Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,886 --> 00:00:46,686
- Okay?
2
00:00:46,688 --> 00:00:49,789
- Okay.
3
00:00:49,791 --> 00:00:51,491
Thanks for the company, Trent.
4
00:00:51,493 --> 00:00:53,026
- Hey, no problem.
5
00:00:53,028 --> 00:00:55,528
But why didn't you ask Tom
or daria?
6
00:00:55,530 --> 00:00:57,330
- You and I never go
for rides anymore.
7
00:00:57,332 --> 00:00:58,698
We need to go for more rides.
8
00:00:58,700 --> 00:00:59,799
- Mmm.
9
00:00:59,801 --> 00:01:01,867
Why did you need
to see the tiger again?
10
00:01:01,869 --> 00:01:03,369
- I told you.
It's a surprise.
11
00:01:03,371 --> 00:01:06,439
You'll find out
when everybody else does.
12
00:01:06,441 --> 00:01:07,674
What do you mean, "mmm"?
13
00:01:07,676 --> 00:01:09,041
- I didn't say, "mmm."
14
00:01:09,043 --> 00:01:11,477
- Yes, you did.
- No, I didn't.
15
00:01:11,479 --> 00:01:13,479
- Mmm.
16
00:01:15,483 --> 00:01:17,283
- Sorry.
Can't stop for breakfast.
17
00:01:17,285 --> 00:01:19,853
Must get my files together
before the 7:00 a.m.
18
00:01:19,855 --> 00:01:21,054
I'm sorry.
19
00:01:21,056 --> 00:01:23,857
This is the biggest case
I've ever had.
20
00:01:23,859 --> 00:01:24,958
Oh.
21
00:01:24,960 --> 00:01:26,492
It's 5:00 in the morning.
22
00:01:26,494 --> 00:01:28,861
Why would anyone be up?
23
00:01:28,863 --> 00:01:30,830
Now who am I talking to?
24
00:01:30,832 --> 00:01:32,665
Get it together,
morgendorffer.
25
00:01:37,972 --> 00:01:39,004
- Hey, daria.
26
00:01:39,006 --> 00:01:40,006
- Hey, Trent.
27
00:01:40,008 --> 00:01:42,041
- Janey's upstairs with Tom.
28
00:01:42,043 --> 00:01:44,009
- Thanks.
29
00:01:46,815 --> 00:01:48,982
- Hello?
30
00:01:48,984 --> 00:01:49,982
Oh.
31
00:01:49,984 --> 00:01:51,818
- Oops.
- Wait.
32
00:01:51,820 --> 00:01:52,986
- Sorry about that.
33
00:01:52,988 --> 00:01:54,020
- No biggie.
34
00:01:54,022 --> 00:01:55,621
You had to learn
about kissing sometime.
35
00:01:55,623 --> 00:01:56,856
- I saw Jane's latest work,
36
00:01:56,858 --> 00:01:59,492
and I just got carried away
by the talent.
37
00:01:59,494 --> 00:02:00,526
- Ta-da.
38
00:02:00,528 --> 00:02:02,161
- Um, very nice.
39
00:02:02,163 --> 00:02:04,163
Or is it a cry for help?
40
00:02:04,165 --> 00:02:05,931
- I'd have to go with both.
41
00:02:05,933 --> 00:02:06,999
- Don't you get it?
42
00:02:07,001 --> 00:02:09,368
The lady or the tiger.
43
00:02:09,370 --> 00:02:10,670
Now you don't have to choose.
44
00:02:10,672 --> 00:02:12,237
- Does this mean
you'll be ordering
45
00:02:12,239 --> 00:02:13,673
the pizza with entrails?
46
00:02:13,675 --> 00:02:15,174
- This is gonna be
my new look,
47
00:02:15,176 --> 00:02:17,109
and you're assisting
in the procedure.
48
00:02:20,281 --> 00:02:21,280
Golden Heather blonde.
49
00:02:21,282 --> 00:02:22,347
Dewey cornfield blonde.
50
00:02:22,349 --> 00:02:23,349
April wheat blonde.
51
00:02:23,351 --> 00:02:24,650
I just want to bleach my hair,
52
00:02:24,652 --> 00:02:25,952
not start a freaking farm.
53
00:02:25,954 --> 00:02:27,886
- Well, I'm looking
for "blonde as a bat,"
54
00:02:27,888 --> 00:02:29,788
but so far, no luck.
55
00:02:29,790 --> 00:02:32,091
I bet for 20 bucks
and a bag of doughnuts
56
00:02:32,093 --> 00:02:34,427
that girl behind the counter
would come over to your house
57
00:02:34,429 --> 00:02:35,628
and help you with this.
58
00:02:35,630 --> 00:02:37,330
- You know, daria,
not everyone in the world
59
00:02:37,332 --> 00:02:39,999
conducts themselves by the same
ruthlessly mercenary principles
60
00:02:40,001 --> 00:02:41,134
as you and your family.
61
00:02:41,136 --> 00:02:42,901
- That's why I threw in
the doughnuts.
62
00:02:42,903 --> 00:02:44,470
Give the deal a personal touch.
63
00:02:44,472 --> 00:02:45,737
- And if you tell me
one more time
64
00:02:45,739 --> 00:02:46,939
that you don't want
to do this,
65
00:02:46,941 --> 00:02:48,240
I'll hit you over the head
with this bottle
66
00:02:48,242 --> 00:02:49,542
of peaceful sunrise blonde.
67
00:02:49,544 --> 00:02:52,345
- You know I have no aptitude
for this sort of thing,
68
00:02:52,347 --> 00:02:54,347
dying hair, painting toenails.
69
00:02:54,349 --> 00:02:56,081
- Look, daria,
this is the kind of activity
70
00:02:56,083 --> 00:02:58,651
that teen girls do together
to cement their friendships.
71
00:02:58,653 --> 00:03:00,386
Don't you want
to cement our friendship?
72
00:03:00,388 --> 00:03:02,888
- I'd probably do better
with actual cement.
