All language subtitles for Alpha.2025.WEB-DL.1080p.FLMN.SeMeN.Dream-pt-br
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,650 --> 00:02:19,483
ALPHA
2
00:03:24,358 --> 00:03:25,942
Ficou bem melhor assim.
3
00:03:29,650 --> 00:03:31,483
Quer que eu te conte um segredo?
4
00:03:31,650 --> 00:03:32,442
Quero sim.
5
00:03:43,608 --> 00:03:44,858
Acorde!
6
00:03:45,275 --> 00:03:46,567
Acorde!
7
00:03:48,108 --> 00:03:50,150
E entĂŁo, qual Ă© o segredo?
8
00:03:54,317 --> 00:03:56,275
Flagrei uma cena.
9
00:06:25,525 --> 00:06:26,733
Onde estĂĄ o Adrien?
10
00:07:07,025 --> 00:07:07,983
Alpha!
11
00:07:45,192 --> 00:07:46,150
VĂĄ lĂĄ!
12
00:07:46,525 --> 00:07:48,692
Acorde. Abra os olhos.
13
00:07:50,275 --> 00:07:51,358
Alpha!
14
00:07:54,067 --> 00:07:55,275
VocĂȘ ainda me ama?
15
00:07:56,317 --> 00:07:57,983
Tive um dia cansativo, Alpha.
16
00:07:58,733 --> 00:08:00,900
NĂŁo Ă© uma pergunta boba!
A resposta Ă© sim, claro!
17
00:08:00,983 --> 00:08:02,817
Sim! Claro que sim!
18
00:08:15,442 --> 00:08:16,858
Preciso da sua ajuda, querida.
19
00:08:17,442 --> 00:08:18,358
MĂŁe...
20
00:08:18,775 --> 00:08:23,025
Lembra quando o Flipper pulava em cima
da gente quando chegĂĄvamos em casa?
21
00:08:24,192 --> 00:08:25,025
Bom...
22
00:08:25,483 --> 00:08:26,567
Quando chego em casa,
23
00:08:26,650 --> 00:08:30,608
ainda tenho o reflexo de me encolher, como se
ele ainda estivesse aqui para pular em mim.
24
00:08:30,775 --> 00:08:33,358
E nĂŁo sei o que fazer
para isso parar.
25
00:08:34,233 --> 00:08:35,733
Por que vocĂȘ quer que isso pare?
26
00:08:41,983 --> 00:08:42,899
O que Ă© isso?
27
00:08:44,192 --> 00:08:46,650
- O quĂȘ?
- Como vocĂȘ fez isso?
28
00:08:46,817 --> 00:08:48,025
VocĂȘ foi a uma loja?
29
00:08:48,192 --> 00:08:50,899
- Uma loja? Como assim?
- Um estĂșdio de tatuagem, sei lĂĄ!
30
00:08:50,942 --> 00:08:52,900
Quem fez isso em vocĂȘ? Com o quĂȘ?
31
00:08:52,983 --> 00:08:54,442
NĂŁo sei!
32
00:08:54,692 --> 00:08:57,358
Um cara, a gente ficou na
casa dele, não o conheço.
33
00:08:57,525 --> 00:08:58,900
Como era a agulha?
34
00:08:59,067 --> 00:09:00,858
Ele usou ela em
outra pessoa também?
35
00:09:00,900 --> 00:09:01,983
- Era afiada...
- Droga!
36
00:09:06,108 --> 00:09:07,817
Estava limpa ou suja?
37
00:09:07,942 --> 00:09:09,442
De onde ele pegou ela?
38
00:09:09,899 --> 00:09:11,567
De uma gaveta. Acho que sim...
39
00:09:22,275 --> 00:09:24,525
AmanhĂŁ vocĂȘ vai comigo ao hospital.
40
00:09:25,899 --> 00:09:27,775
Precisa tomar uma dose
da vacina do tétano.
41
00:09:29,275 --> 00:09:31,233
Vamos ter que esperar
antes de fazer um exame.
42
00:09:31,817 --> 00:09:32,942
NĂŁo se mexa!
43
00:09:34,858 --> 00:09:35,900
Um exame de quĂȘ?
44
00:09:51,733 --> 00:09:53,275
Isso nĂŁo pode continuar.
45
00:09:54,483 --> 00:09:57,025
Primeiro vocĂȘ, agora ela.
VocĂȘs dois estĂŁo me matando.
46
00:09:57,983 --> 00:09:59,067
De novo...
47
00:10:01,858 --> 00:10:04,317
NĂŁo consigo continuar
lutando, nĂŁo aguento mais...
48
00:10:06,150 --> 00:10:07,650
Fecha a porta, por favor.
49
00:10:37,317 --> 00:10:38,358
Droga...
50
00:11:55,192 --> 00:11:56,275
MĂŁe!
51
00:11:59,775 --> 00:12:01,025
MĂŁe!
52
00:12:05,025 --> 00:12:06,692
MĂŁe, venha cĂĄ!
53
00:12:08,442 --> 00:12:09,358
Alpha!
54
00:12:12,817 --> 00:12:13,899
Me dĂȘ a mĂŁo.
55
00:12:14,900 --> 00:12:16,025
Me dĂȘ a mĂŁo!
56
00:12:16,817 --> 00:12:17,858
Olhe para mim.
57
00:12:17,983 --> 00:12:19,025
Olhe para mim!
58
00:12:22,025 --> 00:12:22,942
Pronto...
59
00:12:24,067 --> 00:12:25,192
Vem, vamos...
60
00:12:34,442 --> 00:12:35,442
Venha cĂĄ...
61
00:12:50,108 --> 00:12:52,733
Desculpe, mĂŁe...
62
00:12:53,775 --> 00:12:54,942
Lamento...
63
00:12:56,317 --> 00:12:57,275
PerdĂŁo.
64
00:13:13,317 --> 00:13:16,442
Abra a porta Por favor
65
00:13:16,525 --> 00:13:18,817
Pai Inouva
66
00:13:19,900 --> 00:13:22,150
Pai Inouva
67
00:13:22,233 --> 00:13:25,108
As pulseiras tilintam MĂŁe
68
00:13:25,983 --> 00:13:28,358
Menina Ghriva
69
00:13:31,442 --> 00:13:34,358
Tenho medo do monstro na floresta
70
00:13:35,233 --> 00:13:37,650
Pai Inouva
71
00:13:37,899 --> 00:13:40,150
Pai Inouva
72
00:13:41,442 --> 00:13:44,899
Eu também tenho medo Minha filha
73
00:13:45,650 --> 00:13:47,983
Minha Ghriva
74
00:14:37,733 --> 00:14:39,317
- Vamos lĂĄ.
- Espere!
75
00:14:39,692 --> 00:14:41,483
- SĂł um momento.
- EstĂĄ tudo bem?
76
00:14:42,483 --> 00:14:43,858
NĂŁo gosto nada de agulhas.
77
00:14:44,858 --> 00:14:46,025
Ninguém gosta.
78
00:14:46,192 --> 00:14:47,067
Vamos lĂĄ.
79
00:14:47,233 --> 00:14:49,942
- NĂŁo consigo!
- Finge que nĂŁo estou aqui, nĂŁo olhe.
80
00:14:50,108 --> 00:14:53,067
- NĂŁo posso, vocĂȘ estĂĄ aqui!
- Ajude, se fizer vocĂȘ?
81
00:14:53,442 --> 00:14:54,233
O quĂȘ?
82
00:14:54,442 --> 00:14:55,650
VocĂȘ enlouqueceu?
83
00:14:56,442 --> 00:14:58,899
Eu oriento, vocĂȘ aplica e injeta
a vacina, Ă© muito simples.
84
00:15:01,900 --> 00:15:03,317
Minha mĂŁe sabe disso?
85
00:15:03,650 --> 00:15:05,983
- NĂŁo precisamos contar a ela.
- Precisamos, sim!
86
00:15:06,192 --> 00:15:08,317
Se nĂŁo contarmos, significa
que Ă© grave e perigoso.
87
00:15:08,442 --> 00:15:10,192
Tudo bem, vamos contar
a ela. Pode ser?
88
00:15:15,899 --> 00:15:16,775
Pronto...
89
00:15:17,608 --> 00:15:18,442
Aplique aqui.
90
00:15:19,567 --> 00:15:20,358
Espere.
91
00:15:26,025 --> 00:15:27,650
Pronto. Perfeito.
92
00:15:27,983 --> 00:15:29,442
Viu? NĂŁo doeu tanto assim.
93
00:15:30,108 --> 00:15:31,108
JĂĄ acabou?
94
00:15:31,275 --> 00:15:32,108
Sim.
95
00:15:32,858 --> 00:15:33,817
Pronto.
96
00:15:36,192 --> 00:15:38,233
Mas minha mĂŁe falou de um teste...
97
00:15:38,900 --> 00:15:41,983
Sim. Mas por hoje, Ă© sĂł isso.
Volte aqui daqui a duas semanas.
98
00:15:43,650 --> 00:15:44,692
Para que Ă© isso?
99
00:15:47,442 --> 00:15:49,442
VocĂȘ sabe que anda circulando
um vĂrus por aĂ, nĂŁo sabe?
100
00:15:50,150 --> 00:15:51,067
Mas...
101
00:15:52,858 --> 00:15:54,192
Eu sĂł tenho 13 anos.
102
00:16:34,442 --> 00:16:36,108
CadĂȘ todo mundo?
103
00:16:41,692 --> 00:16:44,567
As refeiçÔes no carrinho
são de ontem. Ninguém comeu?
104
00:16:44,733 --> 00:16:48,525
- NĂŁo sei, nĂŁo trabalho mais neste andar.
- Mas vocĂȘ trabalha neste hospital, nĂŁo?
105
00:16:48,608 --> 00:16:51,150
- Eu também não trabalho neste andar.
- NĂŁo precisa falar assim comigo.
106
00:16:51,275 --> 00:16:52,650
NĂŁo me sinto culpada.
107
00:16:53,733 --> 00:16:54,899
Todos foram embora.
108
00:16:55,233 --> 00:16:57,025
Todos. SĂł sobrei eu.
109
00:16:57,108 --> 00:16:58,899
Sozinha, nĂŁo conseguia fazer nada.
110
00:16:58,942 --> 00:17:01,567
Pode me acusar do que quiser,
mas, ao menos, estou aqui!
111
00:17:01,650 --> 00:17:04,567
- Então não tem ninguém para ajudå-los?
- Nem a eles, nem a nĂłs.
112
00:17:12,275 --> 00:17:13,899
Desculpe, estĂĄ frio aqui.
113
00:17:14,150 --> 00:17:15,692
Seu médico jå vem.
114
00:17:23,567 --> 00:17:25,067
Desculpe, estĂĄ frio aqui.
115
00:17:25,233 --> 00:17:26,692
Seu médico jå vem.
116
00:17:33,775 --> 00:17:35,108
Desculpe, estĂĄ frio aqui.
117
00:17:35,275 --> 00:17:36,900
Seu médico jå vem.
118
00:18:50,650 --> 00:18:54,233
De pé, entre o estrondo
Das ondas batendo na costa
119
00:18:54,650 --> 00:18:56,775
Seguro entre os dedos
120
00:18:57,899 --> 00:19:00,567
GrĂŁos de areia dourada
121
00:19:01,358 --> 00:19:02,358
TĂŁo poucos
122
00:19:02,442 --> 00:19:03,817
OlĂĄ, bom dia.
