Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,400
♪ Did you say your favorite color blue? ♪
4
00:00:24,567 --> 00:00:26,068
♪ Well, it is for tonight ♪
5
00:00:26,193 --> 00:00:27,695
♪ I'm not finna play with you ♪
6
00:00:27,862 --> 00:00:29,447
♪ Hurry home tonight ♪
7
00:00:29,613 --> 00:00:33,033
♪ Sending you a preview,
got you hypnotized ♪
8
00:00:33,200 --> 00:00:35,953
Oh, no, she even did
the "boop!"
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,540
- You ain't going nowhere.
- Mm.
10
00:00:41,667 --> 00:00:44,295
You never told me
what you wanted for Christmas.
11
00:00:44,462 --> 00:00:45,629
Mm.
12
00:00:45,796 --> 00:00:50,301
I mean, having you here
is good enough for me.
13
00:00:50,468 --> 00:00:53,763
- Seriously?
- Yeah. Seriously.
14
00:00:55,014 --> 00:00:57,266
You know, nobody's ever made
me feel like I was enough.
15
00:00:57,433 --> 00:00:58,642
Yeah?
16
00:00:58,809 --> 00:01:00,644
Wait, are you running game on me?
17
00:01:02,229 --> 00:01:04,231
- No, no, no, no!
- Don't tickle me, I go crazy.
18
00:01:04,356 --> 00:01:06,484
Okay. I'm sorry, baby. I'm sorry.
19
00:01:06,650 --> 00:01:08,235
I'm serious.
20
00:01:08,360 --> 00:01:10,905
Mm... all I want is you.
21
00:01:11,822 --> 00:01:14,158
Awww.
22
00:01:15,367 --> 00:01:16,869
That's so sweet of you, baby.
23
00:01:17,036 --> 00:01:18,954
Um...
24
00:01:19,121 --> 00:01:21,123
I, um...
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,417
I have a question for you.
26
00:01:23,542 --> 00:01:25,169
Well, hold on, don't... don't ask yet.
27
00:01:25,336 --> 00:01:28,506
Let me put my glasses on.
I gotta be focused.
28
00:01:28,672 --> 00:01:30,257
Now shoot. Go ahead. Ask me whatever
29
00:01:30,424 --> 00:01:32,510
- you want to ask me, baby.
- Okay. Um...
30
00:01:33,803 --> 00:01:35,387
Richard, what are we doing?
31
00:01:36,514 --> 00:01:40,601
I mean, just put my glasses on
so I could really hear...
32
00:01:40,768 --> 00:01:43,145
Nah, not that, silly.
33
00:01:43,270 --> 00:01:44,647
I mean us.
34
00:01:44,814 --> 00:01:45,940
You know?
35
00:01:46,106 --> 00:01:48,234
Like, what are we?
36
00:01:55,533 --> 00:01:56,951
Yep...
37
00:01:57,117 --> 00:01:59,537
Okay, here we go. I knew this was...
38
00:01:59,703 --> 00:02:01,831
I mean, Richard, it's been three months.
39
00:02:01,997 --> 00:02:03,290
So...
40
00:02:03,457 --> 00:02:06,418
- Yes, it has been three months.
- Mm-hmm.
41
00:02:06,544 --> 00:02:08,087
And... And it's like...
42
00:02:09,505 --> 00:02:11,632
I just feel like
we've been dating for a while,
43
00:02:11,799 --> 00:02:14,134
and I like you.
44
00:02:15,302 --> 00:02:16,302
And I know you like me.
45
00:02:16,387 --> 00:02:19,765
So it's like, what are we doing?
46
00:02:19,932 --> 00:02:21,016
Right?
47
00:02:21,183 --> 00:02:23,519
- You know what we are?
- Hm?
48
00:02:23,686 --> 00:02:26,313
We are having fun.
49
00:02:26,480 --> 00:02:28,691
It's just fun.
50
00:02:28,858 --> 00:02:30,359
It's not defined by anything.
51
00:02:30,484 --> 00:02:32,403
This is just a good... We're having fun.
52
00:02:32,570 --> 00:02:34,238
We're enjoying each other's company.
53
00:02:34,405 --> 00:02:35,489
Right?
54
00:02:37,825 --> 00:02:39,910
- Right.
- Right?
55
00:02:40,077 --> 00:02:41,328
I mean...
56
00:02:41,495 --> 00:02:43,038
Look, babe. Babe.
57
00:02:44,540 --> 00:02:46,625
Marissa, I like you a lot.
58
00:02:46,750 --> 00:02:49,295
And you know what
I really like about you,
59
00:02:49,461 --> 00:02:52,923
huh, is that you never
pressured me to do anything
60
00:02:53,090 --> 00:02:54,842
I'm not ready for.
61
00:02:57,219 --> 00:02:58,012
I got you.
62
00:02:58,178 --> 00:02:59,388
- You get me?
- Yeah.
63
00:02:59,555 --> 00:03:00,973
Baby, that's what make you amazing.
64
00:03:01,140 --> 00:03:03,058
- I love us being good.
- I love us being good.
65
00:03:03,225 --> 00:03:04,393
- Yeah.
- Come here.
66
00:03:04,560 --> 00:03:05,728
Both: Mwah!
67
00:03:05,895 --> 00:03:07,354
See? Nothing to worry about, baby.
68
00:03:07,479 --> 00:03:08,814
- Okay.
- Okay.
69
00:03:08,981 --> 00:03:10,774
Well, let me go ahead
and use this bathroom.
70
00:03:10,941 --> 00:03:12,693
Got that egg nog here
running through me.
71
00:03:12,860 --> 00:03:13,944
You know what I mean?
72
00:03:14,111 --> 00:03:15,571
It running through me!
73
00:03:15,738 --> 00:03:16,572
Please, go!
74
00:03:16,739 --> 00:03:17,739
Hurry back!
75
00:03:17,865 --> 00:03:19,158
Mm-hmm.
76
00:03:35,007 --> 00:03:37,092
Oh, shoot.
77
00:04:09,792 --> 00:04:11,210
Uh-huh!
78
00:04:11,377 --> 00:04:13,629
- Oh!
- I love this.
79
00:04:13,754 --> 00:04:15,965
Oh, Richard, I love this.
80
00:04:16,131 --> 00:04:17,758
- Told you we good.
- Yes.
81
00:04:17,925 --> 00:04:18,926
We are good.
82
00:04:19,093 --> 00:04:20,344
We are good!
83
00:04:24,890 --> 00:04:26,100
Mmm.
84
00:04:38,404 --> 00:04:39,905
♪ Oh, yeah ♪
85
00:04:40,072 --> 00:04:42,783
♪ Candles burnin' low ♪
86
00:04:42,950 --> 00:04:45,703
♪ Lots of mistletoe ♪
87
00:04:45,869 --> 00:04:48,622
♪ Lots of snow and ice ♪
88
00:04:48,789 --> 00:04:51,375
♪ Everywhere we go ♪
89
00:04:51,500 --> 00:04:54,044
♪ Choir singin' carols ♪
90
00:04:54,211 --> 00:04:56,964
♪ Right outside my door ♪
91
00:04:57,089 --> 00:04:59,883
♪ All these things and more, babe ♪
92
00:05:00,009 --> 00:05:01,927
♪ All these things and more ♪
93
00:05:02,094 --> 00:05:06,056
♪ That's what Christmas means
to me, my love ♪
94
00:05:06,181 --> 00:05:07,808
♪ Ohhh ♪
95
00:05:07,975 --> 00:05:10,102
♪ Ah, yeah, yeah, yeah ♪
96
00:05:10,269 --> 00:05:12,813
♪ And you know what I mean ♪
97
00:05:13,856 --> 00:05:16,483
♪ I see your smilin' face ♪
98
00:05:16,650 --> 00:05:19,737
♪ Like I've never seen before ♪
99
00:05:19,862 --> 00:05:22,448
♪ Even though I love you madly ♪
100
00:05:22,573 --> 00:05:25,117
♪ It seems I love you more ♪
101
00:05:25,242 --> 00:05:28,454
♪ And the little cards you give me ♪
102
00:05:28,620 --> 00:05:31,331
♪ Touch my heart for sure ♪
103
00:05:31,498 --> 00:05:34,084
♪ All these things and more ♪
104
00:05:34,209 --> 00:05:36,336
♪ All these things and more ♪
105
00:05:36,462 --> 00:05:40,340
♪ That's what Christmas means
to me, my love ♪
106
00:05:40,466 --> 00:05:41,925
♪ Let's take it to the bridge ♪
107
00:05:42,092 --> 00:05:45,179
♪ Oh, baby, I feel like running wild ♪
108
00:05:51,351 --> 00:05:52,770
Okay.
109
00:05:53,979 --> 00:05:55,355
Uh-huh.
110
00:05:57,858 --> 00:05:59,902
Okay. Oh.
111
00:06:01,945 --> 00:06:03,989
I believe you're looking for this.
112
00:06:06,700 --> 00:06:08,911
Where did you find that, Willie?
113
00:06:09,078 --> 00:06:10,871
Upstairs in the summer boxes.
114
00:06:11,038 --> 00:06:12,664
Oh!
115
00:06:13,791 --> 00:06:15,626
What would I do without you, Willie?
116
00:06:15,793 --> 00:06:17,836
Well, lucky for you,
you won't have to find out.
117
00:06:18,003 --> 00:06:19,922
- Oh!
- Come here.
118
00:06:22,841 --> 00:06:27,554
♪ Yeah, you, you been on my mind ♪
119
00:06:27,721 --> 00:06:30,724
♪ But there's so much left unsaid ♪
120
00:06:30,891 --> 00:06:33,727
♪ I just wish I would've did it ♪
121
00:06:33,894 --> 00:06:36,647
♪ I've been seeking your commitment ♪
122
00:06:36,814 --> 00:06:39,441
♪ Paint a picture with you in it ♪
123
00:06:39,608 --> 00:06:42,820
♪ Hope my message is convincing ♪
124
00:06:42,986 --> 00:06:44,780
Hey, baby.
125
00:06:48,367 --> 00:06:49,785
Hey.
126
00:06:52,246 --> 00:06:54,915
As much as I want to,
I'm a little too tired tonight.
127
00:06:55,040 --> 00:06:56,250
Alright?
128
00:06:57,417 --> 00:06:58,752
Again?
129
00:06:58,877 --> 00:07:00,838
It's been a long day. Gimme a kiss.
130
00:07:03,924 --> 00:07:06,176
Come on, let's go to bed.
131
00:07:06,343 --> 00:07:07,511
I got you tomorrow.
132
00:07:07,636 --> 00:07:08,905
It's just been a really long day.
133
00:07:08,929 --> 00:07:11,431
Right.
134
00:07:13,100 --> 00:07:14,226
Fine.
135
00:07:15,394 --> 00:07:16,603
Good night.
136
00:07:16,770 --> 00:07:18,564
Love you.
137
00:07:18,730 --> 00:07:20,149
Love you, too.
138
00:07:54,808 --> 00:07:57,060
Oh come on, girl, it can't be that bad.
139
00:07:57,227 --> 00:07:58,604
You have no idea.
140
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
My mother is a Christmas fanatic.
141
00:08:00,814 --> 00:08:03,525
And every year we're all together, no fail,
142
00:08:03,692 --> 00:08:05,235
we have to hang up
these darn ornaments
143
00:08:05,402 --> 00:08:07,196
that piece together our family tree.
144
00:08:07,321 --> 00:08:08,697
Ornaments? It's Christmas.
145
00:08:08,822 --> 00:08:10,324
Yeah, but whatever.
146
00:08:10,490 --> 00:08:12,576
And each year,
my sister and I are reminded
147
00:08:12,743 --> 00:08:14,745
that we are holding up
the growth of that tree
148
00:08:14,912 --> 00:08:17,414
'cause neither one of us
are in relationships.
149
00:08:17,581 --> 00:08:20,083
Hey, that changes this year, right?
150
00:08:21,293 --> 00:08:22,836
Ahh!
151
00:08:25,589 --> 00:08:27,507
Oh, God, Michael...
152
00:08:27,674 --> 00:08:30,469
He's unlike anything
I've ever experienced.
153
00:08:32,721 --> 00:08:34,181
Okay, come on!
154
00:08:36,558 --> 00:08:38,393
- He's smart.
- Okay.
155
00:08:38,560 --> 00:08:40,896
- He's stoic.
- Mm.
156
00:08:41,063 --> 00:08:42,564
And surprisingly good at creating
157
00:08:42,731 --> 00:08:43,732
homemade first-aid kits.
158
00:08:43,899 --> 00:08:45,776
That's weird, right?
159
00:08:45,943 --> 00:08:47,486
What he look like?
160
00:08:47,653 --> 00:08:48,779
Um...
161
00:08:48,946 --> 00:08:50,781
He's got this warm smile
162
00:08:50,948 --> 00:08:53,659
and kind eyes that draws me in.
163
00:08:53,784 --> 00:08:55,702
It's something special about him that
164
00:08:55,827 --> 00:08:58,664
makes my heart skip a beat
every time I see him.
165
00:08:58,830 --> 00:09:00,457
It's almost too good to be true.
166
00:09:00,624 --> 00:09:01,792
Uh-oh. Why you say that?
167
00:09:01,959 --> 00:09:03,877
'Cause men like that never choose me.
168
00:09:04,044 --> 00:09:05,671
I'm always second best.
169
00:09:05,837 --> 00:09:07,464
It's always about Kerry.
170
00:09:07,631 --> 00:09:09,231
She's got the looks, she got the smarts,
171
00:09:09,299 --> 00:09:10,676
she get the men.
172
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
Well, you'd actually have the look, too,
173
00:09:12,636 --> 00:09:13,863
if you did something
to that head of yours
174
00:09:13,887 --> 00:09:16,139
instead of that tired ponytail.
175
00:09:16,306 --> 00:09:17,724
That's just the thing, Michael.
176
00:09:17,891 --> 00:09:19,518
He loves my plain-Jane hair.
177
00:09:19,685 --> 00:09:21,353
- Really?!
- Yes.
178
00:09:21,520 --> 00:09:23,772
He loves my simple clothes.
179
00:09:23,939 --> 00:09:26,566
He loves the fact
that I'm a business owner.
180
00:09:26,733 --> 00:09:29,653
It's like... It's like I can
be myself around him.
181
00:09:29,820 --> 00:09:31,071
And get this.
182
00:09:31,238 --> 00:09:32,656
What?
183
00:09:32,823 --> 00:09:35,492
I think he's gonna propose to me.
184
00:09:35,659 --> 00:09:36,994
Tonight!
185
00:09:38,328 --> 00:09:39,663
What you mean, propose?
186
00:09:39,830 --> 00:09:42,124
I saw a ring in his backpack last night.
187
00:09:42,249 --> 00:09:43,959
Oh, Marissa...
188
00:09:44,084 --> 00:09:45,144
Mnh-mnh. No, no, no, no, no!
189
00:09:45,168 --> 00:09:47,838
It was an engagement ring.
190
00:09:48,005 --> 00:09:50,882
You should have seen the way
he was looking at me last night.
191
00:09:51,008 --> 00:09:53,260
He seemed nervous.
192
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
It's happening!
193
00:09:55,721 --> 00:09:57,973
I'm getting engaged. That's unreal, right?
194
00:09:58,140 --> 00:09:59,683
Yeah, it's unreal.
195
00:09:59,850 --> 00:10:02,769
Also, the fact that you only
known the man for five minutes.
196
00:10:02,936 --> 00:10:05,022
- Three months.
- Okay, 5 1/2 minutes.
197
00:10:05,147 --> 00:10:06,481
- Michael...
- Look.
198
00:10:06,648 --> 00:10:08,376
I'm just trying to look out for you, alright?
199
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
I know this man may seem
like Prince Charming and all,
200
00:10:11,236 --> 00:10:12,821
but you don't know this man.
201
00:10:12,988 --> 00:10:14,406
- And he's older than you.
- Oh!
202
00:10:14,531 --> 00:10:15,782
- Come on.
- Come on, Michael.
203
00:10:15,949 --> 00:10:17,451
What? Only by like a few years.
204
00:10:17,617 --> 00:10:20,537
And he ain't met
your family yet, let alone me.
205
00:10:20,704 --> 00:10:23,373
You going out of town in a few
minutes, so there's that.
206
00:10:23,540 --> 00:10:25,000
And your family?
207
00:10:26,418 --> 00:10:29,755
So, I was thinking that I was
going to bring him home with me
208
00:10:29,921 --> 00:10:31,001
this year for the holidays.
209
00:10:31,131 --> 00:10:32,382
Is that crazy?
210
00:10:34,051 --> 00:10:35,427
It's a bit much for me,
211
00:10:35,552 --> 00:10:37,179
but, hey, if you happy, I'm happy.
212
00:10:37,346 --> 00:10:39,598
I don't trust your judgment,
but I trust you.
213
00:10:42,601 --> 00:10:44,353
Michael,
that makes absolutely no sense.
214
00:10:44,478 --> 00:10:46,398
Look, I'm pulling
support from my ass right now,
215
00:10:46,521 --> 00:10:48,732
- so take what you get.
- Alright, now!
216
00:10:48,857 --> 00:10:50,817
Now go on and catch a flight,
'fore you miss it.
217
00:10:50,984 --> 00:10:52,319
Now Momma can calm down
218
00:10:52,486 --> 00:10:54,464
'cause you gonna have a man
on your arms this year.
219
00:10:54,488 --> 00:10:56,740
And that sister of yours? Whew!
220
00:10:56,907 --> 00:10:58,992
You gonna be the belle of the ball.
221
00:10:59,117 --> 00:11:01,119
- For once.
- I'll see you later.
222
00:11:01,286 --> 00:11:02,889
Call me if you need me. I'm a flight away.
223
00:11:02,913 --> 00:11:04,206
- Okay.
- Alright. Love you.
224
00:11:04,331 --> 00:11:07,084
- Love you.
- Do something to that head.
225
00:11:07,250 --> 00:11:09,461
Richard loves my hair.
226
00:11:12,172 --> 00:11:14,174
So, Kerry, I know it's the holidays,
227
00:11:14,341 --> 00:11:16,093
but I really need everybody's
hands on deck.
228
00:11:16,259 --> 00:11:18,345
I've got a project
that I've hit a roadblock with.
229
00:11:18,512 --> 00:11:20,764
Of course. I had plans
to visit my family this weekend,
230
00:11:20,931 --> 00:11:22,349
but they can be changed.
231
00:11:22,516 --> 00:11:25,060
- What's the project?
- Alamo Ridge Business District.
232
00:11:25,227 --> 00:11:28,772
We finally got the green light
to partner with CZN Industries.
233
00:11:28,939 --> 00:11:30,440
But we have to move fast.
234
00:11:30,565 --> 00:11:32,275
The area we're eyeing
is prime real estate.
235
00:11:32,442 --> 00:11:34,194
Perfect location.
236
00:11:34,361 --> 00:11:35,612
The issue?
237
00:11:35,779 --> 00:11:37,322
The people.
238
00:11:37,489 --> 00:11:39,950
There's a church there
that still refuses to sell.
239
00:11:40,117 --> 00:11:41,535
Something about legacy.
240
00:11:41,701 --> 00:11:43,995
We have to change their minds
by Christmas
241
00:11:44,162 --> 00:11:45,872
or this deal is off the table.
242
00:11:46,039 --> 00:11:47,582
Well, I can sell water to a whale
243
00:11:47,707 --> 00:11:49,501
and get a fish to rent a swimming pool.
244
00:11:49,668 --> 00:11:51,336
So a church is light work.
245
00:11:51,461 --> 00:11:53,046
And that is why I put you on it.
246
00:11:53,213 --> 00:11:55,340
This deal could be
a game-changer for our firm.
247
00:11:55,507 --> 00:11:57,008
And if you can pull this off,
248
00:11:57,175 --> 00:12:00,303
consider that principal role yours.
249
00:12:01,513 --> 00:12:04,099
Well, let's get out
the celebratory champagne.
250
00:12:04,266 --> 00:12:05,684
Oh, by the way, where is this?
251
00:12:05,851 --> 00:12:06,977
Texas.
252
00:12:07,102 --> 00:12:08,437
Oh, that's where my family is.
253
00:12:08,603 --> 00:12:09,938
That's perfect. The church?
254
00:12:10,063 --> 00:12:12,607
Prosperous Spirit Baptist.
255
00:12:15,360 --> 00:12:16,945
Prosperous Spirit on Dudley?
256
00:12:17,112 --> 00:12:20,073
Yes. I take it you're familiar?
257
00:12:21,533 --> 00:12:23,493
Yes. Yes, I am.
258
00:12:24,911 --> 00:12:27,247
This isn't gonna be a problem, is it?
259
00:12:30,250 --> 00:12:31,835
No, not at all.
260
00:12:32,002 --> 00:12:34,588
They'll sign on the dotted line
by Christmas.
261
00:12:41,428 --> 00:12:43,972
Oh, gosh.
262
00:13:01,573 --> 00:13:03,408
So, now you want to call me?
263
00:13:05,202 --> 00:13:08,497
Seriously, it took all this time
for me to cross your mind?
264
00:13:08,663 --> 00:13:10,582
Look, I thought
we were having a good time,
265
00:13:10,749 --> 00:13:12,000
and then you just disappeared.
266
00:13:12,167 --> 00:13:13,210
It makes me think
267
00:13:13,376 --> 00:13:15,253
that we don't want the same things.
268
00:13:17,255 --> 00:13:19,758
Okay, so now you know how I feel.
