All language subtitles for Alpha.2025.WEB-DL.1080p.FLMN.SeMeN.Dream-pt-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,650 --> 00:02:19,483 ALPHA 2 00:03:24,358 --> 00:03:25,942 Ficou bem melhor assim. 3 00:03:29,650 --> 00:03:31,483 Quer que eu te conte um segredo? 4 00:03:31,650 --> 00:03:32,442 Quero sim. 5 00:03:43,608 --> 00:03:44,858 Acorde! 6 00:03:45,275 --> 00:03:46,567 Acorde! 7 00:03:48,108 --> 00:03:50,150 E entĂŁo, qual Ă© o segredo? 8 00:03:54,317 --> 00:03:56,275 Flagrei uma cena. 9 00:06:25,525 --> 00:06:26,733 Onde estĂĄ o Adrien? 10 00:07:07,025 --> 00:07:07,983 Alpha! 11 00:07:45,192 --> 00:07:46,150 VĂĄ lĂĄ! 12 00:07:46,525 --> 00:07:48,692 Acorde. Abra os olhos. 13 00:07:50,275 --> 00:07:51,358 Alpha! 14 00:07:54,067 --> 00:07:55,275 VocĂȘ ainda me ama? 15 00:07:56,317 --> 00:07:57,983 Tive um dia cansativo, Alpha. 16 00:07:58,733 --> 00:08:00,900 NĂŁo Ă© uma pergunta boba! A resposta Ă© sim, claro! 17 00:08:00,983 --> 00:08:02,817 Sim! Claro que sim! 18 00:08:15,442 --> 00:08:16,858 Preciso da sua ajuda, querida. 19 00:08:17,442 --> 00:08:18,358 MĂŁe... 20 00:08:18,775 --> 00:08:23,025 Lembra quando o Flipper pulava em cima da gente quando chegĂĄvamos em casa? 21 00:08:24,192 --> 00:08:25,025 Bom... 22 00:08:25,483 --> 00:08:26,567 Quando chego em casa, 23 00:08:26,650 --> 00:08:30,608 ainda tenho o reflexo de me encolher, como se ele ainda estivesse aqui para pular em mim. 24 00:08:30,775 --> 00:08:33,358 E nĂŁo sei o que fazer para isso parar. 25 00:08:34,233 --> 00:08:35,733 Por que vocĂȘ quer que isso pare? 26 00:08:41,983 --> 00:08:42,899 O que Ă© isso? 27 00:08:44,192 --> 00:08:46,650 - O quĂȘ? - Como vocĂȘ fez isso? 28 00:08:46,817 --> 00:08:48,025 VocĂȘ foi a uma loja? 29 00:08:48,192 --> 00:08:50,899 - Uma loja? Como assim? - Um estĂșdio de tatuagem, sei lĂĄ! 30 00:08:50,942 --> 00:08:52,900 Quem fez isso em vocĂȘ? Com o quĂȘ? 31 00:08:52,983 --> 00:08:54,442 NĂŁo sei! 32 00:08:54,692 --> 00:08:57,358 Um cara, a gente ficou na casa dele, nĂŁo o conheço. 33 00:08:57,525 --> 00:08:58,900 Como era a agulha? 34 00:08:59,067 --> 00:09:00,858 Ele usou ela em outra pessoa tambĂ©m? 35 00:09:00,900 --> 00:09:01,983 - Era afiada... - Droga! 36 00:09:06,108 --> 00:09:07,817 Estava limpa ou suja? 37 00:09:07,942 --> 00:09:09,442 De onde ele pegou ela? 38 00:09:09,899 --> 00:09:11,567 De uma gaveta. Acho que sim... 39 00:09:22,275 --> 00:09:24,525 AmanhĂŁ vocĂȘ vai comigo ao hospital. 40 00:09:25,899 --> 00:09:27,775 Precisa tomar uma dose da vacina do tĂ©tano. 41 00:09:29,275 --> 00:09:31,233 Vamos ter que esperar antes de fazer um exame. 42 00:09:31,817 --> 00:09:32,942 NĂŁo se mexa! 43 00:09:34,858 --> 00:09:35,900 Um exame de quĂȘ? 44 00:09:51,733 --> 00:09:53,275 Isso nĂŁo pode continuar. 45 00:09:54,483 --> 00:09:57,025 Primeiro vocĂȘ, agora ela. VocĂȘs dois estĂŁo me matando. 46 00:09:57,983 --> 00:09:59,067 De novo... 47 00:10:01,858 --> 00:10:04,317 NĂŁo consigo continuar lutando, nĂŁo aguento mais... 48 00:10:06,150 --> 00:10:07,650 Fecha a porta, por favor. 49 00:10:37,317 --> 00:10:38,358 Droga... 50 00:11:55,192 --> 00:11:56,275 MĂŁe! 51 00:11:59,775 --> 00:12:01,025 MĂŁe! 52 00:12:05,025 --> 00:12:06,692 MĂŁe, venha cĂĄ! 53 00:12:08,442 --> 00:12:09,358 Alpha! 54 00:12:12,817 --> 00:12:13,899 Me dĂȘ a mĂŁo. 55 00:12:14,900 --> 00:12:16,025 Me dĂȘ a mĂŁo! 56 00:12:16,817 --> 00:12:17,858 Olhe para mim. 57 00:12:17,983 --> 00:12:19,025 Olhe para mim! 58 00:12:22,025 --> 00:12:22,942 Pronto... 59 00:12:24,067 --> 00:12:25,192 Vem, vamos... 60 00:12:34,442 --> 00:12:35,442 Venha cĂĄ... 61 00:12:50,108 --> 00:12:52,733 Desculpe, mĂŁe... 62 00:12:53,775 --> 00:12:54,942 Lamento... 63 00:12:56,317 --> 00:12:57,275 PerdĂŁo. 64 00:13:13,317 --> 00:13:16,442 Abra a porta Por favor 65 00:13:16,525 --> 00:13:18,817 Pai Inouva 66 00:13:19,900 --> 00:13:22,150 Pai Inouva 67 00:13:22,233 --> 00:13:25,108 As pulseiras tilintam MĂŁe 68 00:13:25,983 --> 00:13:28,358 Menina Ghriva 69 00:13:31,442 --> 00:13:34,358 Tenho medo do monstro na floresta 70 00:13:35,233 --> 00:13:37,650 Pai Inouva 71 00:13:37,899 --> 00:13:40,150 Pai Inouva 72 00:13:41,442 --> 00:13:44,899 Eu tambĂ©m tenho medo Minha filha 73 00:13:45,650 --> 00:13:47,983 Minha Ghriva 74 00:14:37,733 --> 00:14:39,317 - Vamos lĂĄ. - Espere! 75 00:14:39,692 --> 00:14:41,483 - SĂł um momento. - EstĂĄ tudo bem? 76 00:14:42,483 --> 00:14:43,858 NĂŁo gosto nada de agulhas. 77 00:14:44,858 --> 00:14:46,025 NinguĂ©m gosta. 78 00:14:46,192 --> 00:14:47,067 Vamos lĂĄ. 79 00:14:47,233 --> 00:14:49,942 - NĂŁo consigo! - Finge que nĂŁo estou aqui, nĂŁo olhe. 80 00:14:50,108 --> 00:14:53,067 - NĂŁo posso, vocĂȘ estĂĄ aqui! - Ajude, se fizer vocĂȘ? 81 00:14:53,442 --> 00:14:54,233 O quĂȘ? 82 00:14:54,442 --> 00:14:55,650 VocĂȘ enlouqueceu? 83 00:14:56,442 --> 00:14:58,899 Eu oriento, vocĂȘ aplica e injeta a vacina, Ă© muito simples. 84 00:15:01,900 --> 00:15:03,317 Minha mĂŁe sabe disso? 85 00:15:03,650 --> 00:15:05,983 - NĂŁo precisamos contar a ela. - Precisamos, sim! 86 00:15:06,192 --> 00:15:08,317 Se nĂŁo contarmos, significa que Ă© grave e perigoso. 87 00:15:08,442 --> 00:15:10,192 Tudo bem, vamos contar a ela. Pode ser? 88 00:15:15,899 --> 00:15:16,775 Pronto... 89 00:15:17,608 --> 00:15:18,442 Aplique aqui. 90 00:15:19,567 --> 00:15:20,358 Espere. 91 00:15:26,025 --> 00:15:27,650 Pronto. Perfeito. 92 00:15:27,983 --> 00:15:29,442 Viu? NĂŁo doeu tanto assim. 93 00:15:30,108 --> 00:15:31,108 JĂĄ acabou? 94 00:15:31,275 --> 00:15:32,108 Sim. 95 00:15:32,858 --> 00:15:33,817 Pronto. 96 00:15:36,192 --> 00:15:38,233 Mas minha mĂŁe falou de um teste... 97 00:15:38,900 --> 00:15:41,983 Sim. Mas por hoje, Ă© sĂł isso. Volte aqui daqui a duas semanas. 98 00:15:43,650 --> 00:15:44,692 Para que Ă© isso? 99 00:15:47,442 --> 00:15:49,442 VocĂȘ sabe que anda circulando um vĂ­rus por aĂ­, nĂŁo sabe? 100 00:15:50,150 --> 00:15:51,067 Mas... 101 00:15:52,858 --> 00:15:54,192 Eu sĂł tenho 13 anos. 102 00:16:34,442 --> 00:16:36,108 CadĂȘ todo mundo? 103 00:16:41,692 --> 00:16:44,567 As refeiçÔes no carrinho sĂŁo de ontem. NinguĂ©m comeu? 104 00:16:44,733 --> 00:16:48,525 - NĂŁo sei, nĂŁo trabalho mais neste andar. - Mas vocĂȘ trabalha neste hospital, nĂŁo? 105 00:16:48,608 --> 00:16:51,150 - Eu tambĂ©m nĂŁo trabalho neste andar. - NĂŁo precisa falar assim comigo. 106 00:16:51,275 --> 00:16:52,650 NĂŁo me sinto culpada. 107 00:16:53,733 --> 00:16:54,899 Todos foram embora. 108 00:16:55,233 --> 00:16:57,025 Todos. SĂł sobrei eu. 109 00:16:57,108 --> 00:16:58,899 Sozinha, nĂŁo conseguia fazer nada. 110 00:16:58,942 --> 00:17:01,567 Pode me acusar do que quiser, mas, ao menos, estou aqui! 111 00:17:01,650 --> 00:17:04,567 - EntĂŁo nĂŁo tem ninguĂ©m para ajudĂĄ-los? - Nem a eles, nem a nĂłs. 112 00:17:12,275 --> 00:17:13,899 Desculpe, estĂĄ frio aqui. 113 00:17:14,150 --> 00:17:15,692 Seu mĂ©dico jĂĄ vem. 114 00:17:23,567 --> 00:17:25,067 Desculpe, estĂĄ frio aqui. 115 00:17:25,233 --> 00:17:26,692 Seu mĂ©dico jĂĄ vem. 116 00:17:33,775 --> 00:17:35,108 Desculpe, estĂĄ frio aqui. 117 00:17:35,275 --> 00:17:36,900 Seu mĂ©dico jĂĄ vem. 118 00:18:50,650 --> 00:18:54,233 De pĂ©, entre o estrondo Das ondas batendo na costa 119 00:18:54,650 --> 00:18:56,775 Seguro entre os dedos 120 00:18:57,899 --> 00:19:00,567 GrĂŁos de areia dourada 121 00:19:01,358 --> 00:19:02,358 TĂŁo poucos 122 00:19:02,442 --> 00:19:03,817 OlĂĄ, bom dia. 123 00:19:04,775 --> 00:19:08,025 TĂŁo poucos Mas como escorrem 124 00:19:09,025 --> 00:19:10,608 Por entre os meus dedos Para as profundezas 125 00:19:10,692 --> 00:19:12,150 Enquanto eu choro 126 00:19:12,692 --> 00:19:13,983 Enquanto sonho 127 00:19:14,108 --> 00:19:16,150 Meu Deus, nĂŁo vou conseguir segurĂĄ-los 128 00:19:16,233 --> 00:19:17,899 Se eu os apertar mais? 129 00:19:18,567 --> 00:19:20,483 Meu Deus, nĂŁo vou conseguir salvar 130 00:19:21,608 --> 00:19:24,025 Nem um sequer dessa onda implacĂĄvel? 