All language subtitles for Daria - S04E12 - Fire!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,045 --> 00:00:13,779 - Of course it's decaf. 2 00:00:13,781 --> 00:00:16,081 Damn sadistic waiter. 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,683 I should have stiffed him when I had the chance! 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,187 Damn milk! 5 00:00:28,194 --> 00:00:29,394 Damn it! 6 00:00:29,396 --> 00:00:31,029 Where does Helen hide the mop? 7 00:00:34,935 --> 00:00:37,102 Funny; I could swear I smell smoke. 8 00:00:37,104 --> 00:00:38,437 Gaaah! 9 00:00:38,439 --> 00:00:40,305 Fire! Fire! 10 00:00:40,307 --> 00:00:43,474 - No, Eric, it's only 1:00 a.m. 11 00:00:43,476 --> 00:00:45,077 Of course you didn't wake me. 12 00:00:45,079 --> 00:00:46,311 - Fire! Fire! 13 00:00:46,313 --> 00:00:48,546 - Oh, my god, Eric. The house is on fire. 14 00:00:48,548 --> 00:00:49,581 I'll have to call you back. 15 00:00:49,583 --> 00:00:51,249 No, I don't know when. 16 00:00:51,251 --> 00:00:52,551 No, you can't hold. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,353 - Daria, what are you doing in bed 18 00:00:54,355 --> 00:00:55,754 when the house is on fire? 19 00:00:55,756 --> 00:00:57,422 - Um, trying to find out 20 00:00:57,424 --> 00:00:59,023 if these blankets are flame retardant? 21 00:00:59,025 --> 00:01:00,025 - Well, do it later! 22 00:01:00,027 --> 00:01:02,194 Come on. Out of the house. 23 00:01:02,196 --> 00:01:03,195 - Sandi, this is terrible. 24 00:01:03,197 --> 00:01:05,530 I don't even have time to pack, 25 00:01:05,532 --> 00:01:07,866 and I can't run out of the house looking like this. 26 00:01:07,868 --> 00:01:09,701 - Quinn, come on. - But... 27 00:01:09,703 --> 00:01:11,169 - Sandi, she'll have to call you back. 28 00:01:11,171 --> 00:01:13,038 No, I don't know when. 29 00:01:15,376 --> 00:01:18,910 - Jake, leaving paper towels by an open flame? 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,545 What's wrong with you? 31 00:01:20,547 --> 00:01:21,713 - Mom's right. 32 00:01:21,715 --> 00:01:23,782 Kerosene would have been much more effective. 33 00:01:23,784 --> 00:01:24,817 - What were you thinking? 34 00:01:24,819 --> 00:01:26,285 - Well, I remember thinking, 35 00:01:26,287 --> 00:01:29,754 "damn, a damn waiter with his damn phony decaf." 36 00:01:29,756 --> 00:01:31,656 Then I was thinking, "I need some damn milk." 37 00:01:31,658 --> 00:01:33,358 - Oh, never mind. 38 00:01:34,628 --> 00:01:36,295 - Luckily, it's mostly just smoke damage, 39 00:01:36,297 --> 00:01:38,664 but we'll still have to repaint upstairs and down. 40 00:01:38,666 --> 00:01:40,365 I'd say we're looking at two weeks. 41 00:01:40,367 --> 00:01:41,767 - Two weeks? 42 00:01:41,769 --> 00:01:43,434 - Meanwhile, your policy allows for you 43 00:01:43,436 --> 00:01:45,036 to stay in a hotel on a per diem. 44 00:01:45,038 --> 00:01:46,605 The dutchman inn would be in budget. 45 00:01:46,607 --> 00:01:48,173 - The dutchman inn? 46 00:01:48,175 --> 00:01:51,577 That place with the giant clog? 47 00:01:51,579 --> 00:01:54,580 - Come on, everyone. Cheer up. 48 00:01:54,582 --> 00:01:56,515 Staying in a hotel won't be so bad. 49 00:01:56,517 --> 00:01:58,216 - That's what they said at the Hanoi Hilton. 50 00:01:58,218 --> 00:01:59,251 - Where's that? 51 00:01:59,253 --> 00:02:00,552 - All I can say is, 52 00:02:00,554 --> 00:02:01,620 it's a good thing 53 00:02:01,622 --> 00:02:03,087 the grand hotel is one of your clients 54 00:02:03,089 --> 00:02:04,256 so we could get a discount. 55 00:02:04,258 --> 00:02:05,823 - Although I can never forget 56 00:02:05,825 --> 00:02:07,726 that giant clog and what might have been. 57 00:02:07,728 --> 00:02:09,961 - Yeah, getting us in there kind of makes up for me 58 00:02:09,963 --> 00:02:11,997 almost burning down the house, you know? 59 00:02:11,999 --> 00:02:13,832 Say, wasn't there a song like-- 60 00:02:13,834 --> 00:02:15,533 - just drive. 61 00:02:23,711 --> 00:02:25,877 - Welcome to le grand hotel. 62 00:02:25,879 --> 00:02:27,311 I'm Bobby, and I'm here to assist you 63 00:02:27,313 --> 00:02:28,647 with all your needs. 64 00:02:28,649 --> 00:02:29,881 - In that case, I'll have a pizza 65 00:02:29,883 --> 00:02:30,983 and an isolation tank. 66 00:02:30,985 --> 00:02:32,517 - It's been a long day. 67 00:02:32,519 --> 00:02:35,787 - Which promises to turn into an even longer night. 68 00:02:36,823 --> 00:02:38,122 - Please, let me get that for you. 69 00:02:38,124 --> 00:02:40,325 - Thanks, fella. - Yeah, thanks. 