269
00:13:19,925 --> 00:13:22,427
How serious are you for us?
270
00:13:25,096 --> 00:13:26,973
Okay, look,
I don't have time to play games.
271
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
I know what I want. If you don't, then...
272
00:13:32,729 --> 00:13:33,897
Well, I don't know.
273
00:13:35,815 --> 00:13:38,777
How am I supposed to know
you won't just disappear again?
274
00:13:41,071 --> 00:13:42,531
I love you, too, but...
275
00:13:44,783 --> 00:13:46,243
Fine.
276
00:13:46,409 --> 00:13:48,078
I don't leave for a few days, so
277
00:13:48,245 --> 00:13:50,539
we can talk about this
when I get to Texas.
278
00:13:52,999 --> 00:13:54,209
I love you, too.
279
00:14:07,722 --> 00:14:09,432
Right on time.
280
00:14:09,599 --> 00:14:11,393
I'm coming!
281
00:14:14,145 --> 00:14:15,689
Hello, hello.
282
00:14:15,814 --> 00:14:17,566
Come on in. Come on in.
283
00:14:19,067 --> 00:14:21,486
Just getting this together.
284
00:14:21,653 --> 00:14:22,862
Are you hungry?
285
00:14:23,029 --> 00:14:24,531
Um...
286
00:14:24,698 --> 00:14:28,118
I actually won't be sticking
around too long today, so...
287
00:14:28,285 --> 00:14:30,370
You're going somewhere?
288
00:14:30,495 --> 00:14:31,955
Yeah. Um...
289
00:14:32,122 --> 00:14:34,541
I-I got a flight to catch in a few hours.
290
00:14:36,626 --> 00:14:38,461
Oh, you're...
291
00:14:38,628 --> 00:14:40,213
Um...
292
00:14:40,380 --> 00:14:42,966
You... You going somewhere
for the holidays?
293
00:14:43,133 --> 00:14:46,845
Um... yeah, something like that.
294
00:14:48,555 --> 00:14:50,473
Okay. Um...
295
00:14:51,308 --> 00:14:52,892
When will you be back?
296
00:14:53,059 --> 00:14:55,895
Um... I-I don't know.
297
00:14:58,106 --> 00:14:59,608
You don't know?
298
00:15:04,529 --> 00:15:06,448
Richard, what is going on?
299
00:15:08,408 --> 00:15:09,888
I've been feeling out of sync lately.
300
00:15:09,993 --> 00:15:11,911
I-I don't know if you noticed. I just...
301
00:15:12,078 --> 00:15:14,164
I just feel like I need some time
302
00:15:14,289 --> 00:15:17,500
to kind of put my finger
on what's going on with me.
303
00:15:17,667 --> 00:15:19,387
Matter of fact,
I was thinking maybe if I go
304
00:15:19,502 --> 00:15:21,171
visit family for the holidays,
305
00:15:21,338 --> 00:15:23,840
it'll... it'll help me get back
on track, you know?
306
00:15:26,134 --> 00:15:27,344
Okay.
307
00:15:27,510 --> 00:15:29,763
So, I'll just call you when you get there,
308
00:15:29,929 --> 00:15:33,308
and then we can just FaceTime
or whatever.
309
00:15:33,475 --> 00:15:36,311
Well, I planned on taking a break, so...
310
00:15:37,604 --> 00:15:39,272
Taking a break from me?
311
00:15:39,439 --> 00:15:40,774
A break from everything.
312
00:15:40,940 --> 00:15:43,693
Um, phones, emails, all of it.
313
00:15:43,860 --> 00:15:46,571
This... This doesn't have
anything to do with
314
00:15:46,696 --> 00:15:48,865
the conversation from last night, does it?
315
00:15:49,032 --> 00:15:50,950
I-I just, I just need to clear my head
316
00:15:51,117 --> 00:15:53,745
and... and get some perspective.
317
00:15:57,415 --> 00:15:59,459
Well, Richard, this is very sudden.
318
00:16:00,877 --> 00:16:02,671
Yeah. It's, um...
319
00:16:02,837 --> 00:16:05,256
Yeah, it is. It is sudden.
320
00:16:05,423 --> 00:16:06,883
And, um...
321
00:16:07,050 --> 00:16:08,134
Um...
322
00:16:08,301 --> 00:16:09,844
I'm really sorry.
323
00:16:16,184 --> 00:16:17,477
Happy holidays.
324
00:16:38,915 --> 00:16:42,836
♪ The snow's falling down ♪
325
00:16:42,961 --> 00:16:47,215
♪ Heated the fireplace for you just now ♪
326
00:16:47,382 --> 00:16:51,261
♪ I remember springtime flowers
in bloom ♪
327
00:16:51,428 --> 00:16:55,807
♪ Been counting down the days
since the beginning of June ♪
328
00:16:55,974 --> 00:16:57,350
Mm. That's good.
329
00:16:57,517 --> 00:17:00,019
- Hey, cheers. You already know.
- Mm!
330
00:17:00,186 --> 00:17:02,439
I don't think
it's gonna be any potatoes left
331
00:17:02,564 --> 00:17:05,567
for the potato salad if you two keep it up.
332
00:17:05,734 --> 00:17:08,236
It's good.
333
00:17:08,403 --> 00:17:10,864
Mmm! Ain't nothing like
waking up to a house
334
00:17:11,030 --> 00:17:12,949
full of the smell of intestines.
335
00:17:13,116 --> 00:17:14,451
Oh!
336
00:17:14,617 --> 00:17:18,121
Well, maybe this year
you will finally try some.
337
00:17:18,246 --> 00:17:20,206
You know, they are good over rice.
338
00:17:20,373 --> 00:17:23,334
- Hey, I'm trying to tell you.
- Tastes just like chicken, bro.
339
00:17:23,501 --> 00:17:25,128
- Mm-hmm.
- I'll pass.
340
00:17:25,295 --> 00:17:27,088
And I'm with you, Willie.
341
00:17:27,255 --> 00:17:28,673
Absolutely not.
342
00:17:28,840 --> 00:17:31,718
- They still at it?
- Oh, yes.
343
00:17:31,885 --> 00:17:33,553
They are adamant about buying up
344
00:17:33,720 --> 00:17:36,014
this property around here,
including the church.
345
00:17:36,139 --> 00:17:38,266
- Buy the church?
- What they want to do that for?
346
00:17:38,433 --> 00:17:42,061
They want, uh, to build a-a shopping mall
347
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
or a business park or...
348
00:17:44,397 --> 00:17:46,900
Listen, Prosperous Spirit Baptist Church
349
00:17:47,066 --> 00:17:48,818
has been in this family for many years.
350
00:17:48,985 --> 00:17:51,029
I refuse to sell it. Okay?
351
00:17:51,196 --> 00:17:53,448
I don't care
how much money they offer me.
352
00:17:53,615 --> 00:17:56,826
- Well, come on now.
- How much is the offer?
353
00:17:56,993 --> 00:18:00,538
Uh, well, the latest offer was 1.1.
354
00:18:00,705 --> 00:18:02,499
1.1 what?
355
00:18:02,665 --> 00:18:04,083
- Million.
- Million?!
356
00:18:04,209 --> 00:18:05,335
Where is the paperwork?
357
00:18:05,502 --> 00:18:06,771
- Where do we sign at?
- Exactly.
358
00:18:06,795 --> 00:18:08,189
- What are we waiting on?
- Hey, hey, hey.
359
00:18:08,213 --> 00:18:09,533
Y'all heard what she said, right?
360
00:18:09,672 --> 00:18:10,983
I'm just saying, for that kind of money,
361
00:18:11,007 --> 00:18:12,007
you can buy new church.
362
00:18:12,050 --> 00:18:14,928
- Or a new house.
- Uh, excuse me.
363
00:18:15,094 --> 00:18:17,138
It is not up for discussion. Thank you.
364
00:18:17,305 --> 00:18:18,765
- Y'all trippin'.
- Mm-hmm.
365
00:18:18,932 --> 00:18:20,016
Y'all trippin'.
366
00:18:21,351 --> 00:18:22,894
Them kids coming this year, Marie?
367
00:18:23,061 --> 00:18:26,481
- Yes, they are.
- Everybody will be here tomorrow.
368
00:18:26,648 --> 00:18:27,648
Way too long.
369
00:18:27,774 --> 00:18:29,400
I mean, Kerry is always working.
370
00:18:29,567 --> 00:18:32,487
We're not gonna even get on
Miss Marissa.
371
00:18:32,654 --> 00:18:34,823
Yeah, you mean no-man-having Marissa.
372
00:18:34,989 --> 00:18:37,617
Uh, would you leave my baby alone?
373
00:18:37,784 --> 00:18:41,454
She is gonna find love when it's time.
374
00:18:41,621 --> 00:18:42,956
- Yeah. Okay.
- Mm-hmm, you know,
375
00:18:43,081 --> 00:18:44,791
them girls ain't never
brought nobody home.
376
00:18:44,916 --> 00:18:46,227
You know, I'm starting to get
a little worried about it.
377
00:18:46,251 --> 00:18:47,919
Well, listen, I don't know
378
00:18:48,044 --> 00:18:50,463
why people make this big thing
about bringing people home.
379
00:18:50,630 --> 00:18:53,967
Personally, I don't like a lot
of strange people in my house.
380
00:18:54,133 --> 00:18:57,178
Says the woman who will fix a
plate for anybody who is hungry.
381
00:18:57,345 --> 00:18:58,847
Well, that's true, now. That's true.
382
00:18:59,013 --> 00:19:01,474
With the exception of Marissa's man.
383
00:19:01,641 --> 00:19:02,892
Because he don't exist.
384
00:19:03,059 --> 00:19:04,811
- Oh, Earl!
- Stop it!
385
00:19:04,978 --> 00:19:09,315
I really don't think you need
to worry about Marissa, okay?
386
00:19:09,482 --> 00:19:13,152
She is very happy, and she's fine.
387
00:19:13,319 --> 00:19:15,071
- You'll see.
- Mm. We gon' see.
388
00:19:15,238 --> 00:19:16,739
- Yes.
- Very happy.
389
00:19:18,116 --> 00:19:19,200
Boy's a fool.
390
00:19:41,848 --> 00:19:43,057
M-Michael?
391
00:19:43,182 --> 00:19:44,851
Oh, no. It's worse than I thought.
392
00:19:45,018 --> 00:19:47,562
How you feeling, baby?
393
00:19:47,729 --> 00:19:49,355
Who just does that, Michael?
394
00:19:49,522 --> 00:19:52,358
Like, who just rips your heart
out of your chest like that,
395
00:19:52,483 --> 00:19:55,069
and then you just twist it
and pound it and turn it?
396
00:19:55,236 --> 00:19:57,113
Marissa!
397
00:20:00,199 --> 00:20:02,410
It's just the audacity, Michael.
398
00:20:02,577 --> 00:20:04,454
Do you know what I'm saying?
399
00:20:04,621 --> 00:20:06,682
Okay, I'm flying home
to be there with you, alright?
400
00:20:06,706 --> 00:20:09,459
- Oh, no no no. No no no no no.
- Don't do that.
401
00:20:09,626 --> 00:20:11,794
Let me just cry it out for a little bit,
402
00:20:11,961 --> 00:20:13,772
and then I'm gonna be okay,
because I do not need
403
00:20:13,796 --> 00:20:15,649
Nico getting upset at me
for stealing you, girl.
404
00:20:15,673 --> 00:20:18,134
Girl, forget Nico. Nico will live, alright?
405
00:20:18,301 --> 00:20:20,386
But I'm staying by my phone
in case you need me.
406
00:20:20,553 --> 00:20:22,555
I'm just a flight away.
Take care of yourself.
407
00:20:22,722 --> 00:20:24,599
I love you, baby.
408
00:20:24,766 --> 00:20:25,892
Okay, bye.
409
00:20:41,866 --> 00:20:43,451
Alright...
410
00:20:51,960 --> 00:20:53,795
What are you doing?
411
00:20:55,046 --> 00:20:57,173
Oh, yeah? What part?
412
00:21:03,388 --> 00:21:04,555
Good.
413
00:21:25,868 --> 00:21:28,997
♪ Christmas just ain't Christmas ♪
414
00:21:29,163 --> 00:21:32,792
♪ Without the one you love ♪
415
00:21:34,377 --> 00:21:36,587
You might as well
make me a plate right now,
416
00:21:36,713 --> 00:21:38,297
'cause it smells good!
417
00:21:38,464 --> 00:21:41,259
You are finally home!
418
00:21:41,384 --> 00:21:45,013
- Oh! I missed you.
- I missed you too, Momma.
419
00:21:45,179 --> 00:21:47,140
Oh, my... Oh, let me turn this off.
420
00:21:47,306 --> 00:21:50,351
- Okay. Um...
- What you need me to do to help?
421
00:21:50,476 --> 00:21:52,020
Do you want me to, um...
422
00:21:52,145 --> 00:21:54,647
You want me to make my famous
banana pudding for Christmas?
423
00:21:54,814 --> 00:21:56,691
- Banana pudding?
- Yeah.
424
00:21:56,858 --> 00:21:58,401
- No.
- Come on, Momma.
425
00:21:58,568 --> 00:22:00,528
Everything do not have to be traditional.
426
00:22:00,653 --> 00:22:01,988
Mm. Ah!
427
00:22:02,113 --> 00:22:03,322
That must be your sister.
428
00:22:03,489 --> 00:22:04,741
Go open the door for me.
429
00:22:04,907 --> 00:22:06,451
- No, I don't live here.
- Uh?
430
00:22:06,576 --> 00:22:07,785
Yes, ma'am.
431
00:22:09,871 --> 00:22:13,624
Well, look at what the cat drug... in...
432
00:22:29,390 --> 00:22:32,518
I cannot believe you did this to me!
433
00:22:32,685 --> 00:22:34,604
You gon' two-time me with my sister?!
434
00:22:36,689 --> 00:22:38,900
Oh, what's up? What's up, Richard?
435
00:22:39,067 --> 00:22:41,444
Aah! What's up, sis?
436
00:22:41,611 --> 00:22:43,029
Aah!
437
00:22:43,196 --> 00:22:44,906
Crip walk like this...
438
00:22:45,073 --> 00:22:47,450
- Aah!
- Marissa!
439
00:22:47,617 --> 00:22:50,119
This is not funny. These bags are heavy.
440
00:22:50,286 --> 00:22:52,580
Will you move?
441
00:22:52,747 --> 00:22:53,831
Hello.
442
00:22:56,292 --> 00:22:57,627
Are you okay?
443
00:23:00,463 --> 00:23:01,923
I'm splendid.
444
00:23:02,673 --> 00:23:04,008
Who's he?
445
00:23:06,803 --> 00:23:08,971
Who are you to her?
446
00:23:09,097 --> 00:23:10,473
Girl, will you move?
447
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
Where's Momma?
448
00:23:11,766 --> 00:23:12,934
Come on, Richard!
449
00:23:26,823 --> 00:23:28,366
Hi.
450
00:23:28,533 --> 00:23:29,533
Hey.
451
00:23:38,209 --> 00:23:39,669
That mother...
452
00:23:45,424 --> 00:23:48,010
Oh, beautiful as ever!
453
00:23:48,177 --> 00:23:52,181
Hello, Momma!
454
00:23:52,348 --> 00:23:56,102
Oh, my God. And who is this?
455
00:23:56,269 --> 00:23:58,813
Momma, meet Richard, my boyfriend.
456
00:23:58,980 --> 00:24:00,106
- Boyfriend?!
- Boyfriend?!
457
00:24:00,273 --> 00:24:01,774
Oh.
458
00:24:01,941 --> 00:24:04,777
These slippery phones. Um...
459
00:24:04,944 --> 00:24:06,487
I'll... I'll be right back.
460
00:24:07,989 --> 00:24:09,365
Yes, I'm... I'm the boyfriend.
461
00:24:09,532 --> 00:24:11,012
- So nice to meet...
- Oh, no, no, no.
462
00:24:11,159 --> 00:24:12,845
- We hug in this family.
- Oh, I didn't know...
463
00:24:12,869 --> 00:24:15,246
- Come here. Oh!
- Oh, okay.
464
00:24:17,331 --> 00:24:21,377
Wow! What a nice surprise.
465
00:24:21,544 --> 00:24:23,546
- Oh!
- Well, look. I'm serious.
466
00:24:23,713 --> 00:24:24,714
It's so nice to meet you.
467
00:24:24,881 --> 00:24:26,215
- Happy holidays.
- Yes.
468
00:24:26,382 --> 00:24:27,901
I can't wait to meet the rest of the family.
469
00:24:27,925 --> 00:24:29,653
Oh, honey, not unless
you want to get scared.
470
00:24:29,677 --> 00:24:31,512
You got to be careful what you wish for.
471
00:24:31,679 --> 00:24:32,889
Hm.
472
00:24:34,932 --> 00:24:36,809
See, he's funny. Isn't he funny?
473
00:24:36,976 --> 00:24:38,311
Yeah. A boyfriend.
474
00:24:38,477 --> 00:24:39,645
Mm-hmm.
475
00:24:46,319 --> 00:24:47,528
Michael.
476
00:24:47,653 --> 00:24:49,053
About you only being a flight away?
477
00:24:49,197 --> 00:24:50,865
I may need to take you up on that offer.
478
00:24:50,990 --> 00:24:53,034
Call me back. Hurry up. Call me back.
479
00:24:56,579 --> 00:24:58,080
Okay. Calm down.
480
00:25:05,171 --> 00:25:06,631
Thank you.
481
00:25:06,797 --> 00:25:07,882
Oh, man.
482
00:25:12,136 --> 00:25:13,221
Um...
483
00:25:14,639 --> 00:25:16,098
Um...
484
00:25:18,351 --> 00:25:20,061
Um...
485
00:25:21,062 --> 00:25:24,148
Look, I didn't... I didn't
expect to... to see you.
486
00:25:24,315 --> 00:25:26,192
I don't know what this is?
487
00:25:26,359 --> 00:25:27,401
- Hey!
- Hey!
488
00:25:27,568 --> 00:25:29,153
Hey, you found the bathroom.
489
00:25:29,278 --> 00:25:30,446
Yeah. Uh...
490
00:25:30,613 --> 00:25:32,531
It's... it's all yours.
491
00:25:32,698 --> 00:25:35,201
- So, it's...
- Thank you.
492
00:25:35,368 --> 00:25:36,535
Excuse me.
493
00:25:40,790 --> 00:25:43,084
She's always been like that. Trust me.
494
00:25:43,251 --> 00:25:44,585
- Yeah?
- Mm-hmm.
495
00:25:44,752 --> 00:25:47,797
♪ It's so cold outside ♪
496
00:25:49,173 --> 00:25:51,634
♪ The wind cuts too deep ♪
497
00:25:51,801 --> 00:25:53,261
Want some more potato salad...
498
00:25:57,014 --> 00:26:01,102
Let me give you some of
my Momma's famous potato salad.
499
00:26:01,269 --> 00:26:02,478
Excuse me.
500
00:26:02,645 --> 00:26:04,563
We have to wait for your brother Kyle.
501
00:26:06,065 --> 00:26:08,317
Oh, mercy.
502
00:26:08,484 --> 00:26:10,236
So, Marissa
503
00:26:10,403 --> 00:26:13,155
you still selling that store-bought coffee?
504
00:26:13,322 --> 00:26:15,116
Mm. That depends.
505
00:26:15,241 --> 00:26:17,868
Are you still gentrifying neighborhoods?
506
00:26:19,036 --> 00:26:20,496
I am still doing my part
507
00:26:20,663 --> 00:26:23,833
to help underdeveloped
communities succeed, yes.
508
00:26:24,000 --> 00:26:25,501
And I am curing cancer,
509
00:26:25,668 --> 00:26:27,253
one coffee bean at a time.
510
00:26:27,420 --> 00:26:28,754
- Ah!
- Look at my babies.
511
00:26:28,921 --> 00:26:31,841
They are kicking butt and taking names.
512
00:26:32,008 --> 00:26:33,509
Thank you, Dad.
513
00:26:34,552 --> 00:26:36,721
Oh, so how did you two meet?
514
00:26:36,887 --> 00:26:38,806
Yeah, that's what I want to know.
515
00:26:38,973 --> 00:26:40,349
Yes! Share!
516
00:26:40,516 --> 00:26:43,978
So, Richard and I actually met
in LA at a coffee shop,
517
00:26:44,145 --> 00:26:45,813
if you can believe that.
518
00:26:45,980 --> 00:26:49,150
- Oh, at a coffee shop?
- You don't even like coffee.
519
00:26:49,275 --> 00:26:51,360
Oh, talk about a chance meeting.
520
00:26:51,527 --> 00:26:53,279
Yeah. She don't like coffee at all.
521
00:26:53,446 --> 00:26:56,198
Uh, but that's what started
the conversation, or debate,
522
00:26:56,324 --> 00:26:58,617
you know, 'cause she like to argue.
523
00:26:58,784 --> 00:27:01,495
Alright. My friends made me go in there.
524
00:27:01,662 --> 00:27:03,664
I refused to order anything.
525
00:27:03,831 --> 00:27:05,750
And then Richard came up
and ordered for me.
526
00:27:05,916 --> 00:27:07,209
Oh!
527
00:27:07,376 --> 00:27:09,795
He was also tired
of waiting on all of us, too.
528
00:27:11,297 --> 00:27:12,757
So, what did you order?
529
00:27:12,923 --> 00:27:14,091
Oh, yeah, I got her a...
530
00:27:14,258 --> 00:27:16,802
Cafe au lait, I'm sure.