131 00:19:24,608 --> 00:19:27,692 SerĂĄ tudo o que vemos ou parecemos 132 00:19:28,817 --> 00:19:30,442 Apenas um sonho 133 00:19:30,608 --> 00:19:32,025 Dentro de um sonho? 134 00:19:35,108 --> 00:19:36,358 Muito bem... 135 00:19:36,442 --> 00:19:39,233 Com algumas palavras que espero que tenham reconhecido 136 00:19:39,317 --> 00:19:41,442 e com a ajuda da imagem... 137 00:19:41,483 --> 00:19:43,900 AlguĂ©m pode me dizer o que aconteceu com o narrador? 138 00:19:43,983 --> 00:19:46,442 O cara estĂĄ passando por uma espĂ©cie de crise existencial. 139 00:19:46,650 --> 00:19:49,150 Sim, muito bem. O que te leva a dizer isso? 140 00:19:49,942 --> 00:19:52,858 Ele chora muito e diz: "Meu Deus, meu Deus!" 141 00:19:53,608 --> 00:19:55,067 EstĂĄ se fazendo de vĂ­tima. 142 00:19:58,150 --> 00:20:01,525 E vocĂȘ conseguiu entender por que o cara estĂĄ chorando? 143 00:20:02,733 --> 00:20:03,983 NĂŁo sei... 144 00:20:04,150 --> 00:20:05,192 Por ser homossexual? 145 00:20:07,900 --> 00:20:10,108 NĂŁo vejo relação nenhuma. 146 00:20:10,192 --> 00:20:13,525 Nem sei como vocĂȘ chegou a essa ideia. NĂŁo tem nada disso no texto. 147 00:20:13,983 --> 00:20:17,275 O pessoal entendeu que ele estĂĄ se lamentando, 148 00:20:17,358 --> 00:20:20,233 mas o cara estĂĄ em uma praia tranquila, nĂŁo Ă© morte de ninguĂ©m. 149 00:20:20,317 --> 00:20:22,775 Mas sim, exatamente, hĂĄ um homem que morre. 150 00:20:23,150 --> 00:20:25,733 HĂĄ um homem que morre. "A onda implacĂĄvel..." 151 00:20:25,817 --> 00:20:27,900 Ondas mortais. E a areia dourada... 152 00:20:27,983 --> 00:20:30,150 Essa Ă© a sua interpretação. 153 00:20:30,233 --> 00:20:32,358 NinguĂ©m Ă© obrigado a pensar igual. 154 00:20:35,483 --> 00:20:36,858 Certo. EntĂŁo me explica. 155 00:20:37,358 --> 00:20:40,233 NĂŁo sei, sua leitura foi estranha. 156 00:20:40,775 --> 00:20:42,899 Certo. EntĂŁo o problema sou eu, Ă© isso? 157 00:20:43,525 --> 00:20:46,858 E por que foi estranha? VocĂȘ falou uma coisa hĂĄ pouco, me diz. 158 00:20:49,150 --> 00:20:50,650 Pareceu um pouco gay. 159 00:20:58,442 --> 00:20:59,858 Muito bem, muito bem... 160 00:21:04,358 --> 00:21:05,483 Bom... 161 00:21:06,899 --> 00:21:10,899 Alpha, me dĂȘ sua justificativa pelo atraso e nos diga... 162 00:21:11,442 --> 00:21:13,108 ... o que vocĂȘ acha disso tudo, por favor? 163 00:21:14,442 --> 00:21:16,942 Quanto a nĂłs dois, conversamos quando a aula acabar. 164 00:21:18,858 --> 00:21:19,983 Obrigado. 165 00:21:21,442 --> 00:21:23,442 SilĂȘncio. Acham que podem... 166 00:21:23,525 --> 00:21:25,442 SĂł dois minutos. Sem zoação. 167 00:21:26,858 --> 00:21:28,899 EntĂŁo, o que vocĂȘ acha? 168 00:21:29,483 --> 00:21:31,358 Um sonho dentro de um sonho, diz ele. 169 00:21:31,442 --> 00:21:33,692 Certo. Boa. Desenvolva. 170 00:21:34,650 --> 00:21:37,567 Um sonho dentro de um sonho, quer dizer que Ă© tudo falso, nĂŁo? 171 00:21:37,650 --> 00:21:38,525 Boa. 172 00:21:39,067 --> 00:21:40,899 Talvez seja apenas um pesadelo. 173 00:21:41,233 --> 00:21:42,442 - Setor? - Sim? 174 00:21:42,567 --> 00:21:44,192 HĂĄ sangue na parede. 175 00:21:45,150 --> 00:21:45,983 Droga. 176 00:21:47,483 --> 00:21:50,858 Vamos nos acalmar. NĂŁo somos feitos de fantasia. 177 00:21:51,233 --> 00:21:52,733 Mas o que Ă© isso? O que aconteceu? 178 00:21:52,817 --> 00:21:54,899 Eu nĂŁo fiz nada. Desenharam isso em mim. 179 00:21:55,900 --> 00:21:58,567 E desenharam com o quĂȘ? Uma caneta? 180 00:21:59,858 --> 00:22:00,900 Com uma agulha. 181 00:22:04,025 --> 00:22:05,233 VĂĄ atĂ© a enfermaria. 182 00:22:11,733 --> 00:22:14,442 Adrien, ela nĂŁo precisa de vocĂȘ. Adrien, fique aqui. 183 00:22:15,442 --> 00:22:16,983 - Adrien! - Me solta! 184 00:22:18,275 --> 00:22:20,900 Vou com ela, caso o braço dela tenha um problema sĂ©rio ou algo assim... 185 00:22:21,899 --> 00:22:22,942 Alpha, espera! 186 00:22:24,275 --> 00:22:26,483 Essa sua tatuagem nĂŁo deveria jĂĄ estar cicatrizada? 187 00:22:26,567 --> 00:22:29,192 NĂŁo sĂŁo brincadeiras de criança, senĂŁo todo mundo faria. 188 00:22:29,275 --> 00:22:31,817 De qualquer forma, nĂŁo deveria estar com essa aparĂȘncia. 189 00:22:33,942 --> 00:22:34,858 Espera. 190 00:22:35,567 --> 00:22:36,775 VocĂȘ ouviu isso? 191 00:22:37,900 --> 00:22:38,899 O quĂȘ? 192 00:22:40,650 --> 00:22:43,192 Tem alguĂ©m aĂ­. Esconde o cigarro. Ouvi um assobio! 193 00:22:49,150 --> 00:22:50,108 Outra vez. 194 00:22:50,483 --> 00:22:51,608 VocĂȘ ouviu? 195 00:22:53,150 --> 00:22:55,525 VocĂȘ estĂĄ ficando louca, menina! É sĂł o barulho dos banheiros! 196 00:23:36,858 --> 00:23:37,733 Para! 197 00:23:39,233 --> 00:23:41,025 - Espera. - O que foi? 198 00:23:41,983 --> 00:23:43,442 Bem... nĂŁo aqui! 199 00:23:44,442 --> 00:23:46,108 Calma, foi sĂł um beijo! 200 00:23:46,192 --> 00:23:48,608 Precisa que eu te dĂȘ flores ou reserve um quarto no Ritz? 201 00:23:48,692 --> 00:23:51,275 Se for para meter a mĂŁo, devia ter preservativos. 202 00:23:51,608 --> 00:23:54,983 - O quĂȘ? Nem pensei nisso! - Pois, fala isso para sua namorada. 203 00:23:59,858 --> 00:24:00,900 VocĂȘ... 204 00:24:02,358 --> 00:24:03,567 ... pensou nisso? 205 00:24:05,108 --> 00:24:06,358 NĂŁo foi isso que eu disse. 206 00:24:10,650 --> 00:24:11,817 Preciso ir no banheiro. 207 00:24:16,608 --> 00:24:17,692 Tem problema? 208 00:25:07,567 --> 00:25:09,775 Espera, nĂŁo me acorde ainda, por favor. 209 00:25:19,442 --> 00:25:20,983 Vamos, Alpha, abre. 210 00:25:30,733 --> 00:25:32,108 NĂŁo se lembra de mim? 211 00:25:33,317 --> 00:25:34,650 A polĂ­cia estĂĄ chegando. 212 00:25:35,525 --> 00:25:37,858 Ótimo, sua mĂŁe vai adorar. 213 00:25:37,942 --> 00:25:40,483 - NĂŁo te falei que eu ia ficar aqui? - Quem Ă© vocĂȘ? 214 00:25:40,567 --> 00:25:42,733 Imaginei que nĂŁo seria uma boa ideia ficar no seu quarto. 215 00:25:43,608 --> 00:25:45,650 Esta famĂ­lia nĂŁo tem limites. 216 00:25:47,317 --> 00:25:48,858 Somos irmĂŁos. 217 00:25:50,483 --> 00:25:52,733 - Eu e sua mĂŁe. - Minha mĂŁe sĂł tem irmĂŁs. 218 00:25:53,358 --> 00:25:55,983 SĂł porque eles nĂŁo te contaram sobre mim, nĂŁo quer dizer que eu nĂŁo existo. 219 00:25:58,942 --> 00:26:00,358 Como se chamam meus avĂłs? 220 00:26:01,983 --> 00:26:02,900 Papai... 221 00:26:03,067 --> 00:26:04,025 ... e MamĂŁe. 222 00:26:08,317 --> 00:26:09,692 Hissu e Ouzna. 223 00:26:11,567 --> 00:26:14,067 Uma vez, cuidei de vocĂȘ. NĂŁo se lembra? 224 00:26:15,025 --> 00:26:17,192 Por acaso, vocĂȘ sabe onde sua mĂŁe guarda os cigarros? 225 00:26:17,275 --> 00:26:18,150 Senta aĂ­. 226 00:26:20,442 --> 00:26:21,608 Senta aĂ­, jĂĄ disse! 227 00:26:22,525 --> 00:26:23,650 NĂŁo acredito! 228 00:26:30,108 --> 00:26:32,650 E para de tremer! Qual Ă© o seu problema? 229 00:26:34,067 --> 00:26:36,692 NĂŁo estou exatamente em forma, minha querida. 230 00:26:36,858 --> 00:26:38,650 Estou um pouco desorientado. 231 00:26:39,067 --> 00:26:40,899 Como Ă© que eu nunca te vi? 232 00:26:41,192 --> 00:26:44,650 Claro que jĂĄ te vi, jĂĄ te falei! AtĂ© te levei Ă  praia! 233 00:26:44,983 --> 00:26:48,025 Mas para com isso, vocĂȘ Ă© muito menos simpĂĄtica do que eu me lembrava. 234 00:26:48,108 --> 00:26:49,442 Dou 20 reais e vocĂȘ some? 235 00:26:52,442 --> 00:26:53,442 Me dĂĄ aqui. 236 00:26:53,608 --> 00:26:56,192 - NĂŁo tenho eles aqui, mas... - Volte para a Casa Partida. 