70 00:02:44,164 --> 00:02:47,265 Lousy... damn... 71 00:02:47,267 --> 00:02:48,867 Daaah! 72 00:02:48,869 --> 00:02:50,235 Bobby? 73 00:02:50,237 --> 00:02:53,171 - You know, my uncle's the manager of this hotel. 74 00:02:53,173 --> 00:02:54,505 - Really? 75 00:02:54,507 --> 00:02:55,941 - Yeah, so if there's anything you need-- 76 00:02:55,943 --> 00:02:57,342 anything at all-- just let me know. 77 00:02:57,344 --> 00:02:59,678 - You mean, like, say if I wanted a soda. 78 00:02:59,680 --> 00:03:01,346 - I'll get you a case. 79 00:03:03,851 --> 00:03:05,917 Look, Helen: A dimmer switch. 80 00:03:05,919 --> 00:03:07,920 - That'll make her forget the fire. 81 00:03:07,922 --> 00:03:08,921 - Jake... 82 00:03:08,923 --> 00:03:09,988 - Oh, yeah. 83 00:03:09,990 --> 00:03:11,056 Hey, thanks, pal. 84 00:03:11,058 --> 00:03:12,557 Don't spend it all in one place. 85 00:03:12,559 --> 00:03:14,593 - Thank you for your generosity, sir. 86 00:03:14,595 --> 00:03:18,196 - You know, hotel living could be a nice change of pace. 87 00:03:18,198 --> 00:03:20,065 - Unless you burn this place down too. 88 00:03:20,067 --> 00:03:21,199 - Damn it, Helen! 89 00:03:21,201 --> 00:03:23,101 It was an accident. 90 00:03:23,103 --> 00:03:24,836 Of course, now that you've finished 91 00:03:24,838 --> 00:03:26,270 raking old Jake over the coals, 92 00:03:26,272 --> 00:03:28,106 it's time to ignore him all night 93 00:03:28,108 --> 00:03:30,976 by talking about some big case. 94 00:03:30,978 --> 00:03:32,377 Well, just go ahead! 95 00:03:32,379 --> 00:03:34,946 - Oh, and I suppose you have something better in mind? 96 00:03:38,886 --> 00:03:41,819 - And there are 25 different movies to choose from. 97 00:03:41,821 --> 00:03:44,222 Do you and your boyfriend like to watch movies? 98 00:03:44,224 --> 00:03:45,991 - Actually, I don't have a... 99 00:03:45,993 --> 00:03:48,660 We have to share? 100 00:03:48,662 --> 00:03:50,662 How about screecher 2? 101 00:03:50,664 --> 00:03:52,197 I heard those bloodsucking eyeballs 102 00:03:52,199 --> 00:03:53,831 look really cool when they burst. 103 00:03:53,833 --> 00:03:55,200 - Actually, I'm kind of in the mood 104 00:03:55,202 --> 00:03:56,435 for a movie with a plot. 105 00:03:56,437 --> 00:03:57,502 Hey, daria left me a message 106 00:03:57,504 --> 00:03:59,605 about a fellini film festival. 107 00:03:59,607 --> 00:04:01,873 - Oh, yeah? You gave daria your number? 108 00:04:01,875 --> 00:04:02,874 - You did. 109 00:04:02,876 --> 00:04:04,141 So we could go rescue her 110 00:04:04,143 --> 00:04:05,577 from mother-daughter bonding day? 111 00:04:05,579 --> 00:04:06,911 - Right. Right, right. 112 00:04:06,913 --> 00:04:08,713 - I guess she remembered the debate we got into 113 00:04:08,715 --> 00:04:09,881 on fellini's symbolism. 114 00:04:09,883 --> 00:04:11,850 - I do too. One of the best naps I ever had. 115 00:04:11,852 --> 00:04:14,620 - Hey, the cinema can be more than bursting eyeballs. 116 00:04:14,622 --> 00:04:16,054 - "The cinema"? 117 00:04:16,056 --> 00:04:18,122 Look, do you want to see la dolce vita? 118 00:04:18,124 --> 00:04:20,191 - I think I'll pass. 119 00:04:20,193 --> 00:04:21,793 - Fine. 120 00:04:21,795 --> 00:04:24,396 - Is there really a secret underwater railroad 121 00:04:24,398 --> 00:04:26,164 smuggling flounder to freedom? 122 00:04:26,166 --> 00:04:29,201 Get on board the "sole" train tonight on sick, sad world. 123 00:04:29,203 --> 00:04:30,535 - Or sharpen your golf game 124 00:04:30,537 --> 00:04:33,538 on one of our three 18-hole courses. 125 00:04:33,540 --> 00:04:36,341 - Yeah, and they have this satiny padded kind of hanger 126 00:04:36,343 --> 00:04:37,742 so your clothes won't get hurt. 127 00:04:37,744 --> 00:04:40,312 - "In fact, it's the same satiny padding 128 00:04:40,314 --> 00:04:41,613 that's inside my head." 129 00:04:41,615 --> 00:04:42,648 - Who was that? 130 00:04:42,650 --> 00:04:45,550 - Oh, um, just the maid. 131 00:04:45,552 --> 00:04:49,220 Maid, you can hang up the other phone now. 132 00:04:49,222 --> 00:04:51,523 Oh, wait. 133 00:04:51,525 --> 00:04:55,460 Maid, dear, hang up the other phone, please. 134 00:04:55,462 --> 00:04:58,963 Guess where I am now, sandi. 135 00:05:02,702 --> 00:05:04,202 - Relax. 136 00:05:04,204 --> 00:05:06,338 She's in the bathroom, marveling at its many wonders. 137 00:05:06,340 --> 00:05:07,339 - Cool. 138 00:05:07,341 --> 00:05:08,706 Hey, is Quinn, you know, 139 00:05:08,708 --> 00:05:10,008 seeing anyone? 