531
00:27:18,637 --> 00:27:20,222
Wow. How did you know?
532
00:27:22,516 --> 00:27:24,518
Lucky guess.
533
00:27:25,978 --> 00:27:27,480
Um... so...
534
00:27:27,605 --> 00:27:29,315
So, what is it that you do, Richard?
535
00:27:29,440 --> 00:27:32,109
Well, Richard is
an emergency physician,
536
00:27:32,276 --> 00:27:35,821
and he has plans to take over
the family, uh, business
537
00:27:35,988 --> 00:27:37,073
once his father retires.
538
00:27:37,239 --> 00:27:38,449
Isn't that right, baby?
539
00:27:38,616 --> 00:27:39,825
Uh, dang, girl.
540
00:27:39,950 --> 00:27:41,160
Can the man speak for himself?
541
00:27:41,327 --> 00:27:42,745
I mean, come on.
542
00:27:42,870 --> 00:27:44,080
Go ahead, baby, you tell us
543
00:27:44,246 --> 00:27:45,515
what you want to tell us that you do.
544
00:27:45,539 --> 00:27:46,850
- Debbie.
- What? You know I'm right.
545
00:27:46,874 --> 00:27:48,167
Please forgive my cousin.
546
00:27:48,292 --> 00:27:49,752
Forgive me? Is he Jesus?
547
00:27:49,919 --> 00:27:51,170
Are you Jesus?
548
00:27:53,089 --> 00:27:54,632
Well, she did say he was a doctor.
549
00:27:54,757 --> 00:27:56,842
Oh, Earl! Take off that hat!
550
00:27:57,009 --> 00:27:58,511
He's... he's right. S-She's right.
551
00:27:58,677 --> 00:27:59,970
I-I am a doctor.
552
00:28:00,137 --> 00:28:01,777
I would love to tell you more about that,
553
00:28:01,847 --> 00:28:04,016
but honestly, I've really
got to get up out of here.
554
00:28:04,183 --> 00:28:05,851
This is nice. Thanks for the food.
555
00:28:06,018 --> 00:28:07,728
- You... You... You leaving?
- Yeah.
556
00:28:07,895 --> 00:28:09,331
I-I want to make sure I get a hotel room
557
00:28:09,355 --> 00:28:10,523
before they all sold out.
558
00:28:10,689 --> 00:28:12,042
You know, it's the holiday season.
559
00:28:12,066 --> 00:28:13,484
Oh, no, no, no, no, Richard.
560
00:28:13,651 --> 00:28:14,735
You can stay here.
561
00:28:14,902 --> 00:28:16,028
We have plenty of room.
562
00:28:16,195 --> 00:28:18,030
Ah, taking in strays again.
563
00:28:18,197 --> 00:28:20,074
Oh, no, no, no, Momma.
564
00:28:20,241 --> 00:28:22,243
I-I'm sure that, um,
565
00:28:22,410 --> 00:28:26,163
Ronald would be
way more comfortable in a hotel.
566
00:28:26,330 --> 00:28:28,082
It's Richard, actually.
567
00:28:28,249 --> 00:28:30,626
Oh, girl. I know.
568
00:28:32,336 --> 00:28:33,629
You...
569
00:28:33,796 --> 00:28:35,673
You said it already. Remember?
570
00:28:35,840 --> 00:28:40,719
Uh, R-Richard, you are staying
here this entire weekend.
571
00:28:40,886 --> 00:28:41,762
Sit down.
572
00:28:41,887 --> 00:28:43,139
I don't want to be no trouble.
573
00:28:43,305 --> 00:28:44,890
No, no, no trouble, baby. Sit down.
574
00:28:45,057 --> 00:28:46,308
- Oh!
- Hey!
575
00:28:46,475 --> 00:28:48,436
- Thank you.
- What's going on, family?
576
00:28:48,561 --> 00:28:50,563
Wow. We were waiting for you.
577
00:28:50,729 --> 00:28:52,398
Sorry we're late. Traffic.
578
00:28:52,565 --> 00:28:53,691
Yeah.
579
00:28:56,569 --> 00:28:58,279
- Momma.
- You're a little late, now.
580
00:28:58,446 --> 00:29:01,323
- I know. We didn't...
- Alright, come on now.
581
00:29:01,490 --> 00:29:03,325
We're waiting here. Yeah.
582
00:29:06,954 --> 00:29:08,497
- How you doing?
- Hey.
583
00:29:08,664 --> 00:29:10,142
When y'all gonna
make me some babies?
584
00:29:10,166 --> 00:29:11,834
- Uh, Willie...
- What?
585
00:29:12,001 --> 00:29:15,212
You don't leave these children alone.
586
00:29:15,379 --> 00:29:17,006
When the time is right, it will happen.
587
00:29:17,173 --> 00:29:18,733
Oh, whoa, whoa!
588
00:29:18,757 --> 00:29:20,485
Hold on, hold on, y'all,
I have to take this call.
589
00:29:20,509 --> 00:29:21,552
Huh?
590
00:29:26,515 --> 00:29:28,976
Hey, hey, did you get my message?
591
00:29:31,520 --> 00:29:33,939
Say less.
I'm gonna send a car to get you.
592
00:29:35,524 --> 00:29:37,026
Thank you, friend.
593
00:29:37,193 --> 00:29:38,486
Okay.
594
00:29:41,447 --> 00:29:42,990
Okay. Sorry.
595
00:29:43,115 --> 00:29:45,409
Look at you, sneaking off
making phone calls.
596
00:29:45,534 --> 00:29:47,286
Do I detect a boyfriend?
597
00:29:47,411 --> 00:29:48,913
Ooh!
598
00:29:49,038 --> 00:29:51,373
For Marissa? Yeah, right.
599
00:29:54,585 --> 00:29:57,254
Actually, Kyle, yes.
600
00:29:57,379 --> 00:29:59,131
My boyfriend.
601
00:29:59,298 --> 00:30:01,300
- Oh!
- Michael.
602
00:30:01,467 --> 00:30:03,385
Oh! Michael!
603
00:30:03,552 --> 00:30:05,137
- Oh!
- Okay!
604
00:30:05,304 --> 00:30:08,057
- Um, so you...
- so you have a boyfriend, huh?
605
00:30:09,517 --> 00:30:10,851
What, Rontel?
606
00:30:11,810 --> 00:30:14,480
What, do... do I not look good
enough to have a boyfriend?
607
00:30:14,647 --> 00:30:16,732
It's Richard, actually.
608
00:30:16,857 --> 00:30:19,318
Why...
609
00:30:19,485 --> 00:30:25,366
Look at my two girls,
finding love at the same time.
610
00:30:25,533 --> 00:30:28,244
Oh, my God. So, wait a minute, now.
611
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
When am I gonna meet this,
612
00:30:30,788 --> 00:30:33,999
uh, this man who captured
my baby's heart?
613
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
Tomorrow, actually, Momma.
614
00:30:35,834 --> 00:30:36,877
Oh!
615
00:30:37,044 --> 00:30:38,587
His flight comes in around 10:00.
616
00:30:38,754 --> 00:30:42,967
Oh, my gosh, I really have to
make some more room now.
617
00:30:43,092 --> 00:30:44,426
Make some big room!
618
00:30:44,552 --> 00:30:46,345
- Ohhh!
- Oh! Oh!
619
00:30:46,512 --> 00:30:48,990
- Big, big, big. Oh!
- We don't wanna her all that. That's too much.
620
00:30:49,014 --> 00:30:51,141
Yeah, I'm still stuck on the boyfriend part.
621
00:30:51,308 --> 00:30:53,018
Yeah, I thought she was...
622
00:30:53,143 --> 00:30:54,395
LBGD.
623
00:30:54,562 --> 00:30:57,106
No, no. It's LGBT.
624
00:30:57,231 --> 00:30:59,984
Actually, it's... it's LGBTQ I.
625
00:31:00,150 --> 00:31:02,736
- No, "A." It's definitely "A."
- They added the "A" on...
626
00:31:02,903 --> 00:31:06,699
- A, B, C, D, E, F, I, J, K.
- I thought she was that.
627
00:31:06,865 --> 00:31:08,701
But I'm not.
628
00:31:08,867 --> 00:31:10,369
And if I were?
629
00:31:10,494 --> 00:31:12,788
That'd be your business.
630
00:31:12,913 --> 00:31:14,331
You know what?
631
00:31:14,456 --> 00:31:16,017
It wouldn't make me a bit
of a damn difference.
632
00:31:16,041 --> 00:31:17,394
You know why?
'Cause I like women, too.
633
00:31:17,418 --> 00:31:19,753
- Oh, Lord. Earl.
- You know what?
634
00:31:19,920 --> 00:31:21,400
Y'all done already made y'all plates.
635
00:31:21,505 --> 00:31:23,275
We gonna go ahead and make ours
too, right, babe?
636
00:31:23,299 --> 00:31:24,800
Buh-buh-buh-buh!
637
00:31:24,967 --> 00:31:26,510
Excuse me.
638
00:31:26,635 --> 00:31:29,513
We did not say our grace yet.
639
00:31:29,638 --> 00:31:30,638
Ohh...
640
00:31:50,326 --> 00:31:52,578
Come in.
641
00:31:52,745 --> 00:31:54,330
Yo, yo, yo, yo.
642
00:31:54,496 --> 00:31:56,248
Brother, brother! Hey!
643
00:31:56,415 --> 00:31:59,001
- What's up?
- What's going on?
644
00:31:59,168 --> 00:32:00,336
You good?
645
00:32:02,796 --> 00:32:04,131
Yeah.
646
00:32:04,298 --> 00:32:07,051
You sure? Didn't seem
like yourself tonight.
647
00:32:08,344 --> 00:32:10,304
I'm just tired, you know?
648
00:32:10,429 --> 00:32:11,764
Flight's kind of gotten to me.
649
00:32:11,930 --> 00:32:14,767
Alright. You know
I can pull out them gloves.
650
00:32:14,933 --> 00:32:17,311
Whoa, whoa, heavyweight champion.
651
00:32:17,436 --> 00:32:20,022
No, no, no. I'm good.
I'm fine. Thank you.
652
00:32:20,189 --> 00:32:22,316
- Alright.
- Enough about me, though.
653
00:32:22,483 --> 00:32:25,152
How are you? I miss my little brother.
654
00:32:25,319 --> 00:32:27,279
Good. I'm good. No complaints.
655
00:32:27,446 --> 00:32:29,448
You and Alicia okay?
656
00:32:31,200 --> 00:32:32,284
We will be.
657
00:32:32,451 --> 00:32:33,452
You will be?
658
00:32:33,577 --> 00:32:34,787
- No prying.
- No prying.
659
00:32:34,953 --> 00:32:37,247
- Nah.
- I respect that.
660
00:32:37,373 --> 00:32:38,707
Check this, though.
661
00:32:38,874 --> 00:32:41,210
Looks like there's gonna
be some good news this weekend.
662
00:32:41,377 --> 00:32:43,420
Why? Why you say that?
663
00:32:43,587 --> 00:32:46,090
Old boy about to propose to Kerry.
664
00:32:46,256 --> 00:32:48,050
- Yeah.
- Wait, what?
665
00:32:48,217 --> 00:32:49,385
When?
666
00:32:49,551 --> 00:32:50,678
Christmas.
667
00:32:52,596 --> 00:32:54,807
She said she just got this gut feeling.
668
00:32:54,973 --> 00:32:57,476
Looks like we about to have
a brother-in-law.
669
00:32:59,770 --> 00:33:01,814
We turning up this weekend, alright?
670
00:33:01,980 --> 00:33:03,691
- Okay.
- Get you some rest.
671
00:33:03,857 --> 00:33:06,068
Alright. Bye, Kyle.
672
00:33:10,906 --> 00:33:13,033
I gotta break up this engagement.
673
00:33:16,912 --> 00:33:18,622
The fuck?
674
00:33:21,875 --> 00:33:23,335
- I'm ready. Here we go.
- Whoo!
675
00:33:23,502 --> 00:33:25,921
I'm excited about this run!
676
00:33:26,088 --> 00:33:28,132
Oh, let me see.
677
00:33:30,718 --> 00:33:33,095
Seriously? Those emails can't wait?
678
00:33:33,262 --> 00:33:36,223
Actually, these emails can't wait, babe.
679
00:33:36,390 --> 00:33:37,909
I know you remember
what we talked about.
680
00:33:37,933 --> 00:33:39,411
Work-life balance. Any of that ring a bell?
681
00:33:39,435 --> 00:33:41,228
Look, relax. Alright? I didn't forget.
682
00:33:41,395 --> 00:33:43,063
I just have to answer this one email,
683
00:33:43,188 --> 00:33:44,857
and then I'll get right back to you.
684
00:33:44,982 --> 00:33:46,275
Sure.
685
00:33:49,862 --> 00:33:51,071
Hm.
686
00:33:52,573 --> 00:33:55,868
Hey. I'm glad I finally got you alone.
687
00:33:56,034 --> 00:33:58,328
- Look who now wants to talk.
- Yes, I do want to talk.
688
00:33:58,495 --> 00:34:00,056
What's this about you
having a boyfriend?
689
00:34:00,080 --> 00:34:01,516
What is this about you dating my sister?!
690
00:34:01,540 --> 00:34:02,684
I didn't know that was your sister.
691
00:34:02,708 --> 00:34:03,959
- Oh...
- No, I didn't!
692
00:34:04,126 --> 00:34:05,311
Y'all don't have no pictures together.
693
00:34:05,335 --> 00:34:06,587
Y'all got different last names.
694
00:34:06,754 --> 00:34:08,398
You live on different sides of the country.
695
00:34:08,422 --> 00:34:10,966
- How I'm supposed to know?
- How long, Richard?
696
00:34:12,092 --> 00:34:14,887
Tell me, did I not mean anything to you?
697
00:34:15,053 --> 00:34:17,765
- What were you...
- Hey!
698
00:34:17,890 --> 00:34:19,433
What are you guys up to?
699
00:34:19,600 --> 00:34:22,770
- Uh, nothing. I'm just...
- just getting to know the family.
700
00:34:22,895 --> 00:34:24,188
- That's it.
- Alright.
701
00:34:25,272 --> 00:34:27,691
Well, Michael
should be pulling up shortly.
702
00:34:27,858 --> 00:34:29,485
Oh, look at that!
703
00:34:48,253 --> 00:34:50,672
Michael!
704
00:34:53,342 --> 00:34:55,677
Michael!
705
00:34:55,803 --> 00:34:58,013
Ohh!
706
00:34:58,138 --> 00:34:59,473
I missed you.
707
00:34:59,598 --> 00:35:01,600
I missed you, too.
708
00:35:03,811 --> 00:35:05,479
Hey, I'm Michael, Marissa's...
709
00:35:05,646 --> 00:35:06,480
Boyfriend!
710
00:35:06,647 --> 00:35:10,192
Uh... my dear boyfriend.
711
00:35:10,359 --> 00:35:11,777
- Boyfriend.
- Yeah. Hey.
712
00:35:11,944 --> 00:35:14,071
How you doing, boyfriend?
I'm... I'm Richard.
713
00:35:15,030 --> 00:35:16,824
Richard. Oh, nice to meet you.
714
00:35:16,990 --> 00:35:19,117
- Good to meet you too.
- Alright.
715
00:35:19,284 --> 00:35:20,536
Oh!
716
00:35:20,702 --> 00:35:22,079
Well, Richard is my boyfriend,
717
00:35:22,246 --> 00:35:23,914
who I love dearly also.
718
00:35:24,081 --> 00:35:26,166
Hi. How are you?
I'm Kerry, Marissa's sister.
719
00:35:26,291 --> 00:35:27,543
Nice to meet you.
720
00:35:27,668 --> 00:35:29,062
I've heard so much. It's a pleasure.
721
00:35:29,086 --> 00:35:31,088
- Oh, man...
- Oh, alright.
722
00:35:31,255 --> 00:35:33,257
Well, come on, let's go meet the fam.
723
00:35:33,423 --> 00:35:35,259
We gotta wash your hands, too.
724
00:35:37,886 --> 00:35:40,180
- Are you kidding me?
- I was completely ambushed.
725
00:35:40,347 --> 00:35:41,932
What? I told you I had a plan.
726
00:35:42,099 --> 00:35:44,142
You didn't say I was part of it.
727
00:35:45,936 --> 00:35:47,980
Oh!
728
00:35:48,146 --> 00:35:49,565
Ahh.
729
00:35:49,731 --> 00:35:51,650
Look, it's only for the weekend.
730
00:35:51,817 --> 00:35:53,026
I need you.
731
00:35:53,193 --> 00:35:55,237
How do you know
this is even going to work?
732
00:35:55,404 --> 00:35:56,905
Well, I had to think of something!
733
00:35:57,072 --> 00:35:58,925
And it looks like it's working,
because he's jealous.
734
00:35:58,949 --> 00:36:00,826
He'll realize he made
a mistake soon enough.
735
00:36:00,993 --> 00:36:03,662
Right, so just follow my lead
and act like you love me,
736
00:36:03,829 --> 00:36:04,997
damn it!
737
00:36:07,583 --> 00:36:09,960
Fine. But, girl, I'm not sleeping with you.
738
00:36:10,127 --> 00:36:12,087
Do not try me.
That's where I draw the line.
739
00:36:12,254 --> 00:36:13,422
Oh, please.
740
00:36:13,589 --> 00:36:15,757
You will not be in my room or in me.
741
00:36:15,924 --> 00:36:18,844
Now just come on.
I got a proposal to break up.
742
00:36:19,011 --> 00:36:20,804
Ow!
743
00:36:22,139 --> 00:36:23,932
Well, ho ho ho!
744
00:36:24,057 --> 00:36:25,642
Coming, honey!
745
00:36:26,476 --> 00:36:28,353
Look who's here.
746
00:36:35,110 --> 00:36:36,904
Oh. Marissa?
747
00:36:37,070 --> 00:36:39,031
- Yes.
- This is Michael?
748
00:36:39,197 --> 00:36:40,550
- Yes.
- How come you didn't tell me
749
00:36:40,574 --> 00:36:41,992
he was so handsome?
750
00:36:42,117 --> 00:36:43,619
I can't look at him without blushing.
751
00:36:43,785 --> 00:36:46,038
Marissa didn't tell me
she had a supermodel for a mom.
752
00:36:46,163 --> 00:36:48,373
Ohh!
753
00:36:48,540 --> 00:36:49,708
Let me see you.
754
00:36:49,875 --> 00:36:51,293
- Hey!
- Oh.
755
00:36:51,460 --> 00:36:53,795
Okay, enough of the lovefest.
756
00:36:53,962 --> 00:36:56,214
- Still standing here.
- Hello!
757
00:36:56,381 --> 00:36:58,300
Hey, Michael! Just in time.
758
00:36:58,467 --> 00:37:00,886
- Hey, y'all up for some spades?
- Oh!
759
00:37:01,053 --> 00:37:02,947
- I'll take your luggage.
- What an intro to the family.
760
00:37:02,971 --> 00:37:04,306
- Okay.
- Mm!
761
00:37:04,473 --> 00:37:07,267
- Yeah, yeah. I'm...
- I'm up for some spades too.
762
00:37:07,434 --> 00:37:08,727
I'll be ready.
763
00:37:12,356 --> 00:37:14,236
Okay, you know something?
Let me go get changed.
764
00:37:14,316 --> 00:37:16,044
I'm sorry, babe. We have to do
the run another time.
765
00:37:16,068 --> 00:37:17,277
Okay, baby.
766
00:37:17,444 --> 00:37:20,072
- Game on. I'll be back.
- Ooh!
767
00:37:20,238 --> 00:37:21,907
- So, Momma.
- What?
768
00:37:22,074 --> 00:37:23,659
How's the church going?
769
00:37:23,784 --> 00:37:26,662
- Sounds like a lot of upkeep.
- Oh. It is.
770
00:37:26,828 --> 00:37:29,081
And sometimes it gets to be
a little much.
771
00:37:29,247 --> 00:37:32,709
But then I remember why I do it,
and I keep going.
772
00:37:32,876 --> 00:37:35,504
Well, why do you do it, Momma?
773
00:37:35,671 --> 00:37:37,756
I mean, membership is dwindling.
774
00:37:37,923 --> 00:37:41,468
It seems like such a hassle
at this point in time.
775
00:37:41,635 --> 00:37:43,261
You should consider selling.
776
00:37:43,428 --> 00:37:45,764
Why you always trying to get
somebody to sell something?
777
00:37:45,931 --> 00:37:48,809
- Yeah!
- She sounds like the, what,
778
00:37:48,976 --> 00:37:51,979
the CZN Industries, the ones calling me
779
00:37:52,145 --> 00:37:53,331
and bothering me all the time.
780
00:37:53,355 --> 00:37:54,940
- Exactly.
- Yes.
781
00:37:55,065 --> 00:37:57,192
Well, Momma,
have you even heard them out?
782
00:37:57,359 --> 00:38:00,070
Because the amount of money
they're probably gonna give you.
783
00:38:00,237 --> 00:38:02,489
Momma, you and Daddy
could travel the world
784
00:38:02,614 --> 00:38:04,908
and not be bogged down by a home.
785
00:38:05,075 --> 00:38:06,177
- Okay...
- You should consider it.
786
00:38:06,201 --> 00:38:07,619
Let me just tell you something.
787
00:38:07,786 --> 00:38:10,455
As long as I am living,
788
00:38:10,622 --> 00:38:15,877
Prosperous Spirit Baptist Church
will stay on that land.
