and I slept together.
293
00:11:41,501 --> 00:11:42,700
Really?
294
00:11:42,702 --> 00:11:44,368
Can we get that rumor started
at my school?
295
00:11:44,370 --> 00:11:45,703
It's not funny.
Come on, Daria.
296
00:11:45,705 --> 00:11:47,539
Since when do you care
what other people think?
297
00:11:47,541 --> 00:11:49,841
It's not that... So much.
298
00:11:49,843 --> 00:11:53,011
It's just that
the implication is, well,
299
00:11:53,013 --> 00:11:54,345
to be really close,
300
00:11:54,347 --> 00:11:57,281
couples need physical
as well as emotional intimacy.
301
00:11:57,283 --> 00:11:59,016
Boy,
people will believe anything.
302
00:11:59,018 --> 00:12:02,587
Look, you said
you weren't ready, so okay.
303
00:12:02,589 --> 00:12:05,089
Oh, fine.
Just take me at my word.
304
00:12:05,091 --> 00:12:06,558
That is what you said, right?
305
00:12:06,560 --> 00:12:08,726
I mean, correct me if I'm wrong,
please.
306
00:12:08,728 --> 00:12:11,796
Hey, far be it from me
to pressure you into anything.
307
00:12:11,798 --> 00:12:14,065
Daria, you're the one
who doesn't want to, remember?
308
00:12:14,067 --> 00:12:16,400
I backed off 'cause I thought
that's what you wanted,
309
00:12:16,402 --> 00:12:18,269
but I can be persuaded
otherwise.
310
00:12:18,271 --> 00:12:19,437
See? All done.
311
00:12:19,439 --> 00:12:21,705
Okay, fine.
312
00:12:21,707 --> 00:12:24,309
In the interest of moving
our relationship forward
313
00:12:24,311 --> 00:12:26,010
and taking it to a new,
deeper level,
314
00:12:26,012 --> 00:12:28,746
I've decided I'm ready too,
damn it.
315
00:12:28,748 --> 00:12:30,248
Really?
Are you sure?
316
00:12:30,250 --> 00:12:32,116
Sure, I'm sure.
317
00:12:32,118 --> 00:12:35,419
Of course,
there's the issue of... You know.
318
00:12:35,421 --> 00:12:37,488
No problem.
I've got one right here.
319
00:12:37,490 --> 00:12:38,923
You know,
my parents won't be home--
320
00:12:38,925 --> 00:12:40,858
wait, you just carry
one of those things around?
321
00:12:40,860 --> 00:12:42,226
Wishful thinking?
322
00:12:42,228 --> 00:12:44,395
God, guys are all the same.
323
00:12:44,397 --> 00:12:45,529
What, responsible?
324
00:12:45,531 --> 00:12:48,366
You know,
maybe we are rushing into this.
325
00:12:48,368 --> 00:12:49,501
Forget I brought it up.
326
00:12:49,503 --> 00:12:51,669
Forget you brought it up?
Jeez.
327
00:12:51,671 --> 00:12:53,971
Hey, I didn't expect
to be put on the spot.
328
00:12:53,973 --> 00:12:55,506
I thought you
just said you wanted to.
329
00:12:55,508 --> 00:12:57,508
Not so much
that I'm running around town
330
00:12:57,510 --> 00:12:59,611
with a neon birth control device
in my purse.
331
00:12:59,613 --> 00:13:01,713
Look,
I've been a good guy about this.
332
00:13:01,715 --> 00:13:02,714
You said you're ready,
333
00:13:02,716 --> 00:13:04,148
so I tried to be conscientious,
334
00:13:04,150 --> 00:13:05,516
and now you don't want to again.
335
00:13:05,518 --> 00:13:06,751
Make up your mind.
336
00:13:06,753 --> 00:13:07,885
And it's not neon.
337
00:13:09,121 --> 00:13:10,121
I'm ready.
338
00:13:10,123 --> 00:13:11,956
You're sure?
Positive.
339
00:13:11,958 --> 00:13:13,991
Um, okay.