140 00:05:10,010 --> 00:05:12,877 - Just a dermatologist for that rash. 141 00:05:12,879 --> 00:05:13,978 - Hi, Quinn. - Hi. 142 00:05:13,980 --> 00:05:16,247 - Oh, no, I couldn't. 143 00:05:16,249 --> 00:05:18,817 - Well, bye, then. 144 00:05:18,819 --> 00:05:21,152 - See you around, Quinn. 145 00:05:22,255 --> 00:05:23,655 - Ewww. 146 00:05:23,657 --> 00:05:26,324 You're not really gonna eat all that fat, are you? 147 00:05:26,326 --> 00:05:28,126 - No, I'm gonna stick it in my boots 148 00:05:28,128 --> 00:05:31,362 'cause I love the squishy, squishy feeling round my toes. 149 00:05:31,364 --> 00:05:33,431 - Ewwww! 150 00:05:33,433 --> 00:05:35,967 Daria, you're making me nauseous. 151 00:05:38,004 --> 00:05:39,003 What are you doing? 152 00:05:39,005 --> 00:05:40,405 - Going to stay at Jane's. 153 00:05:40,407 --> 00:05:42,340 - Like mom and dad would let you do that. 154 00:05:42,342 --> 00:05:44,809 Of course, for $20... - $10. 155 00:05:44,811 --> 00:05:46,110 - $15, but that's my final offer. 156 00:05:47,614 --> 00:05:50,148 - Hello, Quinn's sister speaking. 157 00:05:50,150 --> 00:05:51,616 - Fine. Just go. 158 00:05:51,618 --> 00:05:54,219 - No, that was the maid. 159 00:05:54,221 --> 00:05:55,586 I think she got into the minibar. 160 00:05:55,588 --> 00:05:57,788 Hey, did I mention they have melba toast? 161 00:06:08,468 --> 00:06:10,001 - Daria? 162 00:06:10,003 --> 00:06:11,536 - Hey, daria. 163 00:06:11,538 --> 00:06:12,870 - Hey, Tom. Trent. 164 00:06:12,872 --> 00:06:13,872 - Hey, daria. 165 00:06:13,874 --> 00:06:14,939 - Let me guess... 166 00:06:14,941 --> 00:06:16,841 - They made me share a room with Quinn. 167 00:06:16,843 --> 00:06:18,476 - They tried to break you, damn it. 168 00:06:18,478 --> 00:06:19,744 - I'm okay. 169 00:06:19,746 --> 00:06:22,480 I got out before she applied the eyelash curler. 170 00:06:22,482 --> 00:06:25,182 Look, do you mind if I stay here tonight? 171 00:06:25,184 --> 00:06:26,551 I'm afraid if I go back, 172 00:06:26,553 --> 00:06:27,752 I'll make a lethal weapon 173 00:06:27,754 --> 00:06:29,788 out of the complimentary corkscrew. 174 00:06:29,790 --> 00:06:31,123 - Um, sure. Why not? 175 00:06:31,125 --> 00:06:33,091 - Hey, why don't the four of us get some pizza? 176 00:06:33,093 --> 00:06:34,726 - I am low on vitamins. 177 00:06:34,728 --> 00:06:35,993 - Can't. 178 00:06:35,995 --> 00:06:37,162 Practice starts at 7:00. 179 00:06:37,164 --> 00:06:38,730 - Trent, it's 9:00. 180 00:06:38,732 --> 00:06:41,199 - Hmm, I better head out. 181 00:06:41,201 --> 00:06:42,968 - Okay, bye. - See you later. 182 00:06:42,970 --> 00:06:44,002 Ready? 183 00:06:44,004 --> 00:06:45,136 - Excuse me. 184 00:06:45,138 --> 00:06:46,571 Did I say I wanted to go out for pizza? 185 00:06:46,573 --> 00:06:49,007 - Um, but you do, right? 186 00:06:49,009 --> 00:06:50,909 - On second thought, you kids go. 187 00:06:50,911 --> 00:06:53,144 I've had enough excitement for today, 188 00:06:53,146 --> 00:06:55,247 what with losing my childhood home and all. 189 00:06:55,249 --> 00:06:57,115 - Well, let me show you to your suite. 190 00:07:00,320 --> 00:07:01,586 - Nice wind chime. 191 00:07:01,588 --> 00:07:03,254 - Actually, it's a room chime, 192 00:07:03,256 --> 00:07:04,956 one of penny's brainstorms. 193 00:07:04,958 --> 00:07:06,558 Speaking of wind, I'd put you in his room, 194 00:07:06,560 --> 00:07:07,926 but I'm afraid 195 00:07:07,928 --> 00:07:09,226 he'd turn up in the middle of the night in tears 196 00:07:09,228 --> 00:07:10,462 asking your advice on marriage. 197 00:07:10,464 --> 00:07:11,796 - And if I mistook him for a burglar 198 00:07:11,798 --> 00:07:13,097 and shot him, 199 00:07:13,099 --> 00:07:14,800 what kind of guest would that make me? 200 00:07:14,802 --> 00:07:16,634 Anyway, we won't keep you. 201 00:07:16,636 --> 00:07:17,636 See you in the morning. 202 00:07:17,638 --> 00:07:18,837 - Thanks. 203 00:07:18,839 --> 00:07:19,904 - Bye, daria. 204 00:07:21,975 --> 00:07:24,675 - I know exactly how you feel. 205 00:07:26,312 --> 00:07:28,013 - I thought you wanted pizza. 206 00:07:28,015 --> 00:07:29,680 - Actually, I'm not that hungry after all. 207 00:07:29,682 --> 00:07:31,249 - Okay. 208 00:07:31,251 --> 00:07:32,950 Guess I've lost my appetite too. 209 00:07:35,989 --> 00:07:37,722 - Now, as you mull over the title 210 00:07:37,724 --> 00:07:39,191 the red badge of courage, 211 00:07:39,193 --> 00:07:40,425 who besides me 212 00:07:40,427 --> 00:07:42,260 hears the cowardly lion in your head singing, 213 00:07:42,262 --> 00:07:44,095 "if I only had the noive"? 214 00:07:45,299 --> 00:07:47,399 Eh. 215 00:07:47,401 --> 00:07:50,101 - So shall we expect you back at casa Lane tonight? 