All language subtitles for Daria - S03E12 - Just Add Water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:11,877 - How can you eat that meat loaf? 2 00:00:11,879 --> 00:00:14,380 Don't those little colored pieces scare you? 3 00:00:14,382 --> 00:00:17,449 - We only go around once, I hope. 4 00:00:17,451 --> 00:00:19,851 - I realize I'm probably wasting my time, 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,321 but do you guys want to buy tickets to casino night? 6 00:00:22,323 --> 00:00:25,324 It's gonna be on the Princess fairy luxury liner. 7 00:00:25,326 --> 00:00:27,726 - So the only means of escape is drowning. 8 00:00:27,728 --> 00:00:29,060 - Look, we'd like to help you out, 9 00:00:29,062 --> 00:00:30,795 but we have a very busy schedule. 10 00:00:30,797 --> 00:00:33,064 There's a sick, sad world marathon all Friday night, 11 00:00:33,066 --> 00:00:35,334 so we'll be way too tired on Saturday. 12 00:00:35,336 --> 00:00:37,001 - You guys are hopeless. 13 00:00:37,003 --> 00:00:38,837 - Damn it, she saw right through our facade 14 00:00:38,839 --> 00:00:39,971 of hopefulness. 15 00:00:39,973 --> 00:00:42,074 - She's the 12th person today. 16 00:00:42,076 --> 00:00:46,445 - Casino night on a cruise ship is gonna be so glamorous. 17 00:00:46,447 --> 00:00:50,482 - You're so lucky to be going with Rex, Quinn. 18 00:00:50,484 --> 00:00:53,718 - Yeah, this week, he's, like, the most popular guy in school. 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,720 - Oh, I don't think so. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,256 Well, probably. 21 00:00:57,258 --> 00:00:58,423 - Ahem. 22 00:00:58,425 --> 00:01:00,993 Actually, I believe Brent, my date, 23 00:01:00,995 --> 00:01:03,561 may be a little more popular than Rex, 24 00:01:03,563 --> 00:01:04,829 not that it matters. 25 00:01:04,831 --> 00:01:07,866 - Oh, no, sandi, I'm sure you're right. 26 00:01:07,868 --> 00:01:11,103 Um, did you say you were definitely going with Brent? 27 00:01:11,105 --> 00:01:14,105 - Gee, Quinn, I hope this inability of yours 28 00:01:14,107 --> 00:01:17,042 to retain simple information is just temporary 29 00:01:17,044 --> 00:01:18,877 and not symptomatic of a more serious 30 00:01:18,879 --> 00:01:20,245 underlying problem. 31 00:01:20,247 --> 00:01:22,514 - It's just that I wait-listed Brent, you know, 32 00:01:22,516 --> 00:01:23,915 in case something happened to Rex, 33 00:01:23,917 --> 00:01:25,116 like, he got a pimple. 34 00:01:25,118 --> 00:01:26,651 But if it does, I'll go to the next person 35 00:01:26,653 --> 00:01:28,921 on my wait list, no problem. 36 00:01:28,923 --> 00:01:29,922 - I see. 37 00:01:29,924 --> 00:01:31,223 I guess Brent asked you 38 00:01:31,225 --> 00:01:33,025 while he was waiting to hear back from me, 39 00:01:33,027 --> 00:01:36,795 you know, using you as his safety date. 40 00:01:36,797 --> 00:01:38,363 - I know how you can figure it out. 41 00:01:38,365 --> 00:01:39,631 Quinn, which day did Brent ask-- 42 00:01:39,633 --> 00:01:43,568 - Stacy, who cares about such trivial matters? 43 00:01:43,570 --> 00:01:46,205 Can't we find something less shallow to talk about 44 00:01:46,207 --> 00:01:48,607 than when someone asked someone out? 45 00:01:48,609 --> 00:01:52,344 - I'm sorry, sandi. 46 00:01:52,346 --> 00:01:56,482 - Sandi's so pretty. 47 00:01:56,484 --> 00:01:58,784 - And so, I regret to inform you 48 00:01:58,786 --> 00:02:01,620 I will be unable to attend casino night. 49 00:02:01,622 --> 00:02:02,921 I have plans. 50 00:02:02,923 --> 00:02:04,222 - Cancel them. 51 00:02:04,224 --> 00:02:06,291 Every student and faculty member must attend, 52 00:02:06,293 --> 00:02:09,561 or I won't be able to afford the secure fence shock hundred. 53 00:02:09,563 --> 00:02:12,664 Fine, I'll buy a ticket just so I don't have to go. 54 00:02:12,666 --> 00:02:13,832 - Negative. 55 00:02:13,834 --> 00:02:15,533 We need all the adult volunteers we can get. 56 00:02:15,535 --> 00:02:17,235 - Miss li, I implore you! 57 00:02:17,237 --> 00:02:19,137 - Please, Mr. Demartino. 58 00:02:19,139 --> 00:02:20,705 I haven't heard anyone try so hard 59 00:02:20,707 --> 00:02:24,108 to squirm out of a school event since Helen morgendorffer 60 00:02:24,110 --> 00:02:25,710 made up that ridiculous excuse 61 00:02:25,712 --> 00:02:28,747 about being allergic to crepe paper. 