All language subtitles for Daria - S03E13 - Janes Addition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:10,809 - And so the pen begat the printing press, 2 00:00:10,811 --> 00:00:13,344 and the printing press begat the linotype machine, 3 00:00:13,346 --> 00:00:17,282 and today entire epics are spawned interactively 4 00:00:17,284 --> 00:00:20,351 via the web and never see the printed page at all. 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,188 - Unfortunately, none of our textbooks are among them. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,056 - You see, the message a piece of writing delivers 7 00:00:25,058 --> 00:00:28,127 is influenced by the medium in which it is conveyed. 8 00:00:28,129 --> 00:00:30,028 But today's progressive communicators ask, 9 00:00:30,030 --> 00:00:34,699 "why stop at just medium? Why not go for"... Kevin? 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,636 - Medium... rare? 11 00:00:37,638 --> 00:00:38,737 - No, Kevin, actually, 12 00:00:38,739 --> 00:00:42,541 I was looking for "media," multimedia! 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,876 Which brings me to our exciting assignment. 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,512 - Isn't "exciting assignment" a contradiction in terms? 15 00:00:47,514 --> 00:00:48,713 - I don't know. 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,983 Let's ask our inspiring instructor. 17 00:00:50,985 --> 00:00:52,617 - You're all going to experience 18 00:00:52,619 --> 00:00:55,120 the creative power of multimedia. 19 00:00:55,122 --> 00:00:56,455 You'll form teams to create a work 20 00:00:56,457 --> 00:00:58,990 of your choice using the power of computing 21 00:00:58,992 --> 00:01:02,961 to combine words, images, and sound. 22 00:01:02,963 --> 00:01:04,830 You can use the school's computers or your own. 23 00:01:04,832 --> 00:01:07,332 Isn't it a thrilling idea? Jane? 24 00:01:07,334 --> 00:01:08,733 - Mm-hmm. 25 00:01:08,735 --> 00:01:09,935 In fact, may I go to the girls' room 26 00:01:09,937 --> 00:01:11,303 and down some tranquilizers? 27 00:01:11,305 --> 00:01:13,104 - Oh, no, tranquilizers? 28 00:01:13,106 --> 00:01:15,974 Jane, have you considered homeopathy? 29 00:01:15,976 --> 00:01:20,279 - I'm gonna stick with guys for now, but thanks for asking. 30 00:01:20,281 --> 00:01:24,249 I have a good feeling about this multimedia thing, teammate. 31 00:01:24,251 --> 00:01:26,618 - That's the nastiest name anyone's ever called me. 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,186 - If we get anything above a "c," 33 00:01:28,188 --> 00:01:29,687 I'll get off academic probation 34 00:01:29,689 --> 00:01:31,789 and not have to worry about taking language arts over, 35 00:01:31,791 --> 00:01:34,659 and daria morgendorffer does not get "c"s. 36 00:01:34,661 --> 00:01:36,628 - Well, I could make an exception. 37 00:01:36,630 --> 00:01:38,630 - Come on, this is gonna be fun: You doing words, 38 00:01:38,632 --> 00:01:39,764 me pictures. 39 00:01:39,766 --> 00:01:40,832 It's exciting. 40 00:01:40,834 --> 00:01:42,968 - Oh, yeah, very exciting. 41 00:01:42,970 --> 00:01:45,170 - I know what would make it exciting. 42 00:01:45,172 --> 00:01:47,639 - We do the whole thing while walking over hot coals? 43 00:01:47,641 --> 00:01:49,942 - How about we add a little music to the mix? 44 00:01:49,944 --> 00:01:51,509 - What's so exciting about that? 45 00:01:51,511 --> 00:01:53,711 - What's exciting is the particular musician 46 00:01:53,713 --> 00:01:54,880 I have in mind. 47 00:01:54,882 --> 00:01:57,315 - Oh, no. - Come on, daria. 48 00:01:57,317 --> 00:01:59,284 Trent will love doing some computer music. 49 00:01:59,286 --> 00:02:01,486 It'll satisfy the secret techno dance freak 50 00:02:01,488 --> 00:02:03,821 hiding beneath that cool alternative exterior. 51 00:02:03,823 --> 00:02:06,158 - I don't think I want to meet that techno dance freak. 52 00:02:06,160 --> 00:02:07,492 - Sure, you do. 53 00:02:07,494 --> 00:02:09,127 We'll ask him at the mystic spiral gig tonight. 54 00:02:09,129 --> 00:02:12,964 - This dance freak doesn't wear spandex, does he? 55 00:02:28,048 --> 00:02:29,615 - Hey. 56 00:02:29,617 --> 00:02:30,682 Hey! 57 00:02:30,684 --> 00:02:31,717 - Huh? 58 00:02:31,719 --> 00:02:34,019 Sorry, that guy keeps looking at me. 59 00:02:34,021 --> 00:02:37,055 - Yeah, I can see you're upset about that. 60 00:02:37,057 --> 00:02:39,591 I'm going to the bathroom. - Okay. 