Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,045 --> 00:00:13,779
- Of course it's decaf.
2
00:00:13,781 --> 00:00:16,081
Damn sadistic waiter.
3
00:00:16,083 --> 00:00:18,683
I should have stiffed him
when I had the chance!
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,187
Damn milk!
5
00:00:28,194 --> 00:00:29,394
Damn it!
6
00:00:29,396 --> 00:00:31,029
Where does Helen hide the mop?
7
00:00:34,935 --> 00:00:37,102
Funny; I could swear
I smell smoke.
8
00:00:37,104 --> 00:00:38,437
Gaaah!
9
00:00:38,439 --> 00:00:40,305
Fire!
Fire!
10
00:00:40,307 --> 00:00:43,474
- No, Eric, it's only 1:00 a.m.
11
00:00:43,476 --> 00:00:45,077
Of course you didn't wake me.
12
00:00:45,079 --> 00:00:46,311
- Fire!
Fire!
13
00:00:46,313 --> 00:00:48,546
- Oh, my god, Eric.
The house is on fire.
14
00:00:48,548 --> 00:00:49,581
I'll have to call you back.
15
00:00:49,583 --> 00:00:51,249
No, I don't know when.
16
00:00:51,251 --> 00:00:52,551
No, you can't hold.
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,353
- Daria,
what are you doing in bed
18
00:00:54,355 --> 00:00:55,754
when the house is on fire?
19
00:00:55,756 --> 00:00:57,422
- Um, trying to find out
20
00:00:57,424 --> 00:00:59,023
if these blankets
are flame retardant?
21
00:00:59,025 --> 00:01:00,025
- Well, do it later!
22
00:01:00,027 --> 00:01:02,194
Come on.
Out of the house.
23
00:01:02,196 --> 00:01:03,195
- Sandi, this is terrible.
24
00:01:03,197 --> 00:01:05,530
I don't even have time to pack,
25
00:01:05,532 --> 00:01:07,866
and I can't run out of the house
looking like this.
26
00:01:07,868 --> 00:01:09,701
- Quinn, come on.
- But...
27
00:01:09,703 --> 00:01:11,169
- Sandi, she'll have
to call you back.
28
00:01:11,171 --> 00:01:13,038
No, I don't know when.
29
00:01:15,376 --> 00:01:18,910
- Jake, leaving paper towels
by an open flame?
30
00:01:18,912 --> 00:01:20,545
What's wrong with you?
31
00:01:20,547 --> 00:01:21,713
- Mom's right.
32
00:01:21,715 --> 00:01:23,782
Kerosene would have been
much more effective.
33
00:01:23,784 --> 00:01:24,817
- What were you thinking?
34
00:01:24,819 --> 00:01:26,285
- Well, I remember thinking,
35
00:01:26,287 --> 00:01:29,754
"damn, a damn waiter
with his damn phony decaf."
36
00:01:29,756 --> 00:01:31,656
Then I was thinking,
"I need some damn milk."
37
00:01:31,658 --> 00:01:33,358
- Oh, never mind.
38
00:01:34,628 --> 00:01:36,295
- Luckily, it's mostly
just smoke damage,
39
00:01:36,297 --> 00:01:38,664
but we'll still have to repaint
upstairs and down.
40
00:01:38,666 --> 00:01:40,365
I'd say
we're looking at two weeks.
41
00:01:40,367 --> 00:01:41,767
- Two weeks?
42
00:01:41,769 --> 00:01:43,434
- Meanwhile,
your policy allows for you
43
00:01:43,436 --> 00:01:45,036
to stay in a hotel
on a per diem.
44
00:01:45,038 --> 00:01:46,605
The dutchman inn
would be in budget.
45
00:01:46,607 --> 00:01:48,173
- The dutchman inn?
46
00:01:48,175 --> 00:01:51,577
That place with the giant clog?
47
00:01:51,579 --> 00:01:54,580
- Come on, everyone.
Cheer up.
48
00:01:54,582 --> 00:01:56,515
Staying in a hotel
won't be so bad.
49
00:01:56,517 --> 00:01:58,216
- That's what they said
at the Hanoi Hilton.
50
00:01:58,218 --> 00:01:59,251
- Where's that?
51
00:01:59,253 --> 00:02:00,552
- All I can say is,
52
00:02:00,554 --> 00:02:01,620
it's a good thing
53
00:02:01,622 --> 00:02:03,087
the grand hotel
is one of your clients
54
00:02:03,089 --> 00:02:04,256
so we could get a discount.
55
00:02:04,258 --> 00:02:05,823
- Although I can never forget
56
00:02:05,825 --> 00:02:07,726
that giant clog
and what might have been.
57
00:02:07,728 --> 00:02:09,961
- Yeah, getting us in there
kind of makes up for me
58
00:02:09,963 --> 00:02:11,997
almost burning down the house,
you know?
59
00:02:11,999 --> 00:02:13,832
Say, wasn't there a song like--
60
00:02:13,834 --> 00:02:15,533
- just drive.
61
00:02:23,711 --> 00:02:25,877
- Welcome to le grand hotel.
62
00:02:25,879 --> 00:02:27,311
I'm Bobby, and I'm here
to assist you
63
00:02:27,313 --> 00:02:28,647
with all your needs.
64
00:02:28,649 --> 00:02:29,881
- In that case,
I'll have a pizza
65
00:02:29,883 --> 00:02:30,983
and an isolation tank.
66
00:02:30,985 --> 00:02:32,517
- It's been a long day.
67
00:02:32,519 --> 00:02:35,787
- Which promises to turn
into an even longer night.
68
00:02:36,823 --> 00:02:38,122
- Please, let me
get that for you.
69
00:02:38,124 --> 00:02:40,325
- Thanks, fella.
- Yeah, thanks.
70
00:02:44,164 --> 00:02:47,265
Lousy... damn...
71
00:02:47,267 --> 00:02:48,867
Daaah!
72
00:02:48,869 --> 00:02:50,235
Bobby?
