All language subtitles for Daria - S05E04 - Camp Fear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,247 --> 00:00:14,580 Damn salad tongs! 2 00:00:14,582 --> 00:00:17,149 Wristwatch trying to make a break for it again? 3 00:00:17,151 --> 00:00:18,550 Lousy stupid watch 4 00:00:18,552 --> 00:00:20,084 just slipped off the counter 5 00:00:20,086 --> 00:00:21,487 without any provocation. 6 00:00:21,489 --> 00:00:22,521 Hey, Daria. 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,422 You've got small hands. 8 00:00:24,424 --> 00:00:26,057 But my big brain tells me 9 00:00:26,059 --> 00:00:28,160 not to stick them into garbage disposals. 10 00:00:28,162 --> 00:00:30,228 Why do they always put these stupid drains 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,230 right in the middle of the sink, anyway? 12 00:00:32,232 --> 00:00:33,398 Ow! 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,599 Dad, guess what. 14 00:00:34,601 --> 00:00:36,968 Camp grizzly is having a fifth-year reunion. 15 00:00:36,970 --> 00:00:38,636 Quick, put on CNN 16 00:00:38,638 --> 00:00:41,006 so we can catch the action as it unfolds. 17 00:00:41,008 --> 00:00:43,408 Daria, you got an invitation too. 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,110 And, Jake, you got another one of those 19 00:00:45,112 --> 00:00:47,379 John Wayne collectable coins. 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,081 Rio bravo! 21 00:00:49,083 --> 00:00:52,017 I'll going to put this one up next to rio lobo. 22 00:00:52,019 --> 00:00:53,018 Huh. 23 00:00:53,020 --> 00:00:54,753 Looks a little like rio grande. 24 00:00:54,755 --> 00:00:55,887 Darn. 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,389 This reunion is next weekend, 26 00:00:57,391 --> 00:00:59,391 and I already promised prince charming 27 00:00:59,393 --> 00:01:00,426 I'd go to the ball. 28 00:01:00,428 --> 00:01:01,794 Well, I'm going. 29 00:01:01,796 --> 00:01:03,796 I can't wait to see the friends I made 30 00:01:03,798 --> 00:01:05,196 in my days of childish innocence, 31 00:01:05,198 --> 00:01:06,732 before high school 32 00:01:06,734 --> 00:01:09,568 and its web of complicated and competitive relationships, 33 00:01:09,570 --> 00:01:12,104 when just being girls together was enough. 34 00:01:12,106 --> 00:01:14,372 Have you been watching little women again? 35 00:01:14,374 --> 00:01:17,142 You know, the Duke made a movie called big Jake. 36 00:01:17,144 --> 00:01:18,743 Well, pilgrim. 37 00:01:18,745 --> 00:01:19,878 Daria. 38 00:01:19,880 --> 00:01:21,212 Don't you have the slightest urge 39 00:01:21,214 --> 00:01:23,248 to relive your old camp memories? 40 00:01:23,250 --> 00:01:24,816 Why would I want to return to a place 41 00:01:24,818 --> 00:01:26,618 where I was flatteringly referred to 42 00:01:26,620 --> 00:01:28,153 as "the weird kid?" 43 00:01:28,155 --> 00:01:29,454 Very well. 44 00:01:29,456 --> 00:01:30,789 I can't make you go. 45 00:01:30,791 --> 00:01:32,858 Besides, dad and I could really use some help 46 00:01:32,860 --> 00:01:34,893 cleaning out the garage next weekend. 47 00:01:34,895 --> 00:01:36,628 Speaking of forced labor... 48 00:01:36,630 --> 00:01:37,996 We're cleaning out the garage? 49 00:01:37,998 --> 00:01:39,364 We are now. 50 00:01:39,366 --> 00:01:41,432 But what happened to the weekend at the country inn? 51 00:01:41,434 --> 00:01:42,567 I told you, 52 00:01:42,569 --> 00:01:43,902 I have to work Saturday. 53 00:01:43,904 --> 00:01:44,903 The inn is out. 54 00:01:44,905 --> 00:01:46,304 Stupid, lousy... 55 00:01:46,306 --> 00:01:47,305 Clank! 56 00:01:47,307 --> 00:01:48,306 Damn it! 57 00:01:48,308 --> 00:01:49,841 My new coin slipped down the disposal 58 00:01:49,843 --> 00:01:51,376 without any provocation! 59 00:01:51,378 --> 00:01:54,479 Hey, Quinn, you've got small hands. 60 00:01:56,317 --> 00:01:58,016 I'm not playing with that thing! 61 00:01:58,018 --> 00:02:00,285 It's not a thing; It's a sitar. 62 00:02:00,287 --> 00:02:03,088 It sounds very spiritual. Chicks love that crap. 63 00:02:03,090 --> 00:02:04,656 Dude, we're the spiral. 64 00:02:04,658 --> 00:02:05,891 We're not spiritual. 65 00:02:05,893 --> 00:02:07,059 We're hardcore! 66 00:02:07,061 --> 00:02:08,060 Spiritual? 67 00:02:08,062 --> 00:02:10,195 Are we doing a gig at a church? 68 00:02:10,197 --> 00:02:12,864 Man, we have to experiment, or we'll get stale. 69 00:02:12,866 --> 00:02:14,766 You know, if a shark doesn't keep swimming, 70 00:02:14,768 --> 00:02:15,968 it just stands still. 71 00:02:15,970 --> 00:02:16,969 We're not a damn fish. 72 00:02:16,971 --> 00:02:17,970 Right, Trent? 73 00:02:17,972 --> 00:02:19,637 Um, I don't know, guys. 74 00:02:19,639 --> 00:02:20,905 The spiral rocks on its own. 75 00:02:20,907 --> 00:02:22,207 Man, we don't need to evolute. 