Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,043 --> 00:03:12,838
- This is perfect.
2
00:03:12,840 --> 00:03:15,083
- We really should wait
till tomorrow for this.
3
00:03:16,380 --> 00:03:17,211
- What?
4
00:03:17,213 --> 00:03:20,128
I mean, we'll just get
the lay of the land.
5
00:03:20,130 --> 00:03:21,658
We'll be back before sunset.
6
00:03:21,660 --> 00:03:25,252
- Well, I'm leaving a trail of
breadcrumbs just to be safe.
7
00:03:25,254 --> 00:03:26,087
- Okay.
8
00:03:32,250 --> 00:03:34,828
Hey, hey. What are you doing with that?
9
00:03:34,830 --> 00:03:37,915
- Well, I can't protect you
with just my bare hands now.
10
00:03:37,917 --> 00:03:40,108
- I don't need protecting.
11
00:03:40,110 --> 00:03:41,998
- Your bears may disagree.
12
00:03:42,000 --> 00:03:42,833
- Put it back.
13
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
I'm the one shooting
14
00:04:12,450 --> 00:04:13,283
- Beef jerky?
15
00:04:15,090 --> 00:04:16,113
- Trail mix.
16
00:04:18,870 --> 00:04:20,370
- Blessed are the vegetarians.
17
00:04:36,690 --> 00:04:37,768
- Where are the bears?
18
00:04:37,770 --> 00:04:38,820
- Where are the deer?
19
00:04:40,860 --> 00:04:41,793
- Poachers.
20
00:04:51,510 --> 00:04:52,810
- I think we should leave.
21
00:04:55,200 --> 00:04:56,033
Wait.
22
00:04:57,990 --> 00:05:00,688
One of yours?
- It's the right size.
23
00:05:00,690 --> 00:05:02,740
- It looks like it's walking on two feet.
24
00:05:04,926 --> 00:05:06,919
- Look.
25
00:05:06,921 --> 00:05:11,921
Not anymore.
26
00:05:35,578 --> 00:05:36,481
- Run.
27
00:05:36,483 --> 00:05:39,196
Run.
28
00:05:40,239 --> 00:05:42,559
- What is it?
- Just run, damn it.
29
00:05:51,450 --> 00:05:52,400
Run.
- I'm trying.
30
00:05:53,460 --> 00:05:56,048
- Go!
- Okay.
31
00:06:00,180 --> 00:06:01,648
Oh God.
32
00:06:01,650 --> 00:06:03,280
Oh my God.
33
00:06:03,282 --> 00:06:04,888
Traps are illegal.
34
00:06:04,890 --> 00:06:06,148
- Oh, that's fucking great.
35
00:06:06,150 --> 00:06:06,981
Pry it open.
36
00:06:06,983 --> 00:06:09,250
- I, I, I, I don't, I don't. I don't know.
37
00:06:10,680 --> 00:06:11,511
- No, wait.
38
00:06:11,513 --> 00:06:13,678
Go back to the SUV. Get my rifle.
39
00:06:13,680 --> 00:06:15,778
I'll hold it off as long as I can.
40
00:06:15,780 --> 00:06:17,213
- Hold what off?
41
00:06:22,770 --> 00:06:23,651
- Whatever that is.
42
00:06:23,653 --> 00:06:24,484
Go!
43
00:06:24,486 --> 00:06:26,466
- I'm not just gonna leave
you here by yourself.
44
00:06:26,468 --> 00:06:28,318
- Rifle's the only chance I have.
45
00:06:28,320 --> 00:06:29,278
You have to get it.
46
00:06:29,280 --> 00:06:30,113
Go!
47
00:06:31,547 --> 00:06:35,691
- I'll be right back. I'll be right back.
48
00:06:50,622 --> 00:06:54,539
Oh my God!
49
00:08:12,270 --> 00:08:13,683
- What are you looking at?
50
00:08:15,210 --> 00:08:17,638
- I thought I saw
something moving out there.
51
00:08:17,640 --> 00:08:18,928
- Well, good.
52
00:08:18,930 --> 00:08:20,963
Hate to think we came
out here for nothing.
53
00:08:26,070 --> 00:08:27,303
- Not a chance.
54
00:08:28,230 --> 00:08:29,580
- You're hunting with that?
55
00:08:30,810 --> 00:08:31,983
- I like a challenge.
56
00:08:36,480 --> 00:08:37,530
- Know what you mean.
57
00:08:59,640 --> 00:09:00,473
- There we go.
58
00:09:01,590 --> 00:09:03,988
- Those are too big to be deer tracks.
59
00:09:03,990 --> 00:09:06,273
- They were made by paws, not hooves.
60
00:09:08,640 --> 00:09:10,190
You may get your bear after all
61
00:09:20,610 --> 00:09:21,928
- Something wrong?
62
00:09:21,930 --> 00:09:23,728
- Look at the tracks.
63
00:09:23,730 --> 00:09:25,948
Our bear's walking on two legs now.
64
00:09:25,950 --> 00:09:28,708
- Oh, well maybe it's a Bigfoot.
65
00:09:28,710 --> 00:09:31,668
Oh, a Sasquatch head would
look amazing on my wall.
66
00:09:33,171 --> 00:09:34,411
Ah!
67
00:09:34,413 --> 00:09:36,448
What the hell was that?
68
00:09:36,450 --> 00:09:37,600
- Maybe it was Bigfoot
69
00:09:38,790 --> 00:09:40,483
or a skinwalker.
70
00:09:40,485 --> 00:09:41,878
- What's a skinwalker?
71
00:09:41,880 --> 00:09:44,758
- Navajo witch who
transforms into animals.
72
00:09:44,760 --> 00:09:45,593
Come on.
73
00:09:59,389 --> 00:10:01,135
- Ah!
- Whoa!
74
00:10:01,137 --> 00:10:02,601
- Wha!
75
00:10:02,603 --> 00:10:04,678
- Weapons up above your heads.
76
00:10:04,680 --> 00:10:06,393
Fingers away from the triggers.
77
00:10:07,950 --> 00:10:10,373
You, get over by your friend, slow.
78
00:10:12,053 --> 00:10:12,886
Slow.
79
00:10:15,270 --> 00:10:16,618
Smile.
80
00:10:16,620 --> 00:10:18,598
- What?
- Smile!
81
00:10:18,600 --> 00:10:20,163
Show me your damn gums.
82
00:10:23,790 --> 00:10:25,708
You're not from around here.
83
00:10:25,710 --> 00:10:27,028
You have all your teeth.
84
00:10:27,030 --> 00:10:27,861
- We're from the city.
85
00:10:27,863 --> 00:10:29,968
We just came up here to do some hunting.
86
00:10:29,970 --> 00:10:32,005
- Hunt somewhere else if you
know what's good for you.
87
00:10:32,007 --> 00:10:35,248
- You don't own these woods.
88
00:10:35,250 --> 00:10:37,953
- De-escalate, de-escalate.
89
00:10:38,910 --> 00:10:42,298
- You guys are interfering
with my business out here.
90
00:10:42,300 --> 00:10:44,398
- We'll go somewhere
else. It's not a problem.
91
00:10:44,400 --> 00:10:46,558
You clearly marked this
territory as your own.
92
00:10:46,560 --> 00:10:48,362
- The hell we will.
93
00:10:48,364 --> 00:10:51,238
You can't tell us what to do.
94
00:10:51,240 --> 00:10:52,293
- I beg to differ.
95
00:10:53,880 --> 00:10:55,353
- He isn't gonna shoot us.
96
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
- Let's find out.
97
00:10:57,922 --> 00:11:00,118
You wanna get out of these woods alive?
98
00:11:00,120 --> 00:11:01,888
Go, run now.
99
00:11:01,890 --> 00:11:03,841
Get the hell outta here
and don't come back.
100
00:11:03,843 --> 00:11:04,674
You hear me?
101
00:11:04,676 --> 00:11:05,509
Run!
102
00:11:06,473 --> 00:11:07,706
Go!
103
00:11:38,292 --> 00:11:39,125
- Casey!
104
00:12:16,073 --> 00:12:17,198
- That was brutal.
105
00:12:17,200 --> 00:12:19,288
- I knew you had it.
106
00:12:19,290 --> 00:12:21,238
- No thanks to this.
107
00:12:21,240 --> 00:12:23,338
- No man's land means no reception.
108
00:12:23,340 --> 00:12:24,418
- No wifi?
109
00:12:24,420 --> 00:12:25,846
- No distractions.
110
00:12:25,848 --> 00:12:27,748
- What are we gonna be doing all weekend,
111
00:12:27,750 --> 00:12:28,768
playing board games?
112
00:12:28,770 --> 00:12:32,433
- I think we can find something
a bit more interesting.
113
00:12:35,069 --> 00:12:39,268
- In a one bedroom cabin
with four other people?
114
00:12:39,270 --> 00:12:42,603
- Who says we have to
stay inside.
115
00:12:45,930 --> 00:12:47,866
- Dante and Jen made it.
116
00:12:52,500 --> 00:12:53,818
- Finally.
117
00:12:53,820 --> 00:12:55,798
Where'd all this fog come from?
118
00:12:55,800 --> 00:12:57,628
- Is that a rhetorical question
119
00:12:57,630 --> 00:12:59,638
or do you want the scientific explanation?
120
00:12:59,640 --> 00:13:01,558
- I mean, it was clear 10 minutes ago.
121
00:13:01,560 --> 00:13:03,568
- You're the one who wanted
to come all the way up here.
122
00:13:03,570 --> 00:13:07,078
- Oh, no, no, no, no, no,
no. This was Mark's idea.
