All language subtitles for A.Gift.Wrapped.Christmas.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,249 --> 00:00:49,250 {\an8}Hi, Ms. Rogers. 2 00:00:49,283 --> 00:00:51,152 {\an8}I'm loving your hair cut. 3 00:00:51,185 --> 00:00:53,587 You cut it. It's much shorter, right? 4 00:00:53,621 --> 00:00:54,822 I love them. 5 00:00:54,855 --> 00:00:56,524 Okay, I'll take a pair in the size medium. 6 00:00:56,557 --> 00:00:57,758 Thanks. 7 00:00:57,791 --> 00:01:00,461 {\an8}Oh, Gwen, they're exactly what I wanted. 8 00:01:00,494 --> 00:01:01,729 Now, if only I had... 9 00:01:01,762 --> 00:01:03,731 A matching scarf? 10 00:01:03,764 --> 00:01:04,698 Amazing. 11 00:01:07,201 --> 00:01:08,202 {\an8}They're perfect. 12 00:01:11,472 --> 00:01:12,740 Hey, Donna, black boots in the window, size eight. 13 00:01:12,773 --> 00:01:14,475 I'll be back in a half an hour. 14 00:01:14,508 --> 00:01:15,676 They are gorgeous, and I love your new haircut, by the way. 15 00:01:19,647 --> 00:01:20,748 That one. 16 00:01:22,316 --> 00:01:23,284 Thanks, David. 17 00:01:29,390 --> 00:01:30,324 Perfect. 18 00:01:31,725 --> 00:01:33,761 {\an8}Okay, I'm going to take a size six in the pink, 19 00:01:33,794 --> 00:01:35,829 {\an8}a ten in the red, and... 20 00:01:35,863 --> 00:01:38,266 Tiffany, this one's for me. 21 00:01:38,299 --> 00:01:39,500 I shouldn't, right? I shouldn't. 22 00:01:39,533 --> 00:01:40,534 Actually, you know what, I'm gonna do it. 23 00:01:40,568 --> 00:01:41,702 'Cause you only live once, right? 24 00:01:41,735 --> 00:01:42,870 I'm gonna get it. 25 00:01:46,240 --> 00:01:47,241 Thank you, Nancy. 26 00:01:47,275 --> 00:01:48,609 Merry Christmas. 27 00:01:51,812 --> 00:01:54,248 Great jacket. 28 00:01:56,484 --> 00:01:58,319 Have a good one. 29 00:01:58,352 --> 00:01:59,420 Gift Wrapped 30 00:01:59,453 --> 00:02:00,354 for all your personal shopping needs, 31 00:02:00,388 --> 00:02:01,222 how can I help you? 32 00:02:01,255 --> 00:02:02,323 Diane wants to see you. 33 00:02:02,356 --> 00:02:03,324 Right now? 34 00:02:03,357 --> 00:02:05,293 - Yes. - Thanks. 35 00:02:05,326 --> 00:02:06,694 Of course we shop for toys. 36 00:02:06,727 --> 00:02:07,661 Let me put you through. 37 00:02:07,695 --> 00:02:09,330 Hey, guys. 38 00:02:09,363 --> 00:02:10,664 Dine, I heard you wanted to talk to me. 39 00:02:10,698 --> 00:02:11,432 Oh, Gwen, good, you're here. 40 00:02:13,234 --> 00:02:14,302 Wow, Anna, you are about to pop. 41 00:02:14,335 --> 00:02:17,771 And I feel that way, thank you. 42 00:02:17,805 --> 00:02:18,772 Well, don't pop yet. 43 00:02:18,806 --> 00:02:19,740 We've still got four weeks 44 00:02:19,773 --> 00:02:20,741 until Christmas. 45 00:02:21,775 --> 00:02:22,876 And on that note, 46 00:02:22,910 --> 00:02:24,478 Gwen, I need you to go see Charlie Baker 47 00:02:24,512 --> 00:02:25,813 this afternoon. 48 00:02:25,846 --> 00:02:27,815 Anna has a doctor's appointment, 49 00:02:27,848 --> 00:02:29,450 and he needs someone ASAP. 50 00:02:29,483 --> 00:02:30,784 Yeah, of course. 51 00:02:30,818 --> 00:02:32,186 And he is our best client, so pay attention. 52 00:02:32,220 --> 00:02:33,621 Got it. 53 00:02:34,855 --> 00:02:36,357 Are you sure you're okay? 54 00:02:36,390 --> 00:02:38,626 It's just these darn Braxton-Hicks. 55 00:02:38,659 --> 00:02:41,695 Uh, this is his office address. 56 00:02:41,729 --> 00:02:43,297 His assistant's made an appointment for you at 3:00. 57 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Today 3:00? 3:00 today? 58 00:02:47,568 --> 00:02:50,371 Because this is, um, downtown, and that's in 30 minutes. 59 00:02:50,404 --> 00:02:51,639 I know. 60 00:02:51,672 --> 00:02:52,906 So don't be late. 61 00:02:54,342 --> 00:02:56,310 Okay, yeah. Got it. 62 00:02:56,344 --> 00:02:57,278 All right, feel better. 63 00:02:57,311 --> 00:02:58,246 Thank you. 64 00:03:09,723 --> 00:03:10,924 Come on, Daisy. 65 00:03:13,894 --> 00:03:16,297 Come on, Daisy, come on, Daisy... 66 00:03:17,931 --> 00:03:19,700 Whoo! Good girl. 67 00:03:43,324 --> 00:03:44,625 Merry Christmas. 68 00:03:55,469 --> 00:03:56,737 Hi. 69 00:04:05,679 --> 00:04:06,847 Hi. 70 00:04:06,880 --> 00:04:07,848 Hi. Can I help you? 71 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 Yes, you can, Pat. 72 00:04:09,617 --> 00:04:11,552 I'm Gwen, I'm Charlie Baker's personal shopper. 73 00:04:11,585 --> 00:04:12,553 Well, no, sorry, 74 00:04:12,586 --> 00:04:13,821 I shouldn't have said that. 75 00:04:13,854 --> 00:04:14,722 I'm not his, like, official personal shopper. 76 00:04:14,755 --> 00:04:16,324 His official personal shopper is Anna, 77 00:04:16,357 --> 00:04:17,691 who is at a doctor's appointment, 78 00:04:17,725 --> 00:04:20,060 because she's having this Braxton-Hicks thing... 79 00:04:20,093 --> 00:04:21,595 Have you had kids? 80 00:04:21,629 --> 00:04:23,497 So, anyway, I'm here for her for today. 81 00:04:23,531 --> 00:04:25,433 Oh, well, Charlie's just wrapping up a conference call. 82 00:04:25,466 --> 00:04:27,501 So, have a seat, 83 00:04:27,535 --> 00:04:28,502 and I'll let you know when he's ready to see you. 84 00:04:28,536 --> 00:04:29,537 Great, thank you, Pat. 85 00:04:29,570 --> 00:04:30,671 Whoa, 86 00:04:30,704 --> 00:04:31,839 you're a big coffee fan, huh? 87 00:04:31,872 --> 00:04:33,541 Not really. 88 00:04:33,574 --> 00:04:36,510 Charlie just likes to give me mugs for every occasion. 89 00:04:43,417 --> 00:04:44,418 I love your nude pumps. 90 00:04:44,452 --> 00:04:45,786 Uh, excuse me? Gwen? 91 00:04:45,819 --> 00:04:46,954 Yeah. 92 00:04:46,987 --> 00:04:47,921 Charlie will see you now. 93 00:04:47,955 --> 00:04:49,890 Oh, thanks. 94 00:04:49,923 --> 00:04:51,559 It's just up the stairs, 95 00:04:51,592 --> 00:04:52,526 first door on your right. 96 00:04:52,560 --> 00:04:53,627 Great. Thanks. 97 00:04:54,662 --> 00:04:55,829 You okay? 98 00:04:55,863 --> 00:04:57,465 No, yeah, it's just this chair. 99 00:04:57,498 --> 00:04:58,499 It wreaks havoc 100 00:04:58,532 --> 00:04:59,533 with my back. 101 00:04:59,567 --> 00:05:01,469 Well, feel better, Pat. 102 00:05:01,502 --> 00:05:02,703 Yes, well, I'll get those figures to you 103 00:05:02,736 --> 00:05:04,104 by the end of the day. 104 00:05:04,137 --> 00:05:05,606 Yeah. 105 00:05:05,639 --> 00:05:07,375 Well, just don't go talking to anybody else. 106 00:05:08,842 --> 00:05:12,646 Yeah, well, I'll make it happen. 107 00:05:12,680 --> 00:05:13,581 Bye for now. 108 00:05:14,915 --> 00:05:15,816 Positive direction. 109 00:05:17,485 --> 00:05:18,519 Excuse me? 110 00:05:18,552 --> 00:05:20,120 No, I was just... 111 00:05:20,153 --> 00:05:21,121 I was overhearing you, 112 00:05:21,154 --> 00:05:23,023 and you were, like, sort of 113 00:05:23,056 --> 00:05:24,592 setting the wheels in motion for a positive outcome, 114 00:05:24,625 --> 00:05:25,759 you know. 115 00:05:26,994 --> 00:05:28,796 And you are..? 116 00:05:28,829 --> 00:05:30,564 Sorry, I should have said that first. 117 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 I'm Gwen Burke. I'm filling in for Anna. 118 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 Of course. Have a seat. 119 00:05:34,468 --> 00:05:35,769 Great. 120 00:05:38,872 --> 00:05:40,508 Nice office. 121 00:05:42,042 --> 00:05:43,577 Did Anna give you a list? 122 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 She didn't give me a list. 123 00:05:44,945 --> 00:05:46,480 I... can text her. 124 00:05:46,514 --> 00:05:47,981 That's fine. 125 00:05:48,015 --> 00:05:49,750 The most important thing I need right now is a new suit. 126 00:05:49,783 --> 00:05:51,118 I've got a couple of functions I need to attend to, 127 00:05:51,151 --> 00:05:52,620 one of them being a Christmas party. 128 00:05:52,653 --> 00:05:54,488 Fun. 129 00:05:54,522 --> 00:05:56,457 Okay, new suit for the Christmas party. 130 00:05:56,490 --> 00:05:58,058 What are you thinking for a tie? 131 00:05:58,091 --> 00:05:59,927 I'll just wear this one. 132 00:06:03,431 --> 00:06:05,566 You're serious? 133 00:06:05,599 --> 00:06:06,767 That one? 134 00:06:06,800 --> 00:06:08,669 That's a very out-of-date tie. 135 00:06:08,702 --> 00:06:10,904 I'm not sure who even guided you to wear that today. 136 00:06:10,938 --> 00:06:12,039 If it's Anna, please don't tell her I said that, 137 00:06:12,072 --> 00:06:15,008 but you really can't wear that to a Christmas party, 138 00:06:15,042 --> 00:06:16,910 because it's not going with the structure of your suit. 139 00:06:16,944 --> 00:06:18,912 Is that most of your collection? 140 00:06:20,080 --> 00:06:21,649 I don't really have a collection. 141 00:06:23,183 --> 00:06:25,586 We're starting from scratch, and I love that. 142 00:06:27,087 --> 00:06:28,956 This is not my first rodeo. 143 00:06:28,989 --> 00:06:29,990 I had a client last week, 144 00:06:30,023 --> 00:06:31,592 we overhauled his whole closet. 145 00:06:31,625 --> 00:06:32,626 Pop that up, there we go. 146 00:06:32,660 --> 00:06:34,127 What are you doing? 147 00:06:34,161 --> 00:06:36,096 I'm taking your measurements. 148 00:06:36,129 --> 00:06:38,766 My tailor already has them. 149 00:06:43,604 --> 00:06:46,440 Yeah. Gotcha. 150 00:06:47,708 --> 00:06:50,110 Just make sure it's either grey or black. 151 00:06:50,143 --> 00:06:52,045 All right? Nothing fancy. 152 00:06:52,079 --> 00:06:53,080 Really? 153 00:06:53,113 --> 00:06:54,915 Because it's a Christmas party. 154 00:06:54,948 --> 00:06:56,917 You're gonna go walking in like a dark cloud, and I just... 155 00:06:56,950 --> 00:06:58,118 Do you mind? 156 00:06:58,151 --> 00:06:59,653 Whoa. Yeah. 157 00:06:59,687 --> 00:07:00,788 Thank you. 158 00:07:03,123 --> 00:07:05,759 Karl, just hang on a sec. 159 00:07:05,793 --> 00:07:07,027 Also, one more thing, 160 00:07:07,060 --> 00:07:09,697 I need a Christmas gift for my son's teacher. 161 00:07:09,730 --> 00:07:11,632 Can you tell me anything about her? 162 00:07:11,665 --> 00:07:13,501 Uh, is she scholarly? 163 00:07:13,534 --> 00:07:14,868 Does she like sports? 164 00:07:14,902 --> 00:07:16,136 How would I know? Just get her a mug or something. 165 00:07:16,169 --> 00:07:17,771 I mean, Pat will give you the details. 166 00:07:17,805 --> 00:07:18,872 A mug? 167 00:07:18,906 --> 00:07:19,840 I can't sleep with myself at night 168 00:07:19,873 --> 00:07:21,642 if I do that. 169 00:07:21,675 --> 00:07:22,976 Do you think that your wife could maybe... 170 00:07:23,010 --> 00:07:24,144 She's deceased. 171 00:07:27,848 --> 00:07:28,782 I'm so sorry... 172 00:07:28,816 --> 00:07:30,050 Hey. 173 00:07:30,083 --> 00:07:31,752 That's exactly why we're on the phone. 174 00:07:31,785 --> 00:07:33,521 I don't want to low-ball this thing too hard 175 00:07:33,554 --> 00:07:35,556 and lose it. 176 00:07:35,589 --> 00:07:36,690 Three minutes ago... 177 00:07:36,724 --> 00:07:37,658 Should I...? 178 00:07:37,691 --> 00:07:39,059 Yes. 179 00:07:39,092 --> 00:07:40,861 I realize that. 180 00:07:40,894 --> 00:07:42,062 I realize that, but... 181 00:07:42,095 --> 00:07:43,096 I'm gonna... 182 00:07:43,130 --> 00:07:44,732 I don't... think... 183 00:07:44,765 --> 00:07:45,833 head out. 184 00:07:48,101 --> 00:07:50,070 Well, that's why that email... 185 00:07:50,103 --> 00:07:51,905 That's why people invented email. 186 00:07:51,939 --> 00:07:54,107 Yeah, and I normally would be, like, 187 00:07:54,141 --> 00:07:55,609 "No, thank you." 188 00:07:55,643 --> 00:07:56,744 But he's one of Gift Wrapped's biggest clients, 189 00:07:56,777 --> 00:07:57,845 and if I do a good job, 190 00:07:57,878 --> 00:07:59,079 Diane will probably assign him to me 191 00:07:59,112 --> 00:08:00,147 when Anna's on maternity leave. 192 00:08:00,180 --> 00:08:02,115 Don't you have enough clients? 193 00:08:02,149 --> 00:08:03,951 I mean, you're already working seven days a week. 194 00:08:03,984 --> 00:08:05,553 I love working, I love my job. 195 00:08:05,586 --> 00:08:06,654 What are you talking about? 196 00:08:06,687 --> 00:08:08,188 Well, your love life doesn't. 197 00:08:08,221 --> 00:08:09,590 Really? 198 00:08:09,623 --> 00:08:11,158 Are you really going to do that? 199 00:08:11,191 --> 00:08:13,093 You're going to give me a sisterly lecture right now 200 00:08:13,126 --> 00:08:14,795 about how I'm going to end up old and alone? 201 00:08:14,828 --> 00:08:17,130 Well, you will if you don't dedicate some time to yourself. 202 00:08:17,164 --> 00:08:18,298 For dating? 203 00:08:18,331 --> 00:08:20,768 Do you know how rough it is out there? 204 00:08:20,801 --> 00:08:22,202 Gwen, after dad died, 205 00:08:22,235 --> 00:08:23,303 you made it your mission to make sure that mom was happy, 206 00:08:23,336 --> 00:08:25,072 and you're doing the same thing with your clients. 207 00:08:25,105 --> 00:08:26,073 I mean, what about you? 208 00:08:26,106 --> 00:08:28,609 Thank you. Thank you for that. 209 00:08:28,642 --> 00:08:29,677 You're so sweet. 210 00:08:29,710 --> 00:08:30,878 Have you heard from mom? 211 00:08:30,911 --> 00:08:32,312 No. 212 00:08:32,345 --> 00:08:33,714 I think she's still on the Mediterranean cruise. 213 00:08:33,747 --> 00:08:35,649 And don't change the subject. 214 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 I'm just saying that you need a little balance. 215 00:08:37,751 --> 00:08:38,919 Thank you, Steph. 216 00:08:38,952 --> 00:08:40,187 I really appreciate... 217 00:08:41,922 --> 00:08:43,657 Are you talking about my diet? 218 00:08:43,691 --> 00:08:46,059 Because if I eat one more salad, 219 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 I swear I'm going to grow roots 220 00:08:47,895 --> 00:08:49,129 right into the ground. 221 00:08:49,162 --> 00:08:50,864 What's wrong with salad? 222 00:08:50,898 --> 00:08:51,999 No, uh, nothing, 223 00:08:52,032 --> 00:08:53,634 if you're a rabbit. 224 00:08:53,667 --> 00:08:54,668 Do I look like a rabbit? 225 00:08:54,702 --> 00:08:55,769 Do I? Gwen? 226 00:08:55,803 --> 00:08:57,170 Honestly? You do. 227 00:08:57,204 --> 00:08:58,639 Yeah, I can... I can see it. 228 00:08:58,672 --> 00:09:01,141 My friend Sue shaved these two teeth down 229 00:09:01,174 --> 00:09:02,876 with a nail file, so... 230 00:09:02,910 --> 00:09:04,144 you could probably just do that. 231 00:09:04,177 --> 00:09:05,012 Anyway, I'll let you guys figure that one out. 232 00:09:05,045 --> 00:09:08,682 But you'll both be very happy to know 233 00:09:08,716 --> 00:09:09,917 that the condo I've been eying 234 00:09:09,950 --> 00:09:11,619 is going down in price, 235 00:09:11,652 --> 00:09:13,854 so I might be out of your hair sooner rather than later. 236 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Yay. 237 00:09:14,922 --> 00:09:16,189 Bye, wabbit! 238 00:09:16,223 --> 00:09:18,826 Go have some fun bunny time! 239 00:09:21,361 --> 00:09:22,362 Now I feel self-conscious. 240 00:09:22,395 --> 00:09:24,765 All right. 241 00:09:24,798 --> 00:09:28,869 Miss Henderson, what are you all about? 242 00:09:28,902 --> 00:09:30,971 Um... 243 00:09:31,004 --> 00:09:32,072 Hmm. 244 00:09:32,105 --> 00:09:33,073 There you are. 245 00:09:33,106 --> 00:09:34,174 That was easy. 246 00:09:34,207 --> 00:09:35,743 Okay, third trade teacher, 247 00:09:35,776 --> 00:09:37,177 been at the school six years, 248 00:09:37,210 --> 00:09:39,212 girls' volleyball coach. 249 00:09:39,246 --> 00:09:40,781 Cute picture. 250 00:09:43,283 --> 00:09:45,318 Head of the school library book drive. 251 00:09:45,352 --> 00:09:46,353 Boom. 252 00:09:54,394 --> 00:09:55,963 Dad, do you think next weekend 253 00:09:55,996 --> 00:09:58,365 we can get our own Christmas tree? 254 00:09:58,398 --> 00:09:59,767 Of course. 