237 00:26:56,275 --> 00:26:57,525 Vou chamar a polĂ­cia. 238 00:26:58,150 --> 00:26:59,775 Pensei que jĂĄ tivesse chamado. 239 00:26:59,900 --> 00:27:01,192 NĂŁo encoste em mim! 240 00:27:05,483 --> 00:27:07,899 - Vou pro nosso quarto. - Vamos lĂĄ... 241 00:27:25,858 --> 00:27:27,192 Sr. Munchausen? 242 00:27:27,483 --> 00:27:29,483 Sabe onde estĂĄ o resto do pessoal? 243 00:27:38,442 --> 00:27:42,275 Estamos vivendo exatamente o episĂłdio em que ninguĂ©m acredita! 244 00:27:43,442 --> 00:27:44,692 É seu irmĂŁo? 245 00:27:45,858 --> 00:27:46,733 Sim. 246 00:27:46,899 --> 00:27:48,150 É o Tio Amin. 247 00:27:51,483 --> 00:27:54,067 - O Ășltimo da famĂ­lia. - NĂŁo me interessa! 248 00:27:54,150 --> 00:27:56,192 - Pensei que ia me matar! - VocĂȘ nĂŁo explicou para ele? 249 00:27:56,275 --> 00:27:58,233 Sim, mas vocĂȘ viu meu estado? 250 00:27:58,733 --> 00:28:00,692 Desculpa, querida. NĂŁo querĂ­amos te assustar... 251 00:28:00,942 --> 00:28:03,067 Pensei que vocĂȘ se lembraria dele. 252 00:28:03,608 --> 00:28:05,692 - VĂĄ, dĂȘ um beijo no seu tio. - NĂŁo! Por quĂȘ? 253 00:28:05,775 --> 00:28:07,567 - Porque ele Ă© da famĂ­lia! - Desde quando? 254 00:28:08,108 --> 00:28:09,275 Deixa para lĂĄ... 255 00:28:09,775 --> 00:28:10,525 Alpha. 256 00:28:11,275 --> 00:28:12,983 DĂȘ um beijo no seu tio! 257 00:28:18,858 --> 00:28:19,733 Pronto. 258 00:28:20,358 --> 00:28:21,483 NĂŁo fique no meu quarto. 259 00:28:21,567 --> 00:28:23,608 NĂŁo durmo com o meu irmĂŁo, nĂŁo somos animais! 260 00:28:23,692 --> 00:28:26,899 EntĂŁo dĂȘ a ele o cesto do cachorro! O irmĂŁo Ă© seu e o quarto Ă© meu! 261 00:28:27,233 --> 00:28:29,233 - Vou esperar ali. - Fique aqui. 262 00:28:30,858 --> 00:28:32,525 Seu tio nĂŁo se pendurou aqui, 263 00:28:32,608 --> 00:28:36,608 nĂŁo ficou aqui, isso nĂŁo Ă© um favor, ele tem o direito de estar aqui, entendeu? 264 00:28:37,233 --> 00:28:38,858 Durma comigo, se quiser. 265 00:29:07,067 --> 00:29:08,067 Amin? 266 00:29:25,858 --> 00:29:27,358 Vamos, sĂł mais um andar. 267 00:29:31,108 --> 00:29:32,067 Benny! 268 00:29:32,692 --> 00:29:33,525 Droga. 269 00:29:33,858 --> 00:29:35,608 - Chame uma ambulĂąncia! - Eu estava com ele agora mesmo, juro que... 270 00:29:35,692 --> 00:29:37,275 Esquece! Chame uma ambulĂąncia! 271 00:29:37,358 --> 00:29:38,733 O que houve com ele? 272 00:29:39,192 --> 00:29:40,650 Ele nĂŁo estĂĄ se sentindo bem? 273 00:29:51,067 --> 00:29:53,442 AlguĂ©m viu ele assim? Os vizinhos estavam vendo? 274 00:29:53,525 --> 00:29:56,150 NinguĂ©m viu nada, deixe-me resolver isso. 275 00:29:56,233 --> 00:29:57,650 Benny! Preciso de vocĂȘ aqui! 276 00:29:57,733 --> 00:29:59,858 Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem. 277 00:30:08,067 --> 00:30:09,525 Fique comigo. 278 00:30:13,650 --> 00:30:14,775 MĂŁe, saia daqui! 279 00:30:16,442 --> 00:30:17,650 Saia daqui, mĂŁe! 280 00:30:18,317 --> 00:30:19,275 Droga! 281 00:30:20,483 --> 00:30:21,442 Droga... 282 00:30:22,150 --> 00:30:23,108 Pare! 283 00:30:24,067 --> 00:30:25,567 MĂŁe, vocĂȘ enlouqueceu! 284 00:30:32,150 --> 00:30:33,067 Pare! 285 00:30:33,900 --> 00:30:35,067 VocĂȘ enlouqueceu! 286 00:30:36,525 --> 00:30:39,650 É o Vento Vermelho, impeça-o de respirar! 287 00:30:40,108 --> 00:30:42,025 Vejo-o nas veias dele. 288 00:30:42,192 --> 00:30:43,525 O Vento Vermelho... 289 00:30:44,358 --> 00:30:46,650 Ele sopra, bloqueia tudo. 290 00:30:47,192 --> 00:30:49,150 Precisamos limpĂĄ-lo por dentro. 291 00:30:49,650 --> 00:30:50,983 Que Vento Vermelho?! 292 00:30:52,525 --> 00:30:54,233 VocĂȘ vai afogĂĄ-lo, droga! 293 00:30:55,733 --> 00:30:56,733 Benny! 294 00:30:59,733 --> 00:31:01,025 Benny, venha cĂĄ! 295 00:31:01,942 --> 00:31:02,692 Saia daqui. 296 00:31:03,442 --> 00:31:04,067 VĂĄ embora. 297 00:31:10,108 --> 00:31:14,233 Peguei as seringas dele esta manhĂŁ, joguei todas fora. 298 00:31:14,858 --> 00:31:15,983 Quer dizer... 299 00:31:16,942 --> 00:31:18,650 Ele deve ter usado as de outra pessoa... 300 00:31:24,275 --> 00:31:25,067 Amin... 301 00:32:59,567 --> 00:33:01,692 Bom dia, pode vir comigo, por favor? 302 00:33:07,358 --> 00:33:09,733 Podemos sentar em outro lugar? 303 00:33:17,358 --> 00:33:19,150 Desculpe, serĂĄ que pode... 304 00:33:19,942 --> 00:33:22,775 Vamos lĂĄ! De qualquer jeito vou morrer! 305 00:33:38,525 --> 00:33:39,692 Pare! 306 00:33:39,775 --> 00:33:41,358 Ela Ă© minha aluna. 307 00:33:43,275 --> 00:33:44,233 E daĂ­? 308 00:33:47,317 --> 00:33:48,983 SerĂĄ que estou vendo coisas? 309 00:33:49,067 --> 00:33:51,067 Ou vocĂȘ acha estranho eu beijar seu professor? 310 00:33:51,442 --> 00:33:52,692 Pare, por favor. 311 00:33:55,025 --> 00:33:55,983 NĂŁo, nĂŁo... 312 00:33:57,858 --> 00:34:01,067 NĂŁo Ă© pior do que ver seus pais se beijando, espero. 313 00:34:02,567 --> 00:34:03,608 Bem... 314 00:34:04,317 --> 00:34:06,442 Nunca vi meus pais se beijando. 315 00:34:06,983 --> 00:34:08,233 Como Ă© possĂ­vel? 316 00:34:08,442 --> 00:34:09,650 Isso mesmo tem que ser? 317 00:34:12,817 --> 00:34:14,192 SĂł tenho um deles. 318 00:34:15,442 --> 00:34:17,025 - Qual? - Minha mĂŁe. 319 00:34:17,567 --> 00:34:18,525 AĂ­ estĂĄ! 320 00:34:19,275 --> 00:34:20,525 A mĂŁe Ă© o principal. 321 00:34:21,233 --> 00:34:22,025 Sim? 322 00:34:22,483 --> 00:34:23,317 Sim. 323 00:34:23,608 --> 00:34:25,317 Mesmo com essa cara... 324 00:34:25,817 --> 00:34:28,525 Minha mĂŁe diria que eu pareço uma estĂĄtua grega. 325 00:34:28,608 --> 00:34:30,192 Ela teria me achado tĂŁo belo quanto Apolo. 326 00:34:34,067 --> 00:34:35,192 NĂŁo, mas... 327 00:34:36,067 --> 00:34:37,317 Acho lindo. 328 00:34:38,858 --> 00:34:39,858 SĂ©rio. 329 00:34:57,150 --> 00:34:58,692 Alpha, vem comigo? 330 00:35:02,692 --> 00:35:04,150 - Pronta para tirar sangue? - NĂŁo! 331 00:35:15,650 --> 00:35:16,358 É meu! 332 00:35:16,650 --> 00:35:17,483 É meu! 333 00:35:17,650 --> 00:35:18,525 Pronto. 334 00:35:20,275 --> 00:35:22,858 - Por que nĂŁo a pegaram? - Avisem! 335 00:35:26,525 --> 00:35:27,525 Mais uma vez. 336 00:35:27,775 --> 00:35:28,567 Vai lĂĄ. 337 00:35:29,233 --> 00:35:30,067 Nina! 338 00:35:32,733 --> 00:35:35,483 - Fez de propĂłsito? - Faz parte do jogo, sĂł isso! 339 00:35:35,567 --> 00:35:37,108 NĂŁo param de me acertar! 340 00:35:37,275 --> 00:35:38,608 Parem, parem, parem! 341 00:35:39,317 --> 00:35:40,150 É meu! 342 00:35:41,900 --> 00:35:43,317 Que pena. Outra vez. 343 00:35:45,358 --> 00:35:46,275 Vamos jogar! 344 00:35:46,525 --> 00:35:48,942 - Jogue, em vez de discutir. - Tudo bem, entendi. 345 00:35:49,025 --> 00:35:50,442 É um esporte! Atire! 346 00:35:50,567 --> 00:35:51,442 Cale a boca. 347 00:35:57,983 --> 00:35:58,899 Setor? 348 00:35:59,525 --> 00:36:02,108 - O que houve? - Estou cheia de sangue, mas nĂŁo Ă© meu. 349 00:36:02,275 --> 00:36:04,942 - EntĂŁo se limpe. - E se ela me passou algo? 350 00:36:05,650 --> 00:36:08,358 - Se te passou o quĂȘ? - Sei lĂĄ, aquilo! E se entrar na minha pele? 351 00:36:09,608 --> 00:36:12,900 VĂĄ ao banheiro e limpe isso com ĂĄgua. 352 00:36:13,900 --> 00:36:14,775 Vamos lĂĄ! 353 00:36:16,442 --> 00:36:17,442 Use essa! 354 00:36:17,942 --> 00:36:20,150 Alpha, sente-se no banco, apenas neste jogo. 355 00:36:20,817 --> 00:36:21,775 Descanse. 356 00:36:41,983 --> 00:36:44,442 Qual Ă© o problema com a sua garota? Ela sabe sobre nĂłs? 357 00:36:46,317 --> 00:36:48,608 - VocĂȘ contou a alguĂ©m? - NĂŁo! 358 00:36:48,692 --> 00:36:49,900 Do que vocĂȘ me acha? 359 00:36:52,900 --> 00:36:55,192 - Qual foi o resultado do exame? - Que exame? 360 00:36:55,900 --> 00:36:57,983 Da tatuagem. VocĂȘ estĂĄ contaminada por aquela cena? 361 00:36:58,150 --> 00:37:00,275 VocĂȘ estĂĄ brincando? Acabei de fazer o exame! 362 00:37:01,442 --> 00:37:02,817 Quando vocĂȘ tiver os resultados? 