73
00:02:50,237 --> 00:02:53,171
- You know, my uncle's
the manager of this hotel.
74
00:02:53,173 --> 00:02:54,505
- Really?
75
00:02:54,507 --> 00:02:55,941
- Yeah, so if there's
anything you need--
76
00:02:55,943 --> 00:02:57,342
anything at all--
just let me know.
77
00:02:57,344 --> 00:02:59,678
- You mean, like,
say if I wanted a soda.
78
00:02:59,680 --> 00:03:01,346
- I'll get you a case.
79
00:03:03,851 --> 00:03:05,917
Look, Helen:
A dimmer switch.
80
00:03:05,919 --> 00:03:07,920
- That'll make her
forget the fire.
81
00:03:07,922 --> 00:03:08,921
- Jake...
82
00:03:08,923 --> 00:03:09,988
- Oh, yeah.
83
00:03:09,990 --> 00:03:11,056
Hey, thanks, pal.
84
00:03:11,058 --> 00:03:12,557
Don't spend it all
in one place.
85
00:03:12,559 --> 00:03:14,593
- Thank you
for your generosity, sir.
86
00:03:14,595 --> 00:03:18,196
- You know, hotel living
could be a nice change of pace.
87
00:03:18,198 --> 00:03:20,065
- Unless you burn
this place down too.
88
00:03:20,067 --> 00:03:21,199
- Damn it, Helen!
89
00:03:21,201 --> 00:03:23,101
It was an accident.
90
00:03:23,103 --> 00:03:24,836
Of course,
now that you've finished
91
00:03:24,838 --> 00:03:26,270
raking old Jake over the coals,
92
00:03:26,272 --> 00:03:28,106
it's time to ignore him
all night
93
00:03:28,108 --> 00:03:30,976
by talking about some big case.
94
00:03:30,978 --> 00:03:32,377
Well, just go ahead!
95
00:03:32,379 --> 00:03:34,946
- Oh, and I suppose you have
something better in mind?
96
00:03:38,886 --> 00:03:41,819
- And there are 25 different
movies to choose from.
97
00:03:41,821 --> 00:03:44,222
Do you and your boyfriend
like to watch movies?
98
00:03:44,224 --> 00:03:45,991
- Actually, I don't have a...
99
00:03:45,993 --> 00:03:48,660
We have to share?
100
00:03:48,662 --> 00:03:50,662
How about screecher 2?
101
00:03:50,664 --> 00:03:52,197
I heard those
bloodsucking eyeballs
102
00:03:52,199 --> 00:03:53,831
look really cool
when they burst.
103
00:03:53,833 --> 00:03:55,200
- Actually,
I'm kind of in the mood
104
00:03:55,202 --> 00:03:56,435
for a movie with a plot.
105
00:03:56,437 --> 00:03:57,502
Hey, daria left me a message
106
00:03:57,504 --> 00:03:59,605
about a fellini film festival.
107
00:03:59,607 --> 00:04:01,873
- Oh, yeah?
You gave daria your number?
108
00:04:01,875 --> 00:04:02,874
- You did.
109
00:04:02,876 --> 00:04:04,141
So we could go rescue her
110
00:04:04,143 --> 00:04:05,577
from mother-daughter
bonding day?
111
00:04:05,579 --> 00:04:06,911
- Right.
Right, right.
112
00:04:06,913 --> 00:04:08,713
- I guess she remembered
the debate we got into
113
00:04:08,715 --> 00:04:09,881
on fellini's symbolism.
114
00:04:09,883 --> 00:04:11,850
- I do too.
One of the best naps I ever had.
115
00:04:11,852 --> 00:04:14,620
- Hey, the cinema can be more
than bursting eyeballs.
116
00:04:14,622 --> 00:04:16,054
- "The cinema"?
117
00:04:16,056 --> 00:04:18,122
Look, do you want to see
la dolce vita?
118
00:04:18,124 --> 00:04:20,191
- I think I'll pass.
119
00:04:20,193 --> 00:04:21,793
- Fine.
120
00:04:21,795 --> 00:04:24,396
- Is there really
a secret underwater railroad
121
00:04:24,398 --> 00:04:26,164
smuggling flounder to freedom?
122
00:04:26,166 --> 00:04:29,201
Get on board the "sole" train
tonight on sick, sad world.
123
00:04:29,203 --> 00:04:30,535
- Or sharpen your golf game
124
00:04:30,537 --> 00:04:33,538
on one of our three
18-hole courses.
125
00:04:33,540 --> 00:04:36,341
- Yeah, and they have this
satiny padded kind of hanger
126
00:04:36,343 --> 00:04:37,742
so your clothes won't get hurt.
127
00:04:37,744 --> 00:04:40,312
- "In fact, it's
the same satiny padding
128
00:04:40,314 --> 00:04:41,613
that's inside my head."
129
00:04:41,615 --> 00:04:42,648
- Who was that?
130
00:04:42,650 --> 00:04:45,550
- Oh, um, just the maid.
131
00:04:45,552 --> 00:04:49,220
Maid, you can hang up
the other phone now.
132
00:04:49,222 --> 00:04:51,523
Oh, wait.
133
00:04:51,525 --> 00:04:55,460
Maid, dear, hang up
the other phone, please.
134
00:04:55,462 --> 00:04:58,963
Guess where I am now,
sandi.
135
00:05:02,702 --> 00:05:04,202
- Relax.
136
00:05:04,204 --> 00:05:06,338
She's in the bathroom,
marveling at its many wonders.
137
00:05:06,340 --> 00:05:07,339
- Cool.
138
00:05:07,341 --> 00:05:08,706
Hey, is Quinn, you know,
139
00:05:08,708 --> 00:05:10,008
seeing anyone?
140
00:05:10,010 --> 00:05:12,877
- Just a dermatologist
for that rash.
141
00:05:12,879 --> 00:05:13,978
- Hi, Quinn.
- Hi.
142
00:05:13,980 --> 00:05:16,247
- Oh, no, I couldn't.