73
00:03:02,890 --> 00:03:04,824
- Methinks thou doth protesteth
too much.
74
00:03:04,826 --> 00:03:06,058
- Huh?
75
00:03:06,060 --> 00:03:07,961
- Come on. Why don't you
want to help me really?
76
00:03:07,963 --> 00:03:09,062
- I just told you.
77
00:03:09,064 --> 00:03:10,463
I'm afraid I'll screw it up.
78
00:03:10,465 --> 00:03:11,664
- Okay.
79
00:03:11,666 --> 00:03:13,532
You're worried
about making me look bad.
80
00:03:13,534 --> 00:03:14,934
- What's the matter with you?
81
00:03:14,936 --> 00:03:16,369
- Nothing's the matter
with me.
82
00:03:16,371 --> 00:03:18,537
Just grateful for your concern,
that's all.
83
00:03:18,539 --> 00:03:21,307
- Look, I'll help you do
your damn hair, okay?
84
00:03:21,309 --> 00:03:23,542
Just pick a blonde
and let's go with it, all right?
85
00:03:23,544 --> 00:03:24,744
- Now you're talking.
86
00:03:24,746 --> 00:03:26,511
Autumn barley blonde?
87
00:03:26,513 --> 00:03:28,881
I'm gonna have
to get me a tractor.
88
00:03:28,883 --> 00:03:31,149
- This stuff stinks.
89
00:03:31,151 --> 00:03:32,485
Why can't they just mix it
90
00:03:32,487 --> 00:03:33,987
before they put it
in the bottle?
91
00:03:33,989 --> 00:03:35,421
- Because the vapors
would build up
92
00:03:35,423 --> 00:03:36,689
and it would explode.
93
00:03:36,691 --> 00:03:38,958
- Oh, well,
that sounds like something
94
00:03:38,960 --> 00:03:40,827
I'd want seeping
into my scalp.
95
00:03:40,829 --> 00:03:42,295
- Come on, daria.
Get going.
96
00:03:42,297 --> 00:03:44,597
We have nothing to fear
but fear itself.
97
00:03:44,599 --> 00:03:47,833
- I'm sure fdr had teen girl
hairstyles in mind
98
00:03:47,835 --> 00:03:49,569
when he made that speech.
99
00:03:49,571 --> 00:03:51,770
You know, one phone call,
and I could have
100
00:03:51,772 --> 00:03:54,173
my sister over here
with her little fashion fiends
101
00:03:54,175 --> 00:03:55,941
to do this job
the way it should be done.
102
00:03:55,943 --> 00:03:58,544
- "Hello, Quinn.
It's me, daria.
103
00:03:58,546 --> 00:04:00,980
Can you help me make
my friend look pretty?"
104
00:04:00,982 --> 00:04:03,249
- All right, you bitch,
what do I do?
105
00:04:03,251 --> 00:04:05,752
- Let's see.
This is very complicated.
106
00:04:05,754 --> 00:04:08,187
Identify and isolate
a target tress,
107
00:04:08,189 --> 00:04:10,857
immobilize,
then initiate application.
108
00:04:10,859 --> 00:04:12,024
- Huh?
109
00:04:12,026 --> 00:04:13,559
- Grab a hunk of hair
and start painting.
110
00:04:15,997 --> 00:04:17,896
What do you think?
It's not so hard.
111
00:04:17,898 --> 00:04:20,233
- Don't move.
Don't even talk.
112
00:04:20,235 --> 00:04:22,968
The slightest tremor of
your head could be disastrous.
113
00:04:22,970 --> 00:04:24,570
- Oh, come on.
It's just hair.
114
00:04:24,572 --> 00:04:27,206
- That's what Samson said.
115
00:04:27,208 --> 00:04:28,507
What did you mean before?
116
00:04:28,509 --> 00:04:30,042
- What do you mean,
what did I mean?
117
00:04:30,044 --> 00:04:32,478
- All that hinting around
about the dire reasons
118
00:04:32,480 --> 00:04:33,945
I didn't want to help you
with this.
119
00:04:33,947 --> 00:04:35,814
- Dyer,
'cause you're dying my hair.
120
00:04:35,816 --> 00:04:36,915
I get it.
121
00:04:36,917 --> 00:04:38,117
- Still waiting.
122
00:04:38,119 --> 00:04:40,152
- Oh, hell,
I didn't mean anything.
123
00:04:40,154 --> 00:04:42,221
I just thought it was odd
that you were so resistant
124
00:04:42,223 --> 00:04:44,724
to making me look even cooler
than I already do.
125
00:04:44,726 --> 00:04:47,192
I thought, you know, maybe
you were a little jealous
126
00:04:47,194 --> 00:04:49,662
of me and Tom
and you felt like you had to--
127
00:04:49,664 --> 00:04:50,662
- what?
128
00:04:50,664 --> 00:04:51,764
- Just a teensy little bit.
129
00:04:51,766 --> 00:04:53,532
And it's okay.
Believe me.
130
00:04:53,534 --> 00:04:55,368
I'm sure if I were
in your position--
131
00:04:55,370 --> 00:04:57,336
- what position?
What are you talking about?
132
00:04:57,338 --> 00:04:59,971
How can you accuse me
of being jealous of you and Tom?
133
00:04:59,973 --> 00:05:02,308
- Hey, are we doing
the hair here or not?
134
00:05:02,310 --> 00:05:04,609
I just mean the way
you're always
135
00:05:04,611 --> 00:05:06,778
accidentally barging in
on us
136
00:05:06,780 --> 00:05:09,614
and just happening to find
yourself alone with him.
137
00:05:09,616 --> 00:05:11,050
I know you don't mean
anything by it,
138
00:05:11,052 --> 00:05:12,051
so don't worry about it.
139
00:05:12,053 --> 00:05:13,252
- Don't worry about it?
140
00:05:13,254 --> 00:05:15,053
You're accusing me
of having some kind
141
00:05:15,055 --> 00:05:16,489
of designs on your boyfriend,
142
00:05:16,491 --> 00:05:18,190
and you tell,
don't worry about it?