363 00:37:02,942 --> 00:37:05,900 NĂŁo sei, mas Ă© um procedimento normal, nĂŁo significa nada. 364 00:37:06,775 --> 00:37:07,775 E... 365 00:37:08,233 --> 00:37:11,025 Se Ă© normal, vocĂȘ acha que eu tambĂ©m deveria fazer? 366 00:37:13,858 --> 00:37:15,025 Que besteira Ă© essa? 367 00:37:15,442 --> 00:37:16,733 EstĂĄvamos nos divertindo. 368 00:37:16,899 --> 00:37:19,317 Se vocĂȘ estiver doente, eu tambĂ©m estou, entende? 369 00:37:19,942 --> 00:37:21,317 O que hĂĄ com vocĂȘ? VocĂȘ me conhece! 370 00:37:21,900 --> 00:37:23,108 Que se dane essa merda! 371 00:37:25,067 --> 00:37:27,442 SĂł porque eu te conheço nĂŁo quer dizer que nĂŁo possa pegar isso. 372 00:37:30,150 --> 00:37:31,442 Me diga a verdade. 373 00:37:32,775 --> 00:37:34,025 VocĂȘ estĂĄ se sentindo doente ou nĂŁo? 374 00:37:34,150 --> 00:37:36,608 Sei lĂĄ! Que negĂłcio Ă© esse? NĂŁo sei! 375 00:37:41,858 --> 00:37:43,358 Se vocĂȘ estĂĄ doente, precisa me dizer. 376 00:37:43,442 --> 00:37:45,192 NĂŁo escondi nada de vocĂȘ! VocĂȘ estava lĂĄ! 377 00:37:47,442 --> 00:37:48,817 O que estĂĄ tentando fazer comigo? 378 00:37:48,899 --> 00:37:51,150 NĂŁo fiz nada! Nos beijamos, nĂŁo foi como se tivĂ©ssemos transado! 379 00:37:51,233 --> 00:37:52,650 Droga, eu sabia! 380 00:37:53,817 --> 00:37:55,275 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ mesmo doente? 381 00:37:58,899 --> 00:38:00,692 Alpha, o que estĂĄ fazendo? 382 00:38:05,899 --> 00:38:07,025 Puxa, que calor! 383 00:38:07,442 --> 00:38:09,025 EstĂĄ um calor infernal. Ligue o ar-condicionado. 384 00:38:09,108 --> 00:38:12,192 O carro nĂŁo tem ar. NĂŁo sou a Rainha da Inglaterra. Abra a janela. 385 00:38:12,358 --> 00:38:14,775 Conheço um cara que consegue um baratinho para vocĂȘ. 386 00:38:14,900 --> 00:38:15,899 Aproveita. 387 00:38:17,483 --> 00:38:18,442 E vocĂȘ? 388 00:38:18,983 --> 00:38:21,608 - NĂŁo estĂĄ com calor? - NĂŁo sei, talvez um pouco. 389 00:38:22,108 --> 00:38:22,942 Viu? 390 00:38:23,483 --> 00:38:24,942 AtĂ© a menina estĂĄ com calor! 391 00:38:25,608 --> 00:38:27,650 Por que eu tive que vir? 392 00:38:27,899 --> 00:38:29,483 Preferia ter ficado trancado? 393 00:38:29,650 --> 00:38:32,150 Eles Ă© que preferiam que eu ficasse trancado! 394 00:38:33,650 --> 00:38:34,525 Abre. 395 00:38:34,942 --> 00:38:35,942 Vamos. 396 00:38:36,275 --> 00:38:38,192 - NĂŁo funciona. - EstĂĄ aberta! 397 00:38:51,608 --> 00:38:54,233 Por que sempre cheira tĂŁo mal aqui, de onde vem esse cheiro? 398 00:38:54,317 --> 00:38:56,233 Mais respeito! 399 00:38:58,275 --> 00:39:00,650 FantĂĄstico, uma comissĂŁo de boas-vindas... 400 00:39:01,067 --> 00:39:03,150 NĂŁo podiam fazer isso lĂĄ dentro? 401 00:39:03,317 --> 00:39:04,733 LĂĄ estĂĄ a mĂŁe. 402 00:39:11,067 --> 00:39:12,899 NĂŁo olhe para o meu irmĂŁo. 403 00:39:12,983 --> 00:39:14,858 Eles nĂŁo tĂȘm nada a ver um com o outro. 404 00:39:16,442 --> 00:39:19,442 E o seu irmĂŁo, como ele estĂĄ? NĂŁo estou olhando para nada. 405 00:39:20,567 --> 00:39:21,358 Sim... 406 00:39:22,108 --> 00:39:23,192 É isso aĂ­. 407 00:39:24,733 --> 00:39:25,733 Droga! 408 00:39:29,650 --> 00:39:30,317 Amin? 409 00:39:30,983 --> 00:39:32,067 Vamos! 410 00:39:38,483 --> 00:39:40,525 Olhe por onde anda, querida. 411 00:40:00,358 --> 00:40:02,650 Sobremesa? Nem começamos ainda! 412 00:40:44,442 --> 00:40:45,317 MĂŁe? 413 00:40:45,650 --> 00:40:46,650 MĂŁe! 414 00:40:48,150 --> 00:40:50,650 - O que ela disse? Traduza, por favor. - NĂŁo sei. 415 00:40:50,733 --> 00:40:53,067 Devia ser sobre a comida, nĂŁo sei, nĂŁo ouvi direito. 416 00:40:55,900 --> 00:40:59,483 JĂĄ pedi para vocĂȘ nĂŁo me deixar sozinha! A vĂł fala comigo e eu nĂŁo entendo. 417 00:40:59,650 --> 00:41:03,025 Eu tambĂ©m tenho uma vida, Alph! Ela perguntou se vocĂȘ come cordeiro. 418 00:41:03,108 --> 00:41:05,692 NĂŁo, ela sĂł come sĂȘmola com leite e açĂșcar. 419 00:41:05,775 --> 00:41:08,275 Nem come cordeiro no dia da Eid? 420 00:41:08,775 --> 00:41:10,899 Assim, ela vai perder os dentes. 421 00:41:10,942 --> 00:41:12,567 Sim, mĂŁe, mesmo na Eid. 422 00:41:12,650 --> 00:41:16,858 Nunca vi ninguĂ©m perder os dentes por nĂŁo comer cordeiro. 423 00:41:25,567 --> 00:41:27,192 VocĂȘ podia lavar o cabelo! 424 00:41:29,650 --> 00:41:31,275 Que idade ela tem, sĂ©rio? 425 00:41:41,775 --> 00:41:43,900 Benny, vocĂȘ come cuscuz com garfo?! 426 00:41:44,067 --> 00:41:45,900 Claro, para comer com colher. 427 00:41:45,983 --> 00:41:48,817 - NĂŁo, isso se come de colher! - Come-se Ă  francesa! 428 00:41:49,692 --> 00:41:50,567 Estamos na França! 429 00:41:50,650 --> 00:41:53,775 O cuscuz nĂŁo Ă© salada, tem que comer de colher. 430 00:41:54,025 --> 00:41:54,900 Sim. 431 00:41:55,233 --> 00:41:56,150 Entendeu? 432 00:41:56,442 --> 00:41:57,442 Sim, entendi! 433 00:42:22,567 --> 00:42:23,942 Ela estĂĄ zoando comigo? 434 00:42:24,233 --> 00:42:25,442 EstĂĄ zoando comigo. 435 00:42:25,608 --> 00:42:26,650 NĂŁo estĂĄ nada! 436 00:42:29,317 --> 00:42:31,025 Tem presunto na geladeira? 437 00:42:31,108 --> 00:42:33,233 Se quiser carne de porco, precisa trazer vocĂȘ mesmo. Como sempre. 438 00:42:33,317 --> 00:42:34,817 O cordeiro de vocĂȘs estĂĄ com cheiro ruim. 439 00:42:34,942 --> 00:42:37,942 - Que absurdo! Fiz com muito carinho. - NĂŁo dĂĄ para perceber. 440 00:42:38,567 --> 00:42:41,775 Se nĂŁo querem se integrar, falem! Façam um esforço! 441 00:42:42,525 --> 00:42:44,275 SĂł pedi um pouco de presunto. 442 00:42:44,900 --> 00:42:46,858 Vamos lĂĄ, nem se esforçam! 443 00:42:49,775 --> 00:42:51,233 Vou na charcutaria! 444 00:42:51,775 --> 00:42:53,233 Vai lĂĄ! Vai! 445 00:42:53,442 --> 00:42:56,567 Vai em paz e nĂŁo volte! 446 00:42:59,442 --> 00:43:00,899 Vamos, dance comigo. 447 00:43:04,317 --> 00:43:07,900 Vai em paz, nĂŁo vou atrĂĄs de vocĂȘ! 448 00:43:08,025 --> 00:43:08,942 Tchau! 449 00:43:15,442 --> 00:43:18,650 - O Benny Ă© um grande racista! - Sim, Ă© super racista. 450 00:43:18,817 --> 00:43:19,899 NĂŁo entendo. 451 00:43:20,608 --> 00:43:22,608 Crescemos juntos. É como se fosse da famĂ­lia. 452 00:43:23,192 --> 00:43:24,608 VocĂȘ viu? Ele estava chorando. 453 00:43:29,025 --> 00:43:31,858 Perdeu o melhor amigo. Nunca se recuperou. 454 00:44:04,317 --> 00:44:06,067 - Espera, para onde vocĂȘ vai? - JĂĄ volto. 455 00:44:10,817 --> 00:44:12,942 - NĂŁo quero mais, nĂŁo estou com fome. - Vai lĂĄ! 456 00:44:13,025 --> 00:44:14,775 SenĂŁo a vovĂł vai dizer que estragamos a comida. 457 00:44:14,858 --> 00:44:17,192 Tudo bem, vocĂȘ vai fazĂȘ-la engordar. 458 00:44:17,275 --> 00:44:21,317 E daĂ­? Ser gordo nĂŁo Ă© doença. Ela come porque estĂĄ feliz. 459 00:44:21,483 --> 00:44:23,442 - Seja feliz, minha filha. - Que bobagem! 460 00:44:25,775 --> 00:44:28,608 - Viu? VocĂȘ a fez se sentir culpada! - NĂŁo, vou sĂł ao banheiro. 461 00:45:01,317 --> 00:45:03,067 Aqui nĂŁo, droga! 462 00:45:15,150 --> 00:45:18,525 O que sua mĂŁe faz? NĂŁo quer ficar com a gente? 463 00:45:18,983 --> 00:45:20,442 MamĂŁe estĂĄ dormindo. 464 00:45:22,775 --> 00:45:25,358 Melhor nĂŁo acordĂĄ-la, nĂŁo entrar! 465 00:45:59,899 --> 00:46:01,108 Abra! 466 00:46:02,233 --> 00:46:05,442 Acalmem-se, Ă© inĂștil! Recuem, Ă© inĂștil... 467 00:46:05,567 --> 00:46:07,899 Que porcaria Ă© essa? Quem Ă© vocĂȘ? 468 00:46:08,025 --> 00:46:11,025 O diretor disse que estamos lotados e eu disse a eles, 469 00:46:11,192 --> 00:46:13,817 mas eles nĂŁo querem ouvir! - Ele mandou fechar as portas? 470 00:46:13,899 --> 00:46:16,067 Disse para nĂŁo deixar ninguĂ©m entrar. SĂł estou fazendo meu trabalho. 471 00:46:16,150 --> 00:46:17,858 - NĂŁo podemos fazer isso. - Recuem! 