Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:37,040
MUSIC: Dale Don Dale
by Don Omar
2
00:00:40,160 --> 00:00:42,280
Ahora, capitan?
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,477
-Vamos a subirla!
-Si, senor.
4
00:00:46,560 --> 00:00:49,080
Despacio. Despacio.
5
00:00:53,360 --> 00:00:55,520
SPEAKS SPANISH
6
00:00:59,440 --> 00:01:01,360
CONTINUES SPEAKING SPANISH
7
00:01:03,760 --> 00:01:05,357
CREAKING
8
00:01:05,440 --> 00:01:07,240
SCREAMING
9
00:01:13,200 --> 00:01:15,880
SCREECHING
10
00:01:20,240 --> 00:01:22,720
SCREECHES, GUNSHOT
11
00:01:33,360 --> 00:01:35,277
PHONES BUZZES
12
00:01:35,360 --> 00:01:36,760
HE GROANS
13
00:01:42,000 --> 00:01:46,080
BUZZING CONTINUES
14
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
No way!
15
00:01:57,200 --> 00:02:00,040
Kirby. Kirby, I'm so sorry, darling.
16
00:02:01,160 --> 00:02:04,077
You got to get up.
I just got a phone call.
17
00:02:04,160 --> 00:02:06,477
I'm not supposed to tell you, but
there's this oil spill in Scotland.
18
00:02:06,560 --> 00:02:08,997
They need me. You've got to go to
your mum's. I know. I know.
19
00:02:09,080 --> 00:02:10,997
I'm so sorry. Will you get up?
Will you get up, please?
20
00:02:11,080 --> 00:02:12,360
Love you, love you.
21
00:02:11,080 --> 00:02:12,277
KIRBY GROANS
22
00:02:12,360 --> 00:02:14,360
Thank you. Thank you.
I'll phone your mum.
23
00:02:24,560 --> 00:02:27,757
-Hello. -Why have they activated you?
-I don't know.
24
00:02:27,840 --> 00:02:30,677
Uh, this is Kirby. They're my
child. They're with me.
25
00:02:30,760 --> 00:02:33,717
-But I'm in uniform.
-Yeah, we just got to drop 'em off at their mum's.
26
00:02:33,800 --> 00:02:36,597
-It's in Fulham. It's on the way.
-We can get a taxi in two minutes.
27
00:02:36,680 --> 00:02:39,637
-I'm old enough. I'm not a kid.
-No, look,
28
00:02:39,720 --> 00:02:41,717
you're not crossing London on your
own at this time of night
29
00:02:41,800 --> 00:02:44,776
and that's that. I'm sorry, this is
just how it is. I'm sorry.
30
00:02:50,280 --> 00:02:52,360
So, why are you with soldiers?
31
00:02:54,280 --> 00:02:56,477
Uh, well, because...
32
00:02:56,560 --> 00:03:01,920
sometimes with an oil spill,
there might be, erm... arguments.
33
00:03:20,400 --> 00:03:24,997
-Thanks. Sorry about this.
-Can't be helped, I suppose.
34
00:03:25,080 --> 00:03:27,677
-You and that bloody job.
-Sorry, Mum. -When are you back?
35
00:03:27,760 --> 00:03:30,037
Oh, I can't tell. I'll text you.
LAUGHTER
36
00:03:30,120 --> 00:03:33,357
Sorry to interrupt the party.
Who's there? Clive and Kalisha?
37
00:03:33,440 --> 00:03:35,157
Yeah. And Stanley.
38
00:03:35,240 --> 00:03:38,160
Yeah. Well, he would be,
wouldn't he? See you.
39
00:03:41,360 --> 00:03:43,480
Sorry.
The ex is a bit cross with me.
40
00:03:45,200 --> 00:03:47,397
-You've broken so many rules.
-I know.
41
00:03:47,480 --> 00:03:50,397
And I want to say, um...
42
00:03:50,480 --> 00:03:53,260
-I am sorry about Christmas.
-If you can't drink, don't.
43
00:03:54,720 --> 00:03:55,997
I checked.
44
00:03:56,080 --> 00:03:58,477
Apparently, you're onboard
to replace someone called
45
00:03:58,560 --> 00:04:00,917
Roger Trevithick. He's on a mission
in Scotland,
46
00:04:01,000 --> 00:04:05,680
-so you've been made his replacement.
-Is that what it says? -Yup.
47
00:04:23,720 --> 00:04:26,637
That thing about Roger Trevithick,
did that come from HR?
48
00:04:26,720 --> 00:04:28,397
How should I know? General.
49
00:04:28,480 --> 00:04:30,240
Sergeant Chakri, welcome aboard.
50
00:04:31,560 --> 00:04:35,117
-And you are?
-Uh... Oh, Barclay Pierre-Dupont, sir.
51
00:04:35,200 --> 00:04:38,317
-I'm Roger Trevithick's replacement.
-Oh, the civilian. Read and assess.
52
00:04:38,400 --> 00:04:40,277
I just wanted to say,
about Roger Trevithick,
53
00:04:40,360 --> 00:04:42,517
-did that come from HR...
-Barclay Pierre-Dupont,
54
00:04:42,600 --> 00:04:44,157
does that surname make you French?
55
00:04:44,240 --> 00:04:46,840
-Uh, yeah, on my father's side.
-Tres bien.
56
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
Oh, my God.
57
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
-Barclay.
-Oh.
58
00:04:56,280 --> 00:05:00,957
-Hiya. Pip, innit? -Yeah.
-I'm replacing Roger Trevithick.
59
00:05:01,040 --> 00:05:02,877
-Oh, my God. Yeah.
-OK.
60
00:05:02,960 --> 00:05:06,237
We arrive on Cabrera
at 09:00 local time.
61
00:05:06,320 --> 00:05:09,197
From there, we get taken
to the island of Dragonera.
62
00:05:09,280 --> 00:05:11,717
The village is called
Cala Escondida,
63
00:05:11,800 --> 00:05:13,637
designated prime location.
64
00:05:13,720 --> 00:05:16,917
There's a lot to take in,
so I suggest you make a start.
65
00:05:17,000 --> 00:05:20,200
AIRCRAFT WHIRS, SHUDDERS
66
00:05:35,280 --> 00:05:36,320
Wow.