123
00:13:07,080 --> 00:13:08,578
- You mean it was Sheila's.
124
00:13:08,580 --> 00:13:10,588
Where'd he meet this one, in a bar?
125
00:13:10,590 --> 00:13:12,178
- We met in a bar.
126
00:13:12,180 --> 00:13:13,228
She works at one.
127
00:13:13,230 --> 00:13:16,498
- What'd she give him first,
her number or a lap dance?
128
00:13:16,500 --> 00:13:18,328
- Bartenders don't give lap dances.
129
00:13:18,330 --> 00:13:21,418
- Putting herself through
medical school no doubt.
130
00:13:21,420 --> 00:13:22,401
- Be nice.
131
00:13:22,403 --> 00:13:24,003
- I'm always nice.
132
00:13:27,990 --> 00:13:29,518
- I thought we lost you.
133
00:13:29,520 --> 00:13:30,453
- Not a chance.
134
00:13:31,650 --> 00:13:32,483
- Bring it in.
135
00:13:33,503 --> 00:13:36,331
- Makayla and Clint must
have missed that last turn.
136
00:13:36,333 --> 00:13:38,651
- Well, all we can do
now is just wait inside
137
00:13:38,653 --> 00:13:40,173
and hope they find us.
138
00:13:49,890 --> 00:13:52,240
- Please tell me
that isn't the bathroom.
139
00:13:53,370 --> 00:13:55,370
- There's another one inside, city girl.
140
00:14:22,350 --> 00:14:23,253
- It's huge.
141
00:14:25,410 --> 00:14:27,213
- My grandparents built this place.
142
00:14:28,219 --> 00:14:29,257
Now that they're gone,
143
00:14:29,259 --> 00:14:33,183
my parents wanna sell
it, but I won't let 'em.
144
00:14:34,440 --> 00:14:35,613
Too many memories.
145
00:14:36,532 --> 00:14:38,403
- Oh dude, check it out.
146
00:14:43,825 --> 00:14:46,858
- The Iroquois believed that
bears protected these woods
147
00:14:46,860 --> 00:14:48,153
from evil spirits.
148
00:14:49,860 --> 00:14:52,560
My grandfather killed this
one and grandma skinned it.
149
00:14:53,460 --> 00:14:55,173
- Sounds like true love.
150
00:14:56,670 --> 00:14:57,970
- They were two of a kind.
151
00:15:08,380 --> 00:15:10,225
- I knew this was a mistake.
152
00:15:10,227 --> 00:15:12,328
I should be home working on my paper,
153
00:15:12,330 --> 00:15:14,038
not here, partying with your friends,
154
00:15:14,040 --> 00:15:15,033
- Our friends.
155
00:15:16,077 --> 00:15:16,908
- If you say so
156
00:15:16,910 --> 00:15:18,590
- What is that supposed to mean?
157
00:15:18,592 --> 00:15:21,328
- They only invited me
because I'm your girlfriend.
158
00:15:21,330 --> 00:15:22,833
- I'm not doing this again.
159
00:15:24,900 --> 00:15:27,118
- Can't you go any faster?
160
00:15:27,120 --> 00:15:27,958
- Do you want to drive?
161
00:15:27,960 --> 00:15:30,519
- You got us lost, you get us found.
162
00:15:30,521 --> 00:15:31,352
- Uh huh.
163
00:15:34,590 --> 00:15:35,548
- Look out!
- What?
164
00:15:35,550 --> 00:15:36,623
- Stop, stop.
165
00:15:46,140 --> 00:15:47,290
- Hope that was a deer.
166
00:16:00,226 --> 00:16:02,458
Oh shit.
167
00:16:02,460 --> 00:16:03,483
- That's not a deer.
168
00:16:06,360 --> 00:16:07,413
What's he wearing?
169
00:16:08,850 --> 00:16:10,318
- A Ghillie suit.
170
00:16:10,320 --> 00:16:12,513
Hunters wear them for camouflage.
171
00:16:17,445 --> 00:16:19,803
Oh, he stinks.
172
00:16:25,200 --> 00:16:26,033
Sir.
173
00:16:27,090 --> 00:16:28,648
He's still breathing.
174
00:16:28,650 --> 00:16:30,483
Sir, are you all right?
175
00:16:33,448 --> 00:16:35,128
He needs a hospital.
176
00:16:35,130 --> 00:16:36,590
- Well, if we go down
the mountain in this fog,
177
00:16:36,592 --> 00:16:38,008
we're gonna need a hospital.
178
00:16:38,010 --> 00:16:39,872
We don't even know where we are.
179
00:16:39,874 --> 00:16:40,918
- We can't just leave him here.
180
00:16:40,920 --> 00:16:41,878
- No shit.
181
00:16:41,880 --> 00:16:42,988
We're gonna have to bring him with us
182
00:16:42,990 --> 00:16:44,717
and hope that we find that.
183
00:16:46,759 --> 00:16:48,176
What, what is it?
184
00:16:53,110 --> 00:16:54,693
- Oh man.
185
00:16:58,696 --> 00:16:59,527
- Great.
186
00:16:59,529 --> 00:17:01,893
A gun nut. Who knows what else he is.
187
00:17:02,760 --> 00:17:04,110
- I'll put it in the trunk.
188
00:17:18,229 --> 00:17:20,068
- I hope they're all right.
189
00:17:20,070 --> 00:17:21,538
- They can take
care of themselves.
190
00:17:21,540 --> 00:17:23,941
- McKayla can take care of Clinton.
191
00:17:25,500 --> 00:17:27,538
- Little vino before dinner?
192
00:17:27,540 --> 00:17:29,848
- I really shouldn't
drink on an empty stomach.
193
00:17:29,850 --> 00:17:31,648
- I heard you were a vegetarian.
194
00:17:31,650 --> 00:17:32,608
- vegan.
195
00:17:32,610 --> 00:17:35,398
I watched a documentary about
how they butcher the animals
196
00:17:35,400 --> 00:17:37,198
and that was it for me.
197
00:17:37,200 --> 00:17:38,398
- Respect.
198
00:17:38,400 --> 00:17:41,428
- Well, to good friends, old and new.
199
00:17:41,430 --> 00:17:42,832
- Salud.
200
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
- That must be them.
201
00:17:55,320 --> 00:17:56,433
Something's wrong.
202
00:17:58,470 --> 00:18:00,333
- What's going on?
- Give us a hand.
203
00:18:03,000 --> 00:18:05,038
- Um, who the fuck is that?
204
00:18:05,040 --> 00:18:07,108
- I don't know, but I hit him with my car.
205
00:18:07,110 --> 00:18:08,038
- Is he okay?
206
00:18:08,040 --> 00:18:09,208
- I think he has a concussion.
207
00:18:09,210 --> 00:18:11,068
- You're a nursing student, not a doctor.
208
00:18:11,070 --> 00:18:12,159
- Help us get him inside.
209
00:18:12,161 --> 00:18:13,438
- Hold, hold, hold, hold.
210
00:18:13,440 --> 00:18:14,668
We have to consider liability.
211
00:18:14,670 --> 00:18:16,828
- You're a law student, not a lawyer.
212
00:18:16,830 --> 00:18:18,778
- Right now, Clint's
the only one in trouble.
213
00:18:18,780 --> 00:18:19,828
- It wasn't my fault.
214
00:18:19,830 --> 00:18:21,153
- Just get him inside.
215
00:18:30,960 --> 00:18:31,978
- What is that?
216
00:18:31,980 --> 00:18:34,078
- Pretty sure it's a gun.
- What are you doing with it?
217
00:18:34,080 --> 00:18:35,968
- Well, I figured I'd
knock over a liquor store
218
00:18:35,970 --> 00:18:36,801
on the way home.
219
00:18:36,803 --> 00:18:37,634
I don't know.
220
00:18:37,636 --> 00:18:38,467
Ask the new guy when he wakes up.
221
00:18:38,469 --> 00:18:39,404
It's his.
222
00:18:39,406 --> 00:18:40,237
- I don't want that thing inside.
223
00:18:40,239 --> 00:18:41,253
- Well, that makes two of us.
224
00:18:47,580 --> 00:18:49,228
- What's that smell?
225
00:18:49,230 --> 00:18:50,158
- That's him.
226
00:18:50,160 --> 00:18:51,693
Clinton's whole car stinks.
227
00:18:54,330 --> 00:18:56,633
- I'm gonna have to
throw this whole mattress away.
228
00:18:59,010 --> 00:19:00,963
- Did you check his ID?
- Nah.
229
00:19:02,850 --> 00:19:03,868
- You better hope he doesn't wake up.
230
00:19:03,870 --> 00:19:07,143
- He's in no condition to do
anything, even if he does.
231
00:19:08,190 --> 00:19:12,033
Gavin Woods, 224 Gunhill
Road. Mill Creek, PA.
232
00:19:14,396 --> 00:19:15,896
Security guard ID.
233
00:19:16,922 --> 00:19:18,755
Volunteer firefighter.
234
00:19:20,296 --> 00:19:21,296
Veterans ID.
235
00:19:23,282 --> 00:19:26,758
And a prescription for a Lazepine.
236
00:19:26,760 --> 00:19:27,748
- What's that?
237
00:19:27,750 --> 00:19:29,098
- Well, it's an antipsychotic
238
00:19:29,100 --> 00:19:30,598
used to treat combat vets suffering
239
00:19:30,600 --> 00:19:33,268
from PTSD, among other things.
240
00:19:33,270 --> 00:19:34,916
- I knew it.