472 00:46:21,983 --> 00:46:26,233 Vou falar com ele para entender o que estĂĄ acontecendo. TambĂ©m nĂŁo sei nada. 473 00:46:28,608 --> 00:46:29,899 Ouça. 474 00:46:32,025 --> 00:46:34,233 NĂŁo sei o que fazer. 475 00:46:34,442 --> 00:46:35,442 Lamento muito. 476 00:46:38,817 --> 00:46:41,192 Entendo, mas nĂŁo faça isso. 477 00:46:42,192 --> 00:46:45,067 Assim, nĂŁo conseguem entrar. Precisam se acalmar. 478 00:46:46,442 --> 00:46:48,775 Primeiro, precisam se acalmar. Fiquem calmos. 479 00:46:50,025 --> 00:46:51,525 Esperem, esperem! 480 00:46:59,442 --> 00:47:01,608 Me solta! Me solta agora! 481 00:47:04,608 --> 00:47:05,733 Espere! 482 00:47:07,899 --> 00:47:11,275 Estou com o meu irmĂŁo, ele estĂĄ ali! Deixem ele passar! 483 00:47:11,733 --> 00:47:12,900 É o meu irmĂŁo! 484 00:47:17,942 --> 00:47:19,692 Entrem ali, entrem ali. 485 00:47:22,067 --> 00:47:23,858 Esperem! Esperem! 486 00:47:23,983 --> 00:47:26,899 SĂł quero ver os pacientes! Apenas os pacientes! 487 00:47:26,942 --> 00:47:28,483 Tudo bem, venham! 488 00:47:28,900 --> 00:47:29,983 Venham! 489 00:47:30,525 --> 00:47:32,899 Venham, vĂĄ! 490 00:47:33,733 --> 00:47:34,608 Venha tambĂ©m. 491 00:47:35,899 --> 00:47:38,317 - SĂŁo meus pacientes. - Recuem, jĂĄ disse. 492 00:47:38,900 --> 00:47:41,067 Eles estĂŁo comigo, sĂŁo meus pacientes. 493 00:47:41,483 --> 00:47:43,942 Abra a porta! Abra, jĂĄ disse! 494 00:47:48,817 --> 00:47:49,650 VĂĄ! 495 00:47:51,317 --> 00:47:53,317 Deixem eles entrar, sĂł os pacientes! 496 00:47:54,567 --> 00:47:55,775 VocĂȘs, venham! 497 00:47:55,900 --> 00:47:57,025 Venham, entrem! 498 00:47:58,483 --> 00:48:00,608 Deixem eles entrar! Apenas os pacientes! 499 00:48:06,108 --> 00:48:07,525 Acabou! 500 00:48:21,192 --> 00:48:23,817 NĂŁo leve a mal, mas ninguĂ©m quer vocĂȘ na ĂĄgua nesse estado. 501 00:48:23,899 --> 00:48:25,733 Tudo bem, eu nĂŁo vou. Mas me deixem sair. 502 00:48:25,817 --> 00:48:26,858 VocĂȘ estĂĄ contagiosa! 503 00:48:27,192 --> 00:48:29,858 Quem estĂĄ com essas bobagens Ă© vocĂȘ! Eu nĂŁo estou doente! 504 00:48:32,150 --> 00:48:33,067 Droga! 505 00:52:39,317 --> 00:52:40,608 Vou chamar a mĂŁe. 506 00:54:48,442 --> 00:54:49,567 Eu nĂŁo fiz nada. 507 00:54:49,942 --> 00:54:51,025 Eu sei. 508 00:54:52,192 --> 00:54:53,692 Vamos deixĂĄ-lo falar primeiro. 509 00:55:04,733 --> 00:55:06,608 VocĂȘ nĂŁo falou sobre o tio, nĂŁo Ă©? 510 00:55:06,775 --> 00:55:07,567 O quĂȘ? 511 00:55:10,608 --> 00:55:12,608 VocĂȘ nĂŁo disse a ninguĂ©m que o Amin estĂĄ lĂĄ em casa? 512 00:55:12,775 --> 00:55:15,108 Por quĂȘ? NĂŁo entendo, o que isso tem a ver? 513 00:55:15,192 --> 00:55:16,983 Alpha, fale mais baixo. 514 00:55:20,358 --> 00:55:21,525 E entĂŁo, sim ou nĂŁo? 515 00:55:23,525 --> 00:55:24,733 Acho que nĂŁo. 516 00:55:26,483 --> 00:55:28,150 NĂŁo fale dele com ninguĂ©m. 517 00:55:28,442 --> 00:55:29,525 Promete? 518 00:55:30,317 --> 00:55:31,525 Mas por quĂȘ? 519 00:55:33,150 --> 00:55:35,899 A piscina Ă© responsabilidade do professor de vocĂȘs. 520 00:55:35,942 --> 00:55:39,733 E, francamente, Ă© bem normal sangrar um pouco depois de tirar sangue. 521 00:55:39,899 --> 00:55:42,942 Bom, nĂŁo Ă© a melhor hora para estar sangrando! 522 00:55:43,025 --> 00:55:43,942 VocĂȘ sabe disso melhor do que eu! 523 00:55:44,025 --> 00:55:48,150 EntĂŁo, o que minha filha fez de tĂŁo terrĂ­vel que querem expulsĂĄ-la? 524 00:55:48,233 --> 00:55:49,900 Nada. Ela nĂŁo foi expulsa. 525 00:55:50,067 --> 00:55:51,650 EntĂŁo podemos ir? 526 00:55:51,900 --> 00:55:52,775 Senhora... 527 00:55:53,275 --> 00:55:54,150 Doutora... 528 00:55:55,317 --> 00:55:57,483 Me dĂȘ sĂł um minuto, por favor. 529 00:55:58,317 --> 00:56:02,192 Muitos pais me ligaram, preocupados com a saĂșde fĂ­sica e mental dos filhos. 530 00:56:02,275 --> 00:56:03,483 EstĂŁo todos abalados. 531 00:56:03,942 --> 00:56:08,067 Tem alunos acordando Ă  noite chorando, com medo de terem sido contaminados. 532 00:56:08,150 --> 00:56:10,733 Deve ser horrĂ­vel para vocĂȘ, eu imagino... 533 00:56:10,899 --> 00:56:13,858 Mas serĂĄ que vocĂȘ nĂŁo poderia esclarecer as coisas para eles? 534 00:56:14,275 --> 00:56:15,358 Mas... 535 00:56:15,899 --> 00:56:17,317 Eu nĂŁo tenho formação para isso! 536 00:56:17,650 --> 00:56:18,692 NĂłs... 537 00:56:18,775 --> 00:56:20,025 NinguĂ©m sabe de nada. 538 00:56:20,275 --> 00:56:21,817 Mas sabemos algumas coisas. 539 00:56:21,899 --> 00:56:26,067 VocĂȘ pelo menos poderia me informar sobre os resultados dos exames? 540 00:56:26,150 --> 00:56:28,567 Pode contar comigo para nĂŁo divulgar nada, claro. 541 00:56:28,733 --> 00:56:30,525 VocĂȘ enlouqueceu? NĂŁo acredito! 542 00:56:30,942 --> 00:56:32,317 Eles vĂŁo me matar se eu ficar aqui. 543 00:56:32,442 --> 00:56:34,775 VocĂȘ estĂĄ bem. Todos estĂŁo bem, estĂĄ? 544 00:57:06,817 --> 00:57:07,900 NĂŁo! 545 00:58:40,442 --> 00:58:42,567 Ela deve ter levado um baita susto. 546 00:58:44,900 --> 00:58:49,358 Quando Ă©ramos crianças, a pior lição era nos queimar ao tocar no fogo. 547 00:58:51,442 --> 00:58:53,608 Que inferno ser criança hoje em dia... 548 00:58:56,233 --> 00:58:58,525 Quando Ă© que colheram o sangue? 549 00:58:59,900 --> 00:59:01,899 Dia 27 de setembro. 550 00:59:05,942 --> 00:59:08,733 Apenas duas semanas depois do contato com a agulha. 551 00:59:10,275 --> 00:59:13,025 Fizemos o teste assim que possĂ­vel. Disse que era urgente. 552 00:59:14,067 --> 00:59:17,733 Mas duas semanas serĂŁo suficientes para detectar o vĂ­rus? 553 00:59:17,899 --> 00:59:19,192 Se Ă© que hĂĄ um vĂ­rus. 554 00:59:19,358 --> 00:59:23,067 É o mĂ­nimo. Mas sim, seria detectĂĄvel apĂłs duas semanas. 555 00:59:32,817 --> 00:59:34,192 Vamos repetir o teste. 556 00:59:39,525 --> 00:59:41,483 Acho que nĂŁo Ă© necessĂĄrio. 557 00:59:41,817 --> 00:59:42,775 SĂ©rio. 558 00:59:45,483 --> 00:59:47,067 Vamos repetir o teste. 559 00:59:57,317 --> 00:59:59,442 VocĂȘ acha que vai encontrar algo? 560 01:00:09,358 --> 01:00:10,817 Tire a camiseta. 561 01:00:34,108 --> 01:00:35,483 Faça de gato. 562 01:00:37,525 --> 01:00:38,983 Miau, miau. 563 01:00:42,483 --> 01:00:44,192 NĂŁo Ă© para imitar o gato. 564 01:00:44,358 --> 01:00:46,233 Curve as costas. Assim. 565 01:00:50,067 --> 01:00:51,233 Respire fundo... 566 01:00:51,942 --> 01:00:53,733 Segure. Pode soltar. 567 01:00:55,858 --> 01:00:57,108 Mais uma vez. 568 01:00:57,275 --> 01:00:58,650 Respire fundo... 569 01:00:59,233 --> 01:01:00,317 Segure. 570 01:01:01,567 --> 01:01:02,567 Pode soltar. 571 01:01:04,525 --> 01:01:05,483 Mais uma vez. 572 01:01:06,025 --> 01:01:07,192 Respire fundo. 573 01:01:07,692 --> 01:01:08,858 Continue respirando. 574 01:01:09,317 --> 01:01:11,150 NĂŁo consigo respirar. 575 01:01:11,567 --> 01:01:14,650 Claro que consegue! SenĂŁo nĂŁo conseguiria falar comigo. 576 01:01:17,733 --> 01:01:20,233 Respira fundo, Alpha. Isso aĂ­. 577 01:01:20,608 --> 01:01:21,692 MĂŁe, estou com medo... 578 01:01:22,233 --> 01:01:23,108 NĂŁo. 579 01:01:23,899 --> 01:01:26,525 Deite-se de costas, querida. É a Ășnica maneira. 580 01:01:31,900 --> 01:01:33,233 O que Ă© isso? Estou sangrando? 581 01:01:34,442 --> 01:01:35,817 NĂŁo, Ă© sĂł saliva. 582 01:01:42,817 --> 01:01:44,567 Fique aqui Ă  tarde. 583 01:02:25,525 --> 01:02:26,525 Acorde. 584 01:02:26,692 --> 01:02:30,025 VocĂȘ tem uma filha, tem um irmĂŁo. VocĂȘ tem uma filha, tem um irmĂŁo. 585 01:02:30,608 --> 01:02:32,858 VocĂȘ tem uma filha, tem um irmĂŁo... 586 01:04:06,150 --> 01:04:07,358 O que estĂĄ fazendo? 587 01:04:10,900 --> 01:04:11,817 Vamos. 588 01:04:24,442 --> 01:04:25,233 NĂŁo! 589 01:04:25,442 --> 01:04:26,442 NĂŁo Ă© nada. 590 01:04:27,150 --> 01:04:28,442 NĂŁo muda nada. 591 01:04:29,650 --> 01:04:32,483 Se algo acontecer com vocĂȘ, tambĂ©m vai acontecer comigo. 