62 00:02:28,749 --> 00:02:29,781 Is this thing on? 63 00:02:29,783 --> 00:02:31,182 Attention, students. 64 00:02:31,184 --> 00:02:33,551 - Uh-oh, it's those voices again. 65 00:02:33,553 --> 00:02:34,786 - Due to cash flow problems, 66 00:02:34,788 --> 00:02:37,789 casino night attendance is now mandatory. 67 00:02:37,791 --> 00:02:40,893 Show your school spirit and dip into your college fund. 68 00:02:40,895 --> 00:02:42,094 Thank you. 69 00:02:42,096 --> 00:02:44,563 - Now I'll never be able to buy that college. 70 00:02:44,565 --> 00:02:47,366 - It's so unfair, shazu. 71 00:02:47,368 --> 00:02:49,501 Sandi is always accusing me of being shallow, 72 00:02:49,503 --> 00:02:51,970 but I think a lot about important stuff. 73 00:02:51,972 --> 00:02:53,338 Like, what about all those poor people 74 00:02:53,340 --> 00:02:55,573 in those other world countries who can't afford 75 00:02:55,575 --> 00:02:58,777 professional grooming assistance? 76 00:02:58,779 --> 00:02:59,845 - Quinn, don't look now, 77 00:02:59,847 --> 00:03:01,746 but Marco's just sat down next to us. 78 00:03:01,748 --> 00:03:04,215 - Marco, the talcum powder model? 79 00:03:04,217 --> 00:03:06,117 - Just pretend like we don't notice. 80 00:03:06,119 --> 00:03:08,386 So, Quinn, what were you just saying 81 00:03:08,388 --> 00:03:10,589 about the less fortunate? 82 00:03:10,591 --> 00:03:11,723 - Oh, yes. 83 00:03:11,725 --> 00:03:14,092 So anyway, even in this country, 84 00:03:14,094 --> 00:03:15,927 there are people who can't afford nice haircuts, 85 00:03:15,929 --> 00:03:17,596 and it must be awful for them. 86 00:03:17,598 --> 00:03:20,199 I mean, how can they go outside? 87 00:03:20,201 --> 00:03:22,334 - I'm sorry; I couldn't help overhearing. 88 00:03:22,336 --> 00:03:24,503 - Oh, well, that's okay. 89 00:03:24,505 --> 00:03:26,905 - You know, I used to go out with my hair uncombed and stuff, 90 00:03:26,907 --> 00:03:28,640 but then I realized that by looking good, 91 00:03:28,642 --> 00:03:30,442 I'm bringing a little beauty into the lives 92 00:03:30,444 --> 00:03:32,945 of people surrounded by their own ugliness. 93 00:03:32,947 --> 00:03:35,147 - I know exactly how you feel. 94 00:03:35,149 --> 00:03:36,681 - You're really thoughtful. 95 00:03:36,683 --> 00:03:38,650 Are you around Saturday night? 96 00:03:38,652 --> 00:03:40,085 Maybe we could hook up. 97 00:03:40,087 --> 00:03:43,788 - Hmm, let me check my schedule. 98 00:03:43,790 --> 00:03:45,790 Casino night on the Princess fairy? 99 00:03:45,792 --> 00:03:48,126 - Yeah, it's this silly little high school event. 100 00:03:48,128 --> 00:03:50,862 I wrote it down to remind myself not to go. 101 00:03:50,864 --> 00:03:52,030 - Oh, too bad. 102 00:03:52,032 --> 00:03:53,665 I look really great on a boat. 103 00:03:53,667 --> 00:03:55,500 - You do? 104 00:03:55,502 --> 00:03:58,603 - You see, Helen, anyone can make a floating key chain 105 00:03:58,605 --> 00:04:00,171 or a glow-in-the-dark key chain, 106 00:04:00,173 --> 00:04:02,140 but this is the first time someone's made 107 00:04:02,142 --> 00:04:04,142 a floating glow-in-the-dark key chain. 108 00:04:04,144 --> 00:04:05,977 - Damn, this pan is hot. 109 00:04:05,979 --> 00:04:08,113 - So I said to them, "look, you've got a great product here, 110 00:04:08,115 --> 00:04:10,515 "but its name should reflect both its floatability 111 00:04:10,517 --> 00:04:11,916 and its incandescence." 112 00:04:11,918 --> 00:04:13,351 Helen, you should have seen them light up 113 00:04:13,353 --> 00:04:14,620 when I said incandescence. 114 00:04:14,622 --> 00:04:17,022 Hey, that's probably some kind of a pun. 115 00:04:17,024 --> 00:04:18,490 - Yes, dear. Ouch! 116 00:04:18,492 --> 00:04:19,858 - "How does this sound?" I said. 117 00:04:19,860 --> 00:04:21,793 "The radioactive duck." 118 00:04:21,795 --> 00:04:24,529 Man, they loved it, loved it! I think. 