241
00:19:45,480 --> 00:19:46,948
Here's your wallet, Mr. Woods.
242
00:19:46,950 --> 00:19:48,100
I didn't take anything.
243
00:19:51,030 --> 00:19:52,233
- Okay then.
244
00:19:53,310 --> 00:19:55,023
This is going to be some weekend.
245
00:20:12,276 --> 00:20:14,398
- That was off the chart, Dante.
246
00:20:14,400 --> 00:20:15,718
- Merci.
247
00:20:15,720 --> 00:20:17,474
- Leave some leftovers for Mr. Woods.
248
00:20:17,476 --> 00:20:19,168
- You're in an optimistic mood.
249
00:20:19,170 --> 00:20:20,458
- He needs help.
250
00:20:20,460 --> 00:20:22,768
- Well, it's definitely not
safe to drive out right now.
251
00:20:22,770 --> 00:20:24,568
- Then I'll just hike
down to the main road.
252
00:20:24,570 --> 00:20:25,401
- And then what?
253
00:20:25,403 --> 00:20:26,444
You're just gonna walk
to the nearest town?
254
00:20:26,446 --> 00:20:28,978
- Dude, that's gotta be like two miles.
255
00:20:28,980 --> 00:20:29,998
- I'll hitch a ride.
256
00:20:30,000 --> 00:20:31,948
- And who's gonna stop for you out here
257
00:20:31,950 --> 00:20:32,818
at this time of night?
258
00:20:32,820 --> 00:20:34,108
You're not going anywhere.
259
00:20:34,110 --> 00:20:35,338
- I can't just sit here.
260
00:20:35,340 --> 00:20:37,798
- Alright, we'll get help
first thing in the morning.
261
00:20:37,800 --> 00:20:38,633
Okay?
262
00:20:39,660 --> 00:20:42,671
It just sucks that we won't
be able to shoot that gun.
263
00:20:42,673 --> 00:20:43,801
- Right?
264
00:20:43,803 --> 00:20:45,898
- You don't know how
to shoot a machine gun.
265
00:20:45,900 --> 00:20:48,448
- It's a semi-automatic
rifle. We'd figure it out.
266
00:20:48,450 --> 00:20:50,668
Besides, men are born hunters.
267
00:20:50,670 --> 00:20:51,508
- And what will the women do
268
00:20:51,510 --> 00:20:54,028
while you men satisfy your blood lust?
269
00:20:54,030 --> 00:20:56,128
- You get to skin whatever we kill.
270
00:20:56,130 --> 00:20:57,804
- Forget that.
271
00:20:57,806 --> 00:21:00,256
- You're gonna tell me
that you wouldn't even be-
272
00:21:01,260 --> 00:21:02,313
- Not a chance.
273
00:21:11,910 --> 00:21:13,768
Hey.
- I have to go.
274
00:21:13,770 --> 00:21:14,601
- So do I.
275
00:21:14,603 --> 00:21:15,434
- You don't understand.
276
00:21:15,436 --> 00:21:16,318
I really have to.
277
00:21:16,320 --> 00:21:18,118
- So do I.
278
00:21:18,120 --> 00:21:19,570
- Wine goes right through me.
279
00:21:22,627 --> 00:21:26,523
This may take a while.
That dinner was terrible.
280
00:21:36,199 --> 00:21:37,888
- Where you going?
281
00:21:37,890 --> 00:21:39,118
- Nature calls.
282
00:21:39,120 --> 00:21:40,318
- You can't wait five minutes.
283
00:21:40,320 --> 00:21:41,638
- It's an emergency.
284
00:21:41,640 --> 00:21:42,641
- Hang on, I'll go with you.
285
00:21:42,643 --> 00:21:44,463
- I don't need you to hold my hand.
286
00:21:45,472 --> 00:21:46,726
- Okay.
287
00:21:46,728 --> 00:21:47,559
Okay.
288
00:21:47,561 --> 00:21:50,223
- Hey, wait. You're gonna need this.
289
00:21:54,433 --> 00:21:55,640
There you go.
290
00:21:55,642 --> 00:21:56,475
- Thanks.
291
00:22:50,574 --> 00:22:51,407
Lovely.
292
00:23:55,833 --> 00:23:57,250
Come on, come on.
293
00:24:37,503 --> 00:24:38,336
Great.
294
00:25:05,856 --> 00:25:07,023
- Where's Jen?
295
00:25:38,826 --> 00:25:40,348
- Hello?
296
00:25:40,350 --> 00:25:41,183
Dante?
297
00:25:45,870 --> 00:25:46,833
Who's out there?
298
00:25:57,480 --> 00:25:58,313
Dante?
299
00:26:03,643 --> 00:26:04,476
Dante?
300
00:27:06,730 --> 00:27:07,563
Dante?
301
00:27:09,121 --> 00:27:09,954
Dante!
302
00:27:13,805 --> 00:27:16,075
Please, please, please.
303
00:27:26,374 --> 00:27:27,207
Stay out.
304
00:27:30,934 --> 00:27:31,767
Help!
305
00:27:39,604 --> 00:27:41,961
Oh no.
306
00:28:18,763 --> 00:28:19,596
Dante?
307
00:28:20,605 --> 00:28:21,438
Dante?
308
00:28:23,249 --> 00:28:24,416
- Jen?
309
00:28:25,756 --> 00:28:27,658
- Get me out of here.
310
00:28:27,660 --> 00:28:28,491
- I am, babe.
311
00:28:28,493 --> 00:28:29,338
Grab onto to something.
312
00:28:29,340 --> 00:28:31,383
We're gonna roll this over. Ready, guys?
313
00:28:33,690 --> 00:28:34,918
On three.
314
00:28:34,920 --> 00:28:36,273
One, two, three.
315
00:28:47,282 --> 00:28:48,843
- Jen, are you okay?
316
00:28:50,850 --> 00:28:52,053
- Hey, are you okay?
317
00:28:53,550 --> 00:28:54,383
- Jen!
318
00:28:59,304 --> 00:29:01,743
You all right?
- Where were you?
319
00:29:01,745 --> 00:29:02,818
- What are you talking about?
320
00:29:02,820 --> 00:29:03,718
We just rescued you.
321
00:29:03,720 --> 00:29:06,328
- After whatever that was almost got me.
322
00:29:06,330 --> 00:29:07,302
- You told me to wait inside
323
00:29:07,304 --> 00:29:09,718
and you were only gone for five minutes.
324
00:29:09,720 --> 00:29:11,322
- I had finished five seconds sooner,
325
00:29:11,324 --> 00:29:13,653
that thing would've torn me to pieces.
326
00:29:13,655 --> 00:29:14,728
- It wasn't a thing.
327
00:29:14,730 --> 00:29:17,934
It was a bear and, and Clinton
scared it off with the gun.
328
00:29:17,936 --> 00:29:19,528
- Scared it off?
329
00:29:19,530 --> 00:29:20,730
Why didn't you shoot it?
330
00:29:21,630 --> 00:29:22,618
- I can hardly see.
331
00:29:22,620 --> 00:29:24,448
I didn't wanna risk hitting you.
332
00:29:24,450 --> 00:29:26,728
- I thought you loved animals so much.
333
00:29:26,730 --> 00:29:28,558
- Not when they try to eat me.
334
00:29:28,560 --> 00:29:29,612
- No one told you to go out there,
335
00:29:29,614 --> 00:29:31,162
but we brought you back safe and sound.
336
00:29:31,164 --> 00:29:32,583
Where's your gratitude?
337
00:29:35,880 --> 00:29:36,783
- I'm sorry.
338
00:29:37,830 --> 00:29:38,663
You're right.
339
00:29:39,540 --> 00:29:42,658
Thank you, all of you.
340
00:29:42,660 --> 00:29:43,493
Really.
341
00:29:44,590 --> 00:29:48,061
I've never been so scared
in my life.
342
00:29:48,063 --> 00:29:50,572
- It's okay, it's all over now.
343
00:29:50,574 --> 00:29:53,938
- But why didn't you tell us
there was bears in these woods?
344
00:29:53,940 --> 00:29:54,868
- Hello?
345
00:29:54,870 --> 00:29:55,980
If you had just let her
use the bathroom in here,
346
00:29:55,982 --> 00:29:58,378
she wouldn't have had to go
outside in the first place.
347
00:29:58,380 --> 00:30:00,448
- Okay, don't blame this on me.
348
00:30:00,450 --> 00:30:01,798
- Keep it up and you can spend the night
349
00:30:01,800 --> 00:30:02,631
in the car you came in.
350
00:30:02,633 --> 00:30:03,783
- Why don't you try putting me-
351
00:30:03,785 --> 00:30:05,308
- All right, all right, all right.
352
00:30:05,310 --> 00:30:06,418
Enough.
353
00:30:06,420 --> 00:30:07,386
Enough, okay?
354
00:30:07,388 --> 00:30:11,008
This isn't what any of us
had in mind for the weekend.
355
00:30:11,010 --> 00:30:12,958
Everyone just relax and chill out.
356
00:30:12,960 --> 00:30:14,308
Look, if we have to make a schedule
357
00:30:14,310 --> 00:30:16,648
for the damn bathroom, we will.
358
00:30:16,650 --> 00:30:18,478
- That won't be necessary.
359
00:30:18,480 --> 00:30:19,438
We're leaving.
360
00:30:19,440 --> 00:30:22,198
- In this fog, down a
winding mountain road,
361
00:30:22,200 --> 00:30:23,278
no street lights?
362
00:30:23,280 --> 00:30:25,168
- I was almost killed.
363
00:30:25,170 --> 00:30:26,668
I don't wanna stay here another minute.