340
00:13:13,993 --> 00:13:17,194
When were you thinking,
um, we would, you know?
341
00:13:17,196 --> 00:13:20,431
Um, anytime.
But not right now.
342
00:13:20,433 --> 00:13:22,200
Um, okay.
343
00:13:22,202 --> 00:13:25,603
It's definitely not neon,
right?
344
00:13:34,146 --> 00:13:36,914
So, um, should we pick a date?
345
00:13:36,916 --> 00:13:38,983
Well, my parents are
going out of town next weekend.
346
00:13:38,985 --> 00:13:39,984
How about then?
347
00:13:39,986 --> 00:13:42,487
No fair.
Home court advantage.
348
00:13:42,489 --> 00:13:43,788
Fine.
Your place.
349
00:13:43,790 --> 00:13:45,990
Like I'd ever find
all the microphones
350
00:13:45,992 --> 00:13:47,758
mom's hidden around my room.
351
00:13:47,760 --> 00:13:49,994
The rendezvous motel?
You know, on route six.
352
00:13:49,996 --> 00:13:52,730
Gee, don't make me
feel too special.
353
00:13:52,732 --> 00:13:54,465
All right,
the boathouse at the lake
354
00:13:54,467 --> 00:13:56,501
with the stars,
the moon, the water?
355
00:13:56,503 --> 00:13:58,836
And the mosquitoes,
the splinters,
356
00:13:58,838 --> 00:14:00,104
the security patrol?
357
00:14:00,106 --> 00:14:02,039
Okay, how about Mars then,
358
00:14:02,041 --> 00:14:05,309
soon as that whole colonization
thing gets going?
359
00:14:05,311 --> 00:14:08,479
Your room,
next Saturday night at 8:00.
360
00:14:10,550 --> 00:14:13,051
Yo, kinky shoe girl,
good news.
361
00:14:13,053 --> 00:14:15,553
The Malaysian fungus has
your sister down to three toes,
362
00:14:15,555 --> 00:14:17,522
and one of them is dangling.
363
00:14:17,524 --> 00:14:18,956
That's so sad.
364
00:14:18,958 --> 00:14:22,427
Yeah, and that hot news flash
from the lawndale gossip mill
365
00:14:22,429 --> 00:14:24,662
has left you and Tom
in the proverbial dust.
366
00:14:24,664 --> 00:14:28,032
No one cares about your sex life
anymore, or lack thereof.
367
00:14:28,034 --> 00:14:31,335
Um, make that
former lack thereof.
368
00:14:31,337 --> 00:14:32,470
Daria!
369
00:14:32,472 --> 00:14:35,440
Or rather,
future former lack thereof.
370
00:14:35,442 --> 00:14:37,775
Oh.
So when?
371
00:14:37,777 --> 00:14:39,777
Soon.
This weekend.
372
00:14:39,779 --> 00:14:40,844
Ah.
373
00:14:40,846 --> 00:14:42,980
You seem a tad--
what's the word?
374
00:14:42,982 --> 00:14:44,148
Scared witless.
375
00:14:44,150 --> 00:14:46,884
Okay, so I am
a little very nervous.
376
00:14:46,886 --> 00:14:48,152
Of course you are.
377
00:14:48,154 --> 00:14:50,788
This is a big decision,
a defining moment in your life.
378
00:14:50,790 --> 00:14:53,224
Oh, good.
That's not too much pressure.
379
00:14:53,226 --> 00:14:55,760
Or possibly just another
adolescent embarrassment
380
00:14:55,762 --> 00:14:57,394
you'll need to repress
in adulthood
381
00:14:57,396 --> 00:14:58,830
just to get out of bed
in the morning.
382
00:14:58,832 --> 00:15:00,131
Huh.
383
00:15:00,133 --> 00:15:03,400
So far, that makes everything
after my 12th birthday.
384
00:15:03,402 --> 00:15:07,338
Um, you don't think that'll
really happen, do you?
385
00:15:07,340 --> 00:15:09,274
No, no, it's gonna be great.