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,164 - Yeah! 62 00:02:46,166 --> 00:02:47,632 - We're mystic spiral. 63 00:02:47,634 --> 00:02:49,467 We'll be back for a second set. 64 00:02:49,469 --> 00:02:51,102 - This was the first set. 65 00:02:51,104 --> 00:02:53,038 - Uh, yeah. 66 00:02:57,677 --> 00:02:58,710 - Hey. 67 00:02:58,712 --> 00:03:00,479 - Yo. - Good band. 68 00:03:00,481 --> 00:03:02,347 - Yeah, the singer's my brother. 69 00:03:02,349 --> 00:03:04,082 - Really? Are you a singer too? 70 00:03:04,084 --> 00:03:05,984 - Oh, yeah, listen to this. 71 00:03:09,055 --> 00:03:10,622 - That's really awful. 72 00:03:10,624 --> 00:03:12,424 - You're an honest one, eh? 73 00:03:12,426 --> 00:03:13,992 Actually, I'm an artist. 74 00:03:13,994 --> 00:03:15,493 - Wow, that's cool. 75 00:03:15,495 --> 00:03:17,195 - But I do like to sing in my spare time. 76 00:03:19,266 --> 00:03:20,265 - Mm, very nice. 77 00:03:20,267 --> 00:03:21,266 You like convertibles? 78 00:03:21,268 --> 00:03:22,734 - Sofas? - Cars. 79 00:03:22,736 --> 00:03:24,068 - Why? You got one? 80 00:03:24,070 --> 00:03:27,372 - Um, no, but the roof of my car is rusting through. 81 00:03:27,374 --> 00:03:28,674 - Almost the same thing. 82 00:03:28,676 --> 00:03:29,941 - I think the sad decay of it all 83 00:03:29,943 --> 00:03:31,743 might appeal to your artistic sensibility. 84 00:03:31,745 --> 00:03:33,511 Want to check it out, maybe get some food? 85 00:03:33,513 --> 00:03:35,580 - Food, then back here? - Sound all right? 86 00:03:35,582 --> 00:03:36,848 - Let me just tell my friend. 87 00:03:36,850 --> 00:03:39,551 Hey, daria, this is, uh... - Tom. 88 00:03:39,553 --> 00:03:41,219 - Hi. - Hey. 89 00:03:41,221 --> 00:03:43,120 - His car's falling apart, so we're gonna go for a ride. 90 00:03:43,122 --> 00:03:44,489 I'll be right back. 91 00:03:44,491 --> 00:03:47,124 - Hey, we're supposed to talk to Trent, remember? 92 00:03:47,126 --> 00:03:49,494 - You talk. I'll be back for the second set. 93 00:03:49,496 --> 00:03:51,763 Later. - Nice meeting you. 94 00:03:51,765 --> 00:03:53,531 - Great. 95 00:03:53,533 --> 00:03:55,500 - Look, when I'm going foom-foom-foom-foom, 96 00:03:55,502 --> 00:03:57,068 what damn good does it do to have you going 97 00:03:57,070 --> 00:03:58,604 badada-badada-badada blat? 98 00:03:58,606 --> 00:04:01,073 - It's not blat, Max. It's blam. 99 00:04:01,075 --> 00:04:05,143 - Hey, daria, you guys wanted to talk to me about something? 100 00:04:05,145 --> 00:04:08,179 - Mm, yeah, but Jane went out for some food. 101 00:04:08,181 --> 00:04:10,148 - That's okay. You're here. 102 00:04:10,150 --> 00:04:12,583 - Well, it's about this multimedia project 103 00:04:12,585 --> 00:04:13,818 we have to do for school. 104 00:04:13,820 --> 00:04:15,253 - Multimedia? 105 00:04:15,255 --> 00:04:17,989 - Yeah, the whole thing's supposed to be on computer, 106 00:04:17,991 --> 00:04:19,524 images and sound. 107 00:04:19,526 --> 00:04:21,059 - That sounds pretty cool. 108 00:04:21,061 --> 00:04:23,061 So you want to document the struggle 109 00:04:23,063 --> 00:04:25,296 of an up-and-coming band, is that it? 110 00:04:25,298 --> 00:04:26,998 A year on the edge. 111 00:04:27,000 --> 00:04:28,667 Okay, we're in. 112 00:04:28,669 --> 00:04:30,935 - Um, actually, we were just kind of hoping 113 00:04:30,937 --> 00:04:34,005 you might compose about 30 seconds of music we can use. 114 00:04:34,007 --> 00:04:35,440 - Oh. 115 00:04:35,442 --> 00:04:37,542 Sure, daria, that'll be cool, 116 00:04:37,544 --> 00:04:40,545 like something you save and play back on a computer. 117 00:04:40,547 --> 00:04:42,280 - Yeah, exactly. 118 00:04:42,282 --> 00:04:43,548 We need it in two weeks. 119 00:04:43,550 --> 00:04:44,882 - That's no problem. 120 00:04:44,884 --> 00:04:48,853 All right, I'm going digital. Excellent. 121 00:04:48,855 --> 00:04:52,557 So, uh... when did Janie say she was coming back? 122 00:04:52,559 --> 00:04:55,226 - Uh, she said she'd be here for the second set. 123 00:04:55,228 --> 00:04:58,430 - Oh, okay, cool. 124 00:04:58,432 --> 00:05:01,866 Of course, the second set's not for another hour. 125 00:05:01,868 --> 00:05:03,001 - Yeah. 126 00:05:03,003 --> 00:05:05,604 Actually, um, I'm kind of beat. 127 00:05:05,606 --> 00:05:08,372 I hope you won't be insulted if I don't hang around. 