119 00:04:24,531 --> 00:04:25,831 - Uh-huh. 120 00:04:25,833 --> 00:04:27,666 What the hell did the girls do with the other mitt? 121 00:04:27,668 --> 00:04:29,668 - Helen, you're not listening to me. 122 00:04:29,670 --> 00:04:31,770 - Of course I'm listening to you. 123 00:04:31,772 --> 00:04:33,271 You're considering getting a new key chain, 124 00:04:33,273 --> 00:04:35,640 and I think it's an excellent idea. 125 00:04:35,642 --> 00:04:36,975 - You know, you could be a little supportive 126 00:04:36,977 --> 00:04:38,042 of my career. 127 00:04:38,044 --> 00:04:39,578 - I am supportive. 128 00:04:39,580 --> 00:04:42,614 It's just, right now, I've got more important-- 129 00:04:42,616 --> 00:04:44,516 I'm sorry; Tell me about the keys. 130 00:04:44,518 --> 00:04:46,217 - "Tell me about the keys, Jake. 131 00:04:46,219 --> 00:04:49,253 Oh, Jake, i'm so interested in the keys." 132 00:04:49,255 --> 00:04:50,889 Well, you can just forget it, missy. 133 00:04:50,891 --> 00:04:52,724 Jake morgendorffer doesn't repeat himself. 134 00:04:52,726 --> 00:04:55,427 Doesn't repeat himself! 135 00:04:57,197 --> 00:04:59,131 - So anyway, the whole school 136 00:04:59,133 --> 00:05:01,466 is all excited about my date with Marco. 137 00:05:01,468 --> 00:05:04,335 - I'm sure casino night's going to be wonderful. 138 00:05:04,337 --> 00:05:05,503 Dad and I would volunteer, 139 00:05:05,505 --> 00:05:07,505 but I have to go over some briefs. 140 00:05:07,507 --> 00:05:08,973 We'll be happy to drive you to school, though, 141 00:05:08,975 --> 00:05:10,174 right, Jake? 142 00:05:10,176 --> 00:05:11,810 - Sure, drive you to school. 143 00:05:11,812 --> 00:05:14,679 The invisible man here will be happy to drive you to school. 144 00:05:14,681 --> 00:05:16,614 - Will you be wearing those neat bandages? 145 00:05:16,616 --> 00:05:17,782 - No, thanks. 146 00:05:17,784 --> 00:05:19,417 Marco will probably pick me up in a limo 147 00:05:19,419 --> 00:05:21,619 or one of those cute little sports cars. 148 00:05:21,621 --> 00:05:23,421 - To go with his cute little brain. 149 00:05:23,423 --> 00:05:25,423 - Besides, casino night's not at the school. 150 00:05:25,425 --> 00:05:26,758 It's on the Princess fairy. 151 00:05:26,760 --> 00:05:28,159 The Princess fairy? The cruise ship? 152 00:05:28,161 --> 00:05:29,427 - Yeah. 153 00:05:29,429 --> 00:05:30,795 - They're looking for a new ad campaign. 154 00:05:30,797 --> 00:05:32,397 What better way to suck up to the owners 155 00:05:32,399 --> 00:05:34,333 than volunteering at a fund-raiser? 156 00:05:34,335 --> 00:05:36,100 They'll never know they're being pitched. 157 00:05:36,102 --> 00:05:38,169 Jake, you crafty devil. 158 00:05:38,171 --> 00:05:40,405 - Why, Jake, what a wonderful idea. 159 00:05:40,407 --> 00:05:43,341 - Oh, like you mean it. - No, really. 160 00:05:43,343 --> 00:05:46,244 Casino night is the perfect time to approach them. 161 00:05:46,246 --> 00:05:48,179 - So you'll volunteer with me? - What? 162 00:05:48,181 --> 00:05:49,314 - You'll volunteer with me. 163 00:05:49,316 --> 00:05:50,648 You'll do the supportive wife thing. 164 00:05:50,650 --> 00:05:51,716 - Um, sure. 165 00:05:51,718 --> 00:05:53,352 - Really? - I said yes. 166 00:05:53,354 --> 00:05:56,187 - No. - Great! 167 00:05:56,189 --> 00:05:58,223 - Her amputee boyfriend was cheating. 168 00:05:58,225 --> 00:06:00,158 So she stole his prosthesis. 169 00:06:00,160 --> 00:06:03,195 But he kept right on hopping into strange beds. 170 00:06:03,197 --> 00:06:06,564 The one-legged lothario next on sick, sad world. 171 00:06:06,566 --> 00:06:09,334 - Serves him right for keeping his leg in a display case. 172 00:06:09,336 --> 00:06:13,338 - Yeah, he should have used the freezer like everybody else. 173 00:06:15,308 --> 00:06:16,574 - I didn't mean to hurt him. 174 00:06:16,576 --> 00:06:19,811 - The knife just slipped 67 times. 175 00:06:19,813 --> 00:06:21,012 - What can you say? 176 00:06:21,014 --> 00:06:23,548 Some people are just klutzy. 177 00:06:23,550 --> 00:06:25,984 - Meet the cannibal with a heart--quick, 178 00:06:25,986 --> 00:06:28,786 before he eats it-- next on sick, sad world. 179 00:06:30,357 --> 00:06:32,790 - Right. 180 00:06:42,902 --> 00:06:45,003 - Daria, get moving, or we'll miss the cruise. 181 00:06:45,005 --> 00:06:47,238 - Just carry me to the car. 182 00:06:47,240 --> 00:06:49,474 - I can't believe Marco isn't here yet. 183 00:06:49,476 --> 00:06:51,977 - It appears the unthinkable has happened. 