123
00:19:04,775 --> 00:19:08,025
TĂŁo poucos Mas como escorrem
124
00:19:09,025 --> 00:19:10,608
Por entre os meus dedos
Para as profundezas
125
00:19:10,692 --> 00:19:12,150
Enquanto eu choro
126
00:19:12,692 --> 00:19:13,983
Enquanto sonho
127
00:19:14,108 --> 00:19:16,150
Meu Deus, nĂŁo vou
conseguir segurĂĄ-los
128
00:19:16,233 --> 00:19:17,899
Se eu os apertar mais?
129
00:19:18,567 --> 00:19:20,483
Meu Deus, nĂŁo vou conseguir salvar
130
00:19:21,608 --> 00:19:24,025
Nem um sequer dessa
onda implacĂĄvel?
131
00:19:24,608 --> 00:19:27,692
SerĂĄ tudo o que vemos ou parecemos
132
00:19:28,817 --> 00:19:30,442
Apenas um sonho
133
00:19:30,608 --> 00:19:32,025
Dentro de um sonho?
134
00:19:35,108 --> 00:19:36,358
Muito bem...
135
00:19:36,442 --> 00:19:39,233
Com algumas palavras que
espero que tenham reconhecido
136
00:19:39,317 --> 00:19:41,442
e com a ajuda da imagem...
137
00:19:41,483 --> 00:19:43,900
Alguém pode me dizer o que
aconteceu com o narrador?
138
00:19:43,983 --> 00:19:46,442
O cara estĂĄ passando por uma
espécie de crise existencial.
139
00:19:46,650 --> 00:19:49,150
Sim, muito bem. O que
te leva a dizer isso?
140
00:19:49,942 --> 00:19:52,858
Ele chora muito e diz:
"Meu Deus, meu Deus!"
141
00:19:53,608 --> 00:19:55,067
EstĂĄ se fazendo de vĂtima.
142
00:19:58,150 --> 00:20:01,525
E vocĂȘ conseguiu entender
por que o cara estĂĄ chorando?
143
00:20:02,733 --> 00:20:03,983
NĂŁo sei...
144
00:20:04,150 --> 00:20:05,192
Por ser homossexual?
145
00:20:07,900 --> 00:20:10,108
Não vejo relação nenhuma.
146
00:20:10,192 --> 00:20:13,525
Nem sei como vocĂȘ chegou a essa
ideia. NĂŁo tem nada disso no texto.
147
00:20:13,983 --> 00:20:17,275
O pessoal entendeu que
ele estĂĄ se lamentando,
148
00:20:17,358 --> 00:20:20,233
mas o cara estĂĄ em uma praia
tranquila, não é morte de ninguém.
149
00:20:20,317 --> 00:20:22,775
Mas sim, exatamente,
hĂĄ um homem que morre.
150
00:20:23,150 --> 00:20:25,733
HĂĄ um homem que morre.
"A onda implacĂĄvel..."
151
00:20:25,817 --> 00:20:27,900
Ondas mortais. E a areia dourada...
152
00:20:27,983 --> 00:20:30,150
Essa é a sua interpretação.
153
00:20:30,233 --> 00:20:32,358
Ninguém é obrigado a pensar igual.
154
00:20:35,483 --> 00:20:36,858
Certo. EntĂŁo me explica.
155
00:20:37,358 --> 00:20:40,233
NĂŁo sei, sua leitura foi estranha.
156
00:20:40,775 --> 00:20:42,899
Certo. EntĂŁo o problema
sou eu, Ă© isso?
157
00:20:43,525 --> 00:20:46,858
E por que foi estranha? VocĂȘ
falou uma coisa hĂĄ pouco, me diz.
158
00:20:49,150 --> 00:20:50,650
Pareceu um pouco gay.
159
00:20:58,442 --> 00:20:59,858
Muito bem, muito bem...
160
00:21:04,358 --> 00:21:05,483
Bom...
161
00:21:06,899 --> 00:21:10,899
Alpha, me dĂȘ sua justificativa
pelo atraso e nos diga...
162
00:21:11,442 --> 00:21:13,108
... o que vocĂȘ acha
disso tudo, por favor?
163
00:21:14,442 --> 00:21:16,942
Quanto a nĂłs dois, conversamos
quando a aula acabar.
164
00:21:18,858 --> 00:21:19,983
Obrigado.
165
00:21:21,442 --> 00:21:23,442
SilĂȘncio. Acham que podem...
166
00:21:23,525 --> 00:21:25,442
Só dois minutos. Sem zoação.
167
00:21:26,858 --> 00:21:28,899
EntĂŁo, o que vocĂȘ acha?
168
00:21:29,483 --> 00:21:31,358
Um sonho dentro de
um sonho, diz ele.
169
00:21:31,442 --> 00:21:33,692
Certo. Boa. Desenvolva.
170
00:21:34,650 --> 00:21:37,567
Um sonho dentro de um sonho,
quer dizer que Ă© tudo falso, nĂŁo?
171
00:21:37,650 --> 00:21:38,525
Boa.
172
00:21:39,067 --> 00:21:40,899
Talvez seja apenas um pesadelo.
173
00:21:41,233 --> 00:21:42,442
- Setor?
- Sim?
174
00:21:42,567 --> 00:21:44,192
HĂĄ sangue na parede.
175
00:21:45,150 --> 00:21:45,983
Droga.
176
00:21:47,483 --> 00:21:50,858
Vamos nos acalmar. NĂŁo
somos feitos de fantasia.
177
00:21:51,233 --> 00:21:52,733
Mas o que Ă© isso? O que aconteceu?
178
00:21:52,817 --> 00:21:54,899
Eu nĂŁo fiz nada.
Desenharam isso em mim.
179
00:21:55,900 --> 00:21:58,567
E desenharam com o quĂȘ? Uma caneta?
180
00:21:59,858 --> 00:22:00,900
Com uma agulha.
181
00:22:04,025 --> 00:22:05,233
Vå até a enfermaria.
182
00:22:11,733 --> 00:22:14,442
Adrien, ela nĂŁo precisa de
vocĂȘ. Adrien, fique aqui.
183
00:22:15,442 --> 00:22:16,983
- Adrien!
- Me solta!
184
00:22:18,275 --> 00:22:20,900
Vou com ela, caso o braço dela tenha
um problema sério ou algo assim...
185
00:22:21,899 --> 00:22:22,942
Alpha, espera!
186
00:22:24,275 --> 00:22:26,483
Essa sua tatuagem nĂŁo
deveria jĂĄ estar cicatrizada?
187
00:22:26,567 --> 00:22:29,192
NĂŁo sĂŁo brincadeiras de
criança, senão todo mundo faria.
188
00:22:29,275 --> 00:22:31,817
De qualquer forma, nĂŁo deveria
estar com essa aparĂȘncia.
189
00:22:33,942 --> 00:22:34,858
Espera.
190
00:22:35,567 --> 00:22:36,775
VocĂȘ ouviu isso?
191
00:22:37,900 --> 00:22:38,899
O quĂȘ?
192
00:22:40,650 --> 00:22:43,192
Tem alguĂ©m aĂ. Esconde o
cigarro. Ouvi um assobio!
193
00:22:49,150 --> 00:22:50,108
Outra vez.
194
00:22:50,483 --> 00:22:51,608
VocĂȘ ouviu?
195
00:22:53,150 --> 00:22:55,525
VocĂȘ estĂĄ ficando louca, menina!
Ă sĂł o barulho dos banheiros!
196
00:23:36,858 --> 00:23:37,733
Para!
197
00:23:39,233 --> 00:23:41,025
- Espera.
- O que foi?
198
00:23:41,983 --> 00:23:43,442
Bem... nĂŁo aqui!
199
00:23:44,442 --> 00:23:46,108
Calma, foi sĂł um beijo!
200
00:23:46,192 --> 00:23:48,608
Precisa que eu te dĂȘ flores
ou reserve um quarto no Ritz?
201
00:23:48,692 --> 00:23:51,275
Se for para meter a mĂŁo,
devia ter preservativos.
202
00:23:51,608 --> 00:23:54,983
- O quĂȘ? Nem pensei nisso!
- Pois, fala isso para sua namorada.
203
00:23:59,858 --> 00:24:00,900
VocĂȘ...
204
00:24:02,358 --> 00:24:03,567
... pensou nisso?
205
00:24:05,108 --> 00:24:06,358
NĂŁo foi isso que eu disse.
206
00:24:10,650 --> 00:24:11,817
Preciso ir no banheiro.
207
00:24:16,608 --> 00:24:17,692
Tem problema?
208
00:25:07,567 --> 00:25:09,775
Espera, nĂŁo me acorde
ainda, por favor.
209
00:25:19,442 --> 00:25:20,983
Vamos, Alpha, abre.
210
00:25:30,733 --> 00:25:32,108
NĂŁo se lembra de mim?
211
00:25:33,317 --> 00:25:34,650
A polĂcia estĂĄ chegando.
212
00:25:35,525 --> 00:25:37,858
Ătimo, sua mĂŁe vai adorar.
213
00:25:37,942 --> 00:25:40,483
- NĂŁo te falei que eu ia ficar aqui?
- Quem Ă© vocĂȘ?
214
00:25:40,567 --> 00:25:42,733
Imaginei que nĂŁo seria uma
boa ideia ficar no seu quarto.
215
00:25:43,608 --> 00:25:45,650
Esta famĂlia nĂŁo tem limites.
216
00:25:47,317 --> 00:25:48,858
Somos irmĂŁos.
217
00:25:50,483 --> 00:25:52,733
- Eu e sua mĂŁe.
- Minha mĂŁe sĂł tem irmĂŁs.
218
00:25:53,358 --> 00:25:55,983
SĂł porque eles nĂŁo te contaram sobre
mim, nĂŁo quer dizer que eu nĂŁo existo.
219
00:25:58,942 --> 00:26:00,358
Como se chamam meus avĂłs?
220
00:26:01,983 --> 00:26:02,900
Papai...
221
00:26:03,067 --> 00:26:04,025
... e MamĂŁe.
222
00:26:08,317 --> 00:26:09,692
Hissu e Ouzna.
223
00:26:11,567 --> 00:26:14,067
Uma vez, cuidei de
vocĂȘ. NĂŁo se lembra?
224
00:26:15,025 --> 00:26:17,192
Por acaso, vocĂȘ sabe onde
sua mĂŁe guarda os cigarros?
225
00:26:17,275 --> 00:26:18,150
Senta aĂ.
226
00:26:20,442 --> 00:26:21,608
Senta aĂ, jĂĄ disse!
227
00:26:22,525 --> 00:26:23,650
NĂŁo acredito!
228
00:26:30,108 --> 00:26:32,650
E para de tremer!
Qual Ă© o seu problema?
229
00:26:34,067 --> 00:26:36,692
NĂŁo estou exatamente em
forma, minha querida.
230
00:26:36,858 --> 00:26:38,650
Estou um pouco desorientado.
231
00:26:39,067 --> 00:26:40,899
Como Ă© que eu nunca te vi?
232
00:26:41,192 --> 00:26:44,650
Claro que jĂĄ te vi, jĂĄ te
falei! Até te levei à praia!
233
00:26:44,983 --> 00:26:48,025
Mas para com isso, vocĂȘ Ă© muito menos
simpĂĄtica do que eu me lembrava.
234
00:26:48,108 --> 00:26:49,442
Dou 20 reais e vocĂȘ some?
235
00:26:52,442 --> 00:26:53,442
Me dĂĄ aqui.
236
00:26:53,608 --> 00:26:56,192
- NĂŁo tenho eles aqui, mas...
- Volte para a Casa Partida.
237
00:26:56,275 --> 00:26:57,525
Vou chamar a polĂcia.