789
00:38:16,044 --> 00:38:18,296
Okay? Now, that's the end of that.
790
00:38:18,463 --> 00:38:19,798
That's that!
791
00:38:19,965 --> 00:38:22,676
Alright, now you hush up too, okay?
792
00:38:22,843 --> 00:38:25,721
Help me with these boxes
so I can do my tree.
793
00:38:25,846 --> 00:38:27,431
Yeah. Come on.
794
00:38:33,478 --> 00:38:34,813
- Kerry, you coming?
- Yeah.
795
00:38:34,980 --> 00:38:37,232
Yeah, baby. I'll be right there.
Okay. Alright.
796
00:38:43,321 --> 00:38:45,657
Hello! Hi! Sorry I missed your call.
797
00:38:45,824 --> 00:38:48,201
I've just been... It's been hectic here.
798
00:38:48,368 --> 00:38:49,786
How much longer?
799
00:38:51,079 --> 00:38:52,414
I'm working on it.
800
00:38:52,581 --> 00:38:54,100
We've got a lot riding on this, Kerry.
801
00:38:54,124 --> 00:38:55,876
And so do you. You've got two days.
802
00:38:56,001 --> 00:38:58,754
I know, I'll figure something out.
803
00:38:58,920 --> 00:39:00,464
You'd better.
804
00:39:11,892 --> 00:39:17,022
Alright, y'all boys ready
for another round of lessons?
805
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Oh, we learning.
806
00:39:18,899 --> 00:39:22,194
But clearly, no one's paying attention.
807
00:39:22,360 --> 00:39:24,154
Mm.
808
00:39:25,739 --> 00:39:28,325
- So, Mike.
- Yeah.
809
00:39:28,492 --> 00:39:30,303
- What you want me to call you?
- Mike, Michael?
810
00:39:30,327 --> 00:39:31,578
Big Mike.
811
00:39:32,621 --> 00:39:34,372
Not gonna call you Big Mike.
812
00:39:34,539 --> 00:39:36,583
You don't have to. It's cool.
813
00:39:36,750 --> 00:39:37,935
So, what you over there doing, huh?
814
00:39:37,959 --> 00:39:39,461
Just, uh
815
00:39:39,628 --> 00:39:41,546
planning your next big move?
816
00:39:41,671 --> 00:39:44,341
Oh, I'm always two moves ahead, Dick.
817
00:39:44,466 --> 00:39:45,717
But don't worry.
818
00:39:45,884 --> 00:39:48,053
I got time to handle some small matters.
819
00:39:49,346 --> 00:39:51,181
When you refer to small, you talking...?
820
00:39:51,348 --> 00:39:52,828
You're not talking about me, are you?
821
00:39:52,891 --> 00:39:55,310
Nah, nah. Caught an angle. That's fine.
822
00:39:58,021 --> 00:39:59,272
Mikey.
823
00:40:01,066 --> 00:40:02,859
Are we still playing spades?
824
00:40:06,863 --> 00:40:08,323
'Cause this seems a little personal.
825
00:40:08,490 --> 00:40:11,535
It's not personal at all. This is...
826
00:40:11,660 --> 00:40:13,179
This is just real talk.
You know what I mean?
827
00:40:13,203 --> 00:40:14,371
Sometimes people, you know,
828
00:40:14,538 --> 00:40:16,098
you gotta help put them in their place.
829
00:40:16,164 --> 00:40:17,725
You know, some of us
know how to play the game,
830
00:40:17,749 --> 00:40:22,045
and some of us
tend to overextend ourselves.
831
00:40:22,212 --> 00:40:25,549
But some people like to play it safe
832
00:40:25,715 --> 00:40:29,719
until they realize they've
been outplayed from the start.
833
00:40:30,929 --> 00:40:33,348
Oh!
834
00:40:33,515 --> 00:40:35,100
What do we have here?
835
00:40:37,811 --> 00:40:40,647
Speaking of confident, Mikey,
836
00:40:40,814 --> 00:40:43,066
how's it feel playing catch-up?
837
00:40:44,860 --> 00:40:49,114
Just let me know how it feels
to be, uh, trailing behind.
838
00:40:52,659 --> 00:40:53,743
It feels like...
839
00:40:53,910 --> 00:40:56,246
- Mikey, right? Mikey?
- Mm-hmm.
840
00:40:56,413 --> 00:40:58,248
Just won twice.
841
00:41:02,335 --> 00:41:06,047
- Well, I taught one of you well.
- That's another round.
842
00:41:06,214 --> 00:41:08,091
Y'all want to go again, or
843
00:41:08,216 --> 00:41:10,844
do you two wanna
arm wrestle this one out?
844
00:41:10,969 --> 00:41:12,554
I'm not arm wrestling this man.
845
00:41:12,721 --> 00:41:14,764
Waste of time.
846
00:41:15,849 --> 00:41:20,061
Oh, Mom, here's Aunt Luanne.
847
00:41:20,228 --> 00:41:21,688
Mm!
848
00:41:21,813 --> 00:41:24,024
Yeah. I have Auntie Barbara.
849
00:41:24,191 --> 00:41:28,862
Oh! Aunt Luanne and Barbara.
850
00:41:29,029 --> 00:41:32,699
Luanne was always going at it
with Barbara.
851
00:41:32,824 --> 00:41:35,243
These two remind me a lot of them.
852
00:41:35,368 --> 00:41:37,787
- Mm!
- Uh, our situation
853
00:41:37,954 --> 00:41:39,080
is different, I'm sure.
854
00:41:39,247 --> 00:41:40,874
Uh, surprisingly, no.
855
00:41:41,041 --> 00:41:45,670
Luanne and Barbara had the same
daddy, but different mothers.
856
00:41:45,837 --> 00:41:49,090
And they were always going
at each other's throats.
857
00:41:49,257 --> 00:41:51,301
Poor Barbara never understood
858
00:41:51,426 --> 00:41:54,054
why Luanne just didn't like her.
859
00:41:54,221 --> 00:41:57,224
Truth be told, neither did we. Ha ha ha!
860
00:41:57,349 --> 00:41:59,202
I'd just look at both of them
like they lost their mind.
861
00:41:59,226 --> 00:42:00,852
They did.
862
00:42:01,019 --> 00:42:03,021
So, did they ever resolve their issues?
863
00:42:06,983 --> 00:42:09,069
Unfortunately, no.
864
00:42:09,194 --> 00:42:12,364
No. Barbara fell sick.
865
00:42:12,530 --> 00:42:14,449
And by the time Luanne gave in,
866
00:42:14,616 --> 00:42:17,535
went and checked on her,
Barbara was gone.
867
00:42:18,662 --> 00:42:20,664
And the guilt got so bad,
868
00:42:20,830 --> 00:42:23,875
short time after, Luanne died.
869
00:42:24,042 --> 00:42:27,379
I'm saying that to say...
870
00:42:27,504 --> 00:42:29,965
Mm! Family is everything.
871
00:42:30,131 --> 00:42:31,633
No matter how it comes about,
872
00:42:31,800 --> 00:42:34,135
just love on each other
as much as you can.
873
00:42:34,302 --> 00:42:36,179
'Cause holding all these grudges
874
00:42:36,346 --> 00:42:38,473
don't hurt nobody but yourselves.
875
00:42:38,640 --> 00:42:40,117
Mm-hmm. You right.
876
00:42:40,141 --> 00:42:41,309
I'll get it.
877
00:42:41,476 --> 00:42:43,311
About time you made yourself useful.
878
00:42:43,478 --> 00:42:46,606
Uh, did you not hear one thing I said?
879
00:42:46,731 --> 00:42:47,983
I'mma be right back.
880
00:42:48,108 --> 00:42:49,901
This eggnog is running right on through.
881
00:42:50,068 --> 00:42:52,737
I bet it is. You want a match?
882
00:42:52,904 --> 00:42:54,906
- Full of jokes, Deb.
- You are just full of jokes.
883
00:42:55,073 --> 00:42:56,968
Y'all know she about to go
blow that bathroom up, right?
884
00:42:56,992 --> 00:42:58,872
- You better not say that.
- But you know she...
885
00:43:04,666 --> 00:43:09,254
Um, I think you may have
the wrong house.
886
00:43:09,421 --> 00:43:11,172
Um, no.
887
00:43:11,339 --> 00:43:12,799
Earl told me to meet him here.
888
00:43:12,924 --> 00:43:15,385
We got a date tonight, date tonight.
889
00:43:15,510 --> 00:43:16,886
Mm! Is he here?
890
00:43:18,847 --> 00:43:22,100
Earl? You talking about my uncle Earl?
891
00:43:24,269 --> 00:43:27,105
I mean... I guess.
892
00:43:27,272 --> 00:43:28,857
Is that your uncle?
893
00:43:30,692 --> 00:43:31,818
Um...
894
00:43:34,279 --> 00:43:36,614
Where are my manners?
Yeah. Come on in.
895
00:43:36,781 --> 00:43:38,867
He should be here any minute.
896
00:43:40,368 --> 00:43:43,538
Ooh! It sure is nice in here.
897
00:43:43,705 --> 00:43:45,874
- Yeah, and we got cameras.
- Wait. Huh?
898
00:43:46,041 --> 00:43:47,667
- I'm just playin', girl.
- Oh.
899
00:43:47,792 --> 00:43:50,337
Come on in.
900
00:43:50,503 --> 00:43:51,503
Whoo!
901
00:43:55,592 --> 00:43:59,220
- Oh.
- Mom, everyone, this is Imani.
902
00:43:59,346 --> 00:44:00,680
- Oh!
- Hi!
903
00:44:00,847 --> 00:44:02,474
Earl's girlfriend.
904
00:44:02,640 --> 00:44:06,311
- Oh. Earl's girlfriend?
- Yes, ma'am.
905
00:44:06,478 --> 00:44:08,229
Oh, nice to meet you, Imani.
906
00:44:08,396 --> 00:44:11,358
- So nice to meet you.
- Mm. Mm-hmm.
907
00:44:11,524 --> 00:44:14,235
Uh, Earl didn't tell me
you were going to stop by.
908
00:44:14,402 --> 00:44:17,030
Oh, leave it up to Earl,
always surprising folks.
909
00:44:19,157 --> 00:44:21,493
I'm still kind of stuck on
the girlfriend part.
910
00:44:21,659 --> 00:44:24,245
So, what y'all got going on over here?
911
00:44:25,955 --> 00:44:28,541
I ain't never seen no tree
done up like this before.
912
00:44:28,708 --> 00:44:31,503
Is this like a real-life family tree?
913
00:44:31,628 --> 00:44:33,004
Yeah.
914
00:44:33,171 --> 00:44:35,715
Well, we've been doing this for years.
915
00:44:35,882 --> 00:44:39,427
It's a tradition now.
We kind of name the ornaments
916
00:44:39,594 --> 00:44:41,513
and place them in the right place
917
00:44:41,679 --> 00:44:43,932
so that you know
how everybody's connected
918
00:44:44,099 --> 00:44:45,767
and how the family is growing.
919
00:44:45,934 --> 00:44:47,852
Oh, that's so beautiful.
920
00:44:47,977 --> 00:44:51,022
Mm, some people enjoy it
more than others.
921
00:44:51,147 --> 00:44:54,692
- I'm others.
- Oh. I heard that.
922
00:44:54,859 --> 00:44:58,196
Okay, just give me
my last ornament, please,
923
00:44:58,321 --> 00:45:00,448
of Miss Bobby Jo.
924
00:45:00,615 --> 00:45:01,699
Okay.
925
00:45:01,825 --> 00:45:03,618
Wait a minute. Bobby Jo?
926
00:45:03,785 --> 00:45:07,038
Now, that wouldn't be
Barbara Jolene Dixon, would it?
927
00:45:08,873 --> 00:45:10,750
Well, yes, it is.
928
00:45:10,917 --> 00:45:12,085
Oh, wow!
929
00:45:12,210 --> 00:45:14,003
That's my auntie from my daddy's side.
930
00:45:14,170 --> 00:45:16,214
- No! Stop that!
- Yes, ma'am.
931
00:45:16,381 --> 00:45:18,258
Now, she didn't really
come around that much.
932
00:45:18,425 --> 00:45:20,218
- Uh-huh?
- She did get married once.
933
00:45:20,343 --> 00:45:21,761
And she ended up getting a divorce
934
00:45:21,928 --> 00:45:23,648
because she cheated on him
with his brother.
935
00:45:23,680 --> 00:45:25,366
And then she started
messing with his friend
936
00:45:25,390 --> 00:45:26,724
or something like that.
937
00:45:26,891 --> 00:45:28,828
I don't really remember.
She wasn't around that much.
938
00:45:28,852 --> 00:45:31,146
Oh. Wow.
939
00:45:31,312 --> 00:45:34,315
Now, Imani, how did
you and Earl meet, again?
940
00:45:35,191 --> 00:45:37,485
Oh, well...
941
00:45:37,652 --> 00:45:39,404
- Well?
- Well?
942
00:45:39,571 --> 00:45:40,405
Uh...
943
00:46:20,945 --> 00:46:23,656
Yeah. Silver fox in the house.
944
00:46:23,823 --> 00:46:25,241
Who won?
945
00:46:25,408 --> 00:46:26,868
Don't even ask.
946
00:46:28,912 --> 00:46:31,372
♪ We gon' get it together ♪
947
00:46:31,498 --> 00:46:34,209
♪ Get it together, babe ♪
948
00:46:34,334 --> 00:46:37,378
Hey, look who finally decided to return.
949
00:46:37,545 --> 00:46:39,881
Hey, look, don't be keeping
track of my whereabouts
950
00:46:40,048 --> 00:46:41,466
like you the damn police.
951
00:46:41,633 --> 00:46:43,885
Might not want to do that.
952
00:46:44,052 --> 00:46:47,847
- Might not.
- Well, it's been a long day.
953
00:46:47,972 --> 00:46:50,683
I think I'm about to wind down
954
00:46:50,808 --> 00:46:53,603
'cause I got a lot to do
at the church tomorrow.
955
00:46:53,728 --> 00:46:56,731
Uh, Marissa, could
you show Michael to his room?
956
00:46:56,898 --> 00:46:58,983
And, ladies, please
don't stay up talking too late
957
00:46:59,150 --> 00:47:02,695
'cause you have to be to the
church with me tomorrow early.
958
00:47:02,862 --> 00:47:04,572
- Okay.
- Imani, will you be
959
00:47:04,697 --> 00:47:06,491
staying with us tonight?
960
00:47:08,952 --> 00:47:10,495
Uh... oh, no, ma'am.
961
00:47:10,620 --> 00:47:12,664
But I will be back for Christmas dinner.
962
00:47:12,830 --> 00:47:14,958
Oh!
963
00:47:20,630 --> 00:47:22,173
What was that all about?
964
00:47:22,340 --> 00:47:23,424
Don't even ask.
965
00:47:23,550 --> 00:47:25,093
Yeah, there's a little something nasty
966
00:47:25,260 --> 00:47:26,970
- going on over there, child.
- Right?!
967
00:47:35,687 --> 00:47:37,397
Marissa?
968
00:47:37,564 --> 00:47:40,024
- Coming!
- Marissa...
969
00:47:40,191 --> 00:47:42,402
Why you knockin' on my door?
970
00:47:42,569 --> 00:47:43,695
- Hey.
- Hey.
971
00:47:43,861 --> 00:47:45,405
Hey. How are you?
972
00:47:45,572 --> 00:47:47,490
How's your room?
973
00:47:47,657 --> 00:47:50,535
Your Momma got some very
974
00:47:50,702 --> 00:47:51,786
exquisite taste.
975
00:47:51,953 --> 00:47:53,454
That's the word.
976
00:47:53,621 --> 00:47:56,040
It's the smallest bedroom
in the house with a twin bed.
977
00:47:56,207 --> 00:47:57,792
It's the simple things for me.
978
00:47:57,917 --> 00:48:00,461
- I can't with you.
- That's why we're best friends.
979
00:48:00,628 --> 00:48:02,028
- Exactly.
- Or should I say lovers?
980
00:48:02,130 --> 00:48:05,592
- Okay. That was gross.
- Let's go back to family.
981
00:48:05,758 --> 00:48:09,429
- Not so fast.
- You got some explaining to do.
982
00:48:09,554 --> 00:48:10,930
What you mean?
983
00:48:11,097 --> 00:48:13,137
How is it that Richard
didn't know you had a sister
984
00:48:13,224 --> 00:48:15,476
and that he was dating your sister?
985
00:48:17,061 --> 00:48:19,063
- Wishful thinking.
- Wishful thinking?
986
00:48:19,230 --> 00:48:22,358
That sounds bizarre. And crazy.
987
00:48:23,568 --> 00:48:25,945
It's crazy, yes,
988
00:48:26,112 --> 00:48:29,616
but Kerry and I just aren't close.
989
00:48:29,782 --> 00:48:32,660
We... We don't talk to
or about each other.
990
00:48:32,785 --> 00:48:34,537
You're probably
the only person in New York
991
00:48:34,704 --> 00:48:36,140
who I've even mentioned her name to.
992
00:48:36,164 --> 00:48:37,999
But why is that? She seems cool.
993
00:48:38,166 --> 00:48:39,626
And her fashion's on point.
994
00:48:39,751 --> 00:48:42,462
She's dope. What's the beef?
995
00:48:43,546 --> 00:48:44,797
Come on.
996
00:48:50,219 --> 00:48:52,055
So...
997
00:48:52,221 --> 00:48:55,683
My dad was my best friend.
998
00:48:55,850 --> 00:48:58,811
I swear, I was like his little shadow.
999
00:48:58,978 --> 00:48:59,978
Mm.
1000
00:49:00,021 --> 00:49:02,315
When he passed
1001
00:49:02,440 --> 00:49:04,984
things were a bit different for me.
1002
00:49:05,109 --> 00:49:08,529
Like, I loved my mom,
but she wasn't my dad.
1003
00:49:08,696 --> 00:49:13,409
She had turned so cold for a minute.
1004
00:49:13,576 --> 00:49:15,328
Distant, even.
1005
00:49:15,495 --> 00:49:19,540
About five months later,
Mr. Willie comes in the picture
1006
00:49:19,707 --> 00:49:25,046
and he has this daughter that is
around the same age as me.
1007
00:49:25,213 --> 00:49:26,214
- Kerry?
- Yeah.
1008
00:49:26,381 --> 00:49:28,091
- Got it.
- Oh, my Momma was
1009
00:49:28,257 --> 00:49:31,010
loving on her so much.
1010
00:49:31,135 --> 00:49:33,137
She was
1011
00:49:33,262 --> 00:49:35,348
always telling her how beautiful she was
1012
00:49:35,515 --> 00:49:38,601
and how she can be anything
she wanted to be,
1013
00:49:38,726 --> 00:49:41,604
and she never told me those things.
1014
00:49:41,729 --> 00:49:43,398
Mm. Hence the beef.
1015
00:49:43,564 --> 00:49:45,316
- Exactly.
- Okay.
1016
00:49:45,483 --> 00:49:47,360
Mr. Willie and my mom got married,
1017
00:49:47,485 --> 00:49:51,030
and soon after, I... I just lost it.
1018
00:49:51,197 --> 00:49:55,118
We just treat each other like
one another doesn't exist.
1019
00:49:55,284 --> 00:49:57,495
She moved to LA. I moved to New York.
1020
00:49:57,662 --> 00:49:59,706
We don't talk unless we back here.
1021
00:50:00,790 --> 00:50:02,250
- That's deep.
- Yeah.
1022
00:50:02,417 --> 00:50:03,918
- And crazy.
- Mm.
1023
00:50:04,085 --> 00:50:05,920
Oh, but that explains why your last name
1024
00:50:06,087 --> 00:50:08,089
is Dudley instead of Scott.
1025
00:50:08,256 --> 00:50:10,007
You want the story? There it is.
1026
00:50:10,133 --> 00:50:13,261
You got yourself
into a big pickle, my friend.
1027
00:50:13,428 --> 00:50:15,805
Mm. Well, Kerry's won at a lot of things.
1028
00:50:15,972 --> 00:50:18,141
She's won my mother's heart.
1029
00:50:18,307 --> 00:50:19,767
Successful career.
1030
00:50:19,892 --> 00:50:21,269
But, Richard?
1031
00:50:22,270 --> 00:50:24,355
She won't win at that one.
1032
00:50:24,480 --> 00:50:26,149
- Yeah.
- Yeah.
1033
00:50:27,358 --> 00:50:28,609
Ah! I got you.
1034
00:50:28,776 --> 00:50:31,946
Oh, don't forget to text me your suit sizes
1035
00:50:32,113 --> 00:50:33,531
for Momma's Christmas photo shoot.
1036
00:50:33,698 --> 00:50:35,158
You got suit money?
1037
00:50:35,283 --> 00:50:37,160
Let's just say my credit score
1038
00:50:37,326 --> 00:50:38,619
is gonna take one for the team.
1039
00:50:38,786 --> 00:50:39,871
So I got you.
1040
00:50:40,037 --> 00:50:41,873
- Gucci.
- Boy, please.
1041
00:50:42,039 --> 00:50:44,459
Not on your worst day. Or your best day.
1042
00:50:44,625 --> 00:50:47,253
- Oh, then I'm going home.
- No, no, no, no, no.
1043
00:50:52,341 --> 00:50:54,153
I'm telling you, babe,
you should have seen it.
1044
00:50:54,177 --> 00:50:56,017
I mean, you would
have thought one was cheating
1045
00:50:56,137 --> 00:50:57,698
with the other's girl
the way they were going at it.