67
00:05:37,720 --> 00:05:39,720
GUNFIRE AND SCREAMING
68
00:05:52,960 --> 00:05:54,423
- ECHOING:
- Amazing, isn't it?
69
00:05:55,720 --> 00:05:57,080
Mind blown.
70
00:06:03,320 --> 00:06:05,637
The thing about Roger Trevithick...
71
00:06:05,720 --> 00:06:07,080
Look...
72
00:06:09,120 --> 00:06:11,717
...I replaced him only one time,
back in 2020.
73
00:06:11,800 --> 00:06:13,077
His wife was having a baby,
74
00:06:13,160 --> 00:06:14,597
it was premature
and he had to rush off,
75
00:06:14,680 --> 00:06:16,717
and I just happened to be there.
So all I had to do
76
00:06:16,800 --> 00:06:19,317
was answer his phone, which didn't
even ring, and so that was that.
77
00:06:19,400 --> 00:06:22,677
But then I went on file
as Roger Trevithick's replacement.
78
00:06:22,760 --> 00:06:24,717
-Ah. How is the baby?
-Yeah, the baby is fine.
79
00:06:24,800 --> 00:06:26,077
But t-t-the thing is,
80
00:06:26,160 --> 00:06:31,277
I-I just got stuck on the list in
HR. Roger Trevithick's replacement.
81
00:06:31,360 --> 00:06:33,197
I get, like, memos. I mean,
there's one time
82
00:06:33,280 --> 00:06:34,957
I even got tickets to Japan,
and I'd email them.
83
00:06:35,040 --> 00:06:38,016
I'd say, "Look. Look, I'm not
Roger Trevithick's replacement."
84
00:06:38,880 --> 00:06:42,437
-So?
-So I'm not Roger Trevithick's replacement!
85
00:06:42,520 --> 00:06:43,800
I'm grade ten.
86
00:06:45,600 --> 00:06:47,077
Ten?!
87
00:06:47,160 --> 00:06:49,597
-You're ten?! -Look, I...
-Don't talk to me!
88
00:06:49,680 --> 00:06:52,277
-And I didn't show you anything.
-What, what do I do?!
89
00:06:52,360 --> 00:06:55,080
I work in transport.
I just book the taxis!
90
00:07:18,160 --> 00:07:20,040
RADIO CHATTER
91
00:07:23,320 --> 00:07:24,917
All troops. As of now,
92
00:07:25,000 --> 00:07:27,240
the Mediterranean
is hostile territory.
93
00:07:36,640 --> 00:07:37,837
Village evacuated.
94
00:07:37,920 --> 00:07:39,997
Border established at 10km, sir.
95
00:07:40,080 --> 00:07:42,000
This entire coastline belongs to us.
96
00:08:07,960 --> 00:08:09,677
They hung it far away from the
village,
97
00:08:09,760 --> 00:08:10,997
like they were scared of it.
98
00:08:11,080 --> 00:08:12,280
Even in death.
99
00:08:25,640 --> 00:08:27,720
COMPUTER: -
Decontamination in progress.
100
00:08:29,840 --> 00:08:32,240
Decontamination in progress.
101
00:08:33,960 --> 00:08:36,280
Decontamination in progress.
102
00:08:43,760 --> 00:08:45,480
-Colonel.
-General.
103
00:08:47,200 --> 00:08:48,440
Quite a sight, isn't it?
104
00:08:50,400 --> 00:08:52,877
Caught 5km off the coast.
105
00:08:52,960 --> 00:08:56,477
They shot it dead, but then thought
they could make money out of it.
106
00:08:56,560 --> 00:08:57,957
Hauled it up -
107
00:08:58,040 --> 00:08:59,760
the monster from the deep.
108
00:09:04,200 --> 00:09:06,597
We saw it online.
Declared it a hoax.
109
00:09:06,680 --> 00:09:08,757
Flew in from Madrid,
sealed the place off,
110
00:09:08,840 --> 00:09:10,877
but it's quite a find.
111
00:09:10,960 --> 00:09:14,120
It's the first time we've seen one
exactly like this.
112
00:09:15,280 --> 00:09:18,597
In mythology and superstition
we call them sea devils,
113
00:09:18,680 --> 00:09:22,077
but we're better than that now.
114
00:09:22,160 --> 00:09:24,277
Let's say, uh...
115
00:09:24,360 --> 00:09:26,637
Homo Aqua.
116
00:09:26,720 --> 00:09:30,197
We think their species branched off
from temnospondyls,
117
00:09:30,280 --> 00:09:33,117
which means the correct
name is Homospondyl Erectus.
118
00:09:33,200 --> 00:09:36,840
I say Homo Aqua because that's
what it looks like.
119
00:09:37,920 --> 00:09:40,837
-Do we have a sex?
-Difficult to say.
120
00:09:40,920 --> 00:09:43,197
The genitalia suggests
reptilian cloaca,
121
00:09:43,280 --> 00:09:45,317
which is found on both male
and female.
122
00:09:45,400 --> 00:09:48,440
What about the neck?
Was there a pearl?
123
00:09:50,040 --> 00:09:52,917
Plain and simple.
124
00:09:53,000 --> 00:09:56,717
Nothing artificial.
Calcium carbonate.
125
00:09:56,800 --> 00:10:00,040
60% aragonite, 40% calcite.
126
00:10:01,040 --> 00:10:03,920
Then I suggest we return it
to its rightful place.
127
00:10:07,800 --> 00:10:11,277
Every time we find a creature
like this, we find a pearl.
128
00:10:11,360 --> 00:10:12,597
It might be simple decoration.
129
00:10:12,680 --> 00:10:15,877
Mankind has worn pearls ever since
God knows when,
130
00:10:15,960 --> 00:10:17,957
but every pearl gets analysed
131
00:10:18,040 --> 00:10:21,917
and we've found nothing.
No technology, no inscription,
132
00:10:22,000 --> 00:10:28,357
but still, it doesn't signify
a caste or belief or identity.
133
00:10:28,440 --> 00:10:30,877
The pearl is always located at
134
00:10:30,960 --> 00:10:34,720
the base of the throat,
actually embedded in the skin.