238
00:26:58,150 --> 00:26:59,775
Pensei que jĂĄ tivesse chamado.
239
00:26:59,900 --> 00:27:01,192
NĂŁo encoste em mim!
240
00:27:05,483 --> 00:27:07,899
- Vou pro nosso quarto.
- Vamos lĂĄ...
241
00:27:25,858 --> 00:27:27,192
Sr. Munchausen?
242
00:27:27,483 --> 00:27:29,483
Sabe onde estĂĄ o
resto do pessoal?
243
00:27:38,442 --> 00:27:42,275
Estamos vivendo exatamente o
episódio em que ninguém acredita!
244
00:27:43,442 --> 00:27:44,692
Ă seu irmĂŁo?
245
00:27:45,858 --> 00:27:46,733
Sim.
246
00:27:46,899 --> 00:27:48,150
Ă o Tio Amin.
247
00:27:51,483 --> 00:27:54,067
- O Ășltimo da famĂlia.
- NĂŁo me interessa!
248
00:27:54,150 --> 00:27:56,192
- Pensei que ia me matar!
- VocĂȘ nĂŁo explicou para ele?
249
00:27:56,275 --> 00:27:58,233
Sim, mas vocĂȘ viu meu estado?
250
00:27:58,733 --> 00:28:00,692
Desculpa, querida. NĂŁo
querĂamos te assustar...
251
00:28:00,942 --> 00:28:03,067
Pensei que vocĂȘ se lembraria dele.
252
00:28:03,608 --> 00:28:05,692
- VĂĄ, dĂȘ um beijo no seu tio.
- NĂŁo! Por quĂȘ?
253
00:28:05,775 --> 00:28:07,567
- Porque ele Ă© da famĂlia!
- Desde quando?
254
00:28:08,108 --> 00:28:09,275
Deixa para lĂĄ...
255
00:28:09,775 --> 00:28:10,525
Alpha.
256
00:28:11,275 --> 00:28:12,983
DĂȘ um beijo no seu tio!
257
00:28:18,858 --> 00:28:19,733
Pronto.
258
00:28:20,358 --> 00:28:21,483
NĂŁo fique no meu quarto.
259
00:28:21,567 --> 00:28:23,608
NĂŁo durmo com o meu
irmĂŁo, nĂŁo somos animais!
260
00:28:23,692 --> 00:28:26,899
EntĂŁo dĂȘ a ele o cesto do cachorro!
O irmĂŁo Ă© seu e o quarto Ă© meu!
261
00:28:27,233 --> 00:28:29,233
- Vou esperar ali.
- Fique aqui.
262
00:28:30,858 --> 00:28:32,525
Seu tio nĂŁo se pendurou aqui,
263
00:28:32,608 --> 00:28:36,608
nĂŁo ficou aqui, isso nĂŁo Ă© um favor, ele
tem o direito de estar aqui, entendeu?
264
00:28:37,233 --> 00:28:38,858
Durma comigo, se quiser.
265
00:29:07,067 --> 00:29:08,067
Amin?
266
00:29:25,858 --> 00:29:27,358
Vamos, sĂł mais um andar.
267
00:29:31,108 --> 00:29:32,067
Benny!
268
00:29:32,692 --> 00:29:33,525
Droga.
269
00:29:33,858 --> 00:29:35,608
- Chame uma ambulĂąncia!
- Eu estava com ele agora mesmo, juro que...
270
00:29:35,692 --> 00:29:37,275
Esquece! Chame uma ambulĂąncia!
271
00:29:37,358 --> 00:29:38,733
O que houve com ele?
272
00:29:39,192 --> 00:29:40,650
Ele nĂŁo estĂĄ se sentindo bem?
273
00:29:51,067 --> 00:29:53,442
Alguém viu ele assim? Os
vizinhos estavam vendo?
274
00:29:53,525 --> 00:29:56,150
Ninguém viu nada,
deixe-me resolver isso.
275
00:29:56,233 --> 00:29:57,650
Benny! Preciso de vocĂȘ aqui!
276
00:29:57,733 --> 00:29:59,858
Vai ficar tudo bem,
vai ficar tudo bem.
277
00:30:08,067 --> 00:30:09,525
Fique comigo.
278
00:30:13,650 --> 00:30:14,775
MĂŁe, saia daqui!
279
00:30:16,442 --> 00:30:17,650
Saia daqui, mĂŁe!
280
00:30:18,317 --> 00:30:19,275
Droga!
281
00:30:20,483 --> 00:30:21,442
Droga...
282
00:30:22,150 --> 00:30:23,108
Pare!
283
00:30:24,067 --> 00:30:25,567
MĂŁe, vocĂȘ enlouqueceu!
284
00:30:32,150 --> 00:30:33,067
Pare!
285
00:30:33,900 --> 00:30:35,067
VocĂȘ enlouqueceu!
286
00:30:36,525 --> 00:30:39,650
Ă o Vento Vermelho,
impeça-o de respirar!
287
00:30:40,108 --> 00:30:42,025
Vejo-o nas veias dele.
288
00:30:42,192 --> 00:30:43,525
O Vento Vermelho...
289
00:30:44,358 --> 00:30:46,650
Ele sopra, bloqueia tudo.
290
00:30:47,192 --> 00:30:49,150
Precisamos limpĂĄ-lo por dentro.
291
00:30:49,650 --> 00:30:50,983
Que Vento Vermelho?!
292
00:30:52,525 --> 00:30:54,233
VocĂȘ vai afogĂĄ-lo, droga!
293
00:30:55,733 --> 00:30:56,733
Benny!
294
00:30:59,733 --> 00:31:01,025
Benny, venha cĂĄ!
295
00:31:01,942 --> 00:31:02,692
Saia daqui.
296
00:31:03,442 --> 00:31:04,067
VĂĄ embora.
297
00:31:10,108 --> 00:31:14,233
Peguei as seringas dele esta
manhĂŁ, joguei todas fora.
298
00:31:14,858 --> 00:31:15,983
Quer dizer...
299
00:31:16,942 --> 00:31:18,650
Ele deve ter usado
as de outra pessoa...
300
00:31:24,275 --> 00:31:25,067
Amin...
301
00:32:59,567 --> 00:33:01,692
Bom dia, pode vir
comigo, por favor?
302
00:33:07,358 --> 00:33:09,733
Podemos sentar em outro lugar?
303
00:33:17,358 --> 00:33:19,150
Desculpe, serĂĄ que pode...
304
00:33:19,942 --> 00:33:22,775
Vamos lĂĄ! De qualquer
jeito vou morrer!
305
00:33:38,525 --> 00:33:39,692
Pare!
306
00:33:39,775 --> 00:33:41,358
Ela Ă© minha aluna.
307
00:33:43,275 --> 00:33:44,233
E daĂ?
308
00:33:47,317 --> 00:33:48,983
SerĂĄ que estou vendo coisas?
309
00:33:49,067 --> 00:33:51,067
Ou vocĂȘ acha estranho
eu beijar seu professor?
310
00:33:51,442 --> 00:33:52,692
Pare, por favor.
311
00:33:55,025 --> 00:33:55,983
NĂŁo, nĂŁo...
312
00:33:57,858 --> 00:34:01,067
NĂŁo Ă© pior do que ver seus
pais se beijando, espero.
313
00:34:02,567 --> 00:34:03,608
Bem...
314
00:34:04,317 --> 00:34:06,442
Nunca vi meus pais se beijando.
315
00:34:06,983 --> 00:34:08,233
Como Ă© possĂvel?
316
00:34:08,442 --> 00:34:09,650
Isso mesmo tem que ser?
317
00:34:12,817 --> 00:34:14,192
SĂł tenho um deles.
318
00:34:15,442 --> 00:34:17,025
- Qual?
- Minha mĂŁe.
319
00:34:17,567 --> 00:34:18,525
AĂ estĂĄ!
320
00:34:19,275 --> 00:34:20,525
A mĂŁe Ă© o principal.
321
00:34:21,233 --> 00:34:22,025
Sim?
322
00:34:22,483 --> 00:34:23,317
Sim.
323
00:34:23,608 --> 00:34:25,317
Mesmo com essa cara...
324
00:34:25,817 --> 00:34:28,525
Minha mĂŁe diria que eu
pareço uma eståtua grega.
325
00:34:28,608 --> 00:34:30,192
Ela teria me achado
tĂŁo belo quanto Apolo.
326
00:34:34,067 --> 00:34:35,192
NĂŁo, mas...
327
00:34:36,067 --> 00:34:37,317
Acho lindo.
328
00:34:38,858 --> 00:34:39,858
Sério.
329
00:34:57,150 --> 00:34:58,692
Alpha, vem comigo?
330
00:35:02,692 --> 00:35:04,150
- Pronta para tirar sangue?
- NĂŁo!
331
00:35:15,650 --> 00:35:16,358
Ă meu!
332
00:35:16,650 --> 00:35:17,483
Ă meu!
333
00:35:17,650 --> 00:35:18,525
Pronto.
334
00:35:20,275 --> 00:35:22,858
- Por que nĂŁo a pegaram?
- Avisem!
335
00:35:26,525 --> 00:35:27,525
Mais uma vez.
336
00:35:27,775 --> 00:35:28,567
Vai lĂĄ.
337
00:35:29,233 --> 00:35:30,067
Nina!
338
00:35:32,733 --> 00:35:35,483
- Fez de propĂłsito?
- Faz parte do jogo, sĂł isso!
339
00:35:35,567 --> 00:35:37,108
NĂŁo param de me acertar!
340
00:35:37,275 --> 00:35:38,608
Parem, parem, parem!
341
00:35:39,317 --> 00:35:40,150
Ă meu!
342
00:35:41,900 --> 00:35:43,317
Que pena. Outra vez.
343
00:35:45,358 --> 00:35:46,275
Vamos jogar!
344
00:35:46,525 --> 00:35:48,942
- Jogue, em vez de discutir.
- Tudo bem, entendi.
345
00:35:49,025 --> 00:35:50,442
Ă um esporte! Atire!
346
00:35:50,567 --> 00:35:51,442
Cale a boca.
347
00:35:57,983 --> 00:35:58,899
Setor?
348
00:35:59,525 --> 00:36:02,108
- O que houve?
- Estou cheia de sangue, mas nĂŁo Ă© meu.
349
00:36:02,275 --> 00:36:04,942
- EntĂŁo se limpe.
- E se ela me passou algo?
350
00:36:05,650 --> 00:36:08,358
- Se te passou o quĂȘ?
- Sei lĂĄ, aquilo! E se entrar na minha pele?
351
00:36:09,608 --> 00:36:12,900
VĂĄ ao banheiro e
limpe isso com ĂĄgua.
352
00:36:13,900 --> 00:36:14,775
Vamos lĂĄ!
353
00:36:16,442 --> 00:36:17,442
Use essa!
354
00:36:17,942 --> 00:36:20,150
Alpha, sente-se no
banco, apenas neste jogo.
355
00:36:20,817 --> 00:36:21,775
Descanse.
356
00:36:41,983 --> 00:36:44,442
Qual Ă© o problema com a sua
garota? Ela sabe sobre nĂłs?
357
00:36:46,317 --> 00:36:48,608
- VocĂȘ contou a alguĂ©m?
- NĂŁo!
358
00:36:48,692 --> 00:36:49,900
Do que vocĂȘ me acha?
359
00:36:52,900 --> 00:36:55,192
- Qual foi o resultado do exame?
- Que exame?
360
00:36:55,900 --> 00:36:57,983
Da tatuagem. VocĂȘ estĂĄ
contaminada por aquela cena?