128 00:05:08,374 --> 00:05:10,975 - Hey, the second set's just the stuff 129 00:05:10,977 --> 00:05:12,911 that's not good enough for the first. 130 00:05:12,913 --> 00:05:16,148 I wouldn't stay for it myself if I weren't in the band. 131 00:05:16,150 --> 00:05:17,983 - Hmm. - I've got some time. 132 00:05:17,985 --> 00:05:21,753 You want a ride home? - Um, sure. 133 00:05:21,755 --> 00:05:24,723 - So how come Janie went out for food, 134 00:05:24,725 --> 00:05:26,224 and you didn't go with her? 135 00:05:26,226 --> 00:05:28,059 - She kind of went with this guy. 136 00:05:28,061 --> 00:05:29,661 - Oh, from school? 137 00:05:29,663 --> 00:05:31,663 - Actually, she just met him. 138 00:05:31,665 --> 00:05:34,232 I don't know why she thought she could go for a ride with him. 139 00:05:34,234 --> 00:05:36,200 - Janie can take care of herself. 140 00:05:36,202 --> 00:05:37,535 - I hope so. 141 00:05:37,537 --> 00:05:39,504 - You got to relax, daria. 142 00:05:39,506 --> 00:05:42,073 Things work out, you know? - I guess. 143 00:05:42,075 --> 00:05:44,142 Okay, thanks for the ride. 144 00:05:44,144 --> 00:05:45,777 - Thanks for coming to the gig. 145 00:05:45,779 --> 00:05:48,980 I got to get back before Max and Nicholas kill each other. 146 00:05:48,982 --> 00:05:51,116 - Yeah, you don't want to miss that. 147 00:05:52,952 --> 00:05:54,419 You're funny, daria. 148 00:05:54,421 --> 00:05:57,022 Hey, if you're gonna be at the house tomorrow, 149 00:05:57,024 --> 00:05:59,724 maybe we can talk about the music. 150 00:05:59,726 --> 00:06:02,227 - Um, yeah, maybe I'll see you tomorrow, then. 151 00:06:02,229 --> 00:06:04,162 - See ya. 152 00:06:13,239 --> 00:06:14,372 - Yeah? 153 00:06:14,374 --> 00:06:16,708 - Oh, gee, did I wake you? 154 00:06:16,710 --> 00:06:18,877 I guess that means you haven't been murdered. 155 00:06:18,879 --> 00:06:20,378 Well, that's good. 156 00:06:20,380 --> 00:06:22,514 - Do you have any idea what time it is? 157 00:06:22,516 --> 00:06:24,315 - It's almost noon. 158 00:06:24,317 --> 00:06:26,751 - Mm, I guess righteous indignation 159 00:06:26,753 --> 00:06:28,219 isn't really appropriate, then. 160 00:06:28,221 --> 00:06:30,054 - Not for you, no. 161 00:06:30,056 --> 00:06:31,890 - Where did you disappear to last night? 162 00:06:31,892 --> 00:06:33,725 Where did I disappear to? 163 00:06:33,727 --> 00:06:36,228 - Um, I guess I kind of left you there 164 00:06:36,230 --> 00:06:38,062 while I went out with Tom; Sorry. 165 00:06:38,064 --> 00:06:39,264 - Tom? 166 00:06:39,266 --> 00:06:40,965 - Hey, I thought I would give you and Trent 167 00:06:40,967 --> 00:06:42,534 some one-on-one quality time. 168 00:06:42,536 --> 00:06:45,903 - Yeah, you and Tom were thinking of me. 169 00:06:45,905 --> 00:06:48,173 - Well, I was back for the second set, like I promised. 170 00:06:48,175 --> 00:06:50,675 - I thought we weren't staying for the second set. 171 00:06:50,677 --> 00:06:52,177 - I said I was sorry! 172 00:06:52,179 --> 00:06:53,945 Did you talk to Trent about the project? 173 00:06:53,947 --> 00:06:56,982 - Yes, I talked to Trent about the project. 174 00:06:56,984 --> 00:06:58,316 He said he'd do it. 175 00:06:58,318 --> 00:06:59,684 He said if I was coming over today, 176 00:06:59,686 --> 00:07:01,052 we could all discuss it. 177 00:07:01,054 --> 00:07:02,320 - So what are you waiting for? 178 00:07:02,322 --> 00:07:04,055 Get your butt over here a.S.A.P. 179 00:07:04,057 --> 00:07:06,324 - All right. - Only don't rush. 180 00:07:06,326 --> 00:07:08,159 He won't be up for another two hours. 181 00:07:10,430 --> 00:07:12,464 Hey. - What's with you? 182 00:07:12,466 --> 00:07:13,865 - After you called, I got up, 183 00:07:13,867 --> 00:07:15,400 got dressed, and then fell back asleep. 184 00:07:15,402 --> 00:07:17,035 You did call, right? 185 00:07:17,037 --> 00:07:18,636 'Cause I don't think I could've dreamed 186 00:07:18,638 --> 00:07:20,138 a conversation that nasty. 187 00:07:20,140 --> 00:07:21,606 - Is Trent up yet? 188 00:07:21,608 --> 00:07:23,608 - I heard something stirring in his room. 189 00:07:23,610 --> 00:07:26,044 I'm hoping it wasn't a family of raccoons. 190 00:07:27,714 --> 00:07:29,113 You want some breakfast? 191 00:07:29,115 --> 00:07:30,481 - Thanks, but I don't really like 192 00:07:30,483 --> 00:07:32,316 to eat breakfast after lunch. 193 00:07:32,318 --> 00:07:34,085 It spoils my dinner. 194 00:07:34,087 --> 00:07:36,455 So you want to work on this multimedia thing? 195 00:07:36,457 --> 00:07:37,489 - I don't know, daria. 