143
00:05:16,249 --> 00:05:18,817
- Well, bye, then.
144
00:05:18,819 --> 00:05:21,152
- See you around, Quinn.
145
00:05:22,255 --> 00:05:23,655
- Ewww.
146
00:05:23,657 --> 00:05:26,324
You're not really gonna eat
all that fat, are you?
147
00:05:26,326 --> 00:05:28,126
- No, I'm gonna stick it
in my boots
148
00:05:28,128 --> 00:05:31,362
'cause I love the squishy,
squishy feeling round my toes.
149
00:05:31,364 --> 00:05:33,431
- Ewwww!
150
00:05:33,433 --> 00:05:35,967
Daria, you're making me
nauseous.
151
00:05:38,004 --> 00:05:39,003
What are you doing?
152
00:05:39,005 --> 00:05:40,405
- Going to stay at Jane's.
153
00:05:40,407 --> 00:05:42,340
- Like mom and dad
would let you do that.
154
00:05:42,342 --> 00:05:44,809
Of course, for $20...
- $10.
155
00:05:44,811 --> 00:05:46,110
- $15, but that's
my final offer.
156
00:05:47,614 --> 00:05:50,148
- Hello,
Quinn's sister speaking.
157
00:05:50,150 --> 00:05:51,616
- Fine.
Just go.
158
00:05:51,618 --> 00:05:54,219
- No, that was the maid.
159
00:05:54,221 --> 00:05:55,586
I think she got
into the minibar.
160
00:05:55,588 --> 00:05:57,788
Hey, did I mention
they have melba toast?
161
00:06:08,468 --> 00:06:10,001
- Daria?
162
00:06:10,003 --> 00:06:11,536
- Hey, daria.
163
00:06:11,538 --> 00:06:12,870
- Hey, Tom.
Trent.
164
00:06:12,872 --> 00:06:13,872
- Hey, daria.
165
00:06:13,874 --> 00:06:14,939
- Let me guess...
166
00:06:14,941 --> 00:06:16,841
- They made me
share a room with Quinn.
167
00:06:16,843 --> 00:06:18,476
- They tried to break you,
damn it.
168
00:06:18,478 --> 00:06:19,744
- I'm okay.
169
00:06:19,746 --> 00:06:22,480
I got out before she applied
the eyelash curler.
170
00:06:22,482 --> 00:06:25,182
Look, do you mind
if I stay here tonight?
171
00:06:25,184 --> 00:06:26,551
I'm afraid if I go back,
172
00:06:26,553 --> 00:06:27,752
I'll make a lethal weapon
173
00:06:27,754 --> 00:06:29,788
out of
the complimentary corkscrew.
174
00:06:29,790 --> 00:06:31,123
- Um, sure.
Why not?
175
00:06:31,125 --> 00:06:33,091
- Hey, why don't the four of us
get some pizza?
176
00:06:33,093 --> 00:06:34,726
- I am low on vitamins.
177
00:06:34,728 --> 00:06:35,993
- Can't.
178
00:06:35,995 --> 00:06:37,162
Practice starts at 7:00.
179
00:06:37,164 --> 00:06:38,730
- Trent, it's 9:00.
180
00:06:38,732 --> 00:06:41,199
- Hmm, I better head out.
181
00:06:41,201 --> 00:06:42,968
- Okay, bye.
- See you later.
182
00:06:42,970 --> 00:06:44,002
Ready?
183
00:06:44,004 --> 00:06:45,136
- Excuse me.
184
00:06:45,138 --> 00:06:46,571
Did I say I wanted
to go out for pizza?
185
00:06:46,573 --> 00:06:49,007
- Um, but you do, right?
186
00:06:49,009 --> 00:06:50,909
- On second thought,
you kids go.
187
00:06:50,911 --> 00:06:53,144
I've had enough excitement
for today,
188
00:06:53,146 --> 00:06:55,247
what with losing
my childhood home and all.
189
00:06:55,249 --> 00:06:57,115
- Well, let me show you
to your suite.
190
00:07:00,320 --> 00:07:01,586
- Nice wind chime.
191
00:07:01,588 --> 00:07:03,254
- Actually, it's a room chime,
192
00:07:03,256 --> 00:07:04,956
one of penny's brainstorms.
193
00:07:04,958 --> 00:07:06,558
Speaking of wind,
I'd put you in his room,
194
00:07:06,560 --> 00:07:07,926
but I'm afraid
195
00:07:07,928 --> 00:07:09,226
he'd turn up in the middle
of the night in tears
196
00:07:09,228 --> 00:07:10,462
asking your advice on marriage.
197
00:07:10,464 --> 00:07:11,796
- And if I mistook him
for a burglar
198
00:07:11,798 --> 00:07:13,097
and shot him,
199
00:07:13,099 --> 00:07:14,800
what kind of guest
would that make me?
200
00:07:14,802 --> 00:07:16,634
Anyway, we won't keep you.
201
00:07:16,636 --> 00:07:17,636
See you in the morning.
202
00:07:17,638 --> 00:07:18,837
- Thanks.
203
00:07:18,839 --> 00:07:19,904
- Bye, daria.
204
00:07:21,975 --> 00:07:24,675
- I know exactly how you feel.
205
00:07:26,312 --> 00:07:28,013
- I thought you wanted pizza.
206
00:07:28,015 --> 00:07:29,680
- Actually, I'm not that hungry
after all.
207
00:07:29,682 --> 00:07:31,249
- Okay.
208
00:07:31,251 --> 00:07:32,950
Guess I've lost my appetite too.
209
00:07:35,989 --> 00:07:37,722
- Now, as you
mull over the title
210
00:07:37,724 --> 00:07:39,191
the red badge of courage,
211
00:07:39,193 --> 00:07:40,425
who besides me
212
00:07:40,427 --> 00:07:42,260
hears the cowardly lion
in your head singing,
213
00:07:42,262 --> 00:07:44,095
"if I only had the noive"?