184 00:06:51,979 --> 00:06:54,412 - Tube tops are coming back? - No. 185 00:06:54,414 --> 00:06:55,847 You've been stood up. 186 00:06:55,849 --> 00:06:58,016 - Shut up, daria! I have not! 187 00:06:58,018 --> 00:06:59,851 - Okay, my mistake. 188 00:06:59,853 --> 00:07:02,086 - That's it! I'm not going to the dance. 189 00:07:02,088 --> 00:07:04,355 I'm telling everyone I got sick and canceled the date. 190 00:07:04,357 --> 00:07:06,224 Daria, you'll back me up, right? 191 00:07:06,226 --> 00:07:07,558 Right? 192 00:07:09,096 --> 00:07:12,030 - Fine, desert me in my hour of need. 193 00:07:12,032 --> 00:07:13,365 I can't-- 194 00:07:13,367 --> 00:07:16,267 - Quinn, are you sure Marco knew to come here? 195 00:07:16,269 --> 00:07:18,970 Maybe he thought he was meeting you at the ship? 196 00:07:23,844 --> 00:07:25,110 - Wait, let me off. 197 00:07:25,112 --> 00:07:26,177 It's an emergency. 198 00:07:26,179 --> 00:07:27,545 - Sorry, too late. 199 00:07:27,547 --> 00:07:29,514 - Ooh! 200 00:07:44,965 --> 00:07:47,031 - Anthony, what are you doing out here? 201 00:07:47,033 --> 00:07:48,500 The fun's in the casino. 202 00:07:49,569 --> 00:07:50,735 - Come on inside. 203 00:07:50,737 --> 00:07:53,371 Don't be a party poop. 204 00:07:53,373 --> 00:07:56,474 Timothy, I've got a problem, a gambling problem. 205 00:07:56,476 --> 00:07:58,576 Once I start, I can't stop. 206 00:07:58,578 --> 00:08:00,011 - Listen to me, Anthony. 207 00:08:00,013 --> 00:08:04,716 Just give away your chips and reclaim your self-esteem. 208 00:08:04,718 --> 00:08:07,752 - But the smell of the cards, the sound of the shuffle, 209 00:08:07,754 --> 00:08:10,822 the pain of handing over the title to my car 210 00:08:10,824 --> 00:08:12,824 to some yokel with beginner's luck! 211 00:08:12,826 --> 00:08:15,359 I can't stand it! 212 00:08:15,361 --> 00:08:16,494 - Oh. 213 00:08:16,496 --> 00:08:18,329 - Thank you, Timothy. I needed that. 214 00:08:18,331 --> 00:08:19,431 - Oh, well-- 215 00:08:19,433 --> 00:08:22,133 - don't do it again! 216 00:08:22,135 --> 00:08:25,136 - Let's find someplace we can nap in peace. 217 00:08:25,138 --> 00:08:26,371 - All right, but first, 218 00:08:26,373 --> 00:08:28,706 let's gamble all our chips away in one grand, 219 00:08:28,708 --> 00:08:30,875 magnificently pointless gesture. 220 00:08:30,877 --> 00:08:33,478 - That's the only kind of gesture I make. 221 00:08:33,480 --> 00:08:35,680 - Give away the chips. 222 00:08:35,682 --> 00:08:38,884 - Hey, wouldn't it be ironic if we won? 223 00:08:38,886 --> 00:08:40,151 - Number eight. 224 00:08:40,153 --> 00:08:41,520 - So much for irony. 225 00:08:41,522 --> 00:08:42,787 - Daria, take my chips. 226 00:08:42,789 --> 00:08:43,855 - Excuse me? 227 00:08:43,857 --> 00:08:45,357 - You know, as a thank-you 228 00:08:45,359 --> 00:08:46,558 for making me want to kill myself 229 00:08:46,560 --> 00:08:48,226 a little less than the processed sausages 230 00:08:48,228 --> 00:08:50,762 who call themselves your classmates. 231 00:08:50,764 --> 00:08:52,096 - You're not one of those 232 00:08:52,098 --> 00:08:54,199 "young people are our greatest hope" guys, are you? 233 00:08:54,201 --> 00:08:56,568 - Thanks, Mr. Demartino, but I can't. 234 00:08:56,570 --> 00:08:58,503 I've already reached my fun quota. 235 00:08:58,505 --> 00:09:01,038 - Well, then you take them, Jane, for being so... 236 00:09:01,040 --> 00:09:02,173 - Yes? 237 00:09:02,175 --> 00:09:03,808 - Angular. 238 00:09:03,810 --> 00:09:05,577 - Hello, everyone. 239 00:09:05,579 --> 00:09:07,979 Hope there aren't any card sharps here. 240 00:09:09,449 --> 00:09:12,683 - Hmm, it is tempting, especially with Mr. O'Neill 241 00:09:12,685 --> 00:09:14,385 about to sit down at the poker table. 242 00:09:14,387 --> 00:09:16,454 - I bet he has a good poker face. 243 00:09:16,456 --> 00:09:18,122 - But I'd rather be sleeping. 244 00:09:18,124 --> 00:09:19,924 Thanks anyway. 245 00:09:19,926 --> 00:09:22,293 - "Give the chips away." 246 00:09:22,295 --> 00:09:23,862 Poker face. 247 00:09:23,864 --> 00:09:27,698 Ah, poker! 