1046
00:51:00,057 --> 00:51:01,559
Mm.
1047
00:51:01,726 --> 00:51:02,727
You okay?
1048
00:51:02,852 --> 00:51:05,813
Yep. I am great.
1049
00:51:06,939 --> 00:51:09,525
Can you please stop asking me that?
1050
00:51:09,692 --> 00:51:10,818
Okay.
1051
00:51:36,344 --> 00:51:38,513
- Are you sure you okay?
- Yeah.
1052
00:51:38,679 --> 00:51:41,557
I'm fine. Just chipper.
1053
00:51:42,600 --> 00:51:43,810
Good night.
1054
00:51:52,944 --> 00:51:54,695
Oh!
1055
00:51:54,862 --> 00:51:56,823
Baby, we're not gonna have no tape left
1056
00:51:56,989 --> 00:51:58,783
to wrap all the rest of the gifts
1057
00:51:58,950 --> 00:52:00,135
if you keep using it like that.
1058
00:52:00,159 --> 00:52:01,452
I'm not good at this stuff.
1059
00:52:01,577 --> 00:52:03,097
- I know. I know.
- If it was up to me,
1060
00:52:03,204 --> 00:52:04,807
I'd just leave 'em in the box they came in.
1061
00:52:04,831 --> 00:52:06,874
I bet you would.
1062
00:52:07,041 --> 00:52:09,168
Oh. Ooh! Yeah.
1063
00:52:09,335 --> 00:52:12,171
So, how was that card game today?
1064
00:52:13,631 --> 00:52:15,883
- Mm.
- It was that bad?
1065
00:52:16,050 --> 00:52:18,427
No, it wasn't bad necessarily.
1066
00:52:19,720 --> 00:52:23,933
But listen, at least you
got to know them better, right?
1067
00:52:24,058 --> 00:52:26,143
Listen, this is the first time we've heard
1068
00:52:26,310 --> 00:52:29,188
or seen either one of them
talking about a boyfriend,
1069
00:52:29,313 --> 00:52:31,148
and now they bringing the men home.
1070
00:52:31,315 --> 00:52:33,359
- I was shocked too.
- Yes.
1071
00:52:33,526 --> 00:52:35,486
- They're both nice young men.
- Uh-huh.
1072
00:52:35,653 --> 00:52:37,947
Uh, the shorter one,
I think his name is Richard.
1073
00:52:38,114 --> 00:52:40,867
- Richard. Yeah.
- Uh, he practicing medicine,
1074
00:52:40,992 --> 00:52:43,119
so I ain't mad at that.
1075
00:52:43,244 --> 00:52:44,930
I think it's something
to do with his family.
1076
00:52:44,954 --> 00:52:47,456
- His family. Yeah.
- Okay. And Michael?
1077
00:52:48,916 --> 00:52:50,042
Michael, um...
1078
00:52:50,167 --> 00:52:51,836
I mean, he... he's a nice young man.
1079
00:52:52,003 --> 00:52:53,337
- Uh, big boy.
- Yes.
1080
00:52:53,504 --> 00:52:55,798
Big boy. Built like a linebacker.
1081
00:52:55,923 --> 00:52:59,093
But he's smart, and he's got
a nice head on his shoulder.
1082
00:52:59,260 --> 00:53:00,678
- Yeah.
- But, um...
1083
00:53:00,845 --> 00:53:02,179
But, but, but, but...?
1084
00:53:02,305 --> 00:53:03,681
But... I don't know. It's...
1085
00:53:03,848 --> 00:53:05,600
It's just something different.
1086
00:53:05,766 --> 00:53:07,184
Oh. Something different?
1087
00:53:07,351 --> 00:53:10,187
- I can't put my finger on it.
- Oh.
1088
00:53:10,354 --> 00:53:12,440
Wish you'd take your finger off that tape.
1089
00:53:12,607 --> 00:53:15,484
- Okay.
- You gonna let me...
1090
00:53:15,651 --> 00:53:17,254
You gonna let me do this
or you gonna do this?
1091
00:53:17,278 --> 00:53:19,071
You do it. I'm sorry. I'm sorry.
1092
00:53:20,656 --> 00:53:21,866
Hey, babe.
1093
00:53:21,991 --> 00:53:24,952
Whew. Okay.
1094
00:53:25,119 --> 00:53:27,705
- There you go again.
- You know how I do.
1095
00:53:29,582 --> 00:53:30,750
Seriously?
1096
00:53:30,875 --> 00:53:32,084
So just all work, no play?
1097
00:53:32,251 --> 00:53:35,171
No. I prefer driven and focused.
1098
00:53:35,296 --> 00:53:37,214
Speaking of focused,
1099
00:53:37,381 --> 00:53:39,821
have you talked to your father
about taking over his practice?
1100
00:53:40,593 --> 00:53:42,219
Kerry, not that again.
1101
00:53:42,386 --> 00:53:45,264
It is just too good
of an opportunity to pass up.
1102
00:53:45,431 --> 00:53:46,724
I hear you.
1103
00:53:46,849 --> 00:53:49,393
And like I told you a million times before,
1104
00:53:49,560 --> 00:53:51,145
I have my own path, thank you.
1105
00:53:51,312 --> 00:53:54,941
Yes, and being an ER doctor
is admirable, babe,
1106
00:53:55,107 --> 00:53:58,319
but the hours and the stress,
I mean, is it even worth it?
1107
00:53:58,486 --> 00:54:00,237
I mean, picture this...
1108
00:54:00,404 --> 00:54:02,698
Your name on a building.
1109
00:54:02,865 --> 00:54:04,158
People under you.
1110
00:54:04,325 --> 00:54:06,410
Me owning my own brokerage firm.
1111
00:54:06,577 --> 00:54:09,372
I mean, it is a recipe for a power couple,
1112
00:54:09,538 --> 00:54:11,374
and we are right there.
1113
00:54:14,460 --> 00:54:16,837
- Can we change the subject now?
- Is that fine with you?
1114
00:54:17,004 --> 00:54:18,506
- All right, fine.
- Okay, good.
1115
00:54:18,673 --> 00:54:20,317
Look, I got a perfect subject
we could talk about,
1116
00:54:20,341 --> 00:54:22,181
and it's something
I'm really interested in it.
1117
00:54:22,218 --> 00:54:23,678
Okay, this whole sister thing.
1118
00:54:23,844 --> 00:54:25,447
Okay, when were you going to
tell me about it?
1119
00:54:25,471 --> 00:54:26,639
You got a sister?
1120
00:54:26,806 --> 00:54:29,600
I do. And, babe, it is a long story.
1121
00:54:29,767 --> 00:54:31,644
I got all the time.
1122
00:54:31,811 --> 00:54:33,521
- Richard.
- Kerry.
1123
00:54:33,646 --> 00:54:34,772
Yes. Let's talk about it.
1124
00:54:34,939 --> 00:54:36,219
You might as well just spill it.
1125
00:54:36,315 --> 00:54:37,566
Come on.
1126
00:54:37,733 --> 00:54:40,152
Okay.
1127
00:54:40,319 --> 00:54:42,071
You may not know this,
1128
00:54:42,238 --> 00:54:46,534
but my life has not always been
as put together as it is now.
1129
00:54:46,659 --> 00:54:49,245
My father was in the military,
so he was gone a lot.
1130
00:54:49,412 --> 00:54:51,914
And I was with my mom most times.
1131
00:54:52,039 --> 00:54:53,708
They weren't married.
1132
00:54:55,376 --> 00:55:00,131
Long story short,
my mom had a problem with drugs
1133
00:55:00,297 --> 00:55:03,801
and I don't know for how long or,
1134
00:55:03,926 --> 00:55:05,136
or even when it started.
1135
00:55:05,302 --> 00:55:08,347
But what I do know is that it got bad.
1136
00:55:08,472 --> 00:55:11,308
It was... It was very traumatic.
1137
00:55:12,727 --> 00:55:14,729
Wow. I didn't...
1138
00:55:14,895 --> 00:55:16,647
I didn't know any of that, actually.
1139
00:55:16,814 --> 00:55:20,359
Yeah, well, it's not a story
that I like telling.
1140
00:55:20,526 --> 00:55:24,822
Fortunately, when my father
caught wind of things, he, uh...
1141
00:55:24,989 --> 00:55:26,782
He came for me around the time
1142
00:55:26,949 --> 00:55:29,285
where he was supposed
to renew his contract,
1143
00:55:29,452 --> 00:55:31,871
and he got custody of me.
1144
00:55:31,996 --> 00:55:33,664
Unfortunately, by the time he did that,
1145
00:55:33,831 --> 00:55:37,376
my mother had a heart attack,
and she died.
1146
00:55:38,335 --> 00:55:41,589
But soon after that,
1147
00:55:41,756 --> 00:55:44,467
he met Momma Scott,
and they fell in love.
1148
00:55:44,592 --> 00:55:46,385
And they got married.
1149
00:55:46,552 --> 00:55:50,514
And Momma Scott immediately
gave me the motherly love
1150
00:55:50,681 --> 00:55:52,516
that I'd never had.
1151
00:55:52,683 --> 00:55:55,603
And she just made me feel
so good about myself.
1152
00:55:55,770 --> 00:56:01,942
I owe who I am today
to my father and to Momma Scott.
1153
00:56:04,028 --> 00:56:06,906
Wow. That's a lot to take in.
1154
00:56:07,073 --> 00:56:08,574
Mm.
1155
00:56:11,077 --> 00:56:13,037
Look, Kerry, I want to talk to you about...
1156
00:56:13,162 --> 00:56:14,955
Baby, I am so sorry.
1157
00:56:15,081 --> 00:56:16,808
My boss just e-mailed me,
and I have to e-mail her back.
1158
00:56:16,832 --> 00:56:18,667
Hold on, babe, it'll take one second.
1159
00:56:21,587 --> 00:56:23,172
Um...
1160
00:56:23,339 --> 00:56:25,508
Look, I-I'm-a just go down to the kitchen
1161
00:56:25,633 --> 00:56:27,468
and see if I can find a snack.
1162
00:56:51,075 --> 00:56:52,159
Marissa.
1163
00:56:58,207 --> 00:56:59,291
Marissa.
1164
00:57:00,626 --> 00:57:02,294
Marissa, I know you hear me.
1165
00:57:05,297 --> 00:57:06,590
Marissa.
1166
00:57:06,757 --> 00:57:07,984
Marissa, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1167
00:57:08,008 --> 00:57:09,510
Hey, hey, hey, hey, hey.
1168
00:57:13,013 --> 00:57:14,140
Look, I owe you an apology.
1169
00:57:14,265 --> 00:57:15,891
That we can agree on.
1170
00:57:18,352 --> 00:57:20,146
I deserve that.
1171
00:57:20,312 --> 00:57:22,273
And I deserve an explanation.
1172
00:57:22,439 --> 00:57:24,275
You do. You do deserve an explanation.
1173
00:57:24,441 --> 00:57:28,487
I'm willing to give you one if
you're willing to hear me out.
1174
00:57:29,947 --> 00:57:31,073
Please.
1175
00:57:42,668 --> 00:57:45,045
Look, as you know,
1176
00:57:45,212 --> 00:57:48,174
I come from a family of doctors,
1177
00:57:48,340 --> 00:57:51,135
which means there wasn't
too many career options for me.
1178
00:57:51,302 --> 00:57:54,972
Go to medical school,
settle down, start a family.
1179
00:57:55,139 --> 00:57:56,974
That was the game plan for me.
1180
00:57:57,141 --> 00:57:58,851
And I bought into it
for a while, you know?
1181
00:57:59,018 --> 00:58:02,229
I went to medical school,
worked my ass off.
1182
00:58:02,396 --> 00:58:04,190
While I was in medical school,
1183
00:58:04,356 --> 00:58:06,233
I met someone amazing
1184
00:58:06,400 --> 00:58:09,153
that checked off all the boxes.
1185
00:58:09,320 --> 00:58:13,490
That someone was and is Kerry.
1186
00:58:20,539 --> 00:58:22,458
You know, everything was going
pretty smooth
1187
00:58:22,625 --> 00:58:24,919
until my dad announced his retirement.
1188
00:58:25,085 --> 00:58:26,795
And when he retired,
1189
00:58:26,921 --> 00:58:28,481
he wanted me to take over
the family business.
1190
00:58:28,505 --> 00:58:30,424
He wanted me to run the practice.
1191
00:58:30,591 --> 00:58:33,844
Everybody else was excited about it.
1192
00:58:33,969 --> 00:58:35,137
I wasn't.
1193
00:58:37,181 --> 00:58:39,350
What none of them knew
was that I had one foot in
1194
00:58:39,516 --> 00:58:40,851
and one foot out.
1195
00:58:42,519 --> 00:58:45,940
I was gonna step away
from the medical field.
1196
00:58:47,107 --> 00:58:48,859
Just started weighing on me.
1197
00:58:49,026 --> 00:58:51,195
Couldn't take it no more, so I left.
1198
00:58:51,362 --> 00:58:54,573
Came to New York.
1199
00:58:54,740 --> 00:58:56,158
Felt like the perfect situation.
1200
00:58:56,325 --> 00:58:57,743
No one knew who I was
1201
00:58:57,910 --> 00:59:00,454
or my family or any of my background.
1202
00:59:00,621 --> 00:59:02,901
I was able to come there and
really start clearing my head
1203
00:59:02,957 --> 00:59:04,750
and try to figure things out.
1204
00:59:04,875 --> 00:59:06,669
The plan was only
to do that for a few months
1205
00:59:06,835 --> 00:59:08,712
and something happened.
1206
00:59:08,879 --> 00:59:12,800
I met someone.
1207
00:59:12,967 --> 00:59:14,885
I met someone really special.
1208
00:59:15,010 --> 00:59:16,136
So I'm special.
1209
00:59:16,303 --> 00:59:17,346
Yeah.
1210
00:59:17,471 --> 00:59:19,056
I'm the special one. Okay.
1211
00:59:19,223 --> 00:59:20,975
You were. I mean, no, you are.
1212
00:59:21,141 --> 00:59:23,060
Everybody else just only knew me
as doctor.
1213
00:59:23,227 --> 00:59:25,396
When I met you,
you didn't see any of that.
1214
00:59:25,562 --> 00:59:27,273
You just saw me.
1215
00:59:27,439 --> 00:59:28,691
When I met you
1216
00:59:30,442 --> 00:59:33,445
- me and Kerry was on a break.
- Ugh.
1217
00:59:33,612 --> 00:59:36,407
No. Wait, wait, wait. Hey, hey, hey, wait.
1218
00:59:36,573 --> 00:59:38,701
Seeing you here has been
so confusing to me
1219
00:59:38,867 --> 00:59:40,303
because it's brought up
all these old feelings
1220
00:59:40,327 --> 00:59:41,495
I thought were gone.
1221
00:59:43,163 --> 00:59:46,250
I thought the day I left your apartment,
1222
00:59:46,417 --> 00:59:47,751
I could just move on.
1223
00:59:47,876 --> 00:59:49,545
And yet, here you are with Kerry.
1224
00:59:49,712 --> 00:59:52,423
Yes, I'm here with Kerry,
and you're here with Michael.
1225
00:59:52,589 --> 00:59:54,049
But none of that matters.
1226
00:59:54,174 --> 00:59:56,176
All I can think about is you.
1227
00:59:57,761 --> 00:59:59,263
Really?
1228
01:00:02,933 --> 01:00:05,394
Marissa, I care so much about you.
1229
01:00:05,561 --> 01:00:06,979
Really?
1230
01:00:07,146 --> 01:00:09,481
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1231
01:00:09,648 --> 01:00:12,609
Get down. Get down.
1232
01:00:17,281 --> 01:00:21,577
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yow ♪
1233
01:00:21,744 --> 01:00:24,580
- ♪ Hey ♪
- We gonna get into here...
1234
01:00:24,747 --> 01:00:26,415
Hey, s-sir.
1235
01:00:28,542 --> 01:00:29,877
What you doing?
1236
01:00:30,044 --> 01:00:31,045
I was... I was...
1237
01:00:31,211 --> 01:00:32,588
You act like you live here now.
1238
01:00:32,755 --> 01:00:36,175
I was looking for a snack.
1239
01:00:36,342 --> 01:00:37,426
And...
1240
01:00:37,593 --> 01:00:40,346
Get you a fruit cup, why don't you?
1241
01:00:40,512 --> 01:00:41,597
You know what?
1242
01:00:41,764 --> 01:00:43,223
Let me tell you something.
1243
01:00:43,390 --> 01:00:45,642
Don't be walking around here
like you live here.
1244
01:00:45,809 --> 01:00:47,394
This ain't your house.
1245
01:00:48,437 --> 01:00:51,315
You got my robe on from sixth grade.
1246
01:00:51,482 --> 01:00:52,816
Uh, no, I brought this.
1247
01:00:52,983 --> 01:00:54,943
You know what? I'll be right back.
1248
01:00:55,110 --> 01:00:57,446
Don't be down here stealing nothing.
1249
01:01:06,080 --> 01:01:07,557
Whoa, whoa, whoa,
don't... don't... don't leave.
1250
01:01:07,581 --> 01:01:08,749
Are you crazy?
1251
01:01:08,916 --> 01:01:09,934
I can't be caught down here with you.
1252
01:01:09,958 --> 01:01:11,960
Hey, hey, hey.
1253
01:01:12,127 --> 01:01:14,129
Richard!
1254
01:01:14,254 --> 01:01:15,756
♪ When they get in again ♪
1255
01:01:17,383 --> 01:01:18,801
You still here?
1256
01:01:18,967 --> 01:01:21,053
Yeah, man.
1257
01:01:21,220 --> 01:01:22,596
Hold up.
1258
01:01:22,763 --> 01:01:26,225
Let me find out
you got a habit you can't kick.
1259
01:01:26,392 --> 01:01:29,228
I don't know what you're on.
1260
01:01:29,395 --> 01:01:31,939
If this KitchenAid come up missing,
1261
01:01:32,106 --> 01:01:33,690
I'm snitching.
1262
01:02:04,555 --> 01:02:08,767
Mr. Walker, let me put a
little extra gravy on the side
1263
01:02:08,934 --> 01:02:10,227
like you like it.
1264
01:02:10,394 --> 01:02:12,312
You're always so kind to me, Marie.
1265
01:02:12,479 --> 01:02:14,565
Oh, I can't even fathom any other way.
1266
01:02:14,731 --> 01:02:16,608
You know, I, um,
1267
01:02:16,775 --> 01:02:18,819
I almost gave up,
1268
01:02:18,986 --> 01:02:20,362
and I thought about you
1269
01:02:20,487 --> 01:02:23,782
and how much you do
for all of us, and, uh,
1270
01:02:23,949 --> 01:02:26,326
I don't know, it kept me
pushing to another day.
1271
01:02:26,493 --> 01:02:29,329
Oh, well, I am so glad
that you found the strength
1272
01:02:29,496 --> 01:02:30,998
that was surely in you.
1273
01:02:31,165 --> 01:02:32,708
God didn't say go yet, now.
1274
01:02:32,833 --> 01:02:35,335
Not yet. Merry Christmas.
1275
01:02:35,502 --> 01:02:38,839
Merry Christmas to you too, Mr. Walker.
1276
01:02:39,006 --> 01:02:40,340
Well, what was that all about?
1277
01:02:40,507 --> 01:02:42,259
It's called doing God's work.
1278
01:02:42,384 --> 01:02:44,803
Don't you ever get overwhelmed
with all of this?
1279
01:02:44,970 --> 01:02:46,597
I think you really need to reconsider
1280
01:02:46,763 --> 01:02:48,098
that offer they gave you.
1281
01:02:48,265 --> 01:02:50,309
Take some time for yourself.
1282
01:02:50,476 --> 01:02:52,478
To do what, wake up
without an alarm clock?
1283
01:02:52,603 --> 01:02:55,647
Go and come as I please?
Baby, I do that now.
1284
01:02:55,814 --> 01:02:56,982
You know what I mean.
1285
01:02:57,107 --> 01:02:58,942
I know what you mean.
1286
01:02:59,109 --> 01:03:01,820
I just have trouble
understanding why you mean it.
1287
01:03:01,987 --> 01:03:04,448
You see Miss Doris down there?
1288
01:03:04,615 --> 01:03:07,701
She lost her entire family in a fire.
1289
01:03:07,868 --> 01:03:11,747
No insurance, no savings, no skills.
1290
01:03:11,914 --> 01:03:13,624
She became homeless.
1291
01:03:13,749 --> 01:03:16,960
Or Mr... Mr. Banks down there.
1292
01:03:17,127 --> 01:03:19,755
He fought for this country so many years
1293
01:03:19,922 --> 01:03:21,924
to come back home to what, nothing?
1294
01:03:22,090 --> 01:03:24,259
In the world, they're nobody.
1295
01:03:24,426 --> 01:03:26,553
But they walk through those doors,
1296
01:03:26,720 --> 01:03:29,181
they are seen.
1297
01:03:29,348 --> 01:03:31,683
That street out there, Dudley Street,
1298
01:03:31,808 --> 01:03:36,271
was named after
my late husband's grandfather.
1299
01:03:36,438 --> 01:03:38,482
He marched up and down this block
1300
01:03:38,649 --> 01:03:41,610
for our freedom and equality.
1301
01:03:43,153 --> 01:03:46,823
He saved so many souls
in this very building, honey.
1302
01:03:46,990 --> 01:03:50,494
There is so many memories
and legacies around here.
