All language subtitles for Unexpected.Christmas.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,400 ♪ Did you say your favorite color blue? ♪ 4 00:00:24,567 --> 00:00:26,068 ♪ Well, it is for tonight ♪ 5 00:00:26,193 --> 00:00:27,695 ♪ I'm not finna play with you ♪ 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,447 ♪ Hurry home tonight ♪ 7 00:00:29,613 --> 00:00:33,033 ♪ Sending you a preview, got you hypnotized ♪ 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,953 Oh, no, she even did the "boop!" 9 00:00:36,120 --> 00:00:39,540 - You ain't going nowhere. - Mm. 10 00:00:41,667 --> 00:00:44,295 You never told me what you wanted for Christmas. 11 00:00:44,462 --> 00:00:45,629 Mm. 12 00:00:45,796 --> 00:00:50,301 I mean, having you here is good enough for me. 13 00:00:50,468 --> 00:00:53,763 - Seriously? - Yeah. Seriously. 14 00:00:55,014 --> 00:00:57,266 You know, nobody's ever made me feel like I was enough. 15 00:00:57,433 --> 00:00:58,642 Yeah? 16 00:00:58,809 --> 00:01:00,644 Wait, are you running game on me? 17 00:01:02,229 --> 00:01:04,231 - No, no, no, no! - Don't tickle me, I go crazy. 18 00:01:04,356 --> 00:01:06,484 Okay. I'm sorry, baby. I'm sorry. 19 00:01:06,650 --> 00:01:08,235 I'm serious. 20 00:01:08,360 --> 00:01:10,905 Mm... all I want is you. 21 00:01:11,822 --> 00:01:14,158 Awww. 22 00:01:15,367 --> 00:01:16,869 That's so sweet of you, baby. 23 00:01:17,036 --> 00:01:18,954 Um... 24 00:01:19,121 --> 00:01:21,123 I, um... 25 00:01:21,290 --> 00:01:23,417 I have a question for you. 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,169 Well, hold on, don't... don't ask yet. 27 00:01:25,336 --> 00:01:28,506 Let me put my glasses on. I gotta be focused. 28 00:01:28,672 --> 00:01:30,257 Now shoot. Go ahead. Ask me whatever 29 00:01:30,424 --> 00:01:32,510 - you want to ask me, baby. - Okay. Um... 30 00:01:33,803 --> 00:01:35,387 Richard, what are we doing? 31 00:01:36,514 --> 00:01:40,601 I mean, just put my glasses on so I could really hear... 32 00:01:40,768 --> 00:01:43,145 Nah, not that, silly. 33 00:01:43,270 --> 00:01:44,647 I mean us. 34 00:01:44,814 --> 00:01:45,940 You know? 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,234 Like, what are we? 36 00:01:55,533 --> 00:01:56,951 Yep... 37 00:01:57,117 --> 00:01:59,537 Okay, here we go. I knew this was... 38 00:01:59,703 --> 00:02:01,831 I mean, Richard, it's been three months. 39 00:02:01,997 --> 00:02:03,290 So... 40 00:02:03,457 --> 00:02:06,418 - Yes, it has been three months. - Mm-hmm. 41 00:02:06,544 --> 00:02:08,087 And... And it's like... 42 00:02:09,505 --> 00:02:11,632 I just feel like we've been dating for a while, 43 00:02:11,799 --> 00:02:14,134 and I like you. 44 00:02:15,302 --> 00:02:16,302 And I know you like me. 45 00:02:16,387 --> 00:02:19,765 So it's like, what are we doing? 46 00:02:19,932 --> 00:02:21,016 Right? 47 00:02:21,183 --> 00:02:23,519 - You know what we are? - Hm? 48 00:02:23,686 --> 00:02:26,313 We are having fun. 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,691 It's just fun. 50 00:02:28,858 --> 00:02:30,359 It's not defined by anything. 51 00:02:30,484 --> 00:02:32,403 This is just a good... We're having fun. 52 00:02:32,570 --> 00:02:34,238 We're enjoying each other's company. 53 00:02:34,405 --> 00:02:35,489 Right? 54 00:02:37,825 --> 00:02:39,910 - Right. - Right? 55 00:02:40,077 --> 00:02:41,328 I mean... 56 00:02:41,495 --> 00:02:43,038 Look, babe. Babe. 57 00:02:44,540 --> 00:02:46,625 Marissa, I like you a lot. 58 00:02:46,750 --> 00:02:49,295 And you know what I really like about you, 59 00:02:49,461 --> 00:02:52,923 huh, is that you never pressured me to do anything 60 00:02:53,090 --> 00:02:54,842 I'm not ready for. 61 00:02:57,219 --> 00:02:58,012 I got you. 62 00:02:58,178 --> 00:02:59,388 - You get me? - Yeah. 63 00:02:59,555 --> 00:03:00,973 Baby, that's what make you amazing. 64 00:03:01,140 --> 00:03:03,058 - I love us being good. - I love us being good. 65 00:03:03,225 --> 00:03:04,393 - Yeah. - Come here. 66 00:03:04,560 --> 00:03:05,728 Both: Mwah! 67 00:03:05,895 --> 00:03:07,354 See? Nothing to worry about, baby. 68 00:03:07,479 --> 00:03:08,814 - Okay. - Okay. 69 00:03:08,981 --> 00:03:10,774 Well, let me go ahead and use this bathroom. 70 00:03:10,941 --> 00:03:12,693 Got that egg nog here running through me. 71 00:03:12,860 --> 00:03:13,944 You know what I mean? 72 00:03:14,111 --> 00:03:15,571 It running through me! 73 00:03:15,738 --> 00:03:16,572 Please, go! 74 00:03:16,739 --> 00:03:17,739 Hurry back! 75 00:03:17,865 --> 00:03:19,158 Mm-hmm. 76 00:03:35,007 --> 00:03:37,092 Oh, shoot. 77 00:04:09,792 --> 00:04:11,210 Uh-huh! 78 00:04:11,377 --> 00:04:13,629 - Oh! - I love this. 79 00:04:13,754 --> 00:04:15,965 Oh, Richard, I love this. 80 00:04:16,131 --> 00:04:17,758 - Told you we good. - Yes. 81 00:04:17,925 --> 00:04:18,926 We are good. 82 00:04:19,093 --> 00:04:20,344 We are good! 83 00:04:24,890 --> 00:04:26,100 Mmm. 84 00:04:38,404 --> 00:04:39,905 ♪ Oh, yeah ♪ 85 00:04:40,072 --> 00:04:42,783 ♪ Candles burnin' low ♪ 86 00:04:42,950 --> 00:04:45,703 ♪ Lots of mistletoe ♪ 87 00:04:45,869 --> 00:04:48,622 ♪ Lots of snow and ice ♪ 88 00:04:48,789 --> 00:04:51,375 ♪ Everywhere we go ♪ 89 00:04:51,500 --> 00:04:54,044 ♪ Choir singin' carols ♪ 90 00:04:54,211 --> 00:04:56,964 ♪ Right outside my door ♪ 91 00:04:57,089 --> 00:04:59,883 ♪ All these things and more, babe ♪ 92 00:05:00,009 --> 00:05:01,927 ♪ All these things and more ♪ 93 00:05:02,094 --> 00:05:06,056 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 94 00:05:06,181 --> 00:05:07,808 ♪ Ohhh ♪ 95 00:05:07,975 --> 00:05:10,102 ♪ Ah, yeah, yeah, yeah ♪ 96 00:05:10,269 --> 00:05:12,813 ♪ And you know what I mean ♪ 97 00:05:13,856 --> 00:05:16,483 ♪ I see your smilin' face ♪ 98 00:05:16,650 --> 00:05:19,737 ♪ Like I've never seen before ♪ 99 00:05:19,862 --> 00:05:22,448 ♪ Even though I love you madly ♪ 100 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 ♪ It seems I love you more ♪ 101 00:05:25,242 --> 00:05:28,454 ♪ And the little cards you give me ♪ 102 00:05:28,620 --> 00:05:31,331 ♪ Touch my heart for sure ♪ 103 00:05:31,498 --> 00:05:34,084 ♪ All these things and more ♪ 104 00:05:34,209 --> 00:05:36,336 ♪ All these things and more ♪ 105 00:05:36,462 --> 00:05:40,340 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 106 00:05:40,466 --> 00:05:41,925 ♪ Let's take it to the bridge ♪ 107 00:05:42,092 --> 00:05:45,179 ♪ Oh, baby, I feel like running wild ♪ 108 00:05:51,351 --> 00:05:52,770 Okay. 109 00:05:53,979 --> 00:05:55,355 Uh-huh. 110 00:05:57,858 --> 00:05:59,902 Okay. Oh. 111 00:06:01,945 --> 00:06:03,989 I believe you're looking for this. 112 00:06:06,700 --> 00:06:08,911 Where did you find that, Willie? 113 00:06:09,078 --> 00:06:10,871 Upstairs in the summer boxes. 114 00:06:11,038 --> 00:06:12,664 Oh! 115 00:06:13,791 --> 00:06:15,626 What would I do without you, Willie? 116 00:06:15,793 --> 00:06:17,836 Well, lucky for you, you won't have to find out. 117 00:06:18,003 --> 00:06:19,922 - Oh! - Come here. 118 00:06:22,841 --> 00:06:27,554 ♪ Yeah, you, you been on my mind ♪ 119 00:06:27,721 --> 00:06:30,724 ♪ But there's so much left unsaid ♪ 120 00:06:30,891 --> 00:06:33,727 ♪ I just wish I would've did it ♪ 121 00:06:33,894 --> 00:06:36,647 ♪ I've been seeking your commitment ♪ 122 00:06:36,814 --> 00:06:39,441 ♪ Paint a picture with you in it ♪ 123 00:06:39,608 --> 00:06:42,820 ♪ Hope my message is convincing ♪ 124 00:06:42,986 --> 00:06:44,780 Hey, baby. 125 00:06:48,367 --> 00:06:49,785 Hey. 126 00:06:52,246 --> 00:06:54,915 As much as I want to, I'm a little too tired tonight. 127 00:06:55,040 --> 00:06:56,250 Alright? 128 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 Again? 129 00:06:58,877 --> 00:07:00,838 It's been a long day. Gimme a kiss. 130 00:07:03,924 --> 00:07:06,176 Come on, let's go to bed. 131 00:07:06,343 --> 00:07:07,511 I got you tomorrow. 132 00:07:07,636 --> 00:07:08,905 It's just been a really long day. 133 00:07:08,929 --> 00:07:11,431 Right. 134 00:07:13,100 --> 00:07:14,226 Fine. 135 00:07:15,394 --> 00:07:16,603 Good night. 136 00:07:16,770 --> 00:07:18,564 Love you. 137 00:07:18,730 --> 00:07:20,149 Love you, too. 138 00:07:54,808 --> 00:07:57,060 Oh come on, girl, it can't be that bad. 139 00:07:57,227 --> 00:07:58,604 You have no idea. 140 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 My mother is a Christmas fanatic. 141 00:08:00,814 --> 00:08:03,525 And every year we're all together, no fail, 142 00:08:03,692 --> 00:08:05,235 we have to hang up these darn ornaments 143 00:08:05,402 --> 00:08:07,196 that piece together our family tree. 144 00:08:07,321 --> 00:08:08,697 Ornaments? It's Christmas. 145 00:08:08,822 --> 00:08:10,324 Yeah, but whatever. 146 00:08:10,490 --> 00:08:12,576 And each year, my sister and I are reminded 147 00:08:12,743 --> 00:08:14,745 that we are holding up the growth of that tree 148 00:08:14,912 --> 00:08:17,414 'cause neither one of us are in relationships. 149 00:08:17,581 --> 00:08:20,083 Hey, that changes this year, right? 150 00:08:21,293 --> 00:08:22,836 Ahh! 151 00:08:25,589 --> 00:08:27,507 Oh, God, Michael... 152 00:08:27,674 --> 00:08:30,469 He's unlike anything I've ever experienced. 153 00:08:32,721 --> 00:08:34,181 Okay, come on! 154 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 - He's smart. - Okay. 155 00:08:38,560 --> 00:08:40,896 - He's stoic. - Mm. 156 00:08:41,063 --> 00:08:42,564 And surprisingly good at creating 157 00:08:42,731 --> 00:08:43,732 homemade first-aid kits. 158 00:08:43,899 --> 00:08:45,776 That's weird, right? 159 00:08:45,943 --> 00:08:47,486 What he look like? 160 00:08:47,653 --> 00:08:48,779 Um... 161 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 He's got this warm smile 162 00:08:50,948 --> 00:08:53,659 and kind eyes that draws me in. 163 00:08:53,784 --> 00:08:55,702 It's something special about him that 164 00:08:55,827 --> 00:08:58,664 makes my heart skip a beat every time I see him. 165 00:08:58,830 --> 00:09:00,457 It's almost too good to be true. 166 00:09:00,624 --> 00:09:01,792 Uh-oh. Why you say that? 167 00:09:01,959 --> 00:09:03,877 'Cause men like that never choose me. 168 00:09:04,044 --> 00:09:05,671 I'm always second best. 169 00:09:05,837 --> 00:09:07,464 It's always about Kerry. 170 00:09:07,631 --> 00:09:09,231 She's got the looks, she got the smarts, 171 00:09:09,299 --> 00:09:10,676 she get the men. 172 00:09:10,842 --> 00:09:12,469 Well, you'd actually have the look, too, 173 00:09:12,636 --> 00:09:13,863 if you did something to that head of yours 174 00:09:13,887 --> 00:09:16,139 instead of that tired ponytail. 175 00:09:16,306 --> 00:09:17,724 That's just the thing, Michael. 176 00:09:17,891 --> 00:09:19,518 He loves my plain-Jane hair. 177 00:09:19,685 --> 00:09:21,353 - Really?! - Yes. 178 00:09:21,520 --> 00:09:23,772 He loves my simple clothes. 179 00:09:23,939 --> 00:09:26,566 He loves the fact that I'm a business owner. 180 00:09:26,733 --> 00:09:29,653 It's like... It's like I can be myself around him. 181 00:09:29,820 --> 00:09:31,071 And get this. 182 00:09:31,238 --> 00:09:32,656 What? 183 00:09:32,823 --> 00:09:35,492 I think he's gonna propose to me. 184 00:09:35,659 --> 00:09:36,994 Tonight! 185 00:09:38,328 --> 00:09:39,663 What you mean, propose? 186 00:09:39,830 --> 00:09:42,124 I saw a ring in his backpack last night. 187 00:09:42,249 --> 00:09:43,959 Oh, Marissa... 188 00:09:44,084 --> 00:09:45,144 Mnh-mnh. No, no, no, no, no! 189 00:09:45,168 --> 00:09:47,838 It was an engagement ring. 190 00:09:48,005 --> 00:09:50,882 You should have seen the way he was looking at me last night. 191 00:09:51,008 --> 00:09:53,260 He seemed nervous. 192 00:09:53,427 --> 00:09:55,554 It's happening! 193 00:09:55,721 --> 00:09:57,973 I'm getting engaged. That's unreal, right? 194 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Yeah, it's unreal. 195 00:09:59,850 --> 00:10:02,769 Also, the fact that you only known the man for five minutes. 196 00:10:02,936 --> 00:10:05,022 - Three months. - Okay, 5 1/2 minutes. 197 00:10:05,147 --> 00:10:06,481 - Michael... - Look. 198 00:10:06,648 --> 00:10:08,376 I'm just trying to look out for you, alright? 199 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 I know this man may seem like Prince Charming and all, 200 00:10:11,236 --> 00:10:12,821 but you don't know this man. 201 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 - And he's older than you. - Oh! 202 00:10:14,531 --> 00:10:15,782 - Come on. - Come on, Michael. 203 00:10:15,949 --> 00:10:17,451 What? Only by like a few years. 204 00:10:17,617 --> 00:10:20,537 And he ain't met your family yet, let alone me. 205 00:10:20,704 --> 00:10:23,373 You going out of town in a few minutes, so there's that. 206 00:10:23,540 --> 00:10:25,000 And your family? 207 00:10:26,418 --> 00:10:29,755 So, I was thinking that I was going to bring him home with me 208 00:10:29,921 --> 00:10:31,001 this year for the holidays. 209 00:10:31,131 --> 00:10:32,382 Is that crazy? 210 00:10:34,051 --> 00:10:35,427 It's a bit much for me, 211 00:10:35,552 --> 00:10:37,179 but, hey, if you happy, I'm happy. 212 00:10:37,346 --> 00:10:39,598 I don't trust your judgment, but I trust you. 213 00:10:42,601 --> 00:10:44,353 Michael, that makes absolutely no sense. 214 00:10:44,478 --> 00:10:46,398 Look, I'm pulling support from my ass right now, 215 00:10:46,521 --> 00:10:48,732 - so take what you get. - Alright, now! 216 00:10:48,857 --> 00:10:50,817 Now go on and catch a flight, 'fore you miss it. 217 00:10:50,984 --> 00:10:52,319 Now Momma can calm down 218 00:10:52,486 --> 00:10:54,464 'cause you gonna have a man on your arms this year. 219 00:10:54,488 --> 00:10:56,740 And that sister of yours? Whew! 220 00:10:56,907 --> 00:10:58,992 You gonna be the belle of the ball. 221 00:10:59,117 --> 00:11:01,119 - For once. - I'll see you later. 222 00:11:01,286 --> 00:11:02,889 Call me if you need me. I'm a flight away. 223 00:11:02,913 --> 00:11:04,206 - Okay. - Alright. Love you. 224 00:11:04,331 --> 00:11:07,084 - Love you. - Do something to that head. 225 00:11:07,250 --> 00:11:09,461 Richard loves my hair. 226 00:11:12,172 --> 00:11:14,174 So, Kerry, I know it's the holidays, 227 00:11:14,341 --> 00:11:16,093 but I really need everybody's hands on deck. 228 00:11:16,259 --> 00:11:18,345 I've got a project that I've hit a roadblock with. 229 00:11:18,512 --> 00:11:20,764 Of course. I had plans to visit my family this weekend, 230 00:11:20,931 --> 00:11:22,349 but they can be changed. 231 00:11:22,516 --> 00:11:25,060 - What's the project? - Alamo Ridge Business District. 232 00:11:25,227 --> 00:11:28,772 We finally got the green light to partner with CZN Industries. 233 00:11:28,939 --> 00:11:30,440 But we have to move fast. 234 00:11:30,565 --> 00:11:32,275 The area we're eyeing is prime real estate. 235 00:11:32,442 --> 00:11:34,194 Perfect location. 236 00:11:34,361 --> 00:11:35,612 The issue? 237 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 The people. 238 00:11:37,489 --> 00:11:39,950 There's a church there that still refuses to sell. 239 00:11:40,117 --> 00:11:41,535 Something about legacy. 240 00:11:41,701 --> 00:11:43,995 We have to change their minds by Christmas 241 00:11:44,162 --> 00:11:45,872 or this deal is off the table. 242 00:11:46,039 --> 00:11:47,582 Well, I can sell water to a whale 243 00:11:47,707 --> 00:11:49,501 and get a fish to rent a swimming pool. 244 00:11:49,668 --> 00:11:51,336 So a church is light work. 245 00:11:51,461 --> 00:11:53,046 And that is why I put you on it. 246 00:11:53,213 --> 00:11:55,340 This deal could be a game-changer for our firm. 247 00:11:55,507 --> 00:11:57,008 And if you can pull this off, 248 00:11:57,175 --> 00:12:00,303 consider that principal role yours. 249 00:12:01,513 --> 00:12:04,099 Well, let's get out the celebratory champagne. 250 00:12:04,266 --> 00:12:05,684 Oh, by the way, where is this? 251 00:12:05,851 --> 00:12:06,977 Texas. 252 00:12:07,102 --> 00:12:08,437 Oh, that's where my family is. 253 00:12:08,603 --> 00:12:09,938 That's perfect. The church? 254 00:12:10,063 --> 00:12:12,607 Prosperous Spirit Baptist. 255 00:12:15,360 --> 00:12:16,945 Prosperous Spirit on Dudley? 256 00:12:17,112 --> 00:12:20,073 Yes. I take it you're familiar? 257 00:12:21,533 --> 00:12:23,493 Yes. Yes, I am. 258 00:12:24,911 --> 00:12:27,247 This isn't gonna be a problem, is it? 259 00:12:30,250 --> 00:12:31,835 No, not at all. 260 00:12:32,002 --> 00:12:34,588 They'll sign on the dotted line by Christmas. 261 00:12:41,428 --> 00:12:43,972 Oh, gosh. 262 00:13:01,573 --> 00:13:03,408 So, now you want to call me? 263 00:13:05,202 --> 00:13:08,497 Seriously, it took all this time for me to cross your mind? 264 00:13:08,663 --> 00:13:10,582 Look, I thought we were having a good time, 265 00:13:10,749 --> 00:13:12,000 and then you just disappeared. 