All language subtitles for Daria - S04E02 - Antisocial Climbers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,909 --> 00:00:11,477 - Class, in my hands, I hold a piece of paper, 2 00:00:11,479 --> 00:00:13,812 which has the potential to open up a world 3 00:00:13,814 --> 00:00:15,680 of positive experiences. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,316 - Mandatory homeschooling legislation? 5 00:00:18,318 --> 00:00:20,986 - A sign-up sheet for an overnight hill trek, 6 00:00:20,988 --> 00:00:23,355 an excellent opportunity to understand 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,523 the primal struggle for survival 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,960 we made it through together in the call of the wild. 9 00:00:28,962 --> 00:00:32,464 - Hmm, 24 consecutive hours with our classmates. 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,500 - It doesn't get any more primal than that. 11 00:00:34,502 --> 00:00:36,502 - So my guess is, you won't be signing up. 12 00:00:36,504 --> 00:00:39,270 - No, my life is so full already 13 00:00:39,272 --> 00:00:41,473 that trying biodegradable toilet paper 14 00:00:41,475 --> 00:00:43,241 would just bring it to the bursting point. 15 00:00:43,243 --> 00:00:44,276 What about you? 16 00:00:44,278 --> 00:00:45,643 - No way. 17 00:00:45,645 --> 00:00:47,813 I had a bad experience on that hill with the girl scouts. 18 00:00:47,815 --> 00:00:51,016 We kept marching and singing and marching and singing 19 00:00:51,018 --> 00:00:54,052 about some freak named John Jacob jingleheimer somebody. 20 00:00:54,054 --> 00:00:55,487 - You were a girl scout? 21 00:00:55,489 --> 00:00:57,356 - Not after the deprogramming. 22 00:00:57,358 --> 00:01:00,459 - K-i-n... 23 00:01:00,461 --> 00:01:01,793 Or is that an "m"? 24 00:01:01,795 --> 00:01:03,028 Damn eyes! 25 00:01:03,030 --> 00:01:04,329 - Oh, mom, look. 26 00:01:04,331 --> 00:01:06,631 These climbing shoes will look so cute 27 00:01:06,633 --> 00:01:08,666 with the matching tear-resistant cigarette pants. 28 00:01:08,668 --> 00:01:10,202 - Yes. 29 00:01:10,204 --> 00:01:12,604 Daria, is there anything you'd like to order from the catalog? 30 00:01:12,606 --> 00:01:15,440 - How about the tear-resistant new identity? 31 00:01:15,442 --> 00:01:17,408 - Of course, I'll also need the Gore-Tex twin set 32 00:01:17,410 --> 00:01:18,744 for impromptu parties. 33 00:01:18,746 --> 00:01:21,679 - Why are so many siamese twins being born 34 00:01:21,681 --> 00:01:23,348 in this Bangkok hospital? 35 00:01:23,350 --> 00:01:26,251 "Babes in Thailand" tonight on sick, sad world. 36 00:01:26,253 --> 00:01:28,954 - Dad and I would be happy to help you get outfitted 37 00:01:28,956 --> 00:01:31,256 for the field trip too, wouldn't we, Jake? 38 00:01:31,258 --> 00:01:34,292 - S-u-g-a... Damn! 39 00:01:34,294 --> 00:01:35,861 What the hell is that letter? 40 00:01:35,863 --> 00:01:36,862 Hey! 41 00:01:36,864 --> 00:01:38,263 - Now, I'll need a credit card. 42 00:01:38,265 --> 00:01:39,530 Don't worry about the calls, 43 00:01:39,532 --> 00:01:41,366 because it's for a field trip, so technically, 44 00:01:41,368 --> 00:01:42,767 we're talking school supplies, 45 00:01:42,769 --> 00:01:46,004 and "nothing's too good for our girls' education." 46 00:01:46,006 --> 00:01:47,138 - You're going on a trip? 47 00:01:47,140 --> 00:01:49,474 - Jake, with daria and Quinn away overnight, 48 00:01:49,476 --> 00:01:51,510 this is the perfect opportunity for us to spend 49 00:01:51,512 --> 00:01:52,677 that quality couples time 50 00:01:52,679 --> 00:01:54,312 recommended by our intimacy counselor. 51 00:01:54,314 --> 00:01:56,115 - Great idea. Who? 52 00:01:56,117 --> 00:01:57,949 - I've been seeing an intimacy counselor 53 00:01:57,951 --> 00:01:59,384 to promote growth and togetherness 54 00:01:59,386 --> 00:02:00,552 in our relationship. 55 00:02:00,554 --> 00:02:02,487 It was just easier to schedule if I went alone. 56 00:02:02,489 --> 00:02:03,588 I'll fill you in. 57 00:02:03,590 --> 00:02:04,857 - All right. 58 00:02:04,859 --> 00:02:06,859 - I hate to burst this bubble of marital bliss, 59 00:02:06,861 --> 00:02:08,994 but since I'm not going on the field trip, 60 00:02:08,996 --> 00:02:11,296 you'll have to forego your quality couples time 61 00:02:11,298 --> 00:02:13,132 for the usual inferior couples time. 62 00:02:13,134 --> 00:02:16,067 - Okay, daria's talking, so I have to leave now. 63 00:02:16,069 --> 00:02:17,703 - Bye, Quinn. 