76 00:02:22,209 --> 00:02:23,976 There's no evoluting going on. 77 00:02:23,978 --> 00:02:25,811 What kind of sicko voyeur 78 00:02:25,813 --> 00:02:28,847 would set up a hidden camera in an intensive care unit? 79 00:02:28,849 --> 00:02:32,518 The peek-a-boo icu, next on sick, sad world. 80 00:02:32,520 --> 00:02:34,219 Come on, camp's not so bad. 81 00:02:34,221 --> 00:02:36,287 At least you didn't have to spend summers on a commune 82 00:02:36,289 --> 00:02:37,789 with your parents' friends. 83 00:02:37,791 --> 00:02:40,225 Your parents' friends didn't make you hop a mile 84 00:02:40,227 --> 00:02:41,726 in a burlap sack. 85 00:02:41,728 --> 00:02:44,296 Your camp counselors didn't make you make a burlap sack. 86 00:02:44,298 --> 00:02:47,666 Skip Stevens, the self-proclaimed big-man-on-camp, 87 00:02:47,668 --> 00:02:50,602 never made you sing, "we'll never forget you, 88 00:02:50,604 --> 00:02:51,970 "dear old camp grizzly. 89 00:02:51,972 --> 00:02:53,505 You're with us in sunshine 90 00:02:53,507 --> 00:02:56,341 and weather more drizzly." 91 00:02:56,343 --> 00:02:58,176 I was going to bring up the composting next, 92 00:02:58,178 --> 00:02:59,578 but I know when I'm beat. 93 00:02:59,580 --> 00:03:01,212 Hey. 94 00:03:01,214 --> 00:03:03,314 You woke up at 4:00 this afternoon 95 00:03:03,316 --> 00:03:04,650 and couldn't get back to sleep. 96 00:03:04,652 --> 00:03:07,318 It's not just that. It's spiral. 97 00:03:07,320 --> 00:03:09,321 I think we're past our prime. 98 00:03:09,323 --> 00:03:11,222 I believe you're supposed to hit your prime 99 00:03:11,224 --> 00:03:13,091 before you pass it, but okay. 100 00:03:13,093 --> 00:03:15,227 Maybe we should just break up. 101 00:03:15,229 --> 00:03:16,928 Trent, think about what you're saying. 102 00:03:16,930 --> 00:03:19,965 You're talking about your primary means of unemployment. 103 00:03:19,967 --> 00:03:21,866 Yeah, think. 104 00:03:21,868 --> 00:03:23,335 That's what I need to do. 105 00:03:23,337 --> 00:03:24,970 Get away and think. 106 00:03:24,972 --> 00:03:27,806 Hey, why don't Trent and I give you a ride to your reunion? 107 00:03:27,808 --> 00:03:29,107 We can hang out in the sticks 108 00:03:29,109 --> 00:03:30,676 while you're leading the color war. 109 00:03:30,678 --> 00:03:32,311 A waste of time will be had by all. 110 00:03:32,313 --> 00:03:33,312 Hmm. 111 00:03:33,314 --> 00:03:34,579 There's just one catch. 112 00:03:34,581 --> 00:03:36,081 What's that? 113 00:03:36,083 --> 00:03:37,783 Ew! 114 00:03:37,785 --> 00:03:40,351 Look how dirty those sheep are. 115 00:03:40,353 --> 00:03:43,154 From now on, I buy only imported sweaters. 116 00:03:43,156 --> 00:03:45,390 God, I bet there's not an outlet store 117 00:03:45,392 --> 00:03:47,059 within 100 miles. 118 00:03:47,061 --> 00:03:48,526 Not that anyone would know what to buy 119 00:03:48,528 --> 00:03:50,395 after living out here for so long. 120 00:03:50,397 --> 00:03:52,764 Huh, some people are beyond help. 121 00:03:52,766 --> 00:03:55,132 I was just thinking the same thing. 122 00:03:55,134 --> 00:03:57,235 Anyway, as I was saying, 123 00:03:57,237 --> 00:03:59,237 we've lost our inspiration. 124 00:03:59,239 --> 00:04:01,406 I always said I'd get out of music 125 00:04:01,408 --> 00:04:03,608 before I became a cliche. 126 00:04:03,610 --> 00:04:05,310 I don't remember you ever saying that. 127 00:04:05,312 --> 00:04:06,678 Not in words. 128 00:04:06,680 --> 00:04:08,246 In my solos. 129 00:04:10,750 --> 00:04:12,717 Stop here. I have to get out. 130 00:04:12,719 --> 00:04:14,952 Couldn't you have told us this two hours ago? 131 00:04:14,954 --> 00:04:16,187 Ha. 132 00:04:16,189 --> 00:04:17,756 And don't worry about taking me home. 133 00:04:17,758 --> 00:04:20,392 I'll find my own ride. 134 00:04:20,394 --> 00:04:23,194 She didn't say that just to get our hopes up, did she? 135 00:04:29,002 --> 00:04:30,001 Quinn! 136 00:04:30,003 --> 00:04:32,637 Tracy, Cindy, Tatiana! 137 00:04:32,639 --> 00:04:34,439 Hey, can I have a ride home? 138 00:04:34,441 --> 00:04:37,275 Great, just like I remembered. 139 00:04:41,882 --> 00:04:43,948 Daria, you're never going to make friends 140 00:04:43,950 --> 00:04:45,884 if you keep your nose buried in a book. 141 00:04:45,886 --> 00:04:46,951 Let's hope. 142 00:04:47,954 --> 00:04:48,954 Hey. 143 00:04:48,956 --> 00:04:49,955 Now, where's Quinn? 144 00:04:49,957 --> 00:04:50,956 Damn it! 145 00:04:50,958 --> 00:04:52,324 I knew we forgot something. 146 00:04:52,326 --> 00:04:53,458 Come on, Quinn. 147 00:04:53,460 --> 00:04:54,459 We're here. 148 00:04:54,461 --> 00:04:55,727 I don't want to go to camp! 149 00:04:55,729 --> 00:04:58,062 I don't want to go to camp! 150 00:04:58,064 --> 00:04:59,965 Hey, that girl has my backpack. 