143
00:05:18,192 --> 00:05:19,191
- Hair.
144
00:05:19,193 --> 00:05:20,192
Ow.
145
00:05:20,194 --> 00:05:21,627
- Sorry.
146
00:05:21,629 --> 00:05:23,295
- Maybe we'd better talk
about this later.
147
00:05:23,297 --> 00:05:24,630
- There's nothing to talk about.
148
00:05:24,632 --> 00:05:25,664
You're delusional.
149
00:05:25,666 --> 00:05:26,699
- Oh, well, in that case,
150
00:05:26,701 --> 00:05:30,002
I can just talk
to myself about it.
151
00:05:31,406 --> 00:05:32,505
- Thomas Jefferson:
152
00:05:32,507 --> 00:05:34,639
Philosopher, inventor,
president,
153
00:05:34,641 --> 00:05:37,042
and keeper of one saucy journal.
154
00:05:37,044 --> 00:05:39,445
The declaration
of in-my-pants tonight
155
00:05:39,447 --> 00:05:41,380
on sick, sad world.
156
00:05:41,382 --> 00:05:43,148
- So that wasn't so difficult,
was it?
157
00:05:43,150 --> 00:05:44,917
- Which part,
the hair coloring
158
00:05:44,919 --> 00:05:46,786
or the accusation of betrayal?
159
00:05:46,788 --> 00:05:48,621
- Oh, daria, look,
forget it.
160
00:05:48,623 --> 00:05:50,355
I imagined the whole thing.
161
00:05:50,357 --> 00:05:51,724
- That's right.
- Okay.
162
00:05:51,726 --> 00:05:55,494
Now, onto more important stuff.
163
00:05:55,496 --> 00:05:57,463
Am I striped yet?
164
00:05:57,465 --> 00:05:59,765
- Um, no, not quite yet.
165
00:05:59,767 --> 00:06:01,534
- Is anything happening
up there?
166
00:06:01,536 --> 00:06:04,436
- Uh, you know, I think
I should probably get home.
167
00:06:04,438 --> 00:06:05,671
- Oh, come on.
168
00:06:05,673 --> 00:06:07,339
Don't you want to stick around
for the fun?
169
00:06:07,341 --> 00:06:08,474
- Definitely not.
170
00:06:08,476 --> 00:06:10,342
- Come on, daria.
You must want to see--
171
00:06:10,344 --> 00:06:12,244
ah!
What did you do to me?
172
00:06:12,246 --> 00:06:13,913
- I told you
I was no good at this.
173
00:06:13,915 --> 00:06:15,847
- Can't you paint
a lousy stripe?
174
00:06:15,849 --> 00:06:17,116
- I don't--i--
175
00:06:17,118 --> 00:06:18,651
- you did this on purpose
176
00:06:18,653 --> 00:06:20,286
to take Tom away from me.
177
00:06:20,288 --> 00:06:21,687
- What?
- Get out of here, daria.
178
00:06:21,689 --> 00:06:22,688
- Let me fix it.
179
00:06:22,690 --> 00:06:23,722
- How are you gonna fix it?
180
00:06:23,724 --> 00:06:24,723
- I don't know.
181
00:06:24,725 --> 00:06:26,859
- Just get out.
182
00:06:38,606 --> 00:06:40,706
Look, you're gonna have to go
into the drug store
183
00:06:40,708 --> 00:06:41,707
and get the dye.
184
00:06:41,709 --> 00:06:42,808
Just get anything black
185
00:06:42,810 --> 00:06:44,676
and nothing named after
a crop, okay?
186
00:06:44,678 --> 00:06:46,345
- Sure, don't worry.
187
00:06:46,347 --> 00:06:47,479
It'll be cool.
188
00:06:47,481 --> 00:06:48,680
- I could kill daria.
189
00:06:48,682 --> 00:06:50,349
- Whoa, why?
190
00:06:50,351 --> 00:06:52,584
- I'm telling you,
she wanted to screw up my hair.
191
00:06:52,586 --> 00:06:54,753
Anyone with the least bit
of painting experience
192
00:06:54,755 --> 00:06:57,657
couldn't possibly do
that bad a job by accident.
193
00:06:57,659 --> 00:06:59,424
- I didn't know she paints.
194
00:06:59,426 --> 00:07:01,160
- Huh?
Oh, she doesn't.
195
00:07:01,162 --> 00:07:03,829
- Then why did she think
she could do your hair?
196
00:07:03,831 --> 00:07:05,497
- Well, she didn't.
197
00:07:05,499 --> 00:07:06,933
Actually, I kind of made her.
198
00:07:06,935 --> 00:07:09,668
- Why did you do that?
199
00:07:22,550 --> 00:07:23,582
- Hey, daria.
200
00:07:23,584 --> 00:07:24,583
Where's Jane?
201
00:07:24,585 --> 00:07:25,684
- Mmm, I don't know.
202
00:07:25,686 --> 00:07:27,085
Maybe sick or something.
203
00:07:27,087 --> 00:07:28,821
- Really?
That's too bad.
204
00:07:28,823 --> 00:07:31,423
She had some big surprise
she was gonna unveil today.
205
00:07:31,425 --> 00:07:33,893
She kept talking about
the lady or the tiger.
206
00:07:33,895 --> 00:07:35,561
- Um, the tiger turned out
207
00:07:35,563 --> 00:07:37,396
to be more of a penguin
with eczema.
208
00:07:37,398 --> 00:07:38,797
- What?
- All right, then.
209
00:07:38,799 --> 00:07:41,300
Our onging evaluation
of new blushes
210
00:07:41,302 --> 00:07:43,535
continues this afternoon
at Quinn's house
211
00:07:43,537 --> 00:07:46,205
with a roundtable discussion
of blush strategy
212
00:07:46,207 --> 00:07:47,406
and philosophy.
213
00:07:47,408 --> 00:07:49,542
- I love philosophy.
214
00:07:49,544 --> 00:07:52,678
- It's so good of you to
have us over for this, Quinn.