592 01:05:40,150 --> 01:05:41,025 Droga! 593 01:05:42,775 --> 01:05:43,900 NĂŁo aguento mais. 594 01:05:47,567 --> 01:05:49,567 Seu quarto Ă© muito pequeno. 595 01:05:49,942 --> 01:05:51,567 Bom, vocĂȘ jĂĄ ficou preso. 596 01:05:57,483 --> 01:05:58,317 E...? 597 01:05:58,442 --> 01:06:02,150 VocĂȘ Ă© muito exigente, para alguĂ©m que jĂĄ teve que fazer suas necessidades na frente de caras de 200 kg. 598 01:06:03,817 --> 01:06:05,525 "Amin, vocĂȘ tem visita!" 599 01:06:07,150 --> 01:06:09,608 Isto Ă© um consultĂłrio mĂ©dico. Sua mĂŁe tem pacientes. 600 01:06:10,358 --> 01:06:12,858 - E daĂ­? - Nem devĂ­amos estar aqui. 601 01:06:15,275 --> 01:06:16,900 Deveria estar na escola, nĂŁo? 602 01:06:17,942 --> 01:06:19,483 NĂŁo vĂȘ que estou doente? 603 01:06:20,317 --> 01:06:21,358 Sim? 604 01:06:22,692 --> 01:06:24,358 NĂŁo parece muito doente. 605 01:06:24,900 --> 01:06:26,108 É mĂ©dico agora? 606 01:06:26,899 --> 01:06:27,899 NĂŁo entendo. 607 01:06:28,942 --> 01:06:30,275 Quer ficar doente? 608 01:06:30,608 --> 01:06:31,900 Fique quieta! 609 01:06:36,025 --> 01:06:38,692 Este quarto Ă© pequeno demais para vocĂȘ me falar assim. 610 01:06:45,858 --> 01:06:47,692 E vocĂȘ? Por que ainda estĂĄ aqui? 611 01:06:49,358 --> 01:06:51,358 NĂŁo deveria jĂĄ ter se arrumado? 612 01:06:52,858 --> 01:06:54,858 TambĂ©m nĂŁo parece doente. 613 01:06:55,442 --> 01:06:56,983 SĂł parece um drogado, 614 01:06:57,067 --> 01:06:59,233 mas isso Ă© uma escolha sua, nĂŁo Ă© doença. 615 01:07:02,525 --> 01:07:05,775 É sĂł uma desculpa, porque quer se matar, mas nĂŁo consegue. 616 01:07:23,442 --> 01:07:24,567 Sabe... 617 01:07:26,733 --> 01:07:29,192 NĂŁo dĂĄ para dizer que estar aqui comigo seja realmente uma escolha, 618 01:07:29,275 --> 01:07:30,525 nĂŁo Ă©? 619 01:07:33,108 --> 01:07:35,067 Definitivamente nĂŁo Ă© a vida que eu sonhei. 620 01:07:37,733 --> 01:07:39,775 Mesmo que eu tivesse tido uma escolha de verdade, 621 01:07:40,775 --> 01:07:42,192 eu teria feito tudo... 622 01:07:42,567 --> 01:07:43,525 Tudo! 623 01:07:43,900 --> 01:07:45,567 Para nĂŁo estar aqui. 624 01:07:45,733 --> 01:07:46,899 Com vocĂȘ. 625 01:07:47,192 --> 01:07:49,275 Ouvindo essas bobagens. 626 01:08:00,775 --> 01:08:04,608 Vou anestesiar vocĂȘ para poder fazer a biĂłpsia, tudo bem? NĂŁo vai doer. 627 01:08:13,442 --> 01:08:15,025 VocĂȘ tem saĂ­do? 628 01:08:16,275 --> 01:08:18,692 Faria bem vocĂȘ pegar um ar no campo. 629 01:08:20,483 --> 01:08:22,317 Ou ir simplesmente a um parque. 630 01:08:23,317 --> 01:08:26,733 Como posso sair, se posso morrer por causa de um iogurte vencido? 631 01:08:28,650 --> 01:08:31,442 Sinto que renasci como um mosquito. 632 01:08:36,650 --> 01:08:37,983 A menina estĂĄ na casa da mĂŁe? 633 01:08:38,442 --> 01:08:39,858 NĂŁo, estĂĄ aqui. 634 01:08:40,442 --> 01:08:42,858 Ela estĂĄ fazendo os deveres de casa com as enfermeiras. 635 01:08:43,567 --> 01:08:44,567 Posso ir vĂȘ-la? 636 01:08:48,608 --> 01:08:51,733 VocĂȘ vai vĂȘ-la quando engordar mais dois ou trĂȘs quilos, estĂĄ? 637 01:08:58,983 --> 01:09:02,233 - VocĂȘ tem medo que ela se assuste? - NĂŁo, ela nĂŁo tem medo de nada. 638 01:09:02,817 --> 01:09:04,525 Minha filha Ă© um pitbull. 639 01:09:05,442 --> 01:09:07,442 Exatamente, os cĂŁes farejam a morte. 640 01:09:07,650 --> 01:09:10,608 Vou parar jĂĄ, se Ă© para ouvir essas bobagens. 641 01:09:15,608 --> 01:09:17,608 Que idade ela tem agora? 642 01:09:26,983 --> 01:09:28,317 Ela tem cinco anos. 643 01:09:31,150 --> 01:09:34,150 Deve ser estranho passar o tempo num hospital, com essa idade. 644 01:09:36,650 --> 01:09:39,775 Imagina nada, todo mundo adora ela! É a mascote da enfermaria! 645 01:09:40,567 --> 01:09:41,692 Sim. 646 01:09:45,025 --> 01:09:46,025 É... 647 01:09:47,192 --> 01:09:49,233 É uma vida difĂ­cil para uma menina. 648 01:10:09,067 --> 01:10:09,900 O que Ă© isso? 649 01:10:13,817 --> 01:10:14,567 Nada! 650 01:10:14,733 --> 01:10:16,900 - Nada, o quĂȘ? - Nada, nada! 651 01:10:24,108 --> 01:10:26,233 Pare! Deixe-me enfaixar isso! 652 01:10:37,692 --> 01:10:38,817 Deixa para lĂĄ. 653 01:10:39,650 --> 01:10:40,858 Eu senti. 654 01:10:43,733 --> 01:10:44,650 Eu senti... 655 01:10:54,275 --> 01:10:55,899 Isso aqui parece um zoolĂłgico! 656 01:11:00,733 --> 01:11:03,650 NĂŁo sabia que alĂ©m disso era preciso nĂŁo incomodar os clientes. 657 01:11:03,899 --> 01:11:06,567 Da prĂłxima vez, escolha uma clĂ­nica de reabilitação cinco estrelas com jardim, estĂĄ bom? 658 01:11:06,733 --> 01:11:08,150 Querida, tome. 659 01:11:09,442 --> 01:11:11,192 VocĂȘ precisa beber, estĂĄ desidratada. 660 01:11:23,692 --> 01:11:25,025 Vamos, mais um pouco. 661 01:11:30,650 --> 01:11:31,775 Mais um pouco. 662 01:11:36,733 --> 01:11:39,067 Isso... Pronto... 663 01:11:42,358 --> 01:11:43,275 Ainda vou me afogar! 664 01:11:49,775 --> 01:11:51,692 Eu sei o que vocĂȘ estĂĄ fazendo. 665 01:11:54,108 --> 01:11:55,150 O que vocĂȘ quer dizer? 666 01:11:55,567 --> 01:11:58,150 NĂŁo comecem com esse papo esquisito! NĂŁo tenho cinco anos! 667 01:11:58,317 --> 01:12:00,692 VocĂȘ sabe muito bem o que eu quero dizer. 668 01:12:02,525 --> 01:12:04,275 VocĂȘ age igual Ă  mamĂŁe. 669 01:12:06,525 --> 01:12:08,108 NĂŁo vĂĄ por aĂ­, Amin. 670 01:12:10,442 --> 01:12:12,899 VocĂȘ jĂĄ acredita nessa histĂłria do Vento Vermelho? 671 01:12:14,150 --> 01:12:15,650 NĂŁo se fala disso. 672 01:12:15,817 --> 01:12:17,442 Do quĂȘ? O que ele disse? 673 01:12:17,942 --> 01:12:19,108 SĂ©rio? 674 01:12:20,108 --> 01:12:21,608 Pelo menos... 675 01:12:21,983 --> 01:12:23,692 ... a mamĂŁe tem uma desculpa. 676 01:12:24,899 --> 01:12:27,192 Ela Ă© de outro mundo, outro meio. 677 01:12:27,692 --> 01:12:28,899 E vocĂȘ? 678 01:12:29,025 --> 01:12:30,483 VocĂȘ Ă© uma burguesa! 679 01:12:30,650 --> 01:12:31,817 Ateia! 680 01:12:32,858 --> 01:12:33,942 MĂ©dica! 681 01:12:34,442 --> 01:12:36,900 - Qual Ă© o seu problema? - O problema sou eu. 682 01:12:36,983 --> 01:12:38,567 Ela estĂĄ bem quando vocĂȘ nĂŁo estĂĄ. 683 01:12:38,650 --> 01:12:41,275 Com vocĂȘ, a culpa Ă© sempre de outra pessoa! 684 01:12:41,358 --> 01:12:43,817 Pensei que os resultados tinham sido negativos. 685 01:12:45,525 --> 01:12:47,900 NĂŁo podemos confiar nos resultados. 686 01:12:48,067 --> 01:12:49,650 HĂĄ muitas variĂĄveis. 687 01:12:50,317 --> 01:12:52,442 E vai curĂĄ-la com ĂĄgua? 688 01:12:54,108 --> 01:12:55,650 Isso nĂŁo limpa! 689 01:12:56,775 --> 01:12:58,233 NĂŁo exorciza nada! 690 01:12:58,442 --> 01:13:00,775 NĂŁo lava o seu Vento Vermelho! 691 01:13:01,358 --> 01:13:05,275 SĂł me deu vontade de me afundar ainda mais! 692 01:13:06,067 --> 01:13:07,899 Para tentar esquecer... 693 01:13:08,942 --> 01:13:10,358 que a minha famĂ­lia... 694 01:13:11,692 --> 01:13:14,317 ... que a minha famĂ­lia tentou me afogar! 695 01:13:20,775 --> 01:13:22,150 E do que sei... 696 01:13:24,775 --> 01:13:26,442 ... continuo bastante possuĂ­do! 697 01:13:28,525 --> 01:13:30,899 VĂȘ o Vento Vermelho soprando em minhas veias? 698 01:13:31,025 --> 01:13:32,817 O que Ă© o Vento Vermelho? 699 01:13:34,983 --> 01:13:38,275 Se voltar a falar no demĂŽnio 700 01:13:38,442 --> 01:13:40,483 na minha casa... 701 01:13:40,650 --> 01:13:42,067 Que vocĂȘ pensa que estĂĄ fazendo? 702 01:13:44,275 --> 01:13:46,192 Vai me expulsar? 703 01:13:50,275 --> 01:13:52,817 NĂŁo se incomode, eu mesmo vou embora. 704 01:13:53,275 --> 01:13:54,567 Fique aqui! 705 01:13:55,650 --> 01:13:56,858 Fique aqui! 706 01:14:04,108 --> 01:14:05,608 Qual Ă© o seu plano? 707 01:14:05,775 --> 01:14:08,900 Vai me manter aqui preso atĂ© a menina fazer 30 anos? 708 01:14:09,150 --> 01:14:11,900 Desde quando vocĂȘ se importa com o seu prĂłprio futuro? 