196 00:07:37,491 --> 00:07:39,558 I'm really beat. 197 00:07:39,560 --> 00:07:41,393 Hey, how you doing? 198 00:07:41,395 --> 00:07:43,428 - What do you mean? I'm fine. 199 00:07:43,430 --> 00:07:45,529 - Hi. Hi, daria. 200 00:07:55,308 --> 00:07:56,374 - I just stopped by 201 00:07:56,376 --> 00:07:57,408 to make sure you didn't get sick 202 00:07:57,410 --> 00:07:58,443 from those two jumbo burgers. 203 00:07:58,445 --> 00:07:59,710 - Are you kidding? 204 00:07:59,712 --> 00:08:01,679 I could eat five of those babies and never feel a thing. 205 00:08:02,749 --> 00:08:04,816 Um, excuse me. Come on in. 206 00:08:04,818 --> 00:08:06,083 - No, you've got company. 207 00:08:06,085 --> 00:08:08,519 - Oh, come on. 208 00:08:08,521 --> 00:08:11,856 - Uh, hey, hey, daria. - Hey, Trent. 209 00:08:11,858 --> 00:08:12,957 - Trent, this is Tom. 210 00:08:12,959 --> 00:08:14,826 - You guys were excellent last night. 211 00:08:14,828 --> 00:08:15,993 - Thanks. 212 00:08:15,995 --> 00:08:18,162 - Trent, I came over to discuss that project. 213 00:08:18,164 --> 00:08:22,300 - Oh, well, um, why don't we go talk in the kitchen, daria? 214 00:08:22,302 --> 00:08:24,469 - Don't you want Jane in on the conversation? 215 00:08:24,471 --> 00:08:25,470 - You go ahead. 216 00:08:25,472 --> 00:08:26,771 I'm not quite up yet. 217 00:08:26,773 --> 00:08:28,106 I'll walk Tom to his car. 218 00:08:28,108 --> 00:08:29,840 - But-- - yeah, come on, daria. 219 00:08:29,842 --> 00:08:33,711 It's cool. She'll walk Tom to his car. 220 00:08:33,713 --> 00:08:36,881 We can talk in here while I make some coffee. 221 00:08:36,883 --> 00:08:39,717 - You and Jane aren't really morning people, are you? 222 00:08:39,719 --> 00:08:42,086 - Hey, the night holds the key. 223 00:08:42,088 --> 00:08:43,388 - The key to what? 224 00:08:43,390 --> 00:08:45,690 - I don't know, daria. It's early. 225 00:08:45,692 --> 00:08:48,593 - So you want to talk about that multimedia project? 226 00:08:48,595 --> 00:08:51,796 - Yeah, but shouldn't Janie be here for that? 227 00:08:51,798 --> 00:08:53,431 That's what I asked you. 228 00:08:53,433 --> 00:08:56,568 - Oh, well, I guess I figured I'd give her and what's-his-name 229 00:08:56,570 --> 00:08:58,036 a couple of minutes. 230 00:08:58,038 --> 00:09:00,605 - Tom. - Yeah, Tom. 231 00:09:00,607 --> 00:09:03,308 - Do you think it's weird that they just met last night, 232 00:09:03,310 --> 00:09:05,543 and he's already inviting himself over? 233 00:09:05,545 --> 00:09:06,911 - I guess he likes her. 234 00:09:06,913 --> 00:09:08,580 - It's just so fast. 235 00:09:08,582 --> 00:09:11,816 - Hey, sometimes you got to take things as they come. 236 00:09:11,818 --> 00:09:13,718 Relax and see what happens. 237 00:09:13,720 --> 00:09:15,953 - But you can't be that way about everything. 238 00:09:15,955 --> 00:09:19,491 - Exactly; Like, I'm relaxed about a lot of stuff, 239 00:09:19,493 --> 00:09:21,225 but not my career. 240 00:09:21,227 --> 00:09:22,960 I take that very seriously. 241 00:09:24,564 --> 00:09:26,864 Yo. Hey, Max. 242 00:09:26,866 --> 00:09:29,300 What? Oh, damn. 243 00:09:29,302 --> 00:09:31,569 Okay, I'll be right over. 244 00:09:31,571 --> 00:09:33,771 Um, daria, I kind of forgot 245 00:09:33,773 --> 00:09:35,973 about this really important audition. 246 00:09:35,975 --> 00:09:37,875 I got to run. 247 00:09:39,412 --> 00:09:43,314 Hey, help yourself to the hot water. 248 00:09:43,316 --> 00:09:45,750 - So I think I finally have some sketches I like 249 00:09:45,752 --> 00:09:47,652 for this multimedia thing, 250 00:09:47,654 --> 00:09:48,919 meaning I should be finished tomorrow, 251 00:09:48,921 --> 00:09:49,987 and we can scan them in. 252 00:09:49,989 --> 00:09:51,055 - That sounds good. 253 00:09:51,057 --> 00:09:52,656 - And Trent bought a midi keyboard 254 00:09:52,658 --> 00:09:54,058 and a composing program, and he's been up, like, 255 00:09:54,060 --> 00:09:55,759 every night screwing around with it. 256 00:09:55,761 --> 00:09:58,029 - Has he played you any of the music he's written? 257 00:09:58,031 --> 00:09:59,964 - Who said anything about writing music? 258 00:09:59,966 --> 00:10:01,499 He sampled the toilet flushing and created 259 00:10:01,501 --> 00:10:03,868 an all-plumbing version of oh, susannah. 260 00:10:03,870 --> 00:10:05,169 How's the script coming? 261 00:10:05,171 --> 00:10:07,271 - The script's been finished since Monday. 