364
00:30:26,670 --> 00:30:28,078
- Babe, be reasonable.
365
00:30:28,080 --> 00:30:29,638
We're safer in here than we are out there
366
00:30:29,640 --> 00:30:31,119
and that bear isn't coming back.
367
00:30:31,121 --> 00:30:35,308
- That bear turned the outhouse doorknob.
368
00:30:35,310 --> 00:30:37,048
Was it a strange circus bear?
369
00:30:37,050 --> 00:30:38,488
- I don't know what kind of bear it was.
370
00:30:38,490 --> 00:30:39,628
I couldn't see it clearly enough.
371
00:30:39,630 --> 00:30:40,683
- Neither could I.
372
00:30:41,610 --> 00:30:44,008
- Then You don't know what it was.
373
00:30:44,010 --> 00:30:48,358
- It didn't look like a bear
to me. It looked too skinny.
374
00:30:48,360 --> 00:30:52,078
It stood up like a man
and ran away like a dog.
375
00:30:52,080 --> 00:30:54,778
- No man made the sounds I heard.
376
00:30:54,780 --> 00:30:56,758
- And no dog tipped over that outhouse
377
00:30:56,760 --> 00:30:59,308
or let those claw marks in the door.
378
00:30:59,310 --> 00:31:01,078
- Maybe it was starving.
379
00:31:01,080 --> 00:31:02,788
That would explain why
he wanted Jen so bad.
380
00:31:02,790 --> 00:31:04,403
- It could have been rabid.
381
00:31:13,380 --> 00:31:14,881
- Where the hell am I?
382
00:31:14,883 --> 00:31:16,443
- You're in my family's cabin.
383
00:31:17,760 --> 00:31:20,158
- What are you doing with my rifle?
384
00:31:20,160 --> 00:31:22,498
- An animal attacked our friend.
385
00:31:22,500 --> 00:31:23,333
Scared it off.
386
00:31:24,240 --> 00:31:25,228
- Did it hurt you?
387
00:31:25,230 --> 00:31:26,338
- No.
388
00:31:26,340 --> 00:31:28,083
It just scared the hell out of me.
389
00:31:29,700 --> 00:31:30,933
- Gimme my damn gun.
390
00:31:32,160 --> 00:31:33,628
Don't look at him.
391
00:31:33,630 --> 00:31:34,980
I'm the one talking to you.
392
00:31:44,812 --> 00:31:48,028
Where's my
Ghillie suit and backpack?
393
00:31:48,030 --> 00:31:49,528
- That's right there.
394
00:31:49,530 --> 00:31:50,938
- We left that suit on
the side of the road
395
00:31:50,940 --> 00:31:52,498
because it stank so bad.
396
00:31:52,500 --> 00:31:54,598
- You ran in front of
my car and I hit you.
397
00:31:54,600 --> 00:31:56,428
It was an accident.
398
00:31:56,430 --> 00:31:58,713
- Yeah, I hope so.
399
00:32:01,947 --> 00:32:03,898
Had a handgun in this holster.
400
00:32:03,900 --> 00:32:06,748
- Not when we put you
in my car you didn't.
401
00:32:06,750 --> 00:32:08,068
- We didn't take your gun.
402
00:32:08,070 --> 00:32:09,658
- Maybe the impact knocked it off you.
403
00:32:09,660 --> 00:32:11,638
- What were you doing out there?
404
00:32:11,640 --> 00:32:13,168
- Hunting.
405
00:32:13,170 --> 00:32:15,148
Fog rolled in before I knew it.
406
00:32:15,150 --> 00:32:17,218
Got lost looking for my truck.
407
00:32:17,220 --> 00:32:18,503
- It looks like you're
stuck with us for the night.
408
00:32:18,505 --> 00:32:21,538
- Beats being stuck out there, believe me.
409
00:32:21,540 --> 00:32:23,158
- It isn't hunting season.
410
00:32:23,160 --> 00:32:24,243
- It's rabbit season.
411
00:32:25,110 --> 00:32:26,248
Got any aspirin?
412
00:32:26,250 --> 00:32:28,300
- What, you don't got rabbits down in PA?
413
00:32:29,160 --> 00:32:30,268
- I was visiting family
414
00:32:30,270 --> 00:32:33,178
and decided to check out
the scenery on the way home.
415
00:32:33,180 --> 00:32:35,668
- You don't need a gun
like that for rabbits.
416
00:32:35,670 --> 00:32:37,258
- Maybe I thought I could
sneak something bigger
417
00:32:37,260 --> 00:32:39,058
across the state line.
418
00:32:39,060 --> 00:32:40,678
- We could have killed you.
419
00:32:40,680 --> 00:32:41,580
- Glad you didn't.
420
00:32:53,340 --> 00:32:56,248
- Are you hungry?
- No.
421
00:32:56,250 --> 00:32:59,763
I, I feel nauseous.
422
00:33:01,140 --> 00:33:01,973
Restroom.
423
00:33:11,430 --> 00:33:12,598
- There's soap on the sink.
424
00:33:12,600 --> 00:33:13,648
- Mac.
425
00:33:13,650 --> 00:33:16,173
- I'm sorry, but that man stinks.
426
00:33:24,000 --> 00:33:24,835
- I want him gone.
427
00:33:24,837 --> 00:33:26,778
- We, we can't just send
him out in this fog.
428
00:33:26,780 --> 00:33:29,188
- He came in a truck, he can leave in it.
429
00:33:29,190 --> 00:33:31,138
- He has to find it first.
430
00:33:31,140 --> 00:33:33,808
And that animal's still
out there, whatever it is.
431
00:33:33,810 --> 00:33:34,908
- Jen's right.
432
00:33:34,910 --> 00:33:36,843
We can't send him out there right now.
433
00:33:38,310 --> 00:33:39,694
- He's hiding something.
- Agreed.
434
00:33:39,696 --> 00:33:41,791
- Sure hope he's taking those Lazepine.
435
00:33:54,157 --> 00:33:55,683
- Something I said?
436
00:33:56,610 --> 00:33:57,810
- Did you find the soap?
437
00:33:59,130 --> 00:34:02,793
- It's been a long day.
Let's clean up and go to bed.
438
00:34:03,780 --> 00:34:06,898
I wanna leave at first
light, fog or no fog.
439
00:34:06,900 --> 00:34:08,638
- You get no argument from me.
440
00:34:08,640 --> 00:34:10,473
My head feels like it's underwater.
441
00:34:13,500 --> 00:34:15,568
Wake me if your critter returns.
442
00:34:15,570 --> 00:34:17,197
Be happy to to shoot it for you.
443
00:35:57,477 --> 00:36:00,268
- Really?
- Relax.
444
00:36:00,270 --> 00:36:01,353
It's nothing.
445
00:36:02,430 --> 00:36:03,898
Right, She?
446
00:36:03,900 --> 00:36:05,068
- It's just a coyote.
447
00:36:05,070 --> 00:36:07,078
- Just a coyote?
448
00:36:07,080 --> 00:36:09,058
Coyotes attack when they're hungry enough.
449
00:36:09,060 --> 00:36:10,588
And that one sounds hungry.
450
00:36:10,590 --> 00:36:13,103
- They only attack when
there's more than one of them.
451
00:36:15,470 --> 00:36:17,851
- It sounds so lonely.
452
00:36:19,320 --> 00:36:22,528
- Not anymore.
- They could be miles away.
453
00:36:22,530 --> 00:36:24,358
The wind carries out here.
454
00:36:24,360 --> 00:36:25,948
Even if they are close by,
455
00:36:25,950 --> 00:36:28,018
it's not like they can get inside.
456
00:36:28,020 --> 00:36:29,578
- It's midnight.
457
00:36:29,580 --> 00:36:30,993
- How long until sunrise?
458
00:36:32,040 --> 00:36:33,255
- Seven hours.
- Forget this.
459
00:36:33,257 --> 00:36:35,643
There's no way I'm falling asleep anymore.
460
00:36:42,812 --> 00:36:44,163
Shit.
461
00:36:46,140 --> 00:36:47,218
- Sorry.
462
00:36:47,220 --> 00:36:48,568
I was going for the lights too.
463
00:36:48,570 --> 00:36:50,343
- Yeah, with your gun?
464
00:36:53,773 --> 00:36:56,458
- You, you don't need that in here.
465
00:36:56,460 --> 00:36:58,143
I mean, no one's gonna hurt you.
466
00:37:00,630 --> 00:37:02,180
- I'm not afraid of any of you.
467
00:37:03,390 --> 00:37:04,640
- What are you afraid of?
468
00:37:05,550 --> 00:37:06,400
- You heard them.
469
00:37:08,068 --> 00:37:09,235
- The coyotes?
470
00:37:11,130 --> 00:37:12,868
- It's not coyotes,
471
00:37:12,870 --> 00:37:16,408
or bears or wolves.
472
00:37:16,410 --> 00:37:17,460
- Then what are they?
473
00:37:20,940 --> 00:37:21,933
- Werewolves.
474
00:37:28,050 --> 00:37:29,908
- Guys, he's serious.
475
00:37:29,910 --> 00:37:32,398
- Yeah, then his concussion
might be getting worse.
476
00:37:32,400 --> 00:37:33,928
- I wanna hear what he has to say.
477
00:37:33,930 --> 00:37:35,098
- Jen.
478
00:37:35,100 --> 00:37:36,358
- Afraid she'll believe me?
479
00:37:36,360 --> 00:37:37,678
- She isn't crazy.