266 00:13:12,167 --> 00:13:13,210 It makes me think 267 00:13:13,376 --> 00:13:15,253 that we don't want the same things. 268 00:13:17,255 --> 00:13:19,758 Okay, so now you know how I feel. 269 00:13:19,925 --> 00:13:22,427 How serious are you for us? 270 00:13:25,096 --> 00:13:26,973 Okay, look, I don't have time to play games. 271 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 I know what I want. If you don't, then... 272 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 Well, I don't know. 273 00:13:35,815 --> 00:13:38,777 How am I supposed to know you won't just disappear again? 274 00:13:41,071 --> 00:13:42,531 I love you, too, but... 275 00:13:44,783 --> 00:13:46,243 Fine. 276 00:13:46,409 --> 00:13:48,078 I don't leave for a few days, so 277 00:13:48,245 --> 00:13:50,539 we can talk about this when I get to Texas. 278 00:13:52,999 --> 00:13:54,209 I love you, too. 279 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 Right on time. 280 00:14:09,599 --> 00:14:11,393 I'm coming! 281 00:14:14,145 --> 00:14:15,689 Hello, hello. 282 00:14:15,814 --> 00:14:17,566 Come on in. Come on in. 283 00:14:19,067 --> 00:14:21,486 Just getting this together. 284 00:14:21,653 --> 00:14:22,862 Are you hungry? 285 00:14:23,029 --> 00:14:24,531 Um... 286 00:14:24,698 --> 00:14:28,118 I actually won't be sticking around too long today, so... 287 00:14:28,285 --> 00:14:30,370 You're going somewhere? 288 00:14:30,495 --> 00:14:31,955 Yeah. Um... 289 00:14:32,122 --> 00:14:34,541 I-I got a flight to catch in a few hours. 290 00:14:36,626 --> 00:14:38,461 Oh, you're... 291 00:14:38,628 --> 00:14:40,213 Um... 292 00:14:40,380 --> 00:14:42,966 You... You going somewhere for the holidays? 293 00:14:43,133 --> 00:14:46,845 Um... yeah, something like that. 294 00:14:48,555 --> 00:14:50,473 Okay. Um... 295 00:14:51,308 --> 00:14:52,892 When will you be back? 296 00:14:53,059 --> 00:14:55,895 Um... I-I don't know. 297 00:14:58,106 --> 00:14:59,608 You don't know? 298 00:15:04,529 --> 00:15:06,448 Richard, what is going on? 299 00:15:08,408 --> 00:15:09,888 I've been feeling out of sync lately. 300 00:15:09,993 --> 00:15:11,911 I-I don't know if you noticed. I just... 301 00:15:12,078 --> 00:15:14,164 I just feel like I need some time 302 00:15:14,289 --> 00:15:17,500 to kind of put my finger on what's going on with me. 303 00:15:17,667 --> 00:15:19,387 Matter of fact, I was thinking maybe if I go 304 00:15:19,502 --> 00:15:21,171 visit family for the holidays, 305 00:15:21,338 --> 00:15:23,840 it'll... it'll help me get back on track, you know? 306 00:15:26,134 --> 00:15:27,344 Okay. 307 00:15:27,510 --> 00:15:29,763 So, I'll just call you when you get there, 308 00:15:29,929 --> 00:15:33,308 and then we can just FaceTime or whatever. 309 00:15:33,475 --> 00:15:36,311 Well, I planned on taking a break, so... 310 00:15:37,604 --> 00:15:39,272 Taking a break from me? 311 00:15:39,439 --> 00:15:40,774 A break from everything. 312 00:15:40,940 --> 00:15:43,693 Um, phones, emails, all of it. 313 00:15:43,860 --> 00:15:46,571 This... This doesn't have anything to do with 314 00:15:46,696 --> 00:15:48,865 the conversation from last night, does it? 315 00:15:49,032 --> 00:15:50,950 I-I just, I just need to clear my head 316 00:15:51,117 --> 00:15:53,745 and... and get some perspective. 317 00:15:57,415 --> 00:15:59,459 Well, Richard, this is very sudden. 318 00:16:00,877 --> 00:16:02,671 Yeah. It's, um... 319 00:16:02,837 --> 00:16:05,256 Yeah, it is. It is sudden. 320 00:16:05,423 --> 00:16:06,883 And, um... 321 00:16:07,050 --> 00:16:08,134 Um... 322 00:16:08,301 --> 00:16:09,844 I'm really sorry. 323 00:16:16,184 --> 00:16:17,477 Happy holidays. 324 00:16:38,915 --> 00:16:42,836 ♪ The snow's falling down ♪ 325 00:16:42,961 --> 00:16:47,215 ♪ Heated the fireplace for you just now ♪ 326 00:16:47,382 --> 00:16:51,261 ♪ I remember springtime flowers in bloom ♪ 327 00:16:51,428 --> 00:16:55,807 ♪ Been counting down the days since the beginning of June ♪ 328 00:16:55,974 --> 00:16:57,350 Mm. That's good. 329 00:16:57,517 --> 00:17:00,019 - Hey, cheers. You already know. - Mm! 330 00:17:00,186 --> 00:17:02,439 I don't think it's gonna be any potatoes left 331 00:17:02,564 --> 00:17:05,567 for the potato salad if you two keep it up. 332 00:17:05,734 --> 00:17:08,236 It's good. 333 00:17:08,403 --> 00:17:10,864 Mmm! Ain't nothing like waking up to a house 334 00:17:11,030 --> 00:17:12,949 full of the smell of intestines. 335 00:17:13,116 --> 00:17:14,451 Oh! 336 00:17:14,617 --> 00:17:18,121 Well, maybe this year you will finally try some. 337 00:17:18,246 --> 00:17:20,206 You know, they are good over rice. 338 00:17:20,373 --> 00:17:23,334 - Hey, I'm trying to tell you. - Tastes just like chicken, bro. 339 00:17:23,501 --> 00:17:25,128 - Mm-hmm. - I'll pass. 340 00:17:25,295 --> 00:17:27,088 And I'm with you, Willie. 341 00:17:27,255 --> 00:17:28,673 Absolutely not. 342 00:17:28,840 --> 00:17:31,718 - They still at it? - Oh, yes. 343 00:17:31,885 --> 00:17:33,553 They are adamant about buying up 344 00:17:33,720 --> 00:17:36,014 this property around here, including the church. 345 00:17:36,139 --> 00:17:38,266 - Buy the church? - What they want to do that for? 346 00:17:38,433 --> 00:17:42,061 They want, uh, to build a-a shopping mall 347 00:17:42,228 --> 00:17:44,230 or a business park or... 348 00:17:44,397 --> 00:17:46,900 Listen, Prosperous Spirit Baptist Church 349 00:17:47,066 --> 00:17:48,818 has been in this family for many years. 350 00:17:48,985 --> 00:17:51,029 I refuse to sell it. Okay? 351 00:17:51,196 --> 00:17:53,448 I don't care how much money they offer me. 352 00:17:53,615 --> 00:17:56,826 - Well, come on now. - How much is the offer? 353 00:17:56,993 --> 00:18:00,538 Uh, well, the latest offer was 1.1. 354 00:18:00,705 --> 00:18:02,499 1.1 what? 355 00:18:02,665 --> 00:18:04,083 - Million. - Million?! 356 00:18:04,209 --> 00:18:05,335 Where is the paperwork? 357 00:18:05,502 --> 00:18:06,771 - Where do we sign at? - Exactly. 358 00:18:06,795 --> 00:18:08,189 - What are we waiting on? - Hey, hey, hey. 359 00:18:08,213 --> 00:18:09,533 Y'all heard what she said, right? 360 00:18:09,672 --> 00:18:10,983 I'm just saying, for that kind of money, 361 00:18:11,007 --> 00:18:12,007 you can buy new church. 362 00:18:12,050 --> 00:18:14,928 - Or a new house. - Uh, excuse me. 363 00:18:15,094 --> 00:18:17,138 It is not up for discussion. Thank you. 364 00:18:17,305 --> 00:18:18,765 - Y'all trippin'. - Mm-hmm. 365 00:18:18,932 --> 00:18:20,016 Y'all trippin'. 366 00:18:21,351 --> 00:18:22,894 Them kids coming this year, Marie? 367 00:18:23,061 --> 00:18:26,481 - Yes, they are. - Everybody will be here tomorrow. 368 00:18:26,648 --> 00:18:27,648 Way too long. 369 00:18:27,774 --> 00:18:29,400 I mean, Kerry is always working. 370 00:18:29,567 --> 00:18:32,487 We're not gonna even get on Miss Marissa. 371 00:18:32,654 --> 00:18:34,823 Yeah, you mean no-man-having Marissa. 372 00:18:34,989 --> 00:18:37,617 Uh, would you leave my baby alone? 373 00:18:37,784 --> 00:18:41,454 She is gonna find love when it's time. 374 00:18:41,621 --> 00:18:42,956 - Yeah. Okay. - Mm-hmm, you know, 375 00:18:43,081 --> 00:18:44,791 them girls ain't never brought nobody home. 376 00:18:44,916 --> 00:18:46,227 You know, I'm starting to get a little worried about it. 377 00:18:46,251 --> 00:18:47,919 Well, listen, I don't know 378 00:18:48,044 --> 00:18:50,463 why people make this big thing about bringing people home. 379 00:18:50,630 --> 00:18:53,967 Personally, I don't like a lot of strange people in my house. 380 00:18:54,133 --> 00:18:57,178 Says the woman who will fix a plate for anybody who is hungry. 381 00:18:57,345 --> 00:18:58,847 Well, that's true, now. That's true. 382 00:18:59,013 --> 00:19:01,474 With the exception of Marissa's man. 383 00:19:01,641 --> 00:19:02,892 Because he don't exist. 384 00:19:03,059 --> 00:19:04,811 - Oh, Earl! - Stop it! 385 00:19:04,978 --> 00:19:09,315 I really don't think you need to worry about Marissa, okay? 386 00:19:09,482 --> 00:19:13,152 She is very happy, and she's fine. 387 00:19:13,319 --> 00:19:15,071 - You'll see. - Mm. We gon' see. 388 00:19:15,238 --> 00:19:16,739 - Yes. - Very happy. 389 00:19:18,116 --> 00:19:19,200 Boy's a fool. 390 00:19:41,848 --> 00:19:43,057 M-Michael? 391 00:19:43,182 --> 00:19:44,851 Oh, no. It's worse than I thought. 392 00:19:45,018 --> 00:19:47,562 How you feeling, baby? 393 00:19:47,729 --> 00:19:49,355 Who just does that, Michael? 394 00:19:49,522 --> 00:19:52,358 Like, who just rips your heart out of your chest like that, 395 00:19:52,483 --> 00:19:55,069 and then you just twist it and pound it and turn it? 396 00:19:55,236 --> 00:19:57,113 Marissa! 397 00:20:00,199 --> 00:20:02,410 It's just the audacity, Michael. 398 00:20:02,577 --> 00:20:04,454 Do you know what I'm saying? 399 00:20:04,621 --> 00:20:06,682 Okay, I'm flying home to be there with you, alright? 400 00:20:06,706 --> 00:20:09,459 - Oh, no no no. No no no no no. - Don't do that. 401 00:20:09,626 --> 00:20:11,794 Let me just cry it out for a little bit, 402 00:20:11,961 --> 00:20:13,772 and then I'm gonna be okay, because I do not need 403 00:20:13,796 --> 00:20:15,649 Nico getting upset at me for stealing you, girl. 404 00:20:15,673 --> 00:20:18,134 Girl, forget Nico. Nico will live, alright? 405 00:20:18,301 --> 00:20:20,386 But I'm staying by my phone in case you need me. 406 00:20:20,553 --> 00:20:22,555 I'm just a flight away. Take care of yourself. 407 00:20:22,722 --> 00:20:24,599 I love you, baby. 408 00:20:24,766 --> 00:20:25,892 Okay, bye. 409 00:20:41,866 --> 00:20:43,451 Alright... 410 00:20:51,960 --> 00:20:53,795 What are you doing? 411 00:20:55,046 --> 00:20:57,173 Oh, yeah? What part? 412 00:21:03,388 --> 00:21:04,555 Good. 413 00:21:25,868 --> 00:21:28,997 ♪ Christmas just ain't Christmas ♪ 414 00:21:29,163 --> 00:21:32,792 ♪ Without the one you love ♪ 415 00:21:34,377 --> 00:21:36,587 You might as well make me a plate right now, 416 00:21:36,713 --> 00:21:38,297 'cause it smells good! 417 00:21:38,464 --> 00:21:41,259 You are finally home! 418 00:21:41,384 --> 00:21:45,013 - Oh! I missed you. - I missed you too, Momma. 419 00:21:45,179 --> 00:21:47,140 Oh, my... Oh, let me turn this off. 420 00:21:47,306 --> 00:21:50,351 - Okay. Um... - What you need me to do to help? 421 00:21:50,476 --> 00:21:52,020 Do you want me to, um... 422 00:21:52,145 --> 00:21:54,647 You want me to make my famous banana pudding for Christmas? 423 00:21:54,814 --> 00:21:56,691 - Banana pudding? - Yeah. 424 00:21:56,858 --> 00:21:58,401 - No. - Come on, Momma. 425 00:21:58,568 --> 00:22:00,528 Everything do not have to be traditional. 426 00:22:00,653 --> 00:22:01,988 Mm. Ah! 427 00:22:02,113 --> 00:22:03,322 That must be your sister. 428 00:22:03,489 --> 00:22:04,741 Go open the door for me. 429 00:22:04,907 --> 00:22:06,451 - No, I don't live here. - Uh? 430 00:22:06,576 --> 00:22:07,785 Yes, ma'am. 431 00:22:09,871 --> 00:22:13,624 Well, look at what the cat drug... in... 432 00:22:29,390 --> 00:22:32,518 I cannot believe you did this to me! 433 00:22:32,685 --> 00:22:34,604 You gon' two-time me with my sister?! 434 00:22:36,689 --> 00:22:38,900 Oh, what's up? What's up, Richard? 435 00:22:39,067 --> 00:22:41,444 Aah! What's up, sis? 436 00:22:41,611 --> 00:22:43,029 Aah! 437 00:22:43,196 --> 00:22:44,906 Crip walk like this... 438 00:22:45,073 --> 00:22:47,450 - Aah! - Marissa! 439 00:22:47,617 --> 00:22:50,119 This is not funny. These bags are heavy. 440 00:22:50,286 --> 00:22:52,580 Will you move? 441 00:22:52,747 --> 00:22:53,831 Hello. 442 00:22:56,292 --> 00:22:57,627 Are you okay? 443 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 I'm splendid. 444 00:23:02,673 --> 00:23:04,008 Who's he? 445 00:23:06,803 --> 00:23:08,971 Who are you to her? 446 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 Girl, will you move? 447 00:23:10,640 --> 00:23:11,640 Where's Momma? 448 00:23:11,766 --> 00:23:12,934 Come on, Richard! 449 00:23:26,823 --> 00:23:28,366 Hi. 450 00:23:28,533 --> 00:23:29,533 Hey. 451 00:23:38,209 --> 00:23:39,669 That mother... 452 00:23:45,424 --> 00:23:48,010 Oh, beautiful as ever! 453 00:23:48,177 --> 00:23:52,181 Hello, Momma! 454 00:23:52,348 --> 00:23:56,102 Oh, my God. And who is this? 455 00:23:56,269 --> 00:23:58,813 Momma, meet Richard, my boyfriend. 456 00:23:58,980 --> 00:24:00,106 - Boyfriend?! - Boyfriend?! 457 00:24:00,273 --> 00:24:01,774 Oh. 458 00:24:01,941 --> 00:24:04,777 These slippery phones. Um... 459 00:24:04,944 --> 00:24:06,487 I'll... I'll be right back. 460 00:24:07,989 --> 00:24:09,365 Yes, I'm... I'm the boyfriend. 461 00:24:09,532 --> 00:24:11,012 - So nice to meet... - Oh, no, no, no. 462 00:24:11,159 --> 00:24:12,845 - We hug in this family. - Oh, I didn't know... 463 00:24:12,869 --> 00:24:15,246 - Come here. Oh! - Oh, okay. 464 00:24:17,331 --> 00:24:21,377 Wow! What a nice surprise. 465 00:24:21,544 --> 00:24:23,546 - Oh! - Well, look. I'm serious. 466 00:24:23,713 --> 00:24:24,714 It's so nice to meet you. 467 00:24:24,881 --> 00:24:26,215 - Happy holidays. - Yes. 468 00:24:26,382 --> 00:24:27,901 I can't wait to meet the rest of the family. 469 00:24:27,925 --> 00:24:29,653 Oh, honey, not unless you want to get scared. 470 00:24:29,677 --> 00:24:31,512 You got to be careful what you wish for. 471 00:24:31,679 --> 00:24:32,889 Hm. 472 00:24:34,932 --> 00:24:36,809 See, he's funny. Isn't he funny? 473 00:24:36,976 --> 00:24:38,311 Yeah. A boyfriend. 474 00:24:38,477 --> 00:24:39,645 Mm-hmm. 475 00:24:46,319 --> 00:24:47,528 Michael. 476 00:24:47,653 --> 00:24:49,053 About you only being a flight away? 477 00:24:49,197 --> 00:24:50,865 I may need to take you up on that offer. 478 00:24:50,990 --> 00:24:53,034 Call me back. Hurry up. Call me back. 479 00:24:56,579 --> 00:24:58,080 Okay. Calm down. 480 00:25:05,171 --> 00:25:06,631 Thank you. 481 00:25:06,797 --> 00:25:07,882 Oh, man. 482 00:25:12,136 --> 00:25:13,221 Um... 483 00:25:14,639 --> 00:25:16,098 Um... 484 00:25:18,351 --> 00:25:20,061 Um... 485 00:25:21,062 --> 00:25:24,148 Look, I didn't... I didn't expect to... to see you. 486 00:25:24,315 --> 00:25:26,192 I don't know what this is? 487 00:25:26,359 --> 00:25:27,401 - Hey! - Hey! 488 00:25:27,568 --> 00:25:29,153 Hey, you found the bathroom. 489 00:25:29,278 --> 00:25:30,446 Yeah. Uh... 490 00:25:30,613 --> 00:25:32,531 It's... it's all yours. 491 00:25:32,698 --> 00:25:35,201 - So, it's... - Thank you. 492 00:25:35,368 --> 00:25:36,535 Excuse me. 493 00:25:40,790 --> 00:25:43,084 She's always been like that. Trust me. 494 00:25:43,251 --> 00:25:44,585 - Yeah? - Mm-hmm. 495 00:25:44,752 --> 00:25:47,797 ♪ It's so cold outside ♪ 496 00:25:49,173 --> 00:25:51,634 ♪ The wind cuts too deep ♪ 497 00:25:51,801 --> 00:25:53,261 Want some more potato salad... 498 00:25:57,014 --> 00:26:01,102 Let me give you some of my Momma's famous potato salad. 499 00:26:01,269 --> 00:26:02,478 Excuse me. 500 00:26:02,645 --> 00:26:04,563 We have to wait for your brother Kyle. 501 00:26:06,065 --> 00:26:08,317 Oh, mercy. 502 00:26:08,484 --> 00:26:10,236 So, Marissa 503 00:26:10,403 --> 00:26:13,155 you still selling that store-bought coffee? 504 00:26:13,322 --> 00:26:15,116 Mm. That depends. 505 00:26:15,241 --> 00:26:17,868 Are you still gentrifying neighborhoods? 506 00:26:19,036 --> 00:26:20,496 I am still doing my part 507 00:26:20,663 --> 00:26:23,833 to help underdeveloped communities succeed, yes. 508 00:26:24,000 --> 00:26:25,501 And I am curing cancer, 509 00:26:25,668 --> 00:26:27,253 one coffee bean at a time. 510 00:26:27,420 --> 00:26:28,754 - Ah! - Look at my babies. 511 00:26:28,921 --> 00:26:31,841 They are kicking butt and taking names. 512 00:26:32,008 --> 00:26:33,509 Thank you, Dad. 513 00:26:34,552 --> 00:26:36,721 Oh, so how did you two meet? 514 00:26:36,887 --> 00:26:38,806 Yeah, that's what I want to know. 515 00:26:38,973 --> 00:26:40,349 Yes! Share! 516 00:26:40,516 --> 00:26:43,978 So, Richard and I actually met in LA at a coffee shop, 517 00:26:44,145 --> 00:26:45,813 if you can believe that. 518 00:26:45,980 --> 00:26:49,150 - Oh, at a coffee shop? - You don't even like coffee. 519 00:26:49,275 --> 00:26:51,360 Oh, talk about a chance meeting. 520 00:26:51,527 --> 00:26:53,279 Yeah. She don't like coffee at all. 521 00:26:53,446 --> 00:26:56,198 Uh, but that's what started the conversation, or debate, 522 00:26:56,324 --> 00:26:58,617 you know, 'cause she like to argue. 523 00:26:58,784 --> 00:27:01,495 Alright. My friends made me go in there. 524 00:27:01,662 --> 00:27:03,664 I refused to order anything. 525 00:27:03,831 --> 00:27:05,750 And then Richard came up and ordered for me. 526 00:27:05,916 --> 00:27:07,209 Oh! 527 00:27:07,376 --> 00:27:09,795 He was also tired of waiting on all of us, too. 528 00:27:11,297 --> 00:27:12,757 So, what did you order? 