361
00:36:58,150 --> 00:37:00,275
VocĂȘ estĂĄ brincando?
Acabei de fazer o exame!
362
00:37:01,442 --> 00:37:02,817
Quando vocĂȘ tiver os resultados?
363
00:37:02,942 --> 00:37:05,900
NĂŁo sei, mas Ă© um procedimento
normal, nĂŁo significa nada.
364
00:37:06,775 --> 00:37:07,775
E...
365
00:37:08,233 --> 00:37:11,025
Se Ă© normal, vocĂȘ acha que
eu também deveria fazer?
366
00:37:13,858 --> 00:37:15,025
Que besteira Ă© essa?
367
00:37:15,442 --> 00:37:16,733
EstĂĄvamos nos divertindo.
368
00:37:16,899 --> 00:37:19,317
Se vocĂȘ estiver doente,
eu também estou, entende?
369
00:37:19,942 --> 00:37:21,317
O que hĂĄ com vocĂȘ? VocĂȘ me conhece!
370
00:37:21,900 --> 00:37:23,108
Que se dane essa merda!
371
00:37:25,067 --> 00:37:27,442
Só porque eu te conheço não quer
dizer que nĂŁo possa pegar isso.
372
00:37:30,150 --> 00:37:31,442
Me diga a verdade.
373
00:37:32,775 --> 00:37:34,025
VocĂȘ estĂĄ se sentindo
doente ou nĂŁo?
374
00:37:34,150 --> 00:37:36,608
Sei lĂĄ! Que negĂłcio
Ă© esse? NĂŁo sei!
375
00:37:41,858 --> 00:37:43,358
Se vocĂȘ estĂĄ doente,
precisa me dizer.
376
00:37:43,442 --> 00:37:45,192
NĂŁo escondi nada de
vocĂȘ! VocĂȘ estava lĂĄ!
377
00:37:47,442 --> 00:37:48,817
O que estĂĄ tentando fazer comigo?
378
00:37:48,899 --> 00:37:51,150
NĂŁo fiz nada! Nos beijamos, nĂŁo
foi como se tivéssemos transado!
379
00:37:51,233 --> 00:37:52,650
Droga, eu sabia!
380
00:37:53,817 --> 00:37:55,275
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ mesmo doente?
381
00:37:58,899 --> 00:38:00,692
Alpha, o que estĂĄ fazendo?
382
00:38:05,899 --> 00:38:07,025
Puxa, que calor!
383
00:38:07,442 --> 00:38:09,025
EstĂĄ um calor infernal.
Ligue o ar-condicionado.
384
00:38:09,108 --> 00:38:12,192
O carro nĂŁo tem ar. NĂŁo sou a
Rainha da Inglaterra. Abra a janela.
385
00:38:12,358 --> 00:38:14,775
Conheço um cara que consegue
um baratinho para vocĂȘ.
386
00:38:14,900 --> 00:38:15,899
Aproveita.
387
00:38:17,483 --> 00:38:18,442
E vocĂȘ?
388
00:38:18,983 --> 00:38:21,608
- NĂŁo estĂĄ com calor?
- NĂŁo sei, talvez um pouco.
389
00:38:22,108 --> 00:38:22,942
Viu?
390
00:38:23,483 --> 00:38:24,942
Até a menina estå com calor!
391
00:38:25,608 --> 00:38:27,650
Por que eu tive que vir?
392
00:38:27,899 --> 00:38:29,483
Preferia ter ficado trancado?
393
00:38:29,650 --> 00:38:32,150
Eles Ă© que preferiam
que eu ficasse trancado!
394
00:38:33,650 --> 00:38:34,525
Abre.
395
00:38:34,942 --> 00:38:35,942
Vamos.
396
00:38:36,275 --> 00:38:38,192
- NĂŁo funciona.
- EstĂĄ aberta!
397
00:38:51,608 --> 00:38:54,233
Por que sempre cheira tĂŁo mal
aqui, de onde vem esse cheiro?
398
00:38:54,317 --> 00:38:56,233
Mais respeito!
399
00:38:58,275 --> 00:39:00,650
FantĂĄstico, uma comissĂŁo
de boas-vindas...
400
00:39:01,067 --> 00:39:03,150
NĂŁo podiam fazer isso lĂĄ dentro?
401
00:39:03,317 --> 00:39:04,733
LĂĄ estĂĄ a mĂŁe.
402
00:39:11,067 --> 00:39:12,899
NĂŁo olhe para o meu irmĂŁo.
403
00:39:12,983 --> 00:39:14,858
Eles nĂŁo tĂȘm nada a
ver um com o outro.
404
00:39:16,442 --> 00:39:19,442
E o seu irmĂŁo, como ele estĂĄ?
NĂŁo estou olhando para nada.
405
00:39:20,567 --> 00:39:21,358
Sim...
406
00:39:22,108 --> 00:39:23,192
Ă isso aĂ.
407
00:39:24,733 --> 00:39:25,733
Droga!
408
00:39:29,650 --> 00:39:30,317
Amin?
409
00:39:30,983 --> 00:39:32,067
Vamos!
410
00:39:38,483 --> 00:39:40,525
Olhe por onde anda, querida.
411
00:40:00,358 --> 00:40:02,650
Sobremesa? Nem começamos ainda!
412
00:40:44,442 --> 00:40:45,317
MĂŁe?
413
00:40:45,650 --> 00:40:46,650
MĂŁe!
414
00:40:48,150 --> 00:40:50,650
- O que ela disse? Traduza, por favor.
- NĂŁo sei.
415
00:40:50,733 --> 00:40:53,067
Devia ser sobre a comida,
nĂŁo sei, nĂŁo ouvi direito.
416
00:40:55,900 --> 00:40:59,483
JĂĄ pedi para vocĂȘ nĂŁo me deixar sozinha!
A vĂł fala comigo e eu nĂŁo entendo.
417
00:40:59,650 --> 00:41:03,025
Eu também tenho uma vida, Alph! Ela
perguntou se vocĂȘ come cordeiro.
418
00:41:03,108 --> 00:41:05,692
NĂŁo, ela sĂł come sĂȘmola
com leite e açĂșcar.
419
00:41:05,775 --> 00:41:08,275
Nem come cordeiro no dia da Eid?
420
00:41:08,775 --> 00:41:10,899
Assim, ela vai perder os dentes.
421
00:41:10,942 --> 00:41:12,567
Sim, mĂŁe, mesmo na Eid.
422
00:41:12,650 --> 00:41:16,858
Nunca vi ninguém perder os
dentes por nĂŁo comer cordeiro.
423
00:41:25,567 --> 00:41:27,192
VocĂȘ podia lavar o cabelo!
424
00:41:29,650 --> 00:41:31,275
Que idade ela tem, sério?
425
00:41:41,775 --> 00:41:43,900
Benny, vocĂȘ come cuscuz com garfo?!
426
00:41:44,067 --> 00:41:45,900
Claro, para comer com colher.
427
00:41:45,983 --> 00:41:48,817
- NĂŁo, isso se come de colher!
- Come-se Ă francesa!
428
00:41:49,692 --> 00:41:50,567
Estamos na França!
429
00:41:50,650 --> 00:41:53,775
O cuscuz nĂŁo Ă© salada,
tem que comer de colher.
430
00:41:54,025 --> 00:41:54,900
Sim.
431
00:41:55,233 --> 00:41:56,150
Entendeu?
432
00:41:56,442 --> 00:41:57,442
Sim, entendi!
433
00:42:22,567 --> 00:42:23,942
Ela estĂĄ zoando comigo?
434
00:42:24,233 --> 00:42:25,442
EstĂĄ zoando comigo.
435
00:42:25,608 --> 00:42:26,650
NĂŁo estĂĄ nada!
436
00:42:29,317 --> 00:42:31,025
Tem presunto na geladeira?
437
00:42:31,108 --> 00:42:33,233
Se quiser carne de porco, precisa
trazer vocĂȘ mesmo. Como sempre.
438
00:42:33,317 --> 00:42:34,817
O cordeiro de vocĂȘs
estĂĄ com cheiro ruim.
439
00:42:34,942 --> 00:42:37,942
- Que absurdo! Fiz com muito carinho.
- NĂŁo dĂĄ para perceber.
440
00:42:38,567 --> 00:42:41,775
Se nĂŁo querem se integrar,
falem! Façam um esforço!
441
00:42:42,525 --> 00:42:44,275
SĂł pedi um pouco de presunto.
442
00:42:44,900 --> 00:42:46,858
Vamos lå, nem se esforçam!
443
00:42:49,775 --> 00:42:51,233
Vou na charcutaria!
444
00:42:51,775 --> 00:42:53,233
Vai lĂĄ! Vai!
445
00:42:53,442 --> 00:42:56,567
Vai em paz e nĂŁo volte!
446
00:42:59,442 --> 00:43:00,899
Vamos, dance comigo.
447
00:43:04,317 --> 00:43:07,900
Vai em paz, nĂŁo vou atrĂĄs de vocĂȘ!
448
00:43:08,025 --> 00:43:08,942
Tchau!
449
00:43:15,442 --> 00:43:18,650
- O Benny Ă© um grande racista!
- Sim, Ă© super racista.
450
00:43:18,817 --> 00:43:19,899
NĂŁo entendo.
451
00:43:20,608 --> 00:43:22,608
Crescemos juntos. Ă como
se fosse da famĂlia.
452
00:43:23,192 --> 00:43:24,608
VocĂȘ viu? Ele estava chorando.
453
00:43:29,025 --> 00:43:31,858
Perdeu o melhor amigo.
Nunca se recuperou.
454
00:44:04,317 --> 00:44:06,067
- Espera, para onde vocĂȘ vai?
- JĂĄ volto.
455
00:44:10,817 --> 00:44:12,942
- NĂŁo quero mais, nĂŁo estou com fome.
- Vai lĂĄ!
456
00:44:13,025 --> 00:44:14,775
SenĂŁo a vovĂł vai dizer
que estragamos a comida.
457
00:44:14,858 --> 00:44:17,192
Tudo bem, vocĂȘ vai
fazĂȘ-la engordar.
458
00:44:17,275 --> 00:44:21,317
E da� Ser gordo não é doença.
Ela come porque estĂĄ feliz.
459
00:44:21,483 --> 00:44:23,442
- Seja feliz, minha filha.
- Que bobagem!
460
00:44:25,775 --> 00:44:28,608
- Viu? VocĂȘ a fez se sentir culpada!
- NĂŁo, vou sĂł ao banheiro.
461
00:45:01,317 --> 00:45:03,067
Aqui nĂŁo, droga!
462
00:45:15,150 --> 00:45:18,525
O que sua mĂŁe faz? NĂŁo
quer ficar com a gente?
463
00:45:18,983 --> 00:45:20,442
MamĂŁe estĂĄ dormindo.
464
00:45:22,775 --> 00:45:25,358
Melhor nĂŁo acordĂĄ-la, nĂŁo entrar!
465
00:45:59,899 --> 00:46:01,108
Abra!
466
00:46:02,233 --> 00:46:05,442
Acalmem-se, Ă© inĂștil!
Recuem, Ă© inĂștil...
467
00:46:05,567 --> 00:46:07,899
Que porcaria Ă© essa? Quem Ă© vocĂȘ?
468
00:46:08,025 --> 00:46:11,025
O diretor disse que estamos
lotados e eu disse a eles,
469
00:46:11,192 --> 00:46:13,817
mas eles nĂŁo querem ouvir! -
Ele mandou fechar as portas?