255 00:09:59,800 --> 00:10:00,868 I'll just call my assistant, 256 00:10:00,901 --> 00:10:02,269 and I'll have one ordered to the house. 257 00:10:02,302 --> 00:10:04,237 No, I mean, we can go and get our own Christmas tree 258 00:10:04,271 --> 00:10:06,974 at the cabin like we used to. 259 00:10:10,077 --> 00:10:11,712 I don't know, Owen. 260 00:10:11,745 --> 00:10:12,813 I'm really swamped right now, but I'll tell you what, 261 00:10:12,846 --> 00:10:15,215 I'm gonna make sure Pat orders a really good one. 262 00:10:15,248 --> 00:10:16,383 Okay? 263 00:10:16,416 --> 00:10:17,951 An eight-footer, straight to the ceiling. 264 00:10:17,985 --> 00:10:18,952 Okay? 265 00:10:18,986 --> 00:10:19,920 Mr. Baker! 266 00:10:21,054 --> 00:10:22,055 Oh, Mr. Baker... 267 00:10:23,156 --> 00:10:24,658 Thank you! 268 00:10:24,692 --> 00:10:25,759 Your Christmas present was not only thoughtful, 269 00:10:25,793 --> 00:10:26,927 but so generous. 270 00:10:28,061 --> 00:10:30,197 It... 271 00:10:30,230 --> 00:10:32,265 It was? 272 00:10:32,299 --> 00:10:33,300 Of course. 273 00:10:33,333 --> 00:10:34,668 I mean, thanks to you, 274 00:10:34,702 --> 00:10:36,403 we now no longer have empty shelves 275 00:10:36,436 --> 00:10:37,905 in our school library. 276 00:10:38,906 --> 00:10:39,907 Great, that's... 277 00:10:39,940 --> 00:10:41,174 So you liked the... 278 00:10:41,208 --> 00:10:42,810 the books. 279 00:10:42,843 --> 00:10:44,411 Liked? 280 00:10:44,444 --> 00:10:46,079 I loved them, 281 00:10:46,113 --> 00:10:47,280 and so will the kids. 282 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 Great, well, 283 00:10:52,052 --> 00:10:54,822 I'm going to head to work now. 284 00:10:54,855 --> 00:10:56,423 Um... 285 00:10:56,456 --> 00:10:58,025 I'll see you later on tonight, okay, buddy? 286 00:10:58,058 --> 00:10:59,960 Before bed? 287 00:10:59,993 --> 00:11:01,361 Yeah, I'll-I'll do my best. 288 00:11:08,335 --> 00:11:09,469 Thank you. 289 00:11:09,502 --> 00:11:12,039 Oh, Merry Christmas! 290 00:11:16,309 --> 00:11:17,410 These are kind of boring, aren't they? 291 00:11:18,846 --> 00:11:20,280 Well, that's what Mr. Baker usually buys. 292 00:11:20,313 --> 00:11:22,149 Really? 293 00:11:22,182 --> 00:11:25,185 I'm gonna fall asleep. 294 00:11:25,218 --> 00:11:26,353 Sal... 295 00:11:27,755 --> 00:11:28,722 What can you tell me 296 00:11:28,756 --> 00:11:29,757 about that suit? 297 00:11:30,924 --> 00:11:33,093 No, no, no, he never buys stripes. 298 00:11:33,126 --> 00:11:35,462 Come on, Sal, we gotta think outside the box 299 00:11:35,495 --> 00:11:36,496 a little bit here. 300 00:11:36,529 --> 00:11:37,931 Don't you think that purple 301 00:11:37,965 --> 00:11:38,899 would just bring out the green in his eyes? 302 00:11:38,932 --> 00:11:41,268 It would be like bam. 303 00:11:41,301 --> 00:11:42,870 Well, perhaps, 304 00:11:42,903 --> 00:11:44,437 but, honestly, 305 00:11:44,471 --> 00:11:46,006 he is very particular. 306 00:11:46,039 --> 00:11:47,307 I'll take it. 307 00:11:47,340 --> 00:11:49,042 What? 308 00:11:49,076 --> 00:11:51,011 What do you think? 309 00:11:51,044 --> 00:11:52,980 Don't you get jealous. 310 00:11:53,013 --> 00:11:53,947 Come here. 311 00:11:53,981 --> 00:11:55,082 No, no. 312 00:11:55,115 --> 00:11:55,916 No, no, please, please. Would you... 313 00:11:55,949 --> 00:11:56,984 They're very expensive mannequins. 314 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 I'll be with you in a moment. 315 00:11:59,086 --> 00:12:00,020 One moment. 316 00:12:05,058 --> 00:12:06,226 Knock, knock. 317 00:12:07,360 --> 00:12:08,461 I have a surprise for you. 318 00:12:08,495 --> 00:12:10,430 I'm so glad you're sitting. 319 00:12:10,463 --> 00:12:12,132 Brace yourself, brace yourself. 320 00:12:15,969 --> 00:12:17,104 What do you think? 321 00:12:17,137 --> 00:12:18,772 It's purple. 322 00:12:19,840 --> 00:12:20,941 Pur... This? 323 00:12:20,974 --> 00:12:22,976 This is not purple, Charlie Baker. 324 00:12:23,010 --> 00:12:26,780 This is a gorgeous, yet masculine, navy suit 325 00:12:26,814 --> 00:12:28,281 with a very delicate purple pinstripe. 326 00:12:28,315 --> 00:12:30,083 I thought I was clear. 327 00:12:30,117 --> 00:12:31,051 Just try it on. 328 00:12:32,119 --> 00:12:33,020 Arms up. 329 00:12:36,389 --> 00:12:38,859 What? 330 00:12:38,892 --> 00:12:40,894 Can I see your arm for a second? 331 00:12:40,928 --> 00:12:42,896 This is way too tight. 332 00:12:42,930 --> 00:12:44,998 Did you maybe gain a little weight? 333 00:12:45,032 --> 00:12:46,867 Of course not. 334 00:12:46,900 --> 00:12:48,068 Well, it's okay if you did. 335 00:12:48,101 --> 00:12:49,369 You shouldn't feel bad. It's the holidays. 336 00:12:49,402 --> 00:12:51,004 It's just, I used the exact measurements 337 00:12:51,038 --> 00:12:52,005 that Sal had... 338 00:12:52,039 --> 00:12:53,273 No, it's fine... 339 00:12:53,306 --> 00:12:53,874 and unless the measurements are wrong, 340 00:12:53,907 --> 00:12:55,108 then you gained weight. 341 00:12:55,142 --> 00:12:56,043 Well, if you used the measurements 342 00:12:56,076 --> 00:12:57,845 from the store, it's... 343 00:13:01,281 --> 00:13:02,249 You gained weight. 344 00:13:02,282 --> 00:13:03,250 What's wrong is 345 00:13:03,283 --> 00:13:04,551 the suit is wrong. 346 00:13:04,584 --> 00:13:06,186 If you had just bought what I asked you to buy, 347 00:13:06,219 --> 00:13:07,554 we wouldn't have this problem. 348 00:13:07,587 --> 00:13:08,889 All right. 349 00:13:08,922 --> 00:13:09,823 Well, I'm sorry you don't like it, 350 00:13:09,857 --> 00:13:10,991 but it's the holidays, 351 00:13:11,024 --> 00:13:12,292 and if I let you go into a Christmas party 352 00:13:12,325 --> 00:13:13,426 wearing a black suit, 353 00:13:13,460 --> 00:13:14,594 that's about as bad as someone's uncle 354 00:13:14,627 --> 00:13:15,395 walking into a wedding in white. 355 00:13:15,428 --> 00:13:16,897 I'm not gonna let you do that... 356 00:13:16,930 --> 00:13:17,764 Did you buy books for Owen's teacher? 357 00:13:17,797 --> 00:13:19,599 I did buy books for Owen's teacher. 358 00:13:19,632 --> 00:13:21,101 Did she like them? 359 00:13:21,134 --> 00:13:23,370 I tried to get a whole demographic of books... 360 00:13:23,403 --> 00:13:25,505 Yes, but that's besides the point. 361 00:13:25,538 --> 00:13:26,907 You know a mug would have sufficed, 362 00:13:26,940 --> 00:13:28,475 or some flowers. 363 00:13:28,508 --> 00:13:31,178 Should we ask your secretary if a mug would have sufficed? 364 00:13:31,211 --> 00:13:32,846 I think everyone's a little mugged out... 365 00:13:32,880 --> 00:13:34,614 Are you always this difficult? 366 00:13:34,647 --> 00:13:35,916 Excuse me? 367 00:13:35,949 --> 00:13:37,084 The term "personal shopper," 368 00:13:37,117 --> 00:13:39,987 in my mind, 369 00:13:40,020 --> 00:13:43,123 is describing someone that makes your life easier, 370 00:13:43,156 --> 00:13:44,457 not complicated... 371 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 I don't think making people happy 372 00:13:46,059 --> 00:13:47,060 is complicated, 373 00:13:47,094 --> 00:13:48,361 and I think you should know 374 00:13:48,395 --> 00:13:49,963 that all of my clients love my personal touch. 375 00:13:49,997 --> 00:13:52,465 And my job title is "personal shopper," 376 00:13:52,499 --> 00:13:54,267 so I'm sorry that doesn't work for you. 377 00:13:54,301 --> 00:13:57,070 I would appreciate it if you just did what I asked 378 00:13:57,104 --> 00:13:58,939 and left your personal feelings 379 00:13:58,972 --> 00:14:01,208 or your touch, or whatever it is, 380 00:14:01,241 --> 00:14:03,410 out of it. 381 00:14:13,686 --> 00:14:14,654 Just for the record, 382 00:14:14,687 --> 00:14:15,588 I do think the purple 383 00:14:15,622 --> 00:14:17,157 would bring out the green in your eyes. 384 00:14:31,504 --> 00:14:33,406 Gwen, I need to talk to you. 385 00:14:33,440 --> 00:14:35,175 Hi, Diane. 386 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 You know, if this is about Charlie Baker, let's say I'm... 387 00:14:36,476 --> 00:14:37,477 Actually, it is. 388 00:14:37,510 --> 00:14:38,378 Really glad that he's not... 389 00:14:38,411 --> 00:14:40,047 Really? 390 00:14:40,080 --> 00:14:41,214 Anna's been ordered on bed rest until her due date. 391 00:14:41,248 --> 00:14:42,916 Oh, man, is she okay? 392 00:14:42,950 --> 00:14:44,517 Oh, she's fine, it's just a precaution. 393 00:14:44,551 --> 00:14:46,186 But the good news is, 394 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 with Anna out of commission, 395 00:14:47,254 --> 00:14:48,288 it looks like Charlie Baker 396 00:14:48,321 --> 00:14:51,158 just became your newest client. 397 00:14:51,191 --> 00:14:52,625 Isn't that great? 398 00:14:54,194 --> 00:14:56,063 So great, Diane, so great. 399 00:14:57,364 --> 00:14:59,066 It's so great. 400 00:15:04,404 --> 00:15:05,505 He's just so self-centered, 401 00:15:05,538 --> 00:15:07,174 and he's arrogant, 402 00:15:07,207 --> 00:15:08,441 and he doesn't even care what gifts he gives, 403 00:15:08,475 --> 00:15:10,110 at all. 404 00:15:10,143 --> 00:15:11,078 Like, if it were up to him, it would just be like, 405 00:15:11,111 --> 00:15:12,946 "Oh, here's a coffee mug. What's your name?" 406 00:15:12,980 --> 00:15:14,347 Like, I have no tolerance for that. 407 00:15:14,381 --> 00:15:16,116 Then why did you take him on? 408 00:15:16,149 --> 00:15:18,451 Because, Steph, he's one of Gift Wrapped's biggest clients. 409 00:15:18,485 --> 00:15:20,587 Like, it would look horrible if I said no. 410 00:15:24,157 --> 00:15:26,259 Hmm, speaking of which, 411 00:15:26,293 --> 00:15:28,395 he needs a dozen Christmas baskets by tomorrow. 412 00:15:28,428 --> 00:15:31,364 Oh, well, I hope you can find enough mugs. 413 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 Hey, Caitlin, 414 00:15:44,744 --> 00:15:46,313 is Owen still up? 415 00:15:46,346 --> 00:15:47,480 Sorry, Mr. Baker. 416 00:15:47,514 --> 00:15:48,481 He went to bed 417 00:15:48,515 --> 00:15:50,017 about a half hour ago. 418 00:15:51,151 --> 00:15:53,486 Okay, well, thanks. 419 00:15:53,520 --> 00:15:54,754 I'll see you tomorrow. 420 00:15:54,787 --> 00:15:57,124 Yeah. You have a good night. 421 00:17:13,266 --> 00:17:15,302 That can't be right. 422 00:17:35,622 --> 00:17:39,626 Yup, it's, uh, 456 Elm Street, suite 315. 423 00:17:39,659 --> 00:17:41,361 Yeah, you got it, Nancy. 424 00:17:41,394 --> 00:17:43,363 If you could just make sure to have those in by 5:00, 425 00:17:43,396 --> 00:17:45,265 that would be amazing. 426 00:17:45,298 --> 00:17:47,100 You too. Merry Christmas. 427 00:17:49,469 --> 00:17:50,503 You get all those baskets ordered? 428 00:17:50,537 --> 00:17:52,339 Almost. 429 00:17:52,372 --> 00:17:55,375 Well, if you're not too busy, 430 00:17:55,408 --> 00:17:56,443 you should make sure 431 00:17:56,476 --> 00:17:57,277 you're home for dinner tonight, 432 00:17:57,310 --> 00:17:58,845 because Roy invited a friend over, 433 00:17:58,878 --> 00:18:00,813 and you would finish out the table 434 00:18:00,847 --> 00:18:02,649 for the four of us. 435 00:18:02,682 --> 00:18:03,883 Sounds good. 436 00:18:03,916 --> 00:18:05,852 What? I thought I added that to the cart. 437 00:18:08,588 --> 00:18:09,556 You look so pretty. 438 00:18:09,589 --> 00:18:10,590 Where are you going? 439 00:18:10,623 --> 00:18:12,125 I have an interview today. 440 00:18:12,159 --> 00:18:13,126 Really? 441 00:18:13,160 --> 00:18:15,295 Yes. 442 00:18:15,328 --> 00:18:16,796 Okay, you have to add this. 443 00:18:16,829 --> 00:18:18,231 How perfect is this? What are the odds? 444 00:18:18,265 --> 00:18:19,266 Hair up, hair up. 445 00:18:19,299 --> 00:18:20,400 Okay. 446 00:18:20,433 --> 00:18:21,701 I love what you're wearing, 447 00:18:21,734 --> 00:18:22,902 but I feel like it might be chilly in there, and... 448 00:18:22,935 --> 00:18:23,903 Just need a little extra? 449 00:18:23,936 --> 00:18:24,904 Yeah. 450 00:18:24,937 --> 00:18:26,206 Better? 451 00:18:26,239 --> 00:18:27,507 I love that. Let's zsuzsh you. 452 00:18:27,540 --> 00:18:28,608 Zsuzsh you... You're good. 453 00:18:29,742 --> 00:18:31,511 I'm late! 454 00:18:32,845 --> 00:18:34,581 I love you, you're gonna kill it. 455 00:18:34,614 --> 00:18:35,582 Stand up straight. 456 00:18:35,615 --> 00:18:37,584 Okay, bye! 457 00:18:37,617 --> 00:18:39,419 After your meeting with Harry this morning, 458 00:18:39,452 --> 00:18:42,222 you have an 11:00 call with Mark Brice, 459 00:18:42,255 --> 00:18:43,756 and then lunch down at the Supper Club. 460 00:18:43,790 --> 00:18:46,326 Oh, and I received confirmation from Gwen 461 00:18:46,359 --> 00:18:47,560 that the last of the gift baskets 462 00:18:47,594 --> 00:18:48,728 have been sent out, 463 00:18:48,761 --> 00:18:50,530 and you've already received 10 thank you's, 464 00:18:50,563 --> 00:18:52,465 and two dinner invitations. 465 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 For the... 466 00:18:54,934 --> 00:18:56,503 For the baskets? 467 00:18:56,536 --> 00:18:59,306 That's right. 468 00:19:03,810 --> 00:19:04,911 Hi. 469 00:19:04,944 --> 00:19:06,379 : Hey, babe. 470 00:19:06,413 --> 00:19:07,547 I didn't think you were back until tomorrow. 471 00:19:07,580 --> 00:19:08,581 What if I said I missed you? 472 00:19:08,615 --> 00:19:09,949 Well, I don't think I'd believe you. 473 00:19:09,982 --> 00:19:11,384 Well then, actually, 474 00:19:11,418 --> 00:19:12,652 my last meeting got pushed to next week. 475 00:19:12,685 --> 00:19:14,287 Did you get my message about Harry? 476 00:19:14,321 --> 00:19:16,523 About his sentimental attachment to the company? 477 00:19:16,556 --> 00:19:18,225 Yes. 478 00:19:18,258 --> 00:19:19,459 That's right. He's usually a cranky old Scrooge, 479 00:19:19,492 --> 00:19:20,893 but when it comes to that relic of a business, 480 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 he turns to mush. 481 00:19:22,762 --> 00:19:24,564 Use it. Get that price up. 482 00:19:25,565 --> 00:19:26,466 Hang... hang on. 483 00:19:28,835 --> 00:19:29,602 Charlie Baker. 484 00:19:29,636 --> 00:19:30,803 What color black do you want? 485 00:19:30,837 --> 00:19:31,938 Sorry? 486 00:19:31,971 --> 00:19:33,840 I'm just picking out the suit you wanted, 487 00:19:33,873 --> 00:19:35,942 and I need to know what color black to get. 488 00:19:35,975 --> 00:19:38,845 Whatever, just... just black. 489 00:19:38,878 --> 00:19:40,480 There's not really, like, a "just black". 490 00:19:40,513 --> 00:19:41,748 I mean, there's "midnight," there's "ebony," 491 00:19:41,781 --> 00:19:42,815 there's "charcoal..." 492 00:19:42,849 --> 00:19:44,951 Yeah, yeah, I... Just hang on. 493 00:19:44,984 --> 00:19:46,586 Hi. 494 00:19:46,619 --> 00:19:47,354 I'm going to have to call you back 495 00:19:47,387 --> 00:19:48,621 after my meeting with Harry. 496 00:19:48,655 --> 00:19:50,557 Okay. Make sure you kill it in there. 497 00:19:50,590 --> 00:19:52,225 Hi. Sorry. Bye, babe. 498 00:19:52,259 --> 00:19:53,526 McCallum and Third. 499 00:19:53,560 --> 00:19:55,295 Okay, okay. Let's go. 500 00:19:55,328 --> 00:19:57,764 Hey, Sal, can you think of, like, 501 00:19:57,797 --> 00:19:58,831 a great purple tie you might have 502 00:19:58,865 --> 00:20:00,300 with a pop of black? 503 00:20:00,333 --> 00:20:01,901 The one on the left. 504 00:20:01,934 --> 00:20:03,303 No, no, no. 505 00:20:03,336 --> 00:20:04,737 No more purple, okay? 506 00:20:04,771 --> 00:20:07,240 Midnight, charcoal, black. 507 00:20:07,274 --> 00:20:08,675 Just black, all right? 