64 00:02:17,705 --> 00:02:19,738 All right, daria, name your price. 65 00:02:19,740 --> 00:02:21,005 - Excuse me? 66 00:02:21,007 --> 00:02:23,275 My refusal to attend this field trip is based 67 00:02:23,277 --> 00:02:25,877 on moral and ethical objections so intrinsic... 68 00:02:25,879 --> 00:02:26,879 - $30. - $50. 69 00:02:26,881 --> 00:02:28,180 - Done. 70 00:02:28,182 --> 00:02:30,515 - Of course, this $50 merely buys my participation 71 00:02:30,517 --> 00:02:31,683 in the field trip. 72 00:02:31,685 --> 00:02:33,918 For an additional $20, I could be convinced 73 00:02:33,920 --> 00:02:35,888 not to tell Quinn about this arrangement. 74 00:02:35,890 --> 00:02:37,522 - I gave you life, daria. 75 00:02:37,524 --> 00:02:38,991 I can take it away. 76 00:02:38,993 --> 00:02:40,292 - $50 should do it. 77 00:02:40,294 --> 00:02:43,128 - "King tut was buried without his diver." 78 00:02:43,130 --> 00:02:44,663 What the hell does that mean? 79 00:02:44,665 --> 00:02:46,498 - That's "liver," dad. 80 00:02:46,500 --> 00:02:48,233 - Eww... 81 00:02:48,235 --> 00:02:51,469 - All right, girls, your father and I will be 82 00:02:51,471 --> 00:02:52,670 at the big river cabins 83 00:02:52,672 --> 00:02:54,272 just a couple of miles from your campsite 84 00:02:54,274 --> 00:02:55,974 if you need anything at all. 85 00:02:55,976 --> 00:02:56,975 - Unless it's money. 86 00:02:56,977 --> 00:02:58,610 Bye. 87 00:02:58,612 --> 00:02:59,745 - Thanks for coming. 88 00:02:59,747 --> 00:03:01,579 - Hey, that's what friends are for. 89 00:03:01,581 --> 00:03:02,981 Now, where's that $50? 90 00:03:02,983 --> 00:03:05,350 - You know, I really should have thought this through better. 91 00:03:10,924 --> 00:03:12,157 - Yeah, me too. 92 00:03:12,159 --> 00:03:14,926 - Quinn, that scarf is so cute. 93 00:03:14,928 --> 00:03:17,829 - Yeah, so cute. 94 00:03:17,831 --> 00:03:20,498 - I would have brought my really cute scarf, 95 00:03:20,500 --> 00:03:23,335 but I was under the impression we were supposed to take 96 00:03:23,337 --> 00:03:25,871 clothes that are functional and fashionable. 97 00:03:25,873 --> 00:03:29,241 - Actually, sandi, they don't call this a scarf. 98 00:03:29,243 --> 00:03:32,810 It's a thermal neck insulator that easily converts 99 00:03:32,812 --> 00:03:35,180 into a sling-back, heat-dispelling halternative 100 00:03:35,182 --> 00:03:38,116 for unseasonably warm weather conditions. 101 00:03:38,118 --> 00:03:39,183 - Wow. 102 00:03:39,185 --> 00:03:41,019 - Wow, you think of everything, Quinn. 103 00:03:41,021 --> 00:03:43,155 - And it comes with a matching snakebite kit. 104 00:03:43,157 --> 00:03:46,358 - But... Why would you bite a snake? 105 00:03:46,360 --> 00:03:48,660 - You don't understand, Tiffany, dear. 106 00:03:48,662 --> 00:03:52,464 The woods are full of slimy, cold-blooded creatures. 107 00:03:52,466 --> 00:03:54,266 Isn't that right, Quinn? 108 00:03:54,268 --> 00:03:56,167 - Uh... heh-heh. 109 00:03:56,169 --> 00:03:57,202 Um, look at this stuff. 110 00:03:57,204 --> 00:03:59,805 - Oh, my god. - Oh, wow. 111 00:03:59,807 --> 00:04:01,840 - Good morning, students. 112 00:04:01,842 --> 00:04:04,075 Please be so gracious as to haul 113 00:04:04,077 --> 00:04:06,577 your milk-fed buttocks onto the bus. 114 00:04:06,579 --> 00:04:07,712 - Hurry up, girls. 115 00:04:07,714 --> 00:04:09,214 You don't want to get left behind. 116 00:04:09,216 --> 00:04:10,249 - You mean it's an option? 117 00:04:10,251 --> 00:04:12,684 - Oh, sure, being left behind 118 00:04:12,686 --> 00:04:14,986 seems like a cute idea to you now, 119 00:04:14,988 --> 00:04:18,423 but when it happens to you after 22 years 120 00:04:18,425 --> 00:04:21,260 of squandering your good looks and womanly charms, 121 00:04:21,262 --> 00:04:24,863 you might not find it so amusing to be abandoned 122 00:04:24,865 --> 00:04:27,766 with nothing but eight bags of dirty laundry 123 00:04:27,768 --> 00:04:30,736 and a pyramid of "beers of the world" empties. 