709 01:14:12,358 --> 01:14:13,608 VocĂȘ nĂŁo tem plano nenhum. 710 01:14:13,775 --> 01:14:15,942 NĂŁo me provoque, Amin. NĂŁo me provoque. 711 01:14:16,025 --> 01:14:18,608 - Por que nĂŁo esquece disso? - Porque Ă© assim mesmo! 712 01:14:19,483 --> 01:14:21,067 E nĂŁo comece, Alpha! 713 01:14:21,483 --> 01:14:24,942 TambĂ©m jĂĄ estou cansada de vocĂȘs! Com vocĂȘs, sempre tem alguma coisa! 714 01:14:25,108 --> 01:14:26,483 Com vocĂȘs dois! 715 01:14:30,525 --> 01:14:31,567 Saia. 716 01:14:36,108 --> 01:14:37,275 Saia daqui! 717 01:16:43,899 --> 01:16:45,483 Vamos, anda! Vamos! 718 01:21:18,942 --> 01:21:21,150 Onde vocĂȘ estava? Vem? 719 01:21:21,650 --> 01:21:23,150 Vamos, preciso ir. 720 01:21:26,442 --> 01:21:28,983 - Mas para onde vamos? - SĂł preciso de dois segundos. 721 01:21:38,358 --> 01:21:40,108 Amin, vamos embora! 722 01:21:48,442 --> 01:21:50,525 Mas onde estamos? VocĂȘ estĂĄ me assustando! 723 01:21:50,692 --> 01:21:52,150 Me responda! 724 01:21:52,983 --> 01:21:53,900 Me solta! 725 01:21:54,067 --> 01:21:55,567 Eu nĂŁo sou seu pai! 726 01:21:55,900 --> 01:21:57,233 O que vocĂȘ quer? 727 01:22:34,775 --> 01:22:36,608 Acho estranho vocĂȘ estar aqui. 728 01:22:37,067 --> 01:22:38,942 Eu venho aqui milhares de vezes. 729 01:22:39,817 --> 01:22:41,358 Mas nĂŁo Ă© a mesma coisa... 730 01:22:43,817 --> 01:22:45,483 Eu pirei, Alph... 731 01:22:46,899 --> 01:22:48,192 Juro para vocĂȘ... 732 01:22:49,900 --> 01:22:52,317 Quase chorei esperando pelos meus resultados. 733 01:22:53,108 --> 01:22:54,983 Pensei que era o meu fim. 734 01:22:56,817 --> 01:22:59,067 Fiquei pensando como ia contar para minha mĂŁe... 735 01:22:59,775 --> 01:23:02,983 E aquele idiota do mĂ©dico, em vez de me acalmar, ficou me dando sermĂŁo. 736 01:23:03,067 --> 01:23:05,442 E eu pensava: "Mas eu sou virgem, poxa!" 737 01:23:06,150 --> 01:23:06,983 E vocĂȘ Ă©? 738 01:23:07,150 --> 01:23:08,442 NĂŁo, estou negativo. 739 01:23:09,150 --> 01:23:10,358 NĂŁo, virgem. 740 01:23:13,150 --> 01:23:13,983 Sim. 741 01:24:42,483 --> 01:24:44,108 - O que Ă© isso? - O quĂȘ? 742 01:24:48,983 --> 01:24:49,858 NĂŁo Ă© nada. 743 01:24:50,358 --> 01:24:51,900 VocĂȘ pode apagar a luz, por favor? 744 01:24:52,275 --> 01:24:53,942 VocĂȘ fez isso por mim? 745 01:24:54,108 --> 01:24:54,942 O quĂȘ? 746 01:24:55,108 --> 01:24:58,067 NĂŁo... É o A do Adrien... NĂŁo seja boba. 747 01:24:58,442 --> 01:24:59,983 Mas quando vocĂȘ fez isso? 748 01:25:02,025 --> 01:25:04,192 - Logo depois de vocĂȘ. - No mesmo dia? 749 01:25:05,233 --> 01:25:06,775 Por que vocĂȘ nĂŁo me contou? 750 01:25:08,899 --> 01:25:10,108 Por que vocĂȘ nĂŁo me contou?! 751 01:25:13,317 --> 01:25:14,817 O que vocĂȘ queria que eu dissesse? 752 01:25:15,650 --> 01:25:17,358 Usamos a mesma agulha, Alpha. 753 01:25:19,025 --> 01:25:21,275 Todo mundo pensou que vocĂȘ tinha pegado e... 754 01:25:21,692 --> 01:25:24,483 NĂŁo queria que as pessoas me vissem do jeito que te viam. 755 01:25:24,899 --> 01:25:26,858 Que me tratassem do jeito que te trataram. 756 01:25:26,983 --> 01:25:30,150 E o escĂąndalo que vocĂȘ fez, como se fosse morrer por minha causa! 757 01:25:31,067 --> 01:25:32,150 Desculpe. 758 01:26:33,692 --> 01:26:36,150 - Boa noite, posso ligar? - Sim. 759 01:27:07,108 --> 01:27:08,358 Sim, mĂŁe. 760 01:27:08,692 --> 01:27:10,650 Desculpe ter te acordado. 761 01:27:13,025 --> 01:27:15,442 A Alpha e o Amin estĂŁo aĂ­ em casa? 762 01:27:18,358 --> 01:27:20,525 Liguei para casa, mas ninguĂ©m atendeu. 763 01:27:21,233 --> 01:27:24,358 Estou de plantĂŁo Ă  noite, ele ficou cuidando da Alpha. 764 01:27:27,899 --> 01:27:30,192 Ele estĂĄ melhor, mĂŁe. 765 01:27:31,899 --> 01:27:33,567 Sim, confio nele! 766 01:27:37,567 --> 01:27:40,983 NĂŁo vamos começar com isso! Boa noite. 767 01:27:41,150 --> 01:27:42,567 Boa noite, mĂŁe. 768 01:28:06,817 --> 01:28:08,108 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 769 01:28:08,275 --> 01:28:09,650 Isso eu que pergunto. 770 01:28:15,233 --> 01:28:16,483 Vai para casa? 771 01:28:17,525 --> 01:28:19,525 Nem sei para onde esse ĂŽnibus vai. 772 01:28:31,483 --> 01:28:33,442 VocĂȘ acha que Ă© possĂ­vel eu nĂŁo ter nada? 773 01:28:33,567 --> 01:28:35,025 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo tem nada. 774 01:28:35,192 --> 01:28:36,108 Como vocĂȘ sabe? 775 01:28:36,275 --> 01:28:37,442 Como? SĂł olhar para vocĂȘ! 776 01:28:40,192 --> 01:28:41,900 Quando se tem isso, percebe-se. 777 01:28:47,192 --> 01:28:49,025 Por que serĂĄ que minha mĂŁe acha que estou doente? 778 01:28:49,442 --> 01:28:51,358 Principalmente ela! Achava que era uma boa mĂ©dica! 779 01:28:51,525 --> 01:28:55,317 Claro que ela Ă© uma boa mĂ©dica. É uma boa mulher, uma boa mĂŁe, Ă© por isso. 780 01:28:57,692 --> 01:28:59,150 Às vezes, amar demais... 781 01:28:59,317 --> 01:29:00,899 ... enlouquece as pessoas! 782 01:29:19,025 --> 01:29:21,025 VocĂȘ pode me fazer um favor? 783 01:29:22,858 --> 01:29:24,942 Enquanto ainda me ama um pouco? 784 01:29:30,650 --> 01:29:32,817 Preciso tomar alguns remĂ©dios... 785 01:29:33,192 --> 01:29:34,817 ... para me acalmar, estĂĄ bem? 786 01:29:36,483 --> 01:29:37,817 Se eu adormecer... 787 01:29:39,483 --> 01:29:40,899 ... nĂŁo me acorde. 788 01:29:43,650 --> 01:29:45,525 NĂŁo, sĂ©rio. 789 01:29:46,525 --> 01:29:48,233 Aconteça o que acontecer... 790 01:29:48,692 --> 01:29:50,108 ... nĂŁo me acorde. 791 01:29:53,358 --> 01:29:54,275 VocĂȘ faz isso por mim? 792 01:29:54,650 --> 01:29:56,692 NĂŁo sei, entĂŁo o que eu faço? 793 01:29:59,900 --> 01:30:01,275 Por favor! 794 01:30:27,025 --> 01:30:28,942 Espera aqui um pouco, jĂĄ volto. 795 01:30:29,150 --> 01:30:30,567 Fica aĂ­. 796 01:32:50,983 --> 01:32:51,900 Droga! 797 01:33:28,692 --> 01:33:31,025 VocĂȘ ficou louca?! 798 01:33:31,733 --> 01:33:35,442 NĂŁo funcionou. NĂŁo sei o que fizeram. Talvez tenham cortado com cafeĂ­na. 799 01:33:35,733 --> 01:33:37,442 Confiei minha filha a vocĂȘ! 800 01:33:37,983 --> 01:33:40,108 Seu egoĂ­sta nojento! 801 01:33:41,692 --> 01:33:42,858 PĂĄra! 802 01:33:43,692 --> 01:33:44,483 PĂĄra! 803 01:33:46,942 --> 01:33:48,650 NĂŁo Ă© nada, estĂĄ tudo bem. 804 01:33:50,025 --> 01:33:50,983 MamĂŁe estĂĄ aqui. 805 01:33:55,525 --> 01:33:56,858 Estou aqui. 806 01:33:56,983 --> 01:33:59,233 NĂŁo vai acontecer nada, estou aqui. 807 01:34:00,317 --> 01:34:01,358 NĂŁo se preocupe! 808 01:34:01,525 --> 01:34:03,067 Escuta, escuta bem... 809 01:34:03,233 --> 01:34:04,983 Esconda-se aqui, estĂĄ? 810 01:34:05,483 --> 01:34:09,525 Esconda-se aqui, igual quando o Papai Noel vem trazer os presentes. 811 01:34:09,692 --> 01:34:11,358 O Papai Noel vem? 812 01:34:11,983 --> 01:34:13,692 Mas nĂŁo Ă© Natal. 813 01:34:13,858 --> 01:34:15,608 Sim, mas... 814 01:34:16,567 --> 01:34:18,608 NĂŁo te contaram que o Papai Noel 815 01:34:18,775 --> 01:34:21,733 dĂĄ umas voltas extras para os meninos certinhos? 816 01:34:21,899 --> 01:34:23,817 E quem Ă© a menina certinha? 817 01:34:24,067 --> 01:34:25,317 - Quem Ă©? - Sou eu. 818 01:34:25,483 --> 01:34:26,775 Isso mesmo, Ă© vocĂȘ. 819 01:34:32,317 --> 01:34:33,692 NĂŁo faça batota. 820 01:34:34,067 --> 01:34:35,483 Nada de batota! 821 01:34:35,650 --> 01:34:37,775 - Promete? - Sim, prometo. 822 01:35:17,483 --> 01:35:18,775 VocĂȘ nĂŁo Ă© meu irmĂŁo. 823 01:35:19,442 --> 01:35:21,733 Ah Ă©? EntĂŁo quem sou? 824 01:35:24,525 --> 01:35:27,108 Essa agulha estĂĄ suja. VocĂȘ nĂŁo tem outra? 825 01:35:28,858 --> 01:35:31,525 O que isso te importa? Pensei que vocĂȘ fosse um estranho ou sei lĂĄ o quĂȘ para vocĂȘ. 