508 00:20:08,708 --> 00:20:09,976 I was talking about for the tie. 509 00:20:10,009 --> 00:20:11,544 I... 510 00:20:11,578 --> 00:20:12,545 We already talked about this. 511 00:20:12,579 --> 00:20:13,913 I already have a tie. 512 00:20:13,946 --> 00:20:15,415 Okay, let me fill you in, 513 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 Men with ties are a lot like women with shoes, 514 00:20:17,016 --> 00:20:18,184 you seriously cannot have too many. 515 00:20:18,217 --> 00:20:20,887 I mean, my friends have staged an intervention 516 00:20:20,920 --> 00:20:22,422 'cause of the amount of shoes I have, but... 517 00:20:22,455 --> 00:20:23,523 Hey, listen, I'm going to have to talk to you later. 518 00:20:24,957 --> 00:20:26,359 Harry. 519 00:20:26,393 --> 00:20:27,460 Charlie Baker. 520 00:20:27,494 --> 00:20:29,562 It's a pleasure to meet you. 521 00:20:30,830 --> 00:20:33,300 Charlie Baker? 522 00:20:34,901 --> 00:20:36,369 Well, what a pleasure. 523 00:20:36,403 --> 00:20:37,904 Thank you so much 524 00:20:37,937 --> 00:20:40,039 for that outstanding gift basket. 525 00:20:40,072 --> 00:20:42,509 20-year-old McGinty Scotch, 526 00:20:42,542 --> 00:20:45,011 how did you know that was my favorite? 527 00:20:45,044 --> 00:20:46,846 And the wife has been over the moon 528 00:20:46,879 --> 00:20:48,448 with those French macaroons. 529 00:20:48,481 --> 00:20:49,949 I was... just happy to... 530 00:20:49,982 --> 00:20:51,418 Well, I am in a mood 531 00:20:51,451 --> 00:20:52,985 to return some of that good will. 532 00:20:53,019 --> 00:20:55,355 So, let's do business. 533 00:20:55,388 --> 00:20:56,423 Great. 534 00:20:56,456 --> 00:20:57,324 Gentlemen? 535 00:21:00,627 --> 00:21:02,329 It went great. 536 00:21:02,362 --> 00:21:03,663 I mean, Harry was more than willing to negotiate. 537 00:21:03,696 --> 00:21:05,765 I know, can you believe it? 538 00:21:05,798 --> 00:21:07,434 Yes, well, I ensured him that... 539 00:21:09,001 --> 00:21:11,438 Hey, listen, uh, I gotta go. 540 00:21:11,471 --> 00:21:12,605 I'll... I'll call you back. 541 00:21:12,639 --> 00:21:13,706 Okay, bye. 542 00:21:16,676 --> 00:21:18,010 It's black. 543 00:21:18,044 --> 00:21:19,045 Mm-hmm. 544 00:21:19,078 --> 00:21:20,079 It's midnight black 545 00:21:20,112 --> 00:21:21,414 with hint of navy blue 546 00:21:21,448 --> 00:21:23,883 to offset your pale complexion. 547 00:21:23,916 --> 00:21:26,753 So now you think I'm overweight and pale. 548 00:21:26,786 --> 00:21:28,020 I didn't mean it like that, 549 00:21:28,054 --> 00:21:30,390 I'm just trying to bring out your best. 550 00:21:30,423 --> 00:21:31,591 Let's try it on. 551 00:21:32,659 --> 00:21:33,793 Arms in. 552 00:21:38,531 --> 00:21:41,000 Still fitting a little snug, huh? 553 00:21:41,033 --> 00:21:43,436 Well, at least the color works. 554 00:21:43,470 --> 00:21:45,004 Yup. 555 00:21:47,707 --> 00:21:53,546 So how did you know that Harry liked McGinty scotch? 556 00:21:53,580 --> 00:21:55,081 I did my research. 557 00:21:55,114 --> 00:21:58,418 Like with Owen's teacher? 558 00:21:58,451 --> 00:21:59,552 I firmly believe 559 00:21:59,586 --> 00:22:00,953 that every present that someone gets 560 00:22:00,987 --> 00:22:03,456 should make them feel really special and appreciated, 561 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 which is why 562 00:22:04,891 --> 00:22:05,725 every present I get for my clients is personal. 563 00:22:05,758 --> 00:22:07,894 But you... 564 00:22:07,927 --> 00:22:09,962 Charlie Baker, 565 00:22:09,996 --> 00:22:12,365 not a big fan of the personal touch. 566 00:22:13,633 --> 00:22:16,002 Well... 567 00:22:16,035 --> 00:22:18,405 for what it's worth, 568 00:22:18,438 --> 00:22:20,907 it really did make the difference, 569 00:22:20,940 --> 00:22:23,643 so... 570 00:22:23,676 --> 00:22:26,012 thank you. 571 00:22:27,113 --> 00:22:28,915 You're welcome. 572 00:22:31,150 --> 00:22:34,454 I've got to get to another meeting. 573 00:22:34,487 --> 00:22:35,855 Thank you. 574 00:22:35,888 --> 00:22:37,624 I'll just... 575 00:22:37,657 --> 00:22:38,991 Yeah. 576 00:23:03,483 --> 00:23:04,817 Wow, it smells so good in here. 577 00:23:06,753 --> 00:23:08,688 You made a pot roast. 578 00:23:08,721 --> 00:23:09,822 This looks amazing. 579 00:23:11,157 --> 00:23:13,426 Are we celebrating something? 580 00:23:13,460 --> 00:23:14,427 Did you get your job? 581 00:23:14,461 --> 00:23:15,695 I haven't heard yet, 582 00:23:15,728 --> 00:23:16,729 but come on, 583 00:23:16,763 --> 00:23:18,064 Roy's friend just got here, 584 00:23:18,097 --> 00:23:19,732 and we're about ready to sit down for dinner. 585 00:23:19,766 --> 00:23:21,568 Who? 586 00:23:22,769 --> 00:23:24,170 I'll get you a drink. 587 00:23:24,203 --> 00:23:25,805 David, this is my sister, Gwen. 588 00:23:27,139 --> 00:23:28,508 Hi there, David. 589 00:23:28,541 --> 00:23:30,042 A pleasure to meet you, Gwen. 590 00:23:30,076 --> 00:23:31,177 Great to meet you, too. 591 00:23:31,210 --> 00:23:32,479 Great shirt. 592 00:23:32,512 --> 00:23:33,546 Well, why don't you have a seat? 593 00:23:33,580 --> 00:23:35,448 I know you must be hungry 594 00:23:35,482 --> 00:23:36,616 from your very, very busy day. 595 00:23:36,649 --> 00:23:37,784 Yeah. 596 00:23:37,817 --> 00:23:39,586 What is that you, uh, do 597 00:23:39,619 --> 00:23:41,688 that keeps you so busy? 598 00:23:41,721 --> 00:23:43,856 Oh, I'm a personal shopper. 599 00:23:43,890 --> 00:23:45,792 Or stylist, some people say "stylist." 600 00:23:45,825 --> 00:23:46,726 - Really? - Mm-hmm. 601 00:23:46,759 --> 00:23:47,960 Wow. 602 00:23:47,994 --> 00:23:49,562 David's a psychiatrist. 603 00:23:49,596 --> 00:23:51,230 Really? 604 00:23:51,263 --> 00:23:52,732 Psychologist, actually. 605 00:23:52,765 --> 00:23:53,933 You're... You're a psychologist? 606 00:23:53,966 --> 00:23:55,101 Yeah. 607 00:23:55,134 --> 00:23:56,235 Can I ask you a hypothetical question? 608 00:23:56,268 --> 00:23:57,236 Sure. 609 00:23:57,269 --> 00:23:58,505 Okay, 610 00:23:58,538 --> 00:24:00,139 say I knew somebody, 611 00:24:00,172 --> 00:24:01,674 and they had just suffered a great loss, 612 00:24:01,708 --> 00:24:03,042 like their wife died, 613 00:24:03,075 --> 00:24:04,744 do you think that could make that person unbending, 614 00:24:04,777 --> 00:24:05,712 or a little self-absorbed? 615 00:24:05,745 --> 00:24:07,046 Absolutely. 616 00:24:07,079 --> 00:24:09,949 This is so helpful for me, you have no idea. 617 00:24:09,982 --> 00:24:12,184 Like, I could probably help him get him out of his shell, right? 618 00:24:12,218 --> 00:24:13,986 Like, I could help show him 619 00:24:14,020 --> 00:24:15,522 that there's more to life than work. 620 00:24:15,555 --> 00:24:16,489 Like, he should be spending more time with his kid, 621 00:24:16,523 --> 00:24:17,624 and it's Christmas... 622 00:24:17,657 --> 00:24:18,625 Hypothetically. 623 00:24:18,658 --> 00:24:21,060 Yeah, hypothetically. 624 00:24:21,093 --> 00:24:22,595 Uh... 625 00:24:22,629 --> 00:24:24,797 Yeah, I'd have to meet this person first to... 626 00:24:24,831 --> 00:24:26,633 I'm no doctor, but... 627 00:24:26,666 --> 00:24:27,967 Hi, Gwen, 628 00:24:28,000 --> 00:24:29,168 why don't you come help me pick out the wine? 629 00:24:29,201 --> 00:24:30,202 Oh, we actually... 630 00:24:30,236 --> 00:24:31,571 Yeah, no, it's right over here. 631 00:24:31,604 --> 00:24:33,272 Steph, it's starting to make sense to me now, 632 00:24:33,305 --> 00:24:34,674 why he is the way that he is. 633 00:24:34,707 --> 00:24:35,742 I mean, why he's so shut down. 634 00:24:35,775 --> 00:24:37,243 - What are you doing? - What? 635 00:24:37,276 --> 00:24:38,845 Grilling a potential date about Charlie? 636 00:24:38,878 --> 00:24:39,879 Who, if I have to remind you, by the way 637 00:24:39,912 --> 00:24:41,147 made you so angry. 638 00:24:41,180 --> 00:24:42,515 Yeah, that's just it, 639 00:24:42,549 --> 00:24:43,750 he made me so angry, 640 00:24:43,783 --> 00:24:45,117 until I understand, 641 00:24:45,151 --> 00:24:46,118 and now... 642 00:24:46,152 --> 00:24:47,186 I get it, I get it. 643 00:24:47,219 --> 00:24:48,755 I mean, who could blame the guy? 644 00:24:48,788 --> 00:24:51,290 He's so closed off, but of course he is, you know? 645 00:24:51,323 --> 00:24:52,992 Gwen, 646 00:24:53,025 --> 00:24:54,193 please don't make him another one of your missions. 647 00:24:54,226 --> 00:24:55,795 Okay, I just feel like 648 00:24:55,828 --> 00:24:56,929 I could help bring his spirit back. 649 00:24:56,963 --> 00:24:58,264 Okay, and what about David? 650 00:24:58,297 --> 00:24:59,632 Who? 651 00:24:59,666 --> 00:25:00,633 The psychiatrist. 652 00:25:00,667 --> 00:25:02,134 - That guy? - Yes. 653 00:25:02,168 --> 00:25:03,603 The psychologist? 654 00:25:03,636 --> 00:25:04,236 You really think that's as good as I can do? 655 00:25:04,270 --> 00:25:05,672 Gosh, have a little faith... 656 00:25:05,705 --> 00:25:06,673 I mean, he's cute. 657 00:25:06,706 --> 00:25:07,674 He's a nice guy. 658 00:25:07,707 --> 00:25:08,675 Oh, yeah. Oh, yeah. 659 00:25:08,708 --> 00:25:09,609 He's a nice guy. 660 00:25:10,877 --> 00:25:11,944 Pat, I need your help. 661 00:25:11,978 --> 00:25:13,145 I have a huge surprise for Charlie, 662 00:25:13,179 --> 00:25:14,180 and I need 30 minutes in his office alone. 663 00:25:14,213 --> 00:25:15,214 A surprise? 664 00:25:15,247 --> 00:25:16,282 Mm-hmm. 665 00:25:16,315 --> 00:25:18,150 Charlie's not big on surprises. 666 00:25:18,184 --> 00:25:19,085 Trust me, he's going to love this, 667 00:25:19,118 --> 00:25:20,720 and if he says anything, 668 00:25:20,753 --> 00:25:21,287 I'm just gonna be like, "I don't know what happened. 669 00:25:21,320 --> 00:25:22,288 "The door was left open, 670 00:25:22,321 --> 00:25:23,623 "and I don't know, she was out. 671 00:25:23,656 --> 00:25:24,490 She must have gone to the bathroom." 672 00:25:24,523 --> 00:25:25,825 It'll be totally fine. What do you say? 673 00:25:27,093 --> 00:25:28,060 Okay, go. 674 00:25:28,094 --> 00:25:29,261 Quick. 675 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 Really? You get cooler every day. 676 00:25:31,363 --> 00:25:32,932 Why did that man get mad 677 00:25:32,965 --> 00:25:35,034 when you told him his company wasn't worth 678 00:25:35,067 --> 00:25:37,570 as much as he thought? 679 00:25:37,604 --> 00:25:40,773 Because some people don't like to hear the truth. 680 00:25:40,807 --> 00:25:42,942 Well, it's better when you tell the truth, 681 00:25:42,975 --> 00:25:45,344 'cause if you tell a lie, you might get in trouble. 682 00:25:45,377 --> 00:25:46,846 Exactly... and you remember that. 683 00:25:46,879 --> 00:25:48,047 Owen! 684 00:25:48,080 --> 00:25:50,049 What are you doing here? No school today? 685 00:25:50,082 --> 00:25:51,851 It's bring your child to work day. 686 00:25:51,884 --> 00:25:53,853 Wow. 687 00:25:53,886 --> 00:25:56,022 Well, isn't this day just full of surprises. 688 00:25:56,055 --> 00:25:57,156 Right, Charlie? 689 00:25:57,189 --> 00:25:59,058 You bet. Pat, can you get Greg Smith 690 00:25:59,091 --> 00:26:00,026 on the phone for me, please? 691 00:26:00,059 --> 00:26:01,628 Of course. Right away. 692 00:26:01,661 --> 00:26:02,729 Great. Thanks. 693 00:26:04,897 --> 00:26:05,898 Oh, boy. 694 00:26:05,932 --> 00:26:07,800 Surprise! 695 00:26:15,642 --> 00:26:16,776 Wow! 696 00:26:16,809 --> 00:26:18,310 You like it? 697 00:26:18,344 --> 00:26:19,612 I love it. 698 00:26:19,646 --> 00:26:21,748 Who are you? 699 00:26:21,781 --> 00:26:24,350 I am Gwen Burke, stylist extraordinaire. 700 00:26:24,383 --> 00:26:25,985 High five it. 701 00:26:26,018 --> 00:26:27,053 Whoo! 702 00:26:27,086 --> 00:26:29,121 That's putting it mildly. 703 00:26:29,155 --> 00:26:31,123 Thanks, Dad, this is the best. 704 00:26:31,157 --> 00:26:33,359 Well, I mean, I didn't... 705 00:26:33,392 --> 00:26:34,961 Well, he must have known 706 00:26:34,994 --> 00:26:37,263 that you would really love it. 707 00:26:39,966 --> 00:26:41,868 Sorry. 708 00:26:41,901 --> 00:26:43,169 Did you... know about this? 709 00:26:43,202 --> 00:26:45,738 Well... not really, 710 00:26:45,772 --> 00:26:48,074 but it is a nice surprise, isn't it? 711 00:26:48,107 --> 00:26:49,308 Check it out. 712 00:26:50,810 --> 00:26:52,912 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 713 00:26:54,046 --> 00:26:55,715 Karl, yeah, listen, 714 00:26:55,748 --> 00:26:56,849 I'm... 715 00:26:56,883 --> 00:26:58,217 No, it's a toy. 716 00:26:58,250 --> 00:27:01,220 ♪ ... And a happy New Year 717 00:27:01,253 --> 00:27:02,722 Look, I'm gonna have to call you back. 718 00:27:02,755 --> 00:27:03,856 Okay? Yeah. 719 00:27:05,457 --> 00:27:07,393 - Gwen? - Yeah? 720 00:27:07,426 --> 00:27:10,129 Would it be possible to see Sal about another suit, 721 00:27:10,162 --> 00:27:11,363 considering the last two haven't really worked out? 722 00:27:11,397 --> 00:27:13,666 Yeah, of course. 723 00:27:13,700 --> 00:27:14,867 But you're just going to have to go with me. 724 00:27:14,901 --> 00:27:16,268 Um, I'm sorry, 725 00:27:16,302 --> 00:27:17,670 but isn't the point of having a personal shopper 726 00:27:17,704 --> 00:27:20,439 so you don't have to shop? 727 00:27:20,472 --> 00:27:22,174 Yes, that's a perk, 728 00:27:22,208 --> 00:27:24,076 but your measurements are all off, 729 00:27:24,110 --> 00:27:27,680 'cause I just completely flaked 730 00:27:27,714 --> 00:27:28,314 and forgot to bring my measuring tape. 731 00:27:29,782 --> 00:27:31,217 Okay. 732 00:27:31,250 --> 00:27:32,284 Okay, you know what, Pat, um, 733 00:27:32,318 --> 00:27:33,886 we're going to cancel everything 734 00:27:33,920 --> 00:27:35,955 for the next hour, 735 00:27:35,988 --> 00:27:37,857 because I guess somebody... 736 00:27:37,890 --> 00:27:39,892 has to go shopping. 737 00:27:39,926 --> 00:27:42,962 Oh, yes, we have gone up another size. 738 00:27:46,966 --> 00:27:48,835 Well, you know how these Italian suits fit, 739 00:27:48,868 --> 00:27:51,237 they always fit small. 740 00:27:51,270 --> 00:27:52,805 Yeah, they're... 741 00:27:52,839 --> 00:27:53,840 Those Italians... they're known for that, right? 742 00:27:53,873 --> 00:27:54,974 The... 743 00:27:55,007 --> 00:27:56,943 Dad, look, you should check this out! 744 00:27:56,976 --> 00:27:58,377 You have to get it. 745 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 Try it on! 746 00:28:02,782 --> 00:28:03,783 No. 747 00:28:03,816 --> 00:28:04,751 Oh, come on. 748 00:28:04,784 --> 00:28:05,785 Please? 749 00:28:05,818 --> 00:28:06,919 Dad, if you like it, 750 00:28:06,953 --> 00:28:08,087 you can wear it at Christmas, 751 00:28:08,120 --> 00:28:10,823 and I could wear my Christmas sweater. 752 00:28:10,857 --> 00:28:12,091 Hear him? 753 00:28:12,124 --> 00:28:13,993 Sweater parties are all the rage nowadays. 754 00:28:14,026 --> 00:28:15,061 See? 755 00:28:15,094 --> 00:28:16,328 Try it on for us. 756 00:28:16,362 --> 00:28:18,898 Yes, try it on for us, please, please, please. 757 00:28:18,931 --> 00:28:19,999 Please! 758 00:28:20,032 --> 00:28:21,000 Please? 759 00:28:21,033 --> 00:28:22,368 All right. 760 00:28:28,407 --> 00:28:30,376 Light it up, please, 761 00:28:30,409 --> 00:28:31,377 light it up. 762 00:28:31,410 --> 00:28:32,311 Oh, light it up! 763 00:28:36,415 --> 00:28:37,817 Okay, let me get a picture. 764 00:28:37,850 --> 00:28:40,486 Let me get a picture of you with your dad. 765 00:28:40,519 --> 00:28:42,421 - Okay, ready? - All right. 766 00:28:42,454 --> 00:28:43,856 All right, Sal, get in there, bud. 767 00:28:45,091 --> 00:28:46,325 One, two, three. 768 00:28:46,358 --> 00:28:47,359 Merry Christmas! 