215
00:07:52,680 --> 00:07:54,180
- Well, you know
what I tell myself:
216
00:07:54,182 --> 00:07:57,482
"Quinn, if not you, who?"
217
00:07:57,484 --> 00:07:59,818
If not now, when?
218
00:07:59,820 --> 00:08:02,154
- If not leave, puke.
219
00:08:02,156 --> 00:08:04,824
- When you talk to Jane, tell
her I hope she feels better.
220
00:08:04,826 --> 00:08:08,293
- You mean if I talk to her.
221
00:08:19,373 --> 00:08:21,172
- Look, our entire strategy
depends
222
00:08:21,174 --> 00:08:23,642
on you analyzing those printouts
before the weekend.
223
00:08:23,644 --> 00:08:26,111
I don't care if your mother
is getting married.
224
00:08:26,113 --> 00:08:28,079
I don't care if your mother
is getting executed.
225
00:08:28,081 --> 00:08:29,080
Do you understand?
226
00:08:29,082 --> 00:08:30,082
- Hello?
227
00:08:30,084 --> 00:08:31,683
- Um, Mary Ann,
228
00:08:31,685 --> 00:08:33,486
this is daria morgendorffer.
229
00:08:33,488 --> 00:08:34,953
Is my mother available?
230
00:08:34,955 --> 00:08:37,790
- What, that's not a nice thing
to say about an 80-year-old?
231
00:08:37,792 --> 00:08:40,058
- Mmm, daria,
is it very important?
232
00:08:40,060 --> 00:08:41,193
This isn't a great time.
233
00:08:41,195 --> 00:08:42,327
- Well, if your mother's 80,
234
00:08:42,329 --> 00:08:43,462
what the hell is she doing
235
00:08:43,464 --> 00:08:45,330
dragging some poor bastard
to the altar?
236
00:08:45,332 --> 00:08:46,331
Oh!
237
00:08:46,333 --> 00:08:48,467
- Um, no, I'll call back.
238
00:08:48,469 --> 00:08:52,371
Thanks.
239
00:08:55,610 --> 00:08:56,942
- Hello?
- Tom?
240
00:08:56,944 --> 00:08:57,977
- Daria?
241
00:08:57,979 --> 00:08:59,078
To what do I owe the pleasure?
242
00:08:59,080 --> 00:09:00,579
- Have you heard from Jane?
243
00:09:00,581 --> 00:09:02,247
- Sort of. Why?
244
00:09:02,249 --> 00:09:04,083
- It's about that striping job.
245
00:09:04,085 --> 00:09:05,083
- Uh-oh.
246
00:09:05,085 --> 00:09:06,285
- Yeah.
247
00:09:06,287 --> 00:09:08,220
I really, um,
kind of botched it big-time,
248
00:09:08,222 --> 00:09:09,388
and she didn't come to school,
249
00:09:09,390 --> 00:09:10,823
and she's not answering
the phone,
250
00:09:10,825 --> 00:09:12,724
so I just wanted to make sure
she's all right.
251
00:09:12,726 --> 00:09:14,926
- Well, she was all right enough
to call me late last night
252
00:09:14,928 --> 00:09:16,362
yelling stuff
I didn't understand
253
00:09:16,364 --> 00:09:17,829
and making freaky accusations.
254
00:09:17,831 --> 00:09:19,231
- Oh.
255
00:09:19,233 --> 00:09:21,266
- I'm really getting tired
of this, daria, you know?
256
00:09:21,268 --> 00:09:22,835
It's like we talked about
at the parade.
257
00:09:22,837 --> 00:09:24,970
- I think I'm gonna go over
there and see how she's doing.
258
00:09:24,972 --> 00:09:27,138
- Oh. Oh, yeah.
Good idea.
259
00:09:27,140 --> 00:09:28,774
- Yeah. Got to go.
260
00:09:28,776 --> 00:09:30,008
Bye.
261
00:09:30,010 --> 00:09:31,009
- Bye.
262
00:09:33,313 --> 00:09:35,481
- I figured you'd turn up
sooner or later.
263
00:09:35,483 --> 00:09:37,415
- Hey.
Your hair looks okay.
264
00:09:37,417 --> 00:09:39,217
- Yeah.
I dyed it back.
265
00:09:39,219 --> 00:09:40,252
I'll pass for human.
266
00:09:40,254 --> 00:09:41,553
- I'm really sorry.
267
00:09:41,555 --> 00:09:42,588
I warned you.
268
00:09:42,590 --> 00:09:44,122
That doesn't make it any better.
269
00:09:44,124 --> 00:09:46,625
I'm sorry.
I feel kind of awkward.
270
00:09:46,627 --> 00:09:48,728
- Really?
I hadn't noticed.
271
00:09:48,730 --> 00:09:49,862
- So if you look okay,
272
00:09:49,864 --> 00:09:52,031
then why didn't you
come to school?
273
00:09:52,033 --> 00:09:53,632
Why didn't you answer the phone?
274
00:09:53,634 --> 00:09:54,933
- To be honest,
I've been feeling
275
00:09:54,935 --> 00:09:56,335
kind of overwhelmed lately,
276
00:09:56,337 --> 00:09:57,636
and after the hair thing
and all,
277
00:09:57,638 --> 00:09:59,472
I figured I'd give myself
a mental health day.
278
00:09:59,474 --> 00:10:01,140
- Overwhelmed?
Why?
279
00:10:01,142 --> 00:10:03,141
- Why do you think?
280
00:10:03,143 --> 00:10:04,510
- I don't know.
281
00:10:04,512 --> 00:10:06,878
I didn't screw your hair up
on purpose.
282
00:10:06,880 --> 00:10:08,180
I would never do that.
283
00:10:08,182 --> 00:10:09,948
- Yeah, I know.
284
00:10:09,950 --> 00:10:11,650
What about
that other thing I said?
285
00:10:11,652 --> 00:10:12,784
- What thing?
286
00:10:12,786 --> 00:10:14,587
Um, you were just upset.
287
00:10:14,589 --> 00:10:16,088
- What about it, daria?
288
00:10:16,090 --> 00:10:18,290
- What?