826 01:35:32,567 --> 01:35:34,233 Digo isso como mĂ©dica. 827 01:35:36,858 --> 01:35:38,317 O que mais eu poderia pegar? 828 01:35:39,942 --> 01:35:41,650 JĂĄ peguei o maior peixe! 829 01:35:50,317 --> 01:35:53,942 - VocĂȘ pode pegar uma infecção secundĂĄria. - SecundĂĄria? Isso quer dizer "depois"... 830 01:35:56,733 --> 01:35:58,358 Com isso, nĂŁo hĂĄ "depois". 831 01:36:01,108 --> 01:36:03,858 Qual era o seu plano em relação Ă  Alpha? 832 01:36:06,567 --> 01:36:08,067 Ela ficaria lĂĄ, 833 01:36:08,358 --> 01:36:09,983 sozinha com seu cadĂĄver? 834 01:36:12,442 --> 01:36:13,650 NĂŁo responde? 835 01:36:14,317 --> 01:36:16,317 - NĂŁo tem resposta. - NĂŁo tenho escolha. 836 01:36:30,900 --> 01:36:32,150 NĂŁo sei... 837 01:36:34,358 --> 01:36:36,817 Se quiser, posso ir morar com vocĂȘs. 838 01:36:38,108 --> 01:36:40,275 Se insistir em me manter vivo. 839 01:36:40,942 --> 01:36:42,692 NĂŁo vai me salvar, mas... 840 01:36:42,858 --> 01:36:46,899 nĂłs trĂȘs nos divertirĂ­amos, vendo TV e comendo sorvete... 841 01:36:57,442 --> 01:37:00,442 NĂŁo posso passar meus Ășltimos dias no hospital com os outros. 842 01:37:04,650 --> 01:37:06,108 NĂŁo posso, Amin. 843 01:37:09,317 --> 01:37:10,483 NĂŁo posso. 844 01:37:12,650 --> 01:37:14,150 NĂŁo depois desta noite. 845 01:37:15,858 --> 01:37:17,233 NĂŁo com a Alpha. 846 01:37:19,525 --> 01:37:20,900 Ela Ă© muito nova. 847 01:37:21,442 --> 01:37:22,983 NĂŁo podemos expĂŽ-la a isso. 848 01:37:25,817 --> 01:37:27,900 VocĂȘ sabe bem o que pensarĂŁo. 849 01:37:30,525 --> 01:37:31,733 Vai querer dizer... 850 01:37:32,108 --> 01:37:33,608 esqueça as festas de aniversĂĄrio... 851 01:37:33,942 --> 01:37:36,108 Esquece as festinhas com as amigas... 852 01:37:37,899 --> 01:37:39,483 NĂŁo posso fazer isso com vocĂȘ. 853 01:37:40,733 --> 01:37:41,817 Nem mesmo por vocĂȘ. 854 01:37:48,233 --> 01:37:50,442 Eu quero uma famĂ­lia normal. 855 01:37:50,567 --> 01:37:52,692 Sem confusĂŁo, com quem todos se sintam Ă  vontade. 856 01:37:53,067 --> 01:37:54,608 AtĂ© as coisas se acalmarem. 857 01:37:58,733 --> 01:38:01,150 Espero que nĂŁo seja tarde demais para ela esquecer... 858 01:38:02,150 --> 01:38:03,192 O quĂȘ? 859 01:38:04,483 --> 01:38:05,233 A mim? 860 01:38:06,650 --> 01:38:07,775 Tudo. 861 01:38:07,900 --> 01:38:09,192 TambĂ©m a vocĂȘ. 862 01:38:18,650 --> 01:38:19,733 Para. 863 01:38:34,525 --> 01:38:35,233 Droga... 864 01:38:38,899 --> 01:38:40,275 Bom, deixa para lĂĄ. 865 01:41:49,650 --> 01:41:51,650 Quer que eu te conte um segredo? 866 01:42:15,817 --> 01:42:17,275 Presenciei uma cena. 867 01:42:47,983 --> 01:42:48,775 Amin! 868 01:42:51,150 --> 01:42:52,067 NĂŁo, nĂŁo! 869 01:42:52,650 --> 01:42:53,900 Amin, acorda! 870 01:42:54,067 --> 01:42:56,067 NĂŁo, mĂŁe! Ele nĂŁo quer acordar! Ele nĂŁo quer! 871 01:42:56,233 --> 01:42:57,233 Larga ele! 872 01:42:57,442 --> 01:42:58,900 - Acorda! - NĂŁo, mĂŁe! 873 01:42:59,067 --> 01:43:00,775 - Deixa ele dormir, por favor! - Larga ele, jĂĄ disse! 874 01:43:00,900 --> 01:43:02,858 - Acorda! Amin, acorda! - NĂŁo faça isso, por favor. 875 01:43:10,233 --> 01:43:11,442 Fica comigo! 876 01:43:16,317 --> 01:43:17,650 Deixa isso. 877 01:43:19,692 --> 01:43:20,608 Eu prometi a vocĂȘ. 878 01:43:21,192 --> 01:43:23,442 NĂŁo vou te deixar ir. 879 01:43:34,317 --> 01:43:35,150 Me dĂĄ minha bolsa. 880 01:43:36,442 --> 01:43:37,733 Eu disse, me dĂĄ a bolsa. 881 01:43:38,358 --> 01:43:39,108 Me dĂĄ a bolsa! 882 01:43:40,650 --> 01:43:41,858 - Me dĂĄ a bolsa! - NĂŁo! 883 01:43:43,567 --> 01:43:44,650 Solta! 884 01:43:45,025 --> 01:43:45,983 Solta! 885 01:43:52,650 --> 01:43:53,733 NĂŁo faça isso! 886 01:44:28,108 --> 01:44:29,775 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 887 01:44:32,567 --> 01:44:34,150 JĂĄ nos despedimos. 888 01:44:39,108 --> 01:44:40,025 NĂŁo. 889 01:44:42,483 --> 01:44:43,442 NĂŁo. 890 01:45:04,483 --> 01:45:05,692 Desculpe. 891 01:45:33,817 --> 01:45:34,817 Posso? 892 01:45:36,192 --> 01:45:37,233 Sim, claro. 893 01:45:37,733 --> 01:45:38,692 MĂĄscara e luvas? 894 01:45:39,067 --> 01:45:40,108 NĂŁo precisa. 895 01:45:51,858 --> 01:45:52,817 EntĂŁo... 896 01:45:53,442 --> 01:45:54,899 Sempre lindo, meu irmĂŁozinho. 897 01:46:03,317 --> 01:46:04,608 Vem cĂĄ. 898 01:46:05,899 --> 01:46:06,899 Vem cĂĄ. 899 01:46:20,275 --> 01:46:24,358 Quando eu digo que vocĂȘ Ă© lindo, irmĂŁozinho, Ă© porque vocĂȘ nĂŁo se acovardou hoje, o que jĂĄ Ă© um avanço! 900 01:46:42,483 --> 01:46:43,817 Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? 901 01:46:55,650 --> 01:46:58,775 Isso nĂŁo vai rolar no meu hospital. Eu mato vocĂȘ antes, nĂŁo se preocupe. 902 01:47:03,442 --> 01:47:05,900 Que cena Ă© essa com a linguagem de sinais? 903 01:47:07,608 --> 01:47:09,858 VĂĄ! Abre a boca, preguiçoso! 904 01:47:12,442 --> 01:47:13,817 Isso... 905 01:47:15,442 --> 01:47:16,067 dĂłi... 906 01:47:19,692 --> 01:47:21,192 pare... 907 01:47:22,108 --> 01:47:23,650 ... droga! 908 01:47:26,358 --> 01:47:28,108 Vou aumentar a morfina. 909 01:47:28,317 --> 01:47:31,317 Li que tem um novo tratamento experimental que parece que... 910 01:47:45,150 --> 01:47:46,817 NĂŁo... 911 01:47:48,067 --> 01:47:50,942 me deixe acordado... 912 01:47:53,900 --> 01:47:55,858 ... desta vez. 913 01:48:12,108 --> 01:48:13,150 VocĂȘ Ă© burro? 914 01:48:14,817 --> 01:48:16,483 VocĂȘ Ă© completamente burro! 915 01:48:42,983 --> 01:48:45,692 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo comigo? Amin, fique aqui! 916 01:49:55,067 --> 01:49:55,983 MĂŁe? 917 01:50:01,483 --> 01:50:02,275 VocĂȘ estĂĄ acordada? 918 01:50:10,983 --> 01:50:12,817 Ele nĂŁo pode ficar com a gente. 919 01:50:20,317 --> 01:50:22,025 Deixe-o dormir. 920 01:50:23,858 --> 01:50:25,650 Depois levamos ele para casa. 921 01:50:27,442 --> 01:50:28,317 NĂŁo. 922 01:50:30,899 --> 01:50:32,358 Eu sou muito nova. 923 01:50:36,483 --> 01:50:38,483 VocĂȘ mesma disse isso, lembra? 924 01:50:45,983 --> 01:50:47,817 Sou muito nova, mĂŁe, nĂŁo posso. 925 01:51:21,942 --> 01:51:23,317 Eu entendo, mĂŁe. 926 01:51:26,983 --> 01:51:28,650 Acabou agora. 927 01:51:29,358 --> 01:51:30,775 JĂĄ passou. 928 01:51:34,275 --> 01:51:36,358 VocĂȘ fez tudo certo. 929 01:51:49,858 --> 01:51:52,899 Abre a porta para mim, por favor. 930 01:51:52,942 --> 01:51:55,275 Pai Inouva. 931 01:51:55,942 --> 01:51:58,608 Pai Inouva. 932 01:51:58,692 --> 01:52:01,358 Faça soar as pulseiras, mamĂŁe. 933 01:52:01,983 --> 01:52:05,025 Menina Ghriva. 934 01:52:07,317 --> 01:52:10,275 Tenho medo do monstro na floresta. 935 01:52:10,650 --> 01:52:13,275 Pai Inouva. 936 01:52:13,483 --> 01:52:15,900 Pai Inouva. 937 01:52:15,983 --> 01:52:18,899 Eu tambĂ©m tenho medo, minha filha. 938 01:52:19,067 --> 01:52:22,358 Minha Ghriva. 939 01:53:01,233 --> 01:53:02,442 VocĂȘ estĂĄ bem? 940 01:53:03,317 --> 01:53:04,150 Sim. 941 01:53:19,817 --> 01:53:21,775 Entende o que eu digo? 942 01:53:25,899 --> 01:53:27,650 SĂł a canção. 943 01:53:38,317 --> 01:53:40,483 Vou te levar para casa, meu irmĂŁo. 944 01:54:33,567 --> 01:54:35,899 NĂłs tambĂ©m Ă©ramos muito jovens, sabe? 945 01:57:01,692 --> 01:57:04,483 ALPHA 946 01:57:05,608 --> 01:57:07,525 Um filme de 947 01:57:33,983 --> 01:57:35,900 Roteiro 948 01:57:38,317 --> 01:57:40,233 Produção 949 01:57:43,899 --> 01:57:45,817 Produção 950 01:57:48,150 --> 01:57:50,067 Co-produção 951 01:57:52,775 --> 01:57:54,692 Produção Associada 952 01:57:57,025 --> 01:57:58,942 Fotografia 953 01:58:00,983 --> 01:58:02,900 Montagem 954 01:58:05,108 --> 01:58:07,025 MĂșsica 955 01:59:08,942 --> 01:59:11,858 Legendas Sara David Lopes 956 01:59:17,858 --> 01:59:21,858 Adaptação pt-br: kephasmnc 61708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.