480
00:37:37,680 --> 00:37:40,288
- Look, they're real
and they're out there,
481
00:37:40,290 --> 00:37:43,018
and one of them almost got you earlier.
482
00:37:43,020 --> 00:37:44,878
- Cut it out, man.
483
00:37:44,880 --> 00:37:47,098
- He said it wasn't a bear.
484
00:37:47,100 --> 00:37:49,036
- That doesn't make it a werewolf.
485
00:37:56,738 --> 00:37:59,220
- Ah, children of the night.
486
00:37:59,222 --> 00:38:01,653
What beautiful music they make,
487
00:38:02,490 --> 00:38:04,318
unless they're gnawing on your legs.
488
00:38:04,320 --> 00:38:07,318
- Why don't you put that rifle down?
489
00:38:07,320 --> 00:38:09,298
- It makes me feel safe with those bears
490
00:38:09,300 --> 00:38:10,918
and coyotes out there.
491
00:38:10,920 --> 00:38:13,881
- Well, it doesn't make
any of us feel safe.
492
00:38:13,883 --> 00:38:18,651
- Look, I didn't just happen
493
00:38:18,653 --> 00:38:20,643
to be in these woods today.
494
00:38:24,480 --> 00:38:28,798
This was my sister Jean
and her husband Roy.
495
00:38:28,800 --> 00:38:31,083
Jean was a zoologist.
496
00:38:31,950 --> 00:38:32,783
- Was?
497
00:38:36,810 --> 00:38:37,641
- Nine months ago
498
00:38:37,643 --> 00:38:39,843
they came out here to
photograph black bears.
499
00:38:41,580 --> 00:38:42,780
They never made it home.
500
00:38:43,950 --> 00:38:45,255
Their SUV and partial remains
501
00:38:45,257 --> 00:38:48,153
were found a few miles
from where I was today.
502
00:38:48,990 --> 00:38:52,233
Same wild animal devoured them.
503
00:38:54,289 --> 00:38:57,058
At first, the cops just
thought it was a bear
504
00:38:57,060 --> 00:38:59,975
until they discovered
the tracks were lupine.
505
00:38:59,977 --> 00:39:02,703
Only the biggest ever recorded in history.
506
00:39:04,500 --> 00:39:06,783
No one could identify them conclusively.
507
00:39:08,040 --> 00:39:09,140
- This proves nothing.
508
00:39:10,636 --> 00:39:13,288
- I've been staking
these woods out ever since,
509
00:39:13,290 --> 00:39:15,538
on and off whenever I could get away,
510
00:39:15,540 --> 00:39:17,940
trying to find whatever
it was that killed them.
511
00:39:18,780 --> 00:39:20,608
Three months ago, I set up a tree stand
512
00:39:20,610 --> 00:39:22,348
and doused my Ghillie suit in wolf urine
513
00:39:22,350 --> 00:39:23,788
just like I did today.
514
00:39:23,790 --> 00:39:26,433
- How did I not recognize
the smell of wolf piss?
515
00:39:27,660 --> 00:39:29,188
- Around midnight,
516
00:39:29,190 --> 00:39:31,863
this big buck deer walks
into the clearing below me.
517
00:39:33,060 --> 00:39:36,393
Before I know it, wolf comes
outta nowhere and attacks it.
518
00:39:37,639 --> 00:39:39,633
A wolf on two legs.
519
00:39:41,190 --> 00:39:42,478
Turned that buck inside out
520
00:39:42,480 --> 00:39:43,983
in under 30 seconds.
521
00:39:45,772 --> 00:39:47,518
I put a bullet in the wolf's brain
522
00:39:47,520 --> 00:39:49,593
and stopped it in its tracks.
523
00:39:50,850 --> 00:39:52,528
Before I could get to the carcass,
524
00:39:52,530 --> 00:39:55,048
it had turned into the
corpse of an old woman.
525
00:39:55,050 --> 00:39:57,658
- You shot an old lady?
526
00:39:57,660 --> 00:40:00,733
- Old ladies don't rip deer
apart with their teeth, kid.
527
00:40:00,735 --> 00:40:03,555
- You are bugging.
528
00:40:03,557 --> 00:40:04,653
- You'll see.
529
00:40:06,000 --> 00:40:08,074
These creatures are hungry
530
00:40:08,076 --> 00:40:12,658
and now they know where
to get six Happy Meals.
531
00:40:12,660 --> 00:40:13,648
- How about it, Sheila?
532
00:40:13,650 --> 00:40:15,771
Have you seen any werewolves
in these woods at all?
533
00:40:15,773 --> 00:40:17,908
- No, no werewolves.
534
00:40:17,910 --> 00:40:19,468
No vampires.
535
00:40:19,470 --> 00:40:21,328
No little green men.
536
00:40:21,330 --> 00:40:23,238
You know, I thought I saw Bigfoot one time
537
00:40:23,240 --> 00:40:26,511
when I was little, but
it was just my father.
538
00:40:27,537 --> 00:40:29,537
- No, no, no, no, no, no.
539
00:40:31,650 --> 00:40:32,481
- Relax.
540
00:40:32,483 --> 00:40:34,198
The power's unreliable out here.
541
00:40:34,200 --> 00:40:36,328
- They're coming for us.
542
00:40:36,330 --> 00:40:37,615
- I want to go.
- So do I.
543
00:40:37,617 --> 00:40:39,628
- We're not making it down this mountain
544
00:40:39,630 --> 00:40:41,098
until that fog clears.
545
00:40:41,100 --> 00:40:42,088
- I'll take my chances.
546
00:40:42,090 --> 00:40:43,288
- So will I.
547
00:40:43,290 --> 00:40:44,276
- That's a bad idea.
548
00:40:44,278 --> 00:40:46,084
You'll never see 'em coming.
549
00:40:46,086 --> 00:40:47,613
You're safer in here.
550
00:40:48,510 --> 00:40:50,428
- The crazy man is making sense right now.
551
00:40:50,430 --> 00:40:51,409
- Are you coming?
552
00:40:51,411 --> 00:40:53,068
If not, give me your keys
553
00:40:53,070 --> 00:40:54,748
and I'll come back for you tomorrow.
554
00:40:54,750 --> 00:40:56,638
- Jen, don't let him spook you like this.
555
00:40:56,640 --> 00:40:58,228
- That's easy for you to say.
556
00:40:58,230 --> 00:41:00,628
You weren't in that outhouse.
557
00:41:00,630 --> 00:41:02,188
- Fine, I'll take you.
558
00:41:02,190 --> 00:41:05,068
- That little car of yours
is the least safe to drive.
559
00:41:05,070 --> 00:41:06,258
- Alright, fine, fine, fine. I'll drive.
560
00:41:06,260 --> 00:41:08,248
The four of us can fit in my Jeep.
561
00:41:08,250 --> 00:41:11,518
- We came together, we'll leave together.
562
00:41:11,520 --> 00:41:14,548
- What, because of this guy's crazy story?
563
00:41:14,550 --> 00:41:16,768
We don't even know him.
564
00:41:16,770 --> 00:41:19,558
If they wanna leave, let 'em.
565
00:41:19,560 --> 00:41:20,578
We'll be fine here.
566
00:41:20,580 --> 00:41:21,628
- With him?
567
00:41:21,630 --> 00:41:22,831
- He can go too.
568
00:41:22,833 --> 00:41:25,168
- I'm not going anywhere.
569
00:41:25,170 --> 00:41:28,078
- No, we're all leaving. End of story.
570
00:41:28,080 --> 00:41:29,578
- I'm staying put.
571
00:41:29,580 --> 00:41:32,098
- Maybe you should ask
if that's an option.
572
00:41:32,100 --> 00:41:33,096
- Just leave the key, sweetheart.
573
00:41:33,098 --> 00:41:35,313
I'll stick it under
the mat in the morning.
574
00:41:39,570 --> 00:41:42,478
- Don't call me sweetheart.
575
00:41:42,480 --> 00:41:43,780
- Whatever you say, honey.
576
00:41:46,485 --> 00:41:49,288
I don't suppose any of you are strapped.
577
00:41:49,290 --> 00:41:51,868
- Dude, we're grad students.
578
00:41:51,870 --> 00:41:53,638
Does it look like we pack heat?
579
00:41:53,640 --> 00:41:56,698
- Going out there unarmed is suicide.
580
00:41:56,700 --> 00:42:00,393
- Okay, so let me take your rifle.
581
00:42:01,350 --> 00:42:02,183
I can handle it.
582
00:42:03,480 --> 00:42:06,753
- Staying in here unarmed is also suicide.
583
00:42:18,236 --> 00:42:20,486
- I love how everyone asks.
584
00:42:28,200 --> 00:42:29,033
Of course.
585
00:42:30,810 --> 00:42:32,493
- The better to see you with.
586
00:42:34,830 --> 00:42:36,153
- Okay, grandma.
587
00:42:44,730 --> 00:42:45,603
You guys ready?
588
00:42:47,520 --> 00:42:48,353
Let's go home.
589
00:43:03,217 --> 00:43:05,278
- I can't see a thing.
- Take out your damn phones.
590
00:43:05,280 --> 00:43:06,511
- Well, Clinton's car's right there.
591
00:43:06,513 --> 00:43:10,078
The other cars must be 50 yards further.
592
00:43:10,080 --> 00:43:11,848
Just stay close.
593
00:43:11,850 --> 00:43:13,092
Be quiet.
594
00:43:13,094 --> 00:43:13,927
Okay?
595
00:43:49,087 --> 00:43:50,528
Stop, stop.
596
00:44:08,938 --> 00:44:10,771
- They're circling us.