151 00:04:59,967 --> 00:05:02,434 Look, I have the same backpack. 152 00:05:02,436 --> 00:05:03,734 Hmm. 153 00:05:03,736 --> 00:05:05,570 I can see where the untrained eye would think so. 154 00:05:05,572 --> 00:05:06,871 It's quite a skillful imitation. 155 00:05:06,873 --> 00:05:09,307 Um, I like your hair. 156 00:05:09,309 --> 00:05:11,977 Who's that weird girl over there with your parents? 157 00:05:11,979 --> 00:05:14,045 She's so pale. 158 00:05:14,047 --> 00:05:15,046 That's my sis-- 159 00:05:15,048 --> 00:05:16,914 cousin. 160 00:05:16,916 --> 00:05:18,283 Distant cousin. 161 00:05:20,687 --> 00:05:23,288 And I've been her distant cousin ever since. 162 00:05:23,290 --> 00:05:25,957 So this is where it all began. 163 00:05:25,959 --> 00:05:28,026 Speaking of unpleasant memories... 164 00:05:28,028 --> 00:05:29,027 Daria? 165 00:05:29,029 --> 00:05:30,228 Is that you? 166 00:05:30,230 --> 00:05:33,165 No, I'm a decoy to flush out assassins. 167 00:05:33,167 --> 00:05:34,499 Hi, Amelia. 168 00:05:34,501 --> 00:05:35,800 Thank god. 169 00:05:35,802 --> 00:05:37,101 I was afraid you weren't coming, 170 00:05:37,103 --> 00:05:39,103 and then there would be no reason for me to come, 171 00:05:39,105 --> 00:05:41,205 because I wouldn't have anyone to talk to. 172 00:05:41,207 --> 00:05:42,206 What's new? 173 00:05:42,208 --> 00:05:43,441 Hmm. 174 00:05:43,443 --> 00:05:45,176 Daria having a secret fan club is pretty new. 175 00:05:45,178 --> 00:05:46,177 Really? 176 00:05:46,179 --> 00:05:47,846 You have a fan club? Cool. 177 00:05:47,848 --> 00:05:49,447 Daria, when I met you, 178 00:05:49,449 --> 00:05:51,983 you said you were a big outcast who nobody liked. 179 00:05:51,985 --> 00:05:54,118 Has our whole life together been a lie? 180 00:05:54,120 --> 00:05:55,420 Hey, grizzlies! 181 00:05:55,422 --> 00:05:57,823 Skip Stevens, alumni coordinator. 182 00:05:57,825 --> 00:05:59,023 Grab a grizzly t-shirt. 183 00:05:59,025 --> 00:06:00,592 But they didn't go here. 184 00:06:00,594 --> 00:06:02,560 Camp puma. I should have known. 185 00:06:02,562 --> 00:06:05,796 Ha, nice try, kitty cats, but grizzlies rule. 186 00:06:05,798 --> 00:06:06,831 Growl! 187 00:06:06,833 --> 00:06:08,333 Go grizzlies! 188 00:06:08,335 --> 00:06:10,368 You know, we really should be going. 189 00:06:10,370 --> 00:06:12,470 Now come on, let's see some camp spirit. 190 00:06:12,472 --> 00:06:14,105 Put these pumas in their place. 191 00:06:14,107 --> 00:06:16,441 Yeah, we had better hit the road. 192 00:06:16,443 --> 00:06:18,175 Come on, I'll start us off. 193 00:06:18,177 --> 00:06:19,310 Go grizzlies! 194 00:06:19,312 --> 00:06:20,578 Go grizzlies! 195 00:06:20,580 --> 00:06:22,848 Go grizzlies! 196 00:06:33,494 --> 00:06:34,960 Hey, honey! Oh! 197 00:06:34,962 --> 00:06:36,161 Ha ha. 198 00:06:36,163 --> 00:06:37,695 I'd forgotten we'd had all this stuff. 199 00:06:37,697 --> 00:06:40,599 It must have been ages ago that we went scuba diving. 200 00:06:40,601 --> 00:06:41,866 I can't even remember it. 201 00:06:41,868 --> 00:06:43,868 Memory sure is a funny thing. 202 00:06:43,870 --> 00:06:45,470 When was that, Helen? 203 00:06:45,472 --> 00:06:48,106 Gee, um, I don't recall. 204 00:06:48,108 --> 00:06:49,941 I remember going to that diving school 205 00:06:49,943 --> 00:06:51,342 and getting certified. 206 00:06:51,344 --> 00:06:53,244 Lousy chlorine poisoning. 207 00:06:53,246 --> 00:06:55,113 'Cause we were taking that two week vacation 208 00:06:55,115 --> 00:06:56,480 in the Caribbean and then... 209 00:06:56,482 --> 00:06:57,916 Oh, yeah. 210 00:06:57,918 --> 00:06:59,217 Now I remember. 211 00:06:59,219 --> 00:07:00,251 You couldn't go. 212 00:07:00,253 --> 00:07:01,786 You had some merger or something, 213 00:07:01,788 --> 00:07:03,488 and we had to postpone the trip. 214 00:07:03,490 --> 00:07:04,655 Oh, um, yes, that's right. 215 00:07:04,657 --> 00:07:06,424 We never did reschedule it. 216 00:07:06,426 --> 00:07:07,659 We didn't? 217 00:07:07,661 --> 00:07:10,628 Oh, look, a scooter. 218 00:07:13,834 --> 00:07:15,600 This'll be all for you? Yeah. 219 00:07:15,602 --> 00:07:17,034 Can I tempt you with a cookie? 220 00:07:17,036 --> 00:07:19,170 Me and my wife make 'em right back in the house there. 221 00:07:19,172 --> 00:07:20,438 Two bucks apiece? 222 00:07:20,440 --> 00:07:22,273 There must be gold in that icing. 223 00:07:22,275 --> 00:07:23,474 Oh, no. 224 00:07:23,476 --> 00:07:25,010 It's not what you put into the cookies, 225 00:07:25,012 --> 00:07:26,544 it's what you put into the cookies. 226 00:07:26,546 --> 00:07:27,545 You know what I mean? 227 00:07:27,547 --> 00:07:28,646 Oh, sure. 228 00:07:28,648 --> 00:07:30,048 You're saying you have echolalia. 229 00:07:30,050 --> 00:07:31,049 Echolalia. 