529 00:27:12,923 --> 00:27:14,091 Oh, yeah, I got her a... 530 00:27:14,258 --> 00:27:16,802 Cafe au lait, I'm sure. 531 00:27:18,637 --> 00:27:20,222 Wow. How did you know? 532 00:27:22,516 --> 00:27:24,518 Lucky guess. 533 00:27:25,978 --> 00:27:27,480 Um... so... 534 00:27:27,605 --> 00:27:29,315 So, what is it that you do, Richard? 535 00:27:29,440 --> 00:27:32,109 Well, Richard is an emergency physician, 536 00:27:32,276 --> 00:27:35,821 and he has plans to take over the family, uh, business 537 00:27:35,988 --> 00:27:37,073 once his father retires. 538 00:27:37,239 --> 00:27:38,449 Isn't that right, baby? 539 00:27:38,616 --> 00:27:39,825 Uh, dang, girl. 540 00:27:39,950 --> 00:27:41,160 Can the man speak for himself? 541 00:27:41,327 --> 00:27:42,745 I mean, come on. 542 00:27:42,870 --> 00:27:44,080 Go ahead, baby, you tell us 543 00:27:44,246 --> 00:27:45,515 what you want to tell us that you do. 544 00:27:45,539 --> 00:27:46,850 - Debbie. - What? You know I'm right. 545 00:27:46,874 --> 00:27:48,167 Please forgive my cousin. 546 00:27:48,292 --> 00:27:49,752 Forgive me? Is he Jesus? 547 00:27:49,919 --> 00:27:51,170 Are you Jesus? 548 00:27:53,089 --> 00:27:54,632 Well, she did say he was a doctor. 549 00:27:54,757 --> 00:27:56,842 Oh, Earl! Take off that hat! 550 00:27:57,009 --> 00:27:58,511 He's... he's right. S-She's right. 551 00:27:58,677 --> 00:27:59,970 I-I am a doctor. 552 00:28:00,137 --> 00:28:01,777 I would love to tell you more about that, 553 00:28:01,847 --> 00:28:04,016 but honestly, I've really got to get up out of here. 554 00:28:04,183 --> 00:28:05,851 This is nice. Thanks for the food. 555 00:28:06,018 --> 00:28:07,728 - You... You... You leaving? - Yeah. 556 00:28:07,895 --> 00:28:09,331 I-I want to make sure I get a hotel room 557 00:28:09,355 --> 00:28:10,523 before they all sold out. 558 00:28:10,689 --> 00:28:12,042 You know, it's the holiday season. 559 00:28:12,066 --> 00:28:13,484 Oh, no, no, no, no, Richard. 560 00:28:13,651 --> 00:28:14,735 You can stay here. 561 00:28:14,902 --> 00:28:16,028 We have plenty of room. 562 00:28:16,195 --> 00:28:18,030 Ah, taking in strays again. 563 00:28:18,197 --> 00:28:20,074 Oh, no, no, no, Momma. 564 00:28:20,241 --> 00:28:22,243 I-I'm sure that, um, 565 00:28:22,410 --> 00:28:26,163 Ronald would be way more comfortable in a hotel. 566 00:28:26,330 --> 00:28:28,082 It's Richard, actually. 567 00:28:28,249 --> 00:28:30,626 Oh, girl. I know. 568 00:28:32,336 --> 00:28:33,629 You... 569 00:28:33,796 --> 00:28:35,673 You said it already. Remember? 570 00:28:35,840 --> 00:28:40,719 Uh, R-Richard, you are staying here this entire weekend. 571 00:28:40,886 --> 00:28:41,762 Sit down. 572 00:28:41,887 --> 00:28:43,139 I don't want to be no trouble. 573 00:28:43,305 --> 00:28:44,890 No, no, no trouble, baby. Sit down. 574 00:28:45,057 --> 00:28:46,308 - Oh! - Hey! 575 00:28:46,475 --> 00:28:48,436 - Thank you. - What's going on, family? 576 00:28:48,561 --> 00:28:50,563 Wow. We were waiting for you. 577 00:28:50,729 --> 00:28:52,398 Sorry we're late. Traffic. 578 00:28:52,565 --> 00:28:53,691 Yeah. 579 00:28:56,569 --> 00:28:58,279 - Momma. - You're a little late, now. 580 00:28:58,446 --> 00:29:01,323 - I know. We didn't... - Alright, come on now. 581 00:29:01,490 --> 00:29:03,325 We're waiting here. Yeah. 582 00:29:06,954 --> 00:29:08,497 - How you doing? - Hey. 583 00:29:08,664 --> 00:29:10,142 When y'all gonna make me some babies? 584 00:29:10,166 --> 00:29:11,834 - Uh, Willie... - What? 585 00:29:12,001 --> 00:29:15,212 You don't leave these children alone. 586 00:29:15,379 --> 00:29:17,006 When the time is right, it will happen. 587 00:29:17,173 --> 00:29:18,733 Oh, whoa, whoa! 588 00:29:18,757 --> 00:29:20,485 Hold on, hold on, y'all, I have to take this call. 589 00:29:20,509 --> 00:29:21,552 Huh? 590 00:29:26,515 --> 00:29:28,976 Hey, hey, did you get my message? 591 00:29:31,520 --> 00:29:33,939 Say less. I'm gonna send a car to get you. 592 00:29:35,524 --> 00:29:37,026 Thank you, friend. 593 00:29:37,193 --> 00:29:38,486 Okay. 594 00:29:41,447 --> 00:29:42,990 Okay. Sorry. 595 00:29:43,115 --> 00:29:45,409 Look at you, sneaking off making phone calls. 596 00:29:45,534 --> 00:29:47,286 Do I detect a boyfriend? 597 00:29:47,411 --> 00:29:48,913 Ooh! 598 00:29:49,038 --> 00:29:51,373 For Marissa? Yeah, right. 599 00:29:54,585 --> 00:29:57,254 Actually, Kyle, yes. 600 00:29:57,379 --> 00:29:59,131 My boyfriend. 601 00:29:59,298 --> 00:30:01,300 - Oh! - Michael. 602 00:30:01,467 --> 00:30:03,385 Oh! Michael! 603 00:30:03,552 --> 00:30:05,137 - Oh! - Okay! 604 00:30:05,304 --> 00:30:08,057 - Um, so you... - so you have a boyfriend, huh? 605 00:30:09,517 --> 00:30:10,851 What, Rontel? 606 00:30:11,810 --> 00:30:14,480 What, do... do I not look good enough to have a boyfriend? 607 00:30:14,647 --> 00:30:16,732 It's Richard, actually. 608 00:30:16,857 --> 00:30:19,318 Why... 609 00:30:19,485 --> 00:30:25,366 Look at my two girls, finding love at the same time. 610 00:30:25,533 --> 00:30:28,244 Oh, my God. So, wait a minute, now. 611 00:30:28,410 --> 00:30:30,621 When am I gonna meet this, 612 00:30:30,788 --> 00:30:33,999 uh, this man who captured my baby's heart? 613 00:30:34,166 --> 00:30:35,668 Tomorrow, actually, Momma. 614 00:30:35,834 --> 00:30:36,877 Oh! 615 00:30:37,044 --> 00:30:38,587 His flight comes in around 10:00. 616 00:30:38,754 --> 00:30:42,967 Oh, my gosh, I really have to make some more room now. 617 00:30:43,092 --> 00:30:44,426 Make some big room! 618 00:30:44,552 --> 00:30:46,345 - Ohhh! - Oh! Oh! 619 00:30:46,512 --> 00:30:48,990 - Big, big, big. Oh! - We don't wanna her all that. That's too much. 620 00:30:49,014 --> 00:30:51,141 Yeah, I'm still stuck on the boyfriend part. 621 00:30:51,308 --> 00:30:53,018 Yeah, I thought she was... 622 00:30:53,143 --> 00:30:54,395 LBGD. 623 00:30:54,562 --> 00:30:57,106 No, no. It's LGBT. 624 00:30:57,231 --> 00:30:59,984 Actually, it's... it's LGBTQ I. 625 00:31:00,150 --> 00:31:02,736 - No, "A." It's definitely "A." - They added the "A" on... 626 00:31:02,903 --> 00:31:06,699 - A, B, C, D, E, F, I, J, K. - I thought she was that. 627 00:31:06,865 --> 00:31:08,701 But I'm not. 628 00:31:08,867 --> 00:31:10,369 And if I were? 629 00:31:10,494 --> 00:31:12,788 That'd be your business. 630 00:31:12,913 --> 00:31:14,331 You know what? 631 00:31:14,456 --> 00:31:16,017 It wouldn't make me a bit of a damn difference. 632 00:31:16,041 --> 00:31:17,394 You know why? 'Cause I like women, too. 633 00:31:17,418 --> 00:31:19,753 - Oh, Lord. Earl. - You know what? 634 00:31:19,920 --> 00:31:21,400 Y'all done already made y'all plates. 635 00:31:21,505 --> 00:31:23,275 We gonna go ahead and make ours too, right, babe? 636 00:31:23,299 --> 00:31:24,800 Buh-buh-buh-buh! 637 00:31:24,967 --> 00:31:26,510 Excuse me. 638 00:31:26,635 --> 00:31:29,513 We did not say our grace yet. 639 00:31:29,638 --> 00:31:30,638 Ohh... 640 00:31:50,326 --> 00:31:52,578 Come in. 641 00:31:52,745 --> 00:31:54,330 Yo, yo, yo, yo. 642 00:31:54,496 --> 00:31:56,248 Brother, brother! Hey! 643 00:31:56,415 --> 00:31:59,001 - What's up? - What's going on? 644 00:31:59,168 --> 00:32:00,336 You good? 645 00:32:02,796 --> 00:32:04,131 Yeah. 646 00:32:04,298 --> 00:32:07,051 You sure? Didn't seem like yourself tonight. 647 00:32:08,344 --> 00:32:10,304 I'm just tired, you know? 648 00:32:10,429 --> 00:32:11,764 Flight's kind of gotten to me. 649 00:32:11,930 --> 00:32:14,767 Alright. You know I can pull out them gloves. 650 00:32:14,933 --> 00:32:17,311 Whoa, whoa, heavyweight champion. 651 00:32:17,436 --> 00:32:20,022 No, no, no. I'm good. I'm fine. Thank you. 652 00:32:20,189 --> 00:32:22,316 - Alright. - Enough about me, though. 653 00:32:22,483 --> 00:32:25,152 How are you? I miss my little brother. 654 00:32:25,319 --> 00:32:27,279 Good. I'm good. No complaints. 655 00:32:27,446 --> 00:32:29,448 You and Alicia okay? 656 00:32:31,200 --> 00:32:32,284 We will be. 657 00:32:32,451 --> 00:32:33,452 You will be? 658 00:32:33,577 --> 00:32:34,787 - No prying. - No prying. 659 00:32:34,953 --> 00:32:37,247 - Nah. - I respect that. 660 00:32:37,373 --> 00:32:38,707 Check this, though. 661 00:32:38,874 --> 00:32:41,210 Looks like there's gonna be some good news this weekend. 662 00:32:41,377 --> 00:32:43,420 Why? Why you say that? 663 00:32:43,587 --> 00:32:46,090 Old boy about to propose to Kerry. 664 00:32:46,256 --> 00:32:48,050 - Yeah. - Wait, what? 665 00:32:48,217 --> 00:32:49,385 When? 666 00:32:49,551 --> 00:32:50,678 Christmas. 667 00:32:52,596 --> 00:32:54,807 She said she just got this gut feeling. 668 00:32:54,973 --> 00:32:57,476 Looks like we about to have a brother-in-law. 669 00:32:59,770 --> 00:33:01,814 We turning up this weekend, alright? 670 00:33:01,980 --> 00:33:03,691 - Okay. - Get you some rest. 671 00:33:03,857 --> 00:33:06,068 Alright. Bye, Kyle. 672 00:33:10,906 --> 00:33:13,033 I gotta break up this engagement. 673 00:33:16,912 --> 00:33:18,622 The fuck? 674 00:33:21,875 --> 00:33:23,335 - I'm ready. Here we go. - Whoo! 675 00:33:23,502 --> 00:33:25,921 I'm excited about this run! 676 00:33:26,088 --> 00:33:28,132 Oh, let me see. 677 00:33:30,718 --> 00:33:33,095 Seriously? Those emails can't wait? 678 00:33:33,262 --> 00:33:36,223 Actually, these emails can't wait, babe. 679 00:33:36,390 --> 00:33:37,909 I know you remember what we talked about. 680 00:33:37,933 --> 00:33:39,411 Work-life balance. Any of that ring a bell? 681 00:33:39,435 --> 00:33:41,228 Look, relax. Alright? I didn't forget. 682 00:33:41,395 --> 00:33:43,063 I just have to answer this one email, 683 00:33:43,188 --> 00:33:44,857 and then I'll get right back to you. 684 00:33:44,982 --> 00:33:46,275 Sure. 685 00:33:49,862 --> 00:33:51,071 Hm. 686 00:33:52,573 --> 00:33:55,868 Hey. I'm glad I finally got you alone. 687 00:33:56,034 --> 00:33:58,328 - Look who now wants to talk. - Yes, I do want to talk. 688 00:33:58,495 --> 00:34:00,056 What's this about you having a boyfriend? 689 00:34:00,080 --> 00:34:01,516 What is this about you dating my sister?! 690 00:34:01,540 --> 00:34:02,684 I didn't know that was your sister. 691 00:34:02,708 --> 00:34:03,959 - Oh... - No, I didn't! 692 00:34:04,126 --> 00:34:05,311 Y'all don't have no pictures together. 693 00:34:05,335 --> 00:34:06,587 Y'all got different last names. 694 00:34:06,754 --> 00:34:08,398 You live on different sides of the country. 695 00:34:08,422 --> 00:34:10,966 - How I'm supposed to know? - How long, Richard? 696 00:34:12,092 --> 00:34:14,887 Tell me, did I not mean anything to you? 697 00:34:15,053 --> 00:34:17,765 - What were you... - Hey! 698 00:34:17,890 --> 00:34:19,433 What are you guys up to? 699 00:34:19,600 --> 00:34:22,770 - Uh, nothing. I'm just... - just getting to know the family. 700 00:34:22,895 --> 00:34:24,188 - That's it. - Alright. 701 00:34:25,272 --> 00:34:27,691 Well, Michael should be pulling up shortly. 702 00:34:27,858 --> 00:34:29,485 Oh, look at that! 703 00:34:48,253 --> 00:34:50,672 Michael! 704 00:34:53,342 --> 00:34:55,677 Michael! 705 00:34:55,803 --> 00:34:58,013 Ohh! 706 00:34:58,138 --> 00:34:59,473 I missed you. 707 00:34:59,598 --> 00:35:01,600 I missed you, too. 708 00:35:03,811 --> 00:35:05,479 Hey, I'm Michael, Marissa's... 709 00:35:05,646 --> 00:35:06,480 Boyfriend! 710 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 Uh... my dear boyfriend. 711 00:35:10,359 --> 00:35:11,777 - Boyfriend. - Yeah. Hey. 712 00:35:11,944 --> 00:35:14,071 How you doing, boyfriend? I'm... I'm Richard. 713 00:35:15,030 --> 00:35:16,824 Richard. Oh, nice to meet you. 714 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 - Good to meet you too. - Alright. 715 00:35:19,284 --> 00:35:20,536 Oh! 716 00:35:20,702 --> 00:35:22,079 Well, Richard is my boyfriend, 717 00:35:22,246 --> 00:35:23,914 who I love dearly also. 718 00:35:24,081 --> 00:35:26,166 Hi. How are you? I'm Kerry, Marissa's sister. 719 00:35:26,291 --> 00:35:27,543 Nice to meet you. 720 00:35:27,668 --> 00:35:29,062 I've heard so much. It's a pleasure. 721 00:35:29,086 --> 00:35:31,088 - Oh, man... - Oh, alright. 722 00:35:31,255 --> 00:35:33,257 Well, come on, let's go meet the fam. 723 00:35:33,423 --> 00:35:35,259 We gotta wash your hands, too. 724 00:35:37,886 --> 00:35:40,180 - Are you kidding me? - I was completely ambushed. 725 00:35:40,347 --> 00:35:41,932 What? I told you I had a plan. 726 00:35:42,099 --> 00:35:44,142 You didn't say I was part of it. 727 00:35:45,936 --> 00:35:47,980 Oh! 728 00:35:48,146 --> 00:35:49,565 Ahh. 729 00:35:49,731 --> 00:35:51,650 Look, it's only for the weekend. 730 00:35:51,817 --> 00:35:53,026 I need you. 731 00:35:53,193 --> 00:35:55,237 How do you know this is even going to work? 732 00:35:55,404 --> 00:35:56,905 Well, I had to think of something! 733 00:35:57,072 --> 00:35:58,925 And it looks like it's working, because he's jealous. 734 00:35:58,949 --> 00:36:00,826 He'll realize he made a mistake soon enough. 735 00:36:00,993 --> 00:36:03,662 Right, so just follow my lead and act like you love me, 736 00:36:03,829 --> 00:36:04,997 damn it! 737 00:36:07,583 --> 00:36:09,960 Fine. But, girl, I'm not sleeping with you. 738 00:36:10,127 --> 00:36:12,087 Do not try me. That's where I draw the line. 739 00:36:12,254 --> 00:36:13,422 Oh, please. 740 00:36:13,589 --> 00:36:15,757 You will not be in my room or in me. 741 00:36:15,924 --> 00:36:18,844 Now just come on. I got a proposal to break up. 742 00:36:19,011 --> 00:36:20,804 Ow! 743 00:36:22,139 --> 00:36:23,932 Well, ho ho ho! 744 00:36:24,057 --> 00:36:25,642 Coming, honey! 745 00:36:26,476 --> 00:36:28,353 Look who's here. 746 00:36:35,110 --> 00:36:36,904 Oh. Marissa? 747 00:36:37,070 --> 00:36:39,031 - Yes. - This is Michael? 748 00:36:39,197 --> 00:36:40,550 - Yes. - How come you didn't tell me 749 00:36:40,574 --> 00:36:41,992 he was so handsome? 750 00:36:42,117 --> 00:36:43,619 I can't look at him without blushing. 751 00:36:43,785 --> 00:36:46,038 Marissa didn't tell me she had a supermodel for a mom. 752 00:36:46,163 --> 00:36:48,373 Ohh! 753 00:36:48,540 --> 00:36:49,708 Let me see you. 754 00:36:49,875 --> 00:36:51,293 - Hey! - Oh. 755 00:36:51,460 --> 00:36:53,795 Okay, enough of the lovefest. 756 00:36:53,962 --> 00:36:56,214 - Still standing here. - Hello! 757 00:36:56,381 --> 00:36:58,300 Hey, Michael! Just in time. 758 00:36:58,467 --> 00:37:00,886 - Hey, y'all up for some spades? - Oh! 759 00:37:01,053 --> 00:37:02,947 - I'll take your luggage. - What an intro to the family. 760 00:37:02,971 --> 00:37:04,306 - Okay. - Mm! 761 00:37:04,473 --> 00:37:07,267 - Yeah, yeah. I'm... - I'm up for some spades too. 762 00:37:07,434 --> 00:37:08,727 I'll be ready. 763 00:37:12,356 --> 00:37:14,236 Okay, you know something? Let me go get changed. 764 00:37:14,316 --> 00:37:16,044 I'm sorry, babe. We have to do the run another time. 765 00:37:16,068 --> 00:37:17,277 Okay, baby. 766 00:37:17,444 --> 00:37:20,072 - Game on. I'll be back. - Ooh! 767 00:37:20,238 --> 00:37:21,907 - So, Momma. - What? 768 00:37:22,074 --> 00:37:23,659 How's the church going? 769 00:37:23,784 --> 00:37:26,662 - Sounds like a lot of upkeep. - Oh. It is. 770 00:37:26,828 --> 00:37:29,081 And sometimes it gets to be a little much. 771 00:37:29,247 --> 00:37:32,709 But then I remember why I do it, and I keep going. 772 00:37:32,876 --> 00:37:35,504 Well, why do you do it, Momma? 773 00:37:35,671 --> 00:37:37,756 I mean, membership is dwindling. 774 00:37:37,923 --> 00:37:41,468 It seems like such a hassle at this point in time. 775 00:37:41,635 --> 00:37:43,261 You should consider selling. 776 00:37:43,428 --> 00:37:45,764 Why you always trying to get somebody to sell something? 777 00:37:45,931 --> 00:37:48,809 - Yeah! - She sounds like the, what, 778 00:37:48,976 --> 00:37:51,979 the CZN Industries, the ones calling me 779 00:37:52,145 --> 00:37:53,331 and bothering me all the time. 780 00:37:53,355 --> 00:37:54,940 - Exactly. - Yes. 781 00:37:55,065 --> 00:37:57,192 Well, Momma, have you even heard them out? 782 00:37:57,359 --> 00:38:00,070 Because the amount of money they're probably gonna give you. 783 00:38:00,237 --> 00:38:02,489 Momma, you and Daddy could travel the world 784 00:38:02,614 --> 00:38:04,908 and not be bogged down by a home. 785 00:38:05,075 --> 00:38:06,177 - Okay... - You should consider it. 786 00:38:06,201 --> 00:38:07,619 Let me just tell you something. 787 00:38:07,786 --> 00:38:10,455 As long as I am living, 788 00:38:10,622 --> 00:38:15,877 Prosperous Spirit Baptist Church will stay on that land. 789 00:38:16,044 --> 00:38:18,296 Okay? Now, that's the end of that. 790 00:38:18,463 --> 00:38:19,798 That's that! 791 00:38:19,965 --> 00:38:22,676 Alright, now you hush up too, okay? 792 00:38:22,843 --> 00:38:25,721 Help me with these boxes so I can do my tree. 793 00:38:25,846 --> 00:38:27,431 Yeah. Come on. 794 00:38:33,478 --> 00:38:34,813 - Kerry, you coming? - Yeah. 795 00:38:34,980 --> 00:38:37,232 Yeah, baby. I'll be right there. Okay. Alright. 