386
00:15:09,276 --> 00:15:11,208
Well, then, congratulations
387
00:15:11,210 --> 00:15:13,745
or whatever they say
in situations like these.
388
00:15:13,747 --> 00:15:15,280
I think it's "s.O.S."
389
00:15:18,985 --> 00:15:21,085
You said
I was being ridiculous.
390
00:15:21,087 --> 00:15:22,820
You said it couldn't
be a parasite.
391
00:15:22,822 --> 00:15:25,623
Okay, Jake. You were right.
I was wrong.
392
00:15:25,625 --> 00:15:27,659
Oh, sweet music to my ears.
393
00:15:27,661 --> 00:15:29,393
Which only proves
that I was right
394
00:15:29,395 --> 00:15:32,263
about Tokyo Toby's
being poison in the first place.
395
00:15:32,265 --> 00:15:34,065
Oh, yeah.
396
00:15:34,067 --> 00:15:36,868
Um, Daria.
397
00:15:36,870 --> 00:15:40,404
Daria. Hi.
Anything new?
398
00:15:40,406 --> 00:15:42,840
Well, you didn't
hear it from me,
399
00:15:42,842 --> 00:15:45,777
but Quinn's played her last game
of this little piggy.
400
00:15:45,779 --> 00:15:47,912
Hmm, it's Friday night.
401
00:15:47,914 --> 00:15:49,380
Aren't you going out with Tom?
402
00:15:49,382 --> 00:15:52,182
Sorry.
Only one question per customer.
403
00:15:52,184 --> 00:15:53,718
Please try again tomorrow.
404
00:15:53,720 --> 00:15:56,553
Daria, about that talk
we were going to have.
405
00:15:56,555 --> 00:15:58,989
We don't have to wait.
We could have it--
406
00:15:58,991 --> 00:16:01,625
no, no, the end of time
is fine for me,
407
00:16:01,627 --> 00:16:02,894
and speaking of the time--
408
00:16:02,896 --> 00:16:05,329
okay, even if you were right
about Toby's,
409
00:16:05,331 --> 00:16:06,898
I was right about the parasite,
410
00:16:06,900 --> 00:16:08,632
and it was
a double-wide parasite,
411
00:16:08,634 --> 00:16:10,667
so that makes me doubly right.
412
00:16:10,669 --> 00:16:13,671
Jake, not now.
I'm talking to Daria.
413
00:16:13,673 --> 00:16:15,939
Daria?
414
00:16:19,712 --> 00:16:23,014
God. Saturday already?
415
00:16:34,594 --> 00:16:38,963
When is Quinn going to stop
storing her nail Polish in the--
416
00:16:38,965 --> 00:16:41,165
ooh, sunrise sublime.
417
00:16:43,102 --> 00:16:47,271
Hello?
Oh, hi, Tom.
418
00:16:47,273 --> 00:16:50,407
Daria?
No, I haven't seen her.
419
00:16:50,409 --> 00:16:52,310
Sure, I'll tell her.
420
00:16:52,312 --> 00:16:54,111
Bye.
421
00:16:54,113 --> 00:16:55,980
Daria, is everything all right?
422
00:16:55,982 --> 00:16:58,416
Sure. Fine.
Never been better.
423
00:16:58,418 --> 00:17:01,385
You know, I've never known you
not to want to speak to Tom
424
00:17:01,387 --> 00:17:03,654
or wear slicky fingers
nail Polish.
425
00:17:03,656 --> 00:17:06,958
Um, I believe you should try
everything once,
426
00:17:06,960 --> 00:17:09,927
no matter how
unmistakably stupid it is.
427
00:17:09,929 --> 00:17:11,129
Almost everything.
428
00:17:11,131 --> 00:17:13,797
Anyway, got to go.
Lot of homework.
429
00:17:13,799 --> 00:17:15,767
Big essay due. Big essay.
430
00:17:15,769 --> 00:17:19,003
I thought you said
you were seeing Tom tonight.
431
00:17:19,005 --> 00:17:21,272
Daria?
432
00:17:25,678 --> 00:17:27,545
I don't believe this.