769 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 Merry Christmas. 770 00:28:50,963 --> 00:28:53,365 - You wear it very well. - Thanks. 771 00:28:54,834 --> 00:28:56,903 I still think that you should get that sweater. 772 00:28:56,936 --> 00:28:58,971 I mean, I have some pull with Sal. 773 00:28:59,005 --> 00:29:00,873 Dad, look it's Santa! 774 00:29:00,907 --> 00:29:03,142 Oh, wow! 775 00:29:03,175 --> 00:29:04,443 Can I go and see him? 776 00:29:04,476 --> 00:29:06,445 Sorry, Owen, 777 00:29:06,478 --> 00:29:08,014 I've really got to get back to the office. 778 00:29:08,047 --> 00:29:08,981 I could take him. 779 00:29:09,015 --> 00:29:10,917 No, I... 780 00:29:10,950 --> 00:29:12,985 Really, I couldn't bother you, 781 00:29:13,019 --> 00:29:14,821 and besides, it's bring your kid to work day. 782 00:29:14,854 --> 00:29:15,822 Owen and I have another meeting to go to. 783 00:29:15,855 --> 00:29:19,025 But, Dad, your meetings are kind of boring, 784 00:29:19,058 --> 00:29:20,259 and it's Santa. 785 00:29:20,292 --> 00:29:21,994 Yeah, meetings are boring. 786 00:29:22,028 --> 00:29:23,195 Let me take him to see Santa. 787 00:29:23,229 --> 00:29:24,530 Are you sure you don't mind? 788 00:29:24,563 --> 00:29:25,965 Don't mind at all. 789 00:29:25,998 --> 00:29:27,333 Okay. 790 00:29:27,366 --> 00:29:28,400 Thanks, Gwen. 791 00:29:28,434 --> 00:29:30,136 I will see you when I see you then. 792 00:29:30,169 --> 00:29:31,070 Put in a good word for me, huh? 793 00:29:31,103 --> 00:29:32,038 Go get 'em. 794 00:29:32,071 --> 00:29:33,105 Okay. 795 00:29:33,139 --> 00:29:34,140 All right. Oh, Owen, look. 796 00:29:34,173 --> 00:29:36,075 You're next, you're next. 797 00:29:36,108 --> 00:29:39,378 Here, in case Santa is afraid of reptiles. 798 00:29:39,411 --> 00:29:40,512 Oh, good thinking. 799 00:29:40,546 --> 00:29:41,948 Okay, tell him how good you were. 800 00:29:51,157 --> 00:29:52,191 Smile. 801 00:29:55,061 --> 00:29:56,562 Did you tell Santa your Christmas wish? 802 00:29:56,595 --> 00:29:58,564 I did. 803 00:29:58,597 --> 00:30:00,432 I was wishing for my Dad to go tobogganing 804 00:30:00,466 --> 00:30:02,869 up at our cabin. 805 00:30:02,902 --> 00:30:03,936 That's where we used to spend 806 00:30:03,970 --> 00:30:05,571 all of our Christmases. 807 00:30:05,604 --> 00:30:07,206 Where do you spend your Christmases now? 808 00:30:07,239 --> 00:30:08,307 At home. 809 00:30:08,340 --> 00:30:09,842 It's okay, it's just, 810 00:30:09,876 --> 00:30:11,277 before my mom died, 811 00:30:11,310 --> 00:30:13,545 he would spend the whole holidays with me, 812 00:30:13,579 --> 00:30:16,248 but now he's just too busy. 813 00:30:18,417 --> 00:30:20,086 Well, I'm sure 814 00:30:20,119 --> 00:30:21,520 Santa's going to make your Christmas wish come true, 815 00:30:21,553 --> 00:30:22,855 because that's what he does. 816 00:30:22,889 --> 00:30:24,423 You want to go get some hot chocolate? 817 00:30:24,456 --> 00:30:25,457 Yes! 818 00:30:25,491 --> 00:30:26,859 Whoo! Me too. 819 00:30:26,893 --> 00:30:27,894 Let's go. 820 00:30:27,927 --> 00:30:28,827 All right, hold my hand. 821 00:30:33,432 --> 00:30:34,566 No, I got you. 822 00:30:34,600 --> 00:30:36,035 Ah, I just got you! 823 00:30:37,036 --> 00:30:38,004 You missed. 824 00:30:38,037 --> 00:30:39,005 I didn't miss. 825 00:30:40,039 --> 00:30:41,473 Oh, hi! 826 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 Hi! Hello. 827 00:30:43,242 --> 00:30:44,877 Sorry if I was running a little late, 828 00:30:44,911 --> 00:30:46,612 I just picked up a few things on my way out. 829 00:30:46,645 --> 00:30:48,314 Oh, it's fine. 830 00:30:48,347 --> 00:30:51,250 We got hot chocolate and we got candy canes. 831 00:30:51,283 --> 00:30:52,618 Charlie, I'm glad to see 832 00:30:52,651 --> 00:30:55,121 you finally took my advice and got Owen a nanny. 833 00:30:55,154 --> 00:30:56,322 Oh... 834 00:30:56,355 --> 00:30:58,190 Gwen isn't, um... 835 00:30:58,224 --> 00:30:59,358 - Not a nanny. - Oh. 836 00:30:59,391 --> 00:31:00,326 Different career. 837 00:31:00,359 --> 00:31:01,560 Yeah. 838 00:31:01,593 --> 00:31:03,195 She's my personal shopper. 839 00:31:03,229 --> 00:31:05,064 Oh, speaking of which, 840 00:31:05,097 --> 00:31:06,432 I actually picked you up something 841 00:31:06,465 --> 00:31:08,500 I think you're really going to like. 842 00:31:08,534 --> 00:31:10,536 This might be a little too much. 843 00:31:10,569 --> 00:31:11,637 It's this. 844 00:31:11,670 --> 00:31:12,538 Okay, that's the wrong bag. 845 00:31:15,207 --> 00:31:16,275 Wrong bag. 846 00:31:19,511 --> 00:31:21,213 What do you think? 847 00:31:21,247 --> 00:31:25,317 We're corporate professionals, not Vegas entertainers. 848 00:31:25,351 --> 00:31:26,518 I hope you kept the receipt. 849 00:31:26,552 --> 00:31:29,088 I don't know, it's not the worst. 850 00:31:29,121 --> 00:31:30,589 It kind of... 851 00:31:30,622 --> 00:31:31,590 shimmers. 852 00:31:31,623 --> 00:31:33,059 Yeah, it... 853 00:31:33,092 --> 00:31:34,093 I think it's great. It's festive, right? 854 00:31:34,126 --> 00:31:36,428 It's festive. It's festive... 855 00:31:36,462 --> 00:31:38,064 It's festive. 856 00:31:38,097 --> 00:31:41,233 I mean, at least you didn't buy me that sweater. 857 00:31:41,267 --> 00:31:42,901 It was really bad. 858 00:31:44,036 --> 00:31:45,004 You should have seen it, 859 00:31:45,037 --> 00:31:46,038 it lit up, and it was... 860 00:31:46,072 --> 00:31:48,707 Well, we should probably get ready 861 00:31:48,740 --> 00:31:50,309 for our dinner reservations. 862 00:31:50,342 --> 00:31:51,277 Dinner. I completely forgot. 863 00:31:51,310 --> 00:31:52,578 Can Gwen come? 864 00:31:52,611 --> 00:31:54,680 Aw, that's really sweet, 865 00:31:54,713 --> 00:31:55,681 but I have plans tonight. 866 00:31:55,714 --> 00:31:57,016 It was so nice to meet you. 867 00:31:57,049 --> 00:31:58,350 Victoria Dane. 868 00:31:58,384 --> 00:32:00,352 Victoria. Awesome. 869 00:32:00,386 --> 00:32:02,154 I had a lot of fun hanging out with you today. 870 00:32:02,188 --> 00:32:05,357 Okay, you guys, have a great dinner. 871 00:32:05,391 --> 00:32:06,325 Bye, Owen. 872 00:32:16,168 --> 00:32:17,136 Ha! 873 00:32:17,169 --> 00:32:18,204 : I got you. 874 00:32:18,237 --> 00:32:19,438 Hey, stop! 875 00:32:19,471 --> 00:32:20,372 : You're going to knock off my peppers. 876 00:32:20,406 --> 00:32:21,707 I know, don't do that. 877 00:32:21,740 --> 00:32:23,309 : Don't you knock off my peppers. 878 00:32:23,342 --> 00:32:24,510 Don't mess with my peppers. 879 00:32:24,543 --> 00:32:26,112 : I'm the pepper king. 880 00:32:34,320 --> 00:32:35,654 Oh, hey! 881 00:32:35,687 --> 00:32:37,723 Roy is just about to fire up the barbecue 882 00:32:37,756 --> 00:32:39,391 for his famous burgers. 883 00:32:39,425 --> 00:32:40,659 - Mm-hmm. - Are you in? 884 00:32:40,692 --> 00:32:42,628 Yeah. Yeah... That sounds great. 885 00:32:42,661 --> 00:32:43,729 You okay? 886 00:32:43,762 --> 00:32:45,097 Yeah, I'm good. 887 00:32:45,131 --> 00:32:48,067 I'm just... I've had such a long day, 888 00:32:48,100 --> 00:32:50,036 but I'm going to go unwind for a little bit. 889 00:32:50,069 --> 00:32:52,038 Yeah, I'll see you guys for dinner. 890 00:32:53,239 --> 00:32:54,673 You're being cute right now, you know that? 891 00:32:54,706 --> 00:32:55,774 Keeping it alive, 892 00:32:55,807 --> 00:32:57,243 keeping that spark alive. 893 00:33:02,648 --> 00:33:03,549 Victoria... 894 00:33:04,616 --> 00:33:06,018 Dane. 895 00:33:07,786 --> 00:33:09,188 There you are. 896 00:33:10,722 --> 00:33:12,424 "Victoria Dane, 897 00:33:12,458 --> 00:33:14,093 "poised to becoming one of the youngest partners 898 00:33:14,126 --> 00:33:15,661 "at Roth and Holtz 899 00:33:15,694 --> 00:33:18,530 with Charlie Baker of VistaSun Equities." 900 00:33:18,564 --> 00:33:21,100 Well, isn't that just cute. 901 00:33:21,133 --> 00:33:22,301 Wow. 902 00:33:22,334 --> 00:33:23,302 Whoop-dee-doo. 903 00:33:32,444 --> 00:33:34,046 Hi. You've reached Linda. 904 00:33:34,080 --> 00:33:35,314 I'm out of the country, 905 00:33:35,347 --> 00:33:37,349 but leave me a message, and I'll get back to you. 906 00:33:37,383 --> 00:33:38,550 Hi, Mom. 907 00:33:38,584 --> 00:33:40,219 It's me, 908 00:33:40,252 --> 00:33:41,520 your youngest daughter. 909 00:33:41,553 --> 00:33:42,821 I miss you. 910 00:33:42,854 --> 00:33:44,590 Um... will you call me 911 00:33:44,623 --> 00:33:46,058 when you and Carlos hit dry land? 912 00:33:46,092 --> 00:33:47,259 I think you're probably still cruising. 913 00:33:47,293 --> 00:33:48,694 Bye. 914 00:33:55,601 --> 00:33:57,436 Oh, no. 915 00:33:57,469 --> 00:33:59,105 What? 916 00:34:05,211 --> 00:34:07,079 Why couldn't we just go to the Burger Cellar? 917 00:34:07,113 --> 00:34:08,614 Because this is where everyone is eating now, sweetheart. 918 00:34:08,647 --> 00:34:10,116 Don't worry, buddy, 919 00:34:10,149 --> 00:34:11,217 I'm sure the burger you ordered will be great. 920 00:34:11,250 --> 00:34:12,218 Okay? 921 00:34:12,251 --> 00:34:13,419 Thank you. 922 00:34:13,452 --> 00:34:15,321 So, how did your personal shopper 923 00:34:15,354 --> 00:34:17,689 end up taking Owen to go see Santa? 924 00:34:17,723 --> 00:34:19,358 Uh, I was in a fitting, 925 00:34:19,391 --> 00:34:20,659 and then I had to head back to the office, 926 00:34:20,692 --> 00:34:22,494 and so she offered. 927 00:34:22,528 --> 00:34:24,330 Well, you obviously know her well enough 928 00:34:24,363 --> 00:34:25,431 to trust her with your kid. 929 00:34:25,464 --> 00:34:26,832 She's awesome! 930 00:34:26,865 --> 00:34:29,701 She even decorated Daddy's office for Christmas. 931 00:34:29,735 --> 00:34:30,702 Oh, really? 932 00:34:30,736 --> 00:34:31,837 She even knows 933 00:34:31,870 --> 00:34:33,872 where the best hot chocolate is. 934 00:34:33,905 --> 00:34:36,575 And everyone at the stores know her 935 00:34:36,608 --> 00:34:38,510 'cause she's so nice. 936 00:34:38,544 --> 00:34:40,412 Hmm. 937 00:34:40,446 --> 00:34:42,214 Here's your appetizer. 938 00:34:42,248 --> 00:34:45,251 And a Wagu burger 939 00:34:45,284 --> 00:34:47,219 with wasabi cotton candy foam. 940 00:34:47,253 --> 00:34:49,221 Why is everything so foamy? 941 00:34:49,255 --> 00:34:52,591 It's called "gastro molecular." 942 00:34:52,624 --> 00:34:54,593 Hey, listen, I was thinking, 943 00:34:54,626 --> 00:34:57,563 what if I made a pitch to VistaSun? 944 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 I mean, if you and I were at the same firm, 945 00:34:59,631 --> 00:35:01,800 we could move corporate mountains. 946 00:35:01,833 --> 00:35:03,135 And we've already talked about becoming partners... 947 00:35:05,437 --> 00:35:07,439 Owen, are you all right? Are you all right? 948 00:35:07,473 --> 00:35:09,175 So spicy. 949 00:35:09,208 --> 00:35:10,576 I'm sure it's not that bad. 950 00:35:10,609 --> 00:35:12,278 I'm sorry. 951 00:35:12,311 --> 00:35:13,379 Look, why don't you play with your lizard or something 952 00:35:13,412 --> 00:35:15,381 while Victoria and I finish up, okay? 953 00:35:15,414 --> 00:35:16,282 And then we'll get a burger for you on the way back home... 954 00:35:16,315 --> 00:35:17,883 My lizard! Gwen has it! 955 00:35:17,916 --> 00:35:21,620 I gave it to her when I went to see Santa. 956 00:35:21,653 --> 00:35:22,488 I can't go to sleep without it. 957 00:35:29,461 --> 00:35:31,163 Hi, this is so weird, 958 00:35:31,197 --> 00:35:33,565 I literally just found the lizard. 959 00:35:33,599 --> 00:35:35,434 Yeah, well, I just heard... 960 00:35:35,467 --> 00:35:36,768 Is it Gwen? Does she have it? 961 00:35:36,802 --> 00:35:39,305 Can we go and get it? 962 00:35:39,338 --> 00:35:40,539 Would it be possible to come by there 963 00:35:40,572 --> 00:35:41,640 and pick up the lizard? 964 00:35:41,673 --> 00:35:43,409 Yeah. Yeah, of course. 965 00:35:43,442 --> 00:35:45,877 Um... here. Yeah. 966 00:35:45,911 --> 00:35:47,913 I'm gonna... I'll just text you my sister's address, 967 00:35:47,946 --> 00:35:49,848 and then you guys can just come around the back door. 968 00:35:49,881 --> 00:35:50,882 Great. 969 00:35:50,916 --> 00:35:51,883 Well, thank you. 970 00:35:51,917 --> 00:35:53,219 We'll be there shortly. 971 00:35:53,252 --> 00:35:54,720 Okay, yeah. See you... See you soon. 972 00:35:57,389 --> 00:35:58,657 Can we go, Dad? 973 00:35:58,690 --> 00:36:01,260 Your father hasn't even gotten his dinner yet. 974 00:36:01,293 --> 00:36:03,562 Actually, you know what, it's fine. 975 00:36:03,595 --> 00:36:05,697 I'm gonna get Owen's lizard, 976 00:36:05,731 --> 00:36:08,634 and get him some real food, and... 977 00:36:08,667 --> 00:36:10,536 No, no, you know what, it's totally fine. 978 00:36:10,569 --> 00:36:13,239 Actually, I think I saw Clark Bishop back there, 979 00:36:13,272 --> 00:36:14,840 and I should be asking him 980 00:36:14,873 --> 00:36:15,874 if his equity firm is interested in Greenwood. 981 00:36:15,907 --> 00:36:17,276 So... 982 00:36:17,309 --> 00:36:18,444 I gotta go. 983 00:36:18,477 --> 00:36:19,611 Yeah. Thanks, babe. 984 00:36:25,784 --> 00:36:27,919 Hello? 985 00:36:27,953 --> 00:36:29,788 Hi. 986 00:36:29,821 --> 00:36:31,290 Sorry, I hope we're not disturbing you. 987 00:36:31,323 --> 00:36:33,859 Not at all. Come on in. 988 00:36:33,892 --> 00:36:34,960 Um, Charlie, 989 00:36:34,993 --> 00:36:37,596 this is my brother-in-law, Roy, 990 00:36:37,629 --> 00:36:38,630 and this is my sister, Stephanie, 991 00:36:38,664 --> 00:36:39,631 and this is Owen. 992 00:36:39,665 --> 00:36:41,667 Nice to meet you. 993 00:36:41,700 --> 00:36:42,734 Is that a Delouthe suit? 994 00:36:42,768 --> 00:36:44,870 Yes. 995 00:36:46,972 --> 00:36:48,340 Well, sweet. 996 00:36:48,374 --> 00:36:49,275 Tell you what's really sweet 997 00:36:49,308 --> 00:36:50,642 is that classic parked in the driveway. 998 00:36:50,676 --> 00:36:52,311 That's my car. 999 00:36:52,344 --> 00:36:53,945 Yeah, that's Daisy. 1000 00:36:53,979 --> 00:36:57,516 She was our dad's car, and then I adopted her. 1001 00:36:57,549 --> 00:36:59,418 Are those burgers? 1002 00:36:59,451 --> 00:37:00,919 Those are burgers. 1003 00:37:00,952 --> 00:37:02,554 Would you like a burger? 1004 00:37:02,588 --> 00:37:03,922 Oh, no, we can't stay. 1005 00:37:03,955 --> 00:37:05,591 Please, Dad? I'm starving. 1006 00:37:05,624 --> 00:37:07,293 I didn't even have dinner. 1007 00:37:08,594 --> 00:37:10,396 That's not true. 1008 00:37:10,429 --> 00:37:11,730 That's a... 1009 00:37:11,763 --> 00:37:13,799 Owen... He ate. Owen ate. 1010 00:37:13,832 --> 00:37:14,900 It was just a little too spicy. 1011 00:37:14,933 --> 00:37:17,035 Wasabi or something. 1012 00:37:17,068 --> 00:37:18,604 Well then, you gotta have a burger. 1013 00:37:18,637 --> 00:37:20,339 You want one? Why don't you guys stay? 1014 00:37:20,372 --> 00:37:21,540 We've got enough food, right, Roy? 1015 00:37:21,573 --> 00:37:22,541 Right, Steph? 1016 00:37:22,574 --> 00:37:23,675 - Yeah. - Yeah. 1017 00:37:23,709 --> 00:37:24,710 Are you sure? 1018 00:37:24,743 --> 00:37:25,777 Yeah. 1019 00:37:25,811 --> 00:37:26,778 Okay. 1020 00:37:26,812 --> 00:37:27,846 Stay. 1021 00:37:27,879 --> 00:37:28,980 Here, let me take that. 1022 00:37:29,014 --> 00:37:30,716 Come on, Owen, let's get you a seat. 1023 00:37:30,749 --> 00:37:33,485 Our mom and dad did not know what to do with her. 1024 00:37:33,519 --> 00:37:36,288 She was determined to meet Santa Claus. 