597
00:44:13,443 --> 00:44:14,908
- Grab our bags and run.
598
00:44:14,910 --> 00:44:15,808
- Which way?
599
00:44:15,810 --> 00:44:16,643
- Um...
600
00:44:24,090 --> 00:44:25,328
Over there.
601
00:44:25,330 --> 00:44:26,163
Go, go.
602
00:44:31,037 --> 00:44:31,870
- No!
603
00:44:33,952 --> 00:44:35,918
- Clinton!
604
00:45:06,588 --> 00:45:08,963
Get the fuck out of here.
605
00:45:18,816 --> 00:45:19,649
Help us.
606
00:45:21,468 --> 00:45:23,007
- Fuck.
607
00:45:23,009 --> 00:45:24,088
- Help me get him up.
608
00:45:24,090 --> 00:45:24,921
- What the hell?
609
00:45:24,923 --> 00:45:25,798
You did take the gun.
610
00:45:25,800 --> 00:45:26,753
- Can you blame me?
611
00:45:31,530 --> 00:45:32,983
- Okay, okay, okay.
612
00:45:33,870 --> 00:45:35,080
- We have to go back.
613
00:45:38,609 --> 00:45:39,442
- She?
614
00:45:42,700 --> 00:45:44,458
- The others turned around.
615
00:45:44,460 --> 00:45:45,388
We have to go back.
616
00:45:45,390 --> 00:45:46,833
- The cars are right here.
617
00:45:50,850 --> 00:45:51,750
I'll drive to you.
618
00:46:12,570 --> 00:46:13,977
- Open the damn door!
619
00:46:19,800 --> 00:46:20,650
- I'll take that.
620
00:46:31,410 --> 00:46:32,553
- Where are they?
621
00:46:36,020 --> 00:46:38,248
- No, no, no. Come on. Come on.
622
00:46:38,250 --> 00:46:39,153
Damn it, let's go.
623
00:46:40,265 --> 00:46:41,098
Come on.
624
00:46:43,500 --> 00:46:44,368
- Where's Marc?
625
00:46:44,370 --> 00:46:45,520
- He's getting the SUV.
626
00:46:54,180 --> 00:46:55,233
What about Marc?
627
00:46:56,130 --> 00:46:57,123
- Too late for him.
628
00:47:01,847 --> 00:47:03,418
Get away from that window.
629
00:47:03,420 --> 00:47:06,243
- I can see his headlights. He's coming.
630
00:47:11,947 --> 00:47:13,173
What is he waiting for?
631
00:47:15,840 --> 00:47:17,624
- Come on, come on, come on.
632
00:47:18,603 --> 00:47:19,686
Come on, yes.
633
00:48:10,325 --> 00:48:11,158
- No.
634
00:48:14,338 --> 00:48:15,294
No.
635
00:48:15,296 --> 00:48:17,046
- I'm so sorry.
- No.
636
00:48:19,989 --> 00:48:21,508
- Oh, we need bandages.
637
00:48:21,510 --> 00:48:23,818
- I saw some in the bathroom.
638
00:48:23,820 --> 00:48:26,128
- Severed his achilles
tendons, wolves do that
639
00:48:26,130 --> 00:48:27,651
so they prey can't escape.
640
00:48:28,611 --> 00:48:29,814
- No.
- It's okay.
641
00:48:29,816 --> 00:48:32,158
It's okay, you're all right.
642
00:48:32,160 --> 00:48:33,453
- He needs tourniquets.
643
00:48:35,430 --> 00:48:38,312
- We have to clean these wounds.
644
00:48:38,314 --> 00:48:41,849
- Oh, my whole body hurts.
645
00:48:41,851 --> 00:48:43,978
- Someone get
some wine to dull the pain.
646
00:48:43,980 --> 00:48:45,783
- Get me out of here now.
647
00:48:47,460 --> 00:48:48,598
- We can't, bro.
648
00:48:48,600 --> 00:48:49,536
It isn't safe out there.
649
00:48:49,538 --> 00:48:51,532
Marc didn't make it back.
650
00:48:56,220 --> 00:48:57,723
- Stay away from the windows.
651
00:48:59,817 --> 00:49:01,468
You want to get out of this alive,
652
00:49:01,470 --> 00:49:02,908
you do what I say.
653
00:49:02,910 --> 00:49:04,226
Those monsters are out for blood.
654
00:49:04,228 --> 00:49:06,125
- Will you cut the werewolf crap?
655
00:49:06,127 --> 00:49:07,948
- You know what you call
someone who denies evidence
656
00:49:07,950 --> 00:49:10,798
right in front of him, Flat-Earther.
657
00:49:10,800 --> 00:49:12,058
- You're crazy.
658
00:49:12,060 --> 00:49:14,458
- What do you think
those things are, Dante?
659
00:49:14,460 --> 00:49:15,291
- Not werewolves.
660
00:49:15,293 --> 00:49:16,683
- They look like werewolves to me.
661
00:49:20,610 --> 00:49:21,808
We need more bandages.
662
00:49:21,810 --> 00:49:22,948
- There aren't anymore.
663
00:49:22,950 --> 00:49:24,050
- I'll get some linen.
664
00:49:25,060 --> 00:49:26,705
- I'm never gonna walk again.
665
00:49:26,707 --> 00:49:28,737
I'm never gonna walk again.
666
00:49:28,739 --> 00:49:30,028
- Oh, no, no, no, no. Don't say that.
667
00:49:30,030 --> 00:49:30,861
You don't know.
668
00:49:30,863 --> 00:49:32,539
There's physical therapy, surgery.
669
00:49:45,750 --> 00:49:48,387
- Look, I'm sorry we had words.
670
00:49:50,370 --> 00:49:51,203
- Okay.
671
00:49:52,491 --> 00:49:54,212
- We have to work together
to protect these females
672
00:49:54,214 --> 00:49:57,363
and I'll, I'll try to be
more receptive to your ideas.
673
00:50:06,810 --> 00:50:08,110
- You man enough to serve?
674
00:50:10,411 --> 00:50:12,033
- Better than an olive branch.
675
00:50:18,328 --> 00:50:20,375
- What are you two
whispering about over here?
676
00:50:21,810 --> 00:50:23,668
- Nothing, babe, just making peace.
677
00:50:23,670 --> 00:50:26,272
- Just don't make any plans
without the rest of us.
678
00:50:27,960 --> 00:50:29,218
- Understood.
679
00:50:29,220 --> 00:50:30,970
- Jen, can you please gimme a hand?
680
00:50:51,780 --> 00:50:53,578
I don't understand.
681
00:50:53,580 --> 00:50:54,873
- It isn't possible.
682
00:50:58,740 --> 00:51:00,208
- What isn't?
683
00:51:00,210 --> 00:51:02,013
- His wounds are almost healed.
684
00:51:03,432 --> 00:51:05,223
- That doesn't make any sense.
685
00:51:06,750 --> 00:51:07,581
- He's burning up
686
00:51:07,583 --> 00:51:08,488
- Everybody, get away from him.
687
00:51:08,490 --> 00:51:10,558
- Why?
- He might be contagious.
688
00:51:10,560 --> 00:51:11,908
You don't want what he's got.
689
00:51:11,910 --> 00:51:13,678
- Stay right here.
690
00:51:13,680 --> 00:51:15,838
- Maybe he's right, Mac.
691
00:51:15,840 --> 00:51:17,338
- I'm not moving.
692
00:51:17,340 --> 00:51:18,591
You wouldn't even be here
if it weren't for him.
693
00:51:18,593 --> 00:51:20,961
- Yeah, there's two
ways of looking at that.
694
00:51:20,963 --> 00:51:21,794
- It's okay, baby.
695
00:51:21,796 --> 00:51:22,629
It's okay.
696
00:51:30,360 --> 00:51:31,193
What is it?
697
00:51:32,454 --> 00:51:36,813
- I, I think I'm going blind.
698
00:51:38,220 --> 00:51:39,727
- What?
699
00:51:39,729 --> 00:51:42,723
- No, no, no, not blind, colorblind.
700
00:51:44,250 --> 00:51:45,772
What's happening to me?
701
00:51:45,774 --> 00:51:47,178
- Everything's fine.
702
00:51:47,180 --> 00:51:48,680
Everything's fine.
703
00:51:52,979 --> 00:51:55,302
- It hurts so much.
704
00:51:55,304 --> 00:51:56,311
- What does?
705
00:51:59,408 --> 00:52:00,241
Clint?
706
00:53:04,003 --> 00:53:05,670
- Clinton!
707
00:53:31,579 --> 00:53:33,148
- You killed him.
708
00:53:33,150 --> 00:53:35,698
- I killed a werewolf. Don't
pretend you didn't see it.
709
00:53:35,700 --> 00:53:37,050
Now you all know the truth.
710
00:53:37,920 --> 00:53:39,553
- Murderer.
711
00:53:39,555 --> 00:53:40,978
- I just saved your life.
712
00:53:40,980 --> 00:53:43,168
That thing stopped being Clinton
the minute he was bitten.
713
00:53:43,170 --> 00:53:45,883
- You don't know that. Maybe
we could've helped him.
714
00:53:45,885 --> 00:53:47,518
- I did help him.
715
00:53:47,520 --> 00:53:49,618
If I get bit, do the same for me,
716
00:53:49,620 --> 00:53:51,570
'cause I'll sure as hell do it for you.
717
00:53:53,550 --> 00:53:55,713
Now, dump the body outside.
718
00:53:57,180 --> 00:53:58,018
- What?
719
00:53:58,020 --> 00:53:58,851
- Maybe we'll get lucky
720
00:53:58,853 --> 00:54:00,508
and those things will eat and run.