230 00:07:31,051 --> 00:07:32,316 I know what you mean. 231 00:07:32,318 --> 00:07:34,853 The two bucks isn't for the ingredients. 232 00:07:34,855 --> 00:07:37,255 The cookie's valuable because of the part of yourself 233 00:07:37,257 --> 00:07:38,456 that went into it. 234 00:07:38,458 --> 00:07:39,624 Right. 235 00:07:39,626 --> 00:07:41,526 Man, that's something to think about. 236 00:07:41,528 --> 00:07:42,760 This part of yourself, 237 00:07:42,762 --> 00:07:45,463 it wasn't one of the squishier organs, was it? 238 00:07:45,465 --> 00:07:46,798 Right now we're trying to come up 239 00:07:46,800 --> 00:07:48,500 with the perfect potato chip. 240 00:07:48,502 --> 00:07:50,301 You kids interested in potato chips? 241 00:07:50,303 --> 00:07:52,637 Not really. Yeah. 242 00:07:52,639 --> 00:07:55,674 Before we begin our hike... 243 00:07:55,676 --> 00:07:57,575 Is this thing on? Hello? 244 00:07:57,577 --> 00:07:59,310 It's on, Mr. Potts! 245 00:07:59,312 --> 00:08:00,645 Thank you, skip. 246 00:08:00,647 --> 00:08:02,580 No, thank you, Mr. Potts. 247 00:08:04,084 --> 00:08:06,550 We're real glad to see all these former grizzlies 248 00:08:06,552 --> 00:08:07,952 at the reunion. 249 00:08:07,954 --> 00:08:10,287 And when the time comes that you have cubs of your own, 250 00:08:10,289 --> 00:08:12,256 we hope they'll be proud to say, 251 00:08:12,258 --> 00:08:14,993 "I'm a grizzly. Grr." 252 00:08:14,995 --> 00:08:16,294 Everyone ready for a hike? 253 00:08:17,965 --> 00:08:21,066 He said, "is everyone ready for a hike?" 254 00:08:22,402 --> 00:08:24,269 I wish skip would take a hike. 255 00:08:25,438 --> 00:08:27,105 You're funny, Daria. 256 00:08:27,107 --> 00:08:28,373 Hey, where's your t-shirt? 257 00:08:28,375 --> 00:08:29,441 I'm not wearing it. 258 00:08:29,443 --> 00:08:30,842 I guess we better join them. 259 00:08:30,844 --> 00:08:32,209 You go ahead. 260 00:08:32,211 --> 00:08:34,746 I don't want to scare the other hikers with my limp. 261 00:08:34,748 --> 00:08:36,013 Hmm. 262 00:08:36,015 --> 00:08:38,249 You think they'd mind if I stayed here too? 263 00:08:38,251 --> 00:08:40,952 Amelia, have you ever played monopoly? 264 00:08:40,954 --> 00:08:42,053 Of course. Why? 265 00:08:42,055 --> 00:08:44,088 You're not in camp anymore. 266 00:08:44,090 --> 00:08:45,590 You're just visiting. 267 00:08:45,592 --> 00:08:46,825 Do what you want. 268 00:08:46,827 --> 00:08:47,826 Cool. 269 00:08:47,828 --> 00:08:48,827 I'm staying with you. 270 00:08:48,829 --> 00:08:50,528 Great. 271 00:08:51,932 --> 00:08:54,165 This reminds me of the time you boycotted 272 00:08:54,167 --> 00:08:56,634 the end-of-summer campfire by the lake. 273 00:08:56,636 --> 00:08:57,869 That was so cool. 274 00:08:57,871 --> 00:09:00,105 Actually, I wasn't invited. 275 00:09:00,107 --> 00:09:01,906 Oh. 276 00:09:03,243 --> 00:09:05,210 Remember the time you took off on your horse 277 00:09:05,212 --> 00:09:06,611 and left us all behind? 278 00:09:06,613 --> 00:09:09,314 You mean the time the horse ran off with me on it 279 00:09:09,316 --> 00:09:11,116 and tossed me in the river, 280 00:09:11,118 --> 00:09:12,784 and I had to have nine stitches? 281 00:09:12,786 --> 00:09:15,587 Oh, right. 282 00:09:15,589 --> 00:09:18,056 Hey, remember that awful game with the watermelon? 283 00:09:20,594 --> 00:09:24,362 We've greased the watermelon with extra vaseline this time. 284 00:09:24,364 --> 00:09:25,830 You guys are dead meat. 285 00:09:25,832 --> 00:09:27,065 Dead meat. 286 00:09:27,067 --> 00:09:28,366 Easy there, skip. 287 00:09:28,368 --> 00:09:29,768 Now, after I blow the whistle, 288 00:09:29,770 --> 00:09:31,937 whichever team brings the watermelon ashore 289 00:09:31,939 --> 00:09:33,071 gets to eat it. 290 00:09:33,073 --> 00:09:34,072 Ready, grizzlies? 291 00:09:34,074 --> 00:09:35,073 Let's go, team. 292 00:09:35,075 --> 00:09:36,274 Let's kick their butts. 293 00:09:38,712 --> 00:09:42,113 Come on, slacker. 294 00:09:42,115 --> 00:09:44,316 I can't believe they're making us hike like this. 295 00:09:44,318 --> 00:09:45,817 I know. 296 00:09:45,819 --> 00:09:48,085 It's not like they ever did this stuff when we were campers. 297 00:09:48,087 --> 00:09:49,587 Actually, um, they did have hikes. 298 00:09:49,589 --> 00:09:51,189 We just didn't go, remember? 299 00:09:51,191 --> 00:09:52,190 Oh, yeah. 300 00:09:52,192 --> 00:09:53,358 That's right. 301 00:09:53,360 --> 00:09:56,260 A camper has to know when active is too active. 302 00:09:56,262 --> 00:09:58,563 Like, now. 303 00:09:58,565 --> 00:10:01,132 Hey, this reminds me of that watermelon game. 304 00:10:01,134 --> 00:10:02,934 Oh, yeah. 305 00:10:02,936 --> 00:10:05,236 Hey, you're supposed to be chasing the greasy watermelon. 306 00:10:05,238 --> 00:10:07,539 Skip, we don't do greasy. 