248 00:09:27,700 --> 00:09:30,368 - I wonder where Quinn could be. 249 00:09:30,370 --> 00:09:33,471 - Tiffany, grooming facilities on these vessels 250 00:09:33,473 --> 00:09:35,039 are very primitive. 251 00:09:35,041 --> 00:09:39,076 She and Marco are probably fighting over mirror space. 252 00:09:39,078 --> 00:09:40,845 - Wait, there she is. 253 00:09:40,847 --> 00:09:42,880 - Hey, Quinn. - Hey, Quinn. 254 00:09:42,882 --> 00:09:44,782 - You look cute. - Hi. 255 00:09:44,784 --> 00:09:48,086 Boy, I'm so glad I found you guys. 256 00:09:48,088 --> 00:09:49,187 - Where's Marco? 257 00:09:49,189 --> 00:09:51,189 - Oh, he got stuck at a photo shoot, 258 00:09:51,191 --> 00:09:53,291 but he said he might stop by later. 259 00:09:53,293 --> 00:09:55,593 - Later? We're on a boat. 260 00:09:55,595 --> 00:09:56,627 - You know, Tiffany, 261 00:09:56,629 --> 00:09:59,464 there are things called helicopters. 262 00:09:59,466 --> 00:10:02,900 - Gee, poor Marco must be the only model in the world 263 00:10:02,902 --> 00:10:05,303 who's ever had to work on a Saturday. 264 00:10:05,305 --> 00:10:09,273 - Sandi, you act as if you don't believe me. 265 00:10:09,275 --> 00:10:11,475 - Of course I believe you, Quinn. 266 00:10:11,477 --> 00:10:13,645 And even if I didn't, which I do, 267 00:10:13,647 --> 00:10:16,715 I would never tell anyone you've been stood up. 268 00:10:16,717 --> 00:10:18,817 It could put your popularity in free fall, 269 00:10:18,819 --> 00:10:21,052 and I'm too good a friend for that. 270 00:10:21,054 --> 00:10:23,822 - Thanks, sandi, you are a good friend. 271 00:10:23,824 --> 00:10:25,923 I guess I'll get a soda. 272 00:10:25,925 --> 00:10:27,358 - Poor Quinn. 273 00:10:27,360 --> 00:10:29,861 I can't believe she's been stood up. 274 00:10:29,863 --> 00:10:32,363 - Did you hear? Quinn's been stood up. 275 00:10:32,365 --> 00:10:34,632 - Quinn's been stood up? Oh, my gosh. 276 00:10:34,634 --> 00:10:35,667 - Marco, that model. 277 00:10:38,405 --> 00:10:40,037 - Ha, ha! 278 00:10:40,039 --> 00:10:41,205 Three Jacks! 279 00:10:41,207 --> 00:10:42,707 I win again. 280 00:10:43,777 --> 00:10:46,211 - Um, Anthony, I really think 281 00:10:46,213 --> 00:10:49,180 you're taking a bad detour off recovery road. 282 00:10:49,182 --> 00:10:50,448 - Well, that's interesting. Deal! 283 00:10:50,450 --> 00:10:51,583 - Ah! 284 00:10:55,589 --> 00:10:57,188 - You've had too much to drink, damn it. 285 00:10:57,190 --> 00:10:58,456 Now, get out of here 286 00:10:58,458 --> 00:11:01,225 and back in the pilot house, where you belong. 287 00:11:01,227 --> 00:11:02,526 - Aye-aye, captain. 288 00:11:02,528 --> 00:11:06,464 - You're the captain, you idiot. 289 00:11:06,466 --> 00:11:08,066 - Okay, those must be the owners. 290 00:11:08,068 --> 00:11:10,701 You strike up a friendship with her 291 00:11:10,703 --> 00:11:13,438 while I dazzle him with a little consulting expertise. 292 00:11:15,208 --> 00:11:16,807 - Ahoy there, mates. 293 00:11:16,809 --> 00:11:19,344 You must be the owners of this fine ship. 294 00:11:19,346 --> 00:11:21,479 - Right you are, handsome. 295 00:11:21,481 --> 00:11:24,782 I'm didi, and this is my husband, Lee. 296 00:11:24,784 --> 00:11:25,883 - Hello, Helen morgendorffer. 297 00:11:25,885 --> 00:11:26,951 - Nice to meet you. - Welcome aboard. 298 00:11:26,953 --> 00:11:27,952 How you doin'? 299 00:11:28,955 --> 00:11:30,455 - Oh! - Damn it! 300 00:11:30,457 --> 00:11:33,157 I got to go escort the captain to the pilot house. 301 00:11:33,159 --> 00:11:37,661 But let me stand you to a flagon of grog there, Jake. 302 00:11:37,663 --> 00:11:38,696 - Grog? 303 00:11:38,698 --> 00:11:39,964 This is beer. 304 00:11:39,966 --> 00:11:40,999 - Cheap beer. 305 00:11:41,001 --> 00:11:43,301 - My, what a lovely broach. 306 00:11:43,303 --> 00:11:45,270 - It cost a fortune. 307 00:11:45,272 --> 00:11:46,604 Little enough compensation 308 00:11:46,606 --> 00:11:49,774 for sleeping with that bozo for 30 years. 309 00:11:51,411 --> 00:11:53,011 - I'm out of cash. 310 00:11:53,013 --> 00:11:55,747 Do you take credit cards? 311 00:11:55,749 --> 00:11:57,448 Mr. and Mrs. Morgendorffer. 312 00:11:57,450 --> 00:11:58,750 I don't know if you're interested, 313 00:11:58,752 --> 00:12:00,785 but they're looking for another poker player. 