124 00:04:30,738 --> 00:04:32,170 - How does that saying go? 125 00:04:32,172 --> 00:04:34,606 "'Tis better to have loved and lost..." 126 00:04:34,608 --> 00:04:37,108 - "If you know a good hit man." 127 00:04:40,080 --> 00:04:42,614 - And finally, Jamie, Joey, Jeffy, 128 00:04:42,616 --> 00:04:45,249 you'll be in charge of transporting field supplies, 129 00:04:45,251 --> 00:04:49,387 and let's all be respectful of this unspoiled wilderness, okay? 130 00:04:49,389 --> 00:04:52,824 Remember, we are in god's high school now. 131 00:04:55,362 --> 00:04:56,695 Oh, my. 132 00:04:56,697 --> 00:04:59,965 There's a lot of pollen in god's high school. 133 00:04:59,967 --> 00:05:01,466 - You don't suppose we could be in 134 00:05:01,468 --> 00:05:03,534 for a blizzard of epic proportions? 135 00:05:03,536 --> 00:05:05,837 - That would only happen if we were stranded 136 00:05:05,839 --> 00:05:07,839 in the comfort of our favorite pizza place. 137 00:05:07,841 --> 00:05:09,207 - Don't you worry, girls. 138 00:05:09,209 --> 00:05:10,775 We'll reach base camp long before 139 00:05:10,777 --> 00:05:12,377 any inclement weather should arrive. 140 00:05:12,379 --> 00:05:13,745 - Thank you, principal donner. 141 00:05:13,747 --> 00:05:16,414 - And once I've documented our triumphant ascent 142 00:05:16,416 --> 00:05:17,783 with this camera, 143 00:05:17,785 --> 00:05:20,118 lawndale's wilderness adventure club 144 00:05:20,120 --> 00:05:22,587 will be a shoo-in for a lucrative sponsorship 145 00:05:22,589 --> 00:05:25,023 from extreme sportz mania worldwide, inc. 146 00:05:25,025 --> 00:05:28,327 "Hanging ten on the edge of the apocalypse..." Ooh. 147 00:05:28,329 --> 00:05:30,696 - But lawndale doesn't have a wilderness adventure club. 148 00:05:30,698 --> 00:05:31,830 - We do now. 149 00:05:31,832 --> 00:05:33,631 Mr. O'Neill, you're artistic. 150 00:05:33,633 --> 00:05:36,200 Document these two doing something rugged. 151 00:05:36,202 --> 00:05:38,970 - Okay, girls, let's see that primal instinct. 152 00:05:38,972 --> 00:05:41,372 Arrgh. 153 00:05:45,546 --> 00:05:47,379 Uh... sandi? 154 00:05:47,381 --> 00:05:48,980 Wait up, you guys. 155 00:05:48,982 --> 00:05:51,282 - I know, Quinn, why don't you convert 156 00:05:51,284 --> 00:05:54,085 one of your mittens into a luggage carrier? 157 00:05:54,087 --> 00:05:55,953 - Want me to get those for you, Quinn? 158 00:05:55,955 --> 00:05:57,322 - That is so sweet. 159 00:05:57,324 --> 00:05:58,856 Don't fall too far behind. 160 00:05:58,858 --> 00:06:00,958 I got 'em. Come on, man, no. 161 00:06:00,960 --> 00:06:02,160 - Hey, wait, guys. 162 00:06:02,162 --> 00:06:05,763 There are three of Quinn's bags and three of us. 163 00:06:08,301 --> 00:06:11,236 - Oh. 164 00:06:16,777 --> 00:06:18,576 - Hey, babe, I got a surprise for you. 165 00:06:18,578 --> 00:06:19,577 - Flowers! 166 00:06:19,579 --> 00:06:20,979 - Oh, you guessed it. 167 00:06:20,981 --> 00:06:23,014 - Oh, kevie... 168 00:06:23,016 --> 00:06:26,083 That is so romantic. 169 00:06:26,085 --> 00:06:27,219 Ow! Ow! 170 00:06:27,221 --> 00:06:30,055 - Hey, babe, where's my thank you? 171 00:06:30,057 --> 00:06:33,024 - Ow! Ow! Ow! Ow! 172 00:06:33,026 --> 00:06:34,292 - Oh, dear. 173 00:06:34,294 --> 00:06:36,460 You see, kids, even the lowly wildflower 174 00:06:36,462 --> 00:06:38,696 humbles us with its crafty defenses: 175 00:06:38,698 --> 00:06:42,466 Attracting bees or spewing lung-seizing pollen. 176 00:06:44,505 --> 00:06:46,004 - Are you okay, Mr. O'Neill? 177 00:06:46,006 --> 00:06:48,940 - Just seasonal allergies, 178 00:06:48,942 --> 00:06:51,242 nothing my trusty inhaler can't cure... 179 00:06:51,244 --> 00:06:54,713 Although this one appears to be empty. 180 00:06:54,715 --> 00:06:56,147 That's funny. 181 00:06:56,149 --> 00:06:57,582 I could have sworn I packed a backup. 182 00:06:57,584 --> 00:06:59,418 - What's the holdup here, mountaineers? 183 00:06:59,420 --> 00:07:01,253 - Mr. O'Neill can't find his inhaler. 184 00:07:01,255 --> 00:07:04,790 - Just... need... rest. 185 00:07:04,792 --> 00:07:06,424 - Uh-oh, teacher down. 186 00:07:06,426 --> 00:07:08,560 - Now we'll have to turn back. Darn. 187 00:07:08,562 --> 00:07:10,361 - No one's turning back. 188 00:07:10,363 --> 00:07:12,630 I need those summit celebration shots to really grab 189 00:07:12,632 --> 00:07:15,033 those extreme sportz mania worldwide, inc. Execs 190 00:07:15,035 --> 00:07:16,333 by the hacky sacks. 