289
00:10:18,292 --> 00:10:21,026
Tom? Me try to take
Tom away from you?
290
00:10:21,028 --> 00:10:22,261
Are you crazy?
291
00:10:22,263 --> 00:10:24,496
- Okay, maybe not trying
to steal him or anything,
292
00:10:24,498 --> 00:10:26,431
but what's going on
with you two?
293
00:10:26,433 --> 00:10:28,100
- What do you mean?
Nothing.
294
00:10:28,102 --> 00:10:31,169
I mean, okay, I don't hate him
so much anymore.
295
00:10:31,171 --> 00:10:33,105
But that's not exactly
an affair to remember.
296
00:10:33,107 --> 00:10:34,840
- So you don't want
to go out with him?
297
00:10:34,842 --> 00:10:36,041
- Of course not.
298
00:10:36,043 --> 00:10:38,210
- And you've never
made out or anything?
299
00:10:38,212 --> 00:10:39,211
- Come on.
300
00:10:39,213 --> 00:10:40,345
- I know. I'm sorry.
301
00:10:40,347 --> 00:10:42,481
- Can you picture me making out
with anyone,
302
00:10:42,483 --> 00:10:44,917
ever?
303
00:10:44,919 --> 00:10:47,553
- Can I stop short
of your wedding night?
304
00:10:47,555 --> 00:10:48,553
Okay.
305
00:10:48,555 --> 00:10:50,356
Well, then hair apology
accepted.
306
00:10:50,358 --> 00:10:51,656
Life goes on.
307
00:10:51,658 --> 00:10:53,893
- Do you want to get
some more busy barnyard blonde
308
00:10:53,895 --> 00:10:55,027
and try again?
309
00:10:55,029 --> 00:10:57,429
- Have you gone completely,
utterly mad?
310
00:11:01,068 --> 00:11:02,067
- Hey.
311
00:11:02,069 --> 00:11:03,502
- What are you doing here?
312
00:11:03,504 --> 00:11:04,703
- I wanted to talk to you.
313
00:11:04,705 --> 00:11:06,105
Your sister said
you weren't home,
314
00:11:06,107 --> 00:11:07,306
so I figured
I'd wait out here.
315
00:11:07,308 --> 00:11:08,474
- Do you want to come in?
316
00:11:08,476 --> 00:11:10,141
- No, there are these girls
in there,
317
00:11:10,143 --> 00:11:11,643
rubbing stuff
on each other's cheeks
318
00:11:11,645 --> 00:11:12,678
and making animal noises.
319
00:11:12,680 --> 00:11:14,013
I got kind of scared.
320
00:11:14,015 --> 00:11:16,382
- That's just the opening rites
of the blush-a-thon.
321
00:11:16,384 --> 00:11:18,884
At least you got out
before the rhythmic chanting.
322
00:11:18,886 --> 00:11:21,553
- Oh, yeah, I think I saw that
on the discovery channel.
323
00:11:21,555 --> 00:11:23,989
Why don't you get in the car?
324
00:11:25,926 --> 00:11:27,993
- Did you want
to talk about Jane?
325
00:11:27,995 --> 00:11:28,994
- Nope.
326
00:11:28,996 --> 00:11:31,063
- Oh, then what?
327
00:11:31,065 --> 00:11:32,331
- About our situation.
328
00:11:32,333 --> 00:11:33,598
- I don't know what you mean.
329
00:11:33,600 --> 00:11:35,100
We have no situation.
330
00:11:35,102 --> 00:11:36,469
Leave me alone.
I got to go.
331
00:11:36,471 --> 00:11:38,471
- Wait.
Why is everyone so mad at me?
332
00:11:38,473 --> 00:11:39,939
- Why? Why?
333
00:11:39,941 --> 00:11:41,240
Because I moved to this town
334
00:11:41,242 --> 00:11:43,508
and I knew immediately
I'd be a total outcast.
335
00:11:43,510 --> 00:11:45,077
And in the one moment
of good luck
336
00:11:45,079 --> 00:11:46,511
I've had in my entire life,
337
00:11:46,513 --> 00:11:48,880
I met another outcast who
I could really be friends with
338
00:11:48,882 --> 00:11:50,649
and not have
to feel completely alone.
339
00:11:50,651 --> 00:11:52,785
And then you came along and
screwed the whole thing up.
340
00:11:52,787 --> 00:11:55,453
- All I did was meet a girl
I thought was cool,
341
00:11:55,455 --> 00:11:56,822
and I went out with her
for a while.
342
00:11:56,824 --> 00:11:58,523
We started to get bored
with each other.
343
00:11:58,525 --> 00:11:59,992
It happens all the time.
344
00:11:59,994 --> 00:12:01,293
It's nobody's fault.
345
00:12:01,295 --> 00:12:02,661
- Oh, yeah?
346
00:12:02,663 --> 00:12:04,729
Would you still be bored
with her if I weren't around?
347
00:12:04,731 --> 00:12:06,064
- Probably;
And more to the point,
348
00:12:06,066 --> 00:12:07,099
she'd be bored with me.
349
00:12:07,101 --> 00:12:08,767
It's got nothing
to do with you.
350
00:12:08,769 --> 00:12:11,036
- Good, because I'm not
interested in you,
351
00:12:11,038 --> 00:12:12,771
and I'd be stabbing my friend
in the back
352
00:12:12,773 --> 00:12:13,806
if I even considered it.
353
00:12:13,808 --> 00:12:14,940
- Exactly.
354
00:12:14,942 --> 00:12:16,542
And what kind of a jerk
would that make me?
355
00:12:16,544 --> 00:12:17,709
- Exactly.
- All right, then.
356
00:12:17,711 --> 00:12:19,544
- Okay.
357
00:12:20,815 --> 00:12:22,848
Damn it.
Damn it. Damn it. Damn it.
358
00:12:22,850 --> 00:12:23,916
- I liked it too.
359
00:12:23,918 --> 00:12:25,050
- That's not funny.
360
00:12:25,052 --> 00:12:27,219
- I know.