135
00:10:36,920 --> 00:10:39,637
We think it's placed there at birth.
136
00:10:39,720 --> 00:10:45,077
It goes back at least 2,000 years,
sir, the use of pearls as jewellery.
137
00:10:45,160 --> 00:10:48,357
It's said Cleopatra
removed her pearl earring,
138
00:10:48,440 --> 00:10:52,280
dissolved it in vinegar and drank it
in front of Mark Antony.
139
00:10:53,560 --> 00:10:55,357
Could be useful. File that.
140
00:10:55,440 --> 00:10:58,437
-Ready for the deep scan?
-Yes, sir.
141
00:10:58,520 --> 00:11:00,477
-Yes, sir.
-Corporal Morgan,
142
00:11:00,560 --> 00:11:02,997
you can join the team here
and liaise with Sergeant Brock.
143
00:11:03,080 --> 00:11:05,197
Thank you, Miss Tso.
I think your team can stand down.
144
00:11:05,280 --> 00:11:07,963
-Yes, sir. Pack it up!
-Yes, Sergeant. -Yes, Sergeant.
145
00:11:53,360 --> 00:11:55,437
Charge him up.
146
00:11:55,520 --> 00:11:57,200
-Coffee, sir.
-Thank you.
147
00:11:58,360 --> 00:12:00,077
Cheers.
148
00:12:00,160 --> 00:12:02,040
ELECTRICAL WHIRRING
149
00:12:08,360 --> 00:12:10,677
I just wonder
what they're doing here.
150
00:12:10,760 --> 00:12:12,797
I mean, it's a pond,
the Mediterranean.
151
00:12:12,880 --> 00:12:14,397
It's got no depth.
152
00:12:14,480 --> 00:12:17,477
January 2020, there was
an avalanche underwater,
153
00:12:17,560 --> 00:12:22,717
lasting two days, off the west coast
of Africa, spreading over 1,200km.
154
00:12:22,800 --> 00:12:27,037
Massive event.
All hidden under the sea.
155
00:12:27,120 --> 00:12:28,557
You think it was them?
156
00:12:28,640 --> 00:12:32,400
It severed communications cables,
which I think is significant.
157
00:12:34,120 --> 00:12:38,440
You're waking up. Now, the world
is two thirds water.
158
00:12:39,520 --> 00:12:41,240
It's us against them.
159
00:12:44,320 --> 00:12:47,360
HIGH-PITCHED BOOM
160
00:12:49,800 --> 00:12:53,240
BOOM VIBRATES
161
00:12:56,360 --> 00:12:58,597
Well...
162
00:12:58,680 --> 00:13:00,397
...I think they heard that.
163
00:13:00,480 --> 00:13:03,320
-What was that, sir?
-A translation pulse.
164
00:13:04,440 --> 00:13:05,680
We said hello.
165
00:13:36,080 --> 00:13:38,120
-Can we use our phones yet?
-No.
166
00:14:00,720 --> 00:14:03,997
No, no, no. It's a true story!
That's why people die.
167
00:14:04,080 --> 00:14:05,797
Most common domestic accident,
168
00:14:05,880 --> 00:14:07,717
they fall down stairs,
break their necks.
169
00:14:07,800 --> 00:14:09,117
So what are you supposed to do?
170
00:14:09,200 --> 00:14:12,117
Well, you go like this. As you fall,
you starfish, yeah?
171
00:14:12,200 --> 00:14:14,597
It jams you into the stairwell,
you stop falling.
172
00:14:14,680 --> 00:14:16,957
But who is going to remember that?
You're falling!
173
00:14:17,040 --> 00:14:20,517
You don't think, "What do I do?
What kind of fish?"
174
00:14:20,600 --> 00:14:23,160
That's the point.
No-one remembers, so you die!
175
00:14:35,640 --> 00:14:38,357
- LAUGHTER
- Anyway. Right, do you take sugar?
176
00:14:38,440 --> 00:14:40,197
No, thanks.
177
00:14:40,280 --> 00:14:41,757
GROUND SQUELCHES
178
00:14:41,840 --> 00:14:44,597
-Whoa! What the...
-What? -What's all this?
179
00:14:44,680 --> 00:14:47,157
-What's wrong? Muddy boots?
-Something's leaking. Bloody hell!
180
00:14:47,240 --> 00:14:49,037
Careful! Is it chemicals?
181
00:14:49,120 --> 00:14:51,480
Whoa! Right...
182
00:14:53,680 --> 00:14:55,600
-What is it?
-I don't know.
183
00:14:58,080 --> 00:15:00,677
Wait... I don't know.
184
00:15:00,760 --> 00:15:02,560
What the hell?!
185
00:15:06,160 --> 00:15:08,717
OK. No, no. Hold on to me.
186
00:15:08,800 --> 00:15:10,240
I can't.
187
00:15:11,960 --> 00:15:13,138
I can't!
188
00:15:13,221 --> 00:15:14,397
SHE SCREAMS
189
00:15:14,480 --> 00:15:16,037
Jesus! Right.
190
00:15:16,120 --> 00:15:18,240
We need help! We need help!
191
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
STATIC ON RADIO
192
00:15:23,560 --> 00:15:27,160
CHATTER ON RADIO
193
00:15:28,360 --> 00:15:29,318
HE YELLS
194
00:15:29,401 --> 00:15:30,440
We...
195
00:15:38,720 --> 00:15:41,077
CREATURE SHRIEKS
196
00:15:41,160 --> 00:15:43,360
ALARM BLARES
197
00:15:58,160 --> 00:15:59,797
-What's happened?
-You have to decontaminate, sir.
198
00:15:59,880 --> 00:16:00,877
But tell me what's happening.
199
00:16:00,960 --> 00:16:02,477
I'm sorry, sir. You'll be able to
see once you...
200
00:16:02,560 --> 00:16:03,957
Captain, tell me what's happened!
201
00:16:04,040 --> 00:16:08,600
-They've gone, sir. -What do you mean?
-Everything's gone.
202
00:16:19,920 --> 00:16:22,677
-Who was on duty?
-Corporal Morgan and Private Abdalla.
203
00:16:22,760 --> 00:16:24,157
Then, where are they?
204
00:16:24,240 --> 00:16:27,357
-And where's that... thing?