191 00:07:16,335 --> 00:07:20,939 Someone will just have to short-rope Mr. O'Neill. 192 00:07:20,941 --> 00:07:23,608 - As god is my witness, 193 00:07:23,610 --> 00:07:27,446 I will never pull a man's weight again. 194 00:07:41,394 --> 00:07:42,427 Come on, skinny. 195 00:07:46,433 --> 00:07:47,498 - This is it? 196 00:07:47,500 --> 00:07:48,733 For $95 and change, you'd think 197 00:07:48,735 --> 00:07:50,469 they'd at least throw in a lousy radio. 198 00:07:50,471 --> 00:07:52,504 - Jake, the whole purpose of this trip 199 00:07:52,506 --> 00:07:55,073 is to deepen our relationship without distractions: 200 00:07:55,075 --> 00:07:58,944 No radio, no children, no television, no cell phone... 201 00:07:58,946 --> 00:08:01,045 My god, what have I done? 202 00:08:01,047 --> 00:08:02,380 What have I done? 203 00:08:02,382 --> 00:08:05,183 - Hey, look, Helen, a bearskin rug. 204 00:08:05,185 --> 00:08:06,251 - Bearskin? 205 00:08:06,253 --> 00:08:08,286 Me... ow. 206 00:08:08,288 --> 00:08:10,489 - Woof. 207 00:08:13,293 --> 00:08:14,326 Yeah! 208 00:08:14,328 --> 00:08:16,127 That's corporate. 209 00:08:16,129 --> 00:08:17,595 That's money. 210 00:08:17,597 --> 00:08:19,998 - Weren't we supposed to be at the campsite by now? 211 00:08:20,000 --> 00:08:21,432 - Yeah, but something tells me 212 00:08:21,434 --> 00:08:23,835 things aren't going exactly as planned. 213 00:08:23,837 --> 00:08:26,103 - Please, no one offer to help. 214 00:08:26,105 --> 00:08:29,574 I'd hate to take any pressure off of my slipped disc. 215 00:08:29,576 --> 00:08:31,876 - Gee, whatever gave you that idea? 216 00:08:31,878 --> 00:08:33,277 - Don't worry, girls. 217 00:08:33,279 --> 00:08:35,579 We'll have no problem reaching base camp before dark, 218 00:08:35,581 --> 00:08:37,581 as long as there are no more surprises. 219 00:08:39,686 --> 00:08:42,720 - Surprise. 220 00:08:51,164 --> 00:08:54,999 - 43, 44, 45... 221 00:08:55,001 --> 00:08:56,433 Okay, we're missing one. 222 00:08:56,435 --> 00:08:58,202 Look around. Who's not here who should be? 223 00:08:58,204 --> 00:09:00,705 - Someone with enough common sense to turn back 224 00:09:00,707 --> 00:09:02,040 while there was still time? 225 00:09:02,042 --> 00:09:03,408 - Yeah, where is that guy? 226 00:09:03,410 --> 00:09:05,043 - What's that? 227 00:09:05,045 --> 00:09:07,278 Barch here says O'Neill went back to the buses 228 00:09:07,280 --> 00:09:09,547 to look for his inhaler... 229 00:09:09,549 --> 00:09:13,517 Abandoning her after all she's done for him, just like... 230 00:09:13,519 --> 00:09:16,321 Every other lousy man she's ever known. 231 00:09:16,323 --> 00:09:18,022 "Men! 232 00:09:18,024 --> 00:09:20,257 I hate their stinking guts." 233 00:09:20,259 --> 00:09:21,459 - The fool. 234 00:09:21,461 --> 00:09:23,127 He'll never make it down in his condition. 235 00:09:23,129 --> 00:09:25,029 I'm going after him. 236 00:09:25,031 --> 00:09:26,598 - Wow, that's kind of heroic. 237 00:09:26,600 --> 00:09:28,132 - He's got her video camera. 238 00:09:28,134 --> 00:09:29,166 - Oh, yeah. 239 00:09:29,168 --> 00:09:32,570 - Hey, check it out: Snow angel. 240 00:09:32,572 --> 00:09:33,805 - You might want to wait 241 00:09:33,807 --> 00:09:35,506 until there's a little more snow on the ground. 242 00:09:36,643 --> 00:09:39,577 - Mr. Demartino, considering the low visibility, 243 00:09:39,579 --> 00:09:41,446 shouldn't we have a buddy system or something? 244 00:09:41,448 --> 00:09:44,615 - I had a buddy once, until I came home one night, 245 00:09:44,617 --> 00:09:46,384 and he married my mother. 246 00:09:46,386 --> 00:09:48,719 - Do we want to hear any more of this story? 247 00:09:48,721 --> 00:09:50,187 - March... fast. 248 00:09:50,189 --> 00:09:52,890 - Demartino... 249 00:09:52,892 --> 00:09:55,760 Out finding firewood. 250 00:09:55,762 --> 00:09:58,295 Get supplies unpacked. 251 00:09:58,297 --> 00:10:00,164 Remember, teamwork. 252 00:10:00,166 --> 00:10:01,665 Is that... Sleeping bag? 253 00:10:01,667 --> 00:10:02,934 Mine! 254 00:10:05,772 --> 00:10:08,072 - Is it bad if I can't feel my feet? 255 00:10:08,074 --> 00:10:09,240 - That depends. 256 00:10:09,242 --> 00:10:10,942 How much do you enjoy walking? 