470
00:46:13,899 --> 00:46:16,067
Disse para não deixar ninguém entrar.
SĂł estou fazendo meu trabalho.
471
00:46:16,150 --> 00:46:17,858
- NĂŁo podemos fazer isso.
- Recuem!
472
00:46:21,983 --> 00:46:26,233
Vou falar com ele para entender o que
estå acontecendo. Também não sei nada.
473
00:46:28,608 --> 00:46:29,899
Ouça.
474
00:46:32,025 --> 00:46:34,233
NĂŁo sei o que fazer.
475
00:46:34,442 --> 00:46:35,442
Lamento muito.
476
00:46:38,817 --> 00:46:41,192
Entendo, mas não faça isso.
477
00:46:42,192 --> 00:46:45,067
Assim, nĂŁo conseguem
entrar. Precisam se acalmar.
478
00:46:46,442 --> 00:46:48,775
Primeiro, precisam se
acalmar. Fiquem calmos.
479
00:46:50,025 --> 00:46:51,525
Esperem, esperem!
480
00:46:59,442 --> 00:47:01,608
Me solta! Me solta agora!
481
00:47:04,608 --> 00:47:05,733
Espere!
482
00:47:07,899 --> 00:47:11,275
Estou com o meu irmĂŁo, ele
estĂĄ ali! Deixem ele passar!
483
00:47:11,733 --> 00:47:12,900
Ă o meu irmĂŁo!
484
00:47:17,942 --> 00:47:19,692
Entrem ali, entrem ali.
485
00:47:22,067 --> 00:47:23,858
Esperem! Esperem!
486
00:47:23,983 --> 00:47:26,899
SĂł quero ver os pacientes!
Apenas os pacientes!
487
00:47:26,942 --> 00:47:28,483
Tudo bem, venham!
488
00:47:28,900 --> 00:47:29,983
Venham!
489
00:47:30,525 --> 00:47:32,899
Venham, vĂĄ!
490
00:47:33,733 --> 00:47:34,608
Venha também.
491
00:47:35,899 --> 00:47:38,317
- SĂŁo meus pacientes.
- Recuem, jĂĄ disse.
492
00:47:38,900 --> 00:47:41,067
Eles estĂŁo comigo,
sĂŁo meus pacientes.
493
00:47:41,483 --> 00:47:43,942
Abra a porta! Abra, jĂĄ disse!
494
00:47:48,817 --> 00:47:49,650
VĂĄ!
495
00:47:51,317 --> 00:47:53,317
Deixem eles entrar,
sĂł os pacientes!
496
00:47:54,567 --> 00:47:55,775
VocĂȘs, venham!
497
00:47:55,900 --> 00:47:57,025
Venham, entrem!
498
00:47:58,483 --> 00:48:00,608
Deixem eles entrar!
Apenas os pacientes!
499
00:48:06,108 --> 00:48:07,525
Acabou!
500
00:48:21,192 --> 00:48:23,817
Não leve a mal, mas ninguém
quer vocĂȘ na ĂĄgua nesse estado.
501
00:48:23,899 --> 00:48:25,733
Tudo bem, eu nĂŁo vou.
Mas me deixem sair.
502
00:48:25,817 --> 00:48:26,858
VocĂȘ estĂĄ contagiosa!
503
00:48:27,192 --> 00:48:29,858
Quem estĂĄ com essas bobagens
Ă© vocĂȘ! Eu nĂŁo estou doente!
504
00:48:32,150 --> 00:48:33,067
Droga!
505
00:52:39,317 --> 00:52:40,608
Vou chamar a mĂŁe.
506
00:54:48,442 --> 00:54:49,567
Eu nĂŁo fiz nada.
507
00:54:49,942 --> 00:54:51,025
Eu sei.
508
00:54:52,192 --> 00:54:53,692
Vamos deixĂĄ-lo falar primeiro.
509
00:55:04,733 --> 00:55:06,608
VocĂȘ nĂŁo falou sobre o tio, nĂŁo Ă©?
510
00:55:06,775 --> 00:55:07,567
O quĂȘ?
511
00:55:10,608 --> 00:55:12,608
VocĂȘ nĂŁo disse a ninguĂ©m
que o Amin estĂĄ lĂĄ em casa?
512
00:55:12,775 --> 00:55:15,108
Por quĂȘ? NĂŁo entendo,
o que isso tem a ver?
513
00:55:15,192 --> 00:55:16,983
Alpha, fale mais baixo.
514
00:55:20,358 --> 00:55:21,525
E entĂŁo, sim ou nĂŁo?
515
00:55:23,525 --> 00:55:24,733
Acho que nĂŁo.
516
00:55:26,483 --> 00:55:28,150
Não fale dele com ninguém.
517
00:55:28,442 --> 00:55:29,525
Promete?
518
00:55:30,317 --> 00:55:31,525
Mas por quĂȘ?
519
00:55:33,150 --> 00:55:35,899
A piscina Ă© responsabilidade
do professor de vocĂȘs.
520
00:55:35,942 --> 00:55:39,733
E, francamente, Ă© bem normal sangrar
um pouco depois de tirar sangue.
521
00:55:39,899 --> 00:55:42,942
Bom, nĂŁo Ă© a melhor hora
para estar sangrando!
522
00:55:43,025 --> 00:55:43,942
VocĂȘ sabe disso melhor do que eu!
523
00:55:44,025 --> 00:55:48,150
EntĂŁo, o que minha filha fez de
tĂŁo terrĂvel que querem expulsĂĄ-la?
524
00:55:48,233 --> 00:55:49,900
Nada. Ela nĂŁo foi expulsa.
525
00:55:50,067 --> 00:55:51,650
EntĂŁo podemos ir?
526
00:55:51,900 --> 00:55:52,775
Senhora...
527
00:55:53,275 --> 00:55:54,150
Doutora...
528
00:55:55,317 --> 00:55:57,483
Me dĂȘ sĂł um minuto, por favor.
529
00:55:58,317 --> 00:56:02,192
Muitos pais me ligaram, preocupados
com a saĂșde fĂsica e mental dos filhos.
530
00:56:02,275 --> 00:56:03,483
EstĂŁo todos abalados.
531
00:56:03,942 --> 00:56:08,067
Tem alunos acordando Ă noite chorando,
com medo de terem sido contaminados.
532
00:56:08,150 --> 00:56:10,733
Deve ser horrĂvel para
vocĂȘ, eu imagino...
533
00:56:10,899 --> 00:56:13,858
Mas serĂĄ que vocĂȘ nĂŁo poderia
esclarecer as coisas para eles?
534
00:56:14,275 --> 00:56:15,358
Mas...
535
00:56:15,899 --> 00:56:17,317
Eu não tenho formação para isso!
536
00:56:17,650 --> 00:56:18,692
NĂłs...
537
00:56:18,775 --> 00:56:20,025
Ninguém sabe de nada.
538
00:56:20,275 --> 00:56:21,817
Mas sabemos algumas coisas.
539
00:56:21,899 --> 00:56:26,067
VocĂȘ pelo menos poderia me informar
sobre os resultados dos exames?
540
00:56:26,150 --> 00:56:28,567
Pode contar comigo para
nĂŁo divulgar nada, claro.
541
00:56:28,733 --> 00:56:30,525
VocĂȘ enlouqueceu? NĂŁo acredito!
542
00:56:30,942 --> 00:56:32,317
Eles vĂŁo me matar se eu ficar aqui.
543
00:56:32,442 --> 00:56:34,775
VocĂȘ estĂĄ bem. Todos
estĂŁo bem, estĂĄ?
544
00:57:06,817 --> 00:57:07,900
NĂŁo!
545
00:58:40,442 --> 00:58:42,567
Ela deve ter levado um baita susto.
546
00:58:44,900 --> 00:58:49,358
Quando éramos crianças, a pior lição
era nos queimar ao tocar no fogo.
547
00:58:51,442 --> 00:58:53,608
Que inferno ser
criança hoje em dia...
548
00:58:56,233 --> 00:58:58,525
Quando Ă© que colheram o sangue?
549
00:58:59,900 --> 00:59:01,899
Dia 27 de setembro.
550
00:59:05,942 --> 00:59:08,733
Apenas duas semanas depois
do contato com a agulha.
551
00:59:10,275 --> 00:59:13,025
Fizemos o teste assim que
possĂvel. Disse que era urgente.
552
00:59:14,067 --> 00:59:17,733
Mas duas semanas serĂŁo
suficientes para detectar o vĂrus?
553
00:59:17,899 --> 00:59:19,192
Se Ă© que hĂĄ um vĂrus.
554
00:59:19,358 --> 00:59:23,067
Ă o mĂnimo. Mas sim, seria
detectĂĄvel apĂłs duas semanas.
555
00:59:32,817 --> 00:59:34,192
Vamos repetir o teste.
556
00:59:39,525 --> 00:59:41,483
Acho que nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
557
00:59:41,817 --> 00:59:42,775
Sério.
558
00:59:45,483 --> 00:59:47,067
Vamos repetir o teste.
559
00:59:57,317 --> 00:59:59,442
VocĂȘ acha que vai encontrar algo?
560
01:00:09,358 --> 01:00:10,817
Tire a camiseta.
561
01:00:34,108 --> 01:00:35,483
Faça de gato.
562
01:00:37,525 --> 01:00:38,983
Miau, miau.
563
01:00:42,483 --> 01:00:44,192
NĂŁo Ă© para imitar o gato.
564
01:00:44,358 --> 01:00:46,233
Curve as costas. Assim.
565
01:00:50,067 --> 01:00:51,233
Respire fundo...
566
01:00:51,942 --> 01:00:53,733
Segure. Pode soltar.
567
01:00:55,858 --> 01:00:57,108
Mais uma vez.
568
01:00:57,275 --> 01:00:58,650
Respire fundo...
569
01:00:59,233 --> 01:01:00,317
Segure.
570
01:01:01,567 --> 01:01:02,567
Pode soltar.
571
01:01:04,525 --> 01:01:05,483
Mais uma vez.
572
01:01:06,025 --> 01:01:07,192
Respire fundo.
573
01:01:07,692 --> 01:01:08,858
Continue respirando.
574
01:01:09,317 --> 01:01:11,150
NĂŁo consigo respirar.
575
01:01:11,567 --> 01:01:14,650
Claro que consegue! SenĂŁo
nĂŁo conseguiria falar comigo.
576
01:01:17,733 --> 01:01:20,233
Respira fundo, Alpha. Isso aĂ.
577
01:01:20,608 --> 01:01:21,692
MĂŁe, estou com medo...
578
01:01:22,233 --> 01:01:23,108
NĂŁo.
579
01:01:23,899 --> 01:01:26,525
Deite-se de costas,
querida. Ă a Ășnica maneira.
580
01:01:31,900 --> 01:01:33,233
O que Ă© isso? Estou sangrando?
581
01:01:34,442 --> 01:01:35,817
NĂŁo, Ă© sĂł saliva.
582
01:01:42,817 --> 01:01:44,567
Fique aqui Ă tarde.
583
01:02:25,525 --> 01:02:26,525
Acorde.
584
01:02:26,692 --> 01:02:30,025
VocĂȘ tem uma filha, tem um irmĂŁo.
VocĂȘ tem uma filha, tem um irmĂŁo.
585
01:02:30,608 --> 01:02:32,858
VocĂȘ tem uma filha, tem um irmĂŁo...
586
01:04:06,150 --> 01:04:07,358
O que estĂĄ fazendo?
587
01:04:10,900 --> 01:04:11,817
Vamos.