307 00:10:07,541 --> 00:10:09,507 You guys have no camp spirit. 308 00:10:09,509 --> 00:10:10,942 Geek. 309 00:10:10,944 --> 00:10:13,445 I wonder who'll bring us the watermelon today. 310 00:10:13,447 --> 00:10:14,712 Billy. Bobby. 311 00:10:14,714 --> 00:10:16,581 Benji. 312 00:10:19,786 --> 00:10:21,853 I loved that game. 313 00:10:23,223 --> 00:10:24,789 We never did take that camping trip. 314 00:10:24,791 --> 00:10:25,991 You know why? 315 00:10:25,993 --> 00:10:28,460 The combustible ketchup lawsuit. 316 00:10:28,462 --> 00:10:30,495 Thought we were going to win that one, too. 317 00:10:30,497 --> 00:10:32,130 And what about the ski vacation? 318 00:10:32,132 --> 00:10:33,498 Or that bicycle tour? 319 00:10:33,500 --> 00:10:35,066 We didn't go on those either 320 00:10:35,068 --> 00:10:36,601 because someone had to work! 321 00:10:36,603 --> 00:10:39,670 Well, forgive me because I can't always get away. 322 00:10:39,672 --> 00:10:41,506 Can't always? Look around. 323 00:10:41,508 --> 00:10:42,874 The word is "never." 324 00:10:42,876 --> 00:10:44,676 Never! Never! Never! 325 00:10:44,678 --> 00:10:46,878 Damn skis! 326 00:10:48,615 --> 00:10:49,614 Here ya go. 327 00:10:49,616 --> 00:10:50,848 Bread and cheese slices. 328 00:10:50,850 --> 00:10:52,150 Told you my wife could cook. 329 00:10:52,152 --> 00:10:53,451 Oh, Earl. 330 00:10:53,453 --> 00:10:55,487 There's nothing special about cheese sandwiches. 331 00:10:55,489 --> 00:10:56,588 I'll say. 332 00:10:56,590 --> 00:10:58,022 It's just simple, wholesome food, 333 00:10:58,024 --> 00:10:59,791 and ain't no shame in simple if it's good. 334 00:10:59,793 --> 00:11:00,792 Wow. 335 00:11:00,794 --> 00:11:02,794 That's really, really true. 336 00:11:02,796 --> 00:11:04,628 You kids think you might want another sandwich 337 00:11:04,630 --> 00:11:06,197 before your potato chip taste test? 338 00:11:06,199 --> 00:11:07,464 That depends. 339 00:11:07,466 --> 00:11:09,233 Are you going to unwrap the cheese this time? 340 00:11:09,235 --> 00:11:10,935 Sure thing, if Earl will help me. 341 00:11:10,937 --> 00:11:13,271 That's a great idea. 342 00:11:13,273 --> 00:11:16,374 Why the hell did you agree to try their potato chips? 343 00:11:16,376 --> 00:11:18,877 You think the inbreeding adds to the flavor? 344 00:11:18,879 --> 00:11:20,879 These people know something, janey. 345 00:11:20,881 --> 00:11:22,781 They're full of country wisdom. 346 00:11:22,783 --> 00:11:25,216 They're full of undigested cellophane. 347 00:11:25,218 --> 00:11:28,319 They can help me figure out where spiral went wrong. 348 00:11:28,321 --> 00:11:30,654 You guys needed a break from each other, that's all. 349 00:11:30,656 --> 00:11:32,123 Jesse gets on Nick's nerves. 350 00:11:32,125 --> 00:11:33,224 Nick gets on Max's nerves. 351 00:11:33,226 --> 00:11:34,625 You get on Jesse's nerves. 352 00:11:34,627 --> 00:11:36,627 Janey, that's crazy talk. 353 00:11:36,629 --> 00:11:38,896 How could I ever get on anyone's nerves? 354 00:11:38,898 --> 00:11:40,265 Guess what? 355 00:11:40,267 --> 00:11:42,534 We figured as long as we were unwrapping the cheese, 356 00:11:42,536 --> 00:11:44,903 we'd let the bread thaw out too. 357 00:11:47,574 --> 00:11:48,740 Get your grizzly burgers-- 358 00:11:48,742 --> 00:11:51,342 rare, medium, but always well-done. 359 00:11:51,344 --> 00:11:52,910 Hey, what are you doing? 360 00:11:52,912 --> 00:11:54,445 Hunting for my dinner, 361 00:11:54,447 --> 00:11:56,614 and I only kill what I plan to eat. 362 00:11:56,616 --> 00:11:58,716 No one takes a burger until I say so. 363 00:11:58,718 --> 00:11:59,883 I've got a whole system here. 364 00:11:59,885 --> 00:12:01,386 It's all timed to perfection. 365 00:12:01,388 --> 00:12:04,389 I didn't realize the burgers were landing at normandy. 366 00:12:04,391 --> 00:12:06,290 That one's yours. You touched it. 367 00:12:06,292 --> 00:12:08,325 I'll let you know when it's ready. 368 00:12:08,327 --> 00:12:10,628 Okay, I'll be on the troopship 369 00:12:10,630 --> 00:12:13,164 leading the other burgers in prayer. 370 00:12:13,166 --> 00:12:14,799 Wow, Daria. 371 00:12:14,801 --> 00:12:16,500 Aren't you afraid you'll make him mad? 372 00:12:16,502 --> 00:12:17,802 What do I care? 373 00:12:17,804 --> 00:12:20,004 Well, he is, like, the boss of the camp. 374 00:12:20,006 --> 00:12:21,005 No, he's not. 375 00:12:21,007 --> 00:12:22,740 He's the self-proclaimed dictator 376 00:12:22,742 --> 00:12:24,341 of a nonexistent empire. 377 00:12:24,343 --> 00:12:27,712 What's really infuriating is how these artificial societies 378 00:12:27,714 --> 00:12:29,580 are made for these petty tyrants. 379 00:12:29,582 --> 00:12:31,082 Artificial societies? 