257 00:10:10,944 --> 00:10:13,378 - Babe, I just want you to know that I'm not mad anymore 258 00:10:13,380 --> 00:10:14,478 that you didn't thank me. 259 00:10:14,480 --> 00:10:17,381 - You wanted me to thank you for this? 260 00:10:17,383 --> 00:10:18,516 - Eww! 261 00:10:18,518 --> 00:10:21,319 But no... I meant for the flowers. 262 00:10:23,123 --> 00:10:24,889 - All right, let's get these supply bags open 263 00:10:24,891 --> 00:10:27,525 and start distributing blankets, food, and... 264 00:10:27,527 --> 00:10:29,193 Pink ostrich feather earmuffs? 265 00:10:29,195 --> 00:10:30,261 - Oh, great. 266 00:10:30,263 --> 00:10:31,729 I was wondering where those were. 267 00:10:31,731 --> 00:10:34,332 - Weren't you guys supposed to be carrying the supply bags? 268 00:10:34,334 --> 00:10:35,900 - Yeah. - Yeah. 269 00:10:35,902 --> 00:10:37,168 - So where are they? 270 00:10:37,170 --> 00:10:39,070 - Back at the buses... Maybe? 271 00:10:39,072 --> 00:10:40,972 - Probably. - Definitely. 272 00:10:40,974 --> 00:10:42,741 - What? 273 00:10:42,743 --> 00:10:44,408 - Well, this is interesting. 274 00:10:44,410 --> 00:10:47,011 We're isolated in a freak storm with no supplies 275 00:10:47,013 --> 00:10:49,380 and no way of contacting the outside world. 276 00:10:49,382 --> 00:10:51,149 - Yeah, but look on the bright side. 277 00:10:51,151 --> 00:10:52,483 We're gonna see a lynching. 278 00:10:52,485 --> 00:10:54,685 - What? 279 00:10:56,355 --> 00:10:58,790 - Hey, honey, look what I made: A snow turkey/ 280 00:10:58,792 --> 00:11:01,025 - very... abstract, dear. 281 00:11:01,027 --> 00:11:02,126 - Damn it. 282 00:11:02,128 --> 00:11:03,561 Now I have to start all over again. 283 00:11:03,563 --> 00:11:06,164 - Jake, aren't you forgetting something? 284 00:11:06,166 --> 00:11:07,265 - Oh, yeah, my gloves. 285 00:11:07,267 --> 00:11:08,400 Ow. 286 00:11:08,402 --> 00:11:11,202 - I'm talking about intimacy, Jake. 287 00:11:11,204 --> 00:11:13,371 We're supposed to be focusing on each other, 288 00:11:13,373 --> 00:11:14,439 not a snow Turkey. 289 00:11:14,441 --> 00:11:16,341 - But we did that already, remember? 290 00:11:16,343 --> 00:11:19,977 - I mean talking, conversation, communicating. 291 00:11:19,979 --> 00:11:21,446 - Oh, sure. 292 00:11:21,448 --> 00:11:23,247 Um, you start. 293 00:11:23,249 --> 00:11:26,183 - Well, um... 294 00:11:30,657 --> 00:11:34,159 - Quinn, by causing the supplies to be left behind, 295 00:11:34,161 --> 00:11:36,327 you violated the fashion club oath. 296 00:11:36,329 --> 00:11:38,396 - I didn't know there was a fashion club oath. 297 00:11:38,398 --> 00:11:40,365 - Yeah, me either. - Oath? 298 00:11:40,367 --> 00:11:41,766 - Oh, yes: 299 00:11:41,768 --> 00:11:44,969 "To promote a healthy glow by never allowing other members 300 00:11:44,971 --> 00:11:47,938 to be deprived of skin-enhancing water reserves." 301 00:11:47,940 --> 00:11:50,475 I'm afraid I have to call a vote on your standing, Quinn. 302 00:11:52,144 --> 00:11:54,479 - I say she gets voted out of the fashion club 303 00:11:54,481 --> 00:11:56,714 and seeks her revenge from a book depository 304 00:11:56,716 --> 00:11:57,715 with a crossbow. 305 00:11:57,717 --> 00:11:58,916 Really? 306 00:11:58,918 --> 00:12:00,618 I say she stays in and becomes their leader, 307 00:12:00,620 --> 00:12:02,921 unintentionally bringing about the apocalypse. 308 00:12:02,923 --> 00:12:05,023 - And who thinks Quinn should be allowed 309 00:12:05,025 --> 00:12:07,725 to stay in the fashion club? 310 00:12:07,727 --> 00:12:08,827 - Ugh. 311 00:12:08,829 --> 00:12:10,394 - It's not the money that hurts. 312 00:12:10,396 --> 00:12:12,731 It's having that damn apocalypse postponed again. 313 00:12:12,733 --> 00:12:14,632 - All right, sport, 314 00:12:14,634 --> 00:12:17,936 you and mack here are going out as search party number one. 315 00:12:17,938 --> 00:12:19,403 - Cool, a party. 316 00:12:19,405 --> 00:12:21,506 - This isn't gonna be a party, Kevin. 317 00:12:21,508 --> 00:12:23,374 You're going out into that driving, blinding, 318 00:12:23,376 --> 00:12:27,678 flesh-tearing ice storm to look for Ms. Li and Mr. O'Neill. 319 00:12:27,680 --> 00:12:28,846 Got it? 320 00:12:28,848 --> 00:12:30,081 - Sure, but where's the funnel? 321 00:12:30,083 --> 00:12:32,317 - Down the trail, right by the dance floor. 322 00:12:32,319 --> 00:12:35,720 - All right! 