588
01:04:24,442 --> 01:04:25,233
NĂŁo!
589
01:04:25,442 --> 01:04:26,442
NĂŁo Ă© nada.
590
01:04:27,150 --> 01:04:28,442
NĂŁo muda nada.
591
01:04:29,650 --> 01:04:32,483
Se algo acontecer com vocĂȘ,
também vai acontecer comigo.
592
01:05:40,150 --> 01:05:41,025
Droga!
593
01:05:42,775 --> 01:05:43,900
NĂŁo aguento mais.
594
01:05:47,567 --> 01:05:49,567
Seu quarto Ă© muito pequeno.
595
01:05:49,942 --> 01:05:51,567
Bom, vocĂȘ jĂĄ ficou preso.
596
01:05:57,483 --> 01:05:58,317
E...?
597
01:05:58,442 --> 01:06:02,150
VocĂȘ Ă© muito exigente, para alguĂ©m que jĂĄ teve que
fazer suas necessidades na frente de caras de 200 kg.
598
01:06:03,817 --> 01:06:05,525
"Amin, vocĂȘ tem visita!"
599
01:06:07,150 --> 01:06:09,608
Isto é um consultório médico.
Sua mĂŁe tem pacientes.
600
01:06:10,358 --> 01:06:12,858
- E daĂ?
- Nem devĂamos estar aqui.
601
01:06:15,275 --> 01:06:16,900
Deveria estar na escola, nĂŁo?
602
01:06:17,942 --> 01:06:19,483
NĂŁo vĂȘ que estou doente?
603
01:06:20,317 --> 01:06:21,358
Sim?
604
01:06:22,692 --> 01:06:24,358
NĂŁo parece muito doente.
605
01:06:24,900 --> 01:06:26,108
à médico agora?
606
01:06:26,899 --> 01:06:27,899
NĂŁo entendo.
607
01:06:28,942 --> 01:06:30,275
Quer ficar doente?
608
01:06:30,608 --> 01:06:31,900
Fique quieta!
609
01:06:36,025 --> 01:06:38,692
Este quarto Ă© pequeno demais
para vocĂȘ me falar assim.
610
01:06:45,858 --> 01:06:47,692
E vocĂȘ? Por que ainda estĂĄ aqui?
611
01:06:49,358 --> 01:06:51,358
NĂŁo deveria jĂĄ ter se arrumado?
612
01:06:52,858 --> 01:06:54,858
Também não parece doente.
613
01:06:55,442 --> 01:06:56,983
SĂł parece um drogado,
614
01:06:57,067 --> 01:06:59,233
mas isso Ă© uma escolha
sua, não é doença.
615
01:07:02,525 --> 01:07:05,775
Ă sĂł uma desculpa, porque quer
se matar, mas nĂŁo consegue.
616
01:07:23,442 --> 01:07:24,567
Sabe...
617
01:07:26,733 --> 01:07:29,192
NĂŁo dĂĄ para dizer que estar aqui
comigo seja realmente uma escolha,
618
01:07:29,275 --> 01:07:30,525
nĂŁo Ă©?
619
01:07:33,108 --> 01:07:35,067
Definitivamente nĂŁo Ă©
a vida que eu sonhei.
620
01:07:37,733 --> 01:07:39,775
Mesmo que eu tivesse tido
uma escolha de verdade,
621
01:07:40,775 --> 01:07:42,192
eu teria feito tudo...
622
01:07:42,567 --> 01:07:43,525
Tudo!
623
01:07:43,900 --> 01:07:45,567
Para nĂŁo estar aqui.
624
01:07:45,733 --> 01:07:46,899
Com vocĂȘ.
625
01:07:47,192 --> 01:07:49,275
Ouvindo essas bobagens.
626
01:08:00,775 --> 01:08:04,608
Vou anestesiar vocĂȘ para poder fazer
a biĂłpsia, tudo bem? NĂŁo vai doer.
627
01:08:13,442 --> 01:08:15,025
VocĂȘ tem saĂdo?
628
01:08:16,275 --> 01:08:18,692
Faria bem vocĂȘ pegar
um ar no campo.
629
01:08:20,483 --> 01:08:22,317
Ou ir simplesmente a um parque.
630
01:08:23,317 --> 01:08:26,733
Como posso sair, se posso morrer
por causa de um iogurte vencido?
631
01:08:28,650 --> 01:08:31,442
Sinto que renasci como um mosquito.
632
01:08:36,650 --> 01:08:37,983
A menina estĂĄ na casa da mĂŁe?
633
01:08:38,442 --> 01:08:39,858
NĂŁo, estĂĄ aqui.
634
01:08:40,442 --> 01:08:42,858
Ela estĂĄ fazendo os deveres
de casa com as enfermeiras.
635
01:08:43,567 --> 01:08:44,567
Posso ir vĂȘ-la?
636
01:08:48,608 --> 01:08:51,733
VocĂȘ vai vĂȘ-la quando engordar
mais dois ou trĂȘs quilos, estĂĄ?
637
01:08:58,983 --> 01:09:02,233
- VocĂȘ tem medo que ela se assuste?
- NĂŁo, ela nĂŁo tem medo de nada.
638
01:09:02,817 --> 01:09:04,525
Minha filha Ă© um pitbull.
639
01:09:05,442 --> 01:09:07,442
Exatamente, os cĂŁes
farejam a morte.
640
01:09:07,650 --> 01:09:10,608
Vou parar jĂĄ, se Ă© para
ouvir essas bobagens.
641
01:09:15,608 --> 01:09:17,608
Que idade ela tem agora?
642
01:09:26,983 --> 01:09:28,317
Ela tem cinco anos.
643
01:09:31,150 --> 01:09:34,150
Deve ser estranho passar o tempo
num hospital, com essa idade.
644
01:09:36,650 --> 01:09:39,775
Imagina nada, todo mundo adora
ela! Ă a mascote da enfermaria!
645
01:09:40,567 --> 01:09:41,692
Sim.
646
01:09:45,025 --> 01:09:46,025
Ă...
647
01:09:47,192 --> 01:09:49,233
Ă uma vida difĂcil para uma menina.
648
01:10:09,067 --> 01:10:09,900
O que Ă© isso?
649
01:10:13,817 --> 01:10:14,567
Nada!
650
01:10:14,733 --> 01:10:16,900
- Nada, o quĂȘ?
- Nada, nada!
651
01:10:24,108 --> 01:10:26,233
Pare! Deixe-me enfaixar isso!
652
01:10:37,692 --> 01:10:38,817
Deixa para lĂĄ.
653
01:10:39,650 --> 01:10:40,858
Eu senti.
654
01:10:43,733 --> 01:10:44,650
Eu senti...
655
01:10:54,275 --> 01:10:55,899
Isso aqui parece um zoolĂłgico!
656
01:11:00,733 --> 01:11:03,650
Não sabia que além disso era
preciso nĂŁo incomodar os clientes.
657
01:11:03,899 --> 01:11:06,567
Da prĂłxima vez, escolha uma clĂnica de
reabilitação cinco estrelas com jardim, estå bom?
658
01:11:06,733 --> 01:11:08,150
Querida, tome.
659
01:11:09,442 --> 01:11:11,192
VocĂȘ precisa beber,
estĂĄ desidratada.
660
01:11:23,692 --> 01:11:25,025
Vamos, mais um pouco.
661
01:11:30,650 --> 01:11:31,775
Mais um pouco.
662
01:11:36,733 --> 01:11:39,067
Isso... Pronto...
663
01:11:42,358 --> 01:11:43,275
Ainda vou me afogar!
664
01:11:49,775 --> 01:11:51,692
Eu sei o que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
665
01:11:54,108 --> 01:11:55,150
O que vocĂȘ quer dizer?
666
01:11:55,567 --> 01:11:58,150
NĂŁo comecem com esse papo
esquisito! NĂŁo tenho cinco anos!
667
01:11:58,317 --> 01:12:00,692
VocĂȘ sabe muito bem
o que eu quero dizer.
668
01:12:02,525 --> 01:12:04,275
VocĂȘ age igual Ă mamĂŁe.
669
01:12:06,525 --> 01:12:08,108
NĂŁo vĂĄ por aĂ, Amin.
670
01:12:10,442 --> 01:12:12,899
VocĂȘ jĂĄ acredita nessa
histĂłria do Vento Vermelho?
671
01:12:14,150 --> 01:12:15,650
NĂŁo se fala disso.
672
01:12:15,817 --> 01:12:17,442
Do quĂȘ? O que ele disse?
673
01:12:17,942 --> 01:12:19,108
Sério?
674
01:12:20,108 --> 01:12:21,608
Pelo menos...
675
01:12:21,983 --> 01:12:23,692
... a mamĂŁe tem uma desculpa.
676
01:12:24,899 --> 01:12:27,192
Ela Ă© de outro mundo, outro meio.
677
01:12:27,692 --> 01:12:28,899
E vocĂȘ?
678
01:12:29,025 --> 01:12:30,483
VocĂȘ Ă© uma burguesa!
679
01:12:30,650 --> 01:12:31,817
Ateia!
680
01:12:32,858 --> 01:12:33,942
Médica!
681
01:12:34,442 --> 01:12:36,900
- Qual Ă© o seu problema?
- O problema sou eu.
682
01:12:36,983 --> 01:12:38,567
Ela estĂĄ bem quando vocĂȘ nĂŁo estĂĄ.
683
01:12:38,650 --> 01:12:41,275
Com vocĂȘ, a culpa Ă©
sempre de outra pessoa!
684
01:12:41,358 --> 01:12:43,817
Pensei que os resultados
tinham sido negativos.
685
01:12:45,525 --> 01:12:47,900
NĂŁo podemos confiar nos resultados.
686
01:12:48,067 --> 01:12:49,650
HĂĄ muitas variĂĄveis.
687
01:12:50,317 --> 01:12:52,442
E vai curĂĄ-la com ĂĄgua?
688
01:12:54,108 --> 01:12:55,650
Isso nĂŁo limpa!
689
01:12:56,775 --> 01:12:58,233
NĂŁo exorciza nada!
690
01:12:58,442 --> 01:13:00,775
NĂŁo lava o seu Vento Vermelho!
691
01:13:01,358 --> 01:13:05,275
SĂł me deu vontade de
me afundar ainda mais!
692
01:13:06,067 --> 01:13:07,899
Para tentar esquecer...
693
01:13:08,942 --> 01:13:10,358
que a minha famĂlia...
694
01:13:11,692 --> 01:13:14,317
... que a minha famĂlia
tentou me afogar!
695
01:13:20,775 --> 01:13:22,150
E do que sei...
696
01:13:24,775 --> 01:13:26,442
... continuo bastante possuĂdo!
697
01:13:28,525 --> 01:13:30,899
VĂȘ o Vento Vermelho
soprando em minhas veias?
698
01:13:31,025 --> 01:13:32,817
O que Ă© o Vento Vermelho?
699
01:13:34,983 --> 01:13:38,275
Se voltar a falar no demĂŽnio
700
01:13:38,442 --> 01:13:40,483
na minha casa...
701
01:13:40,650 --> 01:13:42,067
Que vocĂȘ pensa que estĂĄ fazendo?
702
01:13:44,275 --> 01:13:46,192
Vai me expulsar?
703
01:13:50,275 --> 01:13:52,817
NĂŁo se incomode, eu
mesmo vou embora.
704
01:13:53,275 --> 01:13:54,567
Fique aqui!
705
01:13:55,650 --> 01:13:56,858
Fique aqui!
706
01:14:04,108 --> 01:14:05,608
Qual Ă© o seu plano?