262 00:10:07,273 --> 00:10:08,673 - Really? I'm impressed. 263 00:10:08,675 --> 00:10:12,743 - Yes, well, I had a lot of free time last weekend. 264 00:10:12,745 --> 00:10:15,513 - Um, yeah. Sorry we couldn't get together. 265 00:10:15,515 --> 00:10:18,049 - No big deal. How's Tom? 266 00:10:18,051 --> 00:10:20,117 - You really don't like him, do you? 267 00:10:20,119 --> 00:10:21,753 - It's not him I don't like. 268 00:10:21,755 --> 00:10:24,588 It's you going gaga over this guy you just met. 269 00:10:24,590 --> 00:10:25,723 - I'm not gaga. 270 00:10:25,725 --> 00:10:27,025 I've gone out with him a few times. 271 00:10:27,027 --> 00:10:28,393 He's a pleasant young fellow. 272 00:10:28,395 --> 00:10:30,362 What's the problem? - No problem. 273 00:10:30,364 --> 00:10:32,097 - Anyway, he's seeing his friends tonight, 274 00:10:32,099 --> 00:10:33,999 so you and I will definitely get together. 275 00:10:34,001 --> 00:10:37,568 - Thanks for fitting me in. - I do what I can. 276 00:10:37,570 --> 00:10:41,639 - Hey, Janie, come listen to this. 277 00:10:48,848 --> 00:10:51,750 - So what do you want to do after pizza, a movie? 278 00:10:51,752 --> 00:10:52,917 - Good idea. 279 00:10:52,919 --> 00:10:54,318 Then when we come back here for more pizza, 280 00:10:54,320 --> 00:10:55,987 there'll be a new crowd who didn't see the two pies 281 00:10:55,989 --> 00:10:56,988 we've already eaten. 282 00:10:56,990 --> 00:10:58,856 - Thus preserving our reputation 283 00:10:58,858 --> 00:11:00,391 for having birdlike appetites. 284 00:11:00,393 --> 00:11:02,394 - Hey. - Hey. 285 00:11:02,396 --> 00:11:03,761 - What are you doing here? 286 00:11:03,763 --> 00:11:05,130 - Those really good friends of mine, 287 00:11:05,132 --> 00:11:06,164 they totally blew me off. 288 00:11:06,166 --> 00:11:07,698 I figured you guys might be here. 289 00:11:07,700 --> 00:11:10,168 - Well, pull up a bench. We'll order another pie. 290 00:11:10,170 --> 00:11:12,670 - No, I'll just get a slice. I'm only gonna stay a minute. 291 00:11:12,672 --> 00:11:14,271 - Want to borrow my stopwatch? 292 00:11:14,273 --> 00:11:16,307 - Hey, daria, if you want me to leave, just say so. 293 00:11:16,309 --> 00:11:18,609 - Okay. Bye, now. - Hey, come on, daria. 294 00:11:18,611 --> 00:11:20,078 - I thought we were gonna see a movie. 295 00:11:20,080 --> 00:11:21,245 - What movie? 296 00:11:21,247 --> 00:11:22,814 It's called the big chick movie 297 00:11:22,816 --> 00:11:25,849 that appeals only to girls and makes men and boys vomit. 298 00:11:25,851 --> 00:11:26,951 - Hey, daria, did I say 299 00:11:26,953 --> 00:11:28,386 I wanted to go to the movie with you? 300 00:11:28,388 --> 00:11:29,587 - No, but you never mentioned 301 00:11:29,589 --> 00:11:31,889 wanting to horn in on our pizza time, either. 302 00:11:31,891 --> 00:11:34,392 - Daria, you're so darned pleasant and friendly, 303 00:11:34,394 --> 00:11:36,795 I don't see how anyone could resist an evening with you, 304 00:11:36,797 --> 00:11:38,162 but just on a crazy whim, 305 00:11:38,164 --> 00:11:40,398 I think I'll go home and watch TV by myself. 306 00:11:40,400 --> 00:11:42,634 - Hey, come on, Tom. 307 00:11:42,636 --> 00:11:44,836 Are you trying to get into the obnoxious hall of fame 308 00:11:44,838 --> 00:11:46,070 or something? 309 00:11:46,072 --> 00:11:48,706 - Go ahead; Go after him. Go for a ride. 310 00:11:48,708 --> 00:11:50,408 - Daria, have you lost your mind? 311 00:11:50,410 --> 00:11:52,710 - You'd go after him if I weren't here, wouldn't you? 312 00:11:52,712 --> 00:11:54,044 - I don't know. 313 00:11:54,046 --> 00:11:58,349 - Well, let me give you the opportunity to find out. 314 00:11:58,351 --> 00:12:00,918 - What the hell did I do? 315 00:12:02,255 --> 00:12:06,091 Well, look who it is: Sunshine girl. 316 00:12:06,093 --> 00:12:08,960 - I just came over to see how Trent's doing with that music. 317 00:12:08,962 --> 00:12:11,329 - Why didn't you just call? - I felt like taking a walk. 318 00:12:11,331 --> 00:12:14,199 The assignment's due tomorrow, you know. 319 00:12:14,201 --> 00:12:15,767 - I know. I'm ready. 320 00:12:15,769 --> 00:12:18,336 Hey, can I get some eye contact here? 321 00:12:18,338 --> 00:12:21,572 - Look, my language arts grade is not in question. 322 00:12:21,574 --> 00:12:22,874 - You must be very proud. 323 00:12:22,876 --> 00:12:24,241 - I mean, if we do badly, 324 00:12:24,243 --> 00:12:26,878 you're the one taking the class again, 325 00:12:26,880 --> 00:12:29,113 so you should be more concerned with how Trent's doing. 