214
00:07:45,299 --> 00:07:47,399
Eh.
215
00:07:47,401 --> 00:07:50,101
- So shall we expect you back
at casa Lane tonight?
216
00:07:50,103 --> 00:07:53,671
- I'm hoping Quinn's calmed down
about the free q-tips by now
217
00:07:53,673 --> 00:07:55,439
and I can settle
back in at the hotel.
218
00:07:55,441 --> 00:07:56,875
- Well, if you think so.
219
00:07:56,877 --> 00:07:58,542
- Daria, I just wanted
to be sure
220
00:07:58,544 --> 00:08:00,145
you're not coming back
to the room.
221
00:08:00,147 --> 00:08:02,713
The fashion club will be holding
emergency meetings all week
222
00:08:02,715 --> 00:08:04,081
on faux tanning lotions,
223
00:08:04,083 --> 00:08:06,017
and I don't want you to do
anything embarrassing,
224
00:08:06,019 --> 00:08:07,018
like show up.
225
00:08:07,020 --> 00:08:08,753
- Wait a--
- um, sure.
226
00:08:08,755 --> 00:08:10,589
I'll be happy
to give to your charity,
227
00:08:10,591 --> 00:08:12,156
out-of-town volunteer worker.
228
00:08:12,158 --> 00:08:14,258
Just put me down
for my usual amount.
229
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
Bye.
230
00:08:16,529 --> 00:08:19,096
Can I stay with you
a couple more nights?
231
00:08:19,098 --> 00:08:21,199
- Um, sure.
No problem.
232
00:08:21,201 --> 00:08:23,301
No problem at all.
233
00:08:28,208 --> 00:08:29,908
- Hey!
234
00:08:29,910 --> 00:08:31,075
- Hi, Tiffany.
235
00:08:31,077 --> 00:08:32,277
What can I get for you?
236
00:08:32,279 --> 00:08:37,982
- Hmm, fruit cup
or fruit plate?
237
00:08:43,490 --> 00:08:45,490
- Hi, Stacy.
- Hi.
238
00:08:45,492 --> 00:08:48,426
- Hey, that's supposed to be
my umbrella.
239
00:08:48,428 --> 00:08:51,396
- Excuse me, but some people
should not go out of the house
240
00:08:51,398 --> 00:08:52,696
without a muumuu.
241
00:08:52,698 --> 00:08:54,232
- I know.
242
00:08:54,234 --> 00:08:56,267
It's like she's not even worried
about offending us.
243
00:08:56,269 --> 00:08:58,937
- Oh, talk about offensive.
244
00:08:58,939 --> 00:09:01,705
Go, jakie!
245
00:09:01,707 --> 00:09:02,974
- Bottoms up!
246
00:09:02,976 --> 00:09:05,544
- Yay!
247
00:09:05,546 --> 00:09:06,778
- Ew.
248
00:09:06,780 --> 00:09:09,147
- Quinn, isn't that
your parents?
249
00:09:09,149 --> 00:09:11,883
- It looks like them
in this haze, doesn't it?
250
00:09:11,885 --> 00:09:13,151
- Haze?
251
00:09:13,153 --> 00:09:14,219
- Bobby.
252
00:09:14,221 --> 00:09:15,754
- Quinn, I thought you
and your friends
253
00:09:15,756 --> 00:09:16,922
could use some refreshments,
254
00:09:16,924 --> 00:09:18,723
so I pulled a few strings
in room service.
255
00:09:18,725 --> 00:09:20,792
- Bobby, that is so sweet.
256
00:09:20,794 --> 00:09:22,427
- I'll see you around?
257
00:09:22,429 --> 00:09:24,128
- Sure.
258
00:09:24,130 --> 00:09:25,897
- Quinn, he's so cute.
259
00:09:25,899 --> 00:09:27,465
- Yeah, cute.
260
00:09:27,467 --> 00:09:31,469
- Well, sure,
if you like that bellboy look.
261
00:09:32,639 --> 00:09:34,038
- Hey.
262
00:09:34,040 --> 00:09:36,040
Feel like getting
something to eat?
263
00:09:36,042 --> 00:09:37,408
- Another time.
264
00:09:37,410 --> 00:09:39,945
I want to finish this sculpture
before Tom gets here.
265
00:09:39,947 --> 00:09:41,512
That crazy kid
just doesn't appreciate
266
00:09:41,514 --> 00:09:43,013
the whir of a high-speed drill.
267
00:09:43,015 --> 00:09:45,517
- I guess he's never had
a good root canal.
268
00:09:45,519 --> 00:09:46,818
Mind if I hang out?
269
00:09:46,820 --> 00:09:48,185
- Be my guest.
270
00:09:48,187 --> 00:09:49,787
Oh, by the way,
271
00:09:49,789 --> 00:09:51,922
thanks for leaving that message
on Tom's machine
272
00:09:51,924 --> 00:09:53,157
about la dolce vita.
273
00:09:53,159 --> 00:09:56,094
- Hey, watching a dead fish
wash up on shore
274
00:09:56,096 --> 00:09:57,796
always puts me in a good mood.
275
00:09:57,798 --> 00:09:59,798
- But you know, you don't have
to go to all the trouble
276
00:09:59,800 --> 00:10:01,132
of calling Tom.
277
00:10:01,134 --> 00:10:02,734
I'm always happy
to pass messages along.
278
00:10:02,736 --> 00:10:04,502
- Sure, I just--
279
00:10:09,209 --> 00:10:10,141
Come in.
280
00:10:11,645 --> 00:10:13,244
Hey, the prince.
281
00:10:13,246 --> 00:10:14,912
Planning on taking over
a country?
282
00:10:14,914 --> 00:10:17,181
- Well, not now that
you've ruined the surprise.
283
00:10:17,183 --> 00:10:18,516
- It's just as well.