216 00:07:50,103 --> 00:07:53,671 - I'm hoping Quinn's calmed down about the free q-tips by now 217 00:07:53,673 --> 00:07:55,439 and I can settle back in at the hotel. 218 00:07:55,441 --> 00:07:56,875 - Well, if you think so. 219 00:07:56,877 --> 00:07:58,542 - Daria, I just wanted to be sure 220 00:07:58,544 --> 00:08:00,145 you're not coming back to the room. 221 00:08:00,147 --> 00:08:02,713 The fashion club will be holding emergency meetings all week 222 00:08:02,715 --> 00:08:04,081 on faux tanning lotions, 223 00:08:04,083 --> 00:08:06,017 and I don't want you to do anything embarrassing, 224 00:08:06,019 --> 00:08:07,018 like show up. 225 00:08:07,020 --> 00:08:08,753 - Wait a-- - um, sure. 226 00:08:08,755 --> 00:08:10,589 I'll be happy to give to your charity, 227 00:08:10,591 --> 00:08:12,156 out-of-town volunteer worker. 228 00:08:12,158 --> 00:08:14,258 Just put me down for my usual amount. 229 00:08:14,260 --> 00:08:15,260 Bye. 230 00:08:16,529 --> 00:08:19,096 Can I stay with you a couple more nights? 231 00:08:19,098 --> 00:08:21,199 - Um, sure. No problem. 232 00:08:21,201 --> 00:08:23,301 No problem at all. 233 00:08:28,208 --> 00:08:29,908 - Hey! 234 00:08:29,910 --> 00:08:31,075 - Hi, Tiffany. 235 00:08:31,077 --> 00:08:32,277 What can I get for you? 236 00:08:32,279 --> 00:08:37,982 - Hmm, fruit cup or fruit plate? 237 00:08:43,490 --> 00:08:45,490 - Hi, Stacy. - Hi. 238 00:08:45,492 --> 00:08:48,426 - Hey, that's supposed to be my umbrella. 239 00:08:48,428 --> 00:08:51,396 - Excuse me, but some people should not go out of the house 240 00:08:51,398 --> 00:08:52,696 without a muumuu. 241 00:08:52,698 --> 00:08:54,232 - I know. 242 00:08:54,234 --> 00:08:56,267 It's like she's not even worried about offending us. 243 00:08:56,269 --> 00:08:58,937 - Oh, talk about offensive. 244 00:08:58,939 --> 00:09:01,705 Go, jakie! 245 00:09:01,707 --> 00:09:02,974 - Bottoms up! 246 00:09:02,976 --> 00:09:05,544 - Yay! 247 00:09:05,546 --> 00:09:06,778 - Ew. 248 00:09:06,780 --> 00:09:09,147 - Quinn, isn't that your parents? 249 00:09:09,149 --> 00:09:11,883 - It looks like them in this haze, doesn't it? 250 00:09:11,885 --> 00:09:13,151 - Haze? 251 00:09:13,153 --> 00:09:14,219 - Bobby. 252 00:09:14,221 --> 00:09:15,754 - Quinn, I thought you and your friends 253 00:09:15,756 --> 00:09:16,922 could use some refreshments, 254 00:09:16,924 --> 00:09:18,723 so I pulled a few strings in room service. 255 00:09:18,725 --> 00:09:20,792 - Bobby, that is so sweet. 256 00:09:20,794 --> 00:09:22,427 - I'll see you around? 257 00:09:22,429 --> 00:09:24,128 - Sure. 258 00:09:24,130 --> 00:09:25,897 - Quinn, he's so cute. 259 00:09:25,899 --> 00:09:27,465 - Yeah, cute. 260 00:09:27,467 --> 00:09:31,469 - Well, sure, if you like that bellboy look. 261 00:09:32,639 --> 00:09:34,038 - Hey. 262 00:09:34,040 --> 00:09:36,040 Feel like getting something to eat? 263 00:09:36,042 --> 00:09:37,408 - Another time. 264 00:09:37,410 --> 00:09:39,945 I want to finish this sculpture before Tom gets here. 265 00:09:39,947 --> 00:09:41,512 That crazy kid just doesn't appreciate 266 00:09:41,514 --> 00:09:43,013 the whir of a high-speed drill. 267 00:09:43,015 --> 00:09:45,517 - I guess he's never had a good root canal. 268 00:09:45,519 --> 00:09:46,818 Mind if I hang out? 269 00:09:46,820 --> 00:09:48,185 - Be my guest. 270 00:09:48,187 --> 00:09:49,787 Oh, by the way, 271 00:09:49,789 --> 00:09:51,922 thanks for leaving that message on Tom's machine 272 00:09:51,924 --> 00:09:53,157 about la dolce vita. 273 00:09:53,159 --> 00:09:56,094 - Hey, watching a dead fish wash up on shore 274 00:09:56,096 --> 00:09:57,796 always puts me in a good mood. 275 00:09:57,798 --> 00:09:59,798 - But you know, you don't have to go to all the trouble 276 00:09:59,800 --> 00:10:01,132 of calling Tom. 277 00:10:01,134 --> 00:10:02,734 I'm always happy to pass messages along. 278 00:10:02,736 --> 00:10:04,502 - Sure, I just-- 279 00:10:09,209 --> 00:10:10,141 Come in. 280 00:10:11,645 --> 00:10:13,244 Hey, the prince. 281 00:10:13,246 --> 00:10:14,912 Planning on taking over a country? 282 00:10:14,914 --> 00:10:17,181 - Well, not now that you've ruined the surprise. 283 00:10:17,183 --> 00:10:18,516 - It's just as well. 284 00:10:18,518 --> 00:10:21,052 You go to all the trouble of plotting a revolution, 285 00:10:21,054 --> 00:10:22,120 quelling the masses, 286 00:10:22,122 --> 00:10:23,788 and brutally killing your enemies, 287 00:10:23,790 --> 00:10:25,290 and what does it get you? 288 00:10:25,292 --> 00:10:28,293 - A glass coffin surrounded by tourists and necrophiliacs. 