707
01:14:05,775 --> 01:14:08,900
Vai me manter aqui preso
até a menina fazer 30 anos?
708
01:14:09,150 --> 01:14:11,900
Desde quando vocĂȘ se importa
com o seu prĂłprio futuro?
709
01:14:12,358 --> 01:14:13,608
VocĂȘ nĂŁo tem plano nenhum.
710
01:14:13,775 --> 01:14:15,942
NĂŁo me provoque,
Amin. NĂŁo me provoque.
711
01:14:16,025 --> 01:14:18,608
- Por que nĂŁo esquece disso?
- Porque Ă© assim mesmo!
712
01:14:19,483 --> 01:14:21,067
E nĂŁo comece, Alpha!
713
01:14:21,483 --> 01:14:24,942
TambĂ©m jĂĄ estou cansada de vocĂȘs!
Com vocĂȘs, sempre tem alguma coisa!
714
01:14:25,108 --> 01:14:26,483
Com vocĂȘs dois!
715
01:14:30,525 --> 01:14:31,567
Saia.
716
01:14:36,108 --> 01:14:37,275
Saia daqui!
717
01:16:43,899 --> 01:16:45,483
Vamos, anda! Vamos!
718
01:21:18,942 --> 01:21:21,150
Onde vocĂȘ estava? Vem?
719
01:21:21,650 --> 01:21:23,150
Vamos, preciso ir.
720
01:21:26,442 --> 01:21:28,983
- Mas para onde vamos?
- SĂł preciso de dois segundos.
721
01:21:38,358 --> 01:21:40,108
Amin, vamos embora!
722
01:21:48,442 --> 01:21:50,525
Mas onde estamos? VocĂȘ
estĂĄ me assustando!
723
01:21:50,692 --> 01:21:52,150
Me responda!
724
01:21:52,983 --> 01:21:53,900
Me solta!
725
01:21:54,067 --> 01:21:55,567
Eu nĂŁo sou seu pai!
726
01:21:55,900 --> 01:21:57,233
O que vocĂȘ quer?
727
01:22:34,775 --> 01:22:36,608
Acho estranho vocĂȘ estar aqui.
728
01:22:37,067 --> 01:22:38,942
Eu venho aqui milhares de vezes.
729
01:22:39,817 --> 01:22:41,358
Mas nĂŁo Ă© a mesma coisa...
730
01:22:43,817 --> 01:22:45,483
Eu pirei, Alph...
731
01:22:46,899 --> 01:22:48,192
Juro para vocĂȘ...
732
01:22:49,900 --> 01:22:52,317
Quase chorei esperando
pelos meus resultados.
733
01:22:53,108 --> 01:22:54,983
Pensei que era o meu fim.
734
01:22:56,817 --> 01:22:59,067
Fiquei pensando como ia
contar para minha mĂŁe...
735
01:22:59,775 --> 01:23:02,983
E aquele idiota do médico, em vez de
me acalmar, ficou me dando sermĂŁo.
736
01:23:03,067 --> 01:23:05,442
E eu pensava: "Mas
eu sou virgem, poxa!"
737
01:23:06,150 --> 01:23:06,983
E vocĂȘ Ă©?
738
01:23:07,150 --> 01:23:08,442
NĂŁo, estou negativo.
739
01:23:09,150 --> 01:23:10,358
NĂŁo, virgem.
740
01:23:13,150 --> 01:23:13,983
Sim.
741
01:24:42,483 --> 01:24:44,108
- O que Ă© isso?
- O quĂȘ?
742
01:24:48,983 --> 01:24:49,858
NĂŁo Ă© nada.
743
01:24:50,358 --> 01:24:51,900
VocĂȘ pode apagar a luz, por favor?
744
01:24:52,275 --> 01:24:53,942
VocĂȘ fez isso por mim?
745
01:24:54,108 --> 01:24:54,942
O quĂȘ?
746
01:24:55,108 --> 01:24:58,067
NĂŁo... Ă o A do
Adrien... NĂŁo seja boba.
747
01:24:58,442 --> 01:24:59,983
Mas quando vocĂȘ fez isso?
748
01:25:02,025 --> 01:25:04,192
- Logo depois de vocĂȘ.
- No mesmo dia?
749
01:25:05,233 --> 01:25:06,775
Por que vocĂȘ nĂŁo me contou?
750
01:25:08,899 --> 01:25:10,108
Por que vocĂȘ nĂŁo me contou?!
751
01:25:13,317 --> 01:25:14,817
O que vocĂȘ queria que eu dissesse?
752
01:25:15,650 --> 01:25:17,358
Usamos a mesma agulha, Alpha.
753
01:25:19,025 --> 01:25:21,275
Todo mundo pensou que
vocĂȘ tinha pegado e...
754
01:25:21,692 --> 01:25:24,483
NĂŁo queria que as pessoas me
vissem do jeito que te viam.
755
01:25:24,899 --> 01:25:26,858
Que me tratassem do
jeito que te trataram.
756
01:25:26,983 --> 01:25:30,150
E o escĂąndalo que vocĂȘ fez, como
se fosse morrer por minha causa!
757
01:25:31,067 --> 01:25:32,150
Desculpe.
758
01:26:33,692 --> 01:26:36,150
- Boa noite, posso ligar?
- Sim.
759
01:27:07,108 --> 01:27:08,358
Sim, mĂŁe.
760
01:27:08,692 --> 01:27:10,650
Desculpe ter te acordado.
761
01:27:13,025 --> 01:27:15,442
A Alpha e o Amin estĂŁo aĂ em casa?
762
01:27:18,358 --> 01:27:20,525
Liguei para casa,
mas ninguém atendeu.
763
01:27:21,233 --> 01:27:24,358
Estou de plantĂŁo Ă noite,
ele ficou cuidando da Alpha.
764
01:27:27,899 --> 01:27:30,192
Ele estĂĄ melhor, mĂŁe.
765
01:27:31,899 --> 01:27:33,567
Sim, confio nele!
766
01:27:37,567 --> 01:27:40,983
Não vamos começar
com isso! Boa noite.
767
01:27:41,150 --> 01:27:42,567
Boa noite, mĂŁe.
768
01:28:06,817 --> 01:28:08,108
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
769
01:28:08,275 --> 01:28:09,650
Isso eu que pergunto.
770
01:28:15,233 --> 01:28:16,483
Vai para casa?
771
01:28:17,525 --> 01:28:19,525
Nem sei para onde esse ĂŽnibus vai.
772
01:28:31,483 --> 01:28:33,442
VocĂȘ acha que Ă© possĂvel
eu nĂŁo ter nada?
773
01:28:33,567 --> 01:28:35,025
Eu sei que vocĂȘ nĂŁo tem nada.
774
01:28:35,192 --> 01:28:36,108
Como vocĂȘ sabe?
775
01:28:36,275 --> 01:28:37,442
Como? SĂł olhar para vocĂȘ!
776
01:28:40,192 --> 01:28:41,900
Quando se tem isso, percebe-se.
777
01:28:47,192 --> 01:28:49,025
Por que serĂĄ que minha
mĂŁe acha que estou doente?
778
01:28:49,442 --> 01:28:51,358
Principalmente ela! Achava
que era uma boa médica!
779
01:28:51,525 --> 01:28:55,317
Claro que ela é uma boa médica. à uma
boa mulher, uma boa mĂŁe, Ă© por isso.
780
01:28:57,692 --> 01:28:59,150
Ăs vezes, amar demais...
781
01:28:59,317 --> 01:29:00,899
... enlouquece as pessoas!
782
01:29:19,025 --> 01:29:21,025
VocĂȘ pode me fazer um favor?
783
01:29:22,858 --> 01:29:24,942
Enquanto ainda me ama um pouco?
784
01:29:30,650 --> 01:29:32,817
Preciso tomar alguns remédios...
785
01:29:33,192 --> 01:29:34,817
... para me acalmar, estĂĄ bem?
786
01:29:36,483 --> 01:29:37,817
Se eu adormecer...
787
01:29:39,483 --> 01:29:40,899
... nĂŁo me acorde.
788
01:29:43,650 --> 01:29:45,525
Não, sério.
789
01:29:46,525 --> 01:29:48,233
Aconteça o que acontecer...
790
01:29:48,692 --> 01:29:50,108
... nĂŁo me acorde.
791
01:29:53,358 --> 01:29:54,275
VocĂȘ faz isso por mim?
792
01:29:54,650 --> 01:29:56,692
Não sei, então o que eu faço?
793
01:29:59,900 --> 01:30:01,275
Por favor!
794
01:30:27,025 --> 01:30:28,942
Espera aqui um pouco, jĂĄ volto.
795
01:30:29,150 --> 01:30:30,567
Fica aĂ.
796
01:32:50,983 --> 01:32:51,900
Droga!
797
01:33:28,692 --> 01:33:31,025
VocĂȘ ficou louca?!
798
01:33:31,733 --> 01:33:35,442
NĂŁo funcionou. NĂŁo sei o que fizeram.
Talvez tenham cortado com cafeĂna.
799
01:33:35,733 --> 01:33:37,442
Confiei minha filha a vocĂȘ!
800
01:33:37,983 --> 01:33:40,108
Seu egoĂsta nojento!
801
01:33:41,692 --> 01:33:42,858
PĂĄra!
802
01:33:43,692 --> 01:33:44,483
PĂĄra!
803
01:33:46,942 --> 01:33:48,650
NĂŁo Ă© nada, estĂĄ tudo bem.
804
01:33:50,025 --> 01:33:50,983
MamĂŁe estĂĄ aqui.
805
01:33:55,525 --> 01:33:56,858
Estou aqui.
806
01:33:56,983 --> 01:33:59,233
NĂŁo vai acontecer nada, estou aqui.
807
01:34:00,317 --> 01:34:01,358
NĂŁo se preocupe!
808
01:34:01,525 --> 01:34:03,067
Escuta, escuta bem...
809
01:34:03,233 --> 01:34:04,983
Esconda-se aqui, estĂĄ?
810
01:34:05,483 --> 01:34:09,525
Esconda-se aqui, igual quando o
Papai Noel vem trazer os presentes.
811
01:34:09,692 --> 01:34:11,358
O Papai Noel vem?
812
01:34:11,983 --> 01:34:13,692
Mas nĂŁo Ă© Natal.
813
01:34:13,858 --> 01:34:15,608
Sim, mas...
814
01:34:16,567 --> 01:34:18,608
NĂŁo te contaram que o Papai Noel
815
01:34:18,775 --> 01:34:21,733
dĂĄ umas voltas extras
para os meninos certinhos?
816
01:34:21,899 --> 01:34:23,817
E quem Ă© a menina certinha?
817
01:34:24,067 --> 01:34:25,317
- Quem Ă©?
- Sou eu.
818
01:34:25,483 --> 01:34:26,775
Isso mesmo, Ă© vocĂȘ.
819
01:34:32,317 --> 01:34:33,692
Não faça batota.
820
01:34:34,067 --> 01:34:35,483
Nada de batota!
821
01:34:35,650 --> 01:34:37,775
- Promete?
- Sim, prometo.
822
01:35:17,483 --> 01:35:18,775
VocĂȘ nĂŁo Ă© meu irmĂŁo.
823
01:35:19,442 --> 01:35:21,733
Ah Ă©? EntĂŁo quem sou?
824
01:35:24,525 --> 01:35:27,108
Essa agulha estĂĄ suja.
VocĂȘ nĂŁo tem outra?
825
01:35:28,858 --> 01:35:31,525
O que isso te importa? Pensei que vocĂȘ
fosse um estranho ou sei lĂĄ o quĂȘ para vocĂȘ.