314 00:12:00,787 --> 00:12:01,786 - I'm on my way. 315 00:12:01,788 --> 00:12:03,788 - Helen? - Bye, nice meeting you. 316 00:12:03,790 --> 00:12:06,590 - Wait, Mrs. Morgendorffer, there's a player at the table 317 00:12:06,592 --> 00:12:09,693 who requires your special understanding. 318 00:12:09,695 --> 00:12:13,297 - My, Jake, your wife seems a little tense. 319 00:12:13,299 --> 00:12:14,632 Oh. 320 00:12:14,634 --> 00:12:16,134 She's just very energetic. 321 00:12:16,136 --> 00:12:19,170 - But I'll bet you know how to relax her. 322 00:12:21,308 --> 00:12:23,140 - This cruise isn't so bad. 323 00:12:23,142 --> 00:12:24,342 We're doing the same thing here 324 00:12:24,344 --> 00:12:26,243 we'd be doing any other Saturday night. 325 00:12:26,245 --> 00:12:27,278 - You're right. 326 00:12:27,280 --> 00:12:29,113 Pleasant dreams. 327 00:12:29,115 --> 00:12:32,650 - Oh, kevy, alone at last. 328 00:12:32,652 --> 00:12:34,452 - Babe, want to join the mile high club? 329 00:12:34,454 --> 00:12:35,820 - I know. 330 00:12:35,822 --> 00:12:38,289 Why don't you join the bottom of the ocean club? 331 00:12:38,291 --> 00:12:40,759 - Hey, you've been spying on us. 332 00:12:40,761 --> 00:12:42,560 Come on, kevy, let's go someplace 333 00:12:42,562 --> 00:12:44,629 where we can be alone. 334 00:12:44,631 --> 00:12:48,466 - Yeah, let's get away from these nosy bodies. 335 00:12:48,468 --> 00:12:50,701 - Back to the Serenity of dreamland. 336 00:12:50,703 --> 00:12:53,238 - Yeah, I hope the fire-breathing cyclops 337 00:12:53,240 --> 00:12:55,106 hasn't caught me yet. 338 00:12:55,108 --> 00:12:57,976 Now, there's nothing wrong with the name Princess fairy. 339 00:12:57,978 --> 00:12:59,877 But if I were your consultant, 340 00:12:59,879 --> 00:13:05,216 I'd come up with something more edgy, like the elegante. 341 00:13:05,218 --> 00:13:06,984 Then with a paint job and some new carpeting-- 342 00:13:06,986 --> 00:13:08,886 - I don't know if my husband, El cheapo, 343 00:13:08,888 --> 00:13:11,856 will go for spending that kind of money. 344 00:13:11,858 --> 00:13:14,125 He won't even paint the lifeboat. 345 00:13:14,127 --> 00:13:15,627 - Oh. 346 00:13:15,629 --> 00:13:18,196 - But maybe you and I can whip up a strategy 347 00:13:18,198 --> 00:13:19,831 to convince him. 348 00:13:19,833 --> 00:13:22,266 - Yipe! 349 00:13:22,268 --> 00:13:23,968 - Ha! Full house. 350 00:13:25,205 --> 00:13:28,739 How could I, a born loser, ever delude myself 351 00:13:28,741 --> 00:13:30,975 into thinking that I could win at poker 352 00:13:30,977 --> 00:13:34,111 when nothing in my whole miserable existence 353 00:13:34,113 --> 00:13:35,579 has ever worked out! 354 00:13:35,581 --> 00:13:37,915 - Mr. Demartino, please control yourself. 355 00:13:37,917 --> 00:13:39,083 It's only a game. 356 00:13:39,085 --> 00:13:41,119 - Not so fast. 357 00:13:41,121 --> 00:13:42,453 Read 'em and weep. 358 00:13:42,455 --> 00:13:43,454 Straight flush. 359 00:13:43,456 --> 00:13:45,757 - Oh! 360 00:13:48,695 --> 00:13:50,661 - Kevy. 361 00:13:52,866 --> 00:13:54,265 Oh, no! 362 00:13:54,267 --> 00:13:56,100 Kevy, we're floating away! 363 00:13:56,102 --> 00:13:57,201 - Don't worry, babe. 364 00:13:57,203 --> 00:14:00,104 I'll save us. Oops. 365 00:14:00,106 --> 00:14:01,605 - Oh, no! 366 00:14:01,607 --> 00:14:04,075 Now what are we gonna do? 367 00:14:04,077 --> 00:14:05,577 - Help! - Help! 368 00:14:05,579 --> 00:14:06,777 - Help us! 369 00:14:06,779 --> 00:14:09,480 - Do you hear Brittany and Kevin screaming? 370 00:14:09,482 --> 00:14:10,481 - No. 371 00:14:10,483 --> 00:14:12,817 - Me neither. Nighty night. 372 00:14:15,955 --> 00:14:18,255 - Daria, I need your advice. 373 00:14:28,101 --> 00:14:29,600 - My advice is, leave now, 374 00:14:29,602 --> 00:14:31,502 and I won't turn you into shark kibble. 375 00:14:31,504 --> 00:14:32,936 - I'm serious. 376 00:14:32,938 --> 00:14:35,506 The whole school is talking about how I got stood up. 377 00:14:35,508 --> 00:14:37,742 - You people just never want for stimulating conversation, 378 00:14:37,744 --> 00:14:38,909 do you? 379 00:14:38,911 --> 00:14:41,446 - I know. How do I make them stop? 380 00:14:41,448 --> 00:14:44,015 - By acting like you don't care what they think. 