1303
01:03:50,661 --> 01:03:53,622
You can't put no price tag on that.
1304
01:03:53,789 --> 01:03:55,499
Everyone has a price.
1305
01:03:57,751 --> 01:03:58,794
Yeah.
1306
01:04:00,379 --> 01:04:03,757
And everything has a cost.
1307
01:04:03,924 --> 01:04:08,637
You just got to be careful
what you got to give to get.
1308
01:04:13,433 --> 01:04:15,227
Mama needs a new pair of shoes.
1309
01:04:15,394 --> 01:04:16,394
Come on now.
1310
01:04:16,520 --> 01:04:19,439
Oh! Undefeated, baby.
1311
01:04:21,984 --> 01:04:23,277
Beer this time of morning?
1312
01:04:23,443 --> 01:04:26,071
Hey, it's 5:00 somewhere.
1313
01:04:26,238 --> 01:04:28,038
Now, Unc, you know you
need to pace yourself.
1314
01:04:28,073 --> 01:04:29,616
You got that photo shoot tonight.
1315
01:04:29,783 --> 01:04:31,386
Hey, you know how these women
are about their holidays.
1316
01:04:31,410 --> 01:04:33,328
Yeah, well, you know what?
1317
01:04:33,495 --> 01:04:35,473
This is actually cutting into my
personal time with my old lady.
1318
01:04:35,497 --> 01:04:36,873
I ain't feeling that.
1319
01:04:37,040 --> 01:04:38,125
Well, we have no choice.
1320
01:04:38,250 --> 01:04:39,250
It is what it is.
1321
01:04:39,293 --> 01:04:40,627
Exactly.
1322
01:04:40,794 --> 01:04:43,880
And as the saying goes,
happy wife, happy life.
1323
01:04:44,047 --> 01:04:49,136
- Yeah, fellas, but look, look.
- What about us, though, huh?
1324
01:04:49,303 --> 01:04:50,470
What about you?
1325
01:04:50,637 --> 01:04:52,431
Look, all I'm saying is,
1326
01:04:52,598 --> 01:04:54,242
yes, we always say
the happy wife and happy life.
1327
01:04:54,266 --> 01:04:56,066
And nobody ever say
happy husband, happy life.
1328
01:04:56,184 --> 01:04:57,603
Nobody ever think about us.
1329
01:04:57,728 --> 01:04:59,372
Don't... Don't... Don't we deserve to, like
1330
01:04:59,396 --> 01:05:01,148
to get our needs met too?
1331
01:05:01,315 --> 01:05:03,317
You know what? You one of
them new-school cats.
1332
01:05:03,483 --> 01:05:05,986
You be in the salon and spas,
1333
01:05:06,153 --> 01:05:07,946
getting your feet done, taking pics.
1334
01:05:08,113 --> 01:05:09,406
Look, we all have needs
1335
01:05:09,573 --> 01:05:11,658
and we deserve
to have those needs met.
1336
01:05:11,825 --> 01:05:14,202
- That's all I'm saying.
- You think that.
1337
01:05:14,369 --> 01:05:15,996
But you still choose to be with Kerry.
1338
01:05:16,163 --> 01:05:18,123
Hey, hey, leave my daughter out of this.
1339
01:05:18,290 --> 01:05:19,916
- Tell him, Pops.
- Hey, man.
1340
01:05:20,083 --> 01:05:22,669
Look, ain't nothing wrong
with communicating and bonding.
1341
01:05:22,836 --> 01:05:24,421
The bottom line, fellas,
1342
01:05:24,588 --> 01:05:28,050
if you're not doing this the right way,
1343
01:05:28,216 --> 01:05:29,593
you put it down.
1344
01:05:29,760 --> 01:05:31,303
When you do this...
1345
01:05:33,263 --> 01:05:35,807
Hey, you do all that stuff,
I'm telling you, dude,
1346
01:05:35,974 --> 01:05:38,018
Your girl will be completely satisfied.
1347
01:05:38,185 --> 01:05:39,785
Let me... Let me drop a little knowledge
1348
01:05:39,811 --> 01:05:41,605
on these young heads, okay?
1349
01:05:41,772 --> 01:05:43,607
A lot of times in a relationship,
1350
01:05:43,774 --> 01:05:46,860
what's not said says the most.
1351
01:05:47,027 --> 01:05:48,904
You can learn a woman's triggers.
1352
01:05:49,071 --> 01:05:51,281
What makes her smile
and what pisses her off,
1353
01:05:51,406 --> 01:05:52,866
when she wants some loving
1354
01:05:52,991 --> 01:05:54,868
and when she wants to just be left alone.
1355
01:05:55,035 --> 01:05:58,163
You will never miss
an anniversary or a birthday,
1356
01:05:58,330 --> 01:06:00,582
and you'll do all those things
that mean so much to her,
1357
01:06:00,749 --> 01:06:02,125
but you don't even think about.
1358
01:06:02,292 --> 01:06:04,012
How many of y'all
done seen some wealthy man
1359
01:06:04,086 --> 01:06:05,962
buys all kind of gifts for his lady,
1360
01:06:06,129 --> 01:06:08,965
but then she still goes and cheats on him
1361
01:06:09,132 --> 01:06:12,928
with a broke trainer because
he's paying attention to her.
1362
01:06:13,095 --> 01:06:15,305
But it's the attention that seduces her.
1363
01:06:15,472 --> 01:06:16,765
Now tell me I'm lying.
1364
01:06:16,932 --> 01:06:18,368
- You know what?
- You said some things earlier
1365
01:06:18,392 --> 01:06:19,872
that didn't make a damn bit of sense,
1366
01:06:19,976 --> 01:06:21,561
but that I agree with it.
1367
01:06:21,728 --> 01:06:22,854
I agree with that too.
1368
01:06:23,021 --> 01:06:24,523
But wait, wait, wait.
1369
01:06:24,690 --> 01:06:26,441
I mean, we see it in reverse
with men too.
1370
01:06:26,608 --> 01:06:28,777
A man can have
a successful, independent woman,
1371
01:06:28,944 --> 01:06:31,405
but leave her for a woman
that listens to him,
1372
01:06:31,571 --> 01:06:34,241
doesn't try to change who he is.
1373
01:06:34,408 --> 01:06:38,829
I'm just saying that if you
want your relationship to last,
1374
01:06:38,995 --> 01:06:39,996
pay attention.
1375
01:06:40,163 --> 01:06:41,665
And do this.
1376
01:07:02,185 --> 01:07:03,353
Marissa, are you okay?
1377
01:07:03,520 --> 01:07:04,604
I'm fine.
1378
01:07:06,523 --> 01:07:08,275
Look, Marissa, I know we haven't always
1379
01:07:08,442 --> 01:07:10,944
seen eye to eye, but I'm trying.
1380
01:07:11,111 --> 01:07:13,405
I know.
1381
01:07:13,572 --> 01:07:14,781
I'm sorry.
1382
01:07:17,784 --> 01:07:21,705
I am tired of losing everything
that I care about.
1383
01:07:21,872 --> 01:07:24,666
If CZN Industries gets its way,
1384
01:07:24,833 --> 01:07:26,668
they're going to destroy
every single thing
1385
01:07:26,835 --> 01:07:28,628
that my father has worked for.
1386
01:07:28,795 --> 01:07:31,298
Uproot everything,
1387
01:07:31,465 --> 01:07:32,966
even what's left of him.
1388
01:07:33,133 --> 01:07:34,968
And for what?
1389
01:07:35,135 --> 01:07:38,597
Some fancy retail stores
and luxury apartments
1390
01:07:38,764 --> 01:07:40,891
nobody in the community can afford?
1391
01:07:42,684 --> 01:07:43,894
So much for Christmas.
1392
01:08:02,370 --> 01:08:04,706
The photographer
will be here in a few hours
1393
01:08:04,873 --> 01:08:06,541
to take our photographs.
1394
01:08:06,708 --> 01:08:08,794
Oh, for the family photo, I forgot.
1395
01:08:08,919 --> 01:08:11,463
Well, Marissa, please don't
come down here with no ponytail.
1396
01:08:11,630 --> 01:08:13,048
Thank you.
1397
01:08:13,215 --> 01:08:14,883
Momma,
what is wrong with my ponytail?
1398
01:08:15,050 --> 01:08:16,850
Well, at least seeing
that boyfriend of yours
1399
01:08:16,885 --> 01:08:18,804
in that suit will make it worth it.
1400
01:08:25,519 --> 01:08:27,020
Ohhh.
1401
01:08:27,187 --> 01:08:29,022
Come in.
1402
01:08:31,441 --> 01:08:33,860
Enjoy giving hope to the despaired?
1403
01:08:34,653 --> 01:08:37,239
Who birthed you?
1404
01:08:37,405 --> 01:08:39,741
I like to think
an angel with Herculean sperm.
1405
01:08:39,908 --> 01:08:41,701
But that's not why I came up here.
1406
01:08:41,827 --> 01:08:44,013
You never said anything about
this whole family photo thing.
1407
01:08:44,037 --> 01:08:47,374
Ugh, my mom makes us
do this every now and then
1408
01:08:47,541 --> 01:08:49,101
because we don't have enough
pictures with each other, so.
1409
01:08:49,125 --> 01:08:50,210
Mm.
1410
01:08:51,419 --> 01:08:52,659
Well, you know what that means.
1411
01:08:52,712 --> 01:08:54,631
What?
1412
01:08:54,756 --> 01:08:57,050
- Hmm?
- No.
1413
01:08:57,217 --> 01:08:58,552
- Hmm?
- Unh-unh, no.
1414
01:08:58,718 --> 01:09:00,512
- Yes.
- I'm good. I'm good.
1415
01:09:00,679 --> 01:09:02,597
- No.
- Let's go.
1416
01:09:16,820 --> 01:09:18,655
Uh...
1417
01:09:23,952 --> 01:09:25,787
What is this?
1418
01:09:25,912 --> 01:09:28,665
I don't know. I didn't even know I had it.
1419
01:09:28,832 --> 01:09:31,293
Yeah! Easter Sunday.
1420
01:09:31,459 --> 01:09:32,752
Let's get it.
1421
01:09:32,919 --> 01:09:35,213
- Okay. You look so nice, babe.
- Thank you.
1422
01:09:35,380 --> 01:09:37,233
- Should I button this up?
- Yes, go ahead and button it up.
1423
01:09:37,257 --> 01:09:38,967
This color really brings out your eyes.
1424
01:09:41,511 --> 01:09:42,762
Where's Marissa?
1425
01:09:42,929 --> 01:09:44,009
Michael, that's your girl.
1426
01:09:44,097 --> 01:09:45,849
- Oh, she coming.
- Okay.
1427
01:09:46,016 --> 01:09:48,184
Probably upstairs playing
with that ponytail
1428
01:09:48,351 --> 01:09:50,186
so I don't notice.
1429
01:09:51,980 --> 01:09:53,857
- Wow.
- Excuse me?
1430
01:09:58,069 --> 01:10:01,364
Oh, my God.
1431
01:10:01,489 --> 01:10:03,783
- Ohh.
- Baby.
1432
01:10:03,950 --> 01:10:05,577
You are stunning.
1433
01:11:00,507 --> 01:11:02,509
Earl.
1434
01:11:02,676 --> 01:11:04,678
- Earl!
- Hey, babe.
1435
01:11:04,844 --> 01:11:07,347
You remember Barbara Jo?
1436
01:11:07,514 --> 01:11:08,640
Barbara Jo?
1437
01:11:08,765 --> 01:11:10,266
Yeah, hon, I remember Barbara Jo.
1438
01:11:10,433 --> 01:11:12,310
That's from cousin Essie and them.
1439
01:11:12,477 --> 01:11:13,937
Yeah, that's the one.
1440
01:11:14,104 --> 01:11:15,355
Okay.
1441
01:11:18,274 --> 01:11:20,777
You know that's Imani's aunt.
1442
01:11:21,653 --> 01:11:23,446
Oh.
1443
01:11:23,613 --> 01:11:26,157
Oh! Excuse me. Wait. Hold on.
1444
01:11:26,324 --> 01:11:27,867
- Oh.
- Um, yeah.
1445
01:11:28,034 --> 01:11:29,202
Who told you that?
1446
01:11:29,369 --> 01:11:30,537
Imani.
1447
01:11:30,704 --> 01:11:32,747
Whoa!
1448
01:11:32,914 --> 01:11:35,375
Oh, boy. Uh, yeah, okay.
1449
01:11:35,500 --> 01:11:38,712
She told you, too, huh?
1450
01:11:38,878 --> 01:11:40,922
Yeah.
1451
01:11:41,089 --> 01:11:42,632
So, what are you trying to say?
1452
01:11:42,757 --> 01:11:44,884
You know what I'm trying to say.
1453
01:11:45,051 --> 01:11:46,678
Imani is your cousin.
1454
01:11:46,803 --> 01:11:48,471
No. Hell, no. No.
1455
01:11:48,596 --> 01:11:50,140
I wouldn't do something like that.
1456
01:11:50,306 --> 01:11:53,101
You can't... No, no, no.
Hell, no. That is not my cousin.
1457
01:11:53,268 --> 01:11:54,561
Uh-huh.
1458
01:11:54,686 --> 01:11:56,354
- Absolutely not.
- You're nasty.
1459
01:11:58,481 --> 01:11:59,524
You all right?
1460
01:11:59,649 --> 01:12:02,902
Mm-hmm. I'm fine, Kyle. Just fine.
1461
01:12:03,069 --> 01:12:06,239
Uh, so, Richard are you looking
forward to getting back
1462
01:12:06,406 --> 01:12:07,824
to saving lives?
1463
01:12:07,991 --> 01:12:11,619
Um, I actually
decided not to go back.
1464
01:12:11,786 --> 01:12:13,038
Oh.
1465
01:12:13,163 --> 01:12:14,724
You're taking your father up on his offer?
1466
01:12:14,748 --> 01:12:17,333
No, not exactly. I'm...
1467
01:12:17,459 --> 01:12:18,960
I'm quitting medicine.
1468
01:12:19,127 --> 01:12:20,896
That's right, I put
my notice in this afternoon.
1469
01:12:20,920 --> 01:12:22,172
Wait, what?
1470
01:12:22,297 --> 01:12:24,049
Look, uh,
1471
01:12:24,174 --> 01:12:27,135
I was only being a doctor
because that was expected of me.
1472
01:12:27,302 --> 01:12:29,929
You know, I learned
something these past few months.
1473
01:12:30,096 --> 01:12:31,514
It's that, um...
1474
01:12:33,516 --> 01:12:35,226
You got to do
whatever makes you happy.
1475
01:12:38,063 --> 01:12:41,107
- I saw that.
- I respect that.
1476
01:12:41,232 --> 01:12:43,502
It takes a lot of guts to walk
away from everything you know
1477
01:12:43,526 --> 01:12:45,004
- to try something new.
- You know something,
1478
01:12:45,028 --> 01:12:46,821
I appreciate that, Kyle. I really do, bro.
1479
01:12:46,946 --> 01:12:49,532
- All right, not too fast.
- Let's not be rash, okay?
1480
01:12:49,699 --> 01:12:52,452
We'll talk about this later.
1481
01:12:52,577 --> 01:12:54,346
- No, we won't.
- There's nothing else to discuss.
1482
01:12:54,370 --> 01:12:56,122
I've made my mind up.
1483
01:12:56,289 --> 01:12:58,458
I said we will talk about this later.
1484
01:12:58,625 --> 01:13:01,961
Oh, well, let me check on dessert.
1485
01:13:02,128 --> 01:13:05,465
I got my famous...
1486
01:13:05,632 --> 01:13:07,967
Christmas cookies.
1487
01:13:08,134 --> 01:13:09,677
- Marissa.
- Hmm?
1488
01:13:09,844 --> 01:13:12,388
- You want to help me?
- Oh, no, Momma.
1489
01:13:12,555 --> 01:13:15,058
I think I'm gonna take a walk.
It's so pretty outside.
1490
01:13:15,225 --> 01:13:17,644
- I'm gonna come with you.
- Okay.
1491
01:13:17,769 --> 01:13:18,895
Okay.
1492
01:13:24,526 --> 01:13:26,820
It's later if y'all want to talk about it.
1493
01:13:29,405 --> 01:13:31,658
You looked amazing tonight.
1494
01:13:31,783 --> 01:13:34,577
Yeah, I think you wowed
the intended party.
1495
01:13:34,744 --> 01:13:36,664
Seems like there may be
some trouble in Paradise.
1496
01:13:36,704 --> 01:13:39,415
You think so? Mission accomplished.
1497
01:13:39,541 --> 01:13:41,543
- Yeah, you can say that again.
- Mm-hmm.
1498
01:13:44,629 --> 01:13:47,257
- Marissa.
- Yeah?
1499
01:13:47,423 --> 01:13:49,509
Are you sure about this?
1500
01:13:49,676 --> 01:13:51,344
What do you mean?
1501
01:13:51,511 --> 01:13:53,596
Marissa, you deserve somebody
1502
01:13:53,721 --> 01:13:55,390
who's going to be 100% about you.
1503
01:13:55,557 --> 01:13:57,767
You're too beautiful to
just settle for anything less.
1504
01:13:57,934 --> 01:14:00,270
Come on, Michael, let's
not do this right now, you know?
1505
01:14:00,395 --> 01:14:02,313
Not now. It's been a good night.
1506
01:14:02,480 --> 01:14:05,942
I look good, I feel good, I did good.
1507
01:14:06,109 --> 01:14:08,278
Let me just sit in that for a minute.
1508
01:14:08,444 --> 01:14:09,946
You've been sitting in it for months.
1509
01:14:10,113 --> 01:14:12,157
- It's time to get up.
- Oh, my God.
1510
01:14:12,282 --> 01:14:15,243
Look, I'm just saying, be careful.
1511
01:14:15,410 --> 01:14:18,037
How you get 'em is usually
how you lose them.
1512
01:14:18,204 --> 01:14:19,622
And what's the point of winning
1513
01:14:19,789 --> 01:14:21,509
if you're gonna lose more
than you can gain?
1514
01:14:29,048 --> 01:14:30,550
Come on, let's keep walking.
1515
01:14:30,717 --> 01:14:32,157
You're trying to change the subject.
1516
01:14:32,218 --> 01:14:33,428
I'm not. It's cold.
1517
01:14:33,553 --> 01:14:35,305
It is. These sweaters are horrible.
1518
01:14:35,471 --> 01:14:36,514
- They're thin.
- Yeah.
1519
01:14:36,681 --> 01:14:38,516
Got to keep going.
1520
01:14:40,852 --> 01:14:41,852
Who is she?
1521
01:14:41,936 --> 01:14:43,146
Who?
1522
01:14:43,313 --> 01:14:44,647
Don't play with me. You know who.
1523
01:14:44,814 --> 01:14:46,649
The one who's been texting you
all weekend.
1524
01:14:46,816 --> 01:14:48,169
The one who you've been entertaining
1525
01:14:48,193 --> 01:14:49,633
more than your own wife, that's who.
1526
01:14:49,736 --> 01:14:51,404
Alicia, have you lost your mind?
1527
01:14:51,571 --> 01:14:53,215
And keep your voice down.
My parents are downstairs.
1528
01:14:53,239 --> 01:14:54,341
I don't care who's downstairs.
1529
01:14:54,365 --> 01:14:55,658
You need to answer me.
1530
01:14:55,825 --> 01:14:57,368
Alicia, I'm warning you.
1531
01:14:57,535 --> 01:15:00,246
- You're warning me?
- Ha! You're warning me?
1532
01:15:00,413 --> 01:15:01,998
And what is that supposed to do, huh?
1533
01:15:02,165 --> 01:15:03,726
- I'm not dealing with this.
- You're not dealing with this?
1534
01:15:03,750 --> 01:15:06,127
No, yes, you're dealing with it right now.
1535
01:15:06,252 --> 01:15:07,812
How could you make a decision like that
1536
01:15:07,921 --> 01:15:10,423
- without talking to me first?
- Forgive me.
1537
01:15:10,590 --> 01:15:11,942
I didn't know I had to consult with you
1538
01:15:11,966 --> 01:15:13,593
about what's best for my life.
1539
01:15:13,760 --> 01:15:15,637
I thought you wanted to make this work.
1540
01:15:15,803 --> 01:15:17,305
Or was that a lie?
1541
01:15:17,472 --> 01:15:19,098
No, it wasn't a lie, okay?
1542
01:15:19,265 --> 01:15:22,018
What does my career
have to do with us?
1543
01:15:22,185 --> 01:15:23,561
This is my life, not yours.
1544
01:15:23,728 --> 01:15:25,355
You can't control everything, Kerry.
1545
01:15:25,521 --> 01:15:27,023
What is going on in here?
1546
01:15:27,190 --> 01:15:30,151
Momma, what's going on
is I thought I met a man
1547
01:15:30,318 --> 01:15:31,527
who was ambitious.
1548
01:15:31,694 --> 01:15:33,029
I guess I was wrong.
1549
01:15:33,196 --> 01:15:35,276
Some of us know there's more
to life than just work.
1550
01:15:35,365 --> 01:15:37,205
But no, excuse me, that's...
that's all you do.
1551
01:15:37,325 --> 01:15:38,952
All you do is run.
1552
01:15:39,118 --> 01:15:40,387
You're never going to make
anything of yourself
1553
01:15:40,411 --> 01:15:41,829
with a work ethic like that.
1554
01:15:41,996 --> 01:15:44,791
Oh, you want to talk ethics?
1555
01:15:44,958 --> 01:15:47,126
That's the word you want to use
is ethics, for real?