326 00:12:29,115 --> 00:12:30,381 - I'm concerned. I'm concerned. 327 00:12:30,383 --> 00:12:31,582 - Fine. - Good. 328 00:12:31,584 --> 00:12:32,683 - Good, then. 329 00:12:32,685 --> 00:12:33,918 - And I suppose we'll just pretend 330 00:12:33,920 --> 00:12:35,319 last night never happened. 331 00:12:35,321 --> 00:12:38,156 - Why? You want to tell me how your date was with Tom? 332 00:12:38,158 --> 00:12:40,624 - There was no date with Tom. There was nothing. 333 00:12:40,626 --> 00:12:42,694 He left. You left. I left. 334 00:12:42,696 --> 00:12:44,061 Big Saturday night. 335 00:12:44,063 --> 00:12:46,197 - And I suppose you think that's my fault. 336 00:12:46,199 --> 00:12:47,966 - The notion had crossed my mind. 337 00:12:47,968 --> 00:12:49,767 - Hey. Hey, daria. 338 00:12:49,769 --> 00:12:51,435 - Trent, that project is due tomorrow! 339 00:12:51,437 --> 00:12:53,070 When is that stupid music gonna be finished? 340 00:12:53,072 --> 00:12:56,173 - Whoa. How do you know it's stupid? 341 00:12:56,175 --> 00:12:58,909 - We don't, because we haven't heard anything yet. 342 00:12:58,911 --> 00:13:01,145 - Well, I'm still conceptualizing. 343 00:13:01,147 --> 00:13:02,613 - Conceptualizing, my ass. 344 00:13:02,615 --> 00:13:04,515 30 lousy seconds of music, Trent. 345 00:13:04,517 --> 00:13:06,484 Can't you for once in your life finish something 346 00:13:06,486 --> 00:13:07,718 within a month of starting it? 347 00:13:07,720 --> 00:13:09,387 - What's the matter with you? 348 00:13:09,389 --> 00:13:10,889 - She's gonna fail language arts, 349 00:13:10,891 --> 00:13:13,090 that's what, and it'll be your fault. 350 00:13:13,092 --> 00:13:15,493 - You guys are acting really weird. 351 00:13:15,495 --> 00:13:16,628 - Where are you going? 352 00:13:16,630 --> 00:13:18,729 - Anywhere else. - Deadbeat. 353 00:13:18,731 --> 00:13:21,432 - Screw-up. 354 00:13:21,434 --> 00:13:24,368 Um... okay, I guess I'll go home now. 355 00:13:24,370 --> 00:13:26,604 You keep on him about that music. 356 00:13:26,606 --> 00:13:29,974 - Will do; He's not gonna mess things up for us anymore. 357 00:13:29,976 --> 00:13:31,208 Hey, wait! 358 00:13:31,210 --> 00:13:33,711 Weren't we fighting about something? 359 00:13:33,713 --> 00:13:39,149 Okay, and here's little Jane all alone once again. 360 00:13:52,933 --> 00:13:54,298 - Hey, daria. 361 00:13:54,300 --> 00:13:57,435 - Wow. I can see why Jane wanted a ride in this car. 362 00:13:57,437 --> 00:13:59,370 - You know Jane. She's a thrill seeker. 363 00:13:59,372 --> 00:14:00,871 A gas tank that could blow at any minute: 364 00:14:00,873 --> 00:14:02,873 She couldn't resist. 365 00:14:02,875 --> 00:14:05,610 That was a joke. - Mm, good one. 366 00:14:05,612 --> 00:14:07,044 - You need a lift somewhere? 367 00:14:07,046 --> 00:14:09,981 - What are you, some kind of compulsive ride giver? 368 00:14:09,983 --> 00:14:11,348 I'm walking, thanks. 369 00:14:11,350 --> 00:14:12,783 - I'll walk with you a ways. 370 00:14:12,785 --> 00:14:13,985 - What are you doing? 371 00:14:13,987 --> 00:14:15,886 - Look, I'd like to talk to you, okay? 372 00:14:15,888 --> 00:14:17,221 - So talk. 373 00:14:17,223 --> 00:14:19,323 - Listen, you don't like me, and that's fine. 374 00:14:19,325 --> 00:14:20,458 There's no reason you should. 375 00:14:20,460 --> 00:14:21,459 - I agree. 376 00:14:21,461 --> 00:14:22,760 - But it would be really nice 377 00:14:22,762 --> 00:14:24,262 if you could try and get along with me a little, 378 00:14:24,264 --> 00:14:25,729 at least in front of Jane. 379 00:14:25,731 --> 00:14:27,065 - Why should I? 380 00:14:27,067 --> 00:14:28,533 - Because she's your best friend, 381 00:14:28,535 --> 00:14:30,234 and I really like her and want to get to know her. 382 00:14:30,236 --> 00:14:31,635 - So? 383 00:14:31,637 --> 00:14:34,471 - So you hating me puts her in a very awkward position. 384 00:14:34,473 --> 00:14:36,607 - I don't hate you. I don't even know you. 385 00:14:36,609 --> 00:14:39,443 But I'm not gonna sit by while you take my friend away. 386 00:14:39,445 --> 00:14:41,279 - I'm not taking your friend away. 387 00:14:41,281 --> 00:14:43,147 All she talks about is, "daria said this." 388 00:14:43,149 --> 00:14:44,348 "Daria did this." 389 00:14:44,350 --> 00:14:46,117 "Listen to what daria told this moron." 