361
00:12:32,759 --> 00:12:34,293
That was definitely not funny.
362
00:12:34,295 --> 00:12:37,296
- I got to go.
363
00:12:46,107 --> 00:12:49,108
- They're gonna make it illegal
to shoot squirrels?
364
00:12:49,110 --> 00:12:51,209
Damn it.
What kind of town is this?
365
00:12:51,211 --> 00:12:52,310
Oh, hey, kiddo.
366
00:12:52,312 --> 00:12:53,578
How's it going?
367
00:12:53,580 --> 00:12:56,281
Still got a little stardust
in your eyes, eh?
368
00:12:56,283 --> 00:12:58,550
You can't drown them either?
369
00:12:58,552 --> 00:12:59,885
Damn it!
370
00:12:59,887 --> 00:13:00,953
Oh, my gosh.
371
00:13:00,955 --> 00:13:03,288
Let's finish this later,
okay, daria?
372
00:13:03,290 --> 00:13:04,756
- Oh, yeah, daria,
373
00:13:04,758 --> 00:13:07,159
you probably want to stay away
from the house this afternoon.
374
00:13:07,161 --> 00:13:08,927
The fashion club is entering
the final phase
375
00:13:08,929 --> 00:13:11,062
of our blush evaluation,
and things could get heated.
376
00:13:11,064 --> 00:13:12,665
And even if they don't,
377
00:13:12,667 --> 00:13:15,033
I'm just afraid you'd find the
whole thing terribly tedious,
378
00:13:15,035 --> 00:13:16,702
and I'd hate
to you see you bored like that.
379
00:13:16,704 --> 00:13:19,605
Okay, thanks.
380
00:13:19,607 --> 00:13:20,705
Daria.
381
00:13:20,707 --> 00:13:22,641
Did you hear me?
382
00:13:22,643 --> 00:13:24,076
- Is mom around?
383
00:13:24,078 --> 00:13:25,110
- What?
384
00:13:25,112 --> 00:13:26,111
- I need to talk to mom.
385
00:13:26,113 --> 00:13:27,178
- Good luck.
386
00:13:27,180 --> 00:13:28,881
She's only been working
18-hour days
387
00:13:28,883 --> 00:13:30,182
at that job of hers.
388
00:13:30,184 --> 00:13:32,250
- If your best friend
were going out with someone,
389
00:13:32,252 --> 00:13:34,286
and you kissed him,
would you tell her?
390
00:13:34,288 --> 00:13:35,620
- Are you crazy?
391
00:13:35,622 --> 00:13:37,256
Why would I do that?
392
00:13:37,258 --> 00:13:40,959
God, daria, you've got
to lay off all those books
393
00:13:40,961 --> 00:13:43,095
before it's too late.
394
00:13:43,097 --> 00:13:46,531
I don't even know how
I live in the same house...
395
00:13:51,505 --> 00:13:53,606
- Hey.
- Oh, hi.
396
00:13:53,608 --> 00:13:54,807
- What's up?
What's going on?
397
00:13:54,809 --> 00:13:56,008
What's new?
How you doing?
398
00:13:56,010 --> 00:13:57,009
- Great.
399
00:13:57,011 --> 00:13:58,343
- No walkie to school today?
400
00:13:58,345 --> 00:14:00,479
What happened?
401
00:14:00,481 --> 00:14:02,414
Hey, what's up?
Talk to me.
402
00:14:02,416 --> 00:14:05,450
- I kissed your boyfriend.
403
00:14:05,452 --> 00:14:07,419
- What?
- I kissed your boyfriend.
404
00:14:07,421 --> 00:14:08,687
I kissed Tom.
405
00:14:08,689 --> 00:14:11,723
I didn't mean to.
406
00:14:11,725 --> 00:14:12,758
I'm sorry.
407
00:14:12,760 --> 00:14:15,026
I'm sorry.
408
00:14:21,569 --> 00:14:22,668
- Oh, hi.
409
00:14:22,670 --> 00:14:24,470
- Oh, hi.
Go to hell!
410
00:14:24,472 --> 00:14:25,504
Hey.
411
00:14:25,506 --> 00:14:26,672
- Stop. Ow.
412
00:14:26,674 --> 00:14:27,673
- How could you?
413
00:14:27,675 --> 00:14:28,841
How could you?
414
00:14:28,843 --> 00:14:30,275
- I didn't mean to.
It just happened.
415
00:14:30,277 --> 00:14:31,577
- How could she?
416
00:14:31,579 --> 00:14:33,412
- She didn't do anything.
It was all my fault.
417
00:14:33,414 --> 00:14:34,746
- Oh, don't give me that.
418
00:14:34,748 --> 00:14:36,080
- She didn't want any part
of this.
419
00:14:36,082 --> 00:14:39,551
I screwed everything up.
420
00:14:39,553 --> 00:14:40,952
- Now what?
421
00:14:40,954 --> 00:14:43,722
- I don't know.
422
00:14:43,724 --> 00:14:46,224
I'm a real idiot.
There's no question about that.
423
00:14:46,226 --> 00:14:47,292
- Who's arguing?
424
00:14:47,294 --> 00:14:48,493
- We should have just broken up,
425
00:14:48,495 --> 00:14:50,328
and I never should have
dragged daria into it.
426
00:14:50,330 --> 00:14:52,264
- What do you mean,
we should have just broken up?
427
00:14:52,266 --> 00:14:54,065
- Come on.
We weren't going anywhere.
428
00:14:54,067 --> 00:14:56,101
We were about to break up.
429
00:14:56,103 --> 00:14:57,335
- Yeah.
430
00:14:57,337 --> 00:14:59,538
So now what?
You gonna go out with her?
431
00:14:59,540 --> 00:15:01,340
I guess I got to get
a new best friend.
432
00:15:01,342 --> 00:15:02,508
- What are you talking about?
433
00:15:02,510 --> 00:15:05,443
- What am I gonna do,
tag along on your dates?
434
00:15:05,445 --> 00:15:07,513
Forget it.
That's too weird for me.