1556
01:15:47,293 --> 01:15:49,295
Oh, this is coming from
the same woman
1557
01:15:49,462 --> 01:15:51,631
the same woman
that's not being honest at all.
1558
01:15:51,798 --> 01:15:53,091
Be honest with your family.
1559
01:15:53,258 --> 01:15:54,944
Let them know you're working for
the very company
1560
01:15:54,968 --> 01:15:56,719
that's looking to steal the land right now
1561
01:15:56,886 --> 01:15:59,055
that they own from right up under them.
1562
01:16:00,390 --> 01:16:02,684
Wait, baby, what is he talking about?
1563
01:16:02,850 --> 01:16:04,769
Come on, Kerry, tell them the truth.
1564
01:16:04,894 --> 01:16:07,563
Tell them about CZN Industries.
1565
01:16:07,730 --> 01:16:09,250
That's right, yeah,
I read the text message
1566
01:16:09,274 --> 01:16:10,566
when you was in the shower.
1567
01:16:10,733 --> 01:16:12,151
But yeah, you want to judge me.
1568
01:16:12,318 --> 01:16:13,319
All right.
1569
01:16:13,486 --> 01:16:14,988
Is this true?
1570
01:16:19,826 --> 01:16:21,411
Yes, Daddy.
1571
01:16:21,577 --> 01:16:23,371
I'm so sorry.
1572
01:16:25,081 --> 01:16:27,208
This is a new low,
1573
01:16:27,375 --> 01:16:29,544
even for you, Richard.
1574
01:16:30,878 --> 01:16:32,839
Low was leaving New York
1575
01:16:35,133 --> 01:16:36,467
knowing that I hurt her.
1576
01:16:47,103 --> 01:16:50,648
Marissa, I'm sorry.
1577
01:16:50,815 --> 01:16:54,986
I'm sorry I didn't appreciate
a woman who truly had my back.
1578
01:16:55,153 --> 01:16:58,656
Somebody that really wanted me
to be my own man.
1579
01:16:58,781 --> 01:17:00,950
Instead, I...
1580
01:17:01,075 --> 01:17:03,202
Instead, I chose you.
1581
01:17:03,369 --> 01:17:05,496
I was going to propose to you.
1582
01:17:07,707 --> 01:17:09,500
I won't be making that mistake.
1583
01:17:13,046 --> 01:17:15,131
Wait, what?
1584
01:17:17,759 --> 01:17:21,846
Marissa, what is he talking about?
1585
01:17:24,974 --> 01:17:27,643
- Go ahead and tell me, Kyle.
- Tell me who she is.
1586
01:17:27,810 --> 01:17:29,538
Because I know you're sleeping
with somebody else.
1587
01:17:29,562 --> 01:17:30,980
You don't have to run away, Kyle.
1588
01:17:31,147 --> 01:17:32,541
You can literally just tell me the truth.
1589
01:17:32,565 --> 01:17:33,900
Not that you feel anything.
1590
01:17:34,067 --> 01:17:35,419
You need to stop tripping, I'm telling you.
1591
01:17:35,443 --> 01:17:36,819
If you're not sleeping with me,
1592
01:17:36,986 --> 01:17:38,746
then you must be sleeping
with somebody else.
1593
01:17:38,821 --> 01:17:40,674
Alicia, you're tripping and I'm
not gonna tell you that anymore.
1594
01:17:40,698 --> 01:17:42,801
No, I'm not, Kyle, 'cause you
ain't slept with me in months.
1595
01:17:42,825 --> 01:17:44,911
So if you're not sleeping with your wife,
1596
01:17:45,078 --> 01:17:47,955
why do you, of all people, need
to be horny as a goddamn goat?
1597
01:17:48,122 --> 01:17:49,600
I told you, I'm not sleeping with anyone.
1598
01:17:49,624 --> 01:17:51,793
Lies! Who is Rachel?
1599
01:17:51,959 --> 01:17:54,253
- Hmm?
- Rachel is my therapist, Alicia.
1600
01:17:54,379 --> 01:17:55,755
Oh, sure she is. How convenient.
1601
01:17:55,922 --> 01:17:57,482
She's your therapist. Stop lying to me.
1602
01:17:57,590 --> 01:17:58,925
I'm not lying.
1603
01:17:59,092 --> 01:18:00,611
She's been helping me
with my stress levels.
1604
01:18:00,635 --> 01:18:02,345
I'm talking to anybody that'll talk to me,
1605
01:18:02,512 --> 01:18:04,792
I'll take anything that I can
take because I got ED, okay?
1606
01:18:04,889 --> 01:18:08,184
Not ED. Lord.
1607
01:18:09,435 --> 01:18:11,187
Oh, well, wait a minute, baby.
1608
01:18:11,354 --> 01:18:13,022
No, that happens to everybody.
1609
01:18:13,189 --> 01:18:14,565
No, it don't happen to me.
1610
01:18:14,732 --> 01:18:16,526
Yeah, not... Me neither. I never got that.
1611
01:18:16,692 --> 01:18:18,569
Mm.
1612
01:18:18,694 --> 01:18:20,071
Thank you.
1613
01:18:20,196 --> 01:18:22,198
You've officially embarrassed
the hell out of me
1614
01:18:22,365 --> 01:18:23,658
in front of my family.
1615
01:18:23,825 --> 01:18:26,077
I hope you're happy. I'm out of here.
1616
01:18:27,370 --> 01:18:29,372
Kyle, wait. I'm not done talking to you.
1617
01:18:29,539 --> 01:18:31,791
Wait.
1618
01:18:31,958 --> 01:18:33,626
Didn't you say you used to a cold bed?
1619
01:18:35,002 --> 01:18:36,546
Another night shouldn't hurt you.
1620
01:18:36,712 --> 01:18:39,215
- I'm going to a hotel.
- Oh, Kyle, baby, come here.
1621
01:18:39,382 --> 01:18:41,801
You don't have to leave. Kyle.
1622
01:18:43,177 --> 01:18:44,887
Oh, now that's enough.
1623
01:18:45,054 --> 01:18:49,100
Lord, you all managed to turn
this evening into a circus.
1624
01:18:49,267 --> 01:18:50,726
Let me just get this straight.
1625
01:18:50,893 --> 01:18:55,815
Richard wants to marry you,
but he was dating her.
1626
01:18:55,940 --> 01:18:57,650
Well, who's dating him?
1627
01:18:59,235 --> 01:19:00,635
Well, I'm just her gay best friend.
1628
01:19:00,778 --> 01:19:02,572
- Oh, Lord.
- Didn't I tell you?
1629
01:19:02,738 --> 01:19:04,157
I told you. Something was off.
1630
01:19:04,282 --> 01:19:06,325
You dating your own damn cousin.
1631
01:19:06,492 --> 01:19:08,911
- Yeah, but, Momma...
- Oh, no. Stop!
1632
01:19:09,078 --> 01:19:11,038
I do not want to hear it.
1633
01:19:11,205 --> 01:19:14,333
I will not deal with this tonight.
1634
01:19:14,500 --> 01:19:17,628
Oh, my God, your poor father's
probably turning over
1635
01:19:17,795 --> 01:19:20,506
- in his grave right now.
- Oh, Momma. Please.
1636
01:19:20,673 --> 01:19:22,258
You mean he ain't already doing that
1637
01:19:22,383 --> 01:19:23,902
when you done up
and married another man
1638
01:19:23,926 --> 01:19:25,526
before his body even cold in the ground?
1639
01:19:36,355 --> 01:19:37,482
Mm.
1640
01:19:42,069 --> 01:19:43,669
Y'all might want to start thinking about
1641
01:19:43,779 --> 01:19:45,823
calling it a night.
1642
01:19:48,242 --> 01:19:53,706
♪ Lately I've been wandering ♪
1643
01:19:53,873 --> 01:19:55,958
♪ These lonely streets ♪
1644
01:19:56,125 --> 01:19:59,086
♪ Searching for a better me ♪
1645
01:19:59,253 --> 01:20:01,714
♪ I've come to the conclusion ♪
1646
01:20:01,881 --> 01:20:05,968
♪ That life without you
been tearing me apart ♪
1647
01:20:06,093 --> 01:20:08,179
♪ Yeah ♪
1648
01:20:08,346 --> 01:20:13,392
♪ I'm a lost soul with a broken heart ♪
1649
01:20:13,559 --> 01:20:14,435
♪ Mm ♪
1650
01:20:14,560 --> 01:20:17,438
♪ I may not know much ♪
1651
01:20:17,605 --> 01:20:21,734
♪ But I know
when I've done wrong, baby ♪
1652
01:20:21,901 --> 01:20:23,319
♪ Oh ♪
1653
01:20:23,486 --> 01:20:26,030
♪ And deep in my heart ♪
1654
01:20:26,197 --> 01:20:30,409
♪ I know I don't wanna be alone ♪
1655
01:20:30,576 --> 01:20:36,624
♪ Because it's so cold outside ♪
1656
01:20:36,791 --> 01:20:40,920
♪ And all I want is you ♪
1657
01:20:41,087 --> 01:20:44,131
♪ Don't know what I'll do ♪
1658
01:20:44,298 --> 01:20:47,385
♪ It's Christmas without you ♪
1659
01:20:53,891 --> 01:20:55,935
Are you okay?
1660
01:20:56,102 --> 01:20:57,979
I'm just fine, thank you.
1661
01:21:00,231 --> 01:21:01,524
Mm-hmm.
1662
01:21:03,734 --> 01:21:05,987
You think my kids resent me?
1663
01:21:10,366 --> 01:21:12,326
Now that's crazy talk.
1664
01:21:12,493 --> 01:21:14,078
Those kids love you.
1665
01:21:16,914 --> 01:21:21,627
It just seems that
they suffered for my sin.
1666
01:21:23,629 --> 01:21:26,299
Maybe I did move on too fast.
1667
01:21:30,344 --> 01:21:33,723
Now don't go blaming yourself
for being happy.
1668
01:21:33,889 --> 01:21:36,309
Me being a part of your life now
1669
01:21:36,434 --> 01:21:38,936
doesn't take away
any love you had for him.
1670
01:21:39,061 --> 01:21:40,521
God rest his soul.
1671
01:21:40,688 --> 01:21:43,733
You deserve the right to be happy.
1672
01:21:43,899 --> 01:21:45,776
And he would have wanted that for you.
1673
01:21:45,943 --> 01:21:49,822
I just wanted everything to be perfect.
1674
01:21:51,157 --> 01:21:52,742
And now Christmas is ruined.
1675
01:21:52,908 --> 01:21:56,829
Ruin Chris... You can't ruin Christmas.
1676
01:21:56,996 --> 01:21:58,706
It's about enjoying each other
1677
01:21:58,873 --> 01:22:01,626
and remembering
the true reason of the season.
1678
01:22:03,336 --> 01:22:04,629
It's gonna be all right.
1679
01:22:06,380 --> 01:22:09,884
From your lips to God's ears.
1680
01:22:11,844 --> 01:22:14,513
- Where are you going?
- I forgot to put the pies up.
1681
01:22:31,989 --> 01:22:33,282
You know what?
1682
01:22:33,449 --> 01:22:34,533
Not now, Michael.
1683
01:22:34,700 --> 01:22:36,285
No, don't "Michael" me right now.
1684
01:22:39,246 --> 01:22:41,499
Why would you talk to your mama
like that?
1685
01:22:41,666 --> 01:22:44,043
The person I saw back there,
1686
01:22:44,210 --> 01:22:47,254
that wasn't the Marissa I know.
1687
01:22:47,380 --> 01:22:48,964
So what, you gonna judge me now, too?
1688
01:22:49,090 --> 01:22:51,217
No, I'm not judging you.
1689
01:22:51,384 --> 01:22:53,344
But right is right, and wrong is wrong.
1690
01:22:53,469 --> 01:22:56,180
And what you did was wrong.
1691
01:22:56,347 --> 01:22:58,974
You had no regards of her feelings at all.
1692
01:23:00,434 --> 01:23:02,520
What about my feelings, Michael?
1693
01:23:02,645 --> 01:23:04,146
Everybody's worried about Kyle.
1694
01:23:04,271 --> 01:23:05,551
Everybody's worried about Kerry.
1695
01:23:05,690 --> 01:23:07,358
Everybody's worried about my mom.
1696
01:23:07,483 --> 01:23:08,984
Who is worried about me?
1697
01:23:09,110 --> 01:23:11,529
- Marissa...
- No, stop.
1698
01:23:11,696 --> 01:23:14,615
Listen. When my father passed, nobody,
1699
01:23:14,782 --> 01:23:17,827
not my mama,
nobody asked me how I was doing.
1700
01:23:17,952 --> 01:23:20,032
Here I am, crying myself
to sleep every single night,
1701
01:23:20,162 --> 01:23:22,224
scared, and the only thing
my family have to tell me is,
1702
01:23:22,248 --> 01:23:23,624
"Come on, 'Rissa.
1703
01:23:23,791 --> 01:23:25,268
You know you got to stay
strong for your mom."
1704
01:23:25,292 --> 01:23:29,213
For my mom. Who was strong for me?
1705
01:23:32,133 --> 01:23:33,426
I'm sorry.
1706
01:23:37,304 --> 01:23:40,725
But you do realize she lost her husband.
1707
01:23:40,850 --> 01:23:42,059
And I lost my dad.
1708
01:23:42,184 --> 01:23:43,944
She can go out there
and get another husband.
1709
01:23:44,019 --> 01:23:46,439
- I can't get another father.
- And she found another one.
1710
01:23:46,605 --> 01:23:48,482
And you mad at her about that, too?
1711
01:23:50,109 --> 01:23:51,152
Whose side are you on?
1712
01:23:51,318 --> 01:23:53,612
I'm on your side.
1713
01:23:53,779 --> 01:23:56,657
But, baby girl, do you see
how crazy this sounds?
1714
01:23:56,824 --> 01:23:59,326
You are too amazing
to be walking around here
1715
01:23:59,493 --> 01:24:00,870
with a decade-old grudge
1716
01:24:01,036 --> 01:24:02,596
like somebody stole something from you.
1717
01:24:02,705 --> 01:24:04,707
Willie didn't take your daddy from you.
1718
01:24:04,874 --> 01:24:06,834
Your sister didn't take Richard from you.
1719
01:24:06,959 --> 01:24:10,171
But yet you don't want your mama
or your sister happy. Why?
1720
01:24:12,006 --> 01:24:13,758
Because you're not happy?
1721
01:24:16,010 --> 01:24:17,887
It sounds like an inside job.
1722
01:24:19,263 --> 01:24:20,681
You're better than this.
1723
01:24:23,350 --> 01:24:24,477
Okay.
1724
01:24:26,645 --> 01:24:28,063
I'm-a go to bed.
1725
01:24:28,230 --> 01:24:30,775
I got some things to fix with Niko.
1726
01:24:30,900 --> 01:24:32,651
May I interrupt?
1727
01:24:51,670 --> 01:24:54,673
- I did the best I could.
- Momma, ple...
1728
01:24:54,840 --> 01:24:57,426
No, no, no. No.
1729
01:24:57,551 --> 01:24:59,804
I need to say this to you.
1730
01:24:59,970 --> 01:25:01,931
You deserve the truth.
1731
01:25:05,434 --> 01:25:06,602
I was, um...
1732
01:25:08,020 --> 01:25:11,899
I was about your age
when your father suddenly died.
1733
01:25:12,024 --> 01:25:15,820
I didn't realize that I depended
on him for everything.
1734
01:25:15,986 --> 01:25:17,404
I almost lost my mind.
1735
01:25:17,530 --> 01:25:21,408
I couldn't eat, I couldn't sleep.
1736
01:25:21,534 --> 01:25:24,537
I honestly did not want to live.
1737
01:25:24,703 --> 01:25:29,416
But I realized I had two
children I had to take care of.
1738
01:25:30,793 --> 01:25:34,046
When I met Willie, I was a mess.
1739
01:25:34,213 --> 01:25:37,591
But he was so...
1740
01:25:37,758 --> 01:25:40,511
He was so patient and kind.
1741
01:25:40,678 --> 01:25:44,431
Not just to me,
but to you and your brother.
1742
01:25:46,642 --> 01:25:49,728
I felt safe again.
1743
01:25:49,895 --> 01:25:52,189
I could breathe.
1744
01:25:52,356 --> 01:25:54,316
There were so many times
1745
01:25:54,483 --> 01:25:57,111
that I felt guilty for having
those feelings for another man.
1746
01:25:57,236 --> 01:26:02,616
Willie assured me that I didn't
have to stop loving your father,
1747
01:26:02,783 --> 01:26:05,202
that I had enough love inside of me
1748
01:26:05,369 --> 01:26:07,454
that I could love them both.
1749
01:26:07,621 --> 01:26:11,917
And you and Kyle
seemed so happy, and,
1750
01:26:12,084 --> 01:26:16,088
and you were striving
and you were strong.
1751
01:26:16,255 --> 01:26:17,923
I thought you were okay.
1752
01:26:20,801 --> 01:26:22,219
I failed you.
1753
01:26:24,054 --> 01:26:27,474
But even... even a good mother
1754
01:26:29,560 --> 01:26:33,606
doesn't see all
the broken parts of her babies.
1755
01:26:38,068 --> 01:26:40,195
I am so sorry, Marissa.
1756
01:26:49,455 --> 01:26:50,331
Good night.
1757
01:27:33,499 --> 01:27:36,168
Hey, Daddy.
1758
01:27:36,335 --> 01:27:37,753
I don't know if you can hear me,
1759
01:27:37,920 --> 01:27:40,297
but I hope you're having
a merry Christmas.
1760
01:27:40,464 --> 01:27:42,716
Well, you're actually with Christ,
1761
01:27:42,883 --> 01:27:46,887
so I'm sure you're probably
over there turning up in heaven.
1762
01:27:48,889 --> 01:27:51,934
I know that I probably
disappointed you all last night.
1763
01:27:52,101 --> 01:27:54,061
I went way too far with Mom.
1764
01:27:55,729 --> 01:27:59,650
If I can be completely honest
with myself,
1765
01:27:59,817 --> 01:28:01,860
I've been out of pocket with everybody
1766
01:28:02,027 --> 01:28:03,570
for a very long time now.
1767
01:28:05,656 --> 01:28:08,158
Maybe that's why you sent
Willie to do just that.
1768
01:28:08,325 --> 01:28:10,911
Because truthfully, Daddy,
1769
01:28:11,078 --> 01:28:14,665
he has taken very good care of
us since you've been gone.
1770
01:28:17,918 --> 01:28:21,547
I've never wanted for anything
but attention.
1771
01:28:22,881 --> 01:28:25,509
But how could I even want that
when I kept pushing it away?
1772
01:28:27,094 --> 01:28:28,429
I've been holding on to this pain
1773
01:28:28,554 --> 01:28:30,139
for a very long time, and I just...
1774
01:28:30,264 --> 01:28:32,016
I think that it's just time.
1775
01:28:34,226 --> 01:28:36,061
It's time that I just let it go.
1776
01:28:39,064 --> 01:28:40,441
I love you, Daddy.
1777
01:29:08,302 --> 01:29:09,803
Merry Christmas, ma'am.
1778
01:29:11,972 --> 01:29:13,348
I do.
1779
01:29:16,518 --> 01:29:17,644
There won't be a sale of.
1780
01:29:17,770 --> 01:29:20,022
Prosperous Spirit Baptist Church.
1781
01:29:23,067 --> 01:29:24,568
Quite frankly,
1782
01:29:24,735 --> 01:29:27,404
they didn't want to sell
their soul for some money.
1783
01:29:27,529 --> 01:29:30,407
And I don't either.
Consider this my notice.
1784
01:29:50,010 --> 01:29:52,429
Um, can I?
1785
01:30:01,563 --> 01:30:02,689
I'm sorry.
1786
01:30:04,441 --> 01:30:06,401
- Seriously?
- No, I am.
1787
01:30:06,568 --> 01:30:08,237
Like, really, really, I am.
1788
01:30:08,403 --> 01:30:12,825
Look, Kerry my beef with you
has never really been about you.
1789
01:30:12,991 --> 01:30:15,244
It was more so about me.
1790
01:30:15,410 --> 01:30:16,829
Like, my father just died,
1791
01:30:16,995 --> 01:30:19,123
and then here comes you
and your dad and I just...
1792
01:30:19,289 --> 01:30:21,625
I didn't have time to process that.
1793
01:30:21,750 --> 01:30:24,962
The closer you all got,
the more alone I felt.
1794
01:30:25,129 --> 01:30:29,758
And I was just angry, hurt, jealous even.
1795
01:30:29,925 --> 01:30:33,428
I was used to getting all of that attention.
1796
01:30:33,595 --> 01:30:36,306
And then that changed.
1797
01:30:39,935 --> 01:30:41,770
You know, I never knew that.
1798
01:30:44,064 --> 01:30:45,440
I lost my mom to drugs,
1799
01:30:45,566 --> 01:30:49,695
so I never had that sense of family
1800
01:30:49,862 --> 01:30:52,698
until my dad left the military,
got custody of me.
1801
01:30:52,865 --> 01:30:55,450
And then he met your mom.
1802
01:30:55,576 --> 01:30:58,370
It all... It all happened so fast.
1803
01:30:58,495 --> 01:31:00,873
Momma Scott is an amazing woman.
1804
01:31:00,998 --> 01:31:03,208
- Yes, she is.
- And she took me in,
1805
01:31:03,333 --> 01:31:05,544
and I never had a sister,
1806
01:31:05,711 --> 01:31:07,796
so I thought I hit the jackpot.