1025 00:37:36,322 --> 00:37:37,356 But instead of staying up all night 1026 00:37:37,389 --> 00:37:38,590 like most kids, 1027 00:37:38,624 --> 00:37:41,427 Gwen actually wanted to catch him in action, 1028 00:37:41,460 --> 00:37:44,796 so she actually pulled up a ladder 1029 00:37:44,830 --> 00:37:45,931 and climbed up onto the top of the roof, 1030 00:37:45,964 --> 00:37:48,334 and spent all night up there. 1031 00:37:48,367 --> 00:37:50,001 Did you see him? 1032 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 It's really embarrassing, 1033 00:37:51,403 --> 00:37:54,440 but, no, Owen, I fell asleep. 1034 00:37:54,473 --> 00:37:56,041 Yeah, and, thankfully, did not fall off the roof. 1035 00:37:56,074 --> 00:37:57,743 Yeah, but you want to know the crazy thing? 1036 00:37:57,776 --> 00:37:59,578 When I woke up, someone had covered me 1037 00:37:59,611 --> 00:38:01,513 with a red blanket with white snowflakes 1038 00:38:01,547 --> 00:38:02,814 and green Christmas trees. 1039 00:38:02,848 --> 00:38:04,450 Santa's blanket? 1040 00:38:05,751 --> 00:38:07,453 I think it was. 1041 00:38:08,754 --> 00:38:10,622 Wow. 1042 00:38:10,656 --> 00:38:13,425 It sounds like you were a... handful. 1043 00:38:13,459 --> 00:38:15,394 No, it wasn't... 1044 00:38:15,427 --> 00:38:16,695 I was just... determined. 1045 00:38:16,728 --> 00:38:17,729 Right? 1046 00:38:17,763 --> 00:38:18,930 Oh, yeah, for sure. 1047 00:38:18,964 --> 00:38:20,699 Determined. 1048 00:38:20,732 --> 00:38:23,902 Yeah, well, don't I know it. 1049 00:38:28,474 --> 00:38:29,775 Hey, Roy, um, 1050 00:38:29,808 --> 00:38:31,109 why don't you grab the plates, 1051 00:38:31,142 --> 00:38:32,544 and Owen and I 1052 00:38:32,578 --> 00:38:34,012 will go grab some marshmallows for the fire. 1053 00:38:34,045 --> 00:38:37,048 Do we all get marshmallows? 1054 00:38:37,082 --> 00:38:38,049 Yeah, if you clean up the plates. 1055 00:38:38,083 --> 00:38:40,018 He's very food motivated. 1056 00:38:40,051 --> 00:38:40,986 Right, Roy? 1057 00:38:41,019 --> 00:38:41,987 Yeah. 1058 00:38:47,826 --> 00:38:50,929 So you live here with your sister? 1059 00:38:50,962 --> 00:38:52,631 Yeah, I moved in here 1060 00:38:52,664 --> 00:38:53,799 after our mom remarried 1061 00:38:53,832 --> 00:38:56,402 and then, um, sold our family house. 1062 00:38:56,435 --> 00:38:59,371 But I'm here just until 1063 00:38:59,405 --> 00:39:01,039 I can save up enough money to buy my own condo. 1064 00:39:01,072 --> 00:39:03,842 And your... 1065 00:39:03,875 --> 00:39:06,645 Well, I mean your father, is he... 1066 00:39:06,678 --> 00:39:08,013 Oh, he passed away. 1067 00:39:08,046 --> 00:39:09,415 I'm so sorry to hear that. 1068 00:39:09,448 --> 00:39:10,482 Thank you. 1069 00:39:10,516 --> 00:39:12,150 Yeah, it was a few years ago. 1070 00:39:12,183 --> 00:39:14,653 We loved him so much, 1071 00:39:14,686 --> 00:39:18,089 and so for me, my car is, like, very sentimental, 1072 00:39:18,123 --> 00:39:21,092 even though she's a pain a neck and breaks down all the time. 1073 00:39:21,126 --> 00:39:22,761 What about you? 1074 00:39:22,794 --> 00:39:24,162 Do you have a big family? 1075 00:39:24,195 --> 00:39:25,497 Uh, it's just me. 1076 00:39:25,531 --> 00:39:27,633 Really? 1077 00:39:27,666 --> 00:39:30,536 My parents like to spend their winters down south, 1078 00:39:30,569 --> 00:39:33,772 so during the holidays, it's just Owen and I. 1079 00:39:33,805 --> 00:39:35,974 Well, that's great. 1080 00:39:36,007 --> 00:39:37,843 He's really lucky to have you. 1081 00:39:41,547 --> 00:39:42,848 It's freeze... 1082 00:39:42,881 --> 00:39:45,917 It got really cold out here. 1083 00:39:45,951 --> 00:39:46,885 Oh, yeah. 1084 00:39:48,987 --> 00:39:50,155 Thank you. 1085 00:39:50,188 --> 00:39:51,857 That's really sweet. 1086 00:39:54,760 --> 00:39:55,827 Here, your phone. 1087 00:39:55,861 --> 00:39:58,129 I think it's in the right pocket. 1088 00:39:58,163 --> 00:39:59,665 That's left. 1089 00:39:59,698 --> 00:40:00,766 No, I think it's here. 1090 00:40:00,799 --> 00:40:01,733 No, I'm pretty sure... 1091 00:40:01,767 --> 00:40:02,701 I got it, I got it. 1092 00:40:02,734 --> 00:40:03,669 Oh. 1093 00:40:06,204 --> 00:40:08,139 Okay. 1094 00:40:08,173 --> 00:40:09,575 Look what Stephanie made me! 1095 00:40:09,608 --> 00:40:10,642 Wow! 1096 00:40:10,676 --> 00:40:12,444 A marshmallow snowman. 1097 00:40:12,478 --> 00:40:13,479 Look at that. 1098 00:40:13,512 --> 00:40:15,046 It's nice, huh? 1099 00:40:15,080 --> 00:40:16,782 Ah, got one, too, Roy, huh? 1100 00:40:16,815 --> 00:40:18,149 Always. 1101 00:40:18,183 --> 00:40:19,451 Always. 1102 00:40:19,485 --> 00:40:20,686 I could get you one of your own 1103 00:40:20,719 --> 00:40:21,787 just like Roy here. 1104 00:40:21,820 --> 00:40:22,821 Well, thank you, 1105 00:40:22,854 --> 00:40:24,990 but, uh, it's a school night, 1106 00:40:25,023 --> 00:40:26,825 and it's already past someone's bedtime. 1107 00:40:26,858 --> 00:40:28,193 Oh, that reminds me... 1108 00:40:28,226 --> 00:40:30,462 Owen, I was just talking to someone, 1109 00:40:30,496 --> 00:40:33,231 and he really loves marshmallows. 1110 00:40:33,264 --> 00:40:34,466 Oh, ho! 1111 00:40:35,567 --> 00:40:37,202 You didn't talk to him. 1112 00:40:37,235 --> 00:40:38,470 I did. 1113 00:40:38,504 --> 00:40:39,204 Would you like a marshmallow? 1114 00:40:39,237 --> 00:40:40,171 Cool. 1115 00:40:40,205 --> 00:40:41,873 No... 1116 00:40:41,907 --> 00:40:44,776 We'd better get going. 1117 00:40:44,810 --> 00:40:45,744 Here's your coat. Thank you. 1118 00:40:47,112 --> 00:40:49,715 Thank you for dinner. 1119 00:40:49,748 --> 00:40:50,749 It was lovely. 1120 00:40:50,782 --> 00:40:51,917 We were happy to have you. 1121 00:40:51,950 --> 00:40:53,652 Oh, Gwen, that reminds me, 1122 00:40:53,685 --> 00:40:55,086 the Christmas party is coming up. 1123 00:40:55,120 --> 00:40:56,722 I'll need gifts for some of my colleagues. 1124 00:40:56,755 --> 00:40:58,256 Yeah. I'm on it. 1125 00:40:58,289 --> 00:41:00,692 Hey, and thanks again. 1126 00:41:00,726 --> 00:41:03,128 Yeah, it was fun. 1127 00:41:03,161 --> 00:41:04,195 Bye, Owen! 1128 00:41:04,229 --> 00:41:05,764 - Bye. - Get home safe. 1129 00:41:09,034 --> 00:41:10,569 Hmm... 1130 00:41:10,602 --> 00:41:12,270 What? 1131 00:41:12,303 --> 00:41:13,505 Hmm, well... 1132 00:41:13,539 --> 00:41:14,773 What? 1133 00:41:14,806 --> 00:41:16,608 I can see why you want to help him. 1134 00:41:16,642 --> 00:41:17,843 I mean, he's handsome, 1135 00:41:17,876 --> 00:41:20,646 and you two definitely have a little something. 1136 00:41:20,679 --> 00:41:21,713 Stop it. 1137 00:41:21,747 --> 00:41:23,081 No. Really. 1138 00:41:23,114 --> 00:41:25,784 He's... He's my client 1139 00:41:25,817 --> 00:41:29,020 that, just, he needs a little more encouragement. 1140 00:41:29,054 --> 00:41:30,722 Besides, he has a girlfriend, 1141 00:41:30,756 --> 00:41:32,257 so there's that. 1142 00:41:32,290 --> 00:41:34,192 Well, if that's the case, then you'd better be careful. 1143 00:41:36,227 --> 00:41:37,796 Hey... You know what, did you see it? 1144 00:41:37,829 --> 00:41:38,930 There's something. 1145 00:41:40,666 --> 00:41:42,067 I was almost like, "Ooh...!" 1146 00:41:42,100 --> 00:41:43,168 There's definitely something. 1147 00:41:43,201 --> 00:41:44,202 Yeah, yeah. 1148 00:42:00,619 --> 00:42:01,587 Ah! 1149 00:42:04,923 --> 00:42:06,124 That isn't going to work. 1150 00:42:09,795 --> 00:42:10,729 Ah! 1151 00:42:12,030 --> 00:42:13,164 No! Jeez... 1152 00:42:17,869 --> 00:42:19,137 ♪ Boop-boop-boop... 1153 00:42:20,205 --> 00:42:21,139 Ah! 1154 00:42:24,342 --> 00:42:26,645 Hey, what do you think? 1155 00:42:26,678 --> 00:42:27,879 Who's that for again? 1156 00:42:27,913 --> 00:42:29,114 This is for Frank, 1157 00:42:29,147 --> 00:42:30,749 in accounting, 1158 00:42:30,782 --> 00:42:31,750 'cause he goes caving with his wife every weekend. 1159 00:42:31,783 --> 00:42:33,184 Ooh, and check this out. 1160 00:42:33,218 --> 00:42:34,753 This is for Tina in sales 1161 00:42:34,786 --> 00:42:36,054 'cause she's a habitual gum chewer. 1162 00:42:36,087 --> 00:42:37,088 But isn't this very cute? 1163 00:42:37,122 --> 00:42:38,289 I had no idea. 1164 00:42:38,323 --> 00:42:39,257 Sorry to interrupt. 1165 00:42:39,290 --> 00:42:40,358 Hi! 1166 00:42:40,391 --> 00:42:41,727 I thought I should let you know 1167 00:42:41,760 --> 00:42:43,094 that the office party is about to begin 1168 00:42:43,128 --> 00:42:44,095 down in the Oyster lounge. 1169 00:42:44,129 --> 00:42:45,363 Really? Right now? 1170 00:42:45,396 --> 00:42:46,898 Okay, I gotta finish wrapping these. 1171 00:42:46,932 --> 00:42:48,299 Oh, gosh. 1172 00:42:48,333 --> 00:42:51,236 But, uh... 1173 00:42:52,337 --> 00:42:53,672 Merry Christmas, Pat. 1174 00:42:54,740 --> 00:42:56,041 Thank you, Charlie. 1175 00:42:58,143 --> 00:43:00,278 Oh... 1176 00:43:00,311 --> 00:43:03,949 Oh, this... this is wonderful. 1177 00:43:03,982 --> 00:43:05,651 - Really? - Oh, I love it. 1178 00:43:05,684 --> 00:43:07,218 I've been needing a backrest for my chair 1179 00:43:07,252 --> 00:43:08,153 for the longest time. 1180 00:43:08,186 --> 00:43:09,821 Thank you. 1181 00:43:09,855 --> 00:43:11,022 Well, I'm just glad you like it. 1182 00:43:11,056 --> 00:43:13,091 It's perfect. 1183 00:43:13,124 --> 00:43:15,827 Okay, well, I'd better get down to this party. 1184 00:43:15,861 --> 00:43:18,664 Well, Gwen, why don't you go? 1185 00:43:18,697 --> 00:43:20,165 To the party? 1186 00:43:20,198 --> 00:43:21,900 I don't work here. 1187 00:43:21,933 --> 00:43:22,968 Like, that would be very weird. 1188 00:43:23,001 --> 00:43:24,936 Well, you are employed by Charlie. 1189 00:43:24,970 --> 00:43:25,937 Right, Charlie? 1190 00:43:25,971 --> 00:43:26,972 Yeah, of course. 1191 00:43:27,005 --> 00:43:28,139 Yeah, you... you should come. 1192 00:43:28,173 --> 00:43:29,875 - Really? - Really, you should come. 1193 00:43:29,908 --> 00:43:32,343 'Cause I can't say no to a party. 1194 00:43:32,377 --> 00:43:34,145 Well then, I'll see you there. 1195 00:43:34,179 --> 00:43:35,380 All right. 1196 00:43:35,413 --> 00:43:36,181 Do I look okay? 1197 00:43:36,214 --> 00:43:37,282 Fabulous. That dress is perfect. 1198 00:43:37,315 --> 00:43:38,750 Really? Okay. 1199 00:43:38,784 --> 00:43:39,651 Gosh, I need some deodorant. 1200 00:43:48,794 --> 00:43:50,428 Perfect. 1201 00:43:50,461 --> 00:43:51,963 This black suit looks so good, 1202 00:43:51,997 --> 00:43:52,998 but we need a little something. 1203 00:43:54,332 --> 00:43:56,134 Cufflinks. 1204 00:44:03,975 --> 00:44:05,043 Perfect. 1205 00:44:05,076 --> 00:44:06,978 Little sprig of green. 1206 00:44:07,012 --> 00:44:09,681 You just can't help yourself, can you? 1207 00:44:09,715 --> 00:44:10,982 Mo. 1208 00:44:11,016 --> 00:44:13,318 Sometimes, I wish I could turn it off. 1209 00:44:13,351 --> 00:44:14,419 Charlie! 1210 00:44:15,721 --> 00:44:17,088 Victoria. 1211 00:44:17,122 --> 00:44:18,289 I thought you were in a meeting. 1212 00:44:18,323 --> 00:44:19,825 It got canceled. 1213 00:44:19,858 --> 00:44:21,426 So I thought I'd come here 1214 00:44:21,459 --> 00:44:23,394 and help make this party a little more bearable for you. 1215 00:44:23,428 --> 00:44:24,896 Gwen. 1216 00:44:24,930 --> 00:44:26,131 I'm kind of surprised to see. 1217 00:44:26,164 --> 00:44:28,033 I thought this was an office party. 1218 00:44:28,066 --> 00:44:29,100 Oh... 1219 00:44:29,134 --> 00:44:30,869 I thought Gwen should come. 1220 00:44:30,902 --> 00:44:33,204 I mean, it's, uh, Christmas after all, right? 1221 00:44:33,238 --> 00:44:35,707 The more the merrier. 1222 00:44:35,741 --> 00:44:37,776 Of course. 1223 00:44:37,809 --> 00:44:39,244 Speaking of, 1224 00:44:39,277 --> 00:44:41,312 I think I'm ready for a glass of Christmas cheer. 1225 00:44:41,346 --> 00:44:42,848 Shall we? 1226 00:44:52,157 --> 00:44:53,358 You scared me. 1227 00:44:53,391 --> 00:44:55,160 I'm sorry. 1228 00:44:55,193 --> 00:44:57,362 Christmas cheer. Puh-lease. 1229 00:44:57,395 --> 00:44:59,430 That woman wouldn't know how to be merry 1230 00:44:59,464 --> 00:45:00,431 if she tried. 1231 00:45:00,465 --> 00:45:01,967 Stop... 1232 00:45:02,000 --> 00:45:03,501 All she's interested in is climbing the ladder, 1233 00:45:03,534 --> 00:45:05,971 and Charlie is just a rung. 1234 00:45:06,004 --> 00:45:07,438 Pat, you don't think she loves him? 1235 00:45:07,472 --> 00:45:09,140 No, I don't. 1236 00:45:09,174 --> 00:45:10,508 I think she's more interested in him 1237 00:45:10,541 --> 00:45:13,278 as a business partner than a life partner. 1238 00:45:13,311 --> 00:45:14,980 And what about him? 1239 00:45:15,013 --> 00:45:17,048 She's just part of his process 1240 00:45:17,082 --> 00:45:17,916 of throwing himself into his work. 1241 00:45:17,949 --> 00:45:21,086 That's the only reason they're together. 1242 00:45:21,119 --> 00:45:23,421 Oh, I have to go, I'm on game duty. 1243 00:45:23,454 --> 00:45:24,522 Okay. 1244 00:45:24,555 --> 00:45:26,024 All right, everyone! 1245 00:45:26,057 --> 00:45:27,525 It's time for our favorite Christmas game... 1246 00:45:27,558 --> 00:45:30,428 "Name That Carol"! 1247 00:45:32,530 --> 00:45:33,765 "Jingle Bells!" 1248 00:45:33,799 --> 00:45:35,033 "Toyland!" 1249 00:45:35,066 --> 00:45:36,001 "Joy to the World!" 1250 00:45:36,034 --> 00:45:37,803 Nope. 1251 00:45:37,836 --> 00:45:38,536 "Up On the Housetop." 1252 00:45:38,569 --> 00:45:40,105 Wow! 1253 00:45:40,138 --> 00:45:41,940 Well, we have a winner. 1254 00:45:41,973 --> 00:45:43,441 Okay, let's hear it. 1255 00:45:45,243 --> 00:45:46,812 I mean, you have to sing some of the song 1256 00:45:46,845 --> 00:45:47,779 when you get it right. 1257 00:45:47,813 --> 00:45:48,546 That's right. 1258 00:45:48,579 --> 00:45:49,848 Oh. 1259 00:45:49,881 --> 00:45:50,949 Oh, um... 1260 00:45:50,982 --> 00:45:52,117 Just sing a little bit. 1261 00:45:52,150 --> 00:45:55,386 I don't... know-know it. 1262 00:45:55,420 --> 00:45:57,823 All right, then. 1263 00:45:57,856 --> 00:45:59,825 Moving on to the next. 1264 00:46:03,194 --> 00:46:04,362 "Silent Night!" 1265 00:46:04,395 --> 00:46:06,131 We have a tie! 1266 00:46:06,164 --> 00:46:07,799 No, I was first! I said it... 1267 00:46:07,833 --> 00:46:09,134 Let's have a duet. 1268 00:46:12,337 --> 00:46:14,973 Come on, Charlie. 1269 00:46:24,549 --> 00:46:25,550 Now I'm ready. 1270 00:46:28,453 --> 00:46:32,090 ♪ Silent night ♪ 1271 00:46:32,123 --> 00:46:37,328 ♪ Holy night ♪ 1272 00:46:37,362 --> 00:46:41,166 ♪ All is calm ♪ 1273 00:46:41,199 --> 00:46:44,469 ♪ All is bright ♪ 1274 00:46:44,502 --> 00:46:48,907 ♪ Round yon virgin ♪ 1275 00:46:48,940 --> 00:46:52,343 ♪ Mother and child ♪ 1276 00:46:52,377 --> 00:46:55,881 ♪ Holy infant ♪ 1277 00:46:55,914 --> 00:47:00,852 ♪ So tender and mild ♪ 1278 00:47:00,886 --> 00:47:09,294 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1279 00:47:09,327 --> 00:47:15,366 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 1280 00:47:26,211 --> 00:47:28,980 Really great, really great. 1281 00:47:29,014 --> 00:47:29,915 I'm ready for a refill. 1282 00:47:29,948 --> 00:47:30,916 Oh. 1283 00:47:39,490 --> 00:47:41,259 Oh, good grief. 1284 00:48:48,293 --> 00:48:51,529 I can't believe these people are actually your colleagues. 1285 00:48:54,465 --> 00:48:57,635 I'd better get back to Owen. 1286 00:48:57,668 --> 00:48:59,604 Oh, thank goodness, let's go. 1287 00:49:04,042 --> 00:49:05,743 So, I put a little bug in Barry's ear 1288 00:49:05,776 --> 00:49:08,246 about me coming on at VistaSun. 1289 00:49:08,279 --> 00:49:09,347 We might actually get the paperwork done 1290 00:49:09,380 --> 00:49:10,648 before Christmas. 1291 00:49:10,681 --> 00:49:13,251 It would give us something to celebrate. 