796 00:38:43,321 --> 00:38:45,657 Hello! Hi! Sorry I missed your call. 797 00:38:45,824 --> 00:38:48,201 I've just been... It's been hectic here. 798 00:38:48,368 --> 00:38:49,786 How much longer? 799 00:38:51,079 --> 00:38:52,414 I'm working on it. 800 00:38:52,581 --> 00:38:54,100 We've got a lot riding on this, Kerry. 801 00:38:54,124 --> 00:38:55,876 And so do you. You've got two days. 802 00:38:56,001 --> 00:38:58,754 I know, I'll figure something out. 803 00:38:58,920 --> 00:39:00,464 You'd better. 804 00:39:11,892 --> 00:39:17,022 Alright, y'all boys ready for another round of lessons? 805 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Oh, we learning. 806 00:39:18,899 --> 00:39:22,194 But clearly, no one's paying attention. 807 00:39:22,360 --> 00:39:24,154 Mm. 808 00:39:25,739 --> 00:39:28,325 - So, Mike. - Yeah. 809 00:39:28,492 --> 00:39:30,303 - What you want me to call you? - Mike, Michael? 810 00:39:30,327 --> 00:39:31,578 Big Mike. 811 00:39:32,621 --> 00:39:34,372 Not gonna call you Big Mike. 812 00:39:34,539 --> 00:39:36,583 You don't have to. It's cool. 813 00:39:36,750 --> 00:39:37,935 So, what you over there doing, huh? 814 00:39:37,959 --> 00:39:39,461 Just, uh 815 00:39:39,628 --> 00:39:41,546 planning your next big move? 816 00:39:41,671 --> 00:39:44,341 Oh, I'm always two moves ahead, Dick. 817 00:39:44,466 --> 00:39:45,717 But don't worry. 818 00:39:45,884 --> 00:39:48,053 I got time to handle some small matters. 819 00:39:49,346 --> 00:39:51,181 When you refer to small, you talking...? 820 00:39:51,348 --> 00:39:52,828 You're not talking about me, are you? 821 00:39:52,891 --> 00:39:55,310 Nah, nah. Caught an angle. That's fine. 822 00:39:58,021 --> 00:39:59,272 Mikey. 823 00:40:01,066 --> 00:40:02,859 Are we still playing spades? 824 00:40:06,863 --> 00:40:08,323 'Cause this seems a little personal. 825 00:40:08,490 --> 00:40:11,535 It's not personal at all. This is... 826 00:40:11,660 --> 00:40:13,179 This is just real talk. You know what I mean? 827 00:40:13,203 --> 00:40:14,371 Sometimes people, you know, 828 00:40:14,538 --> 00:40:16,098 you gotta help put them in their place. 829 00:40:16,164 --> 00:40:17,725 You know, some of us know how to play the game, 830 00:40:17,749 --> 00:40:22,045 and some of us tend to overextend ourselves. 831 00:40:22,212 --> 00:40:25,549 But some people like to play it safe 832 00:40:25,715 --> 00:40:29,719 until they realize they've been outplayed from the start. 833 00:40:30,929 --> 00:40:33,348 Oh! 834 00:40:33,515 --> 00:40:35,100 What do we have here? 835 00:40:37,811 --> 00:40:40,647 Speaking of confident, Mikey, 836 00:40:40,814 --> 00:40:43,066 how's it feel playing catch-up? 837 00:40:44,860 --> 00:40:49,114 Just let me know how it feels to be, uh, trailing behind. 838 00:40:52,659 --> 00:40:53,743 It feels like... 839 00:40:53,910 --> 00:40:56,246 - Mikey, right? Mikey? - Mm-hmm. 840 00:40:56,413 --> 00:40:58,248 Just won twice. 841 00:41:02,335 --> 00:41:06,047 - Well, I taught one of you well. - That's another round. 842 00:41:06,214 --> 00:41:08,091 Y'all want to go again, or 843 00:41:08,216 --> 00:41:10,844 do you two wanna arm wrestle this one out? 844 00:41:10,969 --> 00:41:12,554 I'm not arm wrestling this man. 845 00:41:12,721 --> 00:41:14,764 Waste of time. 846 00:41:15,849 --> 00:41:20,061 Oh, Mom, here's Aunt Luanne. 847 00:41:20,228 --> 00:41:21,688 Mm! 848 00:41:21,813 --> 00:41:24,024 Yeah. I have Auntie Barbara. 849 00:41:24,191 --> 00:41:28,862 Oh! Aunt Luanne and Barbara. 850 00:41:29,029 --> 00:41:32,699 Luanne was always going at it with Barbara. 851 00:41:32,824 --> 00:41:35,243 These two remind me a lot of them. 852 00:41:35,368 --> 00:41:37,787 - Mm! - Uh, our situation 853 00:41:37,954 --> 00:41:39,080 is different, I'm sure. 854 00:41:39,247 --> 00:41:40,874 Uh, surprisingly, no. 855 00:41:41,041 --> 00:41:45,670 Luanne and Barbara had the same daddy, but different mothers. 856 00:41:45,837 --> 00:41:49,090 And they were always going at each other's throats. 857 00:41:49,257 --> 00:41:51,301 Poor Barbara never understood 858 00:41:51,426 --> 00:41:54,054 why Luanne just didn't like her. 859 00:41:54,221 --> 00:41:57,224 Truth be told, neither did we. Ha ha ha! 860 00:41:57,349 --> 00:41:59,202 I'd just look at both of them like they lost their mind. 861 00:41:59,226 --> 00:42:00,852 They did. 862 00:42:01,019 --> 00:42:03,021 So, did they ever resolve their issues? 863 00:42:06,983 --> 00:42:09,069 Unfortunately, no. 864 00:42:09,194 --> 00:42:12,364 No. Barbara fell sick. 865 00:42:12,530 --> 00:42:14,449 And by the time Luanne gave in, 866 00:42:14,616 --> 00:42:17,535 went and checked on her, Barbara was gone. 867 00:42:18,662 --> 00:42:20,664 And the guilt got so bad, 868 00:42:20,830 --> 00:42:23,875 short time after, Luanne died. 869 00:42:24,042 --> 00:42:27,379 I'm saying that to say... 870 00:42:27,504 --> 00:42:29,965 Mm! Family is everything. 871 00:42:30,131 --> 00:42:31,633 No matter how it comes about, 872 00:42:31,800 --> 00:42:34,135 just love on each other as much as you can. 873 00:42:34,302 --> 00:42:36,179 'Cause holding all these grudges 874 00:42:36,346 --> 00:42:38,473 don't hurt nobody but yourselves. 875 00:42:38,640 --> 00:42:40,117 Mm-hmm. You right. 876 00:42:40,141 --> 00:42:41,309 I'll get it. 877 00:42:41,476 --> 00:42:43,311 About time you made yourself useful. 878 00:42:43,478 --> 00:42:46,606 Uh, did you not hear one thing I said? 879 00:42:46,731 --> 00:42:47,983 I'mma be right back. 880 00:42:48,108 --> 00:42:49,901 This eggnog is running right on through. 881 00:42:50,068 --> 00:42:52,737 I bet it is. You want a match? 882 00:42:52,904 --> 00:42:54,906 - Full of jokes, Deb. - You are just full of jokes. 883 00:42:55,073 --> 00:42:56,968 Y'all know she about to go blow that bathroom up, right? 884 00:42:56,992 --> 00:42:58,872 - You better not say that. - But you know she... 885 00:43:04,666 --> 00:43:09,254 Um, I think you may have the wrong house. 886 00:43:09,421 --> 00:43:11,172 Um, no. 887 00:43:11,339 --> 00:43:12,799 Earl told me to meet him here. 888 00:43:12,924 --> 00:43:15,385 We got a date tonight, date tonight. 889 00:43:15,510 --> 00:43:16,886 Mm! Is he here? 890 00:43:18,847 --> 00:43:22,100 Earl? You talking about my uncle Earl? 891 00:43:24,269 --> 00:43:27,105 I mean... I guess. 892 00:43:27,272 --> 00:43:28,857 Is that your uncle? 893 00:43:30,692 --> 00:43:31,818 Um... 894 00:43:34,279 --> 00:43:36,614 Where are my manners? Yeah. Come on in. 895 00:43:36,781 --> 00:43:38,867 He should be here any minute. 896 00:43:40,368 --> 00:43:43,538 Ooh! It sure is nice in here. 897 00:43:43,705 --> 00:43:45,874 - Yeah, and we got cameras. - Wait. Huh? 898 00:43:46,041 --> 00:43:47,667 - I'm just playin', girl. - Oh. 899 00:43:47,792 --> 00:43:50,337 Come on in. 900 00:43:50,503 --> 00:43:51,503 Whoo! 901 00:43:55,592 --> 00:43:59,220 - Oh. - Mom, everyone, this is Imani. 902 00:43:59,346 --> 00:44:00,680 - Oh! - Hi! 903 00:44:00,847 --> 00:44:02,474 Earl's girlfriend. 904 00:44:02,640 --> 00:44:06,311 - Oh. Earl's girlfriend? - Yes, ma'am. 905 00:44:06,478 --> 00:44:08,229 Oh, nice to meet you, Imani. 906 00:44:08,396 --> 00:44:11,358 - So nice to meet you. - Mm. Mm-hmm. 907 00:44:11,524 --> 00:44:14,235 Uh, Earl didn't tell me you were going to stop by. 908 00:44:14,402 --> 00:44:17,030 Oh, leave it up to Earl, always surprising folks. 909 00:44:19,157 --> 00:44:21,493 I'm still kind of stuck on the girlfriend part. 910 00:44:21,659 --> 00:44:24,245 So, what y'all got going on over here? 911 00:44:25,955 --> 00:44:28,541 I ain't never seen no tree done up like this before. 912 00:44:28,708 --> 00:44:31,503 Is this like a real-life family tree? 913 00:44:31,628 --> 00:44:33,004 Yeah. 914 00:44:33,171 --> 00:44:35,715 Well, we've been doing this for years. 915 00:44:35,882 --> 00:44:39,427 It's a tradition now. We kind of name the ornaments 916 00:44:39,594 --> 00:44:41,513 and place them in the right place 917 00:44:41,679 --> 00:44:43,932 so that you know how everybody's connected 918 00:44:44,099 --> 00:44:45,767 and how the family is growing. 919 00:44:45,934 --> 00:44:47,852 Oh, that's so beautiful. 920 00:44:47,977 --> 00:44:51,022 Mm, some people enjoy it more than others. 921 00:44:51,147 --> 00:44:54,692 - I'm others. - Oh. I heard that. 922 00:44:54,859 --> 00:44:58,196 Okay, just give me my last ornament, please, 923 00:44:58,321 --> 00:45:00,448 of Miss Bobby Jo. 924 00:45:00,615 --> 00:45:01,699 Okay. 925 00:45:01,825 --> 00:45:03,618 Wait a minute. Bobby Jo? 926 00:45:03,785 --> 00:45:07,038 Now, that wouldn't be Barbara Jolene Dixon, would it? 927 00:45:08,873 --> 00:45:10,750 Well, yes, it is. 928 00:45:10,917 --> 00:45:12,085 Oh, wow! 929 00:45:12,210 --> 00:45:14,003 That's my auntie from my daddy's side. 930 00:45:14,170 --> 00:45:16,214 - No! Stop that! - Yes, ma'am. 931 00:45:16,381 --> 00:45:18,258 Now, she didn't really come around that much. 932 00:45:18,425 --> 00:45:20,218 - Uh-huh? - She did get married once. 933 00:45:20,343 --> 00:45:21,761 And she ended up getting a divorce 934 00:45:21,928 --> 00:45:23,648 because she cheated on him with his brother. 935 00:45:23,680 --> 00:45:25,366 And then she started messing with his friend 936 00:45:25,390 --> 00:45:26,724 or something like that. 937 00:45:26,891 --> 00:45:28,828 I don't really remember. She wasn't around that much. 938 00:45:28,852 --> 00:45:31,146 Oh. Wow. 939 00:45:31,312 --> 00:45:34,315 Now, Imani, how did you and Earl meet, again? 940 00:45:35,191 --> 00:45:37,485 Oh, well... 941 00:45:37,652 --> 00:45:39,404 - Well? - Well? 942 00:45:39,571 --> 00:45:40,405 Uh... 943 00:46:20,945 --> 00:46:23,656 Yeah. Silver fox in the house. 944 00:46:23,823 --> 00:46:25,241 Who won? 945 00:46:25,408 --> 00:46:26,868 Don't even ask. 946 00:46:28,912 --> 00:46:31,372 ♪ We gon' get it together ♪ 947 00:46:31,498 --> 00:46:34,209 ♪ Get it together, babe ♪ 948 00:46:34,334 --> 00:46:37,378 Hey, look who finally decided to return. 949 00:46:37,545 --> 00:46:39,881 Hey, look, don't be keeping track of my whereabouts 950 00:46:40,048 --> 00:46:41,466 like you the damn police. 951 00:46:41,633 --> 00:46:43,885 Might not want to do that. 952 00:46:44,052 --> 00:46:47,847 - Might not. - Well, it's been a long day. 953 00:46:47,972 --> 00:46:50,683 I think I'm about to wind down 954 00:46:50,808 --> 00:46:53,603 'cause I got a lot to do at the church tomorrow. 955 00:46:53,728 --> 00:46:56,731 Uh, Marissa, could you show Michael to his room? 956 00:46:56,898 --> 00:46:58,983 And, ladies, please don't stay up talking too late 957 00:46:59,150 --> 00:47:02,695 'cause you have to be to the church with me tomorrow early. 958 00:47:02,862 --> 00:47:04,572 - Okay. - Imani, will you be 959 00:47:04,697 --> 00:47:06,491 staying with us tonight? 960 00:47:08,952 --> 00:47:10,495 Uh... oh, no, ma'am. 961 00:47:10,620 --> 00:47:12,664 But I will be back for Christmas dinner. 962 00:47:12,830 --> 00:47:14,958 Oh! 963 00:47:20,630 --> 00:47:22,173 What was that all about? 964 00:47:22,340 --> 00:47:23,424 Don't even ask. 965 00:47:23,550 --> 00:47:25,093 Yeah, there's a little something nasty 966 00:47:25,260 --> 00:47:26,970 - going on over there, child. - Right?! 967 00:47:35,687 --> 00:47:37,397 Marissa? 968 00:47:37,564 --> 00:47:40,024 - Coming! - Marissa... 969 00:47:40,191 --> 00:47:42,402 Why you knockin' on my door? 970 00:47:42,569 --> 00:47:43,695 - Hey. - Hey. 971 00:47:43,861 --> 00:47:45,405 Hey. How are you? 972 00:47:45,572 --> 00:47:47,490 How's your room? 973 00:47:47,657 --> 00:47:50,535 Your Momma got some very 974 00:47:50,702 --> 00:47:51,786 exquisite taste. 975 00:47:51,953 --> 00:47:53,454 That's the word. 976 00:47:53,621 --> 00:47:56,040 It's the smallest bedroom in the house with a twin bed. 977 00:47:56,207 --> 00:47:57,792 It's the simple things for me. 978 00:47:57,917 --> 00:48:00,461 - I can't with you. - That's why we're best friends. 979 00:48:00,628 --> 00:48:02,028 - Exactly. - Or should I say lovers? 980 00:48:02,130 --> 00:48:05,592 - Okay. That was gross. - Let's go back to family. 981 00:48:05,758 --> 00:48:09,429 - Not so fast. - You got some explaining to do. 982 00:48:09,554 --> 00:48:10,930 What you mean? 983 00:48:11,097 --> 00:48:13,137 How is it that Richard didn't know you had a sister 984 00:48:13,224 --> 00:48:15,476 and that he was dating your sister? 985 00:48:17,061 --> 00:48:19,063 - Wishful thinking. - Wishful thinking? 986 00:48:19,230 --> 00:48:22,358 That sounds bizarre. And crazy. 987 00:48:23,568 --> 00:48:25,945 It's crazy, yes, 988 00:48:26,112 --> 00:48:29,616 but Kerry and I just aren't close. 989 00:48:29,782 --> 00:48:32,660 We... We don't talk to or about each other. 990 00:48:32,785 --> 00:48:34,537 You're probably the only person in New York 991 00:48:34,704 --> 00:48:36,140 who I've even mentioned her name to. 992 00:48:36,164 --> 00:48:37,999 But why is that? She seems cool. 993 00:48:38,166 --> 00:48:39,626 And her fashion's on point. 994 00:48:39,751 --> 00:48:42,462 She's dope. What's the beef? 995 00:48:43,546 --> 00:48:44,797 Come on. 996 00:48:50,219 --> 00:48:52,055 So... 997 00:48:52,221 --> 00:48:55,683 My dad was my best friend. 998 00:48:55,850 --> 00:48:58,811 I swear, I was like his little shadow. 999 00:48:58,978 --> 00:48:59,978 Mm. 1000 00:49:00,021 --> 00:49:02,315 When he passed 1001 00:49:02,440 --> 00:49:04,984 things were a bit different for me. 1002 00:49:05,109 --> 00:49:08,529 Like, I loved my mom, but she wasn't my dad. 1003 00:49:08,696 --> 00:49:13,409 She had turned so cold for a minute. 1004 00:49:13,576 --> 00:49:15,328 Distant, even. 1005 00:49:15,495 --> 00:49:19,540 About five months later, Mr. Willie comes in the picture 1006 00:49:19,707 --> 00:49:25,046 and he has this daughter that is around the same age as me. 1007 00:49:25,213 --> 00:49:26,214 - Kerry? - Yeah. 1008 00:49:26,381 --> 00:49:28,091 - Got it. - Oh, my Momma was 1009 00:49:28,257 --> 00:49:31,010 loving on her so much. 1010 00:49:31,135 --> 00:49:33,137 She was 1011 00:49:33,262 --> 00:49:35,348 always telling her how beautiful she was 1012 00:49:35,515 --> 00:49:38,601 and how she can be anything she wanted to be, 1013 00:49:38,726 --> 00:49:41,604 and she never told me those things. 1014 00:49:41,729 --> 00:49:43,398 Mm. Hence the beef. 1015 00:49:43,564 --> 00:49:45,316 - Exactly. - Okay. 1016 00:49:45,483 --> 00:49:47,360 Mr. Willie and my mom got married, 1017 00:49:47,485 --> 00:49:51,030 and soon after, I... I just lost it. 1018 00:49:51,197 --> 00:49:55,118 We just treat each other like one another doesn't exist. 1019 00:49:55,284 --> 00:49:57,495 She moved to LA. I moved to New York. 1020 00:49:57,662 --> 00:49:59,706 We don't talk unless we back here. 1021 00:50:00,790 --> 00:50:02,250 - That's deep. - Yeah. 1022 00:50:02,417 --> 00:50:03,918 - And crazy. - Mm. 1023 00:50:04,085 --> 00:50:05,920 Oh, but that explains why your last name 1024 00:50:06,087 --> 00:50:08,089 is Dudley instead of Scott. 1025 00:50:08,256 --> 00:50:10,007 You want the story? There it is. 1026 00:50:10,133 --> 00:50:13,261 You got yourself into a big pickle, my friend. 1027 00:50:13,428 --> 00:50:15,805 Mm. Well, Kerry's won at a lot of things. 1028 00:50:15,972 --> 00:50:18,141 She's won my mother's heart. 1029 00:50:18,307 --> 00:50:19,767 Successful career. 1030 00:50:19,892 --> 00:50:21,269 But, Richard? 1031 00:50:22,270 --> 00:50:24,355 She won't win at that one. 1032 00:50:24,480 --> 00:50:26,149 - Yeah. - Yeah. 1033 00:50:27,358 --> 00:50:28,609 Ah! I got you. 1034 00:50:28,776 --> 00:50:31,946 Oh, don't forget to text me your suit sizes 1035 00:50:32,113 --> 00:50:33,531 for Momma's Christmas photo shoot. 1036 00:50:33,698 --> 00:50:35,158 You got suit money? 1037 00:50:35,283 --> 00:50:37,160 Let's just say my credit score 1038 00:50:37,326 --> 00:50:38,619 is gonna take one for the team. 1039 00:50:38,786 --> 00:50:39,871 So I got you. 1040 00:50:40,037 --> 00:50:41,873 - Gucci. - Boy, please. 1041 00:50:42,039 --> 00:50:44,459 Not on your worst day. Or your best day. 1042 00:50:44,625 --> 00:50:47,253 - Oh, then I'm going home. - No, no, no, no, no. 1043 00:50:52,341 --> 00:50:54,153 I'm telling you, babe, you should have seen it. 1044 00:50:54,177 --> 00:50:56,017 I mean, you would have thought one was cheating 1045 00:50:56,137 --> 00:50:57,698 with the other's girl the way they were going at it. 1046 00:51:00,057 --> 00:51:01,559 Mm. 1047 00:51:01,726 --> 00:51:02,727 You okay? 1048 00:51:02,852 --> 00:51:05,813 Yep. I am great. 1049 00:51:06,939 --> 00:51:09,525 Can you please stop asking me that? 1050 00:51:09,692 --> 00:51:10,818 Okay. 1051 00:51:36,344 --> 00:51:38,513 - Are you sure you okay? - Yeah. 1052 00:51:38,679 --> 00:51:41,557 I'm fine. Just chipper. 