284
00:10:18,518 --> 00:10:21,052
You go to all the trouble
of plotting a revolution,
285
00:10:21,054 --> 00:10:22,120
quelling the masses,
286
00:10:22,122 --> 00:10:23,788
and brutally killing
your enemies,
287
00:10:23,790 --> 00:10:25,290
and what does it get you?
288
00:10:25,292 --> 00:10:28,293
- A glass coffin surrounded
by tourists and necrophiliacs.
289
00:10:28,295 --> 00:10:29,627
- I knew you'd find the upside.
290
00:10:31,298 --> 00:10:33,298
- Bobby!
291
00:10:33,300 --> 00:10:34,699
What are you doing here?
292
00:10:34,701 --> 00:10:37,736
- I think he works
for the hotel.
293
00:10:37,738 --> 00:10:40,005
- Have I got a surprise for you.
294
00:10:40,007 --> 00:10:42,773
Welcome
to the presidential suite,
295
00:10:42,775 --> 00:10:44,609
your new home away from home.
296
00:10:44,611 --> 00:10:46,777
- Wow, Bobby,
it's really cute and all,
297
00:10:46,779 --> 00:10:47,912
but I don't think
298
00:10:47,914 --> 00:10:49,514
the insurance company
will pay for this.
299
00:10:49,516 --> 00:10:50,681
- No problem.
300
00:10:50,683 --> 00:10:52,217
My uncle says this room
won't be booked
301
00:10:52,219 --> 00:10:53,251
for another two weeks,
302
00:10:53,253 --> 00:10:54,452
so I've upgraded you for free.
303
00:10:54,454 --> 00:10:56,687
- Gee, how can I ever repay you?
304
00:10:56,689 --> 00:10:57,855
- How about letting me
305
00:10:57,857 --> 00:10:59,424
take you out to dinner
Saturday night?
306
00:10:59,426 --> 00:11:00,858
- Well, okay.
307
00:11:00,860 --> 00:11:01,960
- Great.
308
00:11:01,962 --> 00:11:03,627
I'll see you later.
309
00:11:03,629 --> 00:11:05,063
- Let's check out
the makeup mirror.
310
00:11:05,065 --> 00:11:06,097
- Oh, yeah, let's.
311
00:11:06,099 --> 00:11:07,565
I bet they're huge.
312
00:11:07,567 --> 00:11:10,068
Sandi?
What's wrong?
313
00:11:10,070 --> 00:11:11,569
- Gee, Quinn,
314
00:11:11,571 --> 00:11:14,772
you know that I would never
say anything to upset you,
315
00:11:14,774 --> 00:11:17,708
but you're my friend,
and I worry about your safety,
316
00:11:17,710 --> 00:11:19,243
and if I were in your position,
317
00:11:19,245 --> 00:11:21,346
I'd want to know
if I were being stalked.
318
00:11:21,348 --> 00:11:23,681
- Oh, sandi,
I'm not being stalked.
319
00:11:23,683 --> 00:11:24,949
- Oh, no?
320
00:11:24,951 --> 00:11:27,351
Then how come Bobby
always knows where you are?
321
00:11:27,353 --> 00:11:30,288
It's like he's watching you
with binoculars or something.
322
00:11:31,291 --> 00:11:33,124
- Sandi, Bobby is not a stalker.
323
00:11:33,126 --> 00:11:36,561
- Oh, okay.
324
00:11:36,563 --> 00:11:39,264
- Personally, I always
had a soft spot for Stalin.
325
00:11:39,266 --> 00:11:40,598
Any dictator
who changes his name
326
00:11:40,600 --> 00:11:42,900
from dzhugashvili
to "man of steel" has my vote,
327
00:11:42,902 --> 00:11:44,035
so to speak.
328
00:11:44,037 --> 00:11:45,070
- Come on.
329
00:11:45,072 --> 00:11:46,738
You and I both know
he only did it
330
00:11:46,740 --> 00:11:48,339
so his name
would fit on his luggage tags.
331
00:11:49,342 --> 00:11:50,341
- There you are.
332
00:11:50,343 --> 00:11:51,675
I was just about
to call your house
333
00:11:51,677 --> 00:11:52,844
to see where you were.
334
00:11:52,846 --> 00:11:54,145
- Because I'm ten minutes late?
335
00:11:55,948 --> 00:11:57,315
- Wow, it's 7:00.
336
00:11:57,317 --> 00:11:59,984
Sorry, guess I lost track
of the time.
337
00:11:59,986 --> 00:12:01,819
- What was so fascinating?
338
00:12:01,821 --> 00:12:04,088
We were talking about
the prince's influence
339
00:12:04,090 --> 00:12:05,823
on Lenin, trotsky, and Ms. Li.
340
00:12:05,825 --> 00:12:07,091
- Sorry I asked.
341
00:12:07,093 --> 00:12:08,860
- Hey, did you know Stalin
had trotsky killed
342
00:12:08,862 --> 00:12:10,627
with an ice pick
to the skull?
343
00:12:10,629 --> 00:12:13,264
- Good thing they didn't put him
in a glass coffin.
344
00:12:15,468 --> 00:12:16,868
- Anyway, Tom,
I'll be down the hall
345
00:12:16,870 --> 00:12:19,403
whenever you guys are finished
with morgue chat.
346
00:12:19,405 --> 00:12:21,139
- I'd better go.
347
00:12:21,141 --> 00:12:23,775
- Yeah.
348
00:12:36,389 --> 00:12:37,755
- And I can't figure out
349
00:12:37,757 --> 00:12:40,158
if I should wear a mauve shell
with my silk capris
350
00:12:40,160 --> 00:12:42,460
or a silk shell
with my mauve capris.
351
00:12:42,462 --> 00:12:46,231
- I guess that depends where
the stalk--Bobby is taking you.
352
00:12:46,233 --> 00:12:48,132
- I think he said
c'est la ville.
353
00:12:48,134 --> 00:12:50,000
- Wow, that place
overlooks the lake.
354
00:12:50,002 --> 00:12:51,369
It's so romantic.
355
00:12:51,371 --> 00:12:53,438
- Yeah, romantic.