433
00:17:33,686 --> 00:17:35,452
Daria.
434
00:17:35,454 --> 00:17:38,322
Dear Tom, I'm sorry
about last night,
435
00:17:38,324 --> 00:17:40,624
but when I thought about it
for the 50th time,
436
00:17:40,626 --> 00:17:42,527
I realized I'm just not ready.
437
00:17:42,529 --> 00:17:45,062
Please let this letter serve
as my acceptance
438
00:17:45,064 --> 00:17:46,664
of the inevitable breakup.
439
00:17:46,666 --> 00:17:48,065
Daria.
440
00:17:48,067 --> 00:17:49,366
Damn.
441
00:17:52,238 --> 00:17:55,440
Oh.
Um, you got my note?
442
00:17:55,442 --> 00:17:57,975
Daria, how could you
do this to me?
443
00:17:57,977 --> 00:17:59,710
I can't help it
if I'm not ready.
444
00:17:59,712 --> 00:18:01,178
I can't change the way I feel.
445
00:18:01,180 --> 00:18:02,647
Not that.
446
00:18:02,649 --> 00:18:05,049
I mean, how could you dump me
without even talking it over?
447
00:18:05,051 --> 00:18:08,019
Look, we both agreed
that sleeping together
448
00:18:08,021 --> 00:18:09,119
would bring us closer,
449
00:18:09,121 --> 00:18:12,023
so not doing it
must be driving us apart.
450
00:18:12,025 --> 00:18:13,791
No, you said it would
bring us closer,
451
00:18:13,793 --> 00:18:16,060
and I said, "fine,
if that's the way you feel."
452
00:18:16,062 --> 00:18:18,395
I wasn't pushing this.
You were, remember?
453
00:18:18,397 --> 00:18:20,164
I was perfectly happy
with our relationship
454
00:18:20,166 --> 00:18:21,165
just the way it was.
455
00:18:21,167 --> 00:18:22,834
Perfectly happy?
456
00:18:22,836 --> 00:18:26,037
Okay, very content.
The point is, you're not ready.
457
00:18:26,039 --> 00:18:28,039
I understand.
458
00:18:28,041 --> 00:18:31,175
No, you don't understand.
It's not that I'm not ready.
459
00:18:31,177 --> 00:18:32,476
It's that I'm scared.
460
00:18:32,478 --> 00:18:34,946
Same thing.
No, it's not the same thing.
461
00:18:34,948 --> 00:18:36,880
I just admitted that I'm scared.
462
00:18:36,882 --> 00:18:39,016
The thought
of that much intimacy,
463
00:18:39,018 --> 00:18:40,885
it's just overwhelming to me.
464
00:18:40,887 --> 00:18:42,419
Oh.
465
00:18:42,421 --> 00:18:44,989
Daria, you know I would never
do anything
466
00:18:44,991 --> 00:18:46,423
to make you uncomfortable.
467
00:18:46,425 --> 00:18:49,726
And even if I could handle it,
what if you were disappointed?
468
00:18:49,728 --> 00:18:51,529
Our whole relationship
could be ruined.
469
00:18:51,531 --> 00:18:52,997
You don't want to have sex
470
00:18:52,999 --> 00:18:55,065
because you're afraid
it'll hurt our relationship,
471
00:18:55,067 --> 00:18:56,166
and then you break up with me.
472
00:18:56,168 --> 00:18:57,335
Doctor, my head.
473
00:18:57,337 --> 00:18:59,269
I thought that's
what you'd want.
474
00:18:59,271 --> 00:19:03,173
Think again.
475
00:19:03,175 --> 00:19:05,409
You know, I think that,
despite ourselves,
476
00:19:05,411 --> 00:19:07,445
we just reached
a new level of intimacy.
477
00:19:07,447 --> 00:19:09,513
And lived to tell about it.
478
00:19:10,950 --> 00:19:13,417
Hmm, free air fresheners
with the fragrance of tuna?