1053 00:51:42,600 --> 00:51:43,810 Good night. 1054 00:51:52,944 --> 00:51:54,695 Oh! 1055 00:51:54,862 --> 00:51:56,823 Baby, we're not gonna have no tape left 1056 00:51:56,989 --> 00:51:58,783 to wrap all the rest of the gifts 1057 00:51:58,950 --> 00:52:00,135 if you keep using it like that. 1058 00:52:00,159 --> 00:52:01,452 I'm not good at this stuff. 1059 00:52:01,577 --> 00:52:03,097 - I know. I know. - If it was up to me, 1060 00:52:03,204 --> 00:52:04,807 I'd just leave 'em in the box they came in. 1061 00:52:04,831 --> 00:52:06,874 I bet you would. 1062 00:52:07,041 --> 00:52:09,168 Oh. Ooh! Yeah. 1063 00:52:09,335 --> 00:52:12,171 So, how was that card game today? 1064 00:52:13,631 --> 00:52:15,883 - Mm. - It was that bad? 1065 00:52:16,050 --> 00:52:18,427 No, it wasn't bad necessarily. 1066 00:52:19,720 --> 00:52:23,933 But listen, at least you got to know them better, right? 1067 00:52:24,058 --> 00:52:26,143 Listen, this is the first time we've heard 1068 00:52:26,310 --> 00:52:29,188 or seen either one of them talking about a boyfriend, 1069 00:52:29,313 --> 00:52:31,148 and now they bringing the men home. 1070 00:52:31,315 --> 00:52:33,359 - I was shocked too. - Yes. 1071 00:52:33,526 --> 00:52:35,486 - They're both nice young men. - Uh-huh. 1072 00:52:35,653 --> 00:52:37,947 Uh, the shorter one, I think his name is Richard. 1073 00:52:38,114 --> 00:52:40,867 - Richard. Yeah. - Uh, he practicing medicine, 1074 00:52:40,992 --> 00:52:43,119 so I ain't mad at that. 1075 00:52:43,244 --> 00:52:44,930 I think it's something to do with his family. 1076 00:52:44,954 --> 00:52:47,456 - His family. Yeah. - Okay. And Michael? 1077 00:52:48,916 --> 00:52:50,042 Michael, um... 1078 00:52:50,167 --> 00:52:51,836 I mean, he... he's a nice young man. 1079 00:52:52,003 --> 00:52:53,337 - Uh, big boy. - Yes. 1080 00:52:53,504 --> 00:52:55,798 Big boy. Built like a linebacker. 1081 00:52:55,923 --> 00:52:59,093 But he's smart, and he's got a nice head on his shoulder. 1082 00:52:59,260 --> 00:53:00,678 - Yeah. - But, um... 1083 00:53:00,845 --> 00:53:02,179 But, but, but, but...? 1084 00:53:02,305 --> 00:53:03,681 But... I don't know. It's... 1085 00:53:03,848 --> 00:53:05,600 It's just something different. 1086 00:53:05,766 --> 00:53:07,184 Oh. Something different? 1087 00:53:07,351 --> 00:53:10,187 - I can't put my finger on it. - Oh. 1088 00:53:10,354 --> 00:53:12,440 Wish you'd take your finger off that tape. 1089 00:53:12,607 --> 00:53:15,484 - Okay. - You gonna let me... 1090 00:53:15,651 --> 00:53:17,254 You gonna let me do this or you gonna do this? 1091 00:53:17,278 --> 00:53:19,071 You do it. I'm sorry. I'm sorry. 1092 00:53:20,656 --> 00:53:21,866 Hey, babe. 1093 00:53:21,991 --> 00:53:24,952 Whew. Okay. 1094 00:53:25,119 --> 00:53:27,705 - There you go again. - You know how I do. 1095 00:53:29,582 --> 00:53:30,750 Seriously? 1096 00:53:30,875 --> 00:53:32,084 So just all work, no play? 1097 00:53:32,251 --> 00:53:35,171 No. I prefer driven and focused. 1098 00:53:35,296 --> 00:53:37,214 Speaking of focused, 1099 00:53:37,381 --> 00:53:39,821 have you talked to your father about taking over his practice? 1100 00:53:40,593 --> 00:53:42,219 Kerry, not that again. 1101 00:53:42,386 --> 00:53:45,264 It is just too good of an opportunity to pass up. 1102 00:53:45,431 --> 00:53:46,724 I hear you. 1103 00:53:46,849 --> 00:53:49,393 And like I told you a million times before, 1104 00:53:49,560 --> 00:53:51,145 I have my own path, thank you. 1105 00:53:51,312 --> 00:53:54,941 Yes, and being an ER doctor is admirable, babe, 1106 00:53:55,107 --> 00:53:58,319 but the hours and the stress, I mean, is it even worth it? 1107 00:53:58,486 --> 00:54:00,237 I mean, picture this... 1108 00:54:00,404 --> 00:54:02,698 Your name on a building. 1109 00:54:02,865 --> 00:54:04,158 People under you. 1110 00:54:04,325 --> 00:54:06,410 Me owning my own brokerage firm. 1111 00:54:06,577 --> 00:54:09,372 I mean, it is a recipe for a power couple, 1112 00:54:09,538 --> 00:54:11,374 and we are right there. 1113 00:54:14,460 --> 00:54:16,837 - Can we change the subject now? - Is that fine with you? 1114 00:54:17,004 --> 00:54:18,506 - All right, fine. - Okay, good. 1115 00:54:18,673 --> 00:54:20,317 Look, I got a perfect subject we could talk about, 1116 00:54:20,341 --> 00:54:22,181 and it's something I'm really interested in it. 1117 00:54:22,218 --> 00:54:23,678 Okay, this whole sister thing. 1118 00:54:23,844 --> 00:54:25,447 Okay, when were you going to tell me about it? 1119 00:54:25,471 --> 00:54:26,639 You got a sister? 1120 00:54:26,806 --> 00:54:29,600 I do. And, babe, it is a long story. 1121 00:54:29,767 --> 00:54:31,644 I got all the time. 1122 00:54:31,811 --> 00:54:33,521 - Richard. - Kerry. 1123 00:54:33,646 --> 00:54:34,772 Yes. Let's talk about it. 1124 00:54:34,939 --> 00:54:36,219 You might as well just spill it. 1125 00:54:36,315 --> 00:54:37,566 Come on. 1126 00:54:37,733 --> 00:54:40,152 Okay. 1127 00:54:40,319 --> 00:54:42,071 You may not know this, 1128 00:54:42,238 --> 00:54:46,534 but my life has not always been as put together as it is now. 1129 00:54:46,659 --> 00:54:49,245 My father was in the military, so he was gone a lot. 1130 00:54:49,412 --> 00:54:51,914 And I was with my mom most times. 1131 00:54:52,039 --> 00:54:53,708 They weren't married. 1132 00:54:55,376 --> 00:55:00,131 Long story short, my mom had a problem with drugs 1133 00:55:00,297 --> 00:55:03,801 and I don't know for how long or, 1134 00:55:03,926 --> 00:55:05,136 or even when it started. 1135 00:55:05,302 --> 00:55:08,347 But what I do know is that it got bad. 1136 00:55:08,472 --> 00:55:11,308 It was... It was very traumatic. 1137 00:55:12,727 --> 00:55:14,729 Wow. I didn't... 1138 00:55:14,895 --> 00:55:16,647 I didn't know any of that, actually. 1139 00:55:16,814 --> 00:55:20,359 Yeah, well, it's not a story that I like telling. 1140 00:55:20,526 --> 00:55:24,822 Fortunately, when my father caught wind of things, he, uh... 1141 00:55:24,989 --> 00:55:26,782 He came for me around the time 1142 00:55:26,949 --> 00:55:29,285 where he was supposed to renew his contract, 1143 00:55:29,452 --> 00:55:31,871 and he got custody of me. 1144 00:55:31,996 --> 00:55:33,664 Unfortunately, by the time he did that, 1145 00:55:33,831 --> 00:55:37,376 my mother had a heart attack, and she died. 1146 00:55:38,335 --> 00:55:41,589 But soon after that, 1147 00:55:41,756 --> 00:55:44,467 he met Momma Scott, and they fell in love. 1148 00:55:44,592 --> 00:55:46,385 And they got married. 1149 00:55:46,552 --> 00:55:50,514 And Momma Scott immediately gave me the motherly love 1150 00:55:50,681 --> 00:55:52,516 that I'd never had. 1151 00:55:52,683 --> 00:55:55,603 And she just made me feel so good about myself. 1152 00:55:55,770 --> 00:56:01,942 I owe who I am today to my father and to Momma Scott. 1153 00:56:04,028 --> 00:56:06,906 Wow. That's a lot to take in. 1154 00:56:07,073 --> 00:56:08,574 Mm. 1155 00:56:11,077 --> 00:56:13,037 Look, Kerry, I want to talk to you about... 1156 00:56:13,162 --> 00:56:14,955 Baby, I am so sorry. 1157 00:56:15,081 --> 00:56:16,808 My boss just e-mailed me, and I have to e-mail her back. 1158 00:56:16,832 --> 00:56:18,667 Hold on, babe, it'll take one second. 1159 00:56:21,587 --> 00:56:23,172 Um... 1160 00:56:23,339 --> 00:56:25,508 Look, I-I'm-a just go down to the kitchen 1161 00:56:25,633 --> 00:56:27,468 and see if I can find a snack. 1162 00:56:51,075 --> 00:56:52,159 Marissa. 1163 00:56:58,207 --> 00:56:59,291 Marissa. 1164 00:57:00,626 --> 00:57:02,294 Marissa, I know you hear me. 1165 00:57:05,297 --> 00:57:06,590 Marissa. 1166 00:57:06,757 --> 00:57:07,984 Marissa, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1167 00:57:08,008 --> 00:57:09,510 Hey, hey, hey, hey, hey. 1168 00:57:13,013 --> 00:57:14,140 Look, I owe you an apology. 1169 00:57:14,265 --> 00:57:15,891 That we can agree on. 1170 00:57:18,352 --> 00:57:20,146 I deserve that. 1171 00:57:20,312 --> 00:57:22,273 And I deserve an explanation. 1172 00:57:22,439 --> 00:57:24,275 You do. You do deserve an explanation. 1173 00:57:24,441 --> 00:57:28,487 I'm willing to give you one if you're willing to hear me out. 1174 00:57:29,947 --> 00:57:31,073 Please. 1175 00:57:42,668 --> 00:57:45,045 Look, as you know, 1176 00:57:45,212 --> 00:57:48,174 I come from a family of doctors, 1177 00:57:48,340 --> 00:57:51,135 which means there wasn't too many career options for me. 1178 00:57:51,302 --> 00:57:54,972 Go to medical school, settle down, start a family. 1179 00:57:55,139 --> 00:57:56,974 That was the game plan for me. 1180 00:57:57,141 --> 00:57:58,851 And I bought into it for a while, you know? 1181 00:57:59,018 --> 00:58:02,229 I went to medical school, worked my ass off. 1182 00:58:02,396 --> 00:58:04,190 While I was in medical school, 1183 00:58:04,356 --> 00:58:06,233 I met someone amazing 1184 00:58:06,400 --> 00:58:09,153 that checked off all the boxes. 1185 00:58:09,320 --> 00:58:13,490 That someone was and is Kerry. 1186 00:58:20,539 --> 00:58:22,458 You know, everything was going pretty smooth 1187 00:58:22,625 --> 00:58:24,919 until my dad announced his retirement. 1188 00:58:25,085 --> 00:58:26,795 And when he retired, 1189 00:58:26,921 --> 00:58:28,481 he wanted me to take over the family business. 1190 00:58:28,505 --> 00:58:30,424 He wanted me to run the practice. 1191 00:58:30,591 --> 00:58:33,844 Everybody else was excited about it. 1192 00:58:33,969 --> 00:58:35,137 I wasn't. 1193 00:58:37,181 --> 00:58:39,350 What none of them knew was that I had one foot in 1194 00:58:39,516 --> 00:58:40,851 and one foot out. 1195 00:58:42,519 --> 00:58:45,940 I was gonna step away from the medical field. 1196 00:58:47,107 --> 00:58:48,859 Just started weighing on me. 1197 00:58:49,026 --> 00:58:51,195 Couldn't take it no more, so I left. 1198 00:58:51,362 --> 00:58:54,573 Came to New York. 1199 00:58:54,740 --> 00:58:56,158 Felt like the perfect situation. 1200 00:58:56,325 --> 00:58:57,743 No one knew who I was 1201 00:58:57,910 --> 00:59:00,454 or my family or any of my background. 1202 00:59:00,621 --> 00:59:02,901 I was able to come there and really start clearing my head 1203 00:59:02,957 --> 00:59:04,750 and try to figure things out. 1204 00:59:04,875 --> 00:59:06,669 The plan was only to do that for a few months 1205 00:59:06,835 --> 00:59:08,712 and something happened. 1206 00:59:08,879 --> 00:59:12,800 I met someone. 1207 00:59:12,967 --> 00:59:14,885 I met someone really special. 1208 00:59:15,010 --> 00:59:16,136 So I'm special. 1209 00:59:16,303 --> 00:59:17,346 Yeah. 1210 00:59:17,471 --> 00:59:19,056 I'm the special one. Okay. 1211 00:59:19,223 --> 00:59:20,975 You were. I mean, no, you are. 1212 00:59:21,141 --> 00:59:23,060 Everybody else just only knew me as doctor. 1213 00:59:23,227 --> 00:59:25,396 When I met you, you didn't see any of that. 1214 00:59:25,562 --> 00:59:27,273 You just saw me. 1215 00:59:27,439 --> 00:59:28,691 When I met you 1216 00:59:30,442 --> 00:59:33,445 - me and Kerry was on a break. - Ugh. 1217 00:59:33,612 --> 00:59:36,407 No. Wait, wait, wait. Hey, hey, hey, wait. 1218 00:59:36,573 --> 00:59:38,701 Seeing you here has been so confusing to me 1219 00:59:38,867 --> 00:59:40,303 because it's brought up all these old feelings 1220 00:59:40,327 --> 00:59:41,495 I thought were gone. 1221 00:59:43,163 --> 00:59:46,250 I thought the day I left your apartment, 1222 00:59:46,417 --> 00:59:47,751 I could just move on. 1223 00:59:47,876 --> 00:59:49,545 And yet, here you are with Kerry. 1224 00:59:49,712 --> 00:59:52,423 Yes, I'm here with Kerry, and you're here with Michael. 1225 00:59:52,589 --> 00:59:54,049 But none of that matters. 1226 00:59:54,174 --> 00:59:56,176 All I can think about is you. 1227 00:59:57,761 --> 00:59:59,263 Really? 1228 01:00:02,933 --> 01:00:05,394 Marissa, I care so much about you. 1229 01:00:05,561 --> 01:00:06,979 Really? 1230 01:00:07,146 --> 01:00:09,481 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1231 01:00:09,648 --> 01:00:12,609 Get down. Get down. 1232 01:00:17,281 --> 01:00:21,577 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yow ♪ 1233 01:00:21,744 --> 01:00:24,580 - ♪ Hey ♪ - We gonna get into here... 1234 01:00:24,747 --> 01:00:26,415 Hey, s-sir. 1235 01:00:28,542 --> 01:00:29,877 What you doing? 1236 01:00:30,044 --> 01:00:31,045 I was... I was... 1237 01:00:31,211 --> 01:00:32,588 You act like you live here now. 1238 01:00:32,755 --> 01:00:36,175 I was looking for a snack. 1239 01:00:36,342 --> 01:00:37,426 And... 1240 01:00:37,593 --> 01:00:40,346 Get you a fruit cup, why don't you? 1241 01:00:40,512 --> 01:00:41,597 You know what? 1242 01:00:41,764 --> 01:00:43,223 Let me tell you something. 1243 01:00:43,390 --> 01:00:45,642 Don't be walking around here like you live here. 1244 01:00:45,809 --> 01:00:47,394 This ain't your house. 1245 01:00:48,437 --> 01:00:51,315 You got my robe on from sixth grade. 1246 01:00:51,482 --> 01:00:52,816 Uh, no, I brought this. 1247 01:00:52,983 --> 01:00:54,943 You know what? I'll be right back. 1248 01:00:55,110 --> 01:00:57,446 Don't be down here stealing nothing. 1249 01:01:06,080 --> 01:01:07,557 Whoa, whoa, whoa, don't... don't... don't leave. 1250 01:01:07,581 --> 01:01:08,749 Are you crazy? 1251 01:01:08,916 --> 01:01:09,934 I can't be caught down here with you. 1252 01:01:09,958 --> 01:01:11,960 Hey, hey, hey. 1253 01:01:12,127 --> 01:01:14,129 Richard! 1254 01:01:14,254 --> 01:01:15,756 ♪ When they get in again ♪ 1255 01:01:17,383 --> 01:01:18,801 You still here? 1256 01:01:18,967 --> 01:01:21,053 Yeah, man. 1257 01:01:21,220 --> 01:01:22,596 Hold up. 1258 01:01:22,763 --> 01:01:26,225 Let me find out you got a habit you can't kick. 1259 01:01:26,392 --> 01:01:29,228 I don't know what you're on. 1260 01:01:29,395 --> 01:01:31,939 If this KitchenAid come up missing, 1261 01:01:32,106 --> 01:01:33,690 I'm snitching. 1262 01:02:04,555 --> 01:02:08,767 Mr. Walker, let me put a little extra gravy on the side 1263 01:02:08,934 --> 01:02:10,227 like you like it. 1264 01:02:10,394 --> 01:02:12,312 You're always so kind to me, Marie. 1265 01:02:12,479 --> 01:02:14,565 Oh, I can't even fathom any other way. 1266 01:02:14,731 --> 01:02:16,608 You know, I, um, 1267 01:02:16,775 --> 01:02:18,819 I almost gave up, 1268 01:02:18,986 --> 01:02:20,362 and I thought about you 1269 01:02:20,487 --> 01:02:23,782 and how much you do for all of us, and, uh, 1270 01:02:23,949 --> 01:02:26,326 I don't know, it kept me pushing to another day. 1271 01:02:26,493 --> 01:02:29,329 Oh, well, I am so glad that you found the strength 1272 01:02:29,496 --> 01:02:30,998 that was surely in you. 1273 01:02:31,165 --> 01:02:32,708 God didn't say go yet, now. 1274 01:02:32,833 --> 01:02:35,335 Not yet. Merry Christmas. 1275 01:02:35,502 --> 01:02:38,839 Merry Christmas to you too, Mr. Walker. 1276 01:02:39,006 --> 01:02:40,340 Well, what was that all about? 1277 01:02:40,507 --> 01:02:42,259 It's called doing God's work. 1278 01:02:42,384 --> 01:02:44,803 Don't you ever get overwhelmed with all of this? 1279 01:02:44,970 --> 01:02:46,597 I think you really need to reconsider 1280 01:02:46,763 --> 01:02:48,098 that offer they gave you. 1281 01:02:48,265 --> 01:02:50,309 Take some time for yourself. 1282 01:02:50,476 --> 01:02:52,478 To do what, wake up without an alarm clock? 1283 01:02:52,603 --> 01:02:55,647 Go and come as I please? Baby, I do that now. 1284 01:02:55,814 --> 01:02:56,982 You know what I mean. 1285 01:02:57,107 --> 01:02:58,942 I know what you mean. 1286 01:02:59,109 --> 01:03:01,820 I just have trouble understanding why you mean it. 1287 01:03:01,987 --> 01:03:04,448 You see Miss Doris down there? 1288 01:03:04,615 --> 01:03:07,701 She lost her entire family in a fire. 1289 01:03:07,868 --> 01:03:11,747 No insurance, no savings, no skills. 1290 01:03:11,914 --> 01:03:13,624 She became homeless. 1291 01:03:13,749 --> 01:03:16,960 Or Mr... Mr. Banks down there. 1292 01:03:17,127 --> 01:03:19,755 He fought for this country so many years 1293 01:03:19,922 --> 01:03:21,924 to come back home to what, nothing? 1294 01:03:22,090 --> 01:03:24,259 In the world, they're nobody. 1295 01:03:24,426 --> 01:03:26,553 But they walk through those doors, 1296 01:03:26,720 --> 01:03:29,181 they are seen. 1297 01:03:29,348 --> 01:03:31,683 That street out there, Dudley Street, 1298 01:03:31,808 --> 01:03:36,271 was named after my late husband's grandfather. 1299 01:03:36,438 --> 01:03:38,482 He marched up and down this block 1300 01:03:38,649 --> 01:03:41,610 for our freedom and equality. 1301 01:03:43,153 --> 01:03:46,823 He saved so many souls in this very building, honey. 1302 01:03:46,990 --> 01:03:50,494 There is so many memories and legacies around here. 1303 01:03:50,661 --> 01:03:53,622 You can't put no price tag on that. 1304 01:03:53,789 --> 01:03:55,499 Everyone has a price. 