390 00:14:46,119 --> 00:14:47,652 - Don't bother with the flattery, Tom. 391 00:14:47,654 --> 00:14:48,786 I'm immune. 392 00:14:48,788 --> 00:14:50,354 - I'm not flattering you, daria. 393 00:14:50,356 --> 00:14:51,722 I don't care if you don't like me. 394 00:14:51,724 --> 00:14:53,958 I'm just saying you'd have to be pretty stupid 395 00:14:53,960 --> 00:14:55,392 to think anything or anybody's 396 00:14:55,394 --> 00:14:57,061 gonna shake your friendship with Jane. 397 00:14:57,063 --> 00:14:59,063 - Yeah, pretty stupid. 398 00:14:59,065 --> 00:15:01,899 Look, I may conceivably have been 399 00:15:01,901 --> 00:15:03,401 acting like a jerk toward you. 400 00:15:03,403 --> 00:15:05,302 - It's possible. Don't worry about it. 401 00:15:05,304 --> 00:15:06,971 - But you and I are not friends. 402 00:15:06,973 --> 00:15:08,105 - Definitely not. 403 00:15:08,107 --> 00:15:09,907 - And even if we were friends, 404 00:15:09,909 --> 00:15:11,743 I still wouldn't ride in that car. 405 00:15:11,745 --> 00:15:14,879 - That's just plain common sense. 406 00:15:14,881 --> 00:15:16,614 So how's the multimedia project coming? 407 00:15:16,616 --> 00:15:19,884 - It'd be fine if Trent ever got around to writing the music. 408 00:15:19,886 --> 00:15:21,418 - Yeah, he's a really cool guy, 409 00:15:21,420 --> 00:15:23,821 but I guess he's not the most dependable person in the world. 410 00:15:23,823 --> 00:15:26,223 - I really hope he makes it as a musician, 411 00:15:26,225 --> 00:15:27,491 'cause I can't think of any other job 412 00:15:27,493 --> 00:15:28,592 he could hold down. 413 00:15:28,594 --> 00:15:29,993 - I don't know. 414 00:15:29,995 --> 00:15:32,330 You know those farmers that get paid not to grow anything? 415 00:15:36,603 --> 00:15:38,069 - What are you doing here? 416 00:15:38,071 --> 00:15:40,004 - I brought our multimedia report over. 417 00:15:40,006 --> 00:15:43,440 - Uh-huh, and how many media are on this report? 418 00:15:43,442 --> 00:15:45,442 - Um, two: Words and pictures. 419 00:15:45,444 --> 00:15:47,077 Trent failed to deliver the music. 420 00:15:47,079 --> 00:15:49,146 - Unfortunately, I'm not surprised. 421 00:15:49,148 --> 00:15:50,547 What'd he tell you about it? 422 00:15:50,549 --> 00:15:52,883 - Nothing. He never came home last night. 423 00:15:52,885 --> 00:15:54,919 I'm sorry I even suggested involving him. 424 00:15:54,921 --> 00:15:57,088 - Forget it. You thought it was a good idea. 425 00:15:57,090 --> 00:15:58,422 - You're not mad? 426 00:15:58,424 --> 00:16:00,891 - I have no reason to be mad at you. 427 00:16:00,893 --> 00:16:03,461 - Does this mean we can be in the same room for a while? 428 00:16:03,463 --> 00:16:04,662 - Don't push it. 429 00:16:05,698 --> 00:16:07,265 - Go, team players! 430 00:16:07,267 --> 00:16:08,465 Go, school spirit! 431 00:16:08,467 --> 00:16:09,901 - If you have a goal to reach, 432 00:16:09,903 --> 00:16:12,636 school sports will help you achieve it... and stuff. 433 00:16:12,638 --> 00:16:15,740 - Go, team! 434 00:16:15,742 --> 00:16:17,308 - Well, thank you, Kevin and Brittany, 435 00:16:17,310 --> 00:16:20,210 for that clever presentation on the benefits of team sports. 436 00:16:20,212 --> 00:16:22,213 - You're welcome. - I was the qb. 437 00:16:22,215 --> 00:16:23,347 - Yes. 438 00:16:23,349 --> 00:16:26,117 And now daria and Jane present 439 00:16:26,119 --> 00:16:29,954 the emotional trauma cycle of a high school student. 440 00:16:29,956 --> 00:16:32,223 Oh. 441 00:16:32,225 --> 00:16:35,893 - The emotional trauma cycle of a high school student. 442 00:16:38,498 --> 00:16:40,164 - Well, that was weird. 443 00:16:40,166 --> 00:16:43,467 Thank god we never have to go back to that freak show. 444 00:16:43,469 --> 00:16:46,637 - Um, we are required by law to show up 445 00:16:46,639 --> 00:16:48,039 for the next four years. 446 00:16:48,041 --> 00:16:49,407 - What? 447 00:16:52,011 --> 00:16:53,044 No way! 448 00:16:53,046 --> 00:16:54,978 - Way. 449 00:16:57,517 --> 00:17:01,352 - Mom, if you don't make me go back to that place, 450 00:17:01,354 --> 00:17:03,220 I'll clean the garage every month 451 00:17:03,222 --> 00:17:05,189 for the rest of my life. 452 00:17:05,191 --> 00:17:07,024 - We have a garage? 453 00:17:09,762 --> 00:17:11,295 - What are you doing with that microphone? 454 00:17:11,297 --> 00:17:14,498 Why are you hounding me? Stop! 455 00:17:17,269 --> 00:17:18,969 - I've been accepted to college. 