380 00:12:31,084 --> 00:12:33,751 You know, when you're forced to coexist with people 381 00:12:33,753 --> 00:12:35,820 you'd never seek out on your own? 382 00:12:35,822 --> 00:12:37,755 Camp, school... 383 00:12:37,757 --> 00:12:38,756 Life. 384 00:12:38,758 --> 00:12:39,924 Yeah. 385 00:12:39,926 --> 00:12:41,659 Half these people can't stand skip, 386 00:12:41,661 --> 00:12:43,928 but no one wants to be the first to challenge him 387 00:12:43,930 --> 00:12:45,362 and risk alienation. 388 00:12:45,364 --> 00:12:46,697 So we follow the herd 389 00:12:46,699 --> 00:12:49,233 and end up leading lives of quiet desperation. 390 00:12:49,235 --> 00:12:53,037 At least we're not doing that. Right, Daria? 391 00:12:53,039 --> 00:12:54,806 Daria, did you hear what I said? 392 00:12:54,808 --> 00:12:57,274 At least we're not following the crowd. 393 00:12:57,276 --> 00:13:00,311 Amelia, look at yourself. What? 394 00:13:00,313 --> 00:13:02,747 You've been following me around since I got here. 395 00:13:02,749 --> 00:13:03,748 So? 396 00:13:03,750 --> 00:13:04,882 So you're right. 397 00:13:04,884 --> 00:13:06,317 I don't want to be part of the crowd, 398 00:13:06,319 --> 00:13:08,453 and I don't want my own crowd either. 399 00:13:08,455 --> 00:13:10,788 Why don't you go find a quiet corner somewhere 400 00:13:10,790 --> 00:13:12,423 and practice being an individual? 401 00:13:12,425 --> 00:13:14,391 God, Daria. 402 00:13:14,393 --> 00:13:16,461 I was really looking forward to seeing you. 403 00:13:16,463 --> 00:13:19,597 I thought we were friends, but you don't like anybody. 404 00:13:19,599 --> 00:13:20,798 Amelia. 405 00:13:20,800 --> 00:13:22,533 Attention, grizzlies. 406 00:13:22,535 --> 00:13:23,734 You know what time it is? 407 00:13:23,736 --> 00:13:24,802 Anthem time. 408 00:13:24,804 --> 00:13:26,136 Everybody! 409 00:13:26,138 --> 00:13:28,739 We'll never forget you 410 00:13:28,741 --> 00:13:31,141 dear old camp grizzly 411 00:13:31,143 --> 00:13:34,179 you're with us in sunshine 412 00:13:34,181 --> 00:13:38,249 and weather more drizzly 413 00:13:45,692 --> 00:13:46,790 Now, Trent, honey, 414 00:13:46,792 --> 00:13:47,925 I'm going to give you a chip 415 00:13:47,927 --> 00:13:50,461 and you try to guess what flavor it is. 416 00:13:50,463 --> 00:13:51,729 Hmm. 417 00:13:51,731 --> 00:13:53,598 I don't really taste anything. 418 00:13:53,600 --> 00:13:54,632 You hear that, Earl? 419 00:13:54,634 --> 00:13:56,501 He doesn't taste anything. 420 00:13:56,503 --> 00:13:58,936 Try another. 421 00:13:58,938 --> 00:14:01,605 No, I still don't taste anything. 422 00:14:01,607 --> 00:14:02,873 All right. 423 00:14:02,875 --> 00:14:06,010 Forgive me for asking, but what flavor are these? 424 00:14:06,012 --> 00:14:07,545 Because I don't taste anything either. 425 00:14:07,547 --> 00:14:08,779 No flavor. 426 00:14:08,781 --> 00:14:10,815 See, what's wrong with potato chips today, 427 00:14:10,817 --> 00:14:11,882 they fight the dip. 428 00:14:11,884 --> 00:14:13,184 That's what these have: 429 00:14:13,186 --> 00:14:15,353 No salt, no grease, no taste. Nothing. 430 00:14:15,355 --> 00:14:17,254 It's like having a piece of paper in your mouth. 431 00:14:17,256 --> 00:14:18,790 They don't fight the dip. 432 00:14:18,792 --> 00:14:20,858 I can see where you two would come down 433 00:14:20,860 --> 00:14:21,926 on the side of the dip. 434 00:14:21,928 --> 00:14:23,027 Wait a minute. 435 00:14:23,029 --> 00:14:25,430 Why make potato chips with no taste? 436 00:14:25,432 --> 00:14:27,198 I'm getting confused. 437 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 Nothing confusing about it, Trent. 438 00:14:28,802 --> 00:14:30,702 Backwoods junk food 439 00:14:30,704 --> 00:14:32,203 has nothing to do with music. 440 00:14:32,205 --> 00:14:33,605 Hmm. 441 00:14:33,607 --> 00:14:36,641 Hey, you guys ready to try some of our home-bottled water? 442 00:14:40,646 --> 00:14:42,046 Maybe I'll just move to a rest home 443 00:14:42,048 --> 00:14:43,914 and wait for you to retire. 444 00:14:43,916 --> 00:14:45,416 Maybe then you'll find time 445 00:14:45,418 --> 00:14:49,787 to spend half an hour with old jakey! 446 00:14:49,789 --> 00:14:50,954 Put that down! 447 00:14:50,956 --> 00:14:52,957 It's not even your size. 448 00:14:52,959 --> 00:14:54,092 Damn right! 449 00:14:54,094 --> 00:14:56,226 And what prepaid vacation was this for? 450 00:14:56,228 --> 00:14:57,362 Actually, Jake, 451 00:14:57,364 --> 00:14:59,196 it was going to be a surprise. 452 00:14:59,198 --> 00:15:01,132 I booked a cabin for last Valentine's day, 453 00:15:01,134 --> 00:15:02,600 but you had to go 454 00:15:02,602 --> 00:15:05,169 to that dot-com dot-com convention instead. 455 00:15:05,171 --> 00:15:08,406 So you see, it's not always my schedule that gets in the way. 456 00:15:08,408 --> 00:15:10,541 Oh, yeah? 457 00:15:10,543 --> 00:15:11,909 You were going to surprise me? 458 00:15:11,911 --> 00:15:12,910 Really? 