323 00:12:35,722 --> 00:12:38,189 - But even if they do find Ms. Li and Mr. O'Neill, 324 00:12:38,191 --> 00:12:39,524 what are we going to do about food? 325 00:12:39,526 --> 00:12:42,026 - That's where search party two comes in. 326 00:12:42,028 --> 00:12:45,563 I'm going out in the storm myself looking for help. 327 00:12:45,565 --> 00:12:47,965 The rest of you, conserve your energy. 328 00:12:47,967 --> 00:12:49,767 Do as little as possible. 329 00:12:49,769 --> 00:12:51,536 Pretend you're in class. 330 00:12:51,538 --> 00:12:53,571 - You know, if this storm doesn't let up, 331 00:12:53,573 --> 00:12:55,439 it could take days for help to arrive. 332 00:12:55,441 --> 00:12:57,408 - Well, when everybody gets hungry enough, 333 00:12:57,410 --> 00:12:59,744 it'll be interesting to see who gets eaten first. 334 00:12:59,746 --> 00:13:00,845 - But on the downside, 335 00:13:00,847 --> 00:13:03,047 we'll have to wait here with them. 336 00:13:03,049 --> 00:13:04,148 - Good point. 337 00:13:04,150 --> 00:13:05,616 Hey, Mr. Demartino, 338 00:13:05,618 --> 00:13:07,385 we'd like to volunteer to go with you. 339 00:13:07,387 --> 00:13:12,090 - As much as I appreciate your kind if foolhardy offer, 340 00:13:12,092 --> 00:13:13,391 I have to decline. 341 00:13:13,393 --> 00:13:15,393 It's too dangerous out there. 342 00:13:15,395 --> 00:13:18,797 Once you walk out those doors, you may not be coming back. 343 00:13:18,799 --> 00:13:21,866 - Okay, then we're all on the same page. 344 00:13:21,868 --> 00:13:25,035 - Very well, but dress for survival. 345 00:13:25,037 --> 00:13:29,674 - Well, I was gonna dress for perishing, but okay. 346 00:13:29,676 --> 00:13:32,877 Hey, Quinn, I need to borrow your neck-insulator thingy 347 00:13:32,879 --> 00:13:34,712 to go out on this highly dangerous 348 00:13:34,714 --> 00:13:37,281 and potentially doomed rescue mission, okay? 349 00:13:37,283 --> 00:13:39,751 - Whatever. I've got my own problems. 350 00:13:39,753 --> 00:13:42,353 - Please stop the sisterly tears of concern. 351 00:13:42,355 --> 00:13:43,721 You're making a scene. 352 00:13:43,723 --> 00:13:46,357 - Look, can you please stop talking to me? 353 00:13:46,359 --> 00:13:47,525 If the fashion club sees this, 354 00:13:47,527 --> 00:13:48,926 I'll be like one of those baby birds 355 00:13:48,928 --> 00:13:50,861 that gets put back in the nest, but the mother knows 356 00:13:50,863 --> 00:13:53,264 it's been touched by a human and pecks it to death, understand? 357 00:13:53,266 --> 00:13:55,066 - Sure, you're a birdbrain. 358 00:13:55,068 --> 00:13:57,401 - Hey, nice scarf. 359 00:13:57,403 --> 00:13:59,671 - Look, it converts into a noose. 360 00:13:59,673 --> 00:14:00,939 - Handy. 361 00:14:00,941 --> 00:14:04,708 - Okay, team, no matter what happens, stick by my side. 362 00:14:04,710 --> 00:14:06,577 That's crucial, understand? 363 00:14:06,579 --> 00:14:07,578 Yes. 364 00:14:07,580 --> 00:14:13,050 - Ahhhhhhhhhh! 365 00:14:21,961 --> 00:14:24,295 - Okay, quick assessment of our situation: 366 00:14:24,297 --> 00:14:27,398 We're lost in a blizzard with no equipment and no leadership, 367 00:14:27,400 --> 00:14:29,767 and if we don't get help, we'll probably have to drag back 368 00:14:29,769 --> 00:14:31,602 the body of our history teacher. 369 00:14:31,604 --> 00:14:33,671 - When you put it that way, you make it sound bad. 370 00:14:33,673 --> 00:14:37,074 What started out as a grim, 371 00:14:37,076 --> 00:14:39,810 life-negating field trip has turned into a grim, 372 00:14:39,812 --> 00:14:41,646 life-negating gape into the void. 373 00:14:41,648 --> 00:14:43,548 - With our luck, we'll probably be reincarnated 374 00:14:43,550 --> 00:14:46,083 and have to do high school all over again from the beginning. 375 00:14:46,085 --> 00:14:49,187 - That does it; Let's find those buses. 376 00:14:53,393 --> 00:14:55,927 - Does anyone want to borrow my sunscreen lip gloss? 377 00:14:55,929 --> 00:14:57,028 I've got plenty. 378 00:14:57,030 --> 00:14:58,363 - Forget it, Quinn. 379 00:14:58,365 --> 00:15:00,464 We're not letting you back in the fashion club. 380 00:15:00,466 --> 00:15:01,766 We have bylaws, you know. 381 00:15:01,768 --> 00:15:03,534 - We... hi. 382 00:15:03,536 --> 00:15:06,237 - But I told you, it's not my fault 383 00:15:06,239 --> 00:15:08,106 the supplies got left behind for my bags. 384 00:15:08,108 --> 00:15:11,242 - You didn't have to bring so much stuff, Quinn. 