-We were just seconds away,
205
00:16:27,440 --> 00:16:28,800
they can't have got far.
206
00:16:40,960 --> 00:16:44,997
-Hold on! Keep the area clear.
-But they've stripped the place bare.
207
00:16:45,080 --> 00:16:47,237
Where did everything go?
Who was on duty?
208
00:16:47,320 --> 00:16:50,837
Corporal Morgan. Private Abdalla.
Please report your location.
209
00:16:50,920 --> 00:16:52,432
We can search the village, sir.
210
00:16:54,640 --> 00:16:58,640
Corporal Morgan. Private Abdalla.
Please report.
211
00:17:04,280 --> 00:17:07,040
Corporal Morgan. Private Abdalla.
212
00:17:09,280 --> 00:17:10,920
FAINT BUZZING
213
00:17:21,000 --> 00:17:23,293
-Corporal Morgan.
-ECHOING: - Corporal Morgan.
214
00:17:24,320 --> 00:17:26,237
-Private Abdallah.
-ECHOING: - Private Abdallah.
215
00:17:26,320 --> 00:17:27,277
Please report your location.
216
00:17:27,360 --> 00:17:28,637
ECHOING: - Please
report your location.
217
00:17:28,720 --> 00:17:30,960
STATIC ON RADIO
218
00:17:34,440 --> 00:17:36,597
-Corporal Morgan?
-ECHOING: - Corporal Morgan?
219
00:17:36,680 --> 00:17:39,021
-Private Abdalla.
-ECHOING: - Private Abdallah.
220
00:17:52,880 --> 00:17:54,357
What's that?
221
00:17:54,440 --> 00:17:55,720
Huh?
222
00:17:57,520 --> 00:17:59,080
What is that?
223
00:18:17,280 --> 00:18:18,720
He was 28.
224
00:18:22,080 --> 00:18:24,637
I wanted to say sorry
you had to see that.
225
00:18:24,720 --> 00:18:27,237
-You got the wrong one.
-That was your first death.
226
00:18:27,320 --> 00:18:31,480
-I'm sorry.
-No. I'm here by mistake, OK?
227
00:18:32,600 --> 00:18:34,757
I haven't got clearance.
I am grade ten.
228
00:18:34,840 --> 00:18:37,637
I work in transport. I'm a clerk.
229
00:18:37,720 --> 00:18:40,317
You were meant to have
Roger Trevithick, right?
230
00:18:40,400 --> 00:18:43,957
I've just ended up here by mistake.
I shouldn't be here.
231
00:18:44,040 --> 00:18:47,040
Are you saying you're here
by accident?
232
00:18:49,320 --> 00:18:50,400
Yes, sir.
233
00:18:53,280 --> 00:18:56,640
And that, I suspect,
is how history is made.
234
00:18:58,000 --> 00:19:00,280
One great big chain of mistakes.
235
00:19:01,960 --> 00:19:05,717
But still, the UNIT protocol states,
236
00:19:05,800 --> 00:19:09,037
at times of historical or
cultural or political impact,
237
00:19:09,120 --> 00:19:11,357
a member of the civilian
staff must stand
238
00:19:11,440 --> 00:19:13,677
alongside the military as witness.
239
00:19:13,760 --> 00:19:17,080
And they could not be more
civilian than you.
240
00:19:19,680 --> 00:19:22,080
Too late to turn back now, Barclay.
241
00:19:23,160 --> 00:19:24,520
Welcome aboard.
242
00:19:30,240 --> 00:19:32,797
Typical military intelligence.
243
00:19:32,880 --> 00:19:35,437
I got a First-Class degree
and did intensive training at
244
00:19:35,520 --> 00:19:37,517
St Andrews for three years
to get here.
245
00:19:37,600 --> 00:19:40,680
You blundered in by mistake.
246
00:19:42,360 --> 00:19:43,440
Yeah.
247
00:19:45,840 --> 00:19:49,997
I'm the one who orders the cars and
finds cheaper lorries.
248
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
But I met the Doctor once.
249
00:19:53,840 --> 00:19:55,677
No way.
250
00:19:55,760 --> 00:19:56,917
Last year in the tower,
251
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
he said hello
and then he... then off he went.
252
00:20:02,280 --> 00:20:03,400
What was he like?
253
00:20:07,320 --> 00:20:08,917
Just, like...
254
00:20:09,000 --> 00:20:11,640
He was vivid, you know?
255
00:20:14,880 --> 00:20:17,120
It was just this tiny
little moment, but...
256
00:20:20,200 --> 00:20:22,440
...I think about it every
second of every day.
257
00:20:29,080 --> 00:20:30,480
That creature, what was it?
258
00:20:33,880 --> 00:20:38,997
The Unified Intelligence Taskforce
was created to deal with
259
00:20:39,080 --> 00:20:41,597
alien life forms, but...
260
00:20:41,680 --> 00:20:44,277
...this species isn't alien.
261
00:20:44,360 --> 00:20:47,200
They're from Earth.
They were here before us.
262
00:20:48,320 --> 00:20:49,917
But...
263
00:20:50,000 --> 00:20:52,517
What, did they die out? What...?
264
00:20:52,600 --> 00:20:55,557
They hibernated, underground,
265
00:20:55,640 --> 00:20:59,237
and this was when the Earth was
young cos the planet reformed around
266
00:20:59,320 --> 00:21:01,077
them and sealed them in.
267
00:21:01,160 --> 00:21:04,400
Sometimes proof is
found and we hide it.
268
00:21:06,120 --> 00:21:07,360
What for?
269
00:21:08,680 --> 00:21:09,720
Think about it.
270
00:21:11,560 --> 00:21:14,357
They were here first,
millions of years ago,
271
00:21:14,440 --> 00:21:16,917
so the planet belongs to them.
272
00:21:17,000 --> 00:21:19,717
Technically,
we inherited their world,
273
00:21:19,800 --> 00:21:21,880
but if they're not dead...
274
00:21:25,280 --> 00:21:26,960
...what if they want it back?
275
00:21:29,680 --> 00:21:33,040
Positive sighting! Grid 9!
We have a life form!
276
00:21:34,360 --> 00:21:35,520
Let's go!