1305 01:03:57,751 --> 01:03:58,794 Yeah. 1306 01:04:00,379 --> 01:04:03,757 And everything has a cost. 1307 01:04:03,924 --> 01:04:08,637 You just got to be careful what you got to give to get. 1308 01:04:13,433 --> 01:04:15,227 Mama needs a new pair of shoes. 1309 01:04:15,394 --> 01:04:16,394 Come on now. 1310 01:04:16,520 --> 01:04:19,439 Oh! Undefeated, baby. 1311 01:04:21,984 --> 01:04:23,277 Beer this time of morning? 1312 01:04:23,443 --> 01:04:26,071 Hey, it's 5:00 somewhere. 1313 01:04:26,238 --> 01:04:28,038 Now, Unc, you know you need to pace yourself. 1314 01:04:28,073 --> 01:04:29,616 You got that photo shoot tonight. 1315 01:04:29,783 --> 01:04:31,386 Hey, you know how these women are about their holidays. 1316 01:04:31,410 --> 01:04:33,328 Yeah, well, you know what? 1317 01:04:33,495 --> 01:04:35,473 This is actually cutting into my personal time with my old lady. 1318 01:04:35,497 --> 01:04:36,873 I ain't feeling that. 1319 01:04:37,040 --> 01:04:38,125 Well, we have no choice. 1320 01:04:38,250 --> 01:04:39,250 It is what it is. 1321 01:04:39,293 --> 01:04:40,627 Exactly. 1322 01:04:40,794 --> 01:04:43,880 And as the saying goes, happy wife, happy life. 1323 01:04:44,047 --> 01:04:49,136 - Yeah, fellas, but look, look. - What about us, though, huh? 1324 01:04:49,303 --> 01:04:50,470 What about you? 1325 01:04:50,637 --> 01:04:52,431 Look, all I'm saying is, 1326 01:04:52,598 --> 01:04:54,242 yes, we always say the happy wife and happy life. 1327 01:04:54,266 --> 01:04:56,066 And nobody ever say happy husband, happy life. 1328 01:04:56,184 --> 01:04:57,603 Nobody ever think about us. 1329 01:04:57,728 --> 01:04:59,372 Don't... Don't... Don't we deserve to, like 1330 01:04:59,396 --> 01:05:01,148 to get our needs met too? 1331 01:05:01,315 --> 01:05:03,317 You know what? You one of them new-school cats. 1332 01:05:03,483 --> 01:05:05,986 You be in the salon and spas, 1333 01:05:06,153 --> 01:05:07,946 getting your feet done, taking pics. 1334 01:05:08,113 --> 01:05:09,406 Look, we all have needs 1335 01:05:09,573 --> 01:05:11,658 and we deserve to have those needs met. 1336 01:05:11,825 --> 01:05:14,202 - That's all I'm saying. - You think that. 1337 01:05:14,369 --> 01:05:15,996 But you still choose to be with Kerry. 1338 01:05:16,163 --> 01:05:18,123 Hey, hey, leave my daughter out of this. 1339 01:05:18,290 --> 01:05:19,916 - Tell him, Pops. - Hey, man. 1340 01:05:20,083 --> 01:05:22,669 Look, ain't nothing wrong with communicating and bonding. 1341 01:05:22,836 --> 01:05:24,421 The bottom line, fellas, 1342 01:05:24,588 --> 01:05:28,050 if you're not doing this the right way, 1343 01:05:28,216 --> 01:05:29,593 you put it down. 1344 01:05:29,760 --> 01:05:31,303 When you do this... 1345 01:05:33,263 --> 01:05:35,807 Hey, you do all that stuff, I'm telling you, dude, 1346 01:05:35,974 --> 01:05:38,018 Your girl will be completely satisfied. 1347 01:05:38,185 --> 01:05:39,785 Let me... Let me drop a little knowledge 1348 01:05:39,811 --> 01:05:41,605 on these young heads, okay? 1349 01:05:41,772 --> 01:05:43,607 A lot of times in a relationship, 1350 01:05:43,774 --> 01:05:46,860 what's not said says the most. 1351 01:05:47,027 --> 01:05:48,904 You can learn a woman's triggers. 1352 01:05:49,071 --> 01:05:51,281 What makes her smile and what pisses her off, 1353 01:05:51,406 --> 01:05:52,866 when she wants some loving 1354 01:05:52,991 --> 01:05:54,868 and when she wants to just be left alone. 1355 01:05:55,035 --> 01:05:58,163 You will never miss an anniversary or a birthday, 1356 01:05:58,330 --> 01:06:00,582 and you'll do all those things that mean so much to her, 1357 01:06:00,749 --> 01:06:02,125 but you don't even think about. 1358 01:06:02,292 --> 01:06:04,012 How many of y'all done seen some wealthy man 1359 01:06:04,086 --> 01:06:05,962 buys all kind of gifts for his lady, 1360 01:06:06,129 --> 01:06:08,965 but then she still goes and cheats on him 1361 01:06:09,132 --> 01:06:12,928 with a broke trainer because he's paying attention to her. 1362 01:06:13,095 --> 01:06:15,305 But it's the attention that seduces her. 1363 01:06:15,472 --> 01:06:16,765 Now tell me I'm lying. 1364 01:06:16,932 --> 01:06:18,368 - You know what? - You said some things earlier 1365 01:06:18,392 --> 01:06:19,872 that didn't make a damn bit of sense, 1366 01:06:19,976 --> 01:06:21,561 but that I agree with it. 1367 01:06:21,728 --> 01:06:22,854 I agree with that too. 1368 01:06:23,021 --> 01:06:24,523 But wait, wait, wait. 1369 01:06:24,690 --> 01:06:26,441 I mean, we see it in reverse with men too. 1370 01:06:26,608 --> 01:06:28,777 A man can have a successful, independent woman, 1371 01:06:28,944 --> 01:06:31,405 but leave her for a woman that listens to him, 1372 01:06:31,571 --> 01:06:34,241 doesn't try to change who he is. 1373 01:06:34,408 --> 01:06:38,829 I'm just saying that if you want your relationship to last, 1374 01:06:38,995 --> 01:06:39,996 pay attention. 1375 01:06:40,163 --> 01:06:41,665 And do this. 1376 01:07:02,185 --> 01:07:03,353 Marissa, are you okay? 1377 01:07:03,520 --> 01:07:04,604 I'm fine. 1378 01:07:06,523 --> 01:07:08,275 Look, Marissa, I know we haven't always 1379 01:07:08,442 --> 01:07:10,944 seen eye to eye, but I'm trying. 1380 01:07:11,111 --> 01:07:13,405 I know. 1381 01:07:13,572 --> 01:07:14,781 I'm sorry. 1382 01:07:17,784 --> 01:07:21,705 I am tired of losing everything that I care about. 1383 01:07:21,872 --> 01:07:24,666 If CZN Industries gets its way, 1384 01:07:24,833 --> 01:07:26,668 they're going to destroy every single thing 1385 01:07:26,835 --> 01:07:28,628 that my father has worked for. 1386 01:07:28,795 --> 01:07:31,298 Uproot everything, 1387 01:07:31,465 --> 01:07:32,966 even what's left of him. 1388 01:07:33,133 --> 01:07:34,968 And for what? 1389 01:07:35,135 --> 01:07:38,597 Some fancy retail stores and luxury apartments 1390 01:07:38,764 --> 01:07:40,891 nobody in the community can afford? 1391 01:07:42,684 --> 01:07:43,894 So much for Christmas. 1392 01:08:02,370 --> 01:08:04,706 The photographer will be here in a few hours 1393 01:08:04,873 --> 01:08:06,541 to take our photographs. 1394 01:08:06,708 --> 01:08:08,794 Oh, for the family photo, I forgot. 1395 01:08:08,919 --> 01:08:11,463 Well, Marissa, please don't come down here with no ponytail. 1396 01:08:11,630 --> 01:08:13,048 Thank you. 1397 01:08:13,215 --> 01:08:14,883 Momma, what is wrong with my ponytail? 1398 01:08:15,050 --> 01:08:16,850 Well, at least seeing that boyfriend of yours 1399 01:08:16,885 --> 01:08:18,804 in that suit will make it worth it. 1400 01:08:25,519 --> 01:08:27,020 Ohhh. 1401 01:08:27,187 --> 01:08:29,022 Come in. 1402 01:08:31,441 --> 01:08:33,860 Enjoy giving hope to the despaired? 1403 01:08:34,653 --> 01:08:37,239 Who birthed you? 1404 01:08:37,405 --> 01:08:39,741 I like to think an angel with Herculean sperm. 1405 01:08:39,908 --> 01:08:41,701 But that's not why I came up here. 1406 01:08:41,827 --> 01:08:44,013 You never said anything about this whole family photo thing. 1407 01:08:44,037 --> 01:08:47,374 Ugh, my mom makes us do this every now and then 1408 01:08:47,541 --> 01:08:49,101 because we don't have enough pictures with each other, so. 1409 01:08:49,125 --> 01:08:50,210 Mm. 1410 01:08:51,419 --> 01:08:52,659 Well, you know what that means. 1411 01:08:52,712 --> 01:08:54,631 What? 1412 01:08:54,756 --> 01:08:57,050 - Hmm? - No. 1413 01:08:57,217 --> 01:08:58,552 - Hmm? - Unh-unh, no. 1414 01:08:58,718 --> 01:09:00,512 - Yes. - I'm good. I'm good. 1415 01:09:00,679 --> 01:09:02,597 - No. - Let's go. 1416 01:09:16,820 --> 01:09:18,655 Uh... 1417 01:09:23,952 --> 01:09:25,787 What is this? 1418 01:09:25,912 --> 01:09:28,665 I don't know. I didn't even know I had it. 1419 01:09:28,832 --> 01:09:31,293 Yeah! Easter Sunday. 1420 01:09:31,459 --> 01:09:32,752 Let's get it. 1421 01:09:32,919 --> 01:09:35,213 - Okay. You look so nice, babe. - Thank you. 1422 01:09:35,380 --> 01:09:37,233 - Should I button this up? - Yes, go ahead and button it up. 1423 01:09:37,257 --> 01:09:38,967 This color really brings out your eyes. 1424 01:09:41,511 --> 01:09:42,762 Where's Marissa? 1425 01:09:42,929 --> 01:09:44,009 Michael, that's your girl. 1426 01:09:44,097 --> 01:09:45,849 - Oh, she coming. - Okay. 1427 01:09:46,016 --> 01:09:48,184 Probably upstairs playing with that ponytail 1428 01:09:48,351 --> 01:09:50,186 so I don't notice. 1429 01:09:51,980 --> 01:09:53,857 - Wow. - Excuse me? 1430 01:09:58,069 --> 01:10:01,364 Oh, my God. 1431 01:10:01,489 --> 01:10:03,783 - Ohh. - Baby. 1432 01:10:03,950 --> 01:10:05,577 You are stunning. 1433 01:11:00,507 --> 01:11:02,509 Earl. 1434 01:11:02,676 --> 01:11:04,678 - Earl! - Hey, babe. 1435 01:11:04,844 --> 01:11:07,347 You remember Barbara Jo? 1436 01:11:07,514 --> 01:11:08,640 Barbara Jo? 1437 01:11:08,765 --> 01:11:10,266 Yeah, hon, I remember Barbara Jo. 1438 01:11:10,433 --> 01:11:12,310 That's from cousin Essie and them. 1439 01:11:12,477 --> 01:11:13,937 Yeah, that's the one. 1440 01:11:14,104 --> 01:11:15,355 Okay. 1441 01:11:18,274 --> 01:11:20,777 You know that's Imani's aunt. 1442 01:11:21,653 --> 01:11:23,446 Oh. 1443 01:11:23,613 --> 01:11:26,157 Oh! Excuse me. Wait. Hold on. 1444 01:11:26,324 --> 01:11:27,867 - Oh. - Um, yeah. 1445 01:11:28,034 --> 01:11:29,202 Who told you that? 1446 01:11:29,369 --> 01:11:30,537 Imani. 1447 01:11:30,704 --> 01:11:32,747 Whoa! 1448 01:11:32,914 --> 01:11:35,375 Oh, boy. Uh, yeah, okay. 1449 01:11:35,500 --> 01:11:38,712 She told you, too, huh? 1450 01:11:38,878 --> 01:11:40,922 Yeah. 1451 01:11:41,089 --> 01:11:42,632 So, what are you trying to say? 1452 01:11:42,757 --> 01:11:44,884 You know what I'm trying to say. 1453 01:11:45,051 --> 01:11:46,678 Imani is your cousin. 1454 01:11:46,803 --> 01:11:48,471 No. Hell, no. No. 1455 01:11:48,596 --> 01:11:50,140 I wouldn't do something like that. 1456 01:11:50,306 --> 01:11:53,101 You can't... No, no, no. Hell, no. That is not my cousin. 1457 01:11:53,268 --> 01:11:54,561 Uh-huh. 1458 01:11:54,686 --> 01:11:56,354 - Absolutely not. - You're nasty. 1459 01:11:58,481 --> 01:11:59,524 You all right? 1460 01:11:59,649 --> 01:12:02,902 Mm-hmm. I'm fine, Kyle. Just fine. 1461 01:12:03,069 --> 01:12:06,239 Uh, so, Richard are you looking forward to getting back 1462 01:12:06,406 --> 01:12:07,824 to saving lives? 1463 01:12:07,991 --> 01:12:11,619 Um, I actually decided not to go back. 1464 01:12:11,786 --> 01:12:13,038 Oh. 1465 01:12:13,163 --> 01:12:14,724 You're taking your father up on his offer? 1466 01:12:14,748 --> 01:12:17,333 No, not exactly. I'm... 1467 01:12:17,459 --> 01:12:18,960 I'm quitting medicine. 1468 01:12:19,127 --> 01:12:20,896 That's right, I put my notice in this afternoon. 1469 01:12:20,920 --> 01:12:22,172 Wait, what? 1470 01:12:22,297 --> 01:12:24,049 Look, uh, 1471 01:12:24,174 --> 01:12:27,135 I was only being a doctor because that was expected of me. 1472 01:12:27,302 --> 01:12:29,929 You know, I learned something these past few months. 1473 01:12:30,096 --> 01:12:31,514 It's that, um... 1474 01:12:33,516 --> 01:12:35,226 You got to do whatever makes you happy. 1475 01:12:38,063 --> 01:12:41,107 - I saw that. - I respect that. 1476 01:12:41,232 --> 01:12:43,502 It takes a lot of guts to walk away from everything you know 1477 01:12:43,526 --> 01:12:45,004 - to try something new. - You know something, 1478 01:12:45,028 --> 01:12:46,821 I appreciate that, Kyle. I really do, bro. 1479 01:12:46,946 --> 01:12:49,532 - All right, not too fast. - Let's not be rash, okay? 1480 01:12:49,699 --> 01:12:52,452 We'll talk about this later. 1481 01:12:52,577 --> 01:12:54,346 - No, we won't. - There's nothing else to discuss. 1482 01:12:54,370 --> 01:12:56,122 I've made my mind up. 1483 01:12:56,289 --> 01:12:58,458 I said we will talk about this later. 1484 01:12:58,625 --> 01:13:01,961 Oh, well, let me check on dessert. 1485 01:13:02,128 --> 01:13:05,465 I got my famous... 1486 01:13:05,632 --> 01:13:07,967 Christmas cookies. 1487 01:13:08,134 --> 01:13:09,677 - Marissa. - Hmm? 1488 01:13:09,844 --> 01:13:12,388 - You want to help me? - Oh, no, Momma. 1489 01:13:12,555 --> 01:13:15,058 I think I'm gonna take a walk. It's so pretty outside. 1490 01:13:15,225 --> 01:13:17,644 - I'm gonna come with you. - Okay. 1491 01:13:17,769 --> 01:13:18,895 Okay. 1492 01:13:24,526 --> 01:13:26,820 It's later if y'all want to talk about it. 1493 01:13:29,405 --> 01:13:31,658 You looked amazing tonight. 1494 01:13:31,783 --> 01:13:34,577 Yeah, I think you wowed the intended party. 1495 01:13:34,744 --> 01:13:36,664 Seems like there may be some trouble in Paradise. 1496 01:13:36,704 --> 01:13:39,415 You think so? Mission accomplished. 1497 01:13:39,541 --> 01:13:41,543 - Yeah, you can say that again. - Mm-hmm. 1498 01:13:44,629 --> 01:13:47,257 - Marissa. - Yeah? 1499 01:13:47,423 --> 01:13:49,509 Are you sure about this? 1500 01:13:49,676 --> 01:13:51,344 What do you mean? 1501 01:13:51,511 --> 01:13:53,596 Marissa, you deserve somebody 1502 01:13:53,721 --> 01:13:55,390 who's going to be 100% about you. 1503 01:13:55,557 --> 01:13:57,767 You're too beautiful to just settle for anything less. 1504 01:13:57,934 --> 01:14:00,270 Come on, Michael, let's not do this right now, you know? 1505 01:14:00,395 --> 01:14:02,313 Not now. It's been a good night. 1506 01:14:02,480 --> 01:14:05,942 I look good, I feel good, I did good. 1507 01:14:06,109 --> 01:14:08,278 Let me just sit in that for a minute. 1508 01:14:08,444 --> 01:14:09,946 You've been sitting in it for months. 1509 01:14:10,113 --> 01:14:12,157 - It's time to get up. - Oh, my God. 1510 01:14:12,282 --> 01:14:15,243 Look, I'm just saying, be careful. 1511 01:14:15,410 --> 01:14:18,037 How you get 'em is usually how you lose them. 1512 01:14:18,204 --> 01:14:19,622 And what's the point of winning 1513 01:14:19,789 --> 01:14:21,509 if you're gonna lose more than you can gain? 1514 01:14:29,048 --> 01:14:30,550 Come on, let's keep walking. 1515 01:14:30,717 --> 01:14:32,157 You're trying to change the subject. 1516 01:14:32,218 --> 01:14:33,428 I'm not. It's cold. 1517 01:14:33,553 --> 01:14:35,305 It is. These sweaters are horrible. 1518 01:14:35,471 --> 01:14:36,514 - They're thin. - Yeah. 1519 01:14:36,681 --> 01:14:38,516 Got to keep going. 1520 01:14:40,852 --> 01:14:41,852 Who is she? 1521 01:14:41,936 --> 01:14:43,146 Who? 1522 01:14:43,313 --> 01:14:44,647 Don't play with me. You know who. 1523 01:14:44,814 --> 01:14:46,649 The one who's been texting you all weekend. 1524 01:14:46,816 --> 01:14:48,169 The one who you've been entertaining 1525 01:14:48,193 --> 01:14:49,633 more than your own wife, that's who. 1526 01:14:49,736 --> 01:14:51,404 Alicia, have you lost your mind? 1527 01:14:51,571 --> 01:14:53,215 And keep your voice down. My parents are downstairs. 1528 01:14:53,239 --> 01:14:54,341 I don't care who's downstairs. 1529 01:14:54,365 --> 01:14:55,658 You need to answer me. 1530 01:14:55,825 --> 01:14:57,368 Alicia, I'm warning you. 1531 01:14:57,535 --> 01:15:00,246 - You're warning me? - Ha! You're warning me? 1532 01:15:00,413 --> 01:15:01,998 And what is that supposed to do, huh? 1533 01:15:02,165 --> 01:15:03,726 - I'm not dealing with this. - You're not dealing with this? 1534 01:15:03,750 --> 01:15:06,127 No, yes, you're dealing with it right now. 1535 01:15:06,252 --> 01:15:07,812 How could you make a decision like that 1536 01:15:07,921 --> 01:15:10,423 - without talking to me first? - Forgive me. 1537 01:15:10,590 --> 01:15:11,942 I didn't know I had to consult with you 1538 01:15:11,966 --> 01:15:13,593 about what's best for my life. 1539 01:15:13,760 --> 01:15:15,637 I thought you wanted to make this work. 1540 01:15:15,803 --> 01:15:17,305 Or was that a lie? 1541 01:15:17,472 --> 01:15:19,098 No, it wasn't a lie, okay? 1542 01:15:19,265 --> 01:15:22,018 What does my career have to do with us? 1543 01:15:22,185 --> 01:15:23,561 This is my life, not yours. 1544 01:15:23,728 --> 01:15:25,355 You can't control everything, Kerry. 1545 01:15:25,521 --> 01:15:27,023 What is going on in here? 1546 01:15:27,190 --> 01:15:30,151 Momma, what's going on is I thought I met a man 1547 01:15:30,318 --> 01:15:31,527 who was ambitious. 1548 01:15:31,694 --> 01:15:33,029 I guess I was wrong. 1549 01:15:33,196 --> 01:15:35,276 Some of us know there's more to life than just work. 1550 01:15:35,365 --> 01:15:37,205 But no, excuse me, that's... that's all you do. 1551 01:15:37,325 --> 01:15:38,952 All you do is run. 1552 01:15:39,118 --> 01:15:40,387 You're never going to make anything of yourself 1553 01:15:40,411 --> 01:15:41,829 with a work ethic like that. 1554 01:15:41,996 --> 01:15:44,791 Oh, you want to talk ethics? 1555 01:15:44,958 --> 01:15:47,126 That's the word you want to use is ethics, for real? 1556 01:15:47,293 --> 01:15:49,295 Oh, this is coming from the same woman 1557 01:15:49,462 --> 01:15:51,631 the same woman that's not being honest at all. 1558 01:15:51,798 --> 01:15:53,091 Be honest with your family. 