385 00:15:11,244 --> 00:15:14,846 - It's almost like you were trying to hog the spotlight. 386 00:15:14,848 --> 00:15:17,114 - What? That is so not true. 387 00:15:17,116 --> 00:15:19,984 I wanted to share all my hot i-rondack stuff 388 00:15:19,986 --> 00:15:21,385 with you guys. 389 00:15:21,387 --> 00:15:22,653 Here, Stacy, 390 00:15:22,655 --> 00:15:24,856 take this camouflage yak fur canteen. 391 00:15:24,858 --> 00:15:26,891 And, Tiffany, this metallic utility belt 392 00:15:26,893 --> 00:15:29,227 with detachable emergency food kit is for you. 393 00:15:29,229 --> 00:15:31,762 And, sandi, I wanted to surprise you 394 00:15:31,764 --> 00:15:33,898 with this Titanic edition chenille gorp bag. 395 00:15:33,900 --> 00:15:35,599 - Wait a minute. You brought food and water? 396 00:15:35,601 --> 00:15:38,136 We're saved. 397 00:15:38,138 --> 00:15:40,538 Um, where is the food and water? 398 00:15:40,540 --> 00:15:43,174 - Well, I was gonna bring it along, 399 00:15:43,176 --> 00:15:45,209 but it just got so bulky. 400 00:15:45,211 --> 00:15:47,811 I'm sorry I've doomed us to a lingering death, sandi. 401 00:15:47,813 --> 00:15:48,979 - Oh, well. 402 00:15:48,981 --> 00:15:51,215 Can I have your ostrich feather earmuffs too? 403 00:15:51,217 --> 00:15:52,316 - Sure. 404 00:15:52,318 --> 00:15:53,851 - Welcome back, Quinn. 405 00:15:58,024 --> 00:15:59,457 - No whistling. 406 00:15:59,459 --> 00:16:01,191 We're supposed to be bonding. 407 00:16:01,193 --> 00:16:03,494 - Oh, right. 408 00:16:04,497 --> 00:16:05,896 - Jake! - Sorry. 409 00:16:05,898 --> 00:16:07,365 - Ahhh! Arrgh! 410 00:16:07,367 --> 00:16:10,334 - Mr. Demartino, what are you doing here? 411 00:16:10,336 --> 00:16:11,502 - Need... phone. 412 00:16:11,504 --> 00:16:13,537 - I'm sorry, we don't have a phone... 413 00:16:13,539 --> 00:16:14,572 - Or a radio... 414 00:16:14,574 --> 00:16:15,973 - Or a television. 415 00:16:15,975 --> 00:16:17,107 Have a seat. 416 00:16:17,109 --> 00:16:19,343 - Get comfy. - How about a game of charades? 417 00:16:19,345 --> 00:16:20,544 - Need... help. 418 00:16:20,546 --> 00:16:21,578 - You'll do fine. 419 00:16:21,580 --> 00:16:23,347 Everybody knows how to play charades. 420 00:16:23,349 --> 00:16:25,449 - You go first, Mr. Demartino. 421 00:16:25,451 --> 00:16:28,352 - But I... - Uh-uh-uh, no speaking. 422 00:16:28,354 --> 00:16:29,387 - That's rule number one. 423 00:16:29,389 --> 00:16:30,888 - Is it a book? 424 00:16:30,890 --> 00:16:31,889 A TV show? 425 00:16:31,891 --> 00:16:33,624 - An adult movie? 426 00:16:36,362 --> 00:16:39,263 - I think this could really be it. 427 00:16:39,265 --> 00:16:41,099 - What are you talking about? 428 00:16:41,101 --> 00:16:42,566 Just keep walking. 429 00:16:42,568 --> 00:16:43,935 We'll find our way. 430 00:16:43,937 --> 00:16:45,269 - I don't know, daria. 431 00:16:45,271 --> 00:16:47,205 This is bad. 432 00:16:47,207 --> 00:16:49,941 - Listen, I'm sorry I gave you all that crap 433 00:16:49,943 --> 00:16:51,308 about your boyfriend. 434 00:16:51,310 --> 00:16:53,111 - Well, I'm sorry I embarrassed you 435 00:16:53,113 --> 00:16:55,413 all those times in front of my brother. 436 00:16:57,050 --> 00:16:59,317 - I feel like we should say more. 437 00:16:59,319 --> 00:17:02,019 - I know. That was kind of pathetic. 438 00:17:02,021 --> 00:17:06,523 - Um, I'm sorry my parents didn't stop at one child. 439 00:17:06,525 --> 00:17:11,095 - I'm sorry they added those ugly blue m&ms. 440 00:17:11,097 --> 00:17:12,129 Better? 441 00:17:12,131 --> 00:17:14,465 - I've made my peace. 442 00:17:17,504 --> 00:17:18,669 - Ms. Li? 443 00:17:18,671 --> 00:17:20,271 - What are you doing here, Mr. MacKenzie? 444 00:17:20,273 --> 00:17:22,039 We're miles from the bunkhouse. 445 00:17:22,041 --> 00:17:24,542 - Mr. Demartino sent me and Kevin out to find you. 446 00:17:24,544 --> 00:17:26,110 - And where is Kevin? 447 00:17:26,112 --> 00:17:27,177 - Um... 448 00:17:27,179 --> 00:17:28,412 - Never mind. - Okay. 449 00:17:28,414 --> 00:17:31,449 - I think Mr. O'Neill may be in this cave. 450 00:17:31,451 --> 00:17:32,916 Let's investigate. 