479
00:19:13,419 --> 00:19:14,718
Let me think about that,
480
00:19:14,720 --> 00:19:16,520
and, hey, Toby,
speaking of thinking,
481
00:19:16,522 --> 00:19:18,389
now, you know I think your
Sushi's delicious.
482
00:19:18,391 --> 00:19:21,058
Especially that rice
and roundworm filling.
483
00:19:21,060 --> 00:19:22,893
But you might want
to change suppliers.
484
00:19:22,895 --> 00:19:25,062
See, I got a parasite from it.
485
00:19:25,064 --> 00:19:26,763
No, it wasn't a little parasite.
486
00:19:26,765 --> 00:19:28,265
It was a big, mean parasite.
487
00:19:28,267 --> 00:19:31,202
Well, I'm fine now.
I am not whining.
488
00:19:31,204 --> 00:19:33,670
Hey, it's not my fault
I missed the draft.
489
00:19:33,672 --> 00:19:35,072
The war was winding down.
490
00:19:35,074 --> 00:19:37,674
Oh, yeah?
Listen, you big fat blowfish--
491
00:19:37,676 --> 00:19:39,510
can I have a raise?
Damn it.
492
00:19:39,512 --> 00:19:43,146
Daria, do you believe the nerve
of that guy and his rotten fish?
493
00:19:43,148 --> 00:19:44,481
If that rotten fish
494
00:19:44,483 --> 00:19:47,084
has restored communication
between us, father,
495
00:19:47,086 --> 00:19:49,720
then I say hooray
for smelly old rot.
496
00:19:49,722 --> 00:19:51,989
Oh. Oh.
497
00:19:51,991 --> 00:19:53,924
Jake, is everything all right?
498
00:19:53,926 --> 00:19:56,393
Yeah. I mean no.
I mean--huh.
499
00:19:56,395 --> 00:19:58,195
I think I feel
something else in there.
500
00:19:58,197 --> 00:19:59,262
I bet that parasite
501
00:19:59,264 --> 00:20:01,165
laid a whole
extended family of eggs.
502
00:20:01,167 --> 00:20:02,599
Where's that mirror?
503
00:20:02,601 --> 00:20:03,868
Daria--
504
00:20:03,870 --> 00:20:05,670
does anyone know
how I got on the mailing list
505
00:20:05,672 --> 00:20:07,004
for tootsie tech,
506
00:20:07,006 --> 00:20:09,774
world's largest supplier
of prosthetic toes by mail?
507
00:20:09,776 --> 00:20:12,443
Ooh, do they have those
vintage wooden ones?
508
00:20:12,445 --> 00:20:13,744
Ugh.
509
00:20:13,746 --> 00:20:15,279
Um, Daria--
510
00:20:15,281 --> 00:20:17,347
Tom and I didn't have sex,
511
00:20:17,349 --> 00:20:19,483
and we're not going to
any time soon,
512
00:20:19,485 --> 00:20:21,385
unless, of course,
a bomb goes off
513
00:20:21,387 --> 00:20:22,953
and as earth's
last two survivors,
514
00:20:22,955 --> 00:20:25,056
we must replenish
the human race.
515
00:20:25,058 --> 00:20:28,325
Although, frankly, that's not
motivation enough for me.
516
00:20:29,795 --> 00:20:32,129
Well, I can't say
I'm not somewhat relieved.
517
00:20:32,131 --> 00:20:34,631
I just want you to know
that whatever decisions
518
00:20:34,633 --> 00:20:37,034
you make in life,
I'm on your side and--
519
00:20:37,036 --> 00:20:40,237
so instead, we've decided
to sublimate our urges
520
00:20:40,239 --> 00:20:43,074
by traveling cross-country
with a motorcycle gang.
521
00:20:43,076 --> 00:20:44,341
All right.
522
00:20:44,343 --> 00:20:46,377
You just remember
to call home on Sunday nights.
523
00:20:46,379 --> 00:20:47,878
Hey.
Ha.
524
00:20:47,880 --> 00:20:50,581
Damn it, I think I can see
their beady little eyes.
525
00:20:50,583 --> 00:20:52,249
God help me.
37992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.