1292 00:49:16,254 --> 00:49:17,355 Are you okay? 1293 00:49:18,656 --> 00:49:20,458 Oh, hi. 1294 00:49:20,491 --> 00:49:22,127 Yeah, I just, um, 1295 00:49:22,160 --> 00:49:23,294 she's a little finicky sometimes. 1296 00:49:23,328 --> 00:49:24,729 Are you sure? 1297 00:49:24,762 --> 00:49:26,331 I mean, I could give you a ride, and... 1298 00:49:26,364 --> 00:49:29,067 I'm good, but thank you. 1299 00:49:29,100 --> 00:49:30,635 She's fine, it just needs little boost. 1300 00:49:35,073 --> 00:49:36,207 The magic touch. 1301 00:49:36,241 --> 00:49:37,175 I should try that tough love sometimes. 1302 00:49:39,144 --> 00:49:41,746 All right, well, uh, you guys have a good night. 1303 00:49:41,779 --> 00:49:44,615 Hey, listen, I was thinking about those accessories. 1304 00:49:44,649 --> 00:49:47,285 Maybe I could use a pair of cufflinks, or... 1305 00:49:47,318 --> 00:49:49,554 Cufflinks. 1306 00:49:49,587 --> 00:49:50,521 Great. I'm on it. 1307 00:49:50,555 --> 00:49:51,656 Get home safe. 1308 00:49:51,689 --> 00:49:53,591 Bye! 1309 00:49:55,760 --> 00:49:57,762 You know, 1310 00:49:57,795 --> 00:50:01,232 I saw some cufflinks at Tiffany's. 1311 00:50:01,266 --> 00:50:03,334 They were gold, had real diamonds. 1312 00:50:04,735 --> 00:50:06,504 If you want me to put in a good word with Santa... 1313 00:50:06,537 --> 00:50:08,673 I wouldn't want to wear anything that flashy. 1314 00:50:08,706 --> 00:50:11,076 You're successful, Charlie. 1315 00:50:11,109 --> 00:50:12,743 You should look it. 1316 00:50:14,312 --> 00:50:16,347 You know, I saw some other things while I was there. 1317 00:50:16,381 --> 00:50:18,316 Some bracelets, and some necklaces, 1318 00:50:18,349 --> 00:50:20,551 and some... 1319 00:50:20,585 --> 00:50:22,487 rings. 1320 00:50:23,654 --> 00:50:25,556 Just in case this Santa was wondering. 1321 00:50:25,590 --> 00:50:28,293 We would be a powerhouse, Charlie. 1322 00:50:29,427 --> 00:50:30,395 You know that, right? 1323 00:50:34,332 --> 00:50:35,633 Are you all right? 1324 00:50:36,767 --> 00:50:38,669 Yeah, it's just... 1325 00:50:40,171 --> 00:50:42,507 You're not allergic to this... thing, 1326 00:50:42,540 --> 00:50:44,642 are you? 1327 00:50:44,675 --> 00:50:47,478 It's pine. I... 1328 00:50:48,879 --> 00:50:50,348 Sorry. 1329 00:50:50,381 --> 00:50:51,649 You know what, I should put you in a cab. 1330 00:50:51,682 --> 00:50:53,118 Okay? Just, you know what, 1331 00:50:53,151 --> 00:50:55,086 you should take something for that, really. 1332 00:50:55,120 --> 00:50:56,053 It's fine. 1333 00:51:03,328 --> 00:51:04,695 Mm... 1334 00:51:09,267 --> 00:51:10,268 Any good? 1335 00:51:10,301 --> 00:51:11,402 Hmm? 1336 00:51:12,670 --> 00:51:13,738 They're great. 1337 00:51:13,771 --> 00:51:14,872 Bravo. 1338 00:51:14,905 --> 00:51:18,509 Good, because I am thinking about 1339 00:51:18,543 --> 00:51:19,777 bringing back Mom's tradition 1340 00:51:19,810 --> 00:51:21,379 of baking. 1341 00:51:21,412 --> 00:51:22,079 You know, like she did with us when we were little. 1342 00:51:22,113 --> 00:51:25,150 Well, you're doing a good job. 1343 00:51:25,183 --> 00:51:27,485 And I'm really glad that that's going to be you 1344 00:51:27,518 --> 00:51:28,653 carrying on the tradition, 1345 00:51:28,686 --> 00:51:31,356 because I do not have a talent for baking. 1346 00:51:32,490 --> 00:51:33,558 Well, don't worry, 1347 00:51:33,591 --> 00:51:35,860 because I don't want to bake with you. 1348 00:51:35,893 --> 00:51:38,129 I want to bake with... 1349 00:51:38,163 --> 00:51:41,266 my little boy or little girl. 1350 00:51:44,635 --> 00:51:46,103 What are you saying? 1351 00:51:47,672 --> 00:51:48,573 I'm pregnant. 1352 00:51:49,774 --> 00:51:50,908 Yay! 1353 00:51:52,477 --> 00:51:53,511 That is so great. 1354 00:51:53,544 --> 00:51:54,512 Yeah. 1355 00:51:54,545 --> 00:51:56,581 This is amazing. 1356 00:51:56,614 --> 00:51:57,615 Really? 1357 00:51:57,648 --> 00:51:59,450 Does Roy know? 1358 00:51:59,484 --> 00:52:00,585 Of course. 1359 00:52:00,618 --> 00:52:02,420 It's like Christmas came early. 1360 00:52:02,453 --> 00:52:04,489 I mean, he's already tossing names around. 1361 00:52:04,522 --> 00:52:05,790 But if he thinks that Duke is an option 1362 00:52:05,823 --> 00:52:06,824 for a little boy, 1363 00:52:06,857 --> 00:52:07,858 he has another thing coming. 1364 00:52:09,827 --> 00:52:11,396 Stephie... 1365 00:52:11,429 --> 00:52:15,366 You're gonna have your own family. 1366 00:52:16,901 --> 00:52:18,736 And you're gonna need your room back. 1367 00:52:18,769 --> 00:52:21,339 Oh, don't worry about that. 1368 00:52:21,372 --> 00:52:22,473 I mean, plus, you're eyeing that unit, right? 1369 00:52:22,507 --> 00:52:24,242 Yeah. 1370 00:52:24,275 --> 00:52:25,476 Yeah. 1371 00:52:25,510 --> 00:52:26,611 I mean, we could always set up a room 1372 00:52:26,644 --> 00:52:27,878 in the basement, 1373 00:52:27,912 --> 00:52:29,714 and I could use the full-time babysitter... 1374 00:52:29,747 --> 00:52:31,616 You are so funny. 1375 00:52:31,649 --> 00:52:32,817 Wow, are you trying to kill me? 1376 00:52:32,850 --> 00:52:34,952 I'm so happy! 1377 00:52:34,985 --> 00:52:36,587 I'm so happy! 1378 00:52:36,621 --> 00:52:38,223 This is... there's a baby in there. 1379 00:52:38,256 --> 00:52:39,190 There's a baby in there. 1380 00:52:39,224 --> 00:52:40,391 Oh, my gosh. Hi! 1381 00:52:40,425 --> 00:52:41,692 I'm your auntie! 1382 00:52:43,494 --> 00:52:45,230 Daddy, you're home! 1383 00:52:45,263 --> 00:52:46,731 Hey, kiddo. How was your day? 1384 00:52:46,764 --> 00:52:48,266 Great. 1385 00:52:48,299 --> 00:52:50,235 Did you know the tree was delivered? 1386 00:52:50,268 --> 00:52:51,269 Really? 1387 00:52:52,570 --> 00:52:54,405 It's huge, just like you said. 1388 00:52:54,439 --> 00:52:55,506 Yeah? 1389 00:52:55,540 --> 00:52:56,507 Well, why don't we send Caitlin home, 1390 00:52:56,541 --> 00:52:57,875 and then set it up. 1391 00:52:57,908 --> 00:52:59,710 And decorate it? 1392 00:52:59,744 --> 00:53:01,946 Yeah, and decorate it. 1393 00:53:01,979 --> 00:53:03,514 Where are the decorations? 1394 00:53:03,548 --> 00:53:04,515 That way. 1395 00:53:04,549 --> 00:53:05,550 Where? 1396 00:53:05,583 --> 00:53:06,617 In the garage? 1397 00:54:24,729 --> 00:54:26,464 Okay... 1398 00:54:28,733 --> 00:54:30,601 Ta-dah! 1399 00:54:32,036 --> 00:54:33,638 They're exactly what I would have picked out. 1400 00:54:33,671 --> 00:54:34,639 Really? 1401 00:54:34,672 --> 00:54:36,741 Yes! 1402 00:54:36,774 --> 00:54:38,576 I didn't want to get anything too flashy. 1403 00:54:38,609 --> 00:54:39,544 Oh, I'm so glad you like them. 1404 00:54:39,577 --> 00:54:41,011 Yeah, thank you. 1405 00:54:45,082 --> 00:54:46,984 How do you do that? 1406 00:54:47,017 --> 00:54:48,319 What? 1407 00:54:49,887 --> 00:54:52,790 Know what someone wants. 1408 00:54:52,823 --> 00:54:54,892 Well, I try to... 1409 00:54:54,925 --> 00:54:56,861 kind of read them. 1410 00:54:56,894 --> 00:54:58,396 I listen, 1411 00:54:58,429 --> 00:55:00,965 try to get a sense of who they are as a person. 1412 00:55:00,998 --> 00:55:04,969 And... who am I? 1413 00:55:06,804 --> 00:55:08,906 Who are you? 1414 00:55:08,939 --> 00:55:11,709 Charlie Baker. 1415 00:55:11,742 --> 00:55:14,412 You're a great guy... 1416 00:55:16,146 --> 00:55:19,784 who had something really horrible happen... 1417 00:55:21,419 --> 00:55:23,754 and you threw yourself into your work. 1418 00:55:25,022 --> 00:55:26,491 And I think, at the end of the day, 1419 00:55:26,524 --> 00:55:28,726 you like the simple things 1420 00:55:28,759 --> 00:55:31,061 in life. 1421 00:55:33,097 --> 00:55:34,432 But that's just... 1422 00:55:34,465 --> 00:55:35,933 what I'm sensing. 1423 00:55:35,966 --> 00:55:37,802 I could be totally wrong. 1424 00:55:39,837 --> 00:55:40,871 Hey. 1425 00:55:40,905 --> 00:55:42,907 How are the allergies? 1426 00:55:42,940 --> 00:55:44,074 Better. 1427 00:55:47,011 --> 00:55:49,680 Listen, I have to go back to Baltimore 1428 00:55:49,714 --> 00:55:51,516 for that meeting. 1429 00:55:51,549 --> 00:55:52,517 I thought maybe you could fly down with me 1430 00:55:52,550 --> 00:55:53,518 for a night. 1431 00:55:53,551 --> 00:55:54,819 I don't think I can. 1432 00:55:54,852 --> 00:55:56,554 I mean, it's the holidays. 1433 00:55:56,587 --> 00:55:58,856 I wouldn't want to leave Owen. 1434 00:55:58,889 --> 00:56:00,825 This is why I think you should get him a nanny. 1435 00:56:00,858 --> 00:56:02,827 Then you don't feel so guilty about leaving him. 1436 00:56:02,860 --> 00:56:05,129 That's not it. I don't want to. 1437 00:56:05,162 --> 00:56:06,864 Okay. If you can't make it, 1438 00:56:06,897 --> 00:56:08,766 then, uh, I'll work it. 1439 00:56:08,799 --> 00:56:10,000 I know. 1440 00:56:10,034 --> 00:56:11,636 You always manage to work the angles. 1441 00:56:13,003 --> 00:56:14,004 Sounds great. 1442 00:56:14,038 --> 00:56:15,005 Look forward to it. 1443 00:56:17,508 --> 00:56:18,776 All right, I'm going to head out, 1444 00:56:18,809 --> 00:56:20,411 'cause you gotta get back to work, 1445 00:56:20,445 --> 00:56:21,512 but I'm glad you like the cufflinks. 1446 00:56:21,546 --> 00:56:23,080 Actually, there was one more thing 1447 00:56:23,113 --> 00:56:24,114 I was hoping you could help me with. 1448 00:56:24,148 --> 00:56:25,149 Yeah. 1449 00:56:25,182 --> 00:56:26,116 What do you need? 1450 00:56:26,150 --> 00:56:28,819 A new closet. 1451 00:56:28,853 --> 00:56:30,755 Okay, I know I look very strong, 1452 00:56:30,788 --> 00:56:32,790 but I'm a terrible carpenter. 1453 00:56:32,823 --> 00:56:36,527 That probably was... confusing. 1454 00:56:36,561 --> 00:56:38,162 No, you want me to makeover your wardrobe? 1455 00:56:38,195 --> 00:56:39,163 Yeah. 1456 00:56:39,196 --> 00:56:40,531 Yes! 1457 00:56:40,565 --> 00:56:41,566 I'm so good at it. 1458 00:56:41,599 --> 00:56:43,501 Not to brag, 1459 00:56:43,534 --> 00:56:44,802 but I'm pretty good at that. 1460 00:56:44,835 --> 00:56:46,804 Um... when do you want me to come by? 1461 00:56:46,837 --> 00:56:48,172 Maybe after work. 1462 00:56:48,205 --> 00:56:49,740 I mean, assuming you're not too busy. 1463 00:56:51,141 --> 00:56:52,877 No, no, I'm... 1464 00:56:52,910 --> 00:56:54,712 free, depressingly. 1465 00:56:55,746 --> 00:56:56,881 Perfect. 1466 00:56:56,914 --> 00:56:57,982 Okay. 1467 00:56:58,015 --> 00:57:00,184 I'm gonna go. 1468 00:57:00,217 --> 00:57:01,486 But I'll... 1469 00:57:01,519 --> 00:57:02,920 Yeah, I'll see you later. 1470 00:57:02,953 --> 00:57:04,489 I'm glad you like the cufflinks. 1471 00:57:13,764 --> 00:57:15,232 Oh, nice! 1472 00:57:15,265 --> 00:57:16,501 Nice try, nice try. 1473 00:57:16,534 --> 00:57:17,935 Okay, gimme one. Gimme what you got. 1474 00:57:17,968 --> 00:57:19,203 Green 17, say hut! 1475 00:57:19,236 --> 00:57:20,871 Go! Go long, go long! 1476 00:57:22,106 --> 00:57:23,073 Ooh! 1477 00:57:23,107 --> 00:57:24,108 Whoa. 1478 00:57:24,141 --> 00:57:25,209 Nice... catch. 1479 00:57:26,276 --> 00:57:27,244 Thank you. 1480 00:57:27,277 --> 00:57:28,779 Not to brag 1481 00:57:28,813 --> 00:57:31,181 but I was a little bit of a tomboy growing up. 1482 00:57:31,215 --> 00:57:32,850 Why does that not surprise me at all? 1483 00:57:32,883 --> 00:57:36,053 Gwen, can you be on my team? 1484 00:57:36,086 --> 00:57:38,088 I would... I would love to be on your team. 1485 00:57:38,122 --> 00:57:39,123 Yeah! 1486 00:57:39,156 --> 00:57:41,726 Yeah, come on! 1487 00:57:44,161 --> 00:57:45,129 Baker, 1488 00:57:45,162 --> 00:57:46,263 you're toast. 1489 00:57:46,296 --> 00:57:47,865 Baker, you're toast. 1490 00:57:50,167 --> 00:57:51,936 Is that right? 1491 00:57:51,969 --> 00:57:52,937 79! 1492 00:57:52,970 --> 00:57:54,071 Potato! 1493 00:57:54,104 --> 00:57:55,540 Go! 1494 00:57:55,573 --> 00:57:57,107 Hut! 1495 00:58:03,981 --> 00:58:06,150 I'm watching you, Baker. 1496 00:58:16,994 --> 00:58:18,162 No, give it to me! 1497 00:58:28,806 --> 00:58:29,707 Are you okay? 1498 00:58:37,347 --> 00:58:38,983 I'm sorry. 1499 00:58:39,016 --> 00:58:41,218 Other that suits, this is all I really have. 1500 00:58:41,251 --> 00:58:42,219 This is perfect. 1501 00:58:42,252 --> 00:58:43,220 Thank you. 1502 00:58:44,321 --> 00:58:45,690 Color. 1503 00:58:45,723 --> 00:58:46,791 I'm sorry? 1504 00:58:46,824 --> 00:58:47,825 That's what you need for your closet, 1505 00:58:47,858 --> 00:58:49,727 for the makeover. 1506 00:58:51,328 --> 00:58:53,764 Maybe like a purple pinstripe? 1507 00:58:53,798 --> 00:58:55,933 Exactly. 1508 00:58:57,301 --> 00:58:58,803 I'll let you get cleaned up. 1509 00:59:17,087 --> 00:59:18,823 Dad, wait, don't look! 1510 00:59:18,856 --> 00:59:19,924 It's your Christmas present. 1511 00:59:21,125 --> 00:59:22,693 Don't worry, I didn't see anything. 1512 00:59:26,997 --> 00:59:28,132 Okay, you can look now. 1513 00:59:28,165 --> 00:59:29,199 So, what about you, any Christmas wishes? 1514 00:59:29,233 --> 00:59:32,670 Not really. 1515 00:59:32,703 --> 00:59:36,040 Are you wishing for a gaming console, 1516 00:59:36,073 --> 00:59:37,374 or some action figures? 1517 00:59:37,407 --> 00:59:40,144 What about another lizard? 1518 00:59:40,177 --> 00:59:41,679 Maybe a real one? 1519 00:59:41,712 --> 00:59:44,148 Well, there is one thing. 1520 00:59:44,181 --> 00:59:45,783 What's that? 1521 00:59:45,816 --> 00:59:48,853 A toboggan ride with you. 1522 00:59:50,054 --> 00:59:51,856 Did you really wish for that? 1523 00:59:57,394 --> 01:00:00,397 Well maybe you should... 1524 01:00:00,430 --> 01:00:02,700 add that to your wish list. 1525 01:00:02,733 --> 01:00:04,301 So I've assessed your closet, 1526 01:00:04,334 --> 01:00:07,037 and I've got my work cut out for me. 1527 01:00:08,138 --> 01:00:10,040 Well, thanks. 1528 01:00:10,074 --> 01:00:12,242 Listen, I should head out, 1529 01:00:12,276 --> 01:00:13,644 but before I go, 1530 01:00:13,678 --> 01:00:15,913 Owen... 1531 01:00:15,946 --> 01:00:17,782 I have a little something for you. 1532 01:00:23,788 --> 01:00:25,723 Is it Santa's blanket? 1533 01:00:25,756 --> 01:00:28,693 It is Santa's blanket. 1534 01:00:28,726 --> 01:00:30,260 I thought it would be good timing, 1535 01:00:30,294 --> 01:00:31,228 'cause it's almost Christmas 1536 01:00:31,261 --> 01:00:32,329 and you can use it 1537 01:00:32,362 --> 01:00:33,163 when you're waiting up for him, huh? 1538 01:00:33,197 --> 01:00:34,198 Thank you. 1539 01:00:34,231 --> 01:00:35,199 Do you like it? 1540 01:00:35,232 --> 01:00:36,867 - Yes. - Good! 1541 01:00:36,901 --> 01:00:38,402 It's yours. 1542 01:00:38,435 --> 01:00:39,436 All right. 1543 01:00:39,469 --> 01:00:40,905 I'm gonna head out. 1544 01:00:40,938 --> 01:00:43,674 But that was really fun, Owen. 1545 01:00:43,708 --> 01:00:44,709 Thank you, and... 1546 01:00:44,742 --> 01:00:46,410 I'll see you, Charlie. 1547 01:00:46,443 --> 01:00:48,045 Okay. 1548 01:00:49,714 --> 01:00:51,148 Wait! 1549 01:00:51,181 --> 01:00:52,817 I made a Christmas card for you. 1550 01:00:54,318 --> 01:00:55,786 You did? 1551 01:00:57,121 --> 01:00:58,022 Did you make the reindeer? 1552 01:00:58,055 --> 01:00:59,890 Whoa. 1553 01:00:59,924 --> 01:01:00,991 Open it. 1554 01:01:01,025 --> 01:01:03,327 "Merry Christmas, Gwen." 1555 01:01:04,929 --> 01:01:07,031 This is the greatest Christmas card 1556 01:01:07,064 --> 01:01:08,032 I've ever gotten. 1557 01:01:08,065 --> 01:01:09,399 Thank you. 1558 01:01:12,837 --> 01:01:14,071 You have fun tonight, okay? 1559 01:01:14,104 --> 01:01:15,039 Sleep good. 1560 01:01:15,072 --> 01:01:16,473 I'll, um... 1561 01:01:16,506 --> 01:01:18,709 Let me walk you to your car. 1562 01:01:18,743 --> 01:01:20,077 I'll... I'll get your coat. 1563 01:01:20,110 --> 01:01:21,378 Thanks. 