435
00:15:07,515 --> 00:15:09,948
- Yeah, I don't know why
we expected her to do it.
436
00:15:09,950 --> 00:15:13,585
- Huh, you're gonna have
just a super time dating daria.
437
00:15:13,587 --> 00:15:15,754
She loves to have fun.
438
00:15:15,756 --> 00:15:17,088
- I didn't say
I was gonna date her.
439
00:15:17,090 --> 00:15:18,490
I know how antisocial she is.
440
00:15:18,492 --> 00:15:20,125
- Hey, she's all right.
Give her a chance.
441
00:15:20,127 --> 00:15:21,259
- What are you talking about?
442
00:15:21,261 --> 00:15:22,594
You want me to go out with her?
443
00:15:22,596 --> 00:15:23,962
- Of course not.
444
00:15:23,964 --> 00:15:25,497
I mean, i--i don't know.
445
00:15:25,499 --> 00:15:28,199
Just--look,
all that time,
446
00:15:28,201 --> 00:15:31,103
were you going out with me
just to get to her?
447
00:15:31,105 --> 00:15:32,270
- Are you crazy?
448
00:15:32,272 --> 00:15:34,373
- I don't know.
Am I?
449
00:15:34,375 --> 00:15:35,774
- I really like you, Jane.
450
00:15:35,776 --> 00:15:37,109
You're smart, and you're funny.
451
00:15:37,111 --> 00:15:38,443
You have a great attitude.
452
00:15:38,445 --> 00:15:40,578
You do everything
on your own terms.
453
00:15:40,580 --> 00:15:42,714
You're, like,
from a cooler world.
454
00:15:42,716 --> 00:15:44,816
- I am, aren't I?
455
00:15:44,818 --> 00:15:45,984
- You really are.
456
00:15:45,986 --> 00:15:48,053
- Too bad you're such a dork.
457
00:15:48,055 --> 00:15:49,821
- I know.
458
00:15:49,823 --> 00:15:52,557
- Why can't I ever find
anything around here?
459
00:15:52,559 --> 00:15:54,525
Do you all want me
to go insane?
460
00:15:54,527 --> 00:15:55,527
- Helen, Helen?
461
00:15:55,529 --> 00:15:56,728
- What is it?
462
00:15:56,730 --> 00:15:58,664
I told you not to interrupt me
for anything.
463
00:15:58,666 --> 00:16:02,367
I have no time to waste.
464
00:16:02,369 --> 00:16:04,135
Daria?
465
00:16:06,607 --> 00:16:07,706
- So that's it.
466
00:16:07,708 --> 00:16:09,173
Of all the guys
in the world to kiss...
467
00:16:09,175 --> 00:16:10,575
- Oh.
468
00:16:10,577 --> 00:16:12,644
- I picked the one who's going
out with my best friend.
469
00:16:12,646 --> 00:16:14,312
Now I don't know
what's going on,
470
00:16:14,314 --> 00:16:16,180
I have nobody
to talk to about it,
471
00:16:16,182 --> 00:16:17,816
and that's why
I came to you.
472
00:16:17,818 --> 00:16:20,085
- Oh.
- I didn't mean it that way.
473
00:16:20,087 --> 00:16:23,555
- Oh, well, it's not easy
being a teenager, daria.
474
00:16:23,557 --> 00:16:26,458
You have all these new feelings
and sensations.
475
00:16:26,460 --> 00:16:28,893
- Mom, spare me
the puberty speech.
476
00:16:28,895 --> 00:16:30,762
I kissed my best friend's
boyfriend.
477
00:16:30,764 --> 00:16:32,497
- I'm sure it was just
a one-time--
478
00:16:32,499 --> 00:16:33,632
- twice.
479
00:16:34,635 --> 00:16:36,935
It's a lousy situation, daria.
480
00:16:36,937 --> 00:16:39,004
But you didn't set out
to hurt anyone.
481
00:16:39,006 --> 00:16:40,405
- Neither do those bus drivers
482
00:16:40,407 --> 00:16:43,342
who go flying off an embankment
on their way to the casino.
483
00:16:43,344 --> 00:16:45,511
- Daria, nobody got killed.
484
00:16:45,513 --> 00:16:49,181
- No, but I can't imagine how
I could have hurt Jane more.
485
00:16:49,183 --> 00:16:50,515
- What about Tom?
486
00:16:50,517 --> 00:16:52,016
- I'm not thinking about Tom.
487
00:16:53,387 --> 00:16:56,288
You know, I had everything
more or less under control.
488
00:16:56,290 --> 00:16:57,890
I'm not saying it was great,
489
00:16:57,892 --> 00:17:00,325
but I could deal with school,
and I could deal with home.
490
00:17:00,327 --> 00:17:02,227
And now nothing's under control.
491
00:17:02,229 --> 00:17:03,962
- It never is, sweetie.
492
00:17:03,964 --> 00:17:06,832
We just tell ourselves otherwise
so we can function.
493
00:17:06,834 --> 00:17:09,134
- Who came up
with that stupid arrangement?
494
00:17:09,136 --> 00:17:10,501
- It's called life.
495
00:17:10,503 --> 00:17:11,769
- Life sucks.
496
00:17:11,771 --> 00:17:14,072
- Yes, sometimes.
497
00:17:14,074 --> 00:17:15,073
Often.
498
00:17:15,075 --> 00:17:16,108
- That's reassuring.
499
00:17:16,110 --> 00:17:18,110
- But it still beats
the alternative.
500
00:17:18,112 --> 00:17:19,711
Honey, things will work out.
501
00:17:19,713 --> 00:17:21,713
I don't know how,
but they will.
502
00:17:21,715 --> 00:17:22,880
- You don't know how?
503
00:17:22,882 --> 00:17:24,817
What kind of parental wisdom
is that?
504
00:17:24,819 --> 00:17:25,984
- Honest.
505
00:17:25,986 --> 00:17:27,686
- Don't you have
to be getting back
506
00:17:27,688 --> 00:17:29,387
to that huge case of yours?
507
00:17:29,389 --> 00:17:31,523
- Oh, don't worry
about that.