277
00:21:47,400 --> 00:21:48,800
Barclay, with me!
278
00:22:01,360 --> 00:22:03,077
Here, what's that? What's that?
279
00:22:03,160 --> 00:22:05,157
-What's that for?
-You're the civilian witness, you record everything.
280
00:22:05,240 --> 00:22:06,837
-That could be our testimony if we get killed.
-If we get...
281
00:22:06,920 --> 00:22:08,080
If we get what?!
282
00:22:34,400 --> 00:22:36,637
At my command, arms down.
283
00:22:36,720 --> 00:22:39,077
All units, arms down.
284
00:22:39,160 --> 00:22:40,797
How are we on translation?
285
00:22:40,880 --> 00:22:42,557
Aligned and running.
286
00:22:42,640 --> 00:22:44,597
Three, two, one...
287
00:22:44,680 --> 00:22:46,277
Ready to calibrate, sir.
288
00:22:46,360 --> 00:22:49,000
As soon as it talks,
we can capture the sound.
289
00:22:58,960 --> 00:23:00,680
SCREECHES
290
00:23:07,080 --> 00:23:08,480
Running translation, sir.
291
00:23:15,320 --> 00:23:17,077
We are calibrated, sir.
292
00:23:17,160 --> 00:23:18,560
Ready to go.
293
00:23:21,200 --> 00:23:25,317
My name is General Austin Pierce.
294
00:23:25,400 --> 00:23:28,880
RATTLING
295
00:23:33,200 --> 00:23:35,837
...and I represent the
Unified Military Taskforce
296
00:23:35,920 --> 00:23:39,677
of the Combined Nations
of the Drylands of Earth,
297
00:23:39,760 --> 00:23:42,040
and I welcome you
into diplomatic concord.
298
00:23:48,280 --> 00:23:49,397
{\an8}Concord is a big concept.
299
00:23:49,480 --> 00:23:51,517
{\an8}Sorry, can we think of
another word, please?
300
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
Meeting.
301
00:23:54,120 --> 00:23:57,440
I welcome you into this
diplomatic... meeting.
302
00:24:00,040 --> 00:24:03,520
CREATURE SCREECHES
303
00:24:07,760 --> 00:24:09,797
"You killed us."
304
00:24:09,880 --> 00:24:11,877
Oh, God. Oh, no
305
00:24:11,960 --> 00:24:15,837
You... then took two lives.
306
00:24:15,920 --> 00:24:20,200
And now... I suggest... we stop.
307
00:24:26,200 --> 00:24:27,680
CREATURE SCREECHES
308
00:24:30,800 --> 00:24:31,840
"Agreed."
309
00:24:34,560 --> 00:24:37,800
I hope we can meet in peace...
310
00:24:41,000 --> 00:24:43,160
-"Agreed."
-..and learn from each other...
311
00:24:45,840 --> 00:24:47,077
"Agreed."
312
00:24:47,160 --> 00:24:52,320
...and work to forge a friendship
between the land...and the sea.
313
00:24:55,600 --> 00:24:56,677
CREATURE SCREECHES
314
00:24:56,760 --> 00:24:58,077
Is that agreed?
315
00:24:58,160 --> 00:24:59,840
-"Agreed."
-Told ya.
316
00:25:04,680 --> 00:25:05,760
CREATURE SCREECHES
317
00:25:07,200 --> 00:25:08,240
"But..."
318
00:25:12,840 --> 00:25:14,080
"..We do not..."
319
00:25:15,960 --> 00:25:17,000
"..Agree."
320
00:25:22,160 --> 00:25:23,960
Do not agree with...?
321
00:25:28,680 --> 00:25:31,157
"We would talk to all your animals."
322
00:25:31,240 --> 00:25:32,277
Humans.
323
00:25:32,360 --> 00:25:35,120
Er, "We would talk to all humanity."
324
00:25:37,720 --> 00:25:40,197
Er, no, sorry, sir, it's...
325
00:25:40,280 --> 00:25:42,837
...it's not "would" in the
conditional tense, sir,
326
00:25:42,920 --> 00:25:47,480
it's, "We all talk. All. All of us."
327
00:25:50,280 --> 00:25:51,640
Oh, my God...
328
00:25:53,760 --> 00:25:56,080
I-It means all of them...
329
00:26:02,080 --> 00:26:03,437
Repeat the declaration of peace.
330
00:26:03,520 --> 00:26:04,680
Yeah, I know.
331
00:26:08,800 --> 00:26:10,360
I say again...
332
00:26:13,360 --> 00:26:17,040
...we come...in peace.
333
00:26:30,800 --> 00:26:31,558
"Agreed."
334
00:26:31,641 --> 00:26:32,480
PIERCE SIGHS
335
00:26:36,480 --> 00:26:37,717
No, no, no, hold on, sorry.
336
00:26:37,800 --> 00:26:39,637
We still haven't got
the right translation.
337
00:26:39,720 --> 00:26:41,677
{\an8}"We all talk" is a
layered statement,
338
00:26:41,760 --> 00:26:43,117
{\an8}there's another concept embedded.
339
00:26:43,200 --> 00:26:44,597
{\an8}Could he say it again, please?
340
00:26:44,680 --> 00:26:46,357
{\an8}Don't refer to them as male.
341
00:26:46,440 --> 00:26:49,920
I ask you to repeat
your previous statement...
342
00:26:51,320 --> 00:26:52,677
...for translation.
343
00:26:52,760 --> 00:26:56,440
CREATURE SCREECHES
344
00:26:58,000 --> 00:27:01,437
"We are talking to the whole world."
345
00:27:01,520 --> 00:27:05,997
"We are talking to the
whole world... right now."
346
00:27:06,080 --> 00:27:07,520
Present tense.
347
00:27:08,600 --> 00:27:11,077
What do they mean? In-In...
In what way?
348
00:27:11,160 --> 00:27:13,000
BEEPING
349
00:27:32,320 --> 00:27:34,080
It's happening all over the world.
350
00:28:01,600 --> 00:28:05,317
All over the world, humanity
reacts to the simple fact -
351
00:28:05,400 --> 00:28:08,400
the species that came
before us has woken up.