1564 01:01:21,411 --> 01:01:23,013 Let me know when you want me to come by 1565 01:01:23,047 --> 01:01:24,782 and start working on the closet. 1566 01:01:24,815 --> 01:01:28,485 I can bring some photos and show you a color palette. 1567 01:01:28,518 --> 01:01:31,889 Or if you trust me, 1568 01:01:31,922 --> 01:01:33,290 you could let me start working 1569 01:01:33,323 --> 01:01:35,893 with what you've got. 1570 01:01:35,926 --> 01:01:39,163 I think I'll just trust you to work your magic. 1571 01:01:39,196 --> 01:01:40,197 Really? 1572 01:01:40,230 --> 01:01:43,067 Well, that's amazing. 1573 01:01:43,100 --> 01:01:46,270 So, what does a personal shopper wish for 1574 01:01:46,303 --> 01:01:48,873 for Christmas? 1575 01:01:48,906 --> 01:01:50,875 Or is the list too long? 1576 01:01:50,908 --> 01:01:53,377 I can't speak on behalf of all personal shoppers, 1577 01:01:53,410 --> 01:01:54,879 but what I want for Christmas, 1578 01:01:54,912 --> 01:01:56,781 you can't buy at a store. 1579 01:01:57,848 --> 01:01:58,883 Really? 1580 01:01:58,916 --> 01:02:00,117 No. 1581 01:02:00,150 --> 01:02:04,354 All I really want for Christmas is... 1582 01:02:04,388 --> 01:02:06,490 maybe a little snow... 1583 01:02:08,125 --> 01:02:10,961 and just to sit around and hear some carols. 1584 01:02:12,296 --> 01:02:13,197 What about you? 1585 01:02:16,000 --> 01:02:18,202 I haven't wished for anything for Christmas 1586 01:02:18,235 --> 01:02:19,503 in a really long time. 1587 01:02:23,941 --> 01:02:24,842 Until now. 1588 01:02:29,346 --> 01:02:32,116 What about Victoria? 1589 01:02:38,155 --> 01:02:40,057 I'm gonna go. I... yeah. 1590 01:02:41,125 --> 01:02:42,426 This door. 1591 01:02:43,560 --> 01:02:44,995 Okay, all right. 1592 01:02:45,029 --> 01:02:45,963 So, yeah, the closet, 1593 01:02:45,996 --> 01:02:46,964 it's gonna be great. 1594 01:02:46,997 --> 01:02:48,198 I'll... yeah. Bye. 1595 01:03:02,312 --> 01:03:05,282 ♪ Let every heart... 1596 01:03:05,315 --> 01:03:06,416 ♪ Prepare... 1597 01:03:07,584 --> 01:03:08,518 Mm, smells good in here. 1598 01:03:19,196 --> 01:03:20,931 Hello, Gwen. 1599 01:03:20,965 --> 01:03:22,199 Victoria. 1600 01:03:24,168 --> 01:03:25,836 Hi... 1601 01:03:25,870 --> 01:03:26,904 What are you doing here? 1602 01:03:26,937 --> 01:03:29,406 I'm here to see you. 1603 01:03:29,439 --> 01:03:31,541 Me? You're here to see me? 1604 01:03:31,575 --> 01:03:33,277 Can I help you with something? 1605 01:03:33,310 --> 01:03:36,246 Actually, you can. 1606 01:03:36,280 --> 01:03:37,614 I'm not sure if you're aware, 1607 01:03:37,647 --> 01:03:40,250 but it's Charlie's intention to ask me to marry him, 1608 01:03:40,284 --> 01:03:42,920 and I need you to help him pick out a ring for me. 1609 01:03:44,121 --> 01:03:46,190 Oh. 1610 01:03:46,223 --> 01:03:48,492 You know, he never mentioned that. 1611 01:03:48,525 --> 01:03:50,127 Oh, that's probably because 1612 01:03:50,160 --> 01:03:51,395 he was hoping to do it himself, 1613 01:03:51,428 --> 01:03:52,496 although I think it would be better 1614 01:03:52,529 --> 01:03:53,864 if you were to guide him, 1615 01:03:53,898 --> 01:03:55,299 don't you think? 1616 01:03:55,332 --> 01:03:56,500 Anyway, I can send you pictures 1617 01:03:56,533 --> 01:03:58,235 of rings that I like. 1618 01:03:58,268 --> 01:03:59,970 From Tiffany's, of course. 1619 01:04:00,004 --> 01:04:01,571 Simple baguettes, 1620 01:04:01,605 --> 01:04:03,273 nothing under two carats. 1621 01:04:03,307 --> 01:04:06,410 I'm really sorry to dampen your plan, 1622 01:04:06,443 --> 01:04:08,478 but Charlie's my client, not you, 1623 01:04:08,512 --> 01:04:11,515 so unless he specifically asks me to shop for a ring, 1624 01:04:11,548 --> 01:04:14,218 I can't just assume it's what he wants. 1625 01:04:16,153 --> 01:04:18,322 Trust me. 1626 01:04:18,355 --> 01:04:20,590 It's what he wants. 1627 01:04:20,624 --> 01:04:22,426 But I do understand 1628 01:04:22,459 --> 01:04:24,929 the whole client-employee relationship, 1629 01:04:24,962 --> 01:04:26,396 which is what you are, 1630 01:04:26,430 --> 01:04:30,234 an employee of Charlie's. 1631 01:04:30,267 --> 01:04:33,470 So, thank you for listening. 1632 01:04:41,178 --> 01:04:42,479 All right, 1633 01:04:42,512 --> 01:04:44,181 I got your favorite, 1634 01:04:44,214 --> 01:04:45,916 chicken lo mein. 1635 01:04:45,950 --> 01:04:48,518 And I'm the spicy pork. 1636 01:04:48,552 --> 01:04:51,221 Dad, why don't we ever go spend Christmas 1637 01:04:51,255 --> 01:04:53,290 at the cabin anymore? 1638 01:04:53,323 --> 01:04:54,959 I don't know, 1639 01:04:54,992 --> 01:04:56,326 I just haven't been able to get that much time off work. 1640 01:04:56,360 --> 01:04:58,128 It's Christmas. 1641 01:04:58,162 --> 01:04:59,663 You shouldn't be working. 1642 01:04:59,696 --> 01:05:01,331 Hello? Is anybody home? 1643 01:05:02,399 --> 01:05:03,633 Victoria, 1644 01:05:03,667 --> 01:05:05,402 what are you doing here? 1645 01:05:05,435 --> 01:05:09,073 I just came to surprise my two favorite people. 1646 01:05:11,108 --> 01:05:12,109 What's that? 1647 01:05:12,142 --> 01:05:14,044 That is three days 1648 01:05:14,078 --> 01:05:15,012 spent on the beach, 1649 01:05:15,045 --> 01:05:16,146 by the ocean, 1650 01:05:16,180 --> 01:05:17,181 for Christmas. 1651 01:05:17,214 --> 01:05:19,316 What do you think, Owen? 1652 01:05:19,349 --> 01:05:20,417 Doesn't that sound like fun? 1653 01:05:20,450 --> 01:05:22,519 I can't toboggan at the beach. 1654 01:05:24,588 --> 01:05:27,958 No, but you can swim, 1655 01:05:27,992 --> 01:05:29,960 and, uh, make sand castles. 1656 01:05:29,994 --> 01:05:32,329 I don't want to make sand castles. 1657 01:05:32,362 --> 01:05:33,697 I want to make a snowman. 1658 01:05:33,730 --> 01:05:35,332 Really, Victoria, 1659 01:05:35,365 --> 01:05:36,633 I appreciate the sentiment, 1660 01:05:36,666 --> 01:05:39,336 but maybe we should have talked about this first. 1661 01:05:39,369 --> 01:05:41,071 But then it wouldn't have been a surprise. 1662 01:05:41,105 --> 01:05:44,141 Anyway, I'm sure you'd like to spend Christmas on the beach. 1663 01:05:47,744 --> 01:05:49,113 Why don't we discuss this 1664 01:05:49,146 --> 01:05:50,247 tomorrow, 1665 01:05:50,280 --> 01:05:51,215 just the two of us, 1666 01:05:51,248 --> 01:05:52,216 over dinner? 1667 01:05:52,249 --> 01:05:53,517 Perfect. 1668 01:05:53,550 --> 01:05:54,284 I'll have my assistant make us reservations 1669 01:05:54,318 --> 01:05:55,319 at The Loft. 1670 01:06:01,191 --> 01:06:02,226 Good night, Owen. 1671 01:06:12,636 --> 01:06:13,670 You wanted to see me? 1672 01:06:13,703 --> 01:06:15,105 Come in. 1673 01:06:15,139 --> 01:06:16,073 Come in. 1674 01:06:19,776 --> 01:06:22,112 So... 1675 01:06:22,146 --> 01:06:23,380 what do you think? 1676 01:06:23,413 --> 01:06:24,414 It's perfect. 1677 01:06:24,448 --> 01:06:25,649 Owen's going to love it. 1678 01:06:25,682 --> 01:06:27,251 - Yeah? - Mm-hmm. 1679 01:06:27,284 --> 01:06:28,318 Yeah, I think so, too. 1680 01:06:28,352 --> 01:06:29,686 And what's great is 1681 01:06:29,719 --> 01:06:31,755 the salesman said that it can sit three people. 1682 01:06:34,691 --> 01:06:37,461 Then... that's perfect. 1683 01:06:37,494 --> 01:06:39,163 Yeah, well, I'm going to keep it here, obviously, 1684 01:06:39,196 --> 01:06:40,264 so Owen doesn't see it. 1685 01:06:40,297 --> 01:06:41,765 Right, right. 1686 01:06:41,798 --> 01:06:43,667 Is there anything you need from me last minute? 1687 01:06:43,700 --> 01:06:46,536 You need me buy, like, um... 1688 01:06:46,570 --> 01:06:49,439 wine or jewelry 1689 01:06:49,473 --> 01:06:51,308 for a client, or anyone? 1690 01:06:52,509 --> 01:06:53,810 No, I think we've covered everyone important 1691 01:06:53,843 --> 01:06:55,279 with baskets, and.. 1692 01:06:55,312 --> 01:06:56,646 Oh, there is one thing. 1693 01:06:56,680 --> 01:06:58,715 A key... 1694 01:06:58,748 --> 01:07:00,084 to my... 1695 01:07:00,117 --> 01:07:01,651 to the house, my house. 1696 01:07:01,685 --> 01:07:02,619 You know, in case you want to do 1697 01:07:02,652 --> 01:07:03,620 that closet makeover thing. 1698 01:07:03,653 --> 01:07:06,490 Yeah, I'll get on that tonight. 1699 01:07:06,523 --> 01:07:08,592 You're not going to put a singing Santa in there, 1700 01:07:08,625 --> 01:07:10,660 are you? 1701 01:07:13,430 --> 01:07:14,598 Like that one, yeah. 1702 01:07:14,631 --> 01:07:16,133 Yeah, you never know with me, right? 1703 01:07:16,166 --> 01:07:18,468 Always one for surprises. 1704 01:07:18,502 --> 01:07:19,636 Well, as long as it has your personal touch, 1705 01:07:19,669 --> 01:07:21,471 I'm sure I'll love it. 1706 01:07:23,107 --> 01:07:24,408 I'm going to work on the closet. 1707 01:07:24,441 --> 01:07:25,342 I'll talk to you later. 1708 01:07:27,144 --> 01:07:28,745 That... Okay, 'cause I gotta do this thing. 1709 01:07:28,778 --> 01:07:30,780 I gotta go to this thing anyway, so... 1710 01:07:37,787 --> 01:07:40,290 Oh, the seared octopus with the tapenade 1711 01:07:40,324 --> 01:07:41,858 is supposed to be excellent. 1712 01:07:41,891 --> 01:07:44,594 I was thinking about the steak. 1713 01:07:46,230 --> 01:07:48,132 Can we get two orders of the octopus? 1714 01:07:50,300 --> 01:07:51,601 What color are my eyes? 1715 01:07:54,271 --> 01:07:55,305 Excuse me? 1716 01:07:55,339 --> 01:07:56,340 My eyes, 1717 01:07:56,373 --> 01:07:57,741 what color are they? 1718 01:07:57,774 --> 01:07:59,843 I don't know, brown? 1719 01:08:01,178 --> 01:08:02,279 They're hazel. 1720 01:08:04,314 --> 01:08:06,550 Okay, well, they look brown to me. 1721 01:08:06,583 --> 01:08:10,787 What is Owen wishing for for Christmas? 1722 01:08:10,820 --> 01:08:13,590 Oh, I heard that all the kids 1723 01:08:13,623 --> 01:08:15,325 are really into this new gaming system, 1724 01:08:15,359 --> 01:08:17,594 um, the YKey40. 1725 01:08:17,627 --> 01:08:19,229 Right. 1726 01:08:20,364 --> 01:08:21,665 That octopus was divine. 1727 01:08:21,698 --> 01:08:24,201 No wonder Victor Porter eats there all the time. 1728 01:08:24,234 --> 01:08:26,170 In fact, that would be a great ice breaker 1729 01:08:26,203 --> 01:08:27,437 for the next time I see him at the Supper Club. 1730 01:08:27,471 --> 01:08:28,772 Hold on one second. 1731 01:08:28,805 --> 01:08:32,576 Uh, Victor Porter, grilled octopus, The Loft, 1732 01:08:32,609 --> 01:08:33,543 ice breaker. 1733 01:08:36,480 --> 01:08:38,848 I don't think this is going to work. 1734 01:08:38,882 --> 01:08:40,617 Well, do you have another angle with him? 1735 01:08:40,650 --> 01:08:43,820 No, I mean us. 1736 01:08:43,853 --> 01:08:45,822 I don't think this is going to work. 1737 01:08:45,855 --> 01:08:48,258 Of course, it's going to work. 1738 01:08:48,292 --> 01:08:49,159 It's going to more than work. 1739 01:08:49,193 --> 01:08:51,595 Together, we can be VistaSun's powerhouse. 1740 01:08:51,628 --> 01:08:52,662 That's it. 1741 01:08:52,696 --> 01:08:55,232 I don't want to be a powerhouse. 1742 01:08:55,265 --> 01:08:57,634 I want to be a father. 1743 01:08:57,667 --> 01:09:01,671 I want to be the kind of father I was... 1744 01:09:01,705 --> 01:09:02,839 before. 1745 01:09:02,872 --> 01:09:05,575 We can work that out. 1746 01:09:05,609 --> 01:09:08,878 Victoria, I honestly think this just isn't what you want. 1747 01:09:08,912 --> 01:09:11,715 You want a guy who can just jet off 1748 01:09:11,748 --> 01:09:13,717 to whatever meeting you have planned next, 1749 01:09:13,750 --> 01:09:16,386 or Christmas by the beach. 1750 01:09:16,420 --> 01:09:20,324 I've realized that's just... 1751 01:09:20,357 --> 01:09:21,891 it's not who I am. 1752 01:09:21,925 --> 01:09:25,429 I'm not that guy. 1753 01:09:25,462 --> 01:09:28,265 I think that you're making a really big mistake, 1754 01:09:28,298 --> 01:09:30,200 but if you won't see the bigger picture, 1755 01:09:30,234 --> 01:09:32,202 then that's your prerogative. 1756 01:10:12,676 --> 01:10:14,911 Gwen? 1757 01:10:14,944 --> 01:10:15,945 I'm heading home. 1758 01:10:15,979 --> 01:10:16,813 Can you lock up for the night? 1759 01:10:17,947 --> 01:10:19,416 Yeah. 1760 01:10:19,449 --> 01:10:22,386 Hey, Rhonda, where did this list come from? 1761 01:10:22,419 --> 01:10:23,687 Anna dropped it off. 1762 01:10:23,720 --> 01:10:24,788 Said she had meant to give you 1763 01:10:24,821 --> 01:10:26,790 Charlie Baker's last shopping list. 1764 01:10:26,823 --> 01:10:28,492 'Night. 1765 01:11:24,047 --> 01:11:26,049 Ow. 1766 01:11:26,082 --> 01:11:27,016 God. 1767 01:11:54,778 --> 01:11:56,513 Mm. 1768 01:12:17,233 --> 01:12:19,636 Charlie, your personal shopper is here. 1769 01:12:19,669 --> 01:12:20,570 Send her in. 1770 01:12:21,805 --> 01:12:23,373 Mr. Baker. Hi. 1771 01:12:23,407 --> 01:12:25,375 Susan Walker. 1772 01:12:25,409 --> 01:12:26,510 I've been assigned to be your new stylist. 1773 01:12:26,543 --> 01:12:29,012 I'm sorry, but... 1774 01:12:29,045 --> 01:12:31,781 Gwen's my stylist. 1775 01:12:31,815 --> 01:12:33,783 I understand she was your stylist, 1776 01:12:33,817 --> 01:12:34,918 but she asked to be reassigned. 1777 01:12:34,951 --> 01:12:36,486 I don't understand. 1778 01:12:36,520 --> 01:12:37,954 Why? 1779 01:12:37,987 --> 01:12:38,988 She thought you might be a better match 1780 01:12:39,022 --> 01:12:40,023 with someone else. 1781 01:12:44,127 --> 01:12:46,029 Do you think Roy will like this shirt? 1782 01:12:47,597 --> 01:12:48,532 Mm-hmm. 1783 01:12:50,066 --> 01:12:52,436 Or maybe I should return it and buy him a green one. 1784 01:12:52,469 --> 01:12:54,103 Yeah. Green's good. 1785 01:12:56,540 --> 01:12:57,574 Gwen... 1786 01:12:57,607 --> 01:12:58,975 - Hmm? - Are you okay? 1787 01:12:59,008 --> 01:12:59,976 I'm fine. 1788 01:13:00,009 --> 01:13:01,678 Really? 1789 01:13:01,711 --> 01:13:03,146 Because you told me never to buy Roy anything green 1790 01:13:03,179 --> 01:13:05,114 because it makes him look pasty. 1791 01:13:07,451 --> 01:13:08,985 Okay, the only way you're ever going to get over Charlie 1792 01:13:09,018 --> 01:13:10,820 is with a distraction. 1793 01:13:10,854 --> 01:13:12,622 Maybe you should go see... 1794 01:13:12,656 --> 01:13:13,723 David. 1795 01:13:13,757 --> 01:13:15,592 David? 1796 01:13:15,625 --> 01:13:16,893 The psychologist? 1797 01:13:16,926 --> 01:13:18,695 You think I'm going to see a shrink? 1798 01:13:18,728 --> 01:13:19,696 Am I really that bad? 1799 01:13:19,729 --> 01:13:21,197 No. Like on a date, 1800 01:13:21,230 --> 01:13:22,999 or lunch or something. 1801 01:13:23,032 --> 01:13:24,968 It can't hurt, right? 1802 01:13:26,002 --> 01:13:27,136 By the way, 1803 01:13:27,170 --> 01:13:29,473 where did all my Christmas cookies go? 1804 01:13:29,506 --> 01:13:31,675 I... 1805 01:13:31,708 --> 01:13:32,842 really don't know. 1806 01:13:32,876 --> 01:13:33,910 Oh, really? 1807 01:13:33,943 --> 01:13:36,480 I think Roy ate 'em. 1808 01:13:36,513 --> 01:13:38,782 Oh, really? Roy? 1809 01:13:38,815 --> 01:13:40,617 Mm-hmm. He ate them all. 1810 01:13:40,650 --> 01:13:41,918 Not this cookie monster right here? 1811 01:14:05,609 --> 01:14:06,543 Daddy, you're home! 1812 01:14:06,576 --> 01:14:08,812 Hey. 1813 01:14:08,845 --> 01:14:13,016 Yeah, I decided to start our Christmas holiday early. 1814 01:14:13,049 --> 01:14:14,718 - Really? - Yeah. 1815 01:14:14,751 --> 01:14:15,819 Are you going to the beach? 1816 01:14:15,852 --> 01:14:17,487 No. 1817 01:14:17,521 --> 01:14:20,023 But I have a surprise for you. 1818 01:14:29,733 --> 01:14:30,700 Mom? 1819 01:14:30,734 --> 01:14:31,735 Gwen! 1820 01:14:31,768 --> 01:14:32,936 Oh, sweetheart, 1821 01:14:32,969 --> 01:14:35,071 I'm sorry I missed all your calls. 