508
00:17:31,525 --> 00:17:35,293
It's completely under control.
509
00:17:40,301 --> 00:17:41,500
- Yo.
- Hey.
510
00:17:41,502 --> 00:17:42,501
- Whatcha' doing?
511
00:17:42,503 --> 00:17:43,568
- Walking.
512
00:17:43,570 --> 00:17:44,669
- Hair looks fine.
513
00:17:44,671 --> 00:17:45,770
- Thanks.
514
00:17:45,772 --> 00:17:47,239
- Lift?
- Nah.
515
00:17:47,241 --> 00:17:48,306
- Come on.
516
00:17:48,308 --> 00:17:50,175
We need to go for more rides.
517
00:17:50,177 --> 00:17:53,344
- Okay.
518
00:17:53,346 --> 00:17:56,281
- Hey, you know,
about Tom and all,
519
00:17:56,283 --> 00:17:57,683
it'll be okay.
520
00:17:57,685 --> 00:17:59,551
- Yeah, some part of me
knows that.
521
00:17:59,553 --> 00:18:00,886
Some part of me
is actually saying
522
00:18:00,888 --> 00:18:02,287
that breaking up is right.
523
00:18:02,289 --> 00:18:03,488
- Maybe it is.
524
00:18:03,490 --> 00:18:04,956
- So how come
every five minutes,
525
00:18:04,958 --> 00:18:06,724
I feel like I'm gonna throw up?
526
00:18:06,726 --> 00:18:07,792
- I don't know.
527
00:18:07,794 --> 00:18:09,060
You haven't been eating out
528
00:18:09,062 --> 00:18:12,564
of the refrigerator again,
have you?
529
00:18:12,566 --> 00:18:13,732
- Idiot.
530
00:18:13,734 --> 00:18:15,833
- Where are we going, anyway?
531
00:18:15,835 --> 00:18:17,302
- Daria's.
532
00:18:20,407 --> 00:18:21,440
- Hello.
533
00:18:21,442 --> 00:18:22,574
- Hi.
534
00:18:22,576 --> 00:18:24,876
- Pizza?
- I'm not really hungry.
535
00:18:24,878 --> 00:18:26,411
- Neither am I.
536
00:18:26,413 --> 00:18:29,314
- I didn't want to tell you,
but I had to.
537
00:18:29,316 --> 00:18:31,349
It's not gonna happen again.
538
00:18:31,351 --> 00:18:32,617
Ever.
539
00:18:32,619 --> 00:18:33,818
- Tom and I broke up.
540
00:18:33,820 --> 00:18:35,654
- What?
Not because of me.
541
00:18:35,656 --> 00:18:37,422
- No, not because of you.
542
00:18:37,424 --> 00:18:39,191
So I don't care
if you go out with him.
543
00:18:39,193 --> 00:18:40,425
It's fine with me.
544
00:18:40,427 --> 00:18:41,560
- Come on.
545
00:18:41,562 --> 00:18:43,227
Nobody's that well-adjusted.
546
00:18:43,229 --> 00:18:44,596
- I'm sure as hell not,
547
00:18:44,598 --> 00:18:47,499
but Tom and you makes more sense
than Tom and me,
548
00:18:47,501 --> 00:18:49,300
so you go ahead and date him,
549
00:18:49,302 --> 00:18:51,570
and I'll get used to going out
for pizza by myself.
550
00:18:51,572 --> 00:18:53,137
- I don't want you
to do that.
551
00:18:53,139 --> 00:18:55,540
- Why not? It's what you've
been doing all year.
552
00:18:55,542 --> 00:18:57,042
- So you don't hate me?
553
00:18:57,044 --> 00:18:58,409
- Of course I hate you.
554
00:18:58,411 --> 00:19:00,111
You tell me you're gonna
stay away from him,
555
00:19:00,113 --> 00:19:02,113
and five minutes later,
you're making out in a car.
556
00:19:02,115 --> 00:19:03,248
Why did you even get in?
557
00:19:03,250 --> 00:19:05,550
- I thought we were gonna talk
about you.
558
00:19:05,552 --> 00:19:07,084
I think that's what I thought.
559
00:19:07,086 --> 00:19:09,554
- The lady or the tiger.
560
00:19:09,556 --> 00:19:11,523
You turned out to be
a little of both, eh?
561
00:19:11,525 --> 00:19:12,624
- I swear, I didn't--
562
00:19:12,626 --> 00:19:13,725
- I know.
563
00:19:13,727 --> 00:19:15,260
I don't know why
I made you color my hair
564
00:19:15,262 --> 00:19:16,528
in the first place.
565
00:19:16,530 --> 00:19:18,530
Maybe I was trying
to bring something to a head.
566
00:19:18,532 --> 00:19:22,934
- Hair. Head. I get it.
567
00:19:22,936 --> 00:19:25,337
So what happens now?
568
00:19:25,339 --> 00:19:27,372
- I was hoping you knew.
569
00:19:27,374 --> 00:19:29,874
- Are we still friends?
570
00:19:29,876 --> 00:19:30,942
Are we?
571
00:19:30,944 --> 00:19:32,276
- Yeah.
572
00:19:32,278 --> 00:19:33,978
We're the kind
of friends who can't stand
573
00:19:33,980 --> 00:19:35,213
the sight of each other.
574
00:19:35,215 --> 00:19:37,015
- Temporarily, right?
575
00:19:37,017 --> 00:19:38,583
- I hope so, daria.
576
00:19:38,585 --> 00:19:42,253
I'll see you.
577
00:19:49,629 --> 00:19:51,529
- Quinn.
578
00:19:51,531 --> 00:19:54,299
Quinn, phone.
579
00:19:54,301 --> 00:19:56,634
Oh, to hell with it.
580
00:19:56,636 --> 00:19:57,635
Hello?
581
00:19:57,637 --> 00:19:58,737
- Daria?
582
00:19:58,739 --> 00:20:01,005
It's Tom.
583
00:20:39,479 --> 00:20:42,413
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
40099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.