352
00:28:20,400 --> 00:28:22,280
HE SPEAKS CHINESE
353
00:28:47,480 --> 00:28:50,437
...and the President has called
for a new age of cooperation.
354
00:28:50,520 --> 00:28:54,080
It's being called H2O Diplomacy.
355
00:29:37,160 --> 00:29:41,117
The first official meeting with
Homo Aqua will begin here,
356
00:29:41,200 --> 00:29:44,477
on the banks of the Thames,
inside Imperial House.
357
00:29:44,560 --> 00:29:48,917
Behind me, that's the construction
that's being called the Waterway.
358
00:29:49,000 --> 00:29:52,117
It's a specific demand
from Homo Aqua as a junction
359
00:29:52,200 --> 00:29:54,157
between the water and the land.
360
00:29:54,240 --> 00:29:56,237
Some say it's a symbol of peace.
361
00:29:56,320 --> 00:29:58,597
OK, so I can't do
the 17th or the 24th
362
00:29:58,680 --> 00:30:01,917
and I don't know yet about the 31st.
363
00:30:02,000 --> 00:30:03,477
Bloody hell! You can't do that!
364
00:30:03,560 --> 00:30:05,437
That job of yours is useless.
365
00:30:05,520 --> 00:30:06,717
-Kirby!
-What?
366
00:30:06,800 --> 00:30:08,037
Your dad said he can't come
367
00:30:08,120 --> 00:30:10,277
and get you for the next three
weekends because he's not bothered.
368
00:30:10,360 --> 00:30:11,757
Is that a problem, Kirby?
369
00:30:11,840 --> 00:30:13,077
No.
370
00:30:13,160 --> 00:30:14,757
What about me? I've got plans
371
00:30:14,840 --> 00:30:17,997
Yeah? So, anyway, I have just
put 3,000 quid in your account.
372
00:30:18,080 --> 00:30:20,077
-Hope that's OK.
-What do you mean?
373
00:30:20,160 --> 00:30:21,157
Like I said.
374
00:30:21,240 --> 00:30:23,157
You did not. Where's that from?
375
00:30:23,240 --> 00:30:25,997
Well, I got promoted, thank you,
but apparently my job's useless.
376
00:30:26,080 --> 00:30:28,317
Well, if I'm getting ยฃ3,000,
how much did you get?
377
00:30:28,400 --> 00:30:29,877
-Oh, that's nice.
-Mm-hm.
378
00:30:29,960 --> 00:30:32,557
Well, you can get some extra cooks
in now, help with the business.
379
00:30:32,640 --> 00:30:35,797
-Thank you.
-Funny thing is, with these Sea Devils,
380
00:30:35,880 --> 00:30:38,437
it's got Kirby watching proper
TV again, like the old days.
381
00:30:38,520 --> 00:30:40,237
Well, you can't say Sea Devils.
382
00:30:40,320 --> 00:30:41,920
They're called homospondyls.
383
00:30:43,360 --> 00:30:44,757
All right, don't laugh.
384
00:30:44,840 --> 00:30:47,077
Don't laugh because
"homo" doesn't mean "gay".
385
00:30:47,160 --> 00:30:48,197
It does if you're my age.
386
00:30:48,280 --> 00:30:50,037
So Homo Aqua's Gay Water.
387
00:30:50,120 --> 00:30:51,837
That's them, the Gay Waters!
388
00:30:51,920 --> 00:30:54,837
That's what you've been drinking,
Kirby - too much gay water.
389
00:30:54,920 --> 00:30:56,160
Shut up!
390
00:30:57,360 --> 00:31:00,317
So, what's this promotion, then?
What are you doing?
391
00:31:00,400 --> 00:31:03,480
Er, it's just, you know...
just more admin.
392
00:31:19,320 --> 00:31:20,920
Come on, this way.
393
00:31:25,840 --> 00:31:30,360
General Austin Pierce in Grid B2,
Seat 1. Morning, everyone.
394
00:31:31,600 --> 00:31:34,677
A very good morning to you,
General Pierce, and to everyone.
395
00:31:34,760 --> 00:31:38,437
For the record and for history,
my name is Kate Lethbridge-Stewart,
396
00:31:38,520 --> 00:31:41,437
Commander-in-Chief of the
Unified Intelligence Taskforce.
397
00:31:41,520 --> 00:31:44,957
UNIT has been chosen to lead these
talks because we stand above
398
00:31:45,040 --> 00:31:50,237
and outside all countries, borders,
governments and oceans of the world.
399
00:31:50,320 --> 00:31:52,397
We represent humanity.
400
00:31:52,480 --> 00:31:55,357
But today, we represent
all life on Earth.
401
00:31:55,440 --> 00:31:59,517
And I hope this will be the start
of a great endeavour to find peace
402
00:31:59,600 --> 00:32:02,717
between all of our kindred species.
403
00:32:02,800 --> 00:32:06,197
To begin the formal proceedings,
confirm Downing Street online.
404
00:32:06,280 --> 00:32:08,277
Good morning, Prime Minister.
405
00:32:08,360 --> 00:32:09,957
Good morning, Kate.
406
00:32:10,040 --> 00:32:11,317
Extraordinary days.
407
00:32:11,400 --> 00:32:14,877
I spent a long time working
hard to get the people's vote,
408
00:32:14,960 --> 00:32:17,117
now we've got new people.
409
00:32:17,200 --> 00:32:18,557
White House online.
410
00:32:18,640 --> 00:32:19,837
Confirmed.
411
00:32:19,920 --> 00:32:21,437
Hall of the People, Beijing.
412
00:32:21,520 --> 00:32:22,517
Confirmed.
413
00:32:22,600 --> 00:32:24,277
National Congress of Brazil.
414
00:32:24,360 --> 00:32:26,837
Confirmed.
We have all 195 nations, ma'am.
415
00:32:26,920 --> 00:32:28,440
And do we have the Ambassador?
416
00:32:29,360 --> 00:32:30,400
Approaching now.
417
00:32:31,680 --> 00:32:34,197
Apparently, he had the
lobster thermidor last night,
418
00:32:34,280 --> 00:32:35,797
against our advice.
419
00:32:35,880 --> 00:32:38,037
Let's hope that's not a
major crime down below.
420
00:32:38,120 --> 00:32:41,237
Thank you, Mrs Bingham.