289 00:10:28,295 --> 00:10:29,627 - I knew you'd find the upside. 290 00:10:31,298 --> 00:10:33,298 - Bobby! 291 00:10:33,300 --> 00:10:34,699 What are you doing here? 292 00:10:34,701 --> 00:10:37,736 - I think he works for the hotel. 293 00:10:37,738 --> 00:10:40,005 - Have I got a surprise for you. 294 00:10:40,007 --> 00:10:42,773 Welcome to the presidential suite, 295 00:10:42,775 --> 00:10:44,609 your new home away from home. 296 00:10:44,611 --> 00:10:46,777 - Wow, Bobby, it's really cute and all, 297 00:10:46,779 --> 00:10:47,912 but I don't think 298 00:10:47,914 --> 00:10:49,514 the insurance company will pay for this. 299 00:10:49,516 --> 00:10:50,681 - No problem. 300 00:10:50,683 --> 00:10:52,217 My uncle says this room won't be booked 301 00:10:52,219 --> 00:10:53,251 for another two weeks, 302 00:10:53,253 --> 00:10:54,452 so I've upgraded you for free. 303 00:10:54,454 --> 00:10:56,687 - Gee, how can I ever repay you? 304 00:10:56,689 --> 00:10:57,855 - How about letting me 305 00:10:57,857 --> 00:10:59,424 take you out to dinner Saturday night? 306 00:10:59,426 --> 00:11:00,858 - Well, okay. 307 00:11:00,860 --> 00:11:01,960 - Great. 308 00:11:01,962 --> 00:11:03,627 I'll see you later. 309 00:11:03,629 --> 00:11:05,063 - Let's check out the makeup mirror. 310 00:11:05,065 --> 00:11:06,097 - Oh, yeah, let's. 311 00:11:06,099 --> 00:11:07,565 I bet they're huge. 312 00:11:07,567 --> 00:11:10,068 Sandi? What's wrong? 313 00:11:10,070 --> 00:11:11,569 - Gee, Quinn, 314 00:11:11,571 --> 00:11:14,772 you know that I would never say anything to upset you, 315 00:11:14,774 --> 00:11:17,708 but you're my friend, and I worry about your safety, 316 00:11:17,710 --> 00:11:19,243 and if I were in your position, 317 00:11:19,245 --> 00:11:21,346 I'd want to know if I were being stalked. 318 00:11:21,348 --> 00:11:23,681 - Oh, sandi, I'm not being stalked. 319 00:11:23,683 --> 00:11:24,949 - Oh, no? 320 00:11:24,951 --> 00:11:27,351 Then how come Bobby always knows where you are? 321 00:11:27,353 --> 00:11:30,288 It's like he's watching you with binoculars or something. 322 00:11:31,291 --> 00:11:33,124 - Sandi, Bobby is not a stalker. 323 00:11:33,126 --> 00:11:36,561 - Oh, okay. 324 00:11:36,563 --> 00:11:39,264 - Personally, I always had a soft spot for Stalin. 325 00:11:39,266 --> 00:11:40,598 Any dictator who changes his name 326 00:11:40,600 --> 00:11:42,900 from dzhugashvili to "man of steel" has my vote, 327 00:11:42,902 --> 00:11:44,035 so to speak. 328 00:11:44,037 --> 00:11:45,070 - Come on. 329 00:11:45,072 --> 00:11:46,738 You and I both know he only did it 330 00:11:46,740 --> 00:11:48,339 so his name would fit on his luggage tags. 331 00:11:49,342 --> 00:11:50,341 - There you are. 332 00:11:50,343 --> 00:11:51,675 I was just about to call your house 333 00:11:51,677 --> 00:11:52,844 to see where you were. 334 00:11:52,846 --> 00:11:54,145 - Because I'm ten minutes late? 335 00:11:55,948 --> 00:11:57,315 - Wow, it's 7:00. 336 00:11:57,317 --> 00:11:59,984 Sorry, guess I lost track of the time. 337 00:11:59,986 --> 00:12:01,819 - What was so fascinating? 338 00:12:01,821 --> 00:12:04,088 We were talking about the prince's influence 339 00:12:04,090 --> 00:12:05,823 on Lenin, trotsky, and Ms. Li. 340 00:12:05,825 --> 00:12:07,091 - Sorry I asked. 341 00:12:07,093 --> 00:12:08,860 - Hey, did you know Stalin had trotsky killed 342 00:12:08,862 --> 00:12:10,627 with an ice pick to the skull? 343 00:12:10,629 --> 00:12:13,264 - Good thing they didn't put him in a glass coffin. 344 00:12:15,468 --> 00:12:16,868 - Anyway, Tom, I'll be down the hall 345 00:12:16,870 --> 00:12:19,403 whenever you guys are finished with morgue chat. 346 00:12:19,405 --> 00:12:21,139 - I'd better go. 347 00:12:21,141 --> 00:12:23,775 - Yeah. 348 00:12:36,389 --> 00:12:37,755 - And I can't figure out 349 00:12:37,757 --> 00:12:40,158 if I should wear a mauve shell with my silk capris 350 00:12:40,160 --> 00:12:42,460 or a silk shell with my mauve capris. 351 00:12:42,462 --> 00:12:46,231 - I guess that depends where the stalk--Bobby is taking you. 352 00:12:46,233 --> 00:12:48,132 - I think he said c'est la ville. 353 00:12:48,134 --> 00:12:50,000 - Wow, that place overlooks the lake. 354 00:12:50,002 --> 00:12:51,369 It's so romantic. 355 00:12:51,371 --> 00:12:53,438 - Yeah, romantic. 356 00:12:53,440 --> 00:12:54,705 - Yes. 357 00:12:54,707 --> 00:12:56,707 Say, I just had a funny thought. 