356
00:12:53,440 --> 00:12:54,705
- Yes.
357
00:12:54,707 --> 00:12:56,707
Say, I just had a funny thought.
358
00:12:56,709 --> 00:12:59,310
Have you ever noticed that
that big cliff there
359
00:12:59,312 --> 00:13:01,412
would be the perfect place
to dump a body?
360
00:13:04,784 --> 00:13:07,519
- Jane, while art
is a time-honored way
361
00:13:07,521 --> 00:13:09,687
to give expression
to strong emotions,
362
00:13:09,689 --> 00:13:12,490
it shouldn't be at the expense
of your canvas.
363
00:13:12,492 --> 00:13:13,658
- What?
364
00:13:13,660 --> 00:13:15,493
- Um, never mind.
365
00:13:17,597 --> 00:13:19,597
- Bad week?
- Why is it your business?
366
00:13:19,599 --> 00:13:21,699
- It's not.
367
00:13:21,701 --> 00:13:22,967
- Hey, wait.
368
00:13:22,969 --> 00:13:24,635
Tom and I were, like,
meant for each other.
369
00:13:24,637 --> 00:13:26,103
We'd sit in front of the TV,
370
00:13:26,105 --> 00:13:27,171
make fun of whatever we saw.
371
00:13:27,173 --> 00:13:28,473
It was the perfect relationship.
372
00:13:28,475 --> 00:13:30,508
- You're just joking
when you say that, right?
373
00:13:30,510 --> 00:13:33,077
- But when he and daria
start debating and going on
374
00:13:33,079 --> 00:13:34,612
about all that stuff they read,
375
00:13:34,614 --> 00:13:37,315
all of a sudden, it's like
he's from a different planet.
376
00:13:37,317 --> 00:13:38,316
- Okay, go for a long one.
377
00:13:38,318 --> 00:13:39,350
- Yo, I'm open.
378
00:13:39,352 --> 00:13:40,718
- Yo, dude.
379
00:13:40,720 --> 00:13:42,253
- I know the feeling.
380
00:13:42,255 --> 00:13:44,288
- You ever worry that
you and Mac are drifting apart?
381
00:13:44,290 --> 00:13:46,090
- Over here, Mac daddy.
- Quit calling me that.
382
00:13:46,092 --> 00:13:48,126
- With all my
extracurricular activities,
383
00:13:48,128 --> 00:13:49,593
I don't see him enough
to drift apart.
384
00:13:49,595 --> 00:13:50,728
- Ow!
385
00:13:50,730 --> 00:13:53,765
- All in all,
not a bad system.
386
00:13:53,767 --> 00:13:56,033
- Um, I need to stop in here.
387
00:13:56,035 --> 00:13:57,468
See ya.
- Bye.
388
00:14:00,974 --> 00:14:02,840
- So I said
we can't just start thinking
389
00:14:02,842 --> 00:14:05,742
every guy who follows us around
is a stalker,
390
00:14:05,744 --> 00:14:07,445
because the whole
fashion club philosophy
391
00:14:07,447 --> 00:14:10,481
is built on getting guys
to follow us around.
392
00:14:10,483 --> 00:14:12,616
And sandi said,
"gee, Quinn,
393
00:14:12,618 --> 00:14:16,653
I never knew stalking
was in the eye of the beholder."
394
00:14:16,655 --> 00:14:19,157
But I think she got stalkers
mixed up with peeping Toms,
395
00:14:19,159 --> 00:14:22,493
which is, like, a whole other
thing altogether, right?
396
00:14:22,495 --> 00:14:23,760
Right?
397
00:14:23,762 --> 00:14:26,097
- Stalker?
You have a stalker?
398
00:14:26,099 --> 00:14:28,633
- Mom, I said
he's not a stalker.
399
00:14:28,635 --> 00:14:30,435
He's just enthusiastic.
400
00:14:30,437 --> 00:14:32,269
- Oh, okay.
401
00:14:32,271 --> 00:14:34,872
Jake, did you hear that?
402
00:14:34,874 --> 00:14:36,407
Honey?
403
00:14:36,409 --> 00:14:38,543
Quinn says
she doesn't have a stalker.
404
00:14:38,545 --> 00:14:40,110
- Stalker?
Hmmm.
405
00:14:40,112 --> 00:14:42,713
I hope it's not
one of those cannibal guys
406
00:14:42,715 --> 00:14:43,814
with the moths.
407
00:14:43,816 --> 00:14:45,716
Maybe we should all
go into the house.
408
00:14:45,718 --> 00:14:46,851
Where's daria?
409
00:14:46,853 --> 00:14:48,653
Where's the house?
410
00:14:48,655 --> 00:14:51,488
- It's being painted, jakie.
Remember?
411
00:14:51,490 --> 00:14:53,424
Where is daria?
412
00:14:53,426 --> 00:14:55,726
- Um, she said she was gonna
be at that friend of hers
413
00:14:55,728 --> 00:14:57,461
working pretty late
on that project.
414
00:14:57,463 --> 00:14:59,130
Anyway--
- oh, that's nice.
415
00:14:59,132 --> 00:15:00,932
What project is that?
- Mom!
416
00:15:00,934 --> 00:15:02,499
I can't know everything.
417
00:15:02,501 --> 00:15:05,169
I'm not my sister's beeper.
418
00:15:10,243 --> 00:15:12,677
- Jane.
419
00:15:12,679 --> 00:15:14,112
- Hey, daria.
420
00:15:14,114 --> 00:15:15,179
- What's going on?
421
00:15:15,181 --> 00:15:16,547
- What do you mean?
Nothing.
422
00:15:16,549 --> 00:15:17,648
- Right.
423
00:15:17,650 --> 00:15:19,283
You always duck
into empty classrooms
424
00:15:19,285 --> 00:15:20,451
when you see me coming.
425
00:15:20,453 --> 00:15:22,052
- So you finally noticed, eh?