381 00:14:44,017 --> 00:14:45,749 - But I do care what they think. 382 00:14:45,751 --> 00:14:47,618 It's why I do what I do, wear what I wear, 383 00:14:47,620 --> 00:14:49,821 say what I say. 384 00:14:49,823 --> 00:14:52,156 - And I suppose if someone told you to read a book, 385 00:14:52,158 --> 00:14:53,625 you'd do that too. 386 00:14:53,627 --> 00:14:56,060 - Look, just pretend you don't care. 387 00:14:56,062 --> 00:14:57,762 It'll take all the fun out of dragging your name 388 00:14:57,764 --> 00:14:59,563 through the mud, and the conversation 389 00:14:59,565 --> 00:15:01,232 will turn back to more important matters, 390 00:15:01,234 --> 00:15:04,369 like which lip gloss has the longest staying power. 391 00:15:04,371 --> 00:15:07,104 - Besides, if you act upset, they'll know you were stood up. 392 00:15:07,106 --> 00:15:08,239 - Yeah. 393 00:15:08,241 --> 00:15:10,708 So stop engaging in suspicious behavior. 394 00:15:10,710 --> 00:15:12,210 - What suspicious behavior? 395 00:15:12,212 --> 00:15:13,645 - Hanging around us. 396 00:15:13,647 --> 00:15:16,413 - Oh, you're right. - That was easy. 397 00:15:16,415 --> 00:15:18,415 - I can do it in my sleep. 398 00:15:22,522 --> 00:15:26,223 Um, Mr. Morgendorffer, I'm a little short on cash, 399 00:15:26,225 --> 00:15:29,860 and I was wondering if you'd like to buy my watch. 400 00:15:29,862 --> 00:15:31,128 - Maybe some other time. 401 00:15:31,130 --> 00:15:33,731 Say, that's a pretty cheap-looking item. 402 00:15:33,733 --> 00:15:35,300 - Jamie! 403 00:15:35,302 --> 00:15:36,567 - I'll raise you $20. 404 00:15:36,569 --> 00:15:37,968 - Helen, I have to talk to you. 405 00:15:37,970 --> 00:15:39,269 - Not now, Jake. 406 00:15:39,271 --> 00:15:42,506 - I'll see your $20 and raise you $5. 407 00:15:42,508 --> 00:15:44,075 - Honey, it's important. 408 00:15:44,077 --> 00:15:47,878 - Not now, Jake! 409 00:15:47,880 --> 00:15:52,282 - Excuse me, Quinn's visiting exchange student or whatever. 410 00:15:52,284 --> 00:15:54,318 - We're really worried about Quinn. 411 00:15:54,320 --> 00:15:58,656 - Yeah, we want to make sure she wasn't really stood up. 412 00:15:58,658 --> 00:16:01,726 - Marco did call from the shoot, right? 413 00:16:01,728 --> 00:16:06,397 Because it would be just awful if he didn't. 414 00:16:06,399 --> 00:16:08,198 - Yeah, he called. 415 00:16:08,200 --> 00:16:10,100 - Oh. 416 00:16:10,102 --> 00:16:12,803 - You realize you just did something nice for your sister. 417 00:16:12,805 --> 00:16:16,040 - Must be the sleep deprivation. 418 00:16:16,042 --> 00:16:17,274 - I know. 419 00:16:17,276 --> 00:16:20,144 Maybe if I light a match, someone will see us. 420 00:16:20,146 --> 00:16:21,278 Whoa! 421 00:16:21,280 --> 00:16:23,480 - Quit splashing me! 422 00:16:23,482 --> 00:16:24,816 - Sorry, babe. 423 00:16:24,818 --> 00:16:28,285 Hey, I found the matches. 424 00:16:28,287 --> 00:16:29,620 - Hello there. 425 00:16:29,622 --> 00:16:30,654 - Ah! 426 00:16:30,656 --> 00:16:32,490 I'm sorry. You startled me. 427 00:16:32,492 --> 00:16:34,425 - Little old me? 428 00:16:39,999 --> 00:16:43,234 Don't just stand there, handsome. 429 00:16:43,236 --> 00:16:45,369 Hold on to my waist. 430 00:16:45,371 --> 00:16:46,970 Mm. 431 00:16:46,972 --> 00:16:49,273 I feel so free. 432 00:16:49,275 --> 00:16:51,642 - Really? Um, that's nice. 433 00:16:51,644 --> 00:16:53,344 - Hey! 434 00:16:53,346 --> 00:16:58,282 - Whoa, oh, whoa! 435 00:16:58,284 --> 00:17:01,252 - Get a life! 436 00:17:01,254 --> 00:17:02,620 Don't just stand there, skinny. 437 00:17:02,622 --> 00:17:05,857 Hold on to my waist. 438 00:17:05,859 --> 00:17:07,124 - I've thought about chucking it all, 439 00:17:07,126 --> 00:17:08,960 believe you me. 440 00:17:08,962 --> 00:17:13,130 One day I'm gonna buy a boat, sail it around the world, twice. 441 00:17:13,132 --> 00:17:14,765 - I'm a mite tired, son. 442 00:17:14,767 --> 00:17:18,269 I'm going to bed. Try to be home by 11:00. 443 00:17:18,271 --> 00:17:20,204 - Oh, wha--hey, wait! 444 00:17:22,675 --> 00:17:24,675 - Daria! Have you seen your father? 