358 00:12:56,709 --> 00:12:59,310 Have you ever noticed that that big cliff there 359 00:12:59,312 --> 00:13:01,412 would be the perfect place to dump a body? 360 00:13:04,784 --> 00:13:07,519 - Jane, while art is a time-honored way 361 00:13:07,521 --> 00:13:09,687 to give expression to strong emotions, 362 00:13:09,689 --> 00:13:12,490 it shouldn't be at the expense of your canvas. 363 00:13:12,492 --> 00:13:13,658 - What? 364 00:13:13,660 --> 00:13:15,493 - Um, never mind. 365 00:13:17,597 --> 00:13:19,597 - Bad week? - Why is it your business? 366 00:13:19,599 --> 00:13:21,699 - It's not. 367 00:13:21,701 --> 00:13:22,967 - Hey, wait. 368 00:13:22,969 --> 00:13:24,635 Tom and I were, like, meant for each other. 369 00:13:24,637 --> 00:13:26,103 We'd sit in front of the TV, 370 00:13:26,105 --> 00:13:27,171 make fun of whatever we saw. 371 00:13:27,173 --> 00:13:28,473 It was the perfect relationship. 372 00:13:28,475 --> 00:13:30,508 - You're just joking when you say that, right? 373 00:13:30,510 --> 00:13:33,077 - But when he and daria start debating and going on 374 00:13:33,079 --> 00:13:34,612 about all that stuff they read, 375 00:13:34,614 --> 00:13:37,315 all of a sudden, it's like he's from a different planet. 376 00:13:37,317 --> 00:13:38,316 - Okay, go for a long one. 377 00:13:38,318 --> 00:13:39,350 - Yo, I'm open. 378 00:13:39,352 --> 00:13:40,718 - Yo, dude. 379 00:13:40,720 --> 00:13:42,253 - I know the feeling. 380 00:13:42,255 --> 00:13:44,288 - You ever worry that you and Mac are drifting apart? 381 00:13:44,290 --> 00:13:46,090 - Over here, Mac daddy. - Quit calling me that. 382 00:13:46,092 --> 00:13:48,126 - With all my extracurricular activities, 383 00:13:48,128 --> 00:13:49,593 I don't see him enough to drift apart. 384 00:13:49,595 --> 00:13:50,728 - Ow! 385 00:13:50,730 --> 00:13:53,765 - All in all, not a bad system. 386 00:13:53,767 --> 00:13:56,033 - Um, I need to stop in here. 387 00:13:56,035 --> 00:13:57,468 See ya. - Bye. 388 00:14:00,974 --> 00:14:02,840 - So I said we can't just start thinking 389 00:14:02,842 --> 00:14:05,742 every guy who follows us around is a stalker, 390 00:14:05,744 --> 00:14:07,445 because the whole fashion club philosophy 391 00:14:07,447 --> 00:14:10,481 is built on getting guys to follow us around. 392 00:14:10,483 --> 00:14:12,616 And sandi said, "gee, Quinn, 393 00:14:12,618 --> 00:14:16,653 I never knew stalking was in the eye of the beholder." 394 00:14:16,655 --> 00:14:19,157 But I think she got stalkers mixed up with peeping Toms, 395 00:14:19,159 --> 00:14:22,493 which is, like, a whole other thing altogether, right? 396 00:14:22,495 --> 00:14:23,760 Right? 397 00:14:23,762 --> 00:14:26,097 - Stalker? You have a stalker? 398 00:14:26,099 --> 00:14:28,633 - Mom, I said he's not a stalker. 399 00:14:28,635 --> 00:14:30,435 He's just enthusiastic. 400 00:14:30,437 --> 00:14:32,269 - Oh, okay. 401 00:14:32,271 --> 00:14:34,872 Jake, did you hear that? 402 00:14:34,874 --> 00:14:36,407 Honey? 403 00:14:36,409 --> 00:14:38,543 Quinn says she doesn't have a stalker. 404 00:14:38,545 --> 00:14:40,110 - Stalker? Hmmm. 405 00:14:40,112 --> 00:14:42,713 I hope it's not one of those cannibal guys 406 00:14:42,715 --> 00:14:43,814 with the moths. 407 00:14:43,816 --> 00:14:45,716 Maybe we should all go into the house. 408 00:14:45,718 --> 00:14:46,851 Where's daria? 409 00:14:46,853 --> 00:14:48,653 Where's the house? 410 00:14:48,655 --> 00:14:51,488 - It's being painted, jakie. Remember? 411 00:14:51,490 --> 00:14:53,424 Where is daria? 412 00:14:53,426 --> 00:14:55,726 - Um, she said she was gonna be at that friend of hers 413 00:14:55,728 --> 00:14:57,461 working pretty late on that project. 414 00:14:57,463 --> 00:14:59,130 Anyway-- - oh, that's nice. 415 00:14:59,132 --> 00:15:00,932 What project is that? - Mom! 416 00:15:00,934 --> 00:15:02,499 I can't know everything. 417 00:15:02,501 --> 00:15:05,169 I'm not my sister's beeper. 418 00:15:10,243 --> 00:15:12,677 - Jane. 419 00:15:12,679 --> 00:15:14,112 - Hey, daria. 420 00:15:14,114 --> 00:15:15,179 - What's going on? 421 00:15:15,181 --> 00:15:16,547 - What do you mean? Nothing. 422 00:15:16,549 --> 00:15:17,648 - Right. 423 00:15:17,650 --> 00:15:19,283 You always duck into empty classrooms 424 00:15:19,285 --> 00:15:20,451 when you see me coming. 425 00:15:20,453 --> 00:15:22,052 - So you finally noticed, eh? 426 00:15:24,390 --> 00:15:26,824 Okay, um, I'm happy 427 00:15:26,826 --> 00:15:28,892 you and Tom have been hitting it off so well. 428 00:15:28,894 --> 00:15:30,328 Really. 