426
00:15:24,390 --> 00:15:26,824
Okay, um, I'm happy
427
00:15:26,826 --> 00:15:28,892
you and Tom have been
hitting it off so well.
428
00:15:28,894 --> 00:15:30,328
Really.
429
00:15:30,330 --> 00:15:32,163
But, see, Tom and I aren't
hitting it off so well,
430
00:15:32,165 --> 00:15:34,565
and whether you mean to or not,
you're making things worse.
431
00:15:34,567 --> 00:15:37,235
- What do you mean
whether I mean to or not?
432
00:15:37,237 --> 00:15:38,236
- Come on, daria.
433
00:15:38,238 --> 00:15:39,637
You got to admit
you have a tendency
434
00:15:39,639 --> 00:15:40,804
to monopolize his time.
435
00:15:40,806 --> 00:15:41,805
- Excuse me?
436
00:15:41,807 --> 00:15:42,973
- Like the other day,
437
00:15:42,975 --> 00:15:44,742
when you kept him in your room
half the night.
438
00:15:44,744 --> 00:15:47,010
- Hey, I didn't keep Tom
in my room.
439
00:15:47,012 --> 00:15:49,047
He stopped by,
and we started talking.
440
00:15:49,049 --> 00:15:50,181
- He stopped by,
441
00:15:50,183 --> 00:15:52,150
or you ran into him
in the hall?
442
00:15:52,152 --> 00:15:53,317
Because penny's room
443
00:15:53,319 --> 00:15:55,086
is at the opposite end
of the house from mine.
444
00:15:55,088 --> 00:15:56,187
- So?
445
00:15:56,189 --> 00:15:59,490
- So the only way
he could have stopped by
446
00:15:59,492 --> 00:16:01,325
is if he went that way
to see you
447
00:16:01,327 --> 00:16:03,394
before he came this way
to see me.
448
00:16:03,396 --> 00:16:06,030
Oh.
449
00:16:06,032 --> 00:16:07,565
- Look, he probably
heard you drilling
450
00:16:07,567 --> 00:16:09,367
and didn't want to disturb you.
451
00:16:09,369 --> 00:16:11,335
Right.
452
00:16:11,337 --> 00:16:12,603
Damn it.
453
00:16:12,605 --> 00:16:15,272
When did I become a third wheel
in my own relationship?
454
00:16:15,274 --> 00:16:16,273
- Hey, come on.
455
00:16:16,275 --> 00:16:17,976
Don't even say stuff like that.
456
00:16:17,978 --> 00:16:19,143
And don't make me responsible
457
00:16:19,145 --> 00:16:21,379
for whatever's going on
between you two.
458
00:16:21,381 --> 00:16:23,481
Weren't you having problems
before I got here?
459
00:16:23,483 --> 00:16:27,318
- Well, if you insist
on being accurate about it.
460
00:16:27,320 --> 00:16:29,687
- Anyway, the house will be
finished in a couple of days,
461
00:16:29,689 --> 00:16:31,088
and I'll be out of here,
462
00:16:31,090 --> 00:16:33,390
unless you want me to go back
to the hotel tonight.
463
00:16:33,392 --> 00:16:35,059
- No, of course not.
464
00:16:35,061 --> 00:16:37,195
I overreacted.
465
00:16:37,197 --> 00:16:38,896
I hate being this way.
466
00:16:38,898 --> 00:16:41,599
This jealousy crap,
it's not me at all.
467
00:16:41,601 --> 00:16:42,966
- Don't worry about it.
468
00:16:42,968 --> 00:16:45,068
- You'd never do anything
to hurt me.
469
00:16:45,070 --> 00:16:47,137
- Not unless
you grew long red hair
470
00:16:47,139 --> 00:16:51,009
and began keeping
a lip gloss database.
471
00:16:51,011 --> 00:16:53,811
- Say, honey, you don't think
we should be worried
472
00:16:53,813 --> 00:16:55,946
about this stalker guy,
do you?
473
00:16:55,948 --> 00:16:57,415
- Quinn says
474
00:16:57,417 --> 00:16:59,350
he's just a nice young man who
wants a date
475
00:16:59,352 --> 00:17:01,618
and the rest of it's
in her friend sandi's head,
476
00:17:01,620 --> 00:17:04,455
improbable as that sounds.
477
00:17:05,791 --> 00:17:08,459
- Man, this hotel living's
got me so relaxed.
478
00:17:08,461 --> 00:17:12,797
I can't remember
when I felt so good.
479
00:17:12,799 --> 00:17:15,566
- It's good to feel good,
isn't it?
480
00:17:15,568 --> 00:17:16,633
- Oh, yeah.
481
00:17:20,073 --> 00:17:21,172
- Hello?
482
00:17:21,174 --> 00:17:22,940
Detective?
483
00:17:22,942 --> 00:17:24,509
Oh, my god!
Quinn!
484
00:17:24,511 --> 00:17:27,011
- Gaaaah!
485
00:17:27,013 --> 00:17:29,346
- And I think the best detective
outfits were in the '60s,
486
00:17:29,348 --> 00:17:31,048
like that what's-her-name
in the mod squad
487
00:17:31,050 --> 00:17:32,049
and the avenger lady.
488
00:17:32,051 --> 00:17:33,317
I mean, cagney & Lacey.
489
00:17:33,319 --> 00:17:34,886
What's that about?
490
00:17:34,888 --> 00:17:36,220
Oh, hi, mom and dad.
491
00:17:36,222 --> 00:17:37,655
- Thank heaven you're all right.
492
00:17:37,657 --> 00:17:38,723
- Where's the stalker?
493
00:17:38,725 --> 00:17:40,224
I'll rip his eyes out.
494
00:17:40,226 --> 00:17:42,727
He is all handcuffed and stuff,
right?
495
00:17:42,729 --> 00:17:44,294
- Mr. and Mrs. Morgendorffer,
496
00:17:44,296 --> 00:17:45,629
we were
just asking your daughter
497
00:17:45,631 --> 00:17:47,131
about some recent gifts
she received
498
00:17:47,133 --> 00:17:48,132
from a hotel bellboy,
499
00:17:48,134 --> 00:17:49,500
one Bobby Stewart.