1559 01:15:53,258 --> 01:15:54,944 Let them know you're working for the very company 1560 01:15:54,968 --> 01:15:56,719 that's looking to steal the land right now 1561 01:15:56,886 --> 01:15:59,055 that they own from right up under them. 1562 01:16:00,390 --> 01:16:02,684 Wait, baby, what is he talking about? 1563 01:16:02,850 --> 01:16:04,769 Come on, Kerry, tell them the truth. 1564 01:16:04,894 --> 01:16:07,563 Tell them about CZN Industries. 1565 01:16:07,730 --> 01:16:09,250 That's right, yeah, I read the text message 1566 01:16:09,274 --> 01:16:10,566 when you was in the shower. 1567 01:16:10,733 --> 01:16:12,151 But yeah, you want to judge me. 1568 01:16:12,318 --> 01:16:13,319 All right. 1569 01:16:13,486 --> 01:16:14,988 Is this true? 1570 01:16:19,826 --> 01:16:21,411 Yes, Daddy. 1571 01:16:21,577 --> 01:16:23,371 I'm so sorry. 1572 01:16:25,081 --> 01:16:27,208 This is a new low, 1573 01:16:27,375 --> 01:16:29,544 even for you, Richard. 1574 01:16:30,878 --> 01:16:32,839 Low was leaving New York 1575 01:16:35,133 --> 01:16:36,467 knowing that I hurt her. 1576 01:16:47,103 --> 01:16:50,648 Marissa, I'm sorry. 1577 01:16:50,815 --> 01:16:54,986 I'm sorry I didn't appreciate a woman who truly had my back. 1578 01:16:55,153 --> 01:16:58,656 Somebody that really wanted me to be my own man. 1579 01:16:58,781 --> 01:17:00,950 Instead, I... 1580 01:17:01,075 --> 01:17:03,202 Instead, I chose you. 1581 01:17:03,369 --> 01:17:05,496 I was going to propose to you. 1582 01:17:07,707 --> 01:17:09,500 I won't be making that mistake. 1583 01:17:13,046 --> 01:17:15,131 Wait, what? 1584 01:17:17,759 --> 01:17:21,846 Marissa, what is he talking about? 1585 01:17:24,974 --> 01:17:27,643 - Go ahead and tell me, Kyle. - Tell me who she is. 1586 01:17:27,810 --> 01:17:29,538 Because I know you're sleeping with somebody else. 1587 01:17:29,562 --> 01:17:30,980 You don't have to run away, Kyle. 1588 01:17:31,147 --> 01:17:32,541 You can literally just tell me the truth. 1589 01:17:32,565 --> 01:17:33,900 Not that you feel anything. 1590 01:17:34,067 --> 01:17:35,419 You need to stop tripping, I'm telling you. 1591 01:17:35,443 --> 01:17:36,819 If you're not sleeping with me, 1592 01:17:36,986 --> 01:17:38,746 then you must be sleeping with somebody else. 1593 01:17:38,821 --> 01:17:40,674 Alicia, you're tripping and I'm not gonna tell you that anymore. 1594 01:17:40,698 --> 01:17:42,801 No, I'm not, Kyle, 'cause you ain't slept with me in months. 1595 01:17:42,825 --> 01:17:44,911 So if you're not sleeping with your wife, 1596 01:17:45,078 --> 01:17:47,955 why do you, of all people, need to be horny as a goddamn goat? 1597 01:17:48,122 --> 01:17:49,600 I told you, I'm not sleeping with anyone. 1598 01:17:49,624 --> 01:17:51,793 Lies! Who is Rachel? 1599 01:17:51,959 --> 01:17:54,253 - Hmm? - Rachel is my therapist, Alicia. 1600 01:17:54,379 --> 01:17:55,755 Oh, sure she is. How convenient. 1601 01:17:55,922 --> 01:17:57,482 She's your therapist. Stop lying to me. 1602 01:17:57,590 --> 01:17:58,925 I'm not lying. 1603 01:17:59,092 --> 01:18:00,611 She's been helping me with my stress levels. 1604 01:18:00,635 --> 01:18:02,345 I'm talking to anybody that'll talk to me, 1605 01:18:02,512 --> 01:18:04,792 I'll take anything that I can take because I got ED, okay? 1606 01:18:04,889 --> 01:18:08,184 Not ED. Lord. 1607 01:18:09,435 --> 01:18:11,187 Oh, well, wait a minute, baby. 1608 01:18:11,354 --> 01:18:13,022 No, that happens to everybody. 1609 01:18:13,189 --> 01:18:14,565 No, it don't happen to me. 1610 01:18:14,732 --> 01:18:16,526 Yeah, not... Me neither. I never got that. 1611 01:18:16,692 --> 01:18:18,569 Mm. 1612 01:18:18,694 --> 01:18:20,071 Thank you. 1613 01:18:20,196 --> 01:18:22,198 You've officially embarrassed the hell out of me 1614 01:18:22,365 --> 01:18:23,658 in front of my family. 1615 01:18:23,825 --> 01:18:26,077 I hope you're happy. I'm out of here. 1616 01:18:27,370 --> 01:18:29,372 Kyle, wait. I'm not done talking to you. 1617 01:18:29,539 --> 01:18:31,791 Wait. 1618 01:18:31,958 --> 01:18:33,626 Didn't you say you used to a cold bed? 1619 01:18:35,002 --> 01:18:36,546 Another night shouldn't hurt you. 1620 01:18:36,712 --> 01:18:39,215 - I'm going to a hotel. - Oh, Kyle, baby, come here. 1621 01:18:39,382 --> 01:18:41,801 You don't have to leave. Kyle. 1622 01:18:43,177 --> 01:18:44,887 Oh, now that's enough. 1623 01:18:45,054 --> 01:18:49,100 Lord, you all managed to turn this evening into a circus. 1624 01:18:49,267 --> 01:18:50,726 Let me just get this straight. 1625 01:18:50,893 --> 01:18:55,815 Richard wants to marry you, but he was dating her. 1626 01:18:55,940 --> 01:18:57,650 Well, who's dating him? 1627 01:18:59,235 --> 01:19:00,635 Well, I'm just her gay best friend. 1628 01:19:00,778 --> 01:19:02,572 - Oh, Lord. - Didn't I tell you? 1629 01:19:02,738 --> 01:19:04,157 I told you. Something was off. 1630 01:19:04,282 --> 01:19:06,325 You dating your own damn cousin. 1631 01:19:06,492 --> 01:19:08,911 - Yeah, but, Momma... - Oh, no. Stop! 1632 01:19:09,078 --> 01:19:11,038 I do not want to hear it. 1633 01:19:11,205 --> 01:19:14,333 I will not deal with this tonight. 1634 01:19:14,500 --> 01:19:17,628 Oh, my God, your poor father's probably turning over 1635 01:19:17,795 --> 01:19:20,506 - in his grave right now. - Oh, Momma. Please. 1636 01:19:20,673 --> 01:19:22,258 You mean he ain't already doing that 1637 01:19:22,383 --> 01:19:23,902 when you done up and married another man 1638 01:19:23,926 --> 01:19:25,526 before his body even cold in the ground? 1639 01:19:36,355 --> 01:19:37,482 Mm. 1640 01:19:42,069 --> 01:19:43,669 Y'all might want to start thinking about 1641 01:19:43,779 --> 01:19:45,823 calling it a night. 1642 01:19:48,242 --> 01:19:53,706 ♪ Lately I've been wandering ♪ 1643 01:19:53,873 --> 01:19:55,958 ♪ These lonely streets ♪ 1644 01:19:56,125 --> 01:19:59,086 ♪ Searching for a better me ♪ 1645 01:19:59,253 --> 01:20:01,714 ♪ I've come to the conclusion ♪ 1646 01:20:01,881 --> 01:20:05,968 ♪ That life without you been tearing me apart ♪ 1647 01:20:06,093 --> 01:20:08,179 ♪ Yeah ♪ 1648 01:20:08,346 --> 01:20:13,392 ♪ I'm a lost soul with a broken heart ♪ 1649 01:20:13,559 --> 01:20:14,435 ♪ Mm ♪ 1650 01:20:14,560 --> 01:20:17,438 ♪ I may not know much ♪ 1651 01:20:17,605 --> 01:20:21,734 ♪ But I know when I've done wrong, baby ♪ 1652 01:20:21,901 --> 01:20:23,319 ♪ Oh ♪ 1653 01:20:23,486 --> 01:20:26,030 ♪ And deep in my heart ♪ 1654 01:20:26,197 --> 01:20:30,409 ♪ I know I don't wanna be alone ♪ 1655 01:20:30,576 --> 01:20:36,624 ♪ Because it's so cold outside ♪ 1656 01:20:36,791 --> 01:20:40,920 ♪ And all I want is you ♪ 1657 01:20:41,087 --> 01:20:44,131 ♪ Don't know what I'll do ♪ 1658 01:20:44,298 --> 01:20:47,385 ♪ It's Christmas without you ♪ 1659 01:20:53,891 --> 01:20:55,935 Are you okay? 1660 01:20:56,102 --> 01:20:57,979 I'm just fine, thank you. 1661 01:21:00,231 --> 01:21:01,524 Mm-hmm. 1662 01:21:03,734 --> 01:21:05,987 You think my kids resent me? 1663 01:21:10,366 --> 01:21:12,326 Now that's crazy talk. 1664 01:21:12,493 --> 01:21:14,078 Those kids love you. 1665 01:21:16,914 --> 01:21:21,627 It just seems that they suffered for my sin. 1666 01:21:23,629 --> 01:21:26,299 Maybe I did move on too fast. 1667 01:21:30,344 --> 01:21:33,723 Now don't go blaming yourself for being happy. 1668 01:21:33,889 --> 01:21:36,309 Me being a part of your life now 1669 01:21:36,434 --> 01:21:38,936 doesn't take away any love you had for him. 1670 01:21:39,061 --> 01:21:40,521 God rest his soul. 1671 01:21:40,688 --> 01:21:43,733 You deserve the right to be happy. 1672 01:21:43,899 --> 01:21:45,776 And he would have wanted that for you. 1673 01:21:45,943 --> 01:21:49,822 I just wanted everything to be perfect. 1674 01:21:51,157 --> 01:21:52,742 And now Christmas is ruined. 1675 01:21:52,908 --> 01:21:56,829 Ruin Chris... You can't ruin Christmas. 1676 01:21:56,996 --> 01:21:58,706 It's about enjoying each other 1677 01:21:58,873 --> 01:22:01,626 and remembering the true reason of the season. 1678 01:22:03,336 --> 01:22:04,629 It's gonna be all right. 1679 01:22:06,380 --> 01:22:09,884 From your lips to God's ears. 1680 01:22:11,844 --> 01:22:14,513 - Where are you going? - I forgot to put the pies up. 1681 01:22:31,989 --> 01:22:33,282 You know what? 1682 01:22:33,449 --> 01:22:34,533 Not now, Michael. 1683 01:22:34,700 --> 01:22:36,285 No, don't "Michael" me right now. 1684 01:22:39,246 --> 01:22:41,499 Why would you talk to your mama like that? 1685 01:22:41,666 --> 01:22:44,043 The person I saw back there, 1686 01:22:44,210 --> 01:22:47,254 that wasn't the Marissa I know. 1687 01:22:47,380 --> 01:22:48,964 So what, you gonna judge me now, too? 1688 01:22:49,090 --> 01:22:51,217 No, I'm not judging you. 1689 01:22:51,384 --> 01:22:53,344 But right is right, and wrong is wrong. 1690 01:22:53,469 --> 01:22:56,180 And what you did was wrong. 1691 01:22:56,347 --> 01:22:58,974 You had no regards of her feelings at all. 1692 01:23:00,434 --> 01:23:02,520 What about my feelings, Michael? 1693 01:23:02,645 --> 01:23:04,146 Everybody's worried about Kyle. 1694 01:23:04,271 --> 01:23:05,551 Everybody's worried about Kerry. 1695 01:23:05,690 --> 01:23:07,358 Everybody's worried about my mom. 1696 01:23:07,483 --> 01:23:08,984 Who is worried about me? 1697 01:23:09,110 --> 01:23:11,529 - Marissa... - No, stop. 1698 01:23:11,696 --> 01:23:14,615 Listen. When my father passed, nobody, 1699 01:23:14,782 --> 01:23:17,827 not my mama, nobody asked me how I was doing. 1700 01:23:17,952 --> 01:23:20,032 Here I am, crying myself to sleep every single night, 1701 01:23:20,162 --> 01:23:22,224 scared, and the only thing my family have to tell me is, 1702 01:23:22,248 --> 01:23:23,624 "Come on, 'Rissa. 1703 01:23:23,791 --> 01:23:25,268 You know you got to stay strong for your mom." 1704 01:23:25,292 --> 01:23:29,213 For my mom. Who was strong for me? 1705 01:23:32,133 --> 01:23:33,426 I'm sorry. 1706 01:23:37,304 --> 01:23:40,725 But you do realize she lost her husband. 1707 01:23:40,850 --> 01:23:42,059 And I lost my dad. 1708 01:23:42,184 --> 01:23:43,944 She can go out there and get another husband. 1709 01:23:44,019 --> 01:23:46,439 - I can't get another father. - And she found another one. 1710 01:23:46,605 --> 01:23:48,482 And you mad at her about that, too? 1711 01:23:50,109 --> 01:23:51,152 Whose side are you on? 1712 01:23:51,318 --> 01:23:53,612 I'm on your side. 1713 01:23:53,779 --> 01:23:56,657 But, baby girl, do you see how crazy this sounds? 1714 01:23:56,824 --> 01:23:59,326 You are too amazing to be walking around here 1715 01:23:59,493 --> 01:24:00,870 with a decade-old grudge 1716 01:24:01,036 --> 01:24:02,596 like somebody stole something from you. 1717 01:24:02,705 --> 01:24:04,707 Willie didn't take your daddy from you. 1718 01:24:04,874 --> 01:24:06,834 Your sister didn't take Richard from you. 1719 01:24:06,959 --> 01:24:10,171 But yet you don't want your mama or your sister happy. Why? 1720 01:24:12,006 --> 01:24:13,758 Because you're not happy? 1721 01:24:16,010 --> 01:24:17,887 It sounds like an inside job. 1722 01:24:19,263 --> 01:24:20,681 You're better than this. 1723 01:24:23,350 --> 01:24:24,477 Okay. 1724 01:24:26,645 --> 01:24:28,063 I'm-a go to bed. 1725 01:24:28,230 --> 01:24:30,775 I got some things to fix with Niko. 1726 01:24:30,900 --> 01:24:32,651 May I interrupt? 1727 01:24:51,670 --> 01:24:54,673 - I did the best I could. - Momma, ple... 1728 01:24:54,840 --> 01:24:57,426 No, no, no. No. 1729 01:24:57,551 --> 01:24:59,804 I need to say this to you. 1730 01:24:59,970 --> 01:25:01,931 You deserve the truth. 1731 01:25:05,434 --> 01:25:06,602 I was, um... 1732 01:25:08,020 --> 01:25:11,899 I was about your age when your father suddenly died. 1733 01:25:12,024 --> 01:25:15,820 I didn't realize that I depended on him for everything. 1734 01:25:15,986 --> 01:25:17,404 I almost lost my mind. 1735 01:25:17,530 --> 01:25:21,408 I couldn't eat, I couldn't sleep. 1736 01:25:21,534 --> 01:25:24,537 I honestly did not want to live. 1737 01:25:24,703 --> 01:25:29,416 But I realized I had two children I had to take care of. 1738 01:25:30,793 --> 01:25:34,046 When I met Willie, I was a mess. 1739 01:25:34,213 --> 01:25:37,591 But he was so... 1740 01:25:37,758 --> 01:25:40,511 He was so patient and kind. 1741 01:25:40,678 --> 01:25:44,431 Not just to me, but to you and your brother. 1742 01:25:46,642 --> 01:25:49,728 I felt safe again. 1743 01:25:49,895 --> 01:25:52,189 I could breathe. 1744 01:25:52,356 --> 01:25:54,316 There were so many times 1745 01:25:54,483 --> 01:25:57,111 that I felt guilty for having those feelings for another man. 1746 01:25:57,236 --> 01:26:02,616 Willie assured me that I didn't have to stop loving your father, 1747 01:26:02,783 --> 01:26:05,202 that I had enough love inside of me 1748 01:26:05,369 --> 01:26:07,454 that I could love them both. 1749 01:26:07,621 --> 01:26:11,917 And you and Kyle seemed so happy, and, 1750 01:26:12,084 --> 01:26:16,088 and you were striving and you were strong. 1751 01:26:16,255 --> 01:26:17,923 I thought you were okay. 1752 01:26:20,801 --> 01:26:22,219 I failed you. 1753 01:26:24,054 --> 01:26:27,474 But even... even a good mother 1754 01:26:29,560 --> 01:26:33,606 doesn't see all the broken parts of her babies. 1755 01:26:38,068 --> 01:26:40,195 I am so sorry, Marissa. 1756 01:26:49,455 --> 01:26:50,331 Good night. 1757 01:27:33,499 --> 01:27:36,168 Hey, Daddy. 1758 01:27:36,335 --> 01:27:37,753 I don't know if you can hear me, 1759 01:27:37,920 --> 01:27:40,297 but I hope you're having a merry Christmas. 1760 01:27:40,464 --> 01:27:42,716 Well, you're actually with Christ, 1761 01:27:42,883 --> 01:27:46,887 so I'm sure you're probably over there turning up in heaven. 1762 01:27:48,889 --> 01:27:51,934 I know that I probably disappointed you all last night. 1763 01:27:52,101 --> 01:27:54,061 I went way too far with Mom. 1764 01:27:55,729 --> 01:27:59,650 If I can be completely honest with myself, 1765 01:27:59,817 --> 01:28:01,860 I've been out of pocket with everybody 1766 01:28:02,027 --> 01:28:03,570 for a very long time now. 1767 01:28:05,656 --> 01:28:08,158 Maybe that's why you sent Willie to do just that. 1768 01:28:08,325 --> 01:28:10,911 Because truthfully, Daddy, 1769 01:28:11,078 --> 01:28:14,665 he has taken very good care of us since you've been gone. 1770 01:28:17,918 --> 01:28:21,547 I've never wanted for anything but attention. 1771 01:28:22,881 --> 01:28:25,509 But how could I even want that when I kept pushing it away? 1772 01:28:27,094 --> 01:28:28,429 I've been holding on to this pain 1773 01:28:28,554 --> 01:28:30,139 for a very long time, and I just... 1774 01:28:30,264 --> 01:28:32,016 I think that it's just time. 1775 01:28:34,226 --> 01:28:36,061 It's time that I just let it go. 1776 01:28:39,064 --> 01:28:40,441 I love you, Daddy. 1777 01:29:08,302 --> 01:29:09,803 Merry Christmas, ma'am. 1778 01:29:11,972 --> 01:29:13,348 I do. 1779 01:29:16,518 --> 01:29:17,644 There won't be a sale of. 1780 01:29:17,770 --> 01:29:20,022 Prosperous Spirit Baptist Church. 1781 01:29:23,067 --> 01:29:24,568 Quite frankly, 1782 01:29:24,735 --> 01:29:27,404 they didn't want to sell their soul for some money. 1783 01:29:27,529 --> 01:29:30,407 And I don't either. Consider this my notice. 1784 01:29:50,010 --> 01:29:52,429 Um, can I? 1785 01:30:01,563 --> 01:30:02,689 I'm sorry. 1786 01:30:04,441 --> 01:30:06,401 - Seriously? - No, I am. 1787 01:30:06,568 --> 01:30:08,237 Like, really, really, I am. 1788 01:30:08,403 --> 01:30:12,825 Look, Kerry my beef with you has never really been about you. 1789 01:30:12,991 --> 01:30:15,244 It was more so about me. 1790 01:30:15,410 --> 01:30:16,829 Like, my father just died, 1791 01:30:16,995 --> 01:30:19,123 and then here comes you and your dad and I just... 1792 01:30:19,289 --> 01:30:21,625 I didn't have time to process that. 1793 01:30:21,750 --> 01:30:24,962 The closer you all got, the more alone I felt. 1794 01:30:25,129 --> 01:30:29,758 And I was just angry, hurt, jealous even. 1795 01:30:29,925 --> 01:30:33,428 I was used to getting all of that attention. 1796 01:30:33,595 --> 01:30:36,306 And then that changed. 1797 01:30:39,935 --> 01:30:41,770 You know, I never knew that. 1798 01:30:44,064 --> 01:30:45,440 I lost my mom to drugs, 1799 01:30:45,566 --> 01:30:49,695 so I never had that sense of family 1800 01:30:49,862 --> 01:30:52,698 until my dad left the military, got custody of me. 1801 01:30:52,865 --> 01:30:55,450 And then he met your mom. 1802 01:30:55,576 --> 01:30:58,370 It all... It all happened so fast. 1803 01:30:58,495 --> 01:31:00,873 Momma Scott is an amazing woman. 1804 01:31:00,998 --> 01:31:03,208 - Yes, she is. - And she took me in, 1805 01:31:03,333 --> 01:31:05,544 and I never had a sister, 1806 01:31:05,711 --> 01:31:07,796 so I thought I hit the jackpot. 