1822 01:14:35,104 --> 01:14:36,740 My phone's reception up here on the mountain 1823 01:14:36,773 --> 01:14:38,642 is terrible. 1824 01:14:38,675 --> 01:14:40,109 Mountain? 1825 01:14:40,143 --> 01:14:41,878 I thought that you guys were on a cruise. 1826 01:14:41,911 --> 01:14:44,013 We were, 1827 01:14:44,047 --> 01:14:47,083 and then Carlos had an idea to climb Machu Pichu. 1828 01:14:47,116 --> 01:14:49,152 No, I'll tell you all about it later, 1829 01:14:49,185 --> 01:14:50,687 but while I still have a signal, 1830 01:14:50,720 --> 01:14:52,255 are you okay? 1831 01:14:52,288 --> 01:14:55,158 Yeah, I'm good. 1832 01:14:55,191 --> 01:14:56,593 You know what, I'm not, Mom. 1833 01:14:56,626 --> 01:14:58,695 I am so confused. 1834 01:14:58,728 --> 01:15:01,598 There is something that I want so badly, 1835 01:15:01,631 --> 01:15:03,767 and I'm not sure if I should go and get it. 1836 01:15:03,800 --> 01:15:05,802 Oh, Gwen. 1837 01:15:05,835 --> 01:15:07,804 You're always so good at making sure 1838 01:15:07,837 --> 01:15:09,673 everyone else is happy. 1839 01:15:10,940 --> 01:15:12,175 I mean, look at me. 1840 01:15:12,208 --> 01:15:13,843 When your father died, 1841 01:15:13,877 --> 01:15:15,812 you didn't let me wallow, 1842 01:15:15,845 --> 01:15:17,914 and you helped me rise above it. 1843 01:15:17,947 --> 01:15:19,282 It is your gift. 1844 01:15:19,315 --> 01:15:22,552 But at the same time, you have to ask yourself, 1845 01:15:22,586 --> 01:15:24,754 what makes you happy? 1846 01:15:24,788 --> 01:15:26,990 And if that thing you want will, 1847 01:15:27,023 --> 01:15:30,927 well, you just go after it. 1848 01:15:30,960 --> 01:15:32,128 Ooh! 1849 01:15:32,161 --> 01:15:34,564 Darling, I need to go. 1850 01:15:34,598 --> 01:15:36,165 I love you. 1851 01:15:36,199 --> 01:15:37,166 Merry Christmas, Mom. 1852 01:15:37,200 --> 01:15:38,768 Merry Christmas, Gwen. 1853 01:15:51,915 --> 01:15:53,282 All right, let's go, come on. 1854 01:15:53,316 --> 01:15:55,985 - I'll do it. - You got it? 1855 01:15:57,253 --> 01:15:58,922 You know what, you were right. 1856 01:15:58,955 --> 01:16:02,692 It's so much better going out and finding your own tree. 1857 01:16:02,726 --> 01:16:07,831 Dad, do you think I will get my wish? 1858 01:16:07,864 --> 01:16:09,799 You know, to go tobogganing? 1859 01:16:09,833 --> 01:16:11,701 Well... 1860 01:16:11,735 --> 01:16:14,003 Um... 1861 01:16:14,037 --> 01:16:15,805 Yeah. 1862 01:16:15,839 --> 01:16:17,607 We'll just have to wait and see. 1863 01:16:17,641 --> 01:16:18,975 Hey, why don't you head downstairs 1864 01:16:19,008 --> 01:16:21,010 and dig up those old decorations 1865 01:16:21,044 --> 01:16:22,211 so we can get this thing ready 1866 01:16:22,245 --> 01:16:23,747 for when Santa comes, huh? 1867 01:16:23,780 --> 01:16:25,649 Okay. 1868 01:16:28,284 --> 01:16:29,653 Hi. 1869 01:16:29,686 --> 01:16:31,354 Hi, Gwen! 1870 01:16:31,387 --> 01:16:32,922 It's so nice to see you. 1871 01:16:32,956 --> 01:16:34,057 You, too, Pat. 1872 01:16:34,090 --> 01:16:35,324 Is-Is Charlie here? 1873 01:16:35,358 --> 01:16:37,293 Oh, I'm sorry, Gwen, 1874 01:16:37,326 --> 01:16:38,394 he's already left for the holidays. 1875 01:16:38,427 --> 01:16:40,396 In fact, he surprised me 1876 01:16:40,429 --> 01:16:41,831 when he said he was leaving 1877 01:16:41,865 --> 01:16:43,266 a few days early. 1878 01:16:43,299 --> 01:16:45,669 Seems like you really rubbed off on him. 1879 01:16:48,071 --> 01:16:51,140 Well, that's just great, isn't it? 1880 01:16:55,044 --> 01:16:56,746 Merry Christmas, Pat. 1881 01:16:56,780 --> 01:16:57,847 Aw, thank you. 1882 01:16:57,881 --> 01:16:59,315 Merry Christmas, Gwen. 1883 01:17:10,059 --> 01:17:11,795 VistaSun Equities. 1884 01:17:11,828 --> 01:17:12,762 Pat? 1885 01:17:12,796 --> 01:17:13,830 It's Charlie. 1886 01:17:13,863 --> 01:17:15,264 I've got a serious emergency. 1887 01:17:15,298 --> 01:17:17,166 Look, somehow, I managed to forget 1888 01:17:17,200 --> 01:17:19,002 Owen's toboggan at the office. 1889 01:17:19,035 --> 01:17:21,738 Is there any way that you could have it sent up here? 1890 01:17:21,771 --> 01:17:23,873 I'm sorry, Charlie. 1891 01:17:23,907 --> 01:17:25,775 The couriers won't guarantee Christmas Day delivery 1892 01:17:25,809 --> 01:17:26,943 on Christmas Eve, 1893 01:17:26,976 --> 01:17:27,944 and I have a family function. 1894 01:17:27,977 --> 01:17:30,079 Can't you drive down and get it? 1895 01:17:30,113 --> 01:17:32,181 No, not without Owen noticing, 1896 01:17:32,215 --> 01:17:35,251 and, besides, I wouldn't be able to get there and back, 1897 01:17:35,284 --> 01:17:36,920 and decorate the tree, 1898 01:17:36,953 --> 01:17:38,688 and Owen would be crushed. 1899 01:17:38,722 --> 01:17:40,156 Don't worry, Charlie. 1900 01:17:40,189 --> 01:17:41,691 I'll handle it. 1901 01:17:41,725 --> 01:17:44,393 ♪ Four calling birds three french hens ♪ 1902 01:17:44,427 --> 01:17:46,029 ♪ Two turtle doves 1903 01:17:46,062 --> 01:17:50,066 ♪ And a partridge in a pear tree... ♪ 1904 01:17:50,099 --> 01:17:52,001 ♪ The 12th day of Christmas my true love... ♪ 1905 01:17:54,003 --> 01:17:55,104 Hey, Stephie, it's me. 1906 01:17:55,138 --> 01:17:56,439 Gwen, where are you? 1907 01:17:56,472 --> 01:17:59,175 I am just on my way to Big Bass. 1908 01:17:59,208 --> 01:18:01,310 What? Why? 1909 01:18:01,344 --> 01:18:03,012 Charlie forgot Owen's Christmas present, 1910 01:18:03,046 --> 01:18:04,247 and so I'm bringing it to them. 1911 01:18:04,280 --> 01:18:05,815 And before you say anything, 1912 01:18:05,849 --> 01:18:06,950 I just want you to know 1913 01:18:06,983 --> 01:18:08,451 that I'm not just doing this for him. 1914 01:18:08,484 --> 01:18:10,787 I'm doing this... 1915 01:18:10,820 --> 01:18:13,389 because I feel like it's what I need. Okay? 1916 01:18:13,422 --> 01:18:16,259 Gwen, all I was going to say was good luck. 1917 01:18:17,293 --> 01:18:18,294 Oh. 1918 01:18:18,327 --> 01:18:19,295 Thanks. 1919 01:18:19,328 --> 01:18:21,130 Okay, well, 1920 01:18:21,164 --> 01:18:22,298 we're just about to take off to Roy's parents' for Christmas, 1921 01:18:22,331 --> 01:18:24,333 so we'll be back later tonight, 1922 01:18:24,367 --> 01:18:25,902 but if you're not back in time, 1923 01:18:25,935 --> 01:18:27,203 Merry Christmas, Gwen. 1924 01:18:27,236 --> 01:18:28,772 I love you. Merry Christmas. 1925 01:18:28,805 --> 01:18:29,806 Merry Christmas. 1926 01:18:29,839 --> 01:18:31,040 Hi to Roy's family. 1927 01:18:35,812 --> 01:18:36,813 Hey, hon'? 1928 01:18:36,846 --> 01:18:38,147 Three-second rule? 1929 01:18:38,181 --> 01:18:40,149 Don't tell my mom. 1930 01:18:40,183 --> 01:18:42,418 Oh, man. I mean... 1931 01:18:42,451 --> 01:18:43,753 One job! 1932 01:18:45,054 --> 01:18:46,289 What are you doing, Daisy? 1933 01:18:46,322 --> 01:18:47,423 No... 1934 01:18:47,456 --> 01:18:48,892 No, no, no, no, not tonight, Daisy. 1935 01:18:48,925 --> 01:18:49,926 Seriously? 1936 01:19:05,141 --> 01:19:06,409 Oh, come on. 1937 01:19:30,967 --> 01:19:31,935 Stay. 1938 01:19:31,968 --> 01:19:32,936 Hi. 1939 01:19:32,969 --> 01:19:34,003 Hello. 1940 01:19:34,037 --> 01:19:35,471 I am so happy to see you. 1941 01:19:35,504 --> 01:19:37,440 What time is your next bus to Big Bass? 1942 01:19:37,473 --> 01:19:38,975 In about three hours. 1943 01:19:39,008 --> 01:19:40,309 Three hours? 1944 01:19:40,343 --> 01:19:41,945 Mm-hmm. You want a ticket? 1945 01:19:43,046 --> 01:19:44,413 Well, how long is the trip? 1946 01:19:44,447 --> 01:19:49,252 Well, you got about five stops from here to there, 1947 01:19:49,285 --> 01:19:50,519 so... 1948 01:19:50,553 --> 01:19:51,855 about six hours. 1949 01:19:51,888 --> 01:19:53,322 Six hours? 1950 01:19:53,356 --> 01:19:55,258 You took the milk route. 1951 01:19:55,291 --> 01:19:58,094 Okay, I'll take your six-hour... 1952 01:19:58,127 --> 01:19:59,128 Yeah, let's do it. 1953 01:20:00,229 --> 01:20:01,197 Thank you. 1954 01:20:01,230 --> 01:20:02,198 Thank you. 1955 01:20:02,231 --> 01:20:03,166 Good trip. 1956 01:20:12,141 --> 01:20:13,576 I didn't realize how many decorations we had down there. 1957 01:20:13,609 --> 01:20:15,278 Dad, do you think 1958 01:20:15,311 --> 01:20:17,613 Santa will come and find us here? 1959 01:20:17,646 --> 01:20:20,216 Of course. 1960 01:20:20,249 --> 01:20:23,186 All those years that we were here with your mom, 1961 01:20:23,219 --> 01:20:25,188 he always knew how to find us. 1962 01:20:25,221 --> 01:20:27,323 Do you think it will snow? 1963 01:20:28,557 --> 01:20:32,328 Hey, listen, buddy, um... 1964 01:20:32,361 --> 01:20:34,363 I forgot a special gift for you 1965 01:20:34,397 --> 01:20:35,398 at my office. 1966 01:20:35,431 --> 01:20:37,300 I'm so sorry. 1967 01:20:37,333 --> 01:20:39,502 I don't know where my head was at. 1968 01:20:39,535 --> 01:20:41,004 That's okay. 1969 01:20:41,037 --> 01:20:44,273 I'm sure Santa will find a way to get it here. 1970 01:20:44,307 --> 01:20:46,409 Yeah, but... 1971 01:20:46,442 --> 01:20:47,643 Just in case he's too busy, 1972 01:20:47,676 --> 01:20:51,280 I don't want you to be too disappointed. 1973 01:20:51,314 --> 01:20:53,016 I won't. 1974 01:20:53,049 --> 01:20:55,618 Besides, Santa never disappoints. 1975 01:20:55,651 --> 01:20:57,620 Yeah. 1976 01:20:57,653 --> 01:20:59,555 All right, well, let's get you to bed. 1977 01:20:59,588 --> 01:21:00,589 I'm sure you're going to want to be up 1978 01:21:00,623 --> 01:21:01,958 bright and early 1979 01:21:01,991 --> 01:21:03,927 to see what Santa brought you, huh? 1980 01:21:11,034 --> 01:21:15,138 Bus 34B to Big Bass is ready for boarding! 1981 01:21:15,171 --> 01:21:16,639 Ho-ho-ho! 1982 01:22:07,456 --> 01:22:10,026 Merry Christmas, okay? 1983 01:22:10,059 --> 01:22:11,660 Get home safe! 1984 01:22:19,268 --> 01:22:21,337 Gwen? 1985 01:22:23,072 --> 01:22:25,008 Y-you're... 1986 01:22:25,041 --> 01:22:26,976 you're here. 1987 01:22:27,010 --> 01:22:29,045 Hi. 1988 01:22:29,078 --> 01:22:31,114 Yeah, I just... 1989 01:22:31,147 --> 01:22:33,516 I wanted to make sure Owen had 1990 01:22:33,549 --> 01:22:35,384 his special Christmas wish. 1991 01:22:35,418 --> 01:22:38,354 Oh, it looks horrible. 1992 01:22:38,387 --> 01:22:40,423 That looks terrible now. 1993 01:22:40,456 --> 01:22:42,125 No, no, no, it's fine, really. 1994 01:22:42,158 --> 01:22:43,392 No, it does. No, the bow was... 1995 01:22:43,426 --> 01:22:44,760 - No, no, no, this... - It was very pretty... 1996 01:22:44,793 --> 01:22:47,063 It's fine, really, no. 1997 01:22:47,096 --> 01:22:49,065 Thank you. 1998 01:22:49,098 --> 01:22:51,567 I... I can't tell you how much this means to me. 1999 01:22:53,436 --> 01:22:55,304 Well, that's why I did it. 2000 01:22:59,708 --> 01:23:02,278 Okay, so you guys have... 2001 01:23:02,311 --> 01:23:04,147 You know, this is great, this is beautiful. 2002 01:23:04,180 --> 01:23:05,114 I'm gonna head out. 2003 01:23:05,148 --> 01:23:06,449 Um... 2004 01:23:06,482 --> 01:23:08,417 I like that sweater, actually, surprisingly. 2005 01:23:08,451 --> 01:23:09,618 It looks great. 2006 01:23:09,652 --> 01:23:11,187 I'm gonna go, but I'll see you later. 2007 01:23:11,220 --> 01:23:12,221 How? 2008 01:23:12,255 --> 01:23:13,222 Hmm? What? 2009 01:23:13,256 --> 01:23:14,290 I mean, how? 2010 01:23:14,323 --> 01:23:16,059 Your ride's gone. 2011 01:23:22,298 --> 01:23:24,467 Can I borrow your phone? 2012 01:23:24,500 --> 01:23:26,335 'Cause mine's been dead for a long time, 2013 01:23:26,369 --> 01:23:28,171 and... 2014 01:23:28,204 --> 01:23:29,405 it'll be fast. 2015 01:23:29,438 --> 01:23:30,606 I can even call a car service... 2016 01:23:30,639 --> 01:23:31,607 Of course, of course, yeah, no. 2017 01:23:31,640 --> 01:23:32,775 But why don't you stay? 2018 01:23:32,808 --> 01:23:34,477 I mean, it's Christmas, after all, 2019 01:23:34,510 --> 01:23:35,644 and you came all this way, 2020 01:23:35,678 --> 01:23:37,313 and... 2021 01:23:37,346 --> 01:23:40,549 and... I got something for you. 2022 01:23:44,753 --> 01:23:45,688 Come in. 2023 01:23:47,790 --> 01:23:50,526 It's so cozy in here. 2024 01:23:55,398 --> 01:23:58,234 Your tree is perfect. 2025 01:23:58,267 --> 01:23:59,502 Wow... 2026 01:24:00,569 --> 01:24:02,405 Well done. 2027 01:24:04,273 --> 01:24:05,841 Here. 2028 01:24:05,874 --> 01:24:07,743 This is for you. 2029 01:24:07,776 --> 01:24:08,777 Really? 2030 01:24:08,811 --> 01:24:11,314 Yeah, go ahead, open it. 2031 01:24:11,347 --> 01:24:12,715 Okay. 2032 01:24:20,889 --> 01:24:22,325 I love this. 2033 01:24:22,358 --> 01:24:23,759 It's everything you wished for. 2034 01:24:23,792 --> 01:24:26,495 Snow... 2035 01:24:26,529 --> 01:24:28,397 and sparkling lights, 2036 01:24:28,431 --> 01:24:31,300 and it even sings a carol. 2037 01:24:32,568 --> 01:24:34,437 You remembered. 2038 01:24:35,871 --> 01:24:37,440 I love it. 2039 01:24:38,707 --> 01:24:40,409 Thank you. 2040 01:24:40,443 --> 01:24:41,777 Why did you drop me? 2041 01:24:41,810 --> 01:24:43,479 As a client? 2042 01:24:45,181 --> 01:24:47,283 I didn't know what was happening 2043 01:24:47,316 --> 01:24:48,784 with you and Victoria, 2044 01:24:48,817 --> 01:24:52,188 and I didn't want to get in the way, 2045 01:24:52,221 --> 01:24:54,457 if you were shopping for a ring. 2046 01:24:56,459 --> 01:24:59,662 I don't think you should be with her, Charlie. 2047 01:24:59,695 --> 01:25:02,198 I'm sorry if I shouldn't say that. 2048 01:25:02,231 --> 01:25:04,333 I just don't think that she's right for you. 2049 01:25:04,367 --> 01:25:06,602 She's cold, and you are so... 2050 01:25:06,635 --> 01:25:08,204 not like that... 2051 01:25:08,237 --> 01:25:09,638 You're right. 2052 01:25:11,907 --> 01:25:13,242 You're right. 2053 01:25:14,843 --> 01:25:15,911 I am? 2054 01:25:15,944 --> 01:25:17,380 Yeah. 2055 01:25:17,413 --> 01:25:19,482 It's what I thought I needed, 2056 01:25:19,515 --> 01:25:20,916 my work, 2057 01:25:20,949 --> 01:25:22,785 and Victoria, 2058 01:25:22,818 --> 01:25:24,453 and then you came along, and... 2059 01:25:26,855 --> 01:25:30,259 it changed everything. 2060 01:25:30,293 --> 01:25:32,661 You... changed everything. 2061 01:25:32,695 --> 01:25:35,231 I-I did? 2062 01:25:36,732 --> 01:25:38,634 Well... 2063 01:25:38,667 --> 01:25:40,636 I mean, that's my job 2064 01:25:40,669 --> 01:25:41,937 as a personal shopper. 2065 01:25:41,970 --> 01:25:43,706 I come into people's lives, 2066 01:25:43,739 --> 01:25:45,408 and clients of mine, 2067 01:25:45,441 --> 01:25:46,642 you know, they... yeah, they... 2068 01:26:00,789 --> 01:26:01,924 Owen! 2069 01:26:01,957 --> 01:26:03,559 Hi! 2070 01:26:03,592 --> 01:26:05,861 Hey, buddy. 2071 01:26:05,894 --> 01:26:08,297 Gwen brought you your special gift. 2072 01:26:08,331 --> 01:26:11,700 See, I told you Santa would find a way. 2073 01:26:13,502 --> 01:26:14,670 Okay, come here, you. 2074 01:26:18,341 --> 01:26:20,309 Your Christmas card. 2075 01:26:21,810 --> 01:26:23,412 : Did you make that? 2076 01:26:23,446 --> 01:26:24,480 : It's the three of us. 2077 01:26:24,513 --> 01:26:25,381 - Is that me? - Yes. 2078 01:26:25,414 --> 01:26:27,750 : Look outside. 2079 01:26:29,452 --> 01:26:31,687 Guys, it's snowing. 2080 01:26:33,789 --> 01:26:34,823 Wow. 2081 01:26:34,857 --> 01:26:36,792 How beautiful is that? 2082 01:26:38,026 --> 01:26:39,728 Oh, my gosh. 2083 01:26:39,762 --> 01:26:41,797 Looks like everybody got their wish.. 2084 01:26:41,830 --> 01:26:44,667 They sure did. 134912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.