500
00:17:49,502 --> 00:17:50,968
- Let's see.
501
00:17:50,970 --> 00:17:53,037
He gave me a lobster platter,
although I didn't eat it,
502
00:17:53,039 --> 00:17:54,171
because lobster is so messy;
503
00:17:54,173 --> 00:17:55,739
a pair of those
cute little plastic sandals
504
00:17:55,741 --> 00:17:56,773
you get in the spa
505
00:17:56,775 --> 00:17:57,775
that massage your feet
when you walk--
506
00:17:57,777 --> 00:17:58,909
- I love those.
- Jake.
507
00:17:58,911 --> 00:18:00,111
- Oh, yeah.
508
00:18:00,113 --> 00:18:01,778
And an upgrade
to the presidential suite.
509
00:18:01,780 --> 00:18:03,581
Look, maybe you should
talk to Bobby's uncle,
510
00:18:03,583 --> 00:18:04,982
the hotel manager
or whatever.
511
00:18:04,984 --> 00:18:06,984
He's the one who said
it was okay to give me the stuff
512
00:18:06,986 --> 00:18:08,553
since no one else was using it.
513
00:18:08,555 --> 00:18:09,587
- Ms. Morgendorffer,
514
00:18:09,589 --> 00:18:11,121
Mr. Stewart has no uncle
at the hotel.
515
00:18:11,123 --> 00:18:13,490
He's been billing your parents'
account for all these items,
516
00:18:13,492 --> 00:18:15,326
only to delete the charges later
517
00:18:15,328 --> 00:18:17,461
by breaking into
the hotel's computer system.
518
00:18:17,463 --> 00:18:21,666
You mean I almost
went out with...
519
00:18:21,668 --> 00:18:23,434
- That's right.
520
00:18:23,436 --> 00:18:26,104
- A computer geek?
521
00:18:26,106 --> 00:18:28,773
Aren't bellboys weird?
522
00:18:28,775 --> 00:18:30,607
- Where's daria?
523
00:18:33,712 --> 00:18:34,711
- Come in.
524
00:18:34,713 --> 00:18:35,812
- Hey, daria.
525
00:18:35,814 --> 00:18:37,047
Have you seen janey?
526
00:18:37,049 --> 00:18:38,349
I think one of us
527
00:18:38,351 --> 00:18:40,851
was supposed to give
the other one a ride somewhere.
528
00:18:40,853 --> 00:18:43,820
- She's probably over at Tom's,
avoiding me.
529
00:18:43,822 --> 00:18:44,822
- Oh.
530
00:18:44,824 --> 00:18:46,657
Or making sure Tom does.
531
00:18:46,659 --> 00:18:49,259
- Oh, no.
Not you too.
532
00:18:49,261 --> 00:18:50,494
- Look, Trent,
533
00:18:50,496 --> 00:18:53,130
there's nothing going on
between me and Tom.
534
00:18:53,132 --> 00:18:55,266
- If you say so.
- What?
535
00:18:55,268 --> 00:18:56,633
- Come on, daria.
536
00:18:56,635 --> 00:18:57,868
I'm a musician.
537
00:18:57,870 --> 00:19:00,704
I'm very sensitive
to shifts in mood.
538
00:19:00,706 --> 00:19:03,541
- Then your senses must be going
into overdrive about now.
539
00:19:03,543 --> 00:19:06,077
- Hey, I've seen you together.
540
00:19:06,079 --> 00:19:07,278
Guys can always tell
541
00:19:07,280 --> 00:19:09,080
when other guys
are into someone.
542
00:19:09,082 --> 00:19:12,183
You know, ethereal transference.
543
00:19:12,185 --> 00:19:15,219
- Trent, even if
what you just said made sense,
544
00:19:15,221 --> 00:19:17,755
I think I would know
if Tom were into me.
545
00:19:17,757 --> 00:19:18,923
And he's not.
546
00:19:18,925 --> 00:19:21,024
- Okay.
I should go.
547
00:19:22,962 --> 00:19:24,562
I'm sorry, Trent.
548
00:19:24,564 --> 00:19:27,598
It's just that I don't exactly
know what's going on.
549
00:19:27,600 --> 00:19:28,999
- Well, whatever it is,
550
00:19:29,001 --> 00:19:31,635
no one said you meant
for it to happen.
551
00:19:31,637 --> 00:19:34,305
- Yeah, okay.
Thanks.
552
00:19:34,307 --> 00:19:37,407
- But there's
no use playing dumb, right?
553
00:19:37,409 --> 00:19:40,844
Hello?
554
00:19:40,846 --> 00:19:43,848
Daria, running off to Jane's
without even asking us first.
555
00:19:43,850 --> 00:19:45,315
- Damn it!
556
00:19:45,317 --> 00:19:47,318
You didn't even give us
a chance to say no.
557
00:19:47,320 --> 00:19:48,885
Guys can always tell
558
00:19:48,887 --> 00:19:51,087
when other guys
are into someone.
559
00:19:51,089 --> 00:19:52,756
- Pay attention, Jake.
560
00:19:52,758 --> 00:19:54,224
- I was paying attention.
561
00:19:54,226 --> 00:19:56,760
- You mean like
when you set the house on fire?
562
00:19:56,762 --> 00:19:57,928
- Oh, great.
563
00:19:57,930 --> 00:19:59,530
Just never let me forget that,
will you?
564
00:19:59,532 --> 00:20:01,965
- Dad, would you watch the road?
565
00:20:01,967 --> 00:20:03,200
- Not you too?
566
00:20:03,202 --> 00:20:04,401
Go on, daria.
567
00:20:04,403 --> 00:20:06,136
Why don't you chime in?
568
00:20:06,138 --> 00:20:07,838
Daria?
569
00:20:11,311 --> 00:20:14,244
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
39574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.