1807
01:31:07,963 --> 01:31:09,882
Yeah, right.
1808
01:31:10,048 --> 01:31:11,842
And then you officially met my wrath.
1809
01:31:12,009 --> 01:31:13,177
Exactly.
1810
01:31:14,595 --> 01:31:17,973
You know, we really could have
been unstoppable.
1811
01:31:20,434 --> 01:31:21,894
We still could.
1812
01:31:24,146 --> 01:31:26,815
Yeah, maybe.
1813
01:31:29,776 --> 01:31:31,445
I broke up with Richard.
1814
01:31:32,446 --> 01:31:33,989
Oh, yeah, Kerry. About that...
1815
01:31:34,156 --> 01:31:36,950
You know what? You don't...
You don't have to do that.
1816
01:31:37,117 --> 01:31:38,869
He told me everything.
1817
01:31:39,036 --> 01:31:40,662
Okay.
1818
01:31:40,829 --> 01:31:42,956
You know, I didn't know
that he had a girlfriend.
1819
01:31:43,123 --> 01:31:44,625
Hell, I thought he lived in New York.
1820
01:31:44,791 --> 01:31:46,126
Right?
1821
01:31:46,251 --> 01:31:48,629
Yeah, he pulled off quite the coup.
1822
01:31:48,795 --> 01:31:51,924
You know, here I am,
1823
01:31:52,090 --> 01:31:55,135
I'm just some simple girl
living in my own simple world,
1824
01:31:55,302 --> 01:31:56,386
running my own shop.
1825
01:31:56,511 --> 01:31:57,971
Hair always tied to the back,
1826
01:31:58,138 --> 01:32:01,225
a real jeans-and-tees kind of gal.
1827
01:32:01,391 --> 01:32:02,851
Wow. Then there's you.
1828
01:32:03,018 --> 01:32:06,271
You're just so successful
and fashionable.
1829
01:32:06,438 --> 01:32:09,066
And I was honestly crazy
to think that a guy like that
1830
01:32:09,191 --> 01:32:13,362
would ever choose me, so I don't know.
1831
01:32:13,528 --> 01:32:16,323
Are you kidding?
1832
01:32:16,490 --> 01:32:19,660
Marissa, he was lucky to have you.
1833
01:32:19,826 --> 01:32:21,703
But when he spoke of you,
1834
01:32:21,828 --> 01:32:26,416
he had a sparkle in his eye
that he never had with me.
1835
01:32:26,583 --> 01:32:28,877
- Really?
- Yeah.
1836
01:32:29,044 --> 01:32:30,504
And look, I want you to know
1837
01:32:30,629 --> 01:32:32,839
that I don't plan on standing in your way.
1838
01:32:33,006 --> 01:32:34,967
If you guys want to be together,
1839
01:32:35,133 --> 01:32:37,135
I'll accept that.
1840
01:32:38,929 --> 01:32:40,347
Wow.
1841
01:32:40,472 --> 01:32:43,976
This has been a weekend of surprises.
1842
01:32:44,142 --> 01:32:46,770
Tell me about it.
1843
01:32:46,895 --> 01:32:50,565
Thank you for the offer,
but I'm gonna decline.
1844
01:32:50,732 --> 01:32:55,237
You know, I like what we had,
but, man, this,
1845
01:32:55,404 --> 01:32:57,948
you and me as sisters,
1846
01:32:58,115 --> 01:33:00,200
I love that way more.
1847
01:33:00,367 --> 01:33:03,996
There'll be plenty of chances
to find love down the line.
1848
01:33:04,162 --> 01:33:06,748
- Not even tripping.
- You're right.
1849
01:33:06,915 --> 01:33:09,209
And I would take building
a sisterhood with you
1850
01:33:09,334 --> 01:33:11,169
over Richard any day.
1851
01:33:11,336 --> 01:33:14,715
Same. Same.
1852
01:33:14,840 --> 01:33:17,676
No, I sure am gonna miss
his special talent stuff.
1853
01:33:17,843 --> 01:33:19,261
- Ah!
- Oh, too soon?
1854
01:33:19,428 --> 01:33:21,179
Yes, it is too soon.
1855
01:33:21,346 --> 01:33:22,586
And come on, it's getting late.
1856
01:33:22,681 --> 01:33:24,281
We got to get back to the house.
Come on.
1857
01:33:24,308 --> 01:33:25,642
Okay, let me just call my ride.
1858
01:33:25,809 --> 01:33:28,687
- Uh, no. Nonsense.
- You're riding with me.
1859
01:33:28,854 --> 01:33:31,106
- Oh. Okay.
- All right.
1860
01:33:38,280 --> 01:33:40,365
Merry Christmas, everybody.
1861
01:33:40,532 --> 01:33:43,410
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1862
01:33:43,577 --> 01:33:46,580
Ohh. How did you sleep last night?
1863
01:33:46,747 --> 01:33:50,459
Not that good, but I'll be all right.
1864
01:33:50,625 --> 01:33:52,210
Mm.
1865
01:33:52,377 --> 01:33:54,796
- Have you, um...
- Have you heard from Kyle?
1866
01:33:54,963 --> 01:33:56,089
No, I haven't.
1867
01:33:56,256 --> 01:33:58,050
I was going to ask you the same thing.
1868
01:33:58,216 --> 01:34:00,052
Mnh-mnh.
1869
01:34:00,218 --> 01:34:03,347
Guess I really messed up this time, huh?
1870
01:34:03,513 --> 01:34:07,642
Listen, every marriage has its moments,
1871
01:34:07,809 --> 01:34:10,354
and some more extreme than others,
1872
01:34:10,520 --> 01:34:15,901
but, uh, you just hold tight
and you shut out all that noise,
1873
01:34:16,068 --> 01:34:18,153
you gonna get to the other side.
1874
01:34:18,320 --> 01:34:20,155
Listen, you're a good woman.
1875
01:34:20,322 --> 01:34:22,074
Kyle is a good man.
1876
01:34:22,240 --> 01:34:24,409
Y'all gonna be just fine.
1877
01:34:24,576 --> 01:34:26,328
- Yeah. Please.
- Don't feel like it.
1878
01:34:26,495 --> 01:34:27,996
Did Michael and Marissa leave?
1879
01:34:28,163 --> 01:34:29,763
I didn't see them upstairs this morning.
1880
01:34:29,831 --> 01:34:31,541
What about Kerry and old lover boy?
1881
01:34:31,666 --> 01:34:34,920
Oh, girl.
1882
01:34:35,087 --> 01:34:36,755
Yeah, I didn't see them up there either.
1883
01:34:36,922 --> 01:34:41,551
Oh, well, I guess it just might be us.
1884
01:34:41,718 --> 01:34:43,512
And if that's the case, that'll be fine too.
1885
01:34:43,678 --> 01:34:47,349
- Yes, yes. Yeah, yeah.
- Exactly right.
1886
01:34:47,516 --> 01:34:49,267
Well, you want me to set the table?
1887
01:34:49,434 --> 01:34:53,271
Yeah, I-I guess there's
no reason for us to wait.
1888
01:34:53,438 --> 01:34:55,399
Come on. Yeah. Set the table.
1889
01:34:55,565 --> 01:34:56,685
- I'll take this out.
- Yeah.
1890
01:34:56,733 --> 01:34:57,943
I'll be right back.
1891
01:34:58,110 --> 01:34:59,945
And put those napkins on the plate.
1892
01:35:02,030 --> 01:35:03,865
You're quiet today, huh?
1893
01:35:16,628 --> 01:35:19,339
- Hey, hey. Hey, Imani. Hey.
- How you doing?
1894
01:35:19,506 --> 01:35:22,801
Merry Christmas. Yeah. I love you, too.
1895
01:35:22,968 --> 01:35:26,388
Look, uh, my sister's stove,
1896
01:35:26,555 --> 01:35:28,640
uh, it went out this morning.
1897
01:35:28,765 --> 01:35:31,017
Yeah. It's broke. Yeah. Just exploded.
1898
01:35:31,184 --> 01:35:32,394
We don't know what happened.
1899
01:35:32,561 --> 01:35:33,955
Pies, flames everywhere. It just...
1900
01:35:33,979 --> 01:35:35,439
It was a mess.
1901
01:35:35,605 --> 01:35:37,732
So, uh, Christmas dinner is canceled.
1902
01:35:37,899 --> 01:35:40,485
Yeah. No, no, no, no, no, no,
no, we don't... we don't...
1903
01:35:40,652 --> 01:35:42,654
We good over here.
Please don't bring nothing.
1904
01:35:42,821 --> 01:35:43,905
We good over here.
1905
01:35:44,072 --> 01:35:45,672
Matter of fact, uh, we're going to fast.
1906
01:35:45,824 --> 01:35:47,718
Something we should have did
a long time ago as a family.
1907
01:35:47,742 --> 01:35:50,370
No, no, do not call me.
I'm gonna call you.
1908
01:35:50,537 --> 01:35:52,181
As a matter of fact, if you
call me, I'm-a get mad.
1909
01:35:52,205 --> 01:35:53,999
I'm-a get upset. So please don't do that.
1910
01:35:54,124 --> 01:35:55,250
Hello?
1911
01:36:03,049 --> 01:36:05,177
Now you are ready.
1912
01:36:05,343 --> 01:36:06,636
I've been drinking all night.
1913
01:36:17,814 --> 01:36:20,609
This might be it, huh?
1914
01:36:20,775 --> 01:36:22,455
- And that's all right.
- That's all right.
1915
01:36:22,486 --> 01:36:24,613
Yes. Everybody's here
that's supposed to be here.
1916
01:36:24,779 --> 01:36:26,948
- That's right.
- Okay, baby, you didn't have to.
1917
01:36:27,115 --> 01:36:28,450
Yes, I did, yes, I did.
1918
01:36:28,617 --> 01:36:30,660
- Ohh.
- So it's just us.
1919
01:36:30,827 --> 01:36:34,706
That's okay, that's okay. It's all right.
1920
01:36:34,873 --> 01:36:37,459
- Oh!
- Oh, my goodness, Kyle.
1921
01:36:37,626 --> 01:36:42,255
Oh, my God, baby,
I am so happy to see you.
1922
01:36:42,422 --> 01:36:46,092
I am so sorry. I spoke with Dr. Rachel.
1923
01:36:46,259 --> 01:36:49,179
She explained everything.
I'm sorry, babe.
1924
01:36:49,346 --> 01:36:50,597
I'm sorry.
1925
01:36:50,764 --> 01:36:52,432
I should have been honest with you.
1926
01:36:52,599 --> 01:36:53,784
I just I didn't know how to say it.
1927
01:36:53,808 --> 01:36:55,352
I only want you. Nobody else.
1928
01:36:55,519 --> 01:36:58,396
Me too. We're gonna get through this.
1929
01:36:58,563 --> 01:36:59,773
We are.
1930
01:36:59,940 --> 01:37:01,292
- Together.
- Together. I love you.
1931
01:37:01,316 --> 01:37:05,445
I love you, too.
1932
01:37:05,612 --> 01:37:08,073
Excuse me. I know the jig is up,
1933
01:37:08,198 --> 01:37:09,884
but I was wondering
if I could stay for dinner.
1934
01:37:09,908 --> 01:37:11,785
If you don't stop. Come over here.
1935
01:37:11,952 --> 01:37:15,121
- Sit down.
- A woman of my own heart.
1936
01:37:15,288 --> 01:37:16,748
Thank you.
1937
01:37:16,915 --> 01:37:20,627
Hi, everybody. Sorry we're late.
1938
01:37:20,794 --> 01:37:22,212
Hell has frozen over.
1939
01:37:22,379 --> 01:37:23,588
Whoa!
1940
01:37:23,713 --> 01:37:26,675
- All right.
- Yeah. Ooh.
1941
01:37:34,516 --> 01:37:36,142
Thank you.
1942
01:37:36,309 --> 01:37:40,397
- Momma, I owe you an apology.
- Oh, no no, no.
1943
01:37:40,564 --> 01:37:42,357
Come on. All is forgiven.
1944
01:37:42,524 --> 01:37:45,944
I need to apologize to you.
1945
01:37:46,069 --> 01:37:48,572
All these years,
1946
01:37:48,738 --> 01:37:51,491
I never knew you felt like that.
1947
01:37:51,616 --> 01:37:56,204
I mean, I love all my children equally.
1948
01:37:56,371 --> 01:37:58,164
But you,
1949
01:37:58,331 --> 01:38:00,917
you were my first born.
1950
01:38:01,042 --> 01:38:03,920
My heart beats with yours.
1951
01:38:04,087 --> 01:38:05,589
If I never said it before,
1952
01:38:05,755 --> 01:38:07,340
I must say it now.
1953
01:38:07,465 --> 01:38:12,137
I love you, I love you, I love you.
1954
01:38:12,304 --> 01:38:15,557
I love you.
1955
01:38:15,724 --> 01:38:19,519
I love you, my family.
1956
01:38:19,686 --> 01:38:22,230
Willie. Thank you.
1957
01:38:22,397 --> 01:38:26,943
Thank you for all
that you have done for us.
1958
01:38:27,110 --> 01:38:32,198
You have been an amazing,
amazing father to me.
1959
01:38:33,617 --> 01:38:37,996
And I'm sorry that I just...
1960
01:38:38,121 --> 01:38:40,332
I wasn't ready to appreciate that.
1961
01:38:40,498 --> 01:38:44,836
No, baby, there is no need
for you to apologize.
1962
01:38:45,003 --> 01:38:47,881
You know I love you, too.
1963
01:38:48,048 --> 01:38:51,426
And always have, always will.
1964
01:38:53,219 --> 01:38:55,138
That's what I'm talking about.
1965
01:38:55,305 --> 01:38:57,015
I love that.
1966
01:38:57,140 --> 01:38:58,892
It's a beautiful thing. It is.
1967
01:38:59,059 --> 01:39:01,102
That's why I love my family.
1968
01:39:01,269 --> 01:39:02,854
I quit my job.
1969
01:39:03,021 --> 01:39:05,815
- Oh.
- What? You loved that job.
1970
01:39:05,982 --> 01:39:07,317
I did love that job.
1971
01:39:07,484 --> 01:39:11,488
But not enough to sell my soul for it.
1972
01:39:11,655 --> 01:39:16,117
And, Momma, I don't know what
CZN Industries is going to do,
1973
01:39:16,284 --> 01:39:17,744
but what I can tell you
1974
01:39:17,911 --> 01:39:19,704
is that I'm not going to have
any part of it.
1975
01:39:19,871 --> 01:39:22,582
I'm going with family on this one.
1976
01:39:22,749 --> 01:39:25,001
Proud of you, sis.
1977
01:39:25,168 --> 01:39:27,188
- Now, that's all right.
- That's what I like to hear.
1978
01:39:27,212 --> 01:39:29,255
Family is everything.
1979
01:39:29,381 --> 01:39:33,218
I mean, you... you're
really nothing without it.
1980
01:39:37,389 --> 01:39:40,225
It's not often that we get a chance to all
1981
01:39:40,392 --> 01:39:43,895
be in the same room,
fellowship with each other,
1982
01:39:44,062 --> 01:39:46,147
and y'all making it home this year,
1983
01:39:46,272 --> 01:39:47,832
it not only meant a lot to your mother,
1984
01:39:47,982 --> 01:39:50,026
but it meant a lot to me.
1985
01:39:50,193 --> 01:39:52,529
And your mother's right.
1986
01:39:52,696 --> 01:39:56,324
Family is everything under God.
1987
01:39:56,491 --> 01:39:59,661
And it's not about perfection.
1988
01:40:01,913 --> 01:40:03,790
It's about love.
1989
01:40:03,957 --> 01:40:08,128
Love of God, love of... of... of yourselves.
1990
01:40:08,294 --> 01:40:10,338
Love of each other.
1991
01:40:10,463 --> 01:40:13,383
And with love,
we can get through anything.
1992
01:40:13,550 --> 01:40:16,094
Just like we got through
this crazy weekend.
1993
01:40:16,261 --> 01:40:20,557
And I... I pray that we have many more.
1994
01:40:22,100 --> 01:40:24,436
And, um...
1995
01:40:24,602 --> 01:40:27,105
Y'all... Y'all ain't gonna make me cry.
1996
01:40:27,272 --> 01:40:31,693
So let's just toast to the... to
this, um, unexpected Christmas
1997
01:40:31,860 --> 01:40:35,113
that has been the best Christmas
we've ever had.
1998
01:40:35,238 --> 01:40:36,698
Oh.
1999
01:40:36,865 --> 01:40:38,533
So to... to the unexpected Christmas.
2000
01:40:38,700 --> 01:40:42,120
- Unexpected Christmas.
- Unexpected Christmas.
2001
01:40:42,287 --> 01:40:44,038
You are too much.
2002
01:40:44,205 --> 01:40:47,041
- Can we eat?
- Ooh! All right.
2003
01:40:47,208 --> 01:40:50,295
- Wow.
- Uh, excuse me.
2004
01:40:50,462 --> 01:40:52,630
We forgot to bless the table.
2005
01:40:52,797 --> 01:40:54,841
You and this tradition.
2006
01:40:55,008 --> 01:40:57,218
- Don't worry about it.
- I got it, I got it, I got it.
2007
01:40:57,385 --> 01:40:58,928
- Okay. Okay.
- Yeah. Come on.
2008
01:40:59,095 --> 01:41:01,514
God is great, and God is good.
2009
01:41:01,639 --> 01:41:03,391
Let us thank him for this food.
2010
01:41:03,558 --> 01:41:06,853
- Amen.
- Amen.
2011
01:41:06,978 --> 01:41:10,023
- Okay. That's it, that's it.
- That's all we need.
2012
01:41:10,190 --> 01:41:14,110
- Works for me.
- Pass that macaroni and cheese.
2013
01:41:21,576 --> 01:41:25,038
♪ Show me a family that prays together ♪
2014
01:41:25,205 --> 01:41:28,333
♪ I'll show you a family
that stays together ♪
2015
01:41:28,500 --> 01:41:31,878
♪ Through the ups and downs,
the smiles and the frowns ♪
2016
01:41:32,045 --> 01:41:35,757
♪ Lift you out of water
right before you drown ♪
2017
01:41:35,924 --> 01:41:38,343
♪ So raise your glass to the memories ♪
2018
01:41:38,468 --> 01:41:40,068
♪ We're here
where we're supposed to be ♪
2019
01:41:40,178 --> 01:41:41,805
♪ Singing all our favorite songs ♪
2020
01:41:41,971 --> 01:41:45,141
♪ Turn on the TV, "Martin's" on, yeah ♪
2021
01:41:45,308 --> 01:41:47,227
♪ Now we're gathered around the TV ♪
2022
01:41:47,393 --> 01:41:50,814
♪ Oh, I do remember
when life like this was easy ♪
2023
01:41:50,980 --> 01:41:54,317
♪ When things get hectic,
we get misdirected ♪
2024
01:41:54,484 --> 01:41:57,070
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2025
01:41:57,237 --> 01:42:01,366
♪ But family is just what we do ♪
2026
01:42:01,533 --> 01:42:05,537
♪ It doesn't matter what we go through ♪
2027
01:42:05,703 --> 01:42:09,082
♪ When things get hectic,
we get misdirected ♪
2028
01:42:09,249 --> 01:42:12,168
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2029
01:42:12,335 --> 01:42:16,464
♪ But family is just what we do ♪
2030
01:42:16,631 --> 01:42:20,385
♪ It doesn't matter what we go through ♪
2031
01:42:20,552 --> 01:42:24,013
♪ Ain't one single dish
up in this house missing ♪
2032
01:42:24,180 --> 01:42:27,183
♪ And grandma made
her famous fried chicken ♪
2033
01:42:27,350 --> 01:42:29,644
♪ The kids are running
round the house ♪
2034
01:42:29,811 --> 01:42:31,479
♪ You 'bout to get cussed out ♪
2035
01:42:31,604 --> 01:42:34,190
♪ For playin' 'round
the food in Mama's kitchen ♪
2036
01:42:34,357 --> 01:42:39,195
♪ Yeah, in the end we always
end up with affection ♪
2037
01:42:39,362 --> 01:42:43,408
♪ Love will always win
despite our imperfection ♪
2038
01:42:43,575 --> 01:42:45,285
♪ Family is just what we do ♪
2039
01:42:45,451 --> 01:42:47,120
♪ Oh, yeah, yeah ♪
2040
01:42:47,287 --> 01:42:49,914
♪ In my heart I'll always hold you ♪
2041
01:42:50,081 --> 01:42:53,167
♪ When things get hectic.
We get misdirected ♪
2042
01:42:53,293 --> 01:42:56,337
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2043
01:42:56,504 --> 01:43:00,592
♪ But family is just what we do ♪
2044
01:43:00,758 --> 01:43:04,888
♪ It doesn't matter what we go through ♪
2045
01:43:05,013 --> 01:43:08,016
♪ When things get hectic,
we get misdirected ♪
2046
01:43:08,182 --> 01:43:11,269
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2047
01:43:11,436 --> 01:43:13,605
♪ But family is just what we do ♪
2048
01:43:13,730 --> 01:43:17,609
No, no. No.
2049
01:43:17,775 --> 01:43:21,154
No, no, no.
2050
01:43:21,321 --> 01:43:23,781
Cousin Jimmy...
I ain't seen him in a while.
2051
01:43:23,948 --> 01:43:25,491
Nah.
2052
01:43:26,784 --> 01:43:28,202
Cuz.
137672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.