456 00:17:18,971 --> 00:17:20,470 I'm out of here. 457 00:17:20,472 --> 00:17:22,974 - Thank you very much. 458 00:17:22,976 --> 00:17:26,777 - Well, heh-heh-heh, very entertaining 459 00:17:26,779 --> 00:17:29,213 and clever use of multimedia. 460 00:17:29,215 --> 00:17:32,683 Now here's a work by Charles ruttheimer. 461 00:17:49,035 --> 00:17:50,467 - Could a family of ghosts 462 00:17:50,469 --> 00:17:52,837 be living in your house rent-free? 463 00:17:52,839 --> 00:17:54,171 - Meeting. - Golf. 464 00:17:54,173 --> 00:17:55,906 - Date. - Sarcasm. 465 00:17:55,908 --> 00:17:58,776 Freeloading familial phantoms next on sick, sad world. 466 00:18:01,381 --> 00:18:03,647 - Hey, daria. - Trent? 467 00:18:03,649 --> 00:18:05,549 - I hope you don't mind me coming by. 468 00:18:05,551 --> 00:18:07,251 I want to talk to you. 469 00:18:07,253 --> 00:18:08,586 - Take a number. 470 00:18:11,824 --> 00:18:14,092 Um, thanks. - No problem. 471 00:18:14,094 --> 00:18:16,794 I feel bad about letting you guys down. 472 00:18:16,796 --> 00:18:18,796 I wanted to explain what happened. 473 00:18:18,798 --> 00:18:20,598 - Oh. Well, sure. 474 00:18:20,600 --> 00:18:23,634 - I just couldn't get the music together. 475 00:18:23,636 --> 00:18:25,536 - Yeah? 476 00:18:25,538 --> 00:18:27,071 - That's it. 477 00:18:27,073 --> 00:18:29,340 - Why didn't you tell us you were having a problem? 478 00:18:29,342 --> 00:18:30,975 We could've made a backup plan. 479 00:18:30,977 --> 00:18:33,611 - I figured I'd get inspired eventually. 480 00:18:33,613 --> 00:18:35,079 I still think I will. 481 00:18:35,081 --> 00:18:36,947 - Trent, it was a school assignment. 482 00:18:36,949 --> 00:18:38,315 We had a deadline. 483 00:18:38,317 --> 00:18:40,818 - I don't believe in deadlines, daria. 484 00:18:40,820 --> 00:18:42,586 They stifle creativity. 485 00:18:42,588 --> 00:18:44,188 - Yeah, but agreeing to help us 486 00:18:44,190 --> 00:18:46,724 meant you were committing to our deadline. 487 00:18:46,726 --> 00:18:48,526 - Maybe we just have different ideas 488 00:18:48,528 --> 00:18:50,795 about what a commitment is. 489 00:18:50,797 --> 00:18:52,129 - I suppose we do. 490 00:18:52,131 --> 00:18:54,564 - I guess it wasn't such a great idea for us 491 00:18:54,566 --> 00:18:56,366 to get together on this. 492 00:18:56,368 --> 00:18:59,736 - No, I guess there was no way it could've worked out. 493 00:18:59,738 --> 00:19:00,905 - Mm. 494 00:19:00,907 --> 00:19:02,907 It's too bad, daria. 495 00:19:02,909 --> 00:19:06,310 I always kind of felt you understood the way I think. 496 00:19:06,312 --> 00:19:08,846 - I do, Trent. I do. 497 00:19:08,848 --> 00:19:10,948 - Trent, I don't care if she forgives you. 498 00:19:10,950 --> 00:19:12,482 I'm never speaking to you again. 499 00:19:12,484 --> 00:19:14,484 - You just did. - Damn! 500 00:19:14,486 --> 00:19:16,020 So did he give you a plausible reason 501 00:19:16,022 --> 00:19:17,587 for screwing up our project? 502 00:19:17,589 --> 00:19:19,056 - From his point of view. 503 00:19:19,058 --> 00:19:20,925 - Well, that's better than nothing, I think. 504 00:19:20,927 --> 00:19:23,928 - Tough day on the farm, hey, daria? 505 00:19:23,930 --> 00:19:24,995 - I don't get it. 506 00:19:24,997 --> 00:19:26,630 - Private joke. - Oh, no. 507 00:19:26,632 --> 00:19:28,098 No private jokes allowed. 508 00:19:28,100 --> 00:19:30,635 Come on; Buy me a slice. 509 00:19:30,637 --> 00:19:32,336 - They don't look so bad together. 510 00:19:32,338 --> 00:19:34,438 I told you he's an okay guy. 511 00:19:34,440 --> 00:19:35,640 - I suppose. 512 00:19:35,642 --> 00:19:37,441 - Listen, I got to get to a rehearsal. 513 00:19:37,443 --> 00:19:38,676 I'm late. 514 00:19:38,678 --> 00:19:41,312 - How do you know? You don't wear a watch. 515 00:19:41,314 --> 00:19:42,846 - I'm always late. 516 00:19:42,848 --> 00:19:44,581 That's why I don't wear a watch. 517 00:19:44,583 --> 00:19:46,083 They depress me. 518 00:19:46,085 --> 00:19:49,453 - You know, Trent, somehow that makes perfect sense. 519 00:19:49,455 --> 00:19:52,389 - Sorry again about... You know, everything. 520 00:19:52,391 --> 00:19:53,691 - That's okay. 521 00:19:53,693 --> 00:19:56,060 - All right, then, daria. See you around. 522 00:19:56,062 --> 00:19:58,062 - See ya. 523 00:20:08,241 --> 00:20:10,308 - Hey. - Hey. 524 00:20:10,310 --> 00:20:11,909 - Pizza? 525 00:20:11,911 --> 00:20:14,044 - You're buying. 38311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.