459 00:15:12,912 --> 00:15:14,211 Yes, I was. 460 00:15:14,213 --> 00:15:16,680 Believe it or not, I still have some romance left in me, 461 00:15:16,682 --> 00:15:17,948 damn it. 462 00:15:17,950 --> 00:15:20,651 You're beautiful when you're angry. 463 00:15:20,653 --> 00:15:23,955 Do you mean it, big Jake? 464 00:15:23,957 --> 00:15:25,155 Click! 465 00:15:27,927 --> 00:15:30,160 Damn skis! 466 00:15:30,162 --> 00:15:32,296 So I said, "I don't care how dangerous it is; 467 00:15:32,298 --> 00:15:34,331 "I will not go out in a boat wearing one of those 468 00:15:34,333 --> 00:15:36,333 unflattering orange-colored things." 469 00:15:37,770 --> 00:15:40,204 Hey, remember that stupid square dance? 470 00:15:40,206 --> 00:15:41,605 Oh, that? 471 00:15:41,607 --> 00:15:44,175 Alex kroger and I ditched it and went down to the beach. 472 00:15:44,177 --> 00:15:46,777 Quinn, did I hear you say Alex kroger? 473 00:15:46,779 --> 00:15:47,945 Yeah. 474 00:15:47,947 --> 00:15:49,413 Too bad he didn't make the reunion. 475 00:15:49,415 --> 00:15:50,414 Alex kroger? 476 00:15:50,416 --> 00:15:51,716 My date for that dance? 477 00:15:51,718 --> 00:15:53,283 I waited for him all night. 478 00:15:53,285 --> 00:15:56,487 Hey, guys, remember those key chains we made 479 00:15:56,489 --> 00:15:58,422 in arts and crafts? 480 00:15:58,424 --> 00:16:00,191 Here's 50¢. 481 00:16:00,193 --> 00:16:02,893 Call Alex and ask him for a ride home. 482 00:16:02,895 --> 00:16:04,829 Sorry, Quinn. 483 00:16:05,931 --> 00:16:09,300 So much for being girls together. 484 00:16:09,302 --> 00:16:10,501 Before I recount 485 00:16:10,503 --> 00:16:12,503 some of my favorite camp grizzly memories, 486 00:16:12,505 --> 00:16:13,538 let's give it up 487 00:16:13,540 --> 00:16:15,506 for the greatest grizzly of them all, 488 00:16:15,508 --> 00:16:16,740 Mr. Potts. 489 00:16:17,877 --> 00:16:19,777 I can't hear you! 490 00:16:19,779 --> 00:16:21,679 I also want to thank all my teammates 491 00:16:21,681 --> 00:16:23,046 in the color wars over the years. 492 00:16:23,048 --> 00:16:24,848 In seven years of being a grizzly, 493 00:16:24,850 --> 00:16:27,084 I never lost a war. 494 00:16:27,086 --> 00:16:31,589 Gee, maybe I misjudged him. 495 00:16:31,591 --> 00:16:32,956 Go grizzlies! 496 00:16:32,958 --> 00:16:33,957 Go grizzlies! 497 00:16:33,959 --> 00:16:35,792 Hold on. I want to say something. 498 00:16:35,794 --> 00:16:36,793 Hey, I'm talking! 499 00:16:36,795 --> 00:16:38,061 You're always talking. 500 00:16:38,063 --> 00:16:41,198 Give someone else a chance. 501 00:16:41,200 --> 00:16:43,300 Since I've been coming to this camp, 502 00:16:43,302 --> 00:16:45,703 I've been doing whatever skip tells me to, 503 00:16:45,705 --> 00:16:47,905 even when I didn't want to or thought it was stupid. 504 00:16:47,907 --> 00:16:49,574 Hey! 505 00:16:49,576 --> 00:16:51,742 And I never challenged him or said anything 506 00:16:51,744 --> 00:16:54,412 because I didn't want to risk being alienated from the group. 507 00:16:54,414 --> 00:16:55,613 Oh, no. 508 00:16:55,615 --> 00:16:57,080 So I learned to keep quiet, 509 00:16:57,082 --> 00:16:58,416 to just follow the herd, 510 00:16:58,418 --> 00:17:00,584 to lead a life of quiet desperation. 511 00:17:00,586 --> 00:17:01,585 That's enough! 512 00:17:01,587 --> 00:17:02,686 Shut up! Let her finish! 513 00:17:02,688 --> 00:17:05,022 But I'm not going to do that anymore. 514 00:17:05,024 --> 00:17:06,590 Because returning to camp grizzly 515 00:17:06,592 --> 00:17:09,359 meant renewing my acquaintance with someone special, 516 00:17:09,361 --> 00:17:11,562 a role model, an inspiration. 517 00:17:11,564 --> 00:17:13,263 Please don't say my name. 518 00:17:13,265 --> 00:17:14,765 Daria morgendorffer. 519 00:17:16,136 --> 00:17:17,568 You know, the weird kid? 520 00:17:17,570 --> 00:17:19,036 Oh, that girl? 521 00:17:19,038 --> 00:17:20,804 Sure, she's unpleasant. 522 00:17:20,806 --> 00:17:22,373 Sure, she's antisocial. 523 00:17:22,375 --> 00:17:24,975 Sure, she says whatever's on her mind 524 00:17:24,977 --> 00:17:27,545 without any regard for others' feelings. 525 00:17:27,547 --> 00:17:29,346 But at least she thinks for herself 526 00:17:29,348 --> 00:17:30,882 and marches to her own drummer. 527 00:17:30,884 --> 00:17:34,084 So from now on, I'm going to start thinking for myself, 528 00:17:34,086 --> 00:17:35,286 just like Daria, 529 00:17:35,288 --> 00:17:36,687 and I don't care if I end up like her, 530 00:17:36,689 --> 00:17:37,988 with no friends. 531 00:17:37,990 --> 00:17:40,625 I never want to see this stupid campground again. 532 00:17:41,995 --> 00:17:44,528 You can't just get up here and rag on camp grizzly. 