826
01:35:32,567 --> 01:35:34,233
Digo isso como médica.
827
01:35:36,858 --> 01:35:38,317
O que mais eu poderia pegar?
828
01:35:39,942 --> 01:35:41,650
JĂĄ peguei o maior peixe!
829
01:35:50,317 --> 01:35:53,942
- VocĂȘ pode pegar uma infecção secundĂĄria.
- SecundĂĄria? Isso quer dizer "depois"...
830
01:35:56,733 --> 01:35:58,358
Com isso, nĂŁo hĂĄ "depois".
831
01:36:01,108 --> 01:36:03,858
Qual era o seu plano
em relação à Alpha?
832
01:36:06,567 --> 01:36:08,067
Ela ficaria lĂĄ,
833
01:36:08,358 --> 01:36:09,983
sozinha com seu cadĂĄver?
834
01:36:12,442 --> 01:36:13,650
NĂŁo responde?
835
01:36:14,317 --> 01:36:16,317
- NĂŁo tem resposta.
- NĂŁo tenho escolha.
836
01:36:30,900 --> 01:36:32,150
NĂŁo sei...
837
01:36:34,358 --> 01:36:36,817
Se quiser, posso
ir morar com vocĂȘs.
838
01:36:38,108 --> 01:36:40,275
Se insistir em me manter vivo.
839
01:36:40,942 --> 01:36:42,692
NĂŁo vai me salvar, mas...
840
01:36:42,858 --> 01:36:46,899
nĂłs trĂȘs nos divertirĂamos,
vendo TV e comendo sorvete...
841
01:36:57,442 --> 01:37:00,442
NĂŁo posso passar meus Ășltimos
dias no hospital com os outros.
842
01:37:04,650 --> 01:37:06,108
NĂŁo posso, Amin.
843
01:37:09,317 --> 01:37:10,483
NĂŁo posso.
844
01:37:12,650 --> 01:37:14,150
NĂŁo depois desta noite.
845
01:37:15,858 --> 01:37:17,233
NĂŁo com a Alpha.
846
01:37:19,525 --> 01:37:20,900
Ela Ă© muito nova.
847
01:37:21,442 --> 01:37:22,983
NĂŁo podemos expĂŽ-la a isso.
848
01:37:25,817 --> 01:37:27,900
VocĂȘ sabe bem o que pensarĂŁo.
849
01:37:30,525 --> 01:37:31,733
Vai querer dizer...
850
01:37:32,108 --> 01:37:33,608
esqueça as festas de aniversårio...
851
01:37:33,942 --> 01:37:36,108
Esquece as festinhas
com as amigas...
852
01:37:37,899 --> 01:37:39,483
NĂŁo posso fazer isso com vocĂȘ.
853
01:37:40,733 --> 01:37:41,817
Nem mesmo por vocĂȘ.
854
01:37:48,233 --> 01:37:50,442
Eu quero uma famĂlia normal.
855
01:37:50,567 --> 01:37:52,692
Sem confusĂŁo, com quem
todos se sintam Ă vontade.
856
01:37:53,067 --> 01:37:54,608
Até as coisas se acalmarem.
857
01:37:58,733 --> 01:38:01,150
Espero que nĂŁo seja tarde
demais para ela esquecer...
858
01:38:02,150 --> 01:38:03,192
O quĂȘ?
859
01:38:04,483 --> 01:38:05,233
A mim?
860
01:38:06,650 --> 01:38:07,775
Tudo.
861
01:38:07,900 --> 01:38:09,192
TambĂ©m a vocĂȘ.
862
01:38:18,650 --> 01:38:19,733
Para.
863
01:38:34,525 --> 01:38:35,233
Droga...
864
01:38:38,899 --> 01:38:40,275
Bom, deixa para lĂĄ.
865
01:41:49,650 --> 01:41:51,650
Quer que eu te conte um segredo?
866
01:42:15,817 --> 01:42:17,275
Presenciei uma cena.
867
01:42:47,983 --> 01:42:48,775
Amin!
868
01:42:51,150 --> 01:42:52,067
NĂŁo, nĂŁo!
869
01:42:52,650 --> 01:42:53,900
Amin, acorda!
870
01:42:54,067 --> 01:42:56,067
NĂŁo, mĂŁe! Ele nĂŁo quer
acordar! Ele nĂŁo quer!
871
01:42:56,233 --> 01:42:57,233
Larga ele!
872
01:42:57,442 --> 01:42:58,900
- Acorda!
- NĂŁo, mĂŁe!
873
01:42:59,067 --> 01:43:00,775
- Deixa ele dormir, por favor!
- Larga ele, jĂĄ disse!
874
01:43:00,900 --> 01:43:02,858
- Acorda! Amin, acorda!
- Não faça isso, por favor.
875
01:43:10,233 --> 01:43:11,442
Fica comigo!
876
01:43:16,317 --> 01:43:17,650
Deixa isso.
877
01:43:19,692 --> 01:43:20,608
Eu prometi a vocĂȘ.
878
01:43:21,192 --> 01:43:23,442
NĂŁo vou te deixar ir.
879
01:43:34,317 --> 01:43:35,150
Me dĂĄ minha bolsa.
880
01:43:36,442 --> 01:43:37,733
Eu disse, me dĂĄ a bolsa.
881
01:43:38,358 --> 01:43:39,108
Me dĂĄ a bolsa!
882
01:43:40,650 --> 01:43:41,858
- Me dĂĄ a bolsa!
- NĂŁo!
883
01:43:43,567 --> 01:43:44,650
Solta!
884
01:43:45,025 --> 01:43:45,983
Solta!
885
01:43:52,650 --> 01:43:53,733
Não faça isso!
886
01:44:28,108 --> 01:44:29,775
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
887
01:44:32,567 --> 01:44:34,150
JĂĄ nos despedimos.
888
01:44:39,108 --> 01:44:40,025
NĂŁo.
889
01:44:42,483 --> 01:44:43,442
NĂŁo.
890
01:45:04,483 --> 01:45:05,692
Desculpe.
891
01:45:33,817 --> 01:45:34,817
Posso?
892
01:45:36,192 --> 01:45:37,233
Sim, claro.
893
01:45:37,733 --> 01:45:38,692
MĂĄscara e luvas?
894
01:45:39,067 --> 01:45:40,108
NĂŁo precisa.
895
01:45:51,858 --> 01:45:52,817
EntĂŁo...
896
01:45:53,442 --> 01:45:54,899
Sempre lindo, meu irmĂŁozinho.
897
01:46:03,317 --> 01:46:04,608
Vem cĂĄ.
898
01:46:05,899 --> 01:46:06,899
Vem cĂĄ.
899
01:46:20,275 --> 01:46:24,358
Quando eu digo que vocĂȘ Ă© lindo, irmĂŁozinho, Ă© porque
vocĂȘ nĂŁo se acovardou hoje, o que jĂĄ Ă© um avanço!
900
01:46:42,483 --> 01:46:43,817
Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
901
01:46:55,650 --> 01:46:58,775
Isso nĂŁo vai rolar no meu hospital.
Eu mato vocĂȘ antes, nĂŁo se preocupe.
902
01:47:03,442 --> 01:47:05,900
Que cena Ă© essa com a
linguagem de sinais?
903
01:47:07,608 --> 01:47:09,858
Vå! Abre a boca, preguiçoso!
904
01:47:12,442 --> 01:47:13,817
Isso...
905
01:47:15,442 --> 01:47:16,067
dĂłi...
906
01:47:19,692 --> 01:47:21,192
pare...
907
01:47:22,108 --> 01:47:23,650
... droga!
908
01:47:26,358 --> 01:47:28,108
Vou aumentar a morfina.
909
01:47:28,317 --> 01:47:31,317
Li que tem um novo tratamento
experimental que parece que...
910
01:47:45,150 --> 01:47:46,817
NĂŁo...
911
01:47:48,067 --> 01:47:50,942
me deixe acordado...
912
01:47:53,900 --> 01:47:55,858
... desta vez.
913
01:48:12,108 --> 01:48:13,150
VocĂȘ Ă© burro?
914
01:48:14,817 --> 01:48:16,483
VocĂȘ Ă© completamente burro!
915
01:48:42,983 --> 01:48:45,692
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo
comigo? Amin, fique aqui!
916
01:49:55,067 --> 01:49:55,983
MĂŁe?
917
01:50:01,483 --> 01:50:02,275
VocĂȘ estĂĄ acordada?
918
01:50:10,983 --> 01:50:12,817
Ele nĂŁo pode ficar com a gente.
919
01:50:20,317 --> 01:50:22,025
Deixe-o dormir.
920
01:50:23,858 --> 01:50:25,650
Depois levamos ele para casa.
921
01:50:27,442 --> 01:50:28,317
NĂŁo.
922
01:50:30,899 --> 01:50:32,358
Eu sou muito nova.
923
01:50:36,483 --> 01:50:38,483
VocĂȘ mesma disse isso, lembra?
924
01:50:45,983 --> 01:50:47,817
Sou muito nova, mĂŁe, nĂŁo posso.
925
01:51:21,942 --> 01:51:23,317
Eu entendo, mĂŁe.
926
01:51:26,983 --> 01:51:28,650
Acabou agora.
927
01:51:29,358 --> 01:51:30,775
JĂĄ passou.
928
01:51:34,275 --> 01:51:36,358
VocĂȘ fez tudo certo.
929
01:51:49,858 --> 01:51:52,899
Abre a porta para mim, por favor.
930
01:51:52,942 --> 01:51:55,275
Pai Inouva.
931
01:51:55,942 --> 01:51:58,608
Pai Inouva.
932
01:51:58,692 --> 01:52:01,358
Faça soar as pulseiras, mamãe.
933
01:52:01,983 --> 01:52:05,025
Menina Ghriva.
934
01:52:07,317 --> 01:52:10,275
Tenho medo do monstro na floresta.
935
01:52:10,650 --> 01:52:13,275
Pai Inouva.
936
01:52:13,483 --> 01:52:15,900
Pai Inouva.
937
01:52:15,983 --> 01:52:18,899
Eu também tenho medo, minha filha.
938
01:52:19,067 --> 01:52:22,358
Minha Ghriva.
939
01:53:01,233 --> 01:53:02,442
VocĂȘ estĂĄ bem?
940
01:53:03,317 --> 01:53:04,150
Sim.
941
01:53:19,817 --> 01:53:21,775
Entende o que eu digo?
942
01:53:25,899 --> 01:53:27,650
Só a canção.
943
01:53:38,317 --> 01:53:40,483
Vou te levar para casa, meu irmĂŁo.
944
01:54:33,567 --> 01:54:35,899
Nós também éramos
muito jovens, sabe?
945
01:57:01,692 --> 01:57:04,483
ALPHA
946
01:57:05,608 --> 01:57:07,525
Um filme de
947
01:57:33,983 --> 01:57:35,900
Roteiro
948
01:57:38,317 --> 01:57:40,233
Produção
949
01:57:43,899 --> 01:57:45,817
Produção
950
01:57:48,150 --> 01:57:50,067
Co-produção
951
01:57:52,775 --> 01:57:54,692
Produção Associada
952
01:57:57,025 --> 01:57:58,942
Fotografia
953
01:58:00,983 --> 01:58:02,900
Montagem
954
01:58:05,108 --> 01:58:07,025
MĂșsica
955
01:59:08,942 --> 01:59:11,858
Legendas Sara David Lopes
956
01:59:17,858 --> 01:59:21,858
Adaptação pt-br: kephasmnc
61708