451 00:17:32,918 --> 00:17:36,254 - Um, all right, but I hope he didn't make any other flags. 452 00:17:36,256 --> 00:17:39,857 - Hello, Timothy O'Neill here. 453 00:17:39,859 --> 00:17:42,760 If you are watching these last words, 454 00:17:42,762 --> 00:17:46,697 then you'll know that I'm gone, and you've found this camera. 455 00:17:46,699 --> 00:17:48,632 Well, you already know that you found the camera, 456 00:17:48,634 --> 00:17:51,402 obviously, or how would you have the tape? 457 00:17:51,404 --> 00:17:53,371 Actually, if you found the camera, 458 00:17:53,373 --> 00:17:54,739 you must have found me, 459 00:17:54,741 --> 00:17:56,540 unless you recovered the camera from looters, 460 00:17:56,542 --> 00:17:58,876 although I must say, it's a pretty heinous thing 461 00:17:58,878 --> 00:18:00,678 to steal from a frozen man. 462 00:18:00,680 --> 00:18:01,879 Although, come to think of it, 463 00:18:01,881 --> 00:18:03,714 it's not actually all that cold anymore, 464 00:18:03,716 --> 00:18:06,250 and the snow got rid of the pollen. 465 00:18:06,252 --> 00:18:08,285 You know, I feel pretty good. 466 00:18:08,287 --> 00:18:09,653 Ms. Li, what the heck? 467 00:18:09,655 --> 00:18:11,555 - O'Neill, you're wasting expensive videotape. 468 00:18:11,557 --> 00:18:12,690 - Oh, dear. 469 00:18:12,692 --> 00:18:14,925 - Now put these on, and let's go. 470 00:18:14,927 --> 00:18:16,627 - A-heh-heh-heh, ahh. 471 00:18:16,629 --> 00:18:19,029 - So this didn't work out so bad. 472 00:18:19,031 --> 00:18:20,531 We managed to survive the blizzard 473 00:18:20,533 --> 00:18:22,099 and ditch the field trip. 474 00:18:22,101 --> 00:18:23,667 - Plus, you got that thing off your chest 475 00:18:23,669 --> 00:18:24,936 about the blue m&ms. 476 00:18:24,938 --> 00:18:26,337 - Do you think we should feel guilty 477 00:18:26,339 --> 00:18:28,339 about leaving our classmates stranded in the wild? 478 00:18:28,341 --> 00:18:29,440 - Who? 479 00:18:29,442 --> 00:18:31,909 - Now, if my calculations are correct, 480 00:18:31,911 --> 00:18:35,880 the parking lot is just around this clump of trees here. 481 00:18:35,882 --> 00:18:37,681 The good ship lollipop. 482 00:18:37,683 --> 00:18:38,715 Yeah, that's it. 483 00:18:38,717 --> 00:18:40,751 No, wait, popeye the sailor man. 484 00:18:40,753 --> 00:18:42,586 Toot, toot. 485 00:18:42,588 --> 00:18:43,587 - What's that for? 486 00:18:43,589 --> 00:18:45,323 - Hush money. 487 00:18:45,325 --> 00:18:47,992 - Well, how was the field trip after the snow stopped? 488 00:18:47,994 --> 00:18:49,560 Did you girls learn anything? 489 00:18:49,562 --> 00:18:51,562 - I learned that sometimes being too well-dressed 490 00:18:51,564 --> 00:18:52,830 can work against you. 491 00:18:52,832 --> 00:18:55,065 Who would have thought that one's fashion sense 492 00:18:55,067 --> 00:18:56,567 could have a dark side? 493 00:18:56,569 --> 00:18:58,836 The normally life-affirming act of choosing an outfit-- 494 00:18:58,838 --> 00:19:01,338 - yes, Quinn, and what about you, daria? 495 00:19:01,340 --> 00:19:04,041 - I came to the realization that given a choice 496 00:19:04,043 --> 00:19:06,376 between sharing shelter with my fellow students 497 00:19:06,378 --> 00:19:08,345 or risking death by blindly marching 498 00:19:08,347 --> 00:19:10,647 into a blizzard, it's blizzard ho for me. 499 00:19:10,649 --> 00:19:12,416 - Good for you, kiddo. - Jake! 500 00:19:12,418 --> 00:19:14,919 - Wow, after all that quality time, 501 00:19:14,921 --> 00:19:16,053 you two are working together 502 00:19:16,055 --> 00:19:18,155 like a well-oiled intimacy machine. 503 00:19:18,157 --> 00:19:20,690 Say, girls, when we get home, 504 00:19:20,692 --> 00:19:22,492 who's up for a game of family charades? 505 00:19:24,330 --> 00:19:26,496 - I'm not sitting next to Kevin. 506 00:19:26,498 --> 00:19:29,300 I don't care how hard he begs. 507 00:19:29,302 --> 00:19:31,235 Why isn't he begging? 508 00:19:31,237 --> 00:19:32,270 - Um... 509 00:19:32,272 --> 00:19:34,171 - Uh, Mr. D? 510 00:19:34,173 --> 00:19:35,973 Mr. O? 511 00:19:35,975 --> 00:19:38,142 Come out, everyone, heh-heh-heh. 512 00:19:38,144 --> 00:19:42,679 Um, q.B. In distress, heh-heh-heh-heh... Huh? 513 00:19:44,317 --> 00:19:47,251 Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 37165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.