1807 01:31:07,963 --> 01:31:09,882 Yeah, right. 1808 01:31:10,048 --> 01:31:11,842 And then you officially met my wrath. 1809 01:31:12,009 --> 01:31:13,177 Exactly. 1810 01:31:14,595 --> 01:31:17,973 You know, we really could have been unstoppable. 1811 01:31:20,434 --> 01:31:21,894 We still could. 1812 01:31:24,146 --> 01:31:26,815 Yeah, maybe. 1813 01:31:29,776 --> 01:31:31,445 I broke up with Richard. 1814 01:31:32,446 --> 01:31:33,989 Oh, yeah, Kerry. About that... 1815 01:31:34,156 --> 01:31:36,950 You know what? You don't... You don't have to do that. 1816 01:31:37,117 --> 01:31:38,869 He told me everything. 1817 01:31:39,036 --> 01:31:40,662 Okay. 1818 01:31:40,829 --> 01:31:42,956 You know, I didn't know that he had a girlfriend. 1819 01:31:43,123 --> 01:31:44,625 Hell, I thought he lived in New York. 1820 01:31:44,791 --> 01:31:46,126 Right? 1821 01:31:46,251 --> 01:31:48,629 Yeah, he pulled off quite the coup. 1822 01:31:48,795 --> 01:31:51,924 You know, here I am, 1823 01:31:52,090 --> 01:31:55,135 I'm just some simple girl living in my own simple world, 1824 01:31:55,302 --> 01:31:56,386 running my own shop. 1825 01:31:56,511 --> 01:31:57,971 Hair always tied to the back, 1826 01:31:58,138 --> 01:32:01,225 a real jeans-and-tees kind of gal. 1827 01:32:01,391 --> 01:32:02,851 Wow. Then there's you. 1828 01:32:03,018 --> 01:32:06,271 You're just so successful and fashionable. 1829 01:32:06,438 --> 01:32:09,066 And I was honestly crazy to think that a guy like that 1830 01:32:09,191 --> 01:32:13,362 would ever choose me, so I don't know. 1831 01:32:13,528 --> 01:32:16,323 Are you kidding? 1832 01:32:16,490 --> 01:32:19,660 Marissa, he was lucky to have you. 1833 01:32:19,826 --> 01:32:21,703 But when he spoke of you, 1834 01:32:21,828 --> 01:32:26,416 he had a sparkle in his eye that he never had with me. 1835 01:32:26,583 --> 01:32:28,877 - Really? - Yeah. 1836 01:32:29,044 --> 01:32:30,504 And look, I want you to know 1837 01:32:30,629 --> 01:32:32,839 that I don't plan on standing in your way. 1838 01:32:33,006 --> 01:32:34,967 If you guys want to be together, 1839 01:32:35,133 --> 01:32:37,135 I'll accept that. 1840 01:32:38,929 --> 01:32:40,347 Wow. 1841 01:32:40,472 --> 01:32:43,976 This has been a weekend of surprises. 1842 01:32:44,142 --> 01:32:46,770 Tell me about it. 1843 01:32:46,895 --> 01:32:50,565 Thank you for the offer, but I'm gonna decline. 1844 01:32:50,732 --> 01:32:55,237 You know, I like what we had, but, man, this, 1845 01:32:55,404 --> 01:32:57,948 you and me as sisters, 1846 01:32:58,115 --> 01:33:00,200 I love that way more. 1847 01:33:00,367 --> 01:33:03,996 There'll be plenty of chances to find love down the line. 1848 01:33:04,162 --> 01:33:06,748 - Not even tripping. - You're right. 1849 01:33:06,915 --> 01:33:09,209 And I would take building a sisterhood with you 1850 01:33:09,334 --> 01:33:11,169 over Richard any day. 1851 01:33:11,336 --> 01:33:14,715 Same. Same. 1852 01:33:14,840 --> 01:33:17,676 No, I sure am gonna miss his special talent stuff. 1853 01:33:17,843 --> 01:33:19,261 - Ah! - Oh, too soon? 1854 01:33:19,428 --> 01:33:21,179 Yes, it is too soon. 1855 01:33:21,346 --> 01:33:22,586 And come on, it's getting late. 1856 01:33:22,681 --> 01:33:24,281 We got to get back to the house. Come on. 1857 01:33:24,308 --> 01:33:25,642 Okay, let me just call my ride. 1858 01:33:25,809 --> 01:33:28,687 - Uh, no. Nonsense. - You're riding with me. 1859 01:33:28,854 --> 01:33:31,106 - Oh. Okay. - All right. 1860 01:33:38,280 --> 01:33:40,365 Merry Christmas, everybody. 1861 01:33:40,532 --> 01:33:43,410 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1862 01:33:43,577 --> 01:33:46,580 Ohh. How did you sleep last night? 1863 01:33:46,747 --> 01:33:50,459 Not that good, but I'll be all right. 1864 01:33:50,625 --> 01:33:52,210 Mm. 1865 01:33:52,377 --> 01:33:54,796 - Have you, um... - Have you heard from Kyle? 1866 01:33:54,963 --> 01:33:56,089 No, I haven't. 1867 01:33:56,256 --> 01:33:58,050 I was going to ask you the same thing. 1868 01:33:58,216 --> 01:34:00,052 Mnh-mnh. 1869 01:34:00,218 --> 01:34:03,347 Guess I really messed up this time, huh? 1870 01:34:03,513 --> 01:34:07,642 Listen, every marriage has its moments, 1871 01:34:07,809 --> 01:34:10,354 and some more extreme than others, 1872 01:34:10,520 --> 01:34:15,901 but, uh, you just hold tight and you shut out all that noise, 1873 01:34:16,068 --> 01:34:18,153 you gonna get to the other side. 1874 01:34:18,320 --> 01:34:20,155 Listen, you're a good woman. 1875 01:34:20,322 --> 01:34:22,074 Kyle is a good man. 1876 01:34:22,240 --> 01:34:24,409 Y'all gonna be just fine. 1877 01:34:24,576 --> 01:34:26,328 - Yeah. Please. - Don't feel like it. 1878 01:34:26,495 --> 01:34:27,996 Did Michael and Marissa leave? 1879 01:34:28,163 --> 01:34:29,763 I didn't see them upstairs this morning. 1880 01:34:29,831 --> 01:34:31,541 What about Kerry and old lover boy? 1881 01:34:31,666 --> 01:34:34,920 Oh, girl. 1882 01:34:35,087 --> 01:34:36,755 Yeah, I didn't see them up there either. 1883 01:34:36,922 --> 01:34:41,551 Oh, well, I guess it just might be us. 1884 01:34:41,718 --> 01:34:43,512 And if that's the case, that'll be fine too. 1885 01:34:43,678 --> 01:34:47,349 - Yes, yes. Yeah, yeah. - Exactly right. 1886 01:34:47,516 --> 01:34:49,267 Well, you want me to set the table? 1887 01:34:49,434 --> 01:34:53,271 Yeah, I-I guess there's no reason for us to wait. 1888 01:34:53,438 --> 01:34:55,399 Come on. Yeah. Set the table. 1889 01:34:55,565 --> 01:34:56,685 - I'll take this out. - Yeah. 1890 01:34:56,733 --> 01:34:57,943 I'll be right back. 1891 01:34:58,110 --> 01:34:59,945 And put those napkins on the plate. 1892 01:35:02,030 --> 01:35:03,865 You're quiet today, huh? 1893 01:35:16,628 --> 01:35:19,339 - Hey, hey. Hey, Imani. Hey. - How you doing? 1894 01:35:19,506 --> 01:35:22,801 Merry Christmas. Yeah. I love you, too. 1895 01:35:22,968 --> 01:35:26,388 Look, uh, my sister's stove, 1896 01:35:26,555 --> 01:35:28,640 uh, it went out this morning. 1897 01:35:28,765 --> 01:35:31,017 Yeah. It's broke. Yeah. Just exploded. 1898 01:35:31,184 --> 01:35:32,394 We don't know what happened. 1899 01:35:32,561 --> 01:35:33,955 Pies, flames everywhere. It just... 1900 01:35:33,979 --> 01:35:35,439 It was a mess. 1901 01:35:35,605 --> 01:35:37,732 So, uh, Christmas dinner is canceled. 1902 01:35:37,899 --> 01:35:40,485 Yeah. No, no, no, no, no, no, no, we don't... we don't... 1903 01:35:40,652 --> 01:35:42,654 We good over here. Please don't bring nothing. 1904 01:35:42,821 --> 01:35:43,905 We good over here. 1905 01:35:44,072 --> 01:35:45,672 Matter of fact, uh, we're going to fast. 1906 01:35:45,824 --> 01:35:47,718 Something we should have did a long time ago as a family. 1907 01:35:47,742 --> 01:35:50,370 No, no, do not call me. I'm gonna call you. 1908 01:35:50,537 --> 01:35:52,181 As a matter of fact, if you call me, I'm-a get mad. 1909 01:35:52,205 --> 01:35:53,999 I'm-a get upset. So please don't do that. 1910 01:35:54,124 --> 01:35:55,250 Hello? 1911 01:36:03,049 --> 01:36:05,177 Now you are ready. 1912 01:36:05,343 --> 01:36:06,636 I've been drinking all night. 1913 01:36:17,814 --> 01:36:20,609 This might be it, huh? 1914 01:36:20,775 --> 01:36:22,455 - And that's all right. - That's all right. 1915 01:36:22,486 --> 01:36:24,613 Yes. Everybody's here that's supposed to be here. 1916 01:36:24,779 --> 01:36:26,948 - That's right. - Okay, baby, you didn't have to. 1917 01:36:27,115 --> 01:36:28,450 Yes, I did, yes, I did. 1918 01:36:28,617 --> 01:36:30,660 - Ohh. - So it's just us. 1919 01:36:30,827 --> 01:36:34,706 That's okay, that's okay. It's all right. 1920 01:36:34,873 --> 01:36:37,459 - Oh! - Oh, my goodness, Kyle. 1921 01:36:37,626 --> 01:36:42,255 Oh, my God, baby, I am so happy to see you. 1922 01:36:42,422 --> 01:36:46,092 I am so sorry. I spoke with Dr. Rachel. 1923 01:36:46,259 --> 01:36:49,179 She explained everything. I'm sorry, babe. 1924 01:36:49,346 --> 01:36:50,597 I'm sorry. 1925 01:36:50,764 --> 01:36:52,432 I should have been honest with you. 1926 01:36:52,599 --> 01:36:53,784 I just I didn't know how to say it. 1927 01:36:53,808 --> 01:36:55,352 I only want you. Nobody else. 1928 01:36:55,519 --> 01:36:58,396 Me too. We're gonna get through this. 1929 01:36:58,563 --> 01:36:59,773 We are. 1930 01:36:59,940 --> 01:37:01,292 - Together. - Together. I love you. 1931 01:37:01,316 --> 01:37:05,445 I love you, too. 1932 01:37:05,612 --> 01:37:08,073 Excuse me. I know the jig is up, 1933 01:37:08,198 --> 01:37:09,884 but I was wondering if I could stay for dinner. 1934 01:37:09,908 --> 01:37:11,785 If you don't stop. Come over here. 1935 01:37:11,952 --> 01:37:15,121 - Sit down. - A woman of my own heart. 1936 01:37:15,288 --> 01:37:16,748 Thank you. 1937 01:37:16,915 --> 01:37:20,627 Hi, everybody. Sorry we're late. 1938 01:37:20,794 --> 01:37:22,212 Hell has frozen over. 1939 01:37:22,379 --> 01:37:23,588 Whoa! 1940 01:37:23,713 --> 01:37:26,675 - All right. - Yeah. Ooh. 1941 01:37:34,516 --> 01:37:36,142 Thank you. 1942 01:37:36,309 --> 01:37:40,397 - Momma, I owe you an apology. - Oh, no no, no. 1943 01:37:40,564 --> 01:37:42,357 Come on. All is forgiven. 1944 01:37:42,524 --> 01:37:45,944 I need to apologize to you. 1945 01:37:46,069 --> 01:37:48,572 All these years, 1946 01:37:48,738 --> 01:37:51,491 I never knew you felt like that. 1947 01:37:51,616 --> 01:37:56,204 I mean, I love all my children equally. 1948 01:37:56,371 --> 01:37:58,164 But you, 1949 01:37:58,331 --> 01:38:00,917 you were my first born. 1950 01:38:01,042 --> 01:38:03,920 My heart beats with yours. 1951 01:38:04,087 --> 01:38:05,589 If I never said it before, 1952 01:38:05,755 --> 01:38:07,340 I must say it now. 1953 01:38:07,465 --> 01:38:12,137 I love you, I love you, I love you. 1954 01:38:12,304 --> 01:38:15,557 I love you. 1955 01:38:15,724 --> 01:38:19,519 I love you, my family. 1956 01:38:19,686 --> 01:38:22,230 Willie. Thank you. 1957 01:38:22,397 --> 01:38:26,943 Thank you for all that you have done for us. 1958 01:38:27,110 --> 01:38:32,198 You have been an amazing, amazing father to me. 1959 01:38:33,617 --> 01:38:37,996 And I'm sorry that I just... 1960 01:38:38,121 --> 01:38:40,332 I wasn't ready to appreciate that. 1961 01:38:40,498 --> 01:38:44,836 No, baby, there is no need for you to apologize. 1962 01:38:45,003 --> 01:38:47,881 You know I love you, too. 1963 01:38:48,048 --> 01:38:51,426 And always have, always will. 1964 01:38:53,219 --> 01:38:55,138 That's what I'm talking about. 1965 01:38:55,305 --> 01:38:57,015 I love that. 1966 01:38:57,140 --> 01:38:58,892 It's a beautiful thing. It is. 1967 01:38:59,059 --> 01:39:01,102 That's why I love my family. 1968 01:39:01,269 --> 01:39:02,854 I quit my job. 1969 01:39:03,021 --> 01:39:05,815 - Oh. - What? You loved that job. 1970 01:39:05,982 --> 01:39:07,317 I did love that job. 1971 01:39:07,484 --> 01:39:11,488 But not enough to sell my soul for it. 1972 01:39:11,655 --> 01:39:16,117 And, Momma, I don't know what CZN Industries is going to do, 1973 01:39:16,284 --> 01:39:17,744 but what I can tell you 1974 01:39:17,911 --> 01:39:19,704 is that I'm not going to have any part of it. 1975 01:39:19,871 --> 01:39:22,582 I'm going with family on this one. 1976 01:39:22,749 --> 01:39:25,001 Proud of you, sis. 1977 01:39:25,168 --> 01:39:27,188 - Now, that's all right. - That's what I like to hear. 1978 01:39:27,212 --> 01:39:29,255 Family is everything. 1979 01:39:29,381 --> 01:39:33,218 I mean, you... you're really nothing without it. 1980 01:39:37,389 --> 01:39:40,225 It's not often that we get a chance to all 1981 01:39:40,392 --> 01:39:43,895 be in the same room, fellowship with each other, 1982 01:39:44,062 --> 01:39:46,147 and y'all making it home this year, 1983 01:39:46,272 --> 01:39:47,832 it not only meant a lot to your mother, 1984 01:39:47,982 --> 01:39:50,026 but it meant a lot to me. 1985 01:39:50,193 --> 01:39:52,529 And your mother's right. 1986 01:39:52,696 --> 01:39:56,324 Family is everything under God. 1987 01:39:56,491 --> 01:39:59,661 And it's not about perfection. 1988 01:40:01,913 --> 01:40:03,790 It's about love. 1989 01:40:03,957 --> 01:40:08,128 Love of God, love of... of... of yourselves. 1990 01:40:08,294 --> 01:40:10,338 Love of each other. 1991 01:40:10,463 --> 01:40:13,383 And with love, we can get through anything. 1992 01:40:13,550 --> 01:40:16,094 Just like we got through this crazy weekend. 1993 01:40:16,261 --> 01:40:20,557 And I... I pray that we have many more. 1994 01:40:22,100 --> 01:40:24,436 And, um... 1995 01:40:24,602 --> 01:40:27,105 Y'all... Y'all ain't gonna make me cry. 1996 01:40:27,272 --> 01:40:31,693 So let's just toast to the... to this, um, unexpected Christmas 1997 01:40:31,860 --> 01:40:35,113 that has been the best Christmas we've ever had. 1998 01:40:35,238 --> 01:40:36,698 Oh. 1999 01:40:36,865 --> 01:40:38,533 So to... to the unexpected Christmas. 2000 01:40:38,700 --> 01:40:42,120 - Unexpected Christmas. - Unexpected Christmas. 2001 01:40:42,287 --> 01:40:44,038 You are too much. 2002 01:40:44,205 --> 01:40:47,041 - Can we eat? - Ooh! All right. 2003 01:40:47,208 --> 01:40:50,295 - Wow. - Uh, excuse me. 2004 01:40:50,462 --> 01:40:52,630 We forgot to bless the table. 2005 01:40:52,797 --> 01:40:54,841 You and this tradition. 2006 01:40:55,008 --> 01:40:57,218 - Don't worry about it. - I got it, I got it, I got it. 2007 01:40:57,385 --> 01:40:58,928 - Okay. Okay. - Yeah. Come on. 2008 01:40:59,095 --> 01:41:01,514 God is great, and God is good. 2009 01:41:01,639 --> 01:41:03,391 Let us thank him for this food. 2010 01:41:03,558 --> 01:41:06,853 - Amen. - Amen. 2011 01:41:06,978 --> 01:41:10,023 - Okay. That's it, that's it. - That's all we need. 2012 01:41:10,190 --> 01:41:14,110 - Works for me. - Pass that macaroni and cheese. 2013 01:41:21,576 --> 01:41:25,038 ♪ Show me a family that prays together ♪ 2014 01:41:25,205 --> 01:41:28,333 ♪ I'll show you a family that stays together ♪ 2015 01:41:28,500 --> 01:41:31,878 ♪ Through the ups and downs, the smiles and the frowns ♪ 2016 01:41:32,045 --> 01:41:35,757 ♪ Lift you out of water right before you drown ♪ 2017 01:41:35,924 --> 01:41:38,343 ♪ So raise your glass to the memories ♪ 2018 01:41:38,468 --> 01:41:40,068 ♪ We're here where we're supposed to be ♪ 2019 01:41:40,178 --> 01:41:41,805 ♪ Singing all our favorite songs ♪ 2020 01:41:41,971 --> 01:41:45,141 ♪ Turn on the TV, "Martin's" on, yeah ♪ 2021 01:41:45,308 --> 01:41:47,227 ♪ Now we're gathered around the TV ♪ 2022 01:41:47,393 --> 01:41:50,814 ♪ Oh, I do remember when life like this was easy ♪ 2023 01:41:50,980 --> 01:41:54,317 ♪ When things get hectic, we get misdirected ♪ 2024 01:41:54,484 --> 01:41:57,070 ♪ Add some kismet, get a Christmas unexpected ♪ 2025 01:41:57,237 --> 01:42:01,366 ♪ But family is just what we do ♪ 2026 01:42:01,533 --> 01:42:05,537 ♪ It doesn't matter what we go through ♪ 2027 01:42:05,703 --> 01:42:09,082 ♪ When things get hectic, we get misdirected ♪ 2028 01:42:09,249 --> 01:42:12,168 ♪ Add some kismet, get a Christmas unexpected ♪ 2029 01:42:12,335 --> 01:42:16,464 ♪ But family is just what we do ♪ 2030 01:42:16,631 --> 01:42:20,385 ♪ It doesn't matter what we go through ♪ 2031 01:42:20,552 --> 01:42:24,013 ♪ Ain't one single dish up in this house missing ♪ 2032 01:42:24,180 --> 01:42:27,183 ♪ And grandma made her famous fried chicken ♪ 2033 01:42:27,350 --> 01:42:29,644 ♪ The kids are running round the house ♪ 2034 01:42:29,811 --> 01:42:31,479 ♪ You 'bout to get cussed out ♪ 2035 01:42:31,604 --> 01:42:34,190 ♪ For playin' 'round the food in Mama's kitchen ♪ 2036 01:42:34,357 --> 01:42:39,195 ♪ Yeah, in the end we always end up with affection ♪ 2037 01:42:39,362 --> 01:42:43,408 ♪ Love will always win despite our imperfection ♪ 2038 01:42:43,575 --> 01:42:45,285 ♪ Family is just what we do ♪ 2039 01:42:45,451 --> 01:42:47,120 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 2040 01:42:47,287 --> 01:42:49,914 ♪ In my heart I'll always hold you ♪ 2041 01:42:50,081 --> 01:42:53,167 ♪ When things get hectic. We get misdirected ♪ 2042 01:42:53,293 --> 01:42:56,337 ♪ Add some kismet, get a Christmas unexpected ♪ 2043 01:42:56,504 --> 01:43:00,592 ♪ But family is just what we do ♪ 2044 01:43:00,758 --> 01:43:04,888 ♪ It doesn't matter what we go through ♪ 2045 01:43:05,013 --> 01:43:08,016 ♪ When things get hectic, we get misdirected ♪ 2046 01:43:08,182 --> 01:43:11,269 ♪ Add some kismet, get a Christmas unexpected ♪ 2047 01:43:11,436 --> 01:43:13,605 ♪ But family is just what we do ♪ 2048 01:43:13,730 --> 01:43:17,609 No, no. No. 2049 01:43:17,775 --> 01:43:21,154 No, no, no. 2050 01:43:21,321 --> 01:43:23,781 Cousin Jimmy... I ain't seen him in a while. 2051 01:43:23,948 --> 01:43:25,491 Nah. 2052 01:43:26,784 --> 01:43:28,202 Cuz. 137672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.