429 00:15:30,330 --> 00:15:32,163 But, see, Tom and I aren't hitting it off so well, 430 00:15:32,165 --> 00:15:34,565 and whether you mean to or not, you're making things worse. 431 00:15:34,567 --> 00:15:37,235 - What do you mean whether I mean to or not? 432 00:15:37,237 --> 00:15:38,236 - Come on, daria. 433 00:15:38,238 --> 00:15:39,637 You got to admit you have a tendency 434 00:15:39,639 --> 00:15:40,804 to monopolize his time. 435 00:15:40,806 --> 00:15:41,805 - Excuse me? 436 00:15:41,807 --> 00:15:42,973 - Like the other day, 437 00:15:42,975 --> 00:15:44,742 when you kept him in your room half the night. 438 00:15:44,744 --> 00:15:47,010 - Hey, I didn't keep Tom in my room. 439 00:15:47,012 --> 00:15:49,047 He stopped by, and we started talking. 440 00:15:49,049 --> 00:15:50,181 - He stopped by, 441 00:15:50,183 --> 00:15:52,150 or you ran into him in the hall? 442 00:15:52,152 --> 00:15:53,317 Because penny's room 443 00:15:53,319 --> 00:15:55,086 is at the opposite end of the house from mine. 444 00:15:55,088 --> 00:15:56,187 - So? 445 00:15:56,189 --> 00:15:59,490 - So the only way he could have stopped by 446 00:15:59,492 --> 00:16:01,325 is if he went that way to see you 447 00:16:01,327 --> 00:16:03,394 before he came this way to see me. 448 00:16:03,396 --> 00:16:06,030 Oh. 449 00:16:06,032 --> 00:16:07,565 - Look, he probably heard you drilling 450 00:16:07,567 --> 00:16:09,367 and didn't want to disturb you. 451 00:16:09,369 --> 00:16:11,335 Right. 452 00:16:11,337 --> 00:16:12,603 Damn it. 453 00:16:12,605 --> 00:16:15,272 When did I become a third wheel in my own relationship? 454 00:16:15,274 --> 00:16:16,273 - Hey, come on. 455 00:16:16,275 --> 00:16:17,976 Don't even say stuff like that. 456 00:16:17,978 --> 00:16:19,143 And don't make me responsible 457 00:16:19,145 --> 00:16:21,379 for whatever's going on between you two. 458 00:16:21,381 --> 00:16:23,481 Weren't you having problems before I got here? 459 00:16:23,483 --> 00:16:27,318 - Well, if you insist on being accurate about it. 460 00:16:27,320 --> 00:16:29,687 - Anyway, the house will be finished in a couple of days, 461 00:16:29,689 --> 00:16:31,088 and I'll be out of here, 462 00:16:31,090 --> 00:16:33,390 unless you want me to go back to the hotel tonight. 463 00:16:33,392 --> 00:16:35,059 - No, of course not. 464 00:16:35,061 --> 00:16:37,195 I overreacted. 465 00:16:37,197 --> 00:16:38,896 I hate being this way. 466 00:16:38,898 --> 00:16:41,599 This jealousy crap, it's not me at all. 467 00:16:41,601 --> 00:16:42,966 - Don't worry about it. 468 00:16:42,968 --> 00:16:45,068 - You'd never do anything to hurt me. 469 00:16:45,070 --> 00:16:47,137 - Not unless you grew long red hair 470 00:16:47,139 --> 00:16:51,009 and began keeping a lip gloss database. 471 00:16:51,011 --> 00:16:53,811 - Say, honey, you don't think we should be worried 472 00:16:53,813 --> 00:16:55,946 about this stalker guy, do you? 473 00:16:55,948 --> 00:16:57,415 - Quinn says 474 00:16:57,417 --> 00:16:59,350 he's just a nice young man who wants a date 475 00:16:59,352 --> 00:17:01,618 and the rest of it's in her friend sandi's head, 476 00:17:01,620 --> 00:17:04,455 improbable as that sounds. 477 00:17:05,791 --> 00:17:08,459 - Man, this hotel living's got me so relaxed. 478 00:17:08,461 --> 00:17:12,797 I can't remember when I felt so good. 479 00:17:12,799 --> 00:17:15,566 - It's good to feel good, isn't it? 480 00:17:15,568 --> 00:17:16,633 - Oh, yeah. 481 00:17:20,073 --> 00:17:21,172 - Hello? 482 00:17:21,174 --> 00:17:22,940 Detective? 483 00:17:22,942 --> 00:17:24,509 Oh, my god! Quinn! 484 00:17:24,511 --> 00:17:27,011 - Gaaaah! 485 00:17:27,013 --> 00:17:29,346 - And I think the best detective outfits were in the '60s, 486 00:17:29,348 --> 00:17:31,048 like that what's-her-name in the mod squad 487 00:17:31,050 --> 00:17:32,049 and the avenger lady. 488 00:17:32,051 --> 00:17:33,317 I mean, cagney & Lacey. 489 00:17:33,319 --> 00:17:34,886 What's that about? 490 00:17:34,888 --> 00:17:36,220 Oh, hi, mom and dad. 491 00:17:36,222 --> 00:17:37,655 - Thank heaven you're all right. 492 00:17:37,657 --> 00:17:38,723 - Where's the stalker? 493 00:17:38,725 --> 00:17:40,224 I'll rip his eyes out. 494 00:17:40,226 --> 00:17:42,727 He is all handcuffed and stuff, right? 495 00:17:42,729 --> 00:17:44,294 - Mr. and Mrs. Morgendorffer, 496 00:17:44,296 --> 00:17:45,629 we were just asking your daughter 497 00:17:45,631 --> 00:17:47,131 about some recent gifts she received 498 00:17:47,133 --> 00:17:48,132 from a hotel bellboy, 499 00:17:48,134 --> 00:17:49,500 one Bobby Stewart. 