Let's concentrate, eyes on the task.
421
00:32:41,320 --> 00:32:42,677
Pardon me, ma'am.
422
00:32:42,760 --> 00:32:44,477
Ah, General.
423
00:32:44,560 --> 00:32:46,237
Good to see you, sir.
424
00:32:46,320 --> 00:32:47,757
Very special day.
425
00:32:47,840 --> 00:32:49,120
-Absolutely.
-Hmm.
426
00:32:50,160 --> 00:32:53,077
Mr St Lewis, how's the Waterway?
Are we ready to go?
427
00:32:53,160 --> 00:32:54,917
Stress is holding.
428
00:32:55,000 --> 00:32:56,677
Seals checked and secure.
429
00:32:56,760 --> 00:32:59,157
A16 has been fixed.
430
00:32:59,240 --> 00:33:02,077
The only way to see if
this works is to do it.
431
00:33:02,160 --> 00:33:03,440
You've got quite a crowd.
432
00:33:04,520 --> 00:33:05,517
All under control.
433
00:33:05,600 --> 00:33:07,477
Ma'am, we have a press drone.
434
00:33:07,560 --> 00:33:09,360
Ready for that. Take them out.
435
00:33:10,640 --> 00:33:11,880
GASPING
436
00:33:13,800 --> 00:33:14,840
What was that?
437
00:33:15,960 --> 00:33:17,837
-Paparazzi drone.
-Did they see us?
438
00:33:17,920 --> 00:33:19,677
One-way glass.
Didn't you read anything?
439
00:33:19,760 --> 00:33:21,717
My family don't know where
I am, they'd flip!
440
00:33:21,800 --> 00:33:24,957
Thanks to you, I'm not
even allowed in this room!
441
00:33:25,040 --> 00:33:26,280
Very well done!
442
00:33:28,280 --> 00:33:29,637
I...
443
00:33:29,720 --> 00:33:31,280
That's Roger Trevithick.
444
00:33:32,280 --> 00:33:34,557
Prepare tank activation.
445
00:33:34,640 --> 00:33:36,677
Positions, and good luck to us all.
446
00:33:36,760 --> 00:33:38,797
To confirm, the
perimeter's now secure, ma'am.
447
00:33:38,880 --> 00:33:42,343
-All stations at Gold Standard.
-Thank you, if you could not interrupt.
448
00:33:43,160 --> 00:33:47,237
We have all comms focused
and recording, backups online.
449
00:33:47,320 --> 00:33:49,397
Good, good.
Mrs Bingham, let's begin.
450
00:33:49,480 --> 00:33:51,877
Initiate tank activation.
451
00:33:51,960 --> 00:33:53,560
And flood the tank.
452
00:33:55,320 --> 00:33:58,880
Open seals one, two, three.
453
00:34:07,960 --> 00:34:10,677
Open seals four, five.
454
00:34:10,760 --> 00:34:12,237
Take it up to 100 PSI.
455
00:34:12,320 --> 00:34:15,280
Open seals six, seven, eight.
456
00:34:20,960 --> 00:34:23,037
SHOUTING
457
00:34:23,120 --> 00:34:25,797
-Section 45 compromised.
-System compromised.
458
00:34:25,880 --> 00:34:27,360
Emergency teams.
459
00:34:49,360 --> 00:34:50,357
Void stable.
460
00:34:50,440 --> 00:34:52,677
Water filtered and purity at 98%.
461
00:34:52,760 --> 00:34:54,477
940,000 litres.
462
00:34:54,560 --> 00:34:56,357
Well done, Mrs Bingham.
463
00:34:56,440 --> 00:34:58,197
Thank you, ma'am.
464
00:34:58,280 --> 00:35:00,237
Now, are we ready?
465
00:35:00,320 --> 00:35:01,637
Let's welcome our guests.
466
00:35:01,720 --> 00:35:03,200
Open water lock one.
467
00:35:11,320 --> 00:35:13,680
Looks like we have six life forms.
468
00:35:15,520 --> 00:35:16,517
And a seventh.
469
00:35:16,600 --> 00:35:19,877
Four Homospondyl Erectus,
AKA Homo Aqua.
470
00:35:19,960 --> 00:35:22,237
Two of an unknown life form.
471
00:35:22,320 --> 00:35:24,877
One of a second unknown.
472
00:35:24,960 --> 00:35:27,080
Three different life forms in total.
473
00:35:28,480 --> 00:35:31,157
General Pierce to all troops,
red status.
474
00:35:31,240 --> 00:35:34,440
Confirm... Red status.
475
00:35:39,320 --> 00:35:40,600
And here they come.
476
00:36:03,240 --> 00:36:05,800
Two unknown life forms entering.
477
00:36:27,600 --> 00:36:28,760
It's just...
478
00:36:34,160 --> 00:36:35,277
What are we saying?
479
00:36:35,360 --> 00:36:38,037
I'd call them Piscimorpha Grandis.
480
00:36:38,120 --> 00:36:40,837
Welcome to Piscimorpha Grandis.
481
00:36:40,920 --> 00:36:42,757
-Does that mean "Big Fish"?
-Yup.
482
00:36:42,840 --> 00:36:44,200
Focus, thank you.
483
00:36:53,520 --> 00:36:55,280
That's the signal for the airlock.
484
00:36:56,400 --> 00:36:57,920
Third life form approaching.
485
00:37:01,080 --> 00:37:03,357
Ma'am, we don't know what
that third life form is.
486
00:37:03,440 --> 00:37:05,917
Then the first gambit is
to trust them, Colonel.
487
00:37:06,000 --> 00:37:07,080
Open the doors.
488
00:37:08,280 --> 00:37:10,360
Activating airlock pumps.
489
00:37:16,800 --> 00:37:18,680
Airlock at full capacity.
490
00:37:23,440 --> 00:37:26,040
Decontamination in progress.
491
00:37:45,400 --> 00:37:47,160
MURMURING
492
00:38:13,560 --> 00:38:16,197
I'd say Homomorpha Sapiens...
493
00:38:16,280 --> 00:38:19,000
...or, to simplify, Homo Amphibian.
494
00:38:22,280 --> 00:38:23,680
Oh, amazing.