533 00:17:44,530 --> 00:17:45,829 If you're not part of the team, 534 00:17:45,831 --> 00:17:48,265 go hang out with your loser, weirdo friend. 535 00:17:48,267 --> 00:17:50,501 I don't want to be part of your team, skip. 536 00:17:50,503 --> 00:17:52,936 And I don't think anyone here really does. 537 00:17:52,938 --> 00:17:54,705 So here's your grizzly t-shirt back! 538 00:17:57,377 --> 00:17:58,376 What are you doing? 539 00:17:58,378 --> 00:17:59,910 Mr. Potts, make them stop! 540 00:17:59,912 --> 00:18:01,379 They're defiling the grizzly name. 541 00:18:01,381 --> 00:18:04,081 Skip, you take all this way too seriously. 542 00:18:04,083 --> 00:18:05,516 This is a camp, 543 00:18:05,518 --> 00:18:07,785 a place parents send their kids to get them out of their hair 544 00:18:07,787 --> 00:18:08,952 for a few weeks. 545 00:18:08,954 --> 00:18:10,488 Don't make it your whole life. 546 00:18:10,490 --> 00:18:13,724 I want to go home! 547 00:18:18,163 --> 00:18:20,765 I'm really glad you liked my speech, Daria. 548 00:18:20,767 --> 00:18:23,768 Um, I hope I didn't hurt your feelings. 549 00:18:23,770 --> 00:18:26,771 Hey, it takes more than just words to hurt me, 550 00:18:26,773 --> 00:18:29,473 unless they happen to be particularly truthful words 551 00:18:29,475 --> 00:18:32,376 strung together in exceptionally observant sentences. 552 00:18:32,378 --> 00:18:34,611 Amelia, thanks for telling off that jerk. 553 00:18:34,613 --> 00:18:36,446 And, Daria, I guess I never knew 554 00:18:36,448 --> 00:18:37,982 you could be such an inspiration. 555 00:18:37,984 --> 00:18:39,183 See you around. 556 00:18:39,185 --> 00:18:41,085 See, what'd I tell you? 557 00:18:41,087 --> 00:18:43,420 All these years Daria was the camp darling, 558 00:18:43,422 --> 00:18:44,722 and she kept it from us. 559 00:18:44,724 --> 00:18:45,856 No, I didn't-- 560 00:18:45,858 --> 00:18:48,392 wow, Daria's secretly popular. 561 00:18:48,394 --> 00:18:50,460 That's going to take some getting used to. 562 00:18:50,462 --> 00:18:52,330 I wasn't popular, I tell you. 563 00:18:52,332 --> 00:18:55,500 When we get back, can I try on your "miss camp grizzly" sash? 564 00:18:55,502 --> 00:18:57,401 Ugh. 565 00:18:57,403 --> 00:18:58,769 Told you that would get her. 566 00:18:58,771 --> 00:19:02,039 Yeah, at least the trip wasn't a total loss. 567 00:19:05,311 --> 00:19:06,743 And that's how a simple comment 568 00:19:06,745 --> 00:19:08,145 about a $2 cookie 569 00:19:08,147 --> 00:19:09,847 turned into "little hell on the prairie." 570 00:19:09,849 --> 00:19:11,348 Wow. 571 00:19:11,350 --> 00:19:13,684 Trent, I hope you weren't too bummed by that whole thing. 572 00:19:13,686 --> 00:19:16,953 I mean, just because you thought those people had some insight 573 00:19:16,955 --> 00:19:18,656 and they turned out to be idiots, 574 00:19:18,658 --> 00:19:22,025 that doesn't mean you should give up on the band. 575 00:19:22,027 --> 00:19:23,794 Trent? 576 00:19:23,796 --> 00:19:25,763 Your cookies are lame 577 00:19:25,765 --> 00:19:27,431 your chips are the same 578 00:19:27,433 --> 00:19:30,635 you get no respect, 'cause... 579 00:19:30,637 --> 00:19:32,436 You're missing the train? 580 00:19:32,438 --> 00:19:33,905 My soul's waves of grain? 581 00:19:33,907 --> 00:19:35,839 You're not what you claim 582 00:19:35,841 --> 00:19:37,942 poseur exposed 583 00:19:37,944 --> 00:19:39,710 hoser de-hosed 584 00:19:39,712 --> 00:19:41,512 I should step on your toes 585 00:19:41,514 --> 00:19:42,914 you're deposed 586 00:19:42,916 --> 00:19:45,449 Something tells me the spiral lives. 587 00:19:45,451 --> 00:19:46,450 Oh, yeah. 588 00:19:46,452 --> 00:19:47,818 The fire is back. 589 00:19:47,820 --> 00:19:49,119 You want a tums? 590 00:19:49,121 --> 00:19:51,355 You know, I keep thinking we forgot something. 591 00:19:51,357 --> 00:19:53,190 Eh, must not be important. 592 00:19:53,192 --> 00:19:56,093 Oh, Quinn got a ride with a friend. 593 00:19:57,764 --> 00:19:59,764 And where does she get off attacking camp grizzly, 594 00:19:59,766 --> 00:20:01,298 when she's been the worst camper ever 595 00:20:01,300 --> 00:20:02,532 and doesn't even try to sing 596 00:20:02,534 --> 00:20:03,868 and never even won anything? 597 00:20:03,870 --> 00:20:05,435 You know, camp builds character, 598 00:20:05,437 --> 00:20:06,670 and if your not tough enough-- 599 00:20:06,672 --> 00:20:08,739 could you just be quiet for a while? 600 00:20:08,741 --> 00:20:10,908 La-la, la, la-la 601 00:20:23,489 --> 00:20:28,325 la, la, la 602 00:20:28,327 --> 00:20:33,097 la, la, la 603 00:20:33,099 --> 00:20:34,365 la, la, la 604 00:20:34,367 --> 00:20:37,301 Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 41389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.