500 00:17:49,502 --> 00:17:50,968 - Let's see. 501 00:17:50,970 --> 00:17:53,037 He gave me a lobster platter, although I didn't eat it, 502 00:17:53,039 --> 00:17:54,171 because lobster is so messy; 503 00:17:54,173 --> 00:17:55,739 a pair of those cute little plastic sandals 504 00:17:55,741 --> 00:17:56,773 you get in the spa 505 00:17:56,775 --> 00:17:57,775 that massage your feet when you walk-- 506 00:17:57,777 --> 00:17:58,909 - I love those. - Jake. 507 00:17:58,911 --> 00:18:00,111 - Oh, yeah. 508 00:18:00,113 --> 00:18:01,778 And an upgrade to the presidential suite. 509 00:18:01,780 --> 00:18:03,581 Look, maybe you should talk to Bobby's uncle, 510 00:18:03,583 --> 00:18:04,982 the hotel manager or whatever. 511 00:18:04,984 --> 00:18:06,984 He's the one who said it was okay to give me the stuff 512 00:18:06,986 --> 00:18:08,553 since no one else was using it. 513 00:18:08,555 --> 00:18:09,587 - Ms. Morgendorffer, 514 00:18:09,589 --> 00:18:11,121 Mr. Stewart has no uncle at the hotel. 515 00:18:11,123 --> 00:18:13,490 He's been billing your parents' account for all these items, 516 00:18:13,492 --> 00:18:15,326 only to delete the charges later 517 00:18:15,328 --> 00:18:17,461 by breaking into the hotel's computer system. 518 00:18:17,463 --> 00:18:21,666 You mean I almost went out with... 519 00:18:21,668 --> 00:18:23,434 - That's right. 520 00:18:23,436 --> 00:18:26,104 - A computer geek? 521 00:18:26,106 --> 00:18:28,773 Aren't bellboys weird? 522 00:18:28,775 --> 00:18:30,607 - Where's daria? 523 00:18:33,712 --> 00:18:34,711 - Come in. 524 00:18:34,713 --> 00:18:35,812 - Hey, daria. 525 00:18:35,814 --> 00:18:37,047 Have you seen janey? 526 00:18:37,049 --> 00:18:38,349 I think one of us 527 00:18:38,351 --> 00:18:40,851 was supposed to give the other one a ride somewhere. 528 00:18:40,853 --> 00:18:43,820 - She's probably over at Tom's, avoiding me. 529 00:18:43,822 --> 00:18:44,822 - Oh. 530 00:18:44,824 --> 00:18:46,657 Or making sure Tom does. 531 00:18:46,659 --> 00:18:49,259 - Oh, no. Not you too. 532 00:18:49,261 --> 00:18:50,494 - Look, Trent, 533 00:18:50,496 --> 00:18:53,130 there's nothing going on between me and Tom. 534 00:18:53,132 --> 00:18:55,266 - If you say so. - What? 535 00:18:55,268 --> 00:18:56,633 - Come on, daria. 536 00:18:56,635 --> 00:18:57,868 I'm a musician. 537 00:18:57,870 --> 00:19:00,704 I'm very sensitive to shifts in mood. 538 00:19:00,706 --> 00:19:03,541 - Then your senses must be going into overdrive about now. 539 00:19:03,543 --> 00:19:06,077 - Hey, I've seen you together. 540 00:19:06,079 --> 00:19:07,278 Guys can always tell 541 00:19:07,280 --> 00:19:09,080 when other guys are into someone. 542 00:19:09,082 --> 00:19:12,183 You know, ethereal transference. 543 00:19:12,185 --> 00:19:15,219 - Trent, even if what you just said made sense, 544 00:19:15,221 --> 00:19:17,755 I think I would know if Tom were into me. 545 00:19:17,757 --> 00:19:18,923 And he's not. 546 00:19:18,925 --> 00:19:21,024 - Okay. I should go. 547 00:19:22,962 --> 00:19:24,562 I'm sorry, Trent. 548 00:19:24,564 --> 00:19:27,598 It's just that I don't exactly know what's going on. 549 00:19:27,600 --> 00:19:28,999 - Well, whatever it is, 550 00:19:29,001 --> 00:19:31,635 no one said you meant for it to happen. 551 00:19:31,637 --> 00:19:34,305 - Yeah, okay. Thanks. 552 00:19:34,307 --> 00:19:37,407 - But there's no use playing dumb, right? 553 00:19:37,409 --> 00:19:40,844 Hello? 554 00:19:40,846 --> 00:19:43,848 Daria, running off to Jane's without even asking us first. 555 00:19:43,850 --> 00:19:45,315 - Damn it! 556 00:19:45,317 --> 00:19:47,318 You didn't even give us a chance to say no. 557 00:19:47,320 --> 00:19:48,885 Guys can always tell 558 00:19:48,887 --> 00:19:51,087 when other guys are into someone. 559 00:19:51,089 --> 00:19:52,756 - Pay attention, Jake. 560 00:19:52,758 --> 00:19:54,224 - I was paying attention. 561 00:19:54,226 --> 00:19:56,760 - You mean like when you set the house on fire? 562 00:19:56,762 --> 00:19:57,928 - Oh, great. 563 00:19:57,930 --> 00:19:59,530 Just never let me forget that, will you? 564 00:19:59,532 --> 00:20:01,965 - Dad, would you watch the road? 565 00:20:01,967 --> 00:20:03,200 - Not you too? 566 00:20:03,202 --> 00:20:04,401 Go on, daria. 567 00:20:04,403 --> 00:20:06,136 Why don't you chime in? 568 00:20:06,138 --> 00:20:07,838 Daria? 569 00:20:11,311 --> 00:20:14,244 Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 39574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.