445 00:17:24,677 --> 00:17:28,446 - Mom, Dr. Moreau invited you to the island too? 446 00:17:28,448 --> 00:17:30,415 - I'm going to kill-- there he is. 447 00:17:30,417 --> 00:17:31,682 Jake. 448 00:17:31,684 --> 00:17:33,851 - Listen, Helen, the captain-- - no, you listen. 449 00:17:33,853 --> 00:17:36,020 Your little interruption broke my concentration 450 00:17:36,022 --> 00:17:38,289 and caused me to lose my big hand. 451 00:17:38,291 --> 00:17:39,990 - Oh, it did, did it? 452 00:17:39,992 --> 00:17:42,927 Well, your lack of support cost me a consulting job, 453 00:17:42,929 --> 00:17:45,796 leaving me alone with that-- eww--didi! 454 00:17:45,798 --> 00:17:49,233 - Oh, fine, just blame everything on me. 455 00:17:49,235 --> 00:17:51,068 - Damn right I'm gonna blame everything on you! 456 00:17:51,070 --> 00:17:52,436 It's your fault! 457 00:17:52,438 --> 00:17:54,872 - We're never gonna get any sleep, are we? 458 00:17:54,874 --> 00:17:57,875 - Not unless we kill every living thing on board. 459 00:17:57,877 --> 00:17:59,309 - I'm okay with that. 460 00:17:59,311 --> 00:18:00,544 Look, the fog's rolling in. 461 00:18:01,580 --> 00:18:03,848 Eww. That's not fog. 462 00:18:03,850 --> 00:18:06,850 That's methane. 463 00:18:06,852 --> 00:18:08,586 - I believe your story, Quinn. 464 00:18:08,588 --> 00:18:11,021 I mean, no guy would ever stand you up. 465 00:18:11,023 --> 00:18:12,189 - Thanks, Brent. 466 00:18:14,727 --> 00:18:16,293 - Oh, my god! Helen, the boat's sinking! 467 00:18:16,295 --> 00:18:19,429 Oh, we're gonna die! We're gonna die! 468 00:18:19,431 --> 00:18:20,531 - Damn it! 469 00:18:20,533 --> 00:18:21,599 Where's the lifeboat? 470 00:18:21,601 --> 00:18:22,833 The lifeboat? 471 00:18:22,835 --> 00:18:25,503 Certainly you have more than one lifeboat. 472 00:18:25,505 --> 00:18:26,770 - Are you nuts? 473 00:18:26,772 --> 00:18:29,340 Do you know how much those things cost? 474 00:18:29,342 --> 00:18:30,341 Now, where is it? 475 00:18:30,343 --> 00:18:31,775 - I don't know. 476 00:18:31,777 --> 00:18:33,276 Want to buy a watch? 477 00:18:34,947 --> 00:18:36,313 - I want to help Quinn off the boat. 478 00:18:36,315 --> 00:18:38,148 - But I was here first, so I get to. 479 00:18:38,150 --> 00:18:39,884 - But I know the heimlich maneuver. 480 00:18:39,886 --> 00:18:41,752 - I would have won that game too. 481 00:18:41,754 --> 00:18:43,254 - Except that you lost. 482 00:18:43,256 --> 00:18:45,022 - Ugh! 483 00:18:45,024 --> 00:18:46,090 - Help! 484 00:18:46,092 --> 00:18:47,158 Whoa! 485 00:18:47,160 --> 00:18:49,794 I'm drowning. 486 00:18:49,796 --> 00:18:50,995 - Stay there. 487 00:18:50,997 --> 00:18:55,566 I'll be right back with the life vest. 488 00:18:59,605 --> 00:19:02,673 - Hey, sandi, about going out for some food. 489 00:19:02,675 --> 00:19:04,308 I think I'll take a rain check. 490 00:19:04,310 --> 00:19:05,443 - Did you hear? 491 00:19:05,445 --> 00:19:06,910 Sandi's been dumped. 492 00:19:06,912 --> 00:19:08,845 - Oh, no, sandi's been dumped? 493 00:19:08,847 --> 00:19:10,414 - Sandi got dumped. 494 00:19:10,416 --> 00:19:12,617 - No way, sandi's been dumped? 495 00:19:19,925 --> 00:19:22,293 - So now that sandi's been dumped, 496 00:19:22,295 --> 00:19:25,362 she won't dare bring up Marco. 497 00:19:25,364 --> 00:19:28,265 Eww! Get off me! 498 00:19:28,267 --> 00:19:29,600 - Not now, Quinn. 499 00:19:29,602 --> 00:19:31,535 I'm talking to your father. 500 00:19:31,537 --> 00:19:33,203 You just had to interfere. 501 00:19:33,205 --> 00:19:34,304 - Oh, yeah? 502 00:19:34,306 --> 00:19:35,539 Well, none of this would have happened 503 00:19:35,541 --> 00:19:39,276 if you hadn't left me with that--that nympho! 504 00:19:42,815 --> 00:19:44,148 - Excuse me, but, like, 505 00:19:44,150 --> 00:19:46,717 I think I'm supposed to meet someone at a party here. 506 00:19:46,719 --> 00:19:49,353 - Actually, the party's moved. 507 00:19:49,355 --> 00:19:51,522 Come on, you can ride with me. 508 00:19:51,524 --> 00:19:55,259 - But... 509 00:19:55,261 --> 00:19:57,728 - Wait, I think I see the rescue boat. 510 00:19:57,730 --> 00:20:00,197 Oh, no, it's a cloud. 511 00:20:00,199 --> 00:20:01,665 But doesn't it look kind of like a boat? 512 00:20:01,667 --> 00:20:03,034 Or maybe more like a camel. 36563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.