721
00:54:00,510 --> 00:54:01,588
- You're not throwing him-
722
00:54:01,590 --> 00:54:02,646
- To the wolves?
723
00:54:02,648 --> 00:54:04,088
Oh yes I am.
724
00:54:04,090 --> 00:54:06,349
- Like hell you are.
725
00:54:06,351 --> 00:54:09,058
- What if they don't eat their own?
726
00:54:09,060 --> 00:54:11,608
- Then at least the place won't stink.
727
00:54:11,610 --> 00:54:13,828
Look, I'm sorry.
728
00:54:13,830 --> 00:54:15,898
If ditching this corpse
buys us even five minutes
729
00:54:15,900 --> 00:54:18,200
against those things,
that's what we're doing.
730
00:54:19,650 --> 00:54:20,853
- He's right, Mac.
731
00:54:21,900 --> 00:54:23,398
- Really, Jen?
732
00:54:23,400 --> 00:54:24,448
Your man's still alive.
733
00:54:24,450 --> 00:54:25,953
Me and Sheila lost ours.
734
00:54:26,970 --> 00:54:27,813
- Dump the body.
735
00:54:30,570 --> 00:54:32,013
- You're back on my list.
736
00:54:33,180 --> 00:54:35,938
We both have more important
things to worry about.
737
00:54:35,940 --> 00:54:37,348
- Jennifer, get the door.
738
00:54:37,350 --> 00:54:39,061
Sheila helped Dante carry the body.
739
00:54:39,063 --> 00:54:40,351
- And what are you gonna do?
740
00:54:40,353 --> 00:54:42,933
- Make sure you don't do anything stupid.
741
00:55:18,360 --> 00:55:19,558
- I'm sorry, Mac.
742
00:55:19,560 --> 00:55:20,578
- Save it.
743
00:55:20,580 --> 00:55:21,795
- What now?
744
00:55:21,797 --> 00:55:23,848
- Everybody empty your pockets.
745
00:55:23,850 --> 00:55:25,436
- What are you, jacking us now?
746
00:55:25,438 --> 00:55:26,798
- I need to make sure none of you
747
00:55:26,800 --> 00:55:28,738
are a wolf in sheep's skin.
748
00:55:28,740 --> 00:55:30,238
- We can say the same thing about you.
749
00:55:30,240 --> 00:55:32,583
We all know each other.
You're the stranger.
750
00:55:33,690 --> 00:55:35,140
- You're all strangers to me.
751
00:55:36,000 --> 00:55:37,558
- What's the drill?
752
00:55:37,560 --> 00:55:40,438
- Clinton went colorblind
right before he changed.
753
00:55:40,440 --> 00:55:41,608
I wanna see if anybody else
754
00:55:41,610 --> 00:55:43,610
has a black and white view of the world.
755
00:55:46,380 --> 00:55:47,703
- Don't do it, Dante.
756
00:55:51,810 --> 00:55:53,253
- Separate piles.
757
00:56:02,307 --> 00:56:04,468
- If I don't feel like it?
758
00:56:04,470 --> 00:56:06,770
- Spend the rest of the
night tied to a chair.
759
00:56:25,680 --> 00:56:27,787
Jen, take something from Sheila's pile
760
00:56:27,789 --> 00:56:29,253
and hold it up to Dante.
761
00:56:33,540 --> 00:56:34,640
What color do you see?
762
00:56:35,520 --> 00:56:36,353
- Pink.
763
00:56:37,530 --> 00:56:39,118
- Good man.
764
00:56:39,120 --> 00:56:40,413
Glad I can count on you.
765
00:56:41,700 --> 00:56:44,600
Take something from Makayla's
pile and hold it up for Jen.
766
00:56:51,420 --> 00:56:52,768
Name the colors.
767
00:56:52,770 --> 00:56:54,783
- Black, red, and gold.
768
00:56:57,390 --> 00:56:58,443
- You get a star.
769
00:57:00,450 --> 00:57:02,577
Sheila, take something from Jen's pile
770
00:57:02,579 --> 00:57:04,233
and hold it up for Makayla.
771
00:57:09,930 --> 00:57:11,848
What color's the key?
772
00:57:11,850 --> 00:57:12,683
- Green.
773
00:57:17,790 --> 00:57:19,940
- Dante, throw your
wallet over to Makayla.
774
00:57:23,280 --> 00:57:25,923
Pick a card, any card.
775
00:57:32,040 --> 00:57:32,913
Big spender.
776
00:57:33,810 --> 00:57:34,641
Sheila.
777
00:57:34,643 --> 00:57:35,788
- Purple and yellow.
778
00:57:35,790 --> 00:57:36,633
- Very good.
779
00:57:37,500 --> 00:57:40,659
Maybe you're familiar
with Canadian currency.
780
00:57:40,661 --> 00:57:42,423
Pick something else, Mac.
781
00:57:51,060 --> 00:57:51,893
Round two.
782
00:57:54,000 --> 00:57:54,833
- Blue.
783
00:57:56,430 --> 00:57:58,018
- You don't sound so sure.
784
00:57:58,020 --> 00:58:00,393
- Sky blue with white writing.
785
00:58:01,681 --> 00:58:04,228
- Good, good.
786
00:58:04,230 --> 00:58:06,080
One less thing for me to worry about.
787
00:58:09,180 --> 00:58:12,808
Unless weres only go colorblind
788
00:58:12,810 --> 00:58:14,398
when they turn into wolf form.
789
00:58:14,400 --> 00:58:15,233
- Come on, man.
790
00:58:16,290 --> 00:58:18,090
- Everybody get away from the table.
791
00:58:20,160 --> 00:58:20,993
Let's go.
792
00:58:25,257 --> 00:58:27,507
If I'm gonna spend the
night with you people,
793
00:58:28,597 --> 00:58:30,963
I need to make sure that you are people.
794
00:58:31,860 --> 00:58:33,568
- This is my cabin.
795
00:58:33,570 --> 00:58:35,770
You can feel free to
leave anytime you like.
796
00:58:36,750 --> 00:58:40,618
- Dante, take your knife,
cut your palm with it.
797
00:58:40,620 --> 00:58:41,523
- What?
798
00:58:43,530 --> 00:58:46,588
- It only took 10 minutes
for Clinton's wounds to heal
799
00:58:46,590 --> 00:58:48,393
and that was three layers of skin.
800
00:58:49,260 --> 00:58:51,418
Imagine if they were just scratches.
801
00:58:51,420 --> 00:58:53,248
- This is bullshit.
802
00:58:53,250 --> 00:58:56,008
- I thought you said you
were gonna cooperate.
803
00:58:56,010 --> 00:58:58,048
- You're asking for too much.
804
00:58:58,050 --> 00:58:59,578
- I'm not asking.
805
00:58:59,580 --> 00:59:01,918
- Why should we listen to you?
806
00:59:01,920 --> 00:59:03,898
- Because I'm the guy with a gun.
807
00:59:03,900 --> 00:59:05,758
- You can take that gun
and shove it up your-
808
00:59:05,760 --> 00:59:08,638
- You're taking this way too personal.
809
00:59:08,640 --> 00:59:09,868
- You just killed my boyfriend
810
00:59:09,870 --> 00:59:11,308
and now you're asking us to cut ourselves.
811
00:59:11,310 --> 00:59:12,303
That's personal.
812
00:59:14,010 --> 00:59:15,628
- Go ahead, Dante.
813
00:59:15,630 --> 00:59:17,258
Just a scratch.
814
00:59:17,260 --> 00:59:18,958
- When does it stop?
815
00:59:18,960 --> 00:59:20,703
- When I say it does.
816
00:59:24,060 --> 00:59:25,023
- You got issues.
817
00:59:32,635 --> 00:59:34,173
- Hand the knife to Jennifer.
818
00:59:37,442 --> 00:59:39,598
- You don't have to do this.
819
00:59:39,600 --> 00:59:41,925
- Yes she does.
820
00:59:49,440 --> 00:59:50,673
- Over my dead body.
821
00:59:53,910 --> 00:59:56,643
You're bluffing. That would
be cold-blooded murder.
822
00:59:59,610 --> 01:00:01,618
- I'll just shoot you in the leg.
823
01:00:01,620 --> 01:00:03,813
Either way, I get my answer.
824
01:00:13,170 --> 01:00:14,283
Pretend it's me.
825
01:00:39,930 --> 01:00:41,458
- What now?
826
01:00:41,460 --> 01:00:42,533
- Give it a minute.
827
01:00:42,535 --> 01:00:44,008
- How are we gonna explain
828
01:00:44,010 --> 01:00:45,538
what happened to Marc and Clint?
829
01:00:45,540 --> 01:00:47,278
No one's gonna believe the truth.
830
01:00:47,280 --> 01:00:50,008
- We'll worry about
that when the time comes.
831
01:00:50,010 --> 01:00:52,096
- Easy for you to say.
832
01:00:52,098 --> 01:00:54,268
This isn't your property.
833
01:00:54,270 --> 01:00:55,370
- One thing at a time.
834
01:00:59,010 --> 01:00:59,843
Show me.
835
01:01:23,220 --> 01:01:24,063
Hands up.
836
01:01:36,293 --> 01:01:39,363
I got drowsy as soon as
you gave me that aspirin.
837
01:01:40,320 --> 01:01:42,388
You doped me up.
838
01:01:42,390 --> 01:01:46,436
- You all know he's paranoid.
Remember the prescription?
839
01:01:46,438 --> 01:01:48,598
I bet he hasn't taken his meds.