495
00:38:25,120 --> 00:38:27,797
They killed two of us, remember?
496
00:38:27,880 --> 00:38:29,397
We killed them.
497
00:38:29,480 --> 00:38:31,880
That's what this is for -
to bring peace.
498
00:38:33,720 --> 00:38:35,157
Ready with translations?
499
00:38:35,240 --> 00:38:36,640
Up and running, ready to go.
500
00:38:38,200 --> 00:38:40,880
Sir Jonathan, good luck.
501
00:38:42,920 --> 00:38:43,960
HE CLEARS THROAT
502
00:38:47,680 --> 00:38:51,997
I, er, I bid you welcome on
behalf of the human race.
503
00:38:52,080 --> 00:38:54,200
DEVICE CLICKS
504
00:38:56,480 --> 00:38:58,037
I stand here as, er...
505
00:38:58,120 --> 00:38:59,640
We do not need translation.
506
00:39:00,680 --> 00:39:02,557
Did we learn their language?
507
00:39:02,640 --> 00:39:03,597
No, we did not.
508
00:39:03,680 --> 00:39:04,720
Save the comments.
509
00:39:06,360 --> 00:39:08,957
Well, your...
your English is excellent.
510
00:39:09,040 --> 00:39:11,200
SPEAKS RUSSIAN
511
00:39:12,440 --> 00:39:14,797
That's... Russian.
512
00:39:14,880 --> 00:39:19,240
HE SPEAKS RUSSIAN
513
00:39:20,520 --> 00:39:22,397
Well played, old man.
514
00:39:22,480 --> 00:39:25,797
I bring you greetings from the
United Nations of this world
515
00:39:25,880 --> 00:39:27,277
that we call Earth.
516
00:39:27,360 --> 00:39:30,077
It's a symbolic title
of Indo-European origin
517
00:39:30,160 --> 00:39:34,677
that bears no disrespect
to the oceans, seas, lakes,
518
00:39:34,760 --> 00:39:36,837
rivers and waterways around us.
519
00:39:36,920 --> 00:39:39,200
And I bring you a gift.
520
00:39:41,000 --> 00:39:45,720
Rhododendron nivale,
the dwarf snow rhododendron.
521
00:39:47,200 --> 00:39:49,917
A flower that grows at the
highest point on planet Earth,
522
00:39:50,000 --> 00:39:53,717
on the slopes of Mount Everest,
four miles above sea level,
523
00:39:53,800 --> 00:39:56,037
perhaps never seen by your kind.
524
00:39:56,120 --> 00:39:58,917
Now, it carries a scent, erm...
525
00:39:59,000 --> 00:40:03,877
...or a flavour, an essence that
you will have never known before.
526
00:40:03,960 --> 00:40:05,360
Would you, erm...?
527
00:40:09,200 --> 00:40:11,520
THEY INHALE
528
00:40:14,680 --> 00:40:21,480
This is given with respect and the
hope of peace between our species.
529
00:40:25,200 --> 00:40:26,880
We have a gift for you.
530
00:40:29,000 --> 00:40:30,280
My children.
531
00:40:32,120 --> 00:40:33,800
GASPING
532
00:40:36,680 --> 00:40:38,800
MURMURING
533
00:40:40,680 --> 00:40:45,160
My children should have been born at
the turn of the Third Cold Current.
534
00:40:47,120 --> 00:40:50,237
But they choked on your oil.
535
00:40:50,320 --> 00:40:51,360
And poison.
536
00:40:52,520 --> 00:40:53,637
And excrement.
537
00:40:53,720 --> 00:40:54,677
Skip to 16!
538
00:40:54,760 --> 00:40:57,200
Sir Jonathan, go to 16,
paragraph 10.
539
00:41:00,000 --> 00:41:04,997
I must state with vigour
that we recognise the problem.
540
00:41:05,080 --> 00:41:06,917
Our solutions are remarkable...
541
00:41:07,000 --> 00:41:08,997
We do not know you.
542
00:41:09,080 --> 00:41:10,557
Well, I...
543
00:41:10,640 --> 00:41:14,197
I am Ambassador...
Sir Jonathan Hynes...
544
00:41:14,280 --> 00:41:15,840
You are not known to us.
545
00:41:17,840 --> 00:41:19,040
We would speak...
546
00:41:20,200 --> 00:41:21,360
...with him.
547
00:41:27,160 --> 00:41:28,200
Me?!
548
00:41:29,520 --> 00:41:30,957
Who the hell is he?
549
00:41:31,040 --> 00:41:33,597
Well, he's... nothing. He's no-one.
550
00:41:33,680 --> 00:41:36,637
He... He's part of the team,
he's the witness.
551
00:41:36,720 --> 00:41:39,237
He's the mistake.
He was there by mistake!
552
00:41:39,320 --> 00:41:40,797
Give me intel on him, now!
553
00:41:40,880 --> 00:41:41,957
-Yes, ma'am.
-Right away, ma'am.
554
00:41:42,040 --> 00:41:43,717
No! Sorry.
555
00:41:43,800 --> 00:41:45,157
No, no.
556
00:41:45,240 --> 00:41:47,397
Y-Y-Y-You...
You've got the wrong man.
557
00:41:47,480 --> 00:41:49,120
You showed respect.
558
00:41:59,080 --> 00:42:00,797
Er...
559
00:42:00,880 --> 00:42:02,957
No, that's just a...
that's just a thing.
560
00:42:03,040 --> 00:42:07,797
You respected our fallen
kin when no others did.
561
00:42:07,880 --> 00:42:09,597
What are they, Christians now?!
562
00:42:09,680 --> 00:42:11,637
Someone tell me what's going on!
563
00:42:11,720 --> 00:42:14,797
I'm not even religious.
I don't know why I did it...
564
00:42:14,880 --> 00:42:16,160
But we saw your kindness.
565
00:42:18,520 --> 00:42:19,800
And we see you.
566
00:42:23,280 --> 00:42:25,080
Will you stand as Ambassador?
567
00:42:26,320 --> 00:42:29,240
And talk on behalf of
the entire human race?
568
00:42:34,280 --> 00:42:35,320
VOICE BREAKS: OK.
569
00:42:36,880 --> 00:42:39,040
MURMURING
41424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.