840
01:01:48,600 --> 01:01:50,758
- I saw the sleeping
pills in the bathroom.
841
01:01:50,760 --> 01:01:52,373
- So what?
842
01:01:52,375 --> 01:01:54,298
Maybe I didn't like the idea of a stranger
843
01:01:54,300 --> 01:01:56,518
with a gun staying here.
844
01:01:56,520 --> 01:01:57,628
Can't imagine why.
845
01:01:57,630 --> 01:01:59,368
- Yeah, with all the hunting around here,
846
01:01:59,370 --> 01:02:02,848
I'm sure there's a shortage
of deer for your people.
847
01:02:02,850 --> 01:02:06,148
So you led these folks up here
like lambs to the slaughter.
848
01:02:06,150 --> 01:02:09,058
You just didn't expect them
to bring me to the party.
849
01:02:09,060 --> 01:02:11,518
- Those things killed my boyfriend.
850
01:02:11,520 --> 01:02:12,868
- He never stood a chance.
851
01:02:12,870 --> 01:02:14,488
- I passed your color test.
852
01:02:14,490 --> 01:02:15,538
- Not good enough.
853
01:02:15,540 --> 01:02:18,268
- He keeps changing his own rules.
854
01:02:18,270 --> 01:02:19,198
Don't let him do this.
855
01:02:19,200 --> 01:02:20,188
You'll be next.
856
01:02:20,190 --> 01:02:21,723
- Show us your damn hands.
857
01:02:23,018 --> 01:02:24,988
- Jen.
858
01:02:24,990 --> 01:02:25,823
- Dante.
859
01:02:29,580 --> 01:02:32,038
- Hold still or you're
gonna need a closed casket.
860
01:02:32,040 --> 01:02:32,883
Understand?
861
01:02:41,790 --> 01:02:44,073
I recognized you right away.
862
01:02:45,180 --> 01:02:48,003
We've seen you skulking
around in the woods.
863
01:02:49,680 --> 01:02:51,333
You killed my grandmother.
864
01:02:52,230 --> 01:02:54,061
- Ah, the old werewolf I shot.
865
01:02:54,063 --> 01:02:56,698
So the curse is hereditary too.
866
01:02:56,700 --> 01:02:58,318
- Curse my ass.
867
01:02:58,320 --> 01:03:00,868
- Wolves outside are your parents.
868
01:03:00,870 --> 01:03:02,870
- We'll share these lambs with our pack,
869
01:03:03,750 --> 01:03:06,413
but I'm saving you for myself.
870
01:03:06,415 --> 01:03:08,458
- It's nice to be wanted.
871
01:03:08,460 --> 01:03:10,858
- You knew I would be
attacked in that outhouse.
872
01:03:10,860 --> 01:03:13,618
You were never in any danger
when we all went outside.
873
01:03:13,620 --> 01:03:15,745
- Kill this bitch now.
874
01:03:15,747 --> 01:03:20,265
- Ah.
875
01:03:34,410 --> 01:03:35,698
- Something's wrong.
876
01:03:35,700 --> 01:03:37,293
It's too quiet in there.
877
01:03:38,340 --> 01:03:40,498
- Sheila can handle herself.
878
01:03:40,500 --> 01:03:41,818
- I'm going in there.
879
01:03:41,820 --> 01:03:44,068
- No, she won't like that.
880
01:03:44,070 --> 01:03:45,418
You gave her a job to do.
881
01:03:45,420 --> 01:03:46,680
Now let her prove herself.
882
01:03:46,682 --> 01:03:48,238
- She's running out of time.
883
01:03:48,240 --> 01:03:50,068
- She's not, they are.
884
01:03:50,070 --> 01:03:51,418
- Can we do this already?
885
01:03:51,420 --> 01:03:52,498
- Right?
886
01:03:52,500 --> 01:03:54,868
I'm ready for a four course fucking meal.
887
01:03:54,870 --> 01:03:57,477
- It's frenzy time.
888
01:04:04,230 --> 01:04:05,330
- Stop playing possum.
889
01:04:06,210 --> 01:04:07,410
I know you're conscious.
890
01:04:11,040 --> 01:04:12,190
How many are out there?
891
01:04:13,990 --> 01:04:16,223
- Answer the man if you
know what's good for you.
892
01:04:17,640 --> 01:04:18,718
- Or what?
893
01:04:18,720 --> 01:04:20,818
What will you do, Dante?
894
01:04:20,820 --> 01:04:22,605
- Ignore her.
895
01:04:22,607 --> 01:04:25,018
- Bitch has bigger balls than you do.
896
01:04:25,020 --> 01:04:25,933
- Let it go.
897
01:04:29,310 --> 01:04:31,323
- The man asked you a question.
898
01:04:33,090 --> 01:04:34,488
- You won't kill me.
899
01:04:34,490 --> 01:04:37,648
I'm the only thing keeping
you alive right now.
900
01:04:37,650 --> 01:04:39,063
- Then I'll cut you up, let you heal,
901
01:04:39,065 --> 01:04:41,428
and then I'll cut you up all over.
902
01:04:41,430 --> 01:04:42,663
We can go all night.
903
01:04:43,500 --> 01:04:45,240
- Stand back, Makayla.
904
01:04:49,440 --> 01:04:50,273
How many?
905
01:05:15,690 --> 01:05:17,908
- Three of them, four of us.
906
01:05:17,910 --> 01:05:19,360
- Were seriously outnumbered.
907
01:05:20,362 --> 01:05:21,443
- You do that again and I'll put you down.
908
01:05:24,270 --> 01:05:26,043
- I'll eat you raw.
909
01:05:27,840 --> 01:05:30,178
- They can be killed like any other animal
910
01:05:30,180 --> 01:05:32,488
as long as you don't give
them time to regenerate.
911
01:05:32,490 --> 01:05:35,038
Go for the brain, go for the heart.
912
01:05:35,040 --> 01:05:35,871
Don't think.
913
01:05:35,873 --> 01:05:37,858
Thinking causes panic.
914
01:05:37,860 --> 01:05:39,668
Go on instinct.
915
01:05:52,432 --> 01:05:55,975
No.
916
01:05:59,157 --> 01:06:03,552
- Dante!
917
01:06:05,695 --> 01:06:06,528
Dante!
918
01:06:13,107 --> 01:06:14,920
- Get away from that damn window.
919
01:06:17,242 --> 01:06:19,354
- I'll take that glock back.
920
01:06:19,356 --> 01:06:21,280
- I gave it to Dante.
921
01:06:23,677 --> 01:06:24,844
Get behind me.
922
01:07:12,387 --> 01:07:14,470
- That's more than three.
923
01:07:16,888 --> 01:07:19,055
- I counted six.
- Back up.
924
01:07:39,408 --> 01:07:41,658
- Where are they?
925
01:08:15,447 --> 01:08:17,614
What are they waiting for?
926
01:08:27,958 --> 01:08:29,710
- First window.
927
01:08:30,545 --> 01:08:32,184
Kill it.
928
01:09:16,454 --> 01:09:17,287
Oh my God.
929
01:09:22,671 --> 01:09:24,838
One got in through the
front window. Kill it.
930
01:09:24,840 --> 01:09:26,554
How are there so many of them?
931
01:09:41,599 --> 01:09:44,245
Over there.
932
01:09:44,247 --> 01:09:45,080
Shoot it.
933
01:10:12,751 --> 01:10:13,584
Gavin!
934
01:10:33,997 --> 01:10:34,830
Gavin!
935
01:10:58,959 --> 01:11:02,542
Gavin?
936
01:11:08,969 --> 01:11:09,802
- Behind.
937
01:11:31,229 --> 01:11:32,062
- Sheila.
938
01:11:36,124 --> 01:11:38,116
Bring it, bitch.
939
01:12:32,405 --> 01:12:33,921
Grab it.
940
01:12:33,923 --> 01:12:35,173
Grab the knife.
941
01:13:37,938 --> 01:13:39,458
- Oh God.
942
01:13:39,460 --> 01:13:40,293
Oh no.
943
01:13:44,880 --> 01:13:48,063
Makayla, please don't.
944
01:13:48,990 --> 01:13:50,488
I'm begging you.
945
01:13:50,490 --> 01:13:52,978
- It took 10 minutes for Clinton to turn,
946
01:13:52,980 --> 01:13:57,358
but that happened under
a full moon at night.
947
01:13:57,360 --> 01:13:59,603
Maybe it won't happen
to you in the daylight.
948
01:14:00,529 --> 01:14:02,493
- So what do we do now?
949
01:14:06,720 --> 01:14:07,553
- We wait.
950
01:15:57,614 --> 01:16:00,303
- All of the bodies that
should be outside are gone.
951
01:16:01,680 --> 01:16:03,178
We were never here.
952
01:16:03,180 --> 01:16:04,228
Understand?
953
01:16:04,230 --> 01:16:06,358
This was the guy's trip.
954
01:16:06,360 --> 01:16:08,368
We stayed home and don't
know what happened.
955
01:16:08,370 --> 01:16:11,548
The fire will destroy any
evidence that says otherwise.
956
01:16:11,550 --> 01:16:14,398
- Thank you, Mac, for everything.
957
01:16:14,400 --> 01:16:15,600
- Let's get out of here.
958
01:16:24,750 --> 01:16:25,583
Damn it.
959
01:16:48,090 --> 01:16:49,588
Thank God you're vegan.
960
01:16:49,590 --> 01:16